PERSPEKTIVEN Band 29 n Ausgabe 1 n Januar-Februar 2015
INDIENS VORSCHLAG: EIN INTERNATIONALER YOGA-TAG
FORTSCHRITT DIE UN WERDEN ,YOUNG@70’
VERMÄCHTNIS SUBHAS CHANDRA BOSE
UNTERHALTUNG INSPECTOR SHAKTI DEVI
Kommende Ereignisse in Indien TRIBUT DURCH KULTUR
Das Sirpur National Dance and Music Festival ist ein würdiger Tribut an den buddhistischen Ort Sirpur. Diesem Event wird auf nationaler Ebene am meisten entgegengefiebert. Der Laxman Tempel aus dem 7. Jahrhundert bildet den großartigen Hintergrund. WANN: 16. – 18. Januar WO: Sirpur, Chhattisgarh
PONGAL
GOA CARNIVAL
Pongal ist ein viertägiges Erntedankfest und wird in Tamil Nadu als Dank an Mutter Erde gefeiert. Die Frauen kochen Pongal, ein süßes Gericht mit dem frisch geernteten Reis. Zum Fest gehören auch die Anbetung von Kühen, Gebete an den Sonnengott, Tänze und Büffelzähmungswettbewerbe.
Das Festival ist ein Feuerwerk voller Spaß. Zum Karneval in Goa gehören viele touristische Aktivitäten – die Menschen genießen den ganzen Tag das Essen und die Geselligkeit. In den Straßen von Goa finden örtliche Paraden in bunten Kostümen statt. WANN: 14. – 17. Februar WO: Goa
WANN: 14. – 17. Januar WO: Tamil Nadu
DESERT FESTIVAL
Dieses dreitägige Festival endet an einem Vollmondtag und zeigt die reiche und farbenfrohe Kultur des Bundesstaats Rajasthan. Die Einheimischen sind in kräftigen und bunten Farben gekleidet und tanzen zu romantischen und tragischen Balladen über Volkshelden. WANN: 1. – 3. Februar WO: Jaisalmer, Rajasthan
UTTARAYAN
KHAJURAHO DANCE FESTIVAL
WANN: 14. Januar WO: Gujarat
WANN: 20. – 26. Februar WO: Khajuraho, Madhya Pradesh
Das Festival von Uttarayan, auch als Internationales Kite Festival bekannt, kündigt den Frühling und die herannahende Erntesaison an. In der Bundesstaatshauptstadt Ahmedabad findet vor dem Fest ein einwöchiger, durchgehend geöffneter Drachenmarkt statt.
PERSPEKTIVEN
n
2
n
Jan u ar- Feb ru ar
Mit dem Festival wird der Frühling begrüßt. Die farbenfrohesten und brillantesten klassischen indischen Tänze sind ein Genuss für das Auge während dieses einwöchigen Spektakels. Sie finden vor dem Hintergrund der Khajuraho-Tempel statt und sind ein einzigartiger optischer Leckerbissen.
2 0 1 5
Vorwort Durch seine aktive Teilnahme an großen multilateralen Gipfeltreffen wie dem G20-Treffen in Australien, dem ASEAN-Treffen in Myanmar und dem SAARC-Treffen in Nepal zeigt Indien der Welt, dass es bereit ist, ein aktiver Player in dem Prozess der Gestaltung einer neuen Weltordnung zu sein. Die Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC)-Programme, die wichtig für die weltweite Verbreitung indischer Technikexpertise sind, bestehen nun seit 50 Jahren. Inmitten all dieser Erfolge werden die Vereinten Nationen dieses Jahr 70 Jahre „jung“ und versprechen mit ihrem „Young@70“-Motto eine wiederbelebte UN, die von aufstrebenden Ländern wie Indien gestärkt und unterstützt wird. Rakhigarhi, ein unscheinbares Dorf in Haryana, hat nun die Ehre, zu den größten HarappanKulturstätten der Welt zu gehören. Die Wiedereröffnung der Universität von Nalanda nach 800 Jahren betont die historische Bedeutung Indiens als Bildungsreiseziel aufs neue. Die Erfolgsgeschichten gehen weiter, nachdem Inspector Shakti Devi die UN International Peacekeeper-Auszeichnung verliehen wurde für ihre Rolle bei der Verbesserung des Status von Frauen bei der Polizei, beim Kampf gegen geschlechtsspezifische Gewalt und bei der Unterstützung von Opfern sexuellen Missbrauchs. Und Kailash Satyarthi erhielt den halben Nobelpreis für seinen Kampf gegen Kinderarbeit und für Kinderrechte. Der Musiker Shankar Mahadevan spricht darüber, wie indische Musik die weltweite Musik beeinflusst und das weltweite Ansehen Indiens steigt. Das Holi-Festival wird mit dem Ziel gefeiert, gemeinsam fröhlich zu sein und Freundschaften in aller Welt zu schließen. Das indische Epos Mahabharata ist ins Spanische übersetzt worden, was seine Leserschaft vergrößert, und traditionelle Kunstformen wie Pipli applique und Pata Chitra stürmen die globale Modewelt. Wir besuchen Shekhawati, der Ort der reichgeschnitzten Havelis (alte, palastartige indische Häuser), die Geschichten über die Tapferkeit aus einer vergangenen Ära erzählen. Nicht vergessen darf man das Puppentheater, dessen Wurzeln in Indien sich fast 3.000 Jahre zurückverfolgen lassen. Yoga wird in dieser Ausgabe in einem Artikel erwähnt, der sich mit der Entscheidung der UN-Vollversammlung beschäftigt, den 21. Juni als Internationalen Yoga-Tag auszurufen. Hierzu hatte Premierminister Narendra Modi in seiner Rede im September 2014 aufgerufen. Wir rezensieren The Great Indian Yoga Masters, ein Buch, das die Ursprünge des Yoga nachzeichnet und seine Meister porträtiert. Schlussendlich befassen wir uns mit Ayurveda, einer indischen Tradition, die Eingang in die Küche gefunden hat und beim Essen heilen kann. Und verpassen Sie nicht unsere visuelle Reise in das Unionsterritorium Puducherry, mit seiner einzigartigen, von den Franzosen und Portugiesen beeinflussten Architektur.
Syed Akbaruddin
PER
SPE
Band
KTI
29 n
Ausg ab
e1
VEN
n Ja nu
ar-F ebru
ar 20
INDIE INTER NS VORS NATIO CHLAG NALE : R YOG EIN A-TAG
FORT DIE U SCHRI N W TT ERD EN
,YOU NG@ 70’
VERM SUBH ÄCHTN AS CH IS AND RA BO
SE
15
UNTE INSP RHALT ECTO UN R SH G AKTI D
EVI
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
3
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
PERSPEKTIVEN Band 29 n Ausgabe 1 n Januar-Februar 2015
Herausgeber: Syed Akbaruddin Stellvertretender Herausgeber: Nikhilesh Dixit Außenministerium Zimmer-Nr. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, Neu Delhi – 110001, INDIEN Tel.: 91.11.23388949, 23381719 Fax.: 91.11.23384663 Web: http://www.indiandiplomacy.in Feedback / Informationen unter: osdpd2@mea.gov.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Verleger & COO: Vikas Johari CEO & Managing Director: Prakash Johari Executive Editor: Saurabh Tankha Hauptsitz MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Neu Delhi - 110 065, INDIEN Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Feedback / Informationen unter: indiaperspectives@maxposure.in FÜR INFORMATIONEN | MMGIPL Tel: +91.11.43011111 FAX: +91.11.43011199 www.maxposure.in
Perspektiven Indien wird auf Arabisch, Bahasaindonesich, Englisch, Französisch, Deutsch, Hindi, Italienisch, Paschtunisch, Persisch, Portugiesisch, Russisch, Singhalesisch, Spanisch und Tamilisch Veröffentlicht. Diese Ausgabe wird gedruckt und herausgegeben von Syed Akbaruddin, Joint Secretary, XP und Offizieller Sprecher, Außenministerium (MEA), Neu Delhi, Zimmer-Nr. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, Neu Delhi – 110011, Indien und veröffentlicht bei MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), Unit No. F2B, Second Floor, MIRA Corporate Suites, Plot No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Neu Delhi - 110065, Indien. Perspektiven Indien erscheint sechs Mal pro Jahr. Alle Rechte vorbehalten. Die Artikel / Illustrationen und/oder Fotografien dürfen nur mit Erlaubnis von ‘Perspektiven Indien’ verwendet oder reproduziert werden. Das MEA und MMGIPL übernehmen keine Verantwortung für Verlust oder Beschädigung unerbetener Produkte, Manuskripte, Fotografien, Illustrationen, Dias oder anderer Materialien. Die in dem Magazin geäußerten Ansichten sind nicht notwendigerweise die des MEA oder MMGIPL.
Folgen Sie uns auf: http://www.facebook.com/MEA http://www.twitter.com/MEA http://www.youtube.com/MEA
Um eine Ausgabe von Perspektiven Indien zu erhalten wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene indische Botschaft
26
Inhalt 20
16 62 Partnerschaft
Innovation
Von einer aufstrebenden Ökonomie zu einer aufstrebenden Macht............................. 06
Essen als Medizin..................................................... 46
Partnerschaft
Attraktive Applikationen und die ganze ,Pata’-Palette................................... 50
Verantwortungsbewusstes Regieren: im In- und Ausland..................................................09 Partnerschaft
50 Jahre technische und wirtschaftliche Kooperation................................... 12 Erfolg
Das weiße Gold des Landes.................................... 14 Fortschritt
Die UN werden ‚Young@70’................................... 16 Feiern
Die internationalen Farben von Holi.................... 20 Vermächtnis
Rajasthan als offene Kunstgalerie..........................26 Vermächtnis
Rendezvous mit der Geschichte............................34 Vermächtnis
Die untergegangene Stadt Rakhigrahi..................36 Fokus
Yoga ist der Weg.......................................................42 Leistung
Eine noble Anstrengung..........................................45
Innovation
Schnappschüsse
Die Französische Riviera des Ostens.....................54 Kultur
Die Vierte Umdrehung des Dharma-Rades......... 62 Kultur
Die richtigen Strippen ziehen................................ 66 Musik
Der Weg zueinander mittels Ragas........................73 Bücher
Wie das Mahabharata zu seiner spanischen Fassung kam.........................................78 Kritik
Yoga im Lauf der Zeitalter...................................... 80 Kritik
Inder weltweit ganz oben.......................................82 Vermächtnis
Lang lebe unser Land...............................................84 Unterhaltung
„Eine kleine Anstrengung kann einen großen Unterschied ausmachen“..........................88
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
5
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Partnerschaft
Von einer aufstrebenden Ökonomie zu
einer aufstrebenden Macht
Durch seine Teilnahme an multilateralen Foren strebt Indien eine gleichberechtigtere Weltordnung an und stellt sich seine eigenen Referenzen aus text | Mayuri Mukherjee
D
er November 2014 markierte einen nie dagewesenen Monat in der multilateralen Diplomatie Indiens: Premierminister Narendra Modi nahm an ganzen vier internationalen Foren in weniger als drei Wochen teil. Die Tour begann mit zwei separaten Treffen mit asiatischen
PERSPEKTIVEN
n
6
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Führungspolitikern: Dem Gipfel zwischen Indien und der Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) sowie dem erweiterten Ostasiengipfel in Myanmar. Dann folgte das Meeting mit Führungspolitikern der 14 pazifischen Inselstaaten in Suva, Fiji und allen Staatsoberhäuptern der G20Nationen in Australien. Schließlich fand der jährliche
Der 25. ASEAN-Gipfel und verwandte Gipfeltreffen in Myanmar
Gipfel der South Asian Association for Regional Indien-Beziehungen decken ein breites Spektrum Cooperation (SAARC) in Nepal statt. ab, von Handel und Transport über Kultur und Beginnen wir mit den ASEAN-Indien- / Tourismus bis zu Wissenschaft und Sicherheit. Ostasien-Gipfeltreffen. Diese beiden bauen auf Das Freihandelsabkommen für Dienstleistungen der jahrzehntealten Look-Eastund Investitionen, vor dessen Politik Neu Delhis auf und tragen Implementierung man unmittelbar Die aktualisierte Actdazu bei, den Boden für Indiens steht, ist ein wichtiger Meilenstein East-Politik markiert fortwährendes Engagement der Beziehung. Vergleichbar eine neue Ära der für eine gute südostasiatische dem in 2011 eingesetzten wirtschaftlichen Nachbarschaft zu bereiten. Die Freihandelsabkommen für Entwicklung, der aktualisierte, vom Premierminister Warenverkehr hat der neue Pakt Industrialisierung hervorgehobene Act-East-Politik das Potential, die ASEAN-Indienund des Handels markiert eine neue Ära der Beziehungen zu revolutionieren. zwischen Indien wirtschaftlichen Entwicklung, der Der Ostasiengipfel, der auf den und seinen ASEANIndustrialisierung und des Handels ASEAN-Indien-Gipfel folgte, ist Partnern zwischen Indien und seinen dessen erweiterte Version, die alle ASEAN-Partnern. Indien nimmt Akteure in der Region auf einer seit 1992 an dem ASEAN-Dialog als sektoraler Plattform zusammenbringt. Hierzu gehören Partner teil und ist seit 1996 vollwertiger Partner. die USA, Russland, China, Japan, Südkorea, Seit 2002 hat Indien an jährlichen Gipfeltreffen Australien und Neuseeland und es ist eine der 10 Länder teilgenommen und ist nun Teil exzellente Gelegenheit für die Führungspolitiker einer strategischen Partnerschaft. Die ASEANder asiatisch-pazifischen Region, ihre Themen und
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
7
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Partnerschaft
Der indische Premierminister trifft die Führungspolitiker der pazifischen Inseln in Suva, Fiji
Sorgen im globalen Rahmen anzusprechen. und Ausbildung zum Kapazitätsaufbau in In den letzten Jahren ist der Ostasiengipfel die Region liefern, die vom Klimawandel in der Tat eines der mächtigsten Foren für betroffen ist. Modi erwähnte, dass Indien asiatische Angelegenheiten im internationalen die Bildung eines Pan Pacific Islands Kontext geworden. Ein gutes Beispiel hierfür Projekts für Telemedizin und Telebildung ist die Art, wie der indische Premierminister vorschlägt, analog zu dem erfolgreichen die Plattform nutzte, um die panafrikanischen Projekt. Er Aufmerksamkeit auf globale fügte hinzu, dass Indien bereits Themen zu lenken, wie Sicherheit auf kommunaler Ebene an einem Die ASEANund Terrorismus im Netz. Solarenergieprojekt mit den IndienDie Regional Comprehensive Beziehungen pazifischen Inseln arbeitete und decken ein Economic Partnership, über die die regionalen Zentren auf den breites Spektrum momentan verhandelt wird, ist ein pazifischen Inseln liegen sollten. ab, von Handel weiteres wichtiges Ergebnis des Eine weitere wichtige und Transport Ostasiengipfels. Ankündigung Modis war die über Kultur bis Anschließend reiste der Erhöhung der Zuschüsse, zu Tourismus indische Premierminister nach die Indien momentan jedem Suva auf Fiji, um das Forum der pazifischen Inselstaat für India-Pacific Island Cooperation zu besuchen, kommunale, von ihnen selbst ausgewählte wo er auf die Führungspolitiker von 14 Projekte zukommen lässt, von aktuell 125.000 pazifischen Inselnationen traf und einige Dollar jährlich auf 200.000 Dollar. Er erwähnte Maßnahmen bekanntgab, um die Beziehungen auch, dass Indien Touristen aus allen 14 zu stärken, wie einen Special Adaptation pazifischen Inselstaaten bei ihrer Einreise Visa Fund in Höhe von einer Million Dollar. Über erteilen würde, um Visa-Unannehmlichkeiten diesen Fonds wird Indien technische Hilfe bei der Reise zu vermeiden.
PERSPEKTIVEN
n
8
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Verantwortungsbewusstes Regieren:
im In- und Ausland
Auf dem G20-Gipfel wurde durch Indiens geschickte Diplomatie die ReformAgenda, die im Inland von der Regierung Narendra Modi umgesetzt wird, mit den Prioritäten auf internationaler Ebene verknüpft text | Mayuri Mukherjee
D
Tony Abbott, der Premierminister Australiens, begrüßt den indischen Premierminister Narendra Modi
as Geschehen auf weltweit höchster Ebene ist normalerweise von geringem Interesse für das allgemeine Publikum, und wie dies genau das Leben des normalen Sterblichen beeinflusst, macht man sich selten klar. Sieht man jedoch beim G20-Treffen in Brisbane vom 15. – 16. November 2014 genauer hin, stellt man inmitten der Äußerlichkeiten der hohen Diplomatie fest, das die Themen, mit denen sich die 20 weltweit größten Volkswirtschaften einschließlich Premierminister Narendra Modi befasst haben, das Potential haben, dass Alltagsleben zu verbessern. Ganz oben auf der Liste stand das Thema Wirtschaftswachstum und Beschäftigung. Bemerkenswerterweise war es eine Reaktion auf die schwächende Finanzkrise von 2007-2008, die einige veranlasst hatte, das Überleben des internationalen Systems in Frage zu stellen, die dazu geführt hatte, dass die G20 auf die Ebene eines Treffens von Führungspolitikern angehoben wurde. Seitdem hat die Weltwirtschaft wieder die Kurve bekommen und sich fortwährend erholt, aber die Herausforderung bleibt bestehen. Die G20 streben ein konstantes weltweites Wachstum von zwei Prozent an und Indien, das (ebenso wie China) um fünf bis sechs Prozent wachsen soll, wird eine wichtige Rolle bei der Erreichung dieses Gruppenziels spielen, insbesondere, da einige der entwickelten Volkswirtschaften weiter
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
9
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Partnerschaft
Die Führungspolitiker aus aller Welt auf dem G20-Gipfel 2014 in Australien
darum kämpfen, auf die Füße zu kommen. In dieser wichtigste Leistungen in der Steuergesetzgebung. Hinsicht wird der inländische Reformprozess, den Zunächst haben sich die G20 verpflichtet, ein der indische Premierminister in Gang gesetzt hat, ein grundlegendes Erosions- und Profitverteilungssystem Schlüsselfaktor sein. einzusetzen, das die grenzüberschreitende Eine wichtige Säule dieses Reformprozesses ist die Steuerhinterziehung durch multinationale Konzerne Infrastrukturentwicklung, auch eines der zentralen ab 2015 eindämmen soll. Dies wird Indien bei Themen des G20-Gipfels. Im Inland Verhandlungen mit Steueroasen über hat Indien mit der Arbeit hier schon die Rückführung von Schwarzgeld Die G20 streben begonnen, angefangen mit dem Budget den Rücken stärken. Zweitens eine weltweite 2014 und der Öffnung wichtiger hat das Forum den allgemeinen Wirtschaftswachstumsrate Wirtschaftssektoren für ausländische Rechnungslegungsstandard und von zwei Prozent an und Direktinvestitionen beispielsweise. den automatischen Austausch von Indien wird hierbei eine Nun ist das Thema erfolgreich im Steuerinformationen gebilligt, wichtige Rolle spielen internationalen Kontext aufgenommen was internationale Transaktionen worden, durch die Forderung, dass transparenter machen wird. In weltweite Überschüsse in Infrastrukturprojekte in aller der Tat wurde dem G20-Kommunikee nach einer Welt umgeschichtet werden. Zudem drängte Indien wirksamen Intervention von Modi, die von anderen auf dem G20-Gipfel weiter auf Strukturänderungen Regierungsoberhäuptern gestützt wurde, eine der Weltwirtschaft, insbesondere der weltweiten separate Klausel hinzugefügt, die die Transparenz bei Finanzinstitutionen, in denen aufstrebende Ökonomien Steuerangelegenheiten betont, was ein kleiner Sieg immer noch nicht adäquat vertreten sind. Was konkrete für Indien ist. In ähnlicher Weise spiegelt auch die Ergebnisse des Gipfels angeht, so lagen Indiens G20-Anti-Korruptionserklärung einige von Indiens
PERSPEKTIVEN
n
10
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
eingestuft hatte. Weitere Themen, denen man sich besonders widmete, waren der G20 Aktionsplan gegen Korruption für 2015-2016 und ein Rahmenwerk, um grenzüberschreitende Steuerhinterziehung zu bekämpfen. Bemerkenswerterweise spiegelte sich Modis starke und substanzielle Intervention bei diesem Thema auch im Schlusskommunikee wider, das am Ende des Gipfels veröffentlicht wurde. Dies ist ein Beweis dafür, wie Indien durch seine starke Teilnahme an Foren wie den G20 und dem Ostasiengipfel der Welt zeigt, dass es bereit ist, mehr Verantwortung zu übernehmen und den Prozess für die Gestaltung einer neuen Weltordnung zu leiten. Indien ist eine aufstrebende Ökonomie und nun als aufstrebene Macht erwachsen geworden. Vor diesem Hintergrund muss man jedoch im Auge behalten, dass Indiens multilaterale Diplomatiebilanz seiner wichtigen Bedenken wider. Indiens weitere bedeutende kürzlichen Umwandlung in eine Konjunkturlokomotive Leistungen lagen auf dem Gebiet der Geldüberweisung. vorangegangen ist. Lange bevor die Liberalisierung Mit 70 Milliarden US-Dollar ist Indien der der 1990er Jahre dieses Land auf den Pfad des weltweit größte Empfänger von Wirtschaftsaufschwungs geführt Überweisungen, aber es verliert einen hat, verschaffte sich Indien bereits Aus der Sicht großen Teil dieses Geldes sozusagen direkt ab der Zeit der Unabhängigkeit Indiens waren der beim Transit, da manche Länder Gehör. Auch wenn es verarmt war wichtigste Punkt auf ganze 10 Prozent Transfergebühren und nur wenig Handelsspielraum der G20-Agenda die verlangen. Die G20 haben ihren hatte, hatte sich Indien doch durch Investitionsanreize Willen wiederholt, diese Zahl auf fünf die Blockfreienbewegung als Stimme für die Prozent zu senken, was im Gegenzug für andere enkolonialisierte Länder Infrastrukturentwicklung mehr verfügbares Bargeld für Inder im etabliert. Außerdem spielte es durch Inland bedeutet. seine aktive Rolle bei den UN bei Diese Gruppe der 20 weltweit größten der Bildung von globalen Regierungsstrukturen eine Volkswirtschaften wurde in 2008 bekannter, als sie wichtige Rolle. nach der Weltfinanzkrise in dem Jahr auf die Ebene In den 1950er Jahren lieferte Neu Delhi eines Treffens von Führungspolitikern angehoben einen wichtigen Beitrag für die Gründung der wurde. Seitdem sind die G20 eines der prominentesten Handels- und Entwicklungskonferenz und der Foren für globale Wirtschaftsfragen geworden. Industrieentwicklungsorganisation der Vereinten Aus indischer Sicht waren die wichtigsten Punkte Nationen. In späteren Jahren spielte es zudem auf der G20-Agenda die Investitionsanreize für die eine Schlüsselrolle bei der wegweisenden Infrastrukturentwicklung, was Neu Delhi als prioritär Klimarahmenkonvention von Rio im Jahr 1992.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
11
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Partnerschaft
50 Jahre technische und
wirtschaftliche Kooperation
Das Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC)-Programm legt den Schwerpunkt durch innovative Kooperation zwischen Indien und den Partnerländern seit 50 Jahren auf die Bedürfnisse von Entwicklungsländern
Die Außenministerin Sushma Swaraj, der Staatsminister im indischen Außenministerium, General VK Singh, und die Ministerin des Auswärtigen, Sujatha Singh, bei der Vorstellung der ITEC-Broschüre während des goldenen ITEC-Jubiläums
E
s herrschte allenthalben Aufregung und eine festliche Stimmung, als es am 21. Oktober Abend wurde und die Gäste aus Indien und dem Ausland in die Kamal Hall im ITC Maurya Sheraton in Neu Delhi strömten. Es war ein bedeutsamer Moment, denn das Indian Technical and Economic Cooperation (ITEC)-Programm, das Flaggschiffprojekt der indischen Regierung für den Kapazitätsaufbau, feierte sein fünfzigjähriges Bestehen. In einer
PERSPEKTIVEN
n
12
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
bunten und wahrhaft internationalen Zeremonie eröffnete die indische Außenministerin Sushma Swaraj die Feierlichkeiten unter lautem Jubel. Auch der Staatsminister im indischen Außenministerium, General VK Singh, die Ministerin des Auswärtigen, Sujatha Singh, und die Staatssekretärin für Wirtschaftsbeziehungen, Sujata Mehta, waren zu diesem Anlass gekommen. Vor Ort waren auch Botschafter aus den ITEC-Partnerländern, leitende Beamte aus Ministerien und Behörden
Kulturprogramm beim goldenen Jubiläum des ITEC
Videokonferenz online und drückte seine Dankbarkeit der indischen Regierung sowie ITEC-Teilnehmer gegenüber der indischen Regierung für die Chance einer aus verschiedenen Ländern und Kontinenten, die im Schulung in Indien aus. Das neue ITEC-Webportal Delhi-NCR geschult worden waren. Sushma Swaraj vereinfacht den Vorgang der ITEC-Bewerbungen betonte in ihrer Ansprache die Rolle des ITEC für und ist eine Plattform für die Interaktion von ITECdie Stärkung der Solidarität Indiens mit den anderen Entwicklungsländern. Sie rief die ITEC-Ehemaligen auf, Ehemaligen und um den indischen Botschaften und MEA-Beamten Feedback zu geben. Frau Swaraj nach ihrer Rückkehr nach Hause miteinander und mit ihren Instituten in Kontakt zu bleiben, um das Netzwerk stellte ebenfalls eine ITEC-Broschüre vor, die die zivilen ITEC-Kurse für 2014-15 auflistet, sowie die aus Freundschaften, das durch ITEC entstanden Dokumentation „Lessons in Friendship“, ist, zu bewahren. die 50 Jahre ITEC beschreibt. Das ITEC wurde vom indischen Das ITECDie Feierlichkeiten zeigten durch Kabinett am 15. September 1964 ins Webportal ist den Enthusiasmus und die Herzlichkeit Leben gerufen. Die Feierlichkeiten sollen eine Plattform für der Teilnehmer, die Indien freundlich das Jahr über bis zum 15. September die Interaktion gesonnen sind, die Beliebtheit des ITEC. 2015 in Indien und in den indischen von ITECTeilnehmer aus neun afrikanischen Botschaften und Konsulaten im Ausland Ehemaligen und Ländern führten in ihrer Nationaltracht stattfinden. In 2013-14 wurden den um den indischen Volkstänze aus ihren jeweiligen Ländern ITEC-Partnern innerhalb des Programms Botschaften und vor, die jeweils auf den Takten eines über 10.000 Stipendien angeboten. MEA-Beamten indischen Lieds endeten. Danach folgte Zusätzlich zu den Schulungen werden im Feedback zu geben das Lied „We are the World“, das das Rahmen von ITEC Experten ins Ausland Publikum verzauberte, und anschließend entsandt, es finden Studienreisen statt, ein thailändischer Tanz, „Loy Kratong“. Ausstattung wird gespendet und Machbarkeitsstudien / Das kulturelle Programm endete mit einem Tanz zu Beratungsdienstleistungen etc. werden angeboten. dem beliebten Lied „Made in India“. Das Publikum war Um die Bearbeitung der ITEC-Anträge zu fasziniert vom Anblick der ausländischen Teilnehmer, beschleunigen und um die Vernetzung für ITECdie zu dem Evergreen von Alisha Chinai sangen und Teilnehmer wie auch für die indischen Institute tanzten. Jedes Mal, wenn die ITEC-Teilnehmer einen zu verbessern, hat die Abteilung DPA-II des MEA Hindi-Song vorführten, gab es Applaus im Publikum begonnen, ein neues und verbessertes Webportal zu und die Teilnehmer wurden für ihre Mühen bejubelt. So erstellen. Die Außenministerin hat dieses neue Portal symbolisierte das Kulturprogramm authentisch Indiens gestartet und eine Bewerbung aus Nepal genehmigt. Solidarität mit den anderen Entwicklungsländern. Einer der nepalesischen Kandidaten war in einer
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
13
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Erfolg
Das weiße Gold des Landes Die Milchindustrie in Indien hat sich im letzten Jahrzehnt bemerkenswert entwickelt. Das Land ist heute zu einem der größten Milchproduzenten der Welt geworden
N
ach dem vom indischen Finanzministerium zusammengestellten jährlichen Wirtschaftsbericht der indischen Regierung hat Indien in 2013-2014 die Europäische Union als weltweit größter Milchproduzent überholt. Die jährliche Wachstumsrate beträgt 4,04 Prozent, fast doppelt so viel wie im Rest der Welt, ein Nachweis für einen stetigen Anstieg der Verfügbarkeit von Milch und Milchprodukten. Es begann mit der Weißen Revolution in den 1970er Jahren. Sie wurde auch als Operation Flood (Operation Flut) bekannt und wurde initiiert, um Milchbauern zu helfen, ihre Entwicklung selbst zu steuern und die Kontrolle der Ressourcen, die sie erzeugten, selbst in der Hand zu haben. Das „Anand-Pattern“-Experiment der AmulGruppe, einer Milchkooperative in Gujarat (der größten in Asien), war der Motor für den Erfolg des Programms. Dr. Verghese Kurien, Vorsitzender des National Dairy Development Board (NDDB), gab mit seinen
PERSPEKTIVEN
n
14
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
(Links) Die Amul-Anlage in Anand, Gujarat (unten) Eine Briefmarke von 1982, die die Milchproduktion in Indien zeigt
professionellen Managementfähigkeiten dem Anand in Gujarat gestartet. Hierzu gehören eine Programm den nötigen Schwung und wird als Gesamtinvestition von 22,42 Milliarden Rupien dessen Architekt betrachtet. und die Steigerung der Milchproduktion durch die Produktivitätserhöhung der Milchtiere. Die Die Milchproduktion und Milchprodukte (wie Weltbank finanziert diesen Plan mit. Milch ist Butter, Käse, Sahne, Buttermilch...) tragen zu einem von besonderer Bedeutung wegen großen Teil zum industriellen ihrer vielen Nährwertvorteile Wachstum des Landes bei. In und wegen des zusätzlichen den 30 Jahren seit der Operation Einkommens für ungefähr 70 Flood hat sich Indiens jährliche Millionen Bauern in über 500.000 Milchproduktion mehr als abgelegenen Dörfern. Gujarat, verdreifacht und stieg von 21 Uttar Pradesh, Maharashtra, Millionen Tonnen im Jahr 1968 Himachal Pradesh, Madhya auf 80 Millionen Tonnen in 2001. Pradesh, Punjab, Rajasthan und Dieses schnelle Wachstum und die Tamil Nadu sind die größten Modernisierung wird hauptsächlich Milchproduzenten in Indien. der Beteiligung von Kooperativen zugeschrieben, unterstützt durch Der asiatische Subkontinent Die Gründe des Erfolgs der ‚WeiSSen viele multilaterale Organe wie die ist auch darauf vorbereitet, Revolution’ Europäischen Union, die Weltbank Milchprodukte ins Ausland zu l Die Anwendung neuer und das WFP (World Food Program). exportieren, mit Bangladesch, Methoden, um die Produktion in Ägypten, den Vereinigten Aktuell leitet der NDDB der Milchviehwirtschaft zu erhöhen Arabischen Emirate, Algerien, der ein Programm namens l Die Änderung der Republik Jemen und Pakistan als National Dairy Plan, um die Zusammensetzung der Produktzutaten sowie der Hauptexportzielen. In den Jahren Milchproduktion zu steigern Mengenverhältnisse 2013-2014 betrug der Export von und den wachsenden Bedarf zu l Die Festsetzung der Milchprodukten aus Indien ins decken, der bis 2021-22 um 180 Produktkosten nach Ausland 159.228,52 Tonnen im Millionen Tonnen steigen soll. Lebensstandard Wert von 33,19 Milliarden Rupien. Phase 1 des Plans wurde 2012 in
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
15
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Fortschritt
Die UN werden Die Vereinten Nationen blicken auf Erfolge und Scheitern zurück, aber die Strahlkraft ihrer von Indien geteilten Vision einer friedlichen und geeinten Welt mit Rechten und nachhaltiger Entwicklung für alle bleibt ungebrochen text | Kiran Mehra-Kerpelman
Sir VT Krishnamachari, Vertreter der indischen Bundesstaaten, unterzeichnet am 26. Juni 1945 die Charta der Vereinten Nationen in einer Zeremonie im Veterans’ War Memorial Building PERSPEKTIVEN
n
16
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
D
as Jahr 2015 steht für 70 lange Jahre des Bestehens der Vereinten Nationen (UN). Es war eine weite Reise, aber der Zweck und die Grundsätze der UN sind heute noch stärker als bei der Unterzeichnung der Charta im Jahr 1945 in San Francisco. Indien, einer der Erstunterzeichner der „Deklaration der Vereinten Nationen“ von 1942 und zuvor Mitglied des Völkerbunds, war eines der 51 Gründungsmitglieder der Organisation der Vereinten Nationen, noch bevor es unabhängig wurde. Die Ideale, auf denen die Bildung der indischen Nation fußte, hatten immer viel mit der normativen Vision der UN von einer friedlichen Welt gemeinsam. Die Gewährleistung Der indische Premierminister Narendra Modi vor der Vollversammlung von Gerechtigkeit, Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit für die Bürger in der indischen Verfassung findet sich wieder im Ausdruck der insbesondere auf dem Gebiet der internationalen UN-Charta für Menschenrechte, Gerechtigkeit und Entwicklung in den 1970ern, was eine strukturierte sozialen Fortschritt bei mehr Freiheit. Kombination aus Handel und Hilfe für den Indien war in den frühen Jahren ein höchst Wohlstand der Entwicklungsländer förderte. stimmgewaltiges und engagiertes Mitglied Nach dem Ende des Kalten Kriegs und Indiens der UN und vertrat in den 1940er und 1950er Umsetzung der New Economic Policy kam Jahren die Themen Entkolonialisierung und der Eindruck auf, dass die UN-Strukturen ein Selbstbestimmungsrecht der Machtgeflecht institutionalisierten, Völker, allgemeine und vollständige das die Realität nach dem Zweiten Indien war ein Entwaffnung, das Ende der Weltkrieg widerspiegelte, und engagiertes Mitglied Rassendiskriminierung und anderes. nicht die Welt, wie sie damals der UN und vertrat Indiens Teilnahme an den UNbestand. Mit der Agenda für die Themen Friedensmissionen, die durch seinen den Frieden und der Agenda Entkolonialisierung und blockfreien Status begründet und für Entwicklung gab es Selbstbestimmungsrecht legitimiert war, begann in 1950 ernstzunehmende Versuche, in Korea und erhöhte sich weiter, die UN zu reformieren, wodurch Indien die drittgrößte Truppenstärke aber bedeutende Reformen blieben schwer zu unter den Teilnehmerländern bildete. In den 1960er verwirklichen. Seit dem Jahr 2000 wurde die Jahren nahm die Zahl der Mitglieder der Vereinten internationale Kooperationsagenda durch eine Flut Nationen zu, als entkolonialisierte Länder in Afrika von Konferenzen festgelegt, beginnend mit dem und Asien unabhängig wurden, wodurch sich das Millennium-Gipfel und weiteren Festlegungen Gleichgewicht in der Vollversammlung hin zu zu Menschenrechten, den Rechten von Frauen, den Entwicklungsländern verschob. Dies zeigte nachhaltiger Entwicklung und anderem. Das UNsich in der Agenda der Hauptorgane und Indien Mandat ging weit über seine ursprüngliche Rolle für bemühte sich, die internationale Kooperation bei die Aufrechterhaltung des internationalen Friedens vielen Themen zu erleichtern und zu ermöglichen, und der Sicherheit hinaus und umfasste das, was
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
17
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Fortschritt
Wissenswert Zum 70. Geburtstag in diesem Jahr plant das UN Information Centre for India and Bhutan eine einjährige Kampagne namens Young@70 mit einem Buch- und Ausstellungsprojekt, das die gemeinsame Geschichte Indiens und der UN von 1945 bis 2015 zeigt.
(Im Uhrzeigersinn von oben) Die neue indische Flagge, gehisst am Lake Success, Übersicht über die Eröffnungssitzung des Millennium-Gipfels und Sir A Ramaswamy Mudaliar, Supply member of the Governor-General’s Executive Council, der am 26. Juni 1945 die UN-Charta in San Francisco unterzeichnet PERSPEKTIVEN
n
18
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
(Links) Die Tänzerinnen Sharanya Chandran and R. Amritha Sruthi führen zu Beginn des 70-jährigen Jubiläums der UN in Indien einen klassischen Tanz zum Thema Sicherheit von Frauen vor (rechts) Zwei UNEF-Truppen aus Indien auf Patrouille
die drei Säulen der UN sind – Frieden, Entwicklung ein sich wandelndes Klima, entstehende Krankheiten und Menschenrechte. Die spezialisierten Organe und Sicherheitsbedrohungen gefährdet ist, wächst und anderen Organisationen, die die UN-Familie der Bedarf für internationale Kooperation. bilden – UNDP, UNICEF, UNESCO und UN Im Angesicht von ständig erweiterten Mandaten Women – erweiterten ihre für fortwährend größere Aufgaben Handlungsfelder und passten ihre verzeichnen die UN Erfolge und In einer Welt, in der die Arbeit den Zielen der Millennium Misserfolge, aber die Strahlkraft globale Entwicklung Development Goals (MDG) an. ihrer Vision – eine friedliche, durch entstehende Technologische Fortschritte bei geeinte Welt mit Rechten und Krankheiten und der Kommunikation haben die nachhaltiger Entwicklung für Sicherheitsbedrohungen Globalisierungsgeschwindigkeit hin alle – bleibt ungebrochen. Auf eine gefährdet ist, wird zu einer zunehmend verbundenen, gemeinsame Zukunft basierend auf die internationale interdependenten und dynamischen diesen Prinzipien müssen Indien Kooperation zunehmen Welt beschleunigt. und die UN ihre Energie richten. Die Entwicklungsagenda nach Wiederbelebte UN – zugänglich, dem Jahr 2015 wird auf Basis der wichtigsten agil, gestärkt und unterstützt durch aufstrebende Erfahrungen mit den MDGs aufgestellt, wie einem Kräfte wie Indien – werden das mächtigste Mittel breit angelegten partizipativen Ansatz für die sein, um die globale Antwort auf die vielen Ausgestaltung und Ziele für die Entwicklungsländer. Herausforderungen zu sein, denen die Welt heute In einer Welt, in der die globale Entwicklung durch und in Zukunft gegenübersteht.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
19
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Feiern
Die internationalen
Farben von Holi
Das Festival der Farben Ăźberschreitet Grenzen und verbreitet Lebendigkeit und FrĂśhlichkeit in aller Welt
PERSPEKTIVEN
n
20
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Lustige Farbspritzer in Kalifornien, USA
In Sunnyvale in Kalifornien, USA, findet alljährlich das Splashomania statt – ein Hindi-Film-Regentanz zu Holi. Tausende Menschen versammeln sich in Bayland Park zu diesem einzigartigen Farbenfest. Bei dem energiegeladenen Fest, zu dem mehr als 5.000 Pfund Bio-Farbe gehören, gibt es Splash-Mob-Vorführungen zu BollywoodNummern, die die Charts gestürmt haben. Bei Asha Holi, das von Asha for Education organisiert wird, einer Non-ProfitOrganisation, die an der Universität von Berkley gegründet wurde, gibt es in Stanford zwei Tage lang Musik und Tanz und 5.500 Pfund lebensmitteltaugliche Farbe. Außerdem finden lustige Spiele statt und es gibt zahlreiche Leckereien zu genießen.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
21
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Feiern
„Fröhliches“ Festival in Korea
Die Marketingspezialistin Sookyung aus Seoul meint, Holi sei ein „fröhliches“ Fest, wobei das Austauschen von Farben für gemeinsame Fröhlichkeit und Stärkung der Beziehungen stehe. Der ehemalige Präsident der indischen Community in Korea, Imtiaz Ali, erklärt, dass Holi nicht mehr nur von Indern gefeiert wird. „Dank der Initiative einer Freiwilligengruppe von Indern in
Korea nehmen seit 2012 Menschen aus allen Gemeinschaften aktiv daran teil. Mittlerweile ist Holi ein internationales Fest“, erzählt er. Die Koreaner haben Gulal (gefärbtes Pulver) im echt indischen Stil für sich entdeckt und mischen beispielsweise Kurkumapulver mit Weizenmehl. Ein Muss ist das Tanzen zu Bollywood-Hits und der Genuss indischer Delikatessen. - Angely Sumi
PERSPEKTIVEN
n
22
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Immer etwas Neues in Dubai
Letztes Jahr feierten über 22.000 Menschen allen Alters Holi im Wonderland Aqua Park und meine Familie und ich hatten das Glück, dabei zu sein. Wir tauchten in die Tradition ein – bewarfen uns mit Farben, ein DJ spielte fröhliche Holi-Lieder und an Imbissen wurden indische Süßigkeiten
verkauft. Auch wenn das Fest in Indien in viel größerem Maßstab gefeiert wird, konnten wir seinen „Spirit“ nachempfinden. Das Beste war, dass unsere Kinder erlebt haben, um was es bei Holi geht, denn sie wurden hier geboren. Es war ein absoluter und bunter Spaß. - Anil Verma
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
23
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Feiern
Zusammengehörigkeitsgefühl in Johannesburg, Südafrika
Abgesehen von den Feiern, wie sie zuhause bei indischen Familien in Südafrika stattfinden, machen eintrittspflichtige Veranstaltungen Holi zu einem heißdiskutierten Fest hier. Südafrikas erste Farbenfestivalparty – Jo’burg Holi One – zieht Menschen aus allen Schichten an. Der Dresscode ist weiß und es wird spezielles biologisch abbaubares, kompostierbares, nicht-toxisches und nicht-allergenes Farbpulver verwendet, das aus Reismehl und Lebensmittelfarbe gemischt wird. Das Event fördert das Zusammengehörigkeitsgefühl und die Buntheit in unserem Leben. Das nächste Fest ist für den 11. April geplant.
PERSPEKTIVEN
n
24
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Feiern in Kairo, Ägypten
Seit den Zeiten des Pharaos feiern die Ägypter den Frühlingsbeginn mit „Sham El Nessim“ oder „der Duft der frischen Luft“. Sie spazieren in riesigen Gruppen in Parks, um die blühenden Blumen anzusehen, und bringen spezielle Gerichte wie buntgefärbte Eier und geräucherten Fisch mit. Seit neuestem haben die Ägypter angefangen, Holi auf indische Art zu feiern, mit dem Verspritzen von Farbe. In Kairo wird (seit 2010) ein alljährliches Farbenfestival organisiert, bei dem sich über 16.000 Teilnehmer gegenseitig mit Gulal (Farbpulver) bewerfen. Es werden indische Snacks serviert und die Teilnehmer tanzen zu indischen und ägyptischen Liedern. - Mahmoud Rostom
Die Farben von Rangoon, Myanmar
Als ich nach Rangoon zog, war ich aufgeregt. Neuer Ort, neue Kultur, neue Menschen. Aber ich war auch traurig, denn ich vermisste mein Land, und, was noch wichtiger war, die Feste. Aber ich stellte schnell fest, dass Inder, wo auch immer sie sind, zusammenkommen, um Feste zu feiern. In Rangoon feiern wir alle Holi, Diwali, Dussehra und Navratri mit derselben Leidenschaft. Während es sich bei Diwali um Feuerwerk und Licht dreht, geht es bei Navratri um Garba (den traditionellen Tanz von Gujarat). Aber Holi ist unser Lieblingsfest, denn wir spielen mit Farben, die wir in Trommeln füllen, und laufenden Wasserrohren. Letztes Jahr hatten wir einen witzigen Wettbewerb, bei dem die bunteste Person den Titel „buntester Mitbürger von Rangoon“ erhielt. Anschließend hatten wir ein komplett indisches Mittagessen – Dal Makhni (ein reichhaltiges Hülsenfrucht-Curry), Reis, Roti (indisches Brot), Shahi Paneer (Hüttenkäse in Bratensoße). Das Leckerste war Gujiya (fritiertes Holi-Dessert), das ich dort nicht erwartet hatte zu bekommen! - Ruchi Aggarwal
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
25
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Rajasthan als offene
Kunstgalerie
Hübsche und aufwendig geschnitzte Fresken machen die Havelis von Shekhawati zu einem optischen Genuss. Diese Gebäude trotzen der Zeit und erzählen Geschichten von Tapferkeit und Mut aus einer vergangenen Ära text | Supriya Aggarwal
W
bis heute mit verschiedenen Formen von enn man Kunstliebhaber Kunst und Kultur. Aus diesem Grund wird ist und sich für die es Shekhawati (der Garten von Rao Shekha) große Tradition und genannt. Die Geschichte besagt, dass Marwarischöne Architekur von Freskomalereien interessiert, sollte Shekhawati Händler, die im 18. und 19. Jahrhundert in die Region kamen, weil große in Rajasthan ganz oben auf der Handelsströme durch Shekhawati Liste stehen. Die weltweit höchste Die Geschichte geleitet wurden, diese palastartigen Konzentration von Fresken besagt, dass Havelis oder Wehrgebäude bauten. befindet sich ungefähr 165 km MarwariSie schwammen in Reichtum von der Bundesstaatshauptstadt Händler im und Überfluss und schmückten Jaipur entfernt in der Region 18. und 19. Inneres und Äußeres dieser Shekhawati, die aus Tausenden Jahrhundert Havelis mit Wandmalereien, die von Dörfern und Städten wie diese Themen von den Epen Ramayana Nawalgarh, Sikar und Jhunjhunu palastartigen und Mahabharata bis zu Krishna besteht, sowie in Teilen von Havelis bauten Leela (Zeichnung des Lebens von Churu, Nagaur und Jaipur. Lord Krishna) darstellten. Es gibt Die Region leitet ihren auch die Annahme, dass die Fresken von den Namen von Maha Rao Shekha Ji ab, der ein Shekhawati Rajputs eingeführt wurden. Nachkomme des Shekhawat Rajput-Clans war Der äußere Hof dieser Havelis wird Mardana und seine Herrschaft im 15. Jahrhundert mit genannt und war für Männer bestimmt und seinem Mut und seiner Tapferkeit begründete. der innere namens Zenana für Frauen. Die Nach Maha Rao Shekha Ji segneten seine meisten dieser Fresken wurden zwischen Nachfahren das Land jahrhundertelang
PERSPEKTIVEN
n
26
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
27
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
(Oben) Freskobilder von Radha Krishna im Ramnath A Podar haveli Museum (Gegenüberliegende Seite) Bilder von Königen im Morarka Haveli Museum
kam von der Morarka Foundation, die die 1900 und 1930 von Chiteras (Künstlern) Aufgabe der Konservierung in der Region aus der Kumbhar- (Töpfer)-Gemeinschaft Nawalgarh übernommen hatte. Die größte gemalt. Die Shekhawati-Fresken waren von Herausforderung war es jedoch, die Fresken der persischen, der Jaipur- und Mughalso schonend wie möglich mit traditionellen Malereischule beeinflusst und basierten auf Materialien zu behandeln. Mythologie, Jagdszenen und Darstellungen Sobald Staub, Bewuchs und des Alltagslebens. Unter dem Bakterien entfernt waren, britischen Einfluss und aufgrund Die größte folgte die Konsolidierung von technischen Veränderungen Herausforderung und Wiederauffrischung wandelten sie sich dramatisch. war jedoch verschiedener HaveliAm Ende des 19. Jahrhunderts die möglichst Gebäudesegmente. Nach diesen tauchten Motive wie Autos, schonende konstanten Anstrengungen sind Flugzeuge, Grammophone und Behandlung die Havelis in fast perfektem Engländer auf. dieser Fresken Zustand. Einige wurden in Diese Gemälde begannen mit traditionellen Museen umgewandelt, andere jedoch unter dem andauernden Materialien sind heute Hotels. Das Morarka Einfluss der Elemente Schaden Haveli Museum, ein Haveli mit zu nehmen, in Form von zwei Höfen, wurde 1900 von Jairam Das Abplatzen und Wegspülen der Farbe, Morarka erbaut. Es ist eine offene Galerie Erosion, Salzausblühungen, schwarzen mit ungefähr 700 Fresken an den Wänden. Algen und Verfärbungen. Daher war die Das Eingangstor öffnet sich zum vorderen Konservierung die einzige Lösung. Hilfe
PERSPEKTIVEN
n
28
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
29
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Verm채chtnis
PERSPEKTIVEN
n
30
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
(Gegen den Uhrzeigersinn von links) Eine bemalte Galerie und ein Hofeingang im Ramnath A Podar Haveli Museum, bunte Jharokas (Fenster) im Uttara Haveli und Szenen von Lord Ramas Hochzeit im Morarka Haveli Museum
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
31
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Hof. Eine Treppenflucht führt zu einem anderen Eingangstor in den ZenanaHof. Die Fresken hier stellen Könige und Königinnen, Flora und Fauna, Lord Ganesha und Lord Krishna dar. Uttara Haveli, das 1890 von Keshar Dev Morarka erbaut wurde, wurde als Gästehaus genutzt und ist jetzt konserviert worden. Man sieht Szenen einer Armee-Prozession, RadhaKrishna Rasleela, Shiv Parvati auf einem Bullen und Porträts von Adligen. Die wichtigsten dekorativen Merkmale hier sind Fresken im exquisiten Mughal- und Rajput-Stil in RajasthanTechnik, erstellt auf nassem Putz mithilfe von Spiegeln.
Rajasthan
Shekhawati
ANREISE Der Flughafen Sanganer in Jaipur ist der nächstgelegene von Shekhawati Shekhawati ist von Delhi, Jaipur und Bikaner aus gut mit der Bahn zu erreichen
Der Zenana- (Frauen-)Hof im Morarka Haveli Museum
PERSPEKTIVEN
n
32
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
BESTE REISEZEIT Oktober – März DISTANZ VON DER HAUPTSTADT UND Bundesstaatshauptstadt Neu Delhi – 281 km Jaipur – 170 km
(Links) Hübsch bemalte Wand im Morarka Haveli Museum (rechts) reich geschnitztes Hoftor im Uttara Haveli
„Die Farben der Shekhawati-Fresken haben wurden, und es dauerte bei anspruchsvollen jahrelang gehalten, aber wir wissen wenig über Fresken 10 Jahre, um sie in ihren großartigen sie. Das, was davon übrig ist, ist wunderschön, Ursprungszustand zurückzuversetzen. Bei dieser Arbeit wurden Pflanzenwie gestern gemalt“, meint und Mineralfarben eingesetzt. der Vorsitzende der Morarka Einige Havelis in Um Kunst und Kultur in Foundation, Kamal Morarka. Nawalgarh sind Shekhawati zu fördern, und Abgesehen von der restauriert worden. auch als touristische Attraktion, Konservierung sind einige Die Fresken sind feiert die Region im Februar Havelis in Nawalgarh auch mit organischen das Shekhawati-Festival. Es restauriert worden. Die Farben nachgemalt wurde von der staatlichen Originalfresken sind mit worden, um sie Tourismusbehörde und der organischen Farben nachgemalt wieder in Schuss Morarka Foundation gemeinsam worden, um sie wieder in Schuss zu bringen organisiert und hierzu gehören zu bringen. Das Dr Ramnath A organisierte Touren, Kunst und Podar Haveli, jetzt ein Museum, Kunsthandwerk, eine Viehausstellung, Stände ist so ein Fall, wo Restaurierungsarbeiten mit Bio-Essen und ländliche Spiele. unter der Aufsicht von Experten durchgeführt
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
33
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Rendezvous mit der
Geschichte
Die Wiedereröffnung der Universität von Nalanda in Rajgir hat Bihar als buddhistisches Reiseziel noch attraktiver gemacht text | Anjana Chatterjee
M
ehr als 800 Jahre, nachdem der alte Sitz der Lehre zerstört worden war, verspricht die Neueröffnung der Universität von Nalanda in Rajgir, den BuddhismusTourismus in Bihar noch attraktiver zu machen. Die neue Version der alten Universität wurde
PERSPEKTIVEN
n
34
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
am 1. September 2014 im Rajgir International Convention Centre wiedereröffnet, 15 km von den Ruinen der alten Institution und 110 km südöstlich der Bundesstaatshauptstadt Patna entfernt. Der weitläufige Campus umfasst 62 Hektar in der Nähe der weltberühmten Vishwa Shanti Stupa am Ratnagiri Parvat. Der Abstand
zwischen der 39 Meter hohen milchig-weißen Stupa, die als Friedenspagode bekannt ist, und dem neuen Nalanda 2.0-Campus beträgt 7,5 km. Die Idee für eine neue Universität, die dem damaligen Präsidenten Dr. APJ Abdul Kalam im Jahr 2007 kam und die von Dr. Amartya Sen weiterverfolgt wurde, wurde mit 11 Studenten umgesetzt. Die indische Außenministerin Sushma Swaraj eröffnete die Universität formell am 19. September 2014. Die alte Nalanda-Universität war im fünften Jahrhundert n. Chr. gegründet worden und war eine der ersten weltweiten Universitäten, die bis 1193 weiterbestand. Sie widmete sich den buddhistischen Studien, bot aber auch Studiengänge in Medizin, Mathematik, Astronomie, Politik und den schönen Künsten an. Unter ihren frühen Studenten war im 7. Jahrhundert der chinesische Reisende Hiuen Tsan – zu seinem Gedenken wurde einen Kilometer von den Nalanda-Ruinen entfernt eine Halle gebaut –, der an dem alten Sitz der Lehre studierte und später unterrichtete. Zwischen dem 11. und 12. Jahrhundert litt die Universität jedoch unter mangelnder Unterstützung durch die indischen Könige. Das Ende kam im Jahr 1193, als Ikhtiyar-uddin Mohammed Bin Bakhtyar Khilji, ein General des Sklavendynastie-Herrschers Qutbuddun Aibak, sie in Brand setzte. Zu dieser Zeit wurden Universitäten wie die in Oxford (GB) und Bologna (Italien) gegründet – und erst ca. 500 Jahre später Harvard oder Yale. Zu ihren goldenen Zeiten
soll die Universität von Nalanda 10.000 Studenten und 1.500 Lehrer beherbergt haben. Der Vizekanzler der Universität von Nalanda, Gopa Sabharwal, meint: „Die neue Universität zeigt Spuren der alten Universität von Nalanda und fokussiert sich auf Nullenergie, Nullemissionen und eine grüne Umgebung“. Sie wird von einem provisorischen Campus aus in den Räumen einer Gesundheits- und Forschungseinrichtung in der Nähe der Bushaltestelle von Rajgir arbeiten, von wo Silao, das für seine Khajas (indisches Dessert) bekannt ist, nur fünf Kilometer entfernt ist. Zu den Ruinen des historischen Sitzes der Lehre gehören die Überreste von sechs Ziegelsteintempeln und 11 Klöstern, die von 1915-37 und 1974-82 von der Archaeological Survey of India ausgegraben wurden. Ein Halt in Silao, um Khajas zu probieren, ist genauso eine Option wie die Besichtigung der Stupa in Zuafardih, die der ähnelt, die man in Vaishali gefunden hat. Ein Muss ist die Buddha-Statue in Mustafapur, drei Kilometer von den Ruinen entfernt. Ein weiterer besuchenswerter Ort ist Nalanda Mahavihar. Die Regierung von Bihar gründete es im Zusammenhang mit der großen Bildungstradition der Stadt. Anhalten kann man auch in Venuvan, dem ersten Geschenk Bimbisaras an Gautam Buddha. Ein interessantes Ausflugsziel ist Pawapuri, ein heiliger Ort für Jainisten, 25 km von Rajgir entfernt. Hier wurde Mahavira eingeäschert und hier befinden sich Jalmandir und Samosharan, zwei schöne jainistische Tempel.
Anreise Schiene In Rajgir gibt es einen Bahnhof Es gibt direkte Zugverbindungen von Delhi und Patna aus Flugzeug Der nächstgelegene Flughafen ist in Patna, 110 km von Rajgir entfernt Beste Reisezeit: Oktober bis März Die indische Außenministerin Sushma Swaraj eröffnet die Universität, eine künstlerische Darstellung des Internationalen Kongresszentrums in Nalanda
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
35
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Die untergegangene
Stadt Rakhigrahi
Dieses unscheinbare Dorf in Haryana stellt auf 350 Hektar die größte Harappan-Kulturstätte der Welt dar. Nur dort findet man die Überreste der frühen, der voll entwickelten und der späten Phase der Indus-Kultur an ein und demselben Ort text | Saurabh Tankha
Haryana
Rakhigarhi
PERSPEKTIVEN
n
36
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
W
ahrscheinlich muss die Geschichte unserer Kultur in Rakhigarhi bei Hisar im Staat Haryana ganz neu geschrieben werden. Mit der Entdeckung zweier neuer Erdwälle, zusätzlich zu den sieben bereits ausgegrabenen, ist Rakhigarhi zur größten bekannten Harappan- oder Indus-Kulturstätte geworden und übertrifft den bekannten Ort Mohenjo-daro in Pakistan. Archäologen sind der Ansicht, dass die Anfänge der HarappanKultur im Ghaggar-Becken in Haryana zu finden sind, von wo aus sie sich langsam ins Indus-Tal ausbreitete. Rakhigarhi tauchte im Jahr 1963 zum ersten Mal auf der archäologischen Landkarte auf, als man feststellte, dass dort Überreste der Indus-Kultur lagen. Im Jahr 1997 übernahm die Archaeological Survey of India (ASI) die
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
37
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Verantwortung für die Erdwälle und führte zwischen 1998 und 2001 Ausgrabungen durch, bei denen eine Stadt entdeckt wurde, die größer als Mohenjo-daro und Harappa war. Die Archäologen fanden außerdem zahlreiche Artefakte, manche ungefähr 5.000 Jahre alt. „Rakhigarhi wurde in der frühen Harappan-Zeit bewohnt, denn wir haben gepflasterte Straßen, ein Abwassersystem, ein großes Regenwasser-Auffangbecken, Lagersysteme, Terrakotta-Ziegel, Denkmäler und fachmännische Bronzearbeiten sowie Edelmetalle gefunden. Auch Schmuck, wie Armreifen aus Terrakotta, Muschelschalen, Gold und Halbedelsteine, wurde entdeckt. Der Ort liegt im Zentrum des Ghaggar-Beckens, der dichtestbevölkerten Region der Harappan-Kultur (2.600-1900 v. Chr.)”, erzählt Professor Vasant Shinde, Die der leitende Archäologe der Archäologen Ausgrabungen in Rakhigarhi. sind der Anfang des letzten Jahres Ansicht, dass wurden diese beiden neuen die Anfänge Erdhügel ausgegraben, der Harappanverteilt über jeweils 25 Kultur im Hektar, was die Gesamtgröße Ghaggarauf 350 Hektar erhöht. Becken in Was Größe, Dimension, Haryana liegen strategischen Standort und Bedeutung der Siedlung angeht, übertrifft Rakhigarhi Harappa und Mohenjo-daro. Bis dahin hatten Experten geglaubt, dass Mohenjo-daro die größte der 2.000 bekannten Harappan-Stätten in Indien, Pakistan und Afghanistan war. Tatsächlich ist Rakhigarhi aber der einzige Ort, wo man die Überreste der frühen, der voll entwickelten und der späten Phase der Indus-Kultur an ein und derselben Stelle findet. Zufälligerweise ist Rakhigarhi eine der wenigen Harappan-Stätten mit ununterbrochener Besiedlungsgeschichte – frühe bäuerliche Harappan-Gemeinschaften von 6.000 bis 4.500 v. Chr., die frühe entwickelte HarappanUrbanisierungsphase zwischen 4.500 und 3.000 v. Chr. und dann die voll entwickelte Harappan-
PERSPEKTIVEN
n
38
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Im Uhrzeigersinn von oben links: eine der Ausgrabungsstätten; Terrakotta-Spielzeug, zerbrochene Armreifteile, Kupferobjekte und ein Harappan-Stempel; Keramik, die in Rakhi Khas ausgegraben wurde
Ära von 3.000 v. Chr. bis zu ihrem mysteriösen Niedergang um 1.800 v. Chr. herum. „Der Haupthügel in Rakhigarhi, der der Zitadellenteil zu sein scheint, liegt unterhalb der modernen Dörfer Rakhi Khas und Rakhi Shahpur. Die Ausgrabungen in den indizierten Gräben (durchgeführt von der ASI in 1999) haben die voll entwickelte Harappan-Phase gezeigt“, erläutert Prof. Shinde. Die Keramik aus alles fünf ausgegrabenen Gräben zeigt ebenfalls Merkmale der voll entwickelten Harappan-Phase, wie einfache und bemalte Rotware, perforierte Ware, Rotfirnisware, Schwarz-auf-Rot-Ware, bossierte Rotware, Rotware mit Lehmapplikation, Beige-Firnisware, Grauware, Bi-Chromware, Braunfirnisware und ReserveFirnisware. „In diesem Teil des Hügels gibt es keine späte Harappan-Phase. Da wir nicht tiefer gegraben haben, gibt es keine Informationen über die Kulturstufen unterhalb der Harappan-Funde
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
39
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Oben: Ornamente aus Speckstein, Elfenbein und Karneol (Unten) An der Ausgrabungsstelle und ein ausgegrabenes Badezimmer
aus der voll entwickelten Phase“, erzählt Prof. das Abwasser abfließen zu lassen. Außerdem Shinde. Die Ausgrabungen haben die Existenz wurden Terrakotta-Statuen, Gewichte, einer gut durchdachten Stadt Bronze-Artefakte, Kämme, nachgewiesen, mit 1,92 m breiten kupferne Fischhaken, Nadeln Hier wurden Straßen, etwas breiter als in und Terrakotta-Siegel gefunden TerrakottaKalibangan, obwohl die Keramik sowie ein mit Gold und Silber Statuen, Bronzeder in Kalibangan und Banawali dekoriertes Bronzegefäß. Eine Artefakte, kupferne relativ ähnlich ist. Während Goldgießerei mit ca. 3.000 Fischhaken, Kalibangan am südlichen Ufer des unpolierten Halbedelsteinen TerrakottaFlusses Ghaggar lag, befand sich wurde zusammen mit einigen Stempel und ein Banawali, das zur Indus-Kultur Werkzeugen zum Polieren mit Gold und gehört, 120 km nordöstlich. von Steinen und einem Ofen Silber dekoriertes Ebenfalls ausgehoben wurden ausgegraben. Auch eine Bronzegefäß umrandete Gruben, von denen Grabstätte mit 11 Skeletten, den gefunden man annimmt, dass sie für Kopf in nördlicher Richtung, fand Opfer- oder religiöse Zeremonien verwendet man. In der Nähe der Köpfe lagen alltägliche wurden, sowie ummauerte Abflussrohre, um Utensilien. Drei weibliche Skelette trugen
PERSPEKTIVEN
n
40
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Eine Kochstelle, die in Rakhigarhi entdeckt wurde
Muschel-Armreife und neben einem anderen sieben rechteckigen oder quadratischen fand man ein goldenes Armband. Auch Kammern. Im unteren Teil der Kornkammer Halbedelsteine wurden dort entdeckt, die so fand man bedeutende Spuren von Kalk und aussahen, als gehörten sie zu einem Halsband. zersetztem Gras, was für eine Kornkammer Man fand ebenfalls eine beeindruckende sprechen könnte, in der Kalk als Insektizid Zahl von Stempeln, die dicke und Gras zum Abhalten der Ablagerungen von „HakraFeuchtigkeit verwendet wurde. Es wurde eine Ware“ aufwiesen (typisch für Es wurde ein Friedhof mit Grabstätte mit Ansiedlungen in der Zeit vor acht Gräbern aus der voll 11 Skeletten, den den frühen Indus-Phasen und entwickelten Harappan-Periode Kopf in nördlicher des ausgetrockneten Sarasvatientdeckt. Oftmals hatten die Richtung, Flusstals), sowie Harappanziegelbedeckten entdeckt. In Artefakte aus der frühen und Gräber einen der Nähe der voll entwickelten Phase. Die Holzschrein in einem Köpfe fand Hakra- und die frühen Phasen Gefäß. Verschiedene man alltägliche trennen mehr als 500-600 Gräber wurden Utensilien Jahre. Das Hakra-Volk wird unterhöhlt, um einen als älteste Indus-Bevölkerung Erd-Überstand zu angesehen. Darüber hinaus entdeckte man erschaffen und die Leiche wurde eine Kornkammer aus Lehmziegeln mit einem darunter platziert. Der obere Teil aus gestampfter Erde und Lehm gepflasterten des Grabes wurde mit Ziegeln Boden, die zur voll entwickelten Harappangefüllt, um eine Dachkonstruktion Phase (2.600 bis 2.000 v. Chr.) gehörte, mit darüber zu errichten.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
41
n
Like MEA INDIA
Follow @MEAINDIA
Channel MEA india
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Fokus
Yoga ist
der Weg
Die UN-Vollversammlung entscheidet 端ber die Ausrufung des 21. Juni als Internationalen Yoga-Tag und folgt damit einem Aufruf des indischen Premierministers Narendra Modi vom September 2014 text | Birad Rajaram Yajnik
PERSPEKTIVEN
n
42
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
M
ein Interesse an Yoga fing 2005 an, als ich mich auf eine Weltreise machte und diese alte Kunstform mit meiner Kamera festhielt. Von den Koh Phangan Inseln bis zu den Straßen von New York, Los Angeles und Frankfurt traf ich Menschen aus allen Kontinenten und hörte zu, wie sie über ihre Leidenschaft für Yoga sprachen, was mich veranlasste, in mir selbst auf die Suche zu gehen. Dadurch verstand ich, dass Yoga eine weltweite Praxis ist und seine weltweite Akzeptanz in seiner Wandlungsfähigkeit begründet liegt. Yoga ist nicht nur flexibel, was seine Asanas angeht, sondern auch in der Art und Methode, wie es praktiziert wird. Yoga hat diese einzigartige Qualität, dass es sich zur rechten Zeit jeder Region, Kultur und Periode anpassen kann. Vor kurzem gab die Huffington Post bekannt, dass Yoga heute eine 27 Milliarden US-Dollar schwere Industrie ist. “Die Menschen kümmern sich um ihr spirituelles Leben auf yogische Art. Dies verändert das
Yoga ist in aller Welt präsent durch Magazine, Konsumgüter und Workshops
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
43
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Fokus
Gesicht der Spiritualität”. Travel and Leisure, eine In den letzten Jahren hatte ich unterschiedliche Publikation von Time Inc., listet 25 weltweite persönliche Begegnungen: ich traf sieben Mal die Top-Reiseziele auf. Interessanterweise kann man WWE-Gewinnerin Trish Stratus, die seit neun an diesen Standorten Yoga in 11 internationalen Jahren Yoga praktiziert und eines der größten Sprachen praktizieren: unter anderem Khmer, Yoga-Studios in Toronto leitet, wie auch Mari Japanisch, Spanisch, Thai, Myllykoski aus Finnland, die über Französisch, Italienisch, Deutsch die Hälfte ihres Lebens Yoga macht. Der indische und Dänisch. Eine Google Map für Jedes Mal, wenn ich einen LululemonPremierminister, Yoga zeigt dessen Präsenz von der Laden, ein Yoga-Bekleidungsgeschäft, der das Potential östlichsten Stadt, Kamui in Japan, betrete, bin ich fasziniert. Er wurde dieser Milliarden bis nach Halibut Cove in Alaska im in Vancouver im Jahr 1998 gegründet Dollar schweren Westen. Von Norge in Norwegen im und hat 2.800 Mitarbeiter und einen Marke Indiens Norden bis nach Antartica Chilena Umsatz von 1,3 Milliarden US-Dollar. sieht, rief zur in Chile im Süden: ein unbestreitbar Letzte Woche in Thailand sah ich Ausrufung eines globaler Fußabdruck. einen Joghurtbecher mit einer YogaInternationalen Der indische Asana auf der Verpackung. Ich suche Yoga-Tages auf Like Premierminister noch nach einer Stadt auf der Welt, in MEA INDIA Narendra Modi, der der ich kein Yoga-Studio finde. möglicherweise das Potential dieser Jetzt, wo die Welt eine völlige Einheit aus Milliarden Dollar schweren Marke Information und Interaktion darstellt, mit sozialen Follow Indiens für die Welt sieht, rief bei Netzwerken, Handys und dem Internet, wodurch @MEAINDIA der UN-Vollversammlung zur Differenzierungen verwischt werden, kann ich Ausrufung eines Internationalen nur zustimmen, dass wir einen Internationalen Yoga-Tages auf und beschrieb die Yoga-Tag brauchen, einen Tag, an dem die ganze Channel alte Wissenschaft als Geschenk Welt über diese alte Kunstform nachdenkt und sie MEA india Indiens an die Welt. weiter fördert.
PERSPEKTIVEN
n
44
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Leistung
Eine noble
Anstrengung
Kailash Satyarthi erhält den halben Friedensnobelpreis 2014 für seinen Kampf gegen Kinderarbeit und seine Anstrengungen zum Schutz der Kinderrechte
B
ei der Verkündung des Friedensnobelpreisträgers 2014 tauchte ein Name auf, dessen Träger sich seit über drei Jahrzehnten im Stillen für Kinderrechte einsetzt. Kailash Satyarthi gab im Jahr 1980 seinen Lehrerberuf auf und wurde Generalsekretär der Bonded Labour Liberation Front. Im weiteren Verlauf des Jahres gründete er Bachpan Bachao Andolan (Rettet-die-KindheitBewegung). Satyarthi teilt sich den Preis mit Malal Yousafzai, einer Bildungsaktivistin aus Pakistan. Satyarthi engagierte sich beim Weltweiten Marsch gegen Kinderarbeit und bei dessen Unterstützerorganisation, dem International Center on Child Labour and Education (ICCLE), dem weltweiten Zusammenschluss aus NGOs, Lehrern und Gewerkschaften. Außerdem gründete er mit GoodWeave International das erste freiwillige Kennzeichnungs-, Überwachungs- und Zertifizierungssystem für Teppiche, die in Südasien ohne Kinderarbeit hergestellt werden. Hauptsächlich aufgrund seiner Anstrengungen verabschiedete die Internationale Arbeitsorganisation die Konvention Nr. 182 On the Worst Forms of Child Labour, die jetzt weltweit eine grundlegende Regierungsrichtlinie ist.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
45
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
innovation
PERSPEKTIVEN
n
46
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Essen als
Medizin
Ayurveda, eine der ältesten und doch am weitesten entwickelten Wissenschaften über eine gute Lebensführung, erlebt wieder einen phönixartigen Aufstieg text | Madhulika Dash
J
ahrhundertelang war Essen als Medizin ein Aphorismus, mit dem die Gesellschaft glücklich lebte, zumindest bis zur Einführung der „Medizin“. Der Aufstieg der Medizin als separater Strang war ein tiefer Einschnitt in dem hauptsächlich auf Essen basierenden Gesundheitssystem. Plötzlich waren Essen und Medizin zwei verschiedene Pole. Die Ressourcen wurden aufgeteilt. Medizin konnte nicht in Form von Essen konsumiert werden, solange Essen für Material stand, das zwar essbar war, aber ein schwaches Potential hatte. Eine Ausnahme von dieser Regel bildete jedoch Indien, wo Essen und Medizin ein und dasselbe blieben und oft kombiniert wurden, um die Verdauung und Aufnahmefähigkeit des menschlichen Körpers zu verbessern und seine Lebensdauer zu erhöhen. Ayurveda basiert auf der Vorstellung des Ausbalancierens der drei Doshas (Elemente) – Yata, Pitta und Kapha – und war früher die Grundlage von Essgewohnheiten und Esskultur der Gesellschaft. Damals war Essen nicht Nahrungsaufnahme, sondern die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts der energetischen Konstitution des Körpers. Die Essgewohnheiten unterschieden sich von den modernen Ansichten über ausgewogenes Essen, die allen empfehlen, dieselben grundlegenden Nahrungsgruppen zu sich zu nehmen (Fleisch, Milchprodukte, Obst, Getreide und Gemüse) und
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
47
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
innovation
denselben „Standard“-Pegel an Vitaminen, Mineralien und Mikronährstoffen im Körper zu erreichen. Ayurveda, das diesem Ansatz nicht folgt und ihn „unzureichend individualisiert“ nennt, legt auf der anderen Seite eine Bei Agniseva individuelle Diät fest, die die drei findet man eine Doshas im Körper ausbalanciert. detaillierte Interessanterweise ist dieser Ansatz Aufstellung, wie der alten Wissenschaft derselbe, dem Ayurveda Essen man heute folgt, wenn man einen betrachtete und in Ernährungsplan erstellt oder eine der Lage war, es so Krankheit bekämpft. Im Gegensatz zur zu kategorisieren, konventionellen Medizin stellt Ayurveda dass es zum beispielsweise bei Magenschmerzen die Individuum passt Ursache fest und entwickelt dann eine Nahrungszusammensetzung, die dazu beiträgt, das Problem zu beseitigen und Paneer und Dal (Hülsenfrüchte) gab es in der indischen gleichzeitig das System zu stärken. Wenngleich es dieser Küche schon im Jahr 200 v. Chr. Hirse war damals eine Methode an der „sofortigen Belohnung“ mangelt, wie bekannte Zutat und wurde oft in entgiftenden Gerichten sei bei der konventionellen Behandlung der Fall ist, ist wie Kitchari (ursprünglich Khichdi – gekochter Reis sie eine effektive Behandlung der meisten Krankheiten. mit Hülsenfrüchten) eingesetzt. Pflanzenöle und Bei Agniseva, der die Entwicklung Ayurvedas in Indien Milchfette wie Ghee aus Kuhmilch wurden nicht als auf das Jahr 100 v. Chr. zurückdatiert, findet man eine Fett betrachtet, sondern als effiziente Nährstoffe, um das detaillierte Aufstellung, wie Ayurveda Essen betrachtete Immunsystem aufzubauen. Ghee war essentiell, um den und in der Lage war, es so zu kategorisieren, dass es zum Körper abzukühlen. Es nahm die guten Eigenschaften individuellen Biosystem passt. Das Buch berichtet von der des Nahrungsmittels in sich auf, mit dem es vermischt Verwendung von Gewürzen wie Pfeffer, Ingwer, Nelke wurde, und gab seine eigenen hinzu, ohne seine und Blüten für die Behandlung bestimmter Krankheiten. ursprünglichen Merkmale zu verlieren. Aus diesem Ein zweites, im Jahr 200 v. Chr. geschriebenes Buch, Grund wird in den meisten ayurvedischen Texten Ghee Charak Samhita, erwähnt Techniken wie Ankochen, als Mittel zum Garen und Vermischen verwendet. Grillen, Stocken lassen und Sautieren, die verwendet Chyavanprash ist eines der besten Beispiele für das wurden, um Essen mehr Geschmack zu verleihen und ayurvedische Gesundheitssystem und wie es in der dabei seine Nährstoffe zu bewahren. Gerichte wie Curd,
PERSPEKTIVEN
n
48
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
DIE WISSENSCHAFT DES GESCHMACKS Nach Ayurveda hilft der körpereigene Geschmackssinn dabei, Nahrungsmittel herauszufinden, die gut oder schlecht für den Körper sind. Ein süßer Geschmack stärkt die Gewebeteile, ist nährend und harmonisiert den Geist. Süß schmeckende Produkte sind nicht nur nach Zucker schmeckende, sondern auch solche, die Reis, Ghee und Obst enthalten. Süßes Essen ist schwer verdaulich.
Kombination mit verschiedenen Kräutern, Pflanzen, Wurzeln und Nahrungsmitteln verwendet wird, um das Essen anzureichern. Die Nahrungsmittel wurden nach fünf Prinzipien des Wohlbefindens kombiniert – Geschmack (Rasa), Eigenschaften (Veerya), metabolischer Effekt (Vipaaka) und besondere Kraft (Prabhaava). Dies war wichtig, denn jede niedrigere Kombination konnte das System des Körpers beeinträchtigen, der, selbst heute noch, als ein Gewebegeflecht betrachtet wird. Aus diesem Grund empfahl Ayurveda, das Essen innerhalb einer Stunde nach der Zubereitung zu verzehren und betrachtet abgestandenes Essen als Tamsik Aahar, das schlimmsten Schaden im Körper anrichtet. Ayurveda funktionierte auf dem Prinzip der Ganzheitlichkeit, das jedes Essen auf der Basis seines eigenen Geschmacks (Rasa), seiner wärmenden oder kühlenden Energie (Veerya) und seines NachVerdauungseffekts (Vipaka) beurteilte. Und war so in der Lage, gute oder schlechte Kombinationen aufzulisten, die den Körper beeinflussen. Die Wissenschaft von verschiedenen Nahrungsmittelenzymen, die ihre eigenen Verdauungsenzyme brauchen, war damals wohlbekannt. Beispielsweise wusste man, dass der Verzehr von Bananen mit Milch Agni (innere Hitze) verringert, die Toxine produzierende Darmflora verändert und Nebenhöhlenentzündungen, Erkältungen, Husten und Allergien verursachen kann. Eine Tatsache, die die konventionelle Medizin erst vor einigen Jahrzehnten entdeckte!
Jan u ar- F e br ua r
Ein saurer Geschmack stimuliert das Verdauungsfeuer und die Enzyme. Sauer schmeckende Nahrungsmittel, wie Limette und Tamarinde, sind leicht verdaulich und gut für das Herz. Essig und Zitronensäure gehören nicht dazu. Ein salziger Geschmack regt die Verdauung an, beseitigt Hindernisse in den Körpergefäßen, bringt den Körper zum Schwitzen und stärkt die Verdauungskräfte, tendiert aber dazu, die Reproduktionssekrete zu vermindern. Zuviel Salz verursacht Ergrauung und Faltenbildung. Ein scharfer Geschmack, wie Zwiebeln, Pfeffer und Knoblauch, hilft bei der Verdauung, verbessert den Stoffwechsel und erweitert die Körpergefäße. Bitteres Essen beseitigt bakterielle Elemente, reinigt das Blut und ist leicht zu verdauen. Substanzen, die einen leicht adstringierenden Geschmack haben, wie Kartoffeln, Äpfel, Betelnussblätter, die meisten grünen Gemüse sowie tanninhaltige Nahrungsmittel wie Tee können Geschwüre und Wunden heilen. Sie nehmen Feuchtigkeit und Fett im Körper auf und absorbieren Wasser.
2 0 1 5
n
49
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
innovation
Attraktive Applikationen und
die ganze ‚Pata’-Palette
Traditionelle Kunstformen wie Pipli appliqué und Pata Chitra erobern die Modewelt und erregen national und international Aufmerksamkeit text | Niroj Ranjan Misra
PERSPEKTIVEN
n
50
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Dekorative Kerzenleuchter mit Pipli Appliqué-Arbeit
L
ord Jagannath (Lord Vishnus Reinkarnation), seiner dreiteiligen „Anasara Pati“ einen Anflug dieser der Jagannath-Kult und die Jagannath-Dham ursprünglichen Pracht. Bei dieser Form, die Bilder (Residenz) inspirieren und beleben die große, von Narayana, Bhubaneswari and Ananta zeigt, sind vielfältige Odisha-Kunst und -Kultur. Die die hölzernen Gottheiten der „kranken“ Jagannath, bildhafte Pata-Chitra-Malerei aus Raghurajpur und Balabhadra und Subhadra ersetzt. Diese Phase, in die Stoff-Finesse aus Pipli sind mit diesem heiligen der die Gottheiten mit Fieber darnieder liegen und Dreieck eng verbunden. Auf der einen Seite zeigen die nur während des weltberühmten Car Festivals Chitrakaras (Maler) aus Raghurajpur, ca. herauskommen, wird Anasara genannt. 14 km von Puri entfernt, Krishna Leela Aber die Jatri Pati (Pilgerbilder), die Pata Chitra (die Lebensgeschichte Lord Krishnas) Krishna Leela und dergleichen zeigen, wird auf Stoff und die Hindu-Götter Jagannath, zeigen viele Wendungen in ihren präsentiert, der Balabhadra und Subhadra. Auf der linearen Begrenzungen und farblichen dick mit Kreide und anderen Seite präsentieren die Darzis Kompositionen. Tamarindengummi (Künstler) aus Pipli, fast 40 km von Puri „Pata Chitra wird auf Stoff beschichtet ist, entfernt, ihre reizenden Applikationen präsentiert, der dick mit Kreide und was ihn langlebig auf Patchworkstoffen, wobei sie FloraTamarindengummi beschichtet ist, macht und Faunamotive auf einen Grundstoff was ihn langlebig macht. Es wird auf sticken. Beides ist komplex und exquisit. Tempelwände und Stoffe gemalt“, Das Alter der beiden Kunstformen lässt sich auf das erklärt der Chitrakara Purna Maharana. 12. Jahrhundert n. Chr. zurückdatieren, als König Wie bei Pata Chitra sind auch die Anantavarman Chodagangadeva den JagannathApplikationsarbeiten eine Tempelkunst. Während Tempel in Puri baute. Allmählich florierten sie, ein Chandua (Baldachin) über die Gottheiten gehalten parallel zur Ausbreitung des Jagannath-Kults unter wird, wird bei Festen wie Chandan Jatra von Lord der königlichen Schutzherrschaft. Die traditionelle Jagannath und seinen Geschwistern ein Chhatri Odisha-Kunst leuchtet, und Pata Chitra zeigt in (Schirm) verwendet. Genauso gehören der Alata
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
51
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
innovation
(Links) Ein Pata Chitra Bild (unten) Schirme und Ventilatoren mit Pipli Appliqué-Arbeit
(ein handbetriebener großer Ventilator) und die Kothali (Geldbörse) sowie vieles Weitere mit aufwendiger Stickerei zur Palette des traditionellen Applikations-Kunsthandwerks. Heutzutage stellen Lampenschirme, Abdeckungen für Fernseher, Wandbehänge, Sonnenschirme und andere Lifestyle-Produkte mit Einsatz von Kunststoff, Textilfaser, Schnüren und ähnlichen Rüschen, Verzierungen und Borten die große Masse dar und zeigen Vielfalt und Variabilität. Pata Chitra hat viele Metamorphosen durchgemacht. Früher waren Flammruß, Muschelweiß, Zinnoberrot, roter Ocker und Kadmiumgelb elementare Farben. Heute gehören Mischfarben wie Grau, Pink und Violett zur Palette. Neue Themengebiete kommen zu den bildhaften Erzählungen Pata Chitras hinzu. Der Maler Sudhir Maharana zeigt dies mit seinen Porträts von verschiedenen Aktivitäten wie Tanzen, Singen, Jagen und Spielen in „64 kalas“ (Kunstformen) nicht nur exemplarisch auf, sondern erweitert den Bereich. Chitrakaar Bhikari Maharanas “Life History of Odia daughter Laxmi” fasst diese andauernde Neigung hin zu sozialen Events prägnant zusammen. In ähnlicher Weise hat die Professorin Sushmita Behera des National Institute of Fashion Designing in Bhubaneswar vor einigen Jahren in Mumbai für ihr Kleid Roots of Orissa Anerkennung bekommen, das Pata Chitra-Designs enthielt, die mit Hilfe von Stofffarben auf Tussarstoff gestanzt waren. Bei neueren Themengebieten ziehen die Gelehrten und hartgesottenen traditionellen Künstler noch nicht die Augenbrauen hoch. Was sie stört, ist der „Kompromiss“ bei grundlegenden Farbkombinationen und die Verwässerung des traditionellen Stils. „Die Posen, die Körperhaltungen und die Verzierungen
PERSPEKTIVEN
n
52
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
(Links) Ein Künstler, der ein Pipli Appliqué-Souvenir herstellt (rechts) ein Chitrakaar, der ein Pata Chitra-Bild vollendet
des Odissi-Stils werden abgeschwächt“, bemängelt mit dem Kunststoffpinsel feinere und bessere Linien Bhikari Mahararan und meint die Vorliebe für der Pata Chitra-Zeichnungen machen“, meint er. neue Experimente. Chitrakaar Karan Sahu findet, dass die „Innovation Der frühere Sekretär der Lalit Kala Akademi in alter Dinge“ ein Prozess der Verbesserung und Odisha, RN Ratha, meint: „Die Verwendung von Improvisation sei und die Popularitätssteigerung Email- und Acrylfarben anstelle von Pflanzenvon Kunstformen nicht als Gräuel betrachtet werden und Mineralfarben schadet der grundlegenden muss. „Kann sich die Kreativität des Künstlers Ästhetik.“ Der zweite Direktor des State Directorate frei entfalten, wenn er von einem Hardcoreof Handicrafts and Cottage Industries, Traditionalismus eingeschränkt wird?“, BK Panda, plädiert jedoch für argumentiert er. Nachdem Veränderungen, die den traditionellen Nachdem Gelehrte und traditionelle Gelehrte über Formen einen zeitgemäßen Look Künstler über die „Erosion“ der die „Erosion“ verleihen, um sowohl national wie auch Originalität von Pata Chitra schimpfen, der Originalität international Nachfrage zu erzeugen. sind sie auch unzufrieden mit dem schimpfen, „Die Regierung plant, das National Einsatz neuer Designs und Stoffe in sind sie auch Institute of Designing in Ahmedabad Applikationsarbeiten. Auch wenn Stoff unzufrieden mit einzuspannen, um dazu beizutragen, die Grundlage ist, wird die Verwendung dem Einsatz diesen Kunstformen einen traditionellen von Samt, Kasematten, Seide, Schnüren, neuer Designs und zeitgemäßen Look zu verleihen“, Kunststoff und Textilfasern von Puristen und Stoffe erklärt er. Auf der anderen Seite findet abgelehnt. „Die Verwendung von Chitrakaar Sudhir Maharana, dass „das Neue“ nicht Synthetik und anderem in Applikationsarbeiten wirkt nur die Arbeitsgeschwindigkeit erhöht, sondern auch sich negativ aus“, meint Ramahari Jena. Der Künstler die Unannehmlichkeiten vermindert, die ein Maler PC Mahapatra jedoch findet: „Wenn traditionelle hat. „Nehmen wir das Beispiel der Zubereitung von Designs wie Dhapa, Gula und Ganthichauka weißer Farbe. Ein Maler zermahlt die Muscheln zu verwendet werden, können nur zwei Chanduas im Pulver, kocht dies und lässt es bis zu vier Tage stehen, Jahr hergestellt werden. Solch ein Produkt kostet um es dann in eine Paste zu verwandeln. Da ist es ungefähr 10.000 Rupien. Wer kauft das, wenn eine schwierig, Termine einzuhalten. Außerdem kann man günstigere Variante für 500 Rupien zu haben ist?“
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
53
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Schnappschüsse
Die Französische
Riviera des Ostens
Puducherry ist ruhig und friedlich und ein kultureller Schmelztiegel mit global inspirierter Architektur und schönem Küstenpanorama
PERSPEKTIVEN
n
54
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
P
uducherry, Karaikal, Yanam und Mahe bilden zusammen das Unionsterritorium Puducherry. Es ist ein Reiseziel f체r spirituell eingestellte Menschen und die Heimat des Aurobindo Ashram, einem der reichsten Ashrams in Indien. Er wurde 1926 von dem Philosophen und Dichter Aurobindo Ghosh gegr체ndet. Nach seinem Tod wurde 1950 seine Anh채ngerin, die Pariser Mystikerin Mirra Alfassa, mit der Leitung betraut. Sie war als
Matrimandir in Auroville ist ein Ort der stillen Konzentration Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
55
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Schnappsch端sse
PERSPEKTIVEN
n
56
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Links: Die Church of our Lady of the Angels Rechts: der Vedhapureeswarar Tempel wurde in den 1770er Jahren gebaut; (Gegenüberliegende Seite) Oben: Die Immaculate Conception Cathedral ist eine der ältesten in Puducherry; Unten: Das Innere der Sacred Heart of Jesus Basilika
„Mutter“ bekannt und entwickelte Auroville, eine einzigartige „experimentelle Stadt“, die als internationale Stadt der Einheit bekannt ist. An den Ausläufern von Puducherry gelegen, ist Auroville die Heimat von Menschen aus aller Welt. Bei der Einweihung im Jahr 1968 wurde Erde aus 124 Ländern in einer lotusförmigen Urne niedergelegt, um die universelle Einheit zu symbolisieren. Es wurde von dem französischen Architekten Roger Anger als Kombination aus modernen westlichen und traditionell indischen
Elementen gestaltet. Das Matrimandir ist ein Ort der „stillen Konzentration“ und verfügt über eine 12-seitige innere Kammer aus weißem Marmor. Es beherbergt einen Glasglobus in optischer Qualität, auf den als Konzentrationspunkt ein Sonnenstrahl gelenkt wird.
Der französische Einfluss
In Puducherry findet man viele Tempel und Kirchen, die von den Franzosen beeinflusst sind, die fast 300 Jahre lang Teil der Geschichte waren.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
57
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Schnappsch端sse
PERSPEKTIVEN
n
58
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Das Museum von Pondicherry beherbergt wundervolle Skulpturen; Links: Die Statue von Gandhi am Promenade Beach ist ein Wahrzeichen der Stadt
Der Kanniga Parameswari Tempel, der der Göttin Shakti gewidmet ist, ist eine ungewöhnliche Mischung aus tamilischer und französischer Architektur. In der schönen weiß-goldenen Church of our Lady of the Angels aus dem Jahr 1865 findet man ein seltenes Ölgemälde von Our Lady of the Assumption, das von dem französischen Kaiser Napoleon III gespendet wurde.
Global geprägt
In Puducherry bilden die senkrechten Straßen ein Netz nach französischem Muster. Es ist in das French Quarter und das Indian Quarter eingeteilt. Im French Quarter findet man Häuser im Kolonialstil mit großen bogenförmigen Fenstern und hohen Decken; im Indian Quarter sind die Häuser von einer Veranda umgeben, wie es typisch für Indien ist. Tamilisch ist zwar die Hauptsprache hier, die Menschen sprechen aber auch
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
59
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Schnappsch端sse
PERSPEKTIVEN
n
60
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Oben links: das War Memorial am Promenade Beach Oben rechts: Eine Steinsäule am Promenade Beach (Gegenüberliegende Seite) Oben: Bootstouren sind beliebt an den Stränden von Puducherry Unten: Eines der vielen Cafés im französischen Stil
gut Englisch und Französisch sowie südindische Sprachen wie Telugu und Malayalam.
Strandzauber
Puducherry liegt an der Küste und bietet ein pittoreskes Meerespanorama. Die Schönheit des Sonnenaufgangs und -untergangs hier ist legendär. Auro Beach ist ein beliebter Badestrand. Paradise Beach ist bekannt als gepflegter Ort mit Hütten, die köstliches Essen anbieten, und verfügt über Toiletten.
Der 1,5 km lange Promenade Beach ist ein beliebter Ort zum Walken, Joggen, Skaten und für Yoga. Zu den weiteren Höhepunkten zählen das Kriegsdenkmal, das alte Rathaus, der Leuchtturm und Statuen von Jeanne d’Arc, Mahatma Gandhi und Marquis Dupleix, dem Generalgouverneur der französischen Niederlassung in Indien. Das durchgehend geöffnete Le Cafe ist ein Muss. Surfen ist beliebt am Serenity Beach und der Veerampattinam Beach ist einer der längsten und beliebtesten Strände.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
61
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kultur
Die Vierte Umdrehung
des Dharma-Rades
W채hrend sich vor dem Zweiten Weltkrieg das Interesse am Buddhismus auf Gebieten der Ethik, der Religion, des Mystizismus und der Philosophie zeigte, kam nach Kriegsende das Interesse f체r die generelle buddhistische Lebenseinstellung auf text | Dusan Pajin
PERSPEKTIVEN
n
62
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
D
er Buddhismus wurde in den letzten Die Geschichte des Buddhismus in Asien beiden Jahrhunderten selten in seiner Rolle Einige allgemeine Schlussfolgerungen können aus als pankultureller Vermittler gesehen, der asiatischen Buddhismusgeschichte abgeleitet nicht nur was Asien betrifft, werden. Zunächst einige generelle sondern auch in Bezug auf die Verbreitung Eigenschaften des Buddhismus als In wenigen des kulturellen Einflusses Asiens in Europa Religion, die sich von Indien in andere Ländern oder im Westen allgemein. Er lieferte asiatische Länder verbreitet hat. In drängte der Inspirationen in Hülle und Fülle und einigen dieser Länder drängte der Buddhismus die stellte eine Herausforderung in vielen Buddhismus die populären Kulte populären Kulte Bereichen des kulturellen Interesses schamanischen Ursprungs in den schamanischen dar – Philosophie, Religion, Kunst und Hintergrund, nahm Praktiken und Ursprungs in Literatur, Psychologie und Psychotherapie. Rituale einiger dieser Kultfunktionen den Hintergrund Außerhalb der akademischen Zirkel wurde in sich auf, wandelte deren animistische sein Einfluss am meisten auf dem Gebiet Götter in Personen des buddhistischen der Ethik wahrgenommen (im Sinne einer „Lebensart“) Pantheons um und verband regionale Feierlichkeiten mit besonderer Betonung auf die Erweiterung der mit buddhistischen Feiertagen. In Ländern mit Ethik (als Wertesystem, das die zwischenmenschlichen etablierten religiösen Traditionen wurde er als Beziehungen regelt) hin zu einem Wertesystem, das die parallele, zweite (oder dritte) Religion begründet, Beziehung des Menschen zur Natur oder zum Leben manchmal in friedlicher Koexistenz, in anderen generell umfasst. Fällen im Konflikt mit der einheimischen Religion. Der Bodhi-Baum am Mahabodhi-Tempel in Bodhgaya, Bihar
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
63
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kultur
Statue des schlafenden Buddha in den Ajanta-Höhlen in Maharashtra
Ashokas, wurden andere Religionen weder verbannt Der Buddhismus wurde in die einheimischen oder verfolgt, noch hatten sie einen ketzerischen Status. Sprachen übersetzt und entwickelte neue In Tibet und Japan vermischte sich der Buddhismus Texttraditionen, die zu der Masse an übersetzten stark mit der politischen Macht oder dem militärischen Texten indischen Ursprungs hinzukamen. Ethik und Ethos. In Tibet geschah dies, weil sich keine separate Disziplin der Mönche wurde teilweise an örtliche Administration entwickelte, so dass die Lamas die Rolle Gebräuche angepasst. Bis zu der Zeit der moslemischen der staatlichen Bürokraten zu übernehmen hatten. In Invasion (zwischen 1000 – 1200 n. Chr.), als (unter Japan kam es so, weil der Herrscher die starkem Druck durch die Invasoren) der Nation zusammenführen musste. Buddhismus in Indien niederging, kamen Der Buddhismus Würde man beispielsweise drei Pilger, die nach Inspiration suchten fungierte nicht Skulpturmeisterwerke vergleichen – den und „an der Quelle studieren“ wollten, als Unterdrücker stehenden Buddha aus der Gupta-Periode insbesondere an der Universität von kultureller (5. Jahrhundert), das sitzende Bild von Nalanda. Einige dieser Pilger, wie die nationaler Werte. Miroku (Maitreya) aus dem Chuguchinesischen Buddhisten Hsuan-tsang und In mehreren ji-Tempel in Japan (7. Jahrhundert) I Tsing (im 8. Jahrhundert), hinterließen Ländern gab es und den Kopf von Jayavarman VII aus wertvolle Berichte über ihre Reisen und eigene Schulen Kambodscha (12. Jahrhundert) –fände über buddhistische Praxis und Lehre. und Sekten man denselben Ausdruck heiterer Diese Ereignisse stärkten die Rolle des Reinheit und Barmherzigkeit, obwohl Buddhismus als interasiatischer kultureller diese Skulpturen sich in Bezug auf Zeit, Ort und Vermittler, der Staatsgrenzen, politische Interessen und Nationalität unterscheiden. Konflikte überwand und das Dharma von Zentralasien nach Java und vom Himalaya ins Land der Aufgehenden Sonne brachte. Die Vierte Umdrehung Als der Buddhismus die vorherrschende Religion Die zweite Phase des Buddhismus als kultureller oder sogar Staatsreligion war, wie in Indien zu Zeiten Vermittler (zwischen Ost und West) oder die Vierte
PERSPEKTIVEN
n
64
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Von links nach rechts: Buddha mit Lotus-Ornament in Mathura; Miroku im Chugu-ji-Tempel in Japan; König Jayavarman VII von Kambodscha
die die traditionellen Ziele der Psychotherapie Umdrehung des Dharma-Rades fand zu Beginn des waren. Diese Auffassung war Teil einer allgemeinen 19. Jahrhunderts statt und umfasst unsere Zeit (die Interessenserweiterung hin zu buddhistischen und ersten drei Umdrehungen waren die Theravada-, Mahayana- und Tantrayana-Phasen der buddhistischen nicht-buddhistischen „Wegen der Selbstverwirklichung“ oder „transpersonalen Psychologien“. Während Geschichte). In den letzten 150 Jahren können wir einige Autoren verschiedene buddhistische Konzepte eine bemerkenswerte Verlagerung von Interessen und vom psychologischen Standpunkt Einstellungen hin zum Buddhismus her interpretierten, versuchten beobachten. Bis zum Zweiten Weltkrieg Neue Generationen andere – innerhalb des konzeptuellen zeigte sich das Interesse am Buddhismus von Forschern Rahmens oder der Meditationspraxis auf Gebieten der Ethik, der Religion, betrachteten die des Buddhismus – neue Konzepte der des Mystizismus und der Philosophie. Meditation als einen persönlichen Weiterentwicklung, Nach Kriegsende kam das Interesse für möglichen Weg der Psychotherapie-Techniken oder die generelle buddhistische Einstellung Selbstwahrnehmung Konzepte, die über Therapie im zum Leben und zur Meditation auf. und engeren Sinne hinausgehen, abzuleiten Beispielweise versuchten Generationen Selbstverwirklichung oder anzupassen. von Buddhologen, das Nirwana Die Gruppe der Autoren R. Ornstein, von verschiedenen Standpunkten A. Maslow, R. Walsh und D. Shapiro verlässt die aus zu interpretieren und zu verstehen, aber die spezifische Buddhismusrezeption in der Psychologie „Psychologie des Nirwana“ ist ein vertrauter Begriff in und befasst sich mit Konzepten und Methoden, die das der Literatur geworden. repräsentieren, was RH Robinson die finale Stufe der Neue Generationen von Forschern betrachteten Assimilation nennt, wenn das System (Madhyamaka die Meditation als einen möglichen Weg der in China; im indischen Kontext – buddhistische Selbstwahrnehmung, der Selbstverwirklichung oder Psychologie im Westen) kritisch bewertet und der persönlichen Weiterentwicklung jenseits der reinen „Normalität“ oder des Gesundheitsbewusstseins, überwunden wird.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
65
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kultur
Die richtigen
Strippen ziehen Anlässlich des Ishara International Puppet Theatre Festivals im April in Neu Delhi beleuchten wir den Fortbestand des Puppentheaters in Indien text | Neharika Mathur Sinha
W
enn man jemals die Gelegenheit hat, eine Stadt in Rajasthan zu besuchen – Jaipur, Jodhpur, Kota oder Bikaner – kommt man unmöglich an dem Besuch eines Kathputli (Puppentheaters) vorbei. Das Puppentheater besteht vermutlich schon seit über tausend Jahren und Beweise hierfür findet man in Volksmärchen und Balladen aus Rajasthan. Keine Messe, Festival oder Feierlichkeit in Rajasthan ist ohne Puppentheater vollständig. Indiens große Geschichte des Puppentheaters geht 3.000 Jahre zurück. Im zweiten Jahrhundert erwähnt der tamilische Dichter Tiruvalluvar in seinen Werken „Marionetten, die an Fäden bewegt werden“. Im Bhagavad Gita (einem religiösen HinduText) wird Gott mit einem Puppenspieler mit drei Fäden verglichen – Sattva, Rajas and Tamas. Der Hauptcharakter in den alten indischen Sanskrit-Stücken wird Sutradhaar (Halter der Fäden) genannt. Im Lauf der Jahre hat sich der Trend auf kleine, große und riesige Städte ausgeweitet,
PERSPEKTIVEN
n
66
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
mit dem Unterschied, dass die Adelsgeschichten unüberschaubar unterschiedlichen Künstlern, durch sozial und moralisch relevante Botschaften Regisseuren und Methoden ausgesetzt, was die ausgetauscht wurden. Stereotypen über traditionelles und Im kommenden April wird Indien modernes Puppentheater durchbrochen Im Bhagavad Gastgeber der 13. Auflage des Ishara hat“, meint Dadi Pudumjee, der Gründer Gita, einem International Puppet Theatre Festival des Ishara Puppet Theatre Trust. religiösen sein, an dem wahrscheinlich fast 100 Indiens traditionelles Puppentheater Hindu-Text, wird internationale Gruppen teilnehmen sticht heraus, denn es ist sowohl Gott mit einem werden. „Dieses Festival hat vielleicht visuell als auch sprachlich orientiert Puppenspieler den Anstoß gegeben, traditionelle und hat daher sein Publikum in der mit drei Fäden und moderne Puppenspieler auf einer jeweiligen Region, zu der es gehört. Eine verglichen – gemeinsamen Plattform zu versammeln ermutigende Entwicklung ist die neue Sattva, Rajas und eine bewusste Haltungsänderung Generation von Puppenspielern. „Jüngere and Tamas gegenüber dieser Kunstform zu Puppenspieler stellen Techniken und erreichen, insbesondere in einem Land, Traditionen in Frage. Sie erschaffen und das viele für den Geburtsort des Puppentheaters suchen ein neues Repertoire, neue Techniken und halten. Im Lauf der Jahre war das Publikum Materialien. Die Kunst verändert sich permanent“,
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
67
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kultur
PERSPEKTIVEN
n
68
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
erklärt er. Pudumjee glaubt, dass sich das, was wir Andhra Pradesh als Tradition betrachten, langsam im Lauf der Zeit Die Schattenspielfiguren namens Tholu verändert hat: die Unterstützung, das Publikum Bommalata (Tholu bedeutet Leder und Bommalata und die Anforderungen. „Man muss sich jede Puppentanz) aus Ziegenfell sind 1,5 bis 1,8 m Kunstform als holistische kulturelle Kontinuität groß. Das Ziegenfell wird speziell behandelt, um innerhalb ihrer regionalen Form und die Puppen durchsichtig zu machen, ihres Raums vorstellen. Wenn sie und gefärbt werden sie mit Hilfe von ‚Jüngere aus ihrem Kontext herausgenommen Pflanzenfarben. Gelenke an Schulter, Puppenspieler und betrachtet wird, geht sowohl Ellbogen, Knie, Taille, Nacken stellen für den Künstler als auch für und Knöcheln sorgen für große Techniken und das Publikum etwas verloren“, Beweglichkeit. Traditionen erläutert er. in Frage... die Kerala Kunst entwickelt Quer durch die Thol Pavakuthu, wie es hier genannt sich ständig wird, wird traditionell in Tempeln Bundesstaaten weiter mit neuen als Kamba Ramayana aufgeführt. Rajasthan Techniken und Die Vorführung beginnt abends und Die Puppen werden Kathputli Materialien’ geht weiter, bis der Tag anbricht, genannt, wobei Kath Holz bedeutet bis zu 21 Tage lang. Ungefähr 160 und Putli Puppe. Schrille Stimmen Lederpuppen, 90 cm groß, werden auf einer 13 erzeugt der leitende Puppenspieler durch Blasen m hohen Bühne von hinter einem Baumwolltuch in ein Bambusrohr. Es werden soziale Themen aus bewegt. Einundzwanzig Öllampen aus wie Mitgift, Analphabetentum, Armut und Kokosnusshälften, im gleichen Abstand auf Arbeitslosigkeit behandelt.
Links: Gliederpuppen in der Produktion ‚Heer Ke Waris’ des Ishara Puppet Theatre Trust: Marionette (Gegenüberliegende Seite) Eine gerade stattfindende Marionettentheatervorstellung
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
69
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kultur
Links: G. Venu, ein Pavakuthu-Puppenspieler aus Kerala Rechts: Schattenspielvorführung – Ravanchhaya Unten rechts: Dr. R. Bhanumathi vom Pavai Centre for Puppetry
einem Holzbalken hinter der Leinwand platziert, sorgen für das Schattenspiel auf der Leinwand. PavaKuthu (Puppenspiel mit Handschuhen) wird abends im Distrikt Palghat vorgeführt, wobei Episoden aus dem Mahabharata dargestellt werden. Diese bunten Holzpuppen haben ein maskenhaftes Gesichts-Makeup, Kopfbedeckungen und bunte Kostüme, ähnlich den Kathakali-Tänzern.
Maharashtra
Tamil Nadu
Bei Ravanachhaya werden Puppen aus Lederabschnitten verwendet, um Episoden aus dem Ramayana zu erzählen. Es bedarf großer Fertigkeit, diese Puppen zu bewegen, denn sie haben keine Gelenke. Irdene Lampen werfen Licht auf die Leinwand und erzeugen Schatten. Die Kundhei Nach-Handschuhpuppen sind aus drei Holzteilen zusammengesetzt – Kopf und zwei Hände mit Löchern für die Finger. Ein lang fließendes Kostüm verdeckt die Gelenke und die Hand des Puppenspielers. Mit der anderen Hand spielt er die Dholak und erzählt eine
Die Marionetten, Bommalattam genannt, gehören zu den größten und schwersten in Indien – ungefähr 1,40 m hoch und 8 kg schwer. Die Shows werden in Tempeln bei Festivals vorgeführt und dauern 10 Tage. Die Fäden werden auf einen Eisenring gebunden, der auf dem Kopf der Puppe angebracht ist. Einige Puppen haben Gliedmaßen mit Gelenken, die mit Stangen bewegt werden. Es werden Szenen aus Epen und lustigen Geschichten gezeigt.
PERSPEKTIVEN
n
70
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Bei Kalasutri Bahulya werden kleine Marionetten ohne Beine verwendet, um Episoden aus dem Ramayana in Volksliedern zu erzählen. Die Schattenspielfiguren Chamadyache Bahulya in Maharashtra werden mit Pflanzenfarben gefärbt. Sie haben keine Gelenke und werden mit einer einzigen Stange in der Mitte bewegt.
Odisha
WISSENSWERTES ÜBER PUPPEN Schatten Ein weißes, straff gespanntes Tuch und ein Licht dahinter dienen als Leinwand für die flachen Puppen. Traditionell wurden diese Puppen aus Tierhäuten gemacht mit vertikal befestigtem Bambusoder Zuckerrohrstock, um Bewegungen zu ermöglichen.
Stab Ein Hauptstab, der hinter dem Kostüm versteckt ist, stützt den Puppenkörper. Kleinere Stangen sind mit der Hand verbunden und dienen der Bewegung.
Handschuh Sie werden an der Hand getragen und mit dem Finger bewegt, so dass sich Köpfe und Arme der Puppen bewegen.
Marionetten Sie sind aus Holz, Draht oder Tuch und mit Baumwolle, Lumpen oder Sägemehl gefüllt. Die Schnüre sind am Körper und den Gliedmaßen befestigt und bewegen die Puppe beim Ziehen.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
71
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kultur
Traditionelle Puppen aus Rajasthan
Geschichte. Bei Kathi Kandhe werden 30 – 45 cm große Marionetten von hinter der Leinwand aus bewegt und die meisten Dialoge werden gesungen.
Westbengalen
Das Stabpuppentheater namens Putul Nach (tanzende Puppen) wird normalerweise wie ein Jatra (Volksstück) aufgeführt. Diese 1,5 m großen Puppen haben einen Bambusgrundstock und sind mit Heu und Reishülsen verkleidet und ausgestopft, worauf Gesichtsmerkmale aufgemalt sind. Der Puppenspieler steht hinter einem mannsgroßen Bambusvorhang, bewegt sich und tanzt, während die Puppen, die bis zur Taille befestigt sind, bewegt werden.
Assam
Für das Putal Nach-Puppentheater werden Puppen aus weichem Holz verwendet, um Geschichten aus indischen Epen zu erzählen. Aufgrund der fließenden Röcke fällt nicht auf, dass diese 60 cm großen Puppen keine Beine haben.
PERSPEKTIVEN
n
72
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Karnataka
Für Gombe Atta oder den Puppentanz werden Puppen verwendet, die Gelenke in Beinen, Schultern, Ellbogen, Hüfte und Knien haben, um Episoden auf der Basis von traditionellen Yakshagana-Stücken nachzuspielen. Mit fünf oder mehr Schnüren sind ihre Gliedmaßen an einer Stange befestigt, die der Puppenspieler bewegt. Die begleitende Musik enthält Elemente der Volks- und der klassischen Musik. Die Leder- oder Schattenpuppen, die örtlich Togalu (Leder) oder Gombe-atta (Puppentanz) genannt werden, spielen Epen nach. Mindestens 10 Puppen sind zusammen auf der Bühne – Bauern, Frauen... sogar Bäume, Pflanzen, Sonne und Mond... Die Puppengröße richtet sich nach sozialem Status – Könige und religiöse Charaktere sind größer als gewöhnliche Menschen. Zwei Tücher werden über vier Bambusstäbe gespannt. Es werden Ton-, Bronze- und Eisenlampen mit Rizinusöl verwendet, um die Aufführung zu beleuchten, die neun Tage lang weitergeht.
Musik
Der Weg zueinander
mittels Ragas
Einige westliche Rockbands fingen in den 1960er-Jahren an, mit indischer Musik zu experimentieren. Wir stellen fest, weshalb diese Faszination im Lauf der Zeit gewachsen ist‌ text | Shankar Mahadevan
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
73
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Musik
Drei Musikschöpfer und Komponisten, die sich die wenigsten Schranken auferlegen lassen: Bela Fleck (Banjo), Zakir Hussain (Tabla) und Edgar Meyer (Kontrabass)
I
ndien ist mit zwei Formen von klassischer jeweils mit unterschiedlicher Stimmung und Musik gesegnet – der Shastriya Sangeet Emotion, was unser Herz jedes Mal auf andere (traditionellen Musik) Hindustans Weise anspricht! Wenn solch eine aus dem Norden und dem musikalische Bandbreite für den Indische Musik hat karnatischen Sangeet aus dem Süden. Westen zugänglich wird, erweitert letzten Endes eine Auch wenn es eine monophonische sich deren Horizont plötzlich, endlose Palette zu Musikform ist (einfache Melodie ohne es gibt mehr Möglichkeiten bieten, jeweils mit begleitende Harmonien), so hat die und die Kreativität erhält neue unterschiedlicher indische Musik mit ihrem komplexen Ausdrucksformen, im Gegensatz zur Stimmung, was Tonfall, Shrutis und anspruchsvollen normalen Dur- oder Mollpentatonik unser Herz jedes Rhythmusmustern in der westlichen oder den dorischen oder lydischen Mal auf andere Welt doch Aufsehen erregt. Skalen, die sie verwenden. Das Weise anspricht Nehmen wir beispielsweise die Wichtigste und Interessanteste in der Ragas. Es gibt eine Bandbreite von indischen Musik ist der Rhythmus. 72 kompletten Ragas, aus denen sich Tausende Indische Rhythmen sind im technischen und von Ragas ableiten lassen. Daher hat die indische theoretischen Sinn weiter fortgeschritten. Musik letzten Endes eine endlose Palette zu bieten, Musiker in aller Welt sind sich dessen wohl
PERSPEKTIVEN
n
74
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Der englische Percussionist Pete Lockett an einer tabla
Pandit Ravi Shankar: Für den Westen ein Synonym mit klassischer indischer Musik Die Sitar-Legende Pandit Ravi Shankar ist fast alleine verantwortlich für die Popularitätssteigerung indischer Musik im Westen. Seine Sitar mit ihrem faszinierenden brummenden Sound wurde ein natürlicher akustischer Freund des Elektrogitarrensounds der damaligen Zeit. George Harrison von den Beatles machte bei ihm einen Sitar-Crashkurs. Rockgruppen wie Cream, Jimi Hendrix, The Greatful Dead und The Doors verwendeten seine höchst ausdrucksstarken Melodien und Improvisationen für ausgedehnte Jam-Sessions. Im Jahr 1950 stellte Shankar ein Orchester zusammen, das indische und westliche Instrumente zusammenbrachte. Mit dem klassischen Geiger Yehudi Menuhin nahm er 1966, 1968 und 1976 Alben auf. Nachdem Shankar auf Touren durch Europa und die USA ein großes Publikum erreichte, war er der erste indische Musiker, der in einem westlichen Film mitwirkte.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
75
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Musik
Schatz namens Lok Sangeet oder Volksmusik. bewusst. Sie möchten immer gerne mehr über Dies ist im wahrsten Sinn eine Erweiterung indische Rhythmen erfahren und diese bei unserer Kultur und Tradition – in den meisten ihren eigenen Hauptrhythmusinstrumenten indischen Bundesstaaten gibt es Lieder zu jeder anwenden. Die komplexen rhythmischen Berechnungen für Instrumente wie beispielsweise Gelegenheit. Diese erdigen, rustikalen Stimmen und nicht-ausgebildeten Musiker die Mridangam und die Tabla sind für westliche Musiker sehr sind faszinierend für die westliche Der Gesang und interessant – sie fügen eine Struktur Welt. Viele Schlagzeuger und die Mantras in hinzu, die über die Phantasie Percussionisten lernen komplette Sanskrit haben hinausgeht. Ein Volkssänger aus indische Rhythmen und wenden sie eine exotische Rajasthan mit einer Jazzband und bei ihren Auftritten an. Nische in der einem anspruchsvollen harmonischen Wenn man die Ursprünge der westlichen Hintergrund ist ein Traum für indischen Musik und ihre Beziehung Musik besetzt Zuhörer, der oft bei World- und zur spirituellen Energie ansieht, so und verbreiten Jazz-Musikfestivals in aller Welt besetzen die Gesänge und Mantras das Gefühl von wahr wird. in Sanskrit eine exotische Nische Frieden Was man auf jeden Fall sagen in der westlichen Musik. Bei der kann, ist, dass es letzten Endes sieben Vermittlung des Gefühls von Frieden Noten gibt und es nur darum geht, wie man sie oder Ruhe werden indische Gesänge und Shlokas singt oder spielt! Das macht den Unterschied als wichtiges Werkzeug verwendet. Sie versetzen zwischen indisch oder westlich aus. Diese einen tief in eine meditative Welt – angenehm schönen Noten und Rhythmen sind wie Wasser, und dringend nötig in dieser stressreichen Welt. das überall und auf jeder Ebene durchdringt. Indien verfügt über einen riesigen musikalischen Der Autor ist einer der besten indischen Musiker und Playbacksänger
PERSPEKTIVEN
n
76
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Shankar Mahadevan jammt mit westlichen Musikern
Reise in den Westen Bereits in den 1930er Jahren trat die Tanzgruppe des Musikers Uday Shankar mit indischer ‚Hindustani’-Musik in den USA auf. Der Raga-Rock, auf Basis der indischen Ragas, war im Westen angekommen. Seine Ankunft wird oft mit der Veröffentlichung von ‚See my friends’ von The Kinks in Großbritannien im Jahr 1965 gleichgesetzt. Der Gitarrist Jeck Beck nahm ebenfalls ein Sitar-ähnliches Riff in seinem Album Hear Full of Soul auf. Die Paul Butterfly Blues Band nutzte das Konzept der indisch beeinflussten Rockmusik in ihrem 13-minütigen Instrumentalsong East West, was auch der Titel ihres Albums East West aus dem Jahr 1966 wurde.
Lieder mit klassisch indischem Einfluss Ø Norwegian Wood, Love You To, Within You
Without You, The Inner Light und Tomorrow Never Knows von den Beatles Ø Paint It, Black und Gomper von den Rolling Stones Ø Black Mountain Side und White Summer von Led Zeppelin Ø Behind the Sun von The Red Hot Chili Peppers Ø Setting Sun von The Chemical Brothers Ø Who Feels Love?, 2000, von Oasis Ø Taste of India von Aerosmith Ø Knees of My Bees, Eight Easy Steps und Citizen of the Planet von Alanis Morissette Ø Wherever I May Roam von Metallica
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
77
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Bücher
Wie das Mahabharata zu seiner
spanischen Fassung kam
Das älteste Epos ist ins Spanische übersetzt worden text | Lic. Hugo Labate
I
m großen Universum der klassischen Literatur ist das Mahabharata das längste Epos, sieben Mal so lang wie Ilias und Odysee zusammen genommen. Das Werk ist in Sanskrit geschrieben und ist ein Symbol der Hindu-Kultur, da die darin vorkommenden Charaktere und Geschichten sogar bis nach Indonesien reichen, wo es als traditionelles Schattenspiel aufgeführt wird. Da die Furcht vor der klassischen Sprache eine große Anzahl von Lesern vom Genuss des Buches abhalten könnte, wurde es vor mehreren Jahrhunderten komplett in indische Volkssprachen wie Malayalam, Tamilisch und Telugu übersetzt. Epen wie Mahabharata gehören zu einem Literaturstil, in dem das Volkswissen
PERSPEKTIVEN
n
78
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
mündlich in poetischer Form weitergegeben wurde, um sicherzustellen, dass es bei dem Zuhörer „das Herz erreicht“, mit der erwarteten emotionalen Wirkung der Heldentaten der Charaktere, die das Dharma, gutes Verhalten und ein günstiges Schicksal darstellten, gegenüber denen, die sich anders verhielten. Heute, im 21. Jahrhundert, könnte man vermuten, dass es keinen Platz für Epen gibt, aber die Anziehungskraft des Kinos auf uns besteht immer noch, insbesondere der Reiz der Filme, in denen der Held gegen unüberwindliche Hindernisse kämpft, bis das Gute siegt. Um das Jahr 1988 herum erhielt ich als Einführung in das Werk Bhagavad Gita
einen Buchauszug von einem befreundeten Lehrer für indische Philosophie und Religion in der Fundación Hastinapura. Dies war meine Einführung in Arjuna, Dhritarashtra, Yudhishthira. All diese Namen, die lange Familiensaga, der Handlungsstrang voller zahlreicher Zwischenfälle und die alte, mächtige Sprache voller ritterlicher Gefühle erweckten in mir den Wunsch, das Buch in Gänze kennenzulernen. Damals gab es jedoch nur eine gekürzte spanische Version in zwei Ausgaben.. Da schlug die Leiterin der Fundación Hastinapura in Belgrano, Oriana Popovich, vor, dass ich die englische Version, die in einer gekürzten Ausgabe von Kamala Subrahmanyam vorlag, übersetzen sollte. Als ich dies abgeschlossen hatte, hatte ich noch mehr Lust, das gesamte Werk besser kennenzulernen. Ich fand, dass der spanischen Sprache mit den 400 Millionen Menschen, die sie sprechen, etwas fehlte, wenn sie dieses wunderbare Buch und damit ein besseres Verständnis der Hindu-Kultur nicht hätten. So planten wir im Jahr 1997 die komplette
Übersetzung der besten englischen Version und baten den indischen Botschafter in Argentinien um die Erlaubnis, die 12 Ausgaben, die damals in der Botschaftsbibliothek vorhanden waren, durchzusehen und zu kopieren. Der Botschafter gab uns hingegen die gesamte Ausgabe und so begannen wir mit der Übersetzung. Meine Mit-Übersetzer waren aus unterschiedlichen Gründen nicht in der Lage, diese Aufgabe zu erfüllen. So wuchs diese Version, wo auch immer ich war und wann auch immer ich an eine Tastatur kam, mit der Hilfe und Ermutigung von Prof. Popovich und drei neuen Laptops.. Im Jahr 2004, als nur noch wenige Kapitel fehlten, dachte ich über ein günstiges Datum für den Schlussteil nach, da wir anfangs nicht an eine formelle Segnungszeremonie Like gedacht hatten. Schließlich MEA INDIA wurde die letzte halbe Seite sieben Jahre später an Ganesh Chaturthi auf einem Notizblock Follow im internationalen Zentrum der @MEAINDIA Fundación Hastinapura übersetzt.
Lic. Hugo Labate ist der Übersetzer der k ompletten Ausgabe des englischen Mahabharata ins Spanische Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
79
n
Channel MEA india
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kritik
Yoga im Lauf der
Zeitalter
„The Great Indian Yoga Masters“ präsentiert die alte Kunst des Yoga und seine bekannten Meister text | Seema Sondhi
D
er Erfolg von Yoga ist seine Akzeptanz in aller Welt. Dies liegt in seiner Anpassungsfähigkeit an jede Region oder Kultur begründet. Wenn es jeden Tag zuverlässig und geduldig praktiziert wird, kann Yoga dabei helfen, uns zu verändern. Auch wenn die Anfänge von Yoga tief in der Hindu-Mythologie und -Religion verwurzelt sind, propagiert es in keinster Weise die Hindu-Religion. Es ist fast ein SOP oder Standardverfahren für das Leben. Es ist eine Lebensart. All dies und noch viel mehr ist in „The Great Indian Yoga Masters: Tracing 2500 years of Yoga 500 BCE to 21st Century“ enthalten. Das Buch wurde von Birad Rajaram Yajnik geschrieben und ist ein Tribut an die großen Yogameister. Es ist in einem einfachen, klaren Stil gehalten, mit faszinierenden Photos, und beginnt mit einem Kapitel über den Ursprung von Yoga, behandelt dann die Gurus der früheren Zeiten wie Paramhansa Yogananda, Swami Sivananda Saraswati, Tirumalai Krishnamacharya sowie moderne Meister wie K Pattabhi Jois, BKS
PERSPEKTIVEN
n
80
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Verschiedene Handstellungen beim Praktizieren von Yoga
Iyengar, TKV Desikachar, Bikram Choudhury und findet auch eine tiefergehende Analyse der acht Master Kamal und endet mit einem Kapitel über Stufen des Yoga einschließlich Yama (die universelle die Zukunftsaussichten. Sterblichkeit), Niyama (persönliche Wahrnehmung), Der Autor hat Yogastellungen aus Asanas (Körperstellungen) bis hin zu neun Ländern, die er „faszinierend“ Samadhi oder der Vereinigung mit Das, was der nennt, sorgfältig zusammengestellt und dem Göttlichen. Gelehrte Patanjali fotografiert. „Das Hervorstechendste war Der Autor weist den Leser zudem in seinen die riesige Aufgabe, Yoga quer durch die darauf hin, dass Yoga in seiner Yogasutras schreibt, Welt zu verfolgen. Yoga ist in mehreren außergewöhnlichen Einfachheit ein wird im Buch Regionen adaptiert worden und ist jetzt Alleinstellungsmerkmal hat, trotz vollständig erklärt, ein weltweites Phänomen. Der Ursprung der Milliarden Dollar schweren einschließlich der vor 2.500 Jahren mag in Indien liegen, Sportindustrie, die unter anderem Entwicklung von aber heute ist es in der ganzen Welt um Trainingskleidung, Sporthallen, Yoga, Bhakti, Gyaan zu finden“, schreibt der Autor in Ausrüstung, Sportmedizin, und Rajayoga seinem Vorwort. Psychologie und Physiotherapie herum Das, was der Gelehrte Patanjali, entstanden ist. Yoga verlässt sich der als Vater des Yoga betrachtet wird, in seinen bemerkenswerterweise nicht auf moderne Technik, Yogasutras schreibt, wird im Buch vollständig erklärt, sondern beseitigt fortwährend einen Mangel in der einschließlich der Entwicklung von Yoga, Bhakti, modernen Welt. Gyaan und Rajayoga. Der Autor erläutert alles so, Sicherlich ein Buch, das auf jedem Bücherregal dass jedermann das Thema verstehen kann. Man stehen muss. Der Autor praktiziert Yoga und lebt in Delhi
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
81
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kritik
Inder weltweit
ganz oben
Zwei Dokumentarfilme, Diplomatie-Initiativen des Außenministeriums, beleuchten die wachsende Bedeutung indischer Unternehmen in Großbritannien und den USA text | Aarti Kapur Singh
D
ie Zahl der im Ausland lebenden Inder steigt rapide und es ist an der Zeit, den Beitrag zu würdigen, den Inder für die Weltwirtschaft leisten. Und damit sind nicht nur hochtrabende Statements gemeint, sondern Exemplare aus Fleisch und Blut, deren Erfolgsgeschichten die Welt respektvoll betrachtet. Zwei Filme (aus einer Reihe von 10), produziert von der Surabhi Foundation, verewigen diese inspirierenden Lebensgeschichten in Dokumentarfilmen über Inder in Großbritannien und den USA. Bridging Worlds A Meeting of Minds: The Story of Indians in The United Kingdom und Bridging Worlds: The Story of Indians in the United States of America; A Place in The Sun zeigen das Wachstum und die Bedeutung indischer Unternehmen in zwei der weltweit führenden Nationen. Mit Koryphäen wie dem Unternehmer Sir Gulam Noon, dem Pädagogen und Schriftsteller Lord Meghnad Desai, dem Bierbaron Karan Billimoria, der Köchin Monsisha Bharadwaj, dem Pharmazeuten Dr. Kartar Singh Lalwani, dem Philantropen Swraj Paul, dem spirituellen
PERSPEKTIVEN
n
82
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Guru Deepak Chopra, dem Sozialwissenschaftler Jagdish Bhagwati und Künstlern wie The Singh Twins, San2 und anderen zeigt der 45-minütige Film, wie die indische Diaspora Teil der Kultur dieser beiden Nationen wird und wie sie von der einheimischen Bevölkerung in deren Mitte aufgenommen wurden. Die Dokumentation beschreibt die Geschichte der ausgewanderten Inder – vom anfänglichen Widerstand in den USA bis zum warmen Empfang durch Großbritannien, das seine vom Krieg zerstörte Wirtschaft wieder ankurbeln wollte. Die Baroness Shreela Flather and Leicester MP Keitz Vaz erinnern sich, wie sich die kulturellen Identitäten im Lauf der Jahre in Großbritannien vermischt haben. Die Inder in Amerika, die bis dato nur für kaufmännische Die Inder in Berufe in Frage zu kommen Amerika, die schienen, stiegen in Bereichen bis dato nur für wie Recht, Politik, Kunst, kaufmännische Musik und Medien an die Berufe in Frage Spitze auf. Von allen Ländern, zu kommen in die Inder ausgewandert schienen, stiegen sind, hat Großbritannien in Bereichen wie vielleicht die längste und Recht, Politik, sicherlich die komplexeste Kunst, Musik Beziehung zur Diaspora. Die und Medien an Immigration begann als Erbe die Spitze auf der Kolonisierung, setzte sich als offenere Immigration nach dem Krieg fort und dreht sich heute auch um wirtschaftliche Chancen und das große Geschäft mit indischen Unternehmen, die bei Investitionen in Großbritannien führend sind. Inder und Briten haben ihre schmerzvolle Vergangenheit hinter sich gelassen, sich auf Basis ihrer Gemeinsamkeiten und geteilten Geschichte als Verbündete angenähert und sind so tatsächlich „Brüder im Geiste“ geworden. Der Erfolg der Diaspora hat den Beziehungen zwischen den Ländern gut getan und hat eine tiefe Wertschätzung für Indien erzeugt. Diese beiden Filme sind eine Bereicherung für die gemeinsame Zukunft von unterschiedlichen Ethnien – im Einklang mit der alten indischen Philosophie des Vasudhaiva Kutumbakam.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
83
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Vermächtnis
Lang lebe
unser Land
Zum Geburtstag des Freiheitskämpfers Subhas Chandra Bose am 23. Januar und zum Indischen Tag der Republik am 26. Januar erläutern wir die historische Bedeutung des Jai-Hind-Slogans und wie Bose ihn verkörperte
PERSPEKTIVEN
n
84
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
S
ubhas Chandra Bose, ein berühmter indischer Führer und Freiheitskämpfer, dem man einen großen Einfluss auf den indischen Unabhängigkeitskampf zuschreibt, war für seine inspirierenden Anreden und Slogans bekannt. Bei einer Massenkundgebung von Indern in Burma (heute Myanmar) am 4. Juli 1944 verkündete er: „Gebt mir Euer Blut und ich werde Euch die Freiheit geben“. Ein weiterer Slogan, Dilli Chalo (Zieht nach Delhi) wurde unter seiner Führung der Schlachtruf der Indian National Army (INA). Aber am bekanntesten ist Boses Ruf „Jai Hind“ (Lang lebe Indien), der unter seiner Führung entstand. Während Indiens Unabhängigkeitskampfs wurde „Jai Hindustan Ki“ oftmals von Freiheitskämpfern verwendet. Es bedeutete „Sieg Indiens“ oder „Heil, du Land“. Die gekürzte Fassung, Jai Hind, wurde benutzt, nachdem Bose sie als Die gekürzte offiziellen Gruß in der INA Fassung, Jai eingeführt hatte. Einige sind der Hind, wurde von Meinung, das Zain-ul Abideen, allen benutzt, Sohn eines Steuereinnehmers insbesondere, aus Hyderabad, der sein nachdem Bose Ingenieurstudium in Deutschland sie als offiziellen aufgab, um Boses Sekretär und Gruß in der INA Dolmetscher zu werden, den eingeführt hatte Slogan vorgeschlagen hatte. Andere glauben, dass Chempakaraman Pillai, ebenfalls Mitglied der indischen Freiheitsbewegung, den Begriff erfunden hat. Auf jeden Fall ist Jai Hind weiterhin beliebt und Inder verwenden ihn oft, insbesondere am Tag der Republik (26. Januar) und am Unabhängigkeitstag (15. August). Am 15. August 1947, als Indien unabhängig wurde, wurde zum ersten Mal eine Gedenkbriefmarke des unabhängigen Indiens – die Jai Hind Briefmarke – herausgegeben. Und noch aktueller: im Oktober 2012 wurden alle Ränge der indischen Armee angewiesen, Jai Hind als gängige Begrüßung zu verwenden, wenn sie auf einander, auf Zivilbeamte und auf Angehörige verwandter Dienste treffen, um echte militärische Werte und strenge Einhaltung der Kernbotschaften auszudrücken.
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
85
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Kunst
Die Natur ist seine
beste Freundin
Baumwurzeln und Zweige sind das Grundmaterial für die kreative Ausdrucksweise des Künstlers und Diplomaten Bimal Saigal
W
ann immer Bimal Saigal, stellvertretender Leiter der Indischen Botschaft in Muscat, Zeit von seinen diplomatischen Verpflichtungen findet, wendet er sich seiner Leidenschaft zu – menschliche und tierische Ausdrucksformen aufzuzeigen, die in Zweigen und Wurzeln von Pflanzen und Bäumen versteckt sind. In nahezu einem Vierteljahrhundert hat er fast 80 solcher Formen auf Regalen in seinem Wohnsitz gesammelt. Saigal macht dafür die Natur und
PERSPEKTIVEN
n
86
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
seine Mutter verantwortlich, die ein Bündel alter Wurzeln von Weinreben fand, die nach ihrem Geschmack interessant aussahen. Sie wusste von den künstlerischen Fähigkeiten ihres Sohnes und nahm sie mit nach Hause. Saigal schaute sie sich an und erschuf ein wundervolles Kunstwerk.. Dem indischen Diplomaten genügt ein flüchtiger Blick auf das Holz oder die Wurzeln aus verschiedenen Perspektiven, um künstlerische Formen zu erschaffen. Er schneidet dann unerwünschte Zweige ab
diese Kunst zu Beginn der 1990er-Jahre für und ordnet die Teile so an, dass die Figuren klar sich entdeckte. Darunter befinden sich einige sichtbar werden. Einige dieser Kreationen stehen Vogelarten, Pferde, Hunde, Eidechsen, Hirsche auf Steinen, um ihnen eine geerdetere Optik zu und Rehe, Eichhörnchen, Kamele, verleihen. Er wird als Pionier dieser ein Nilpferd, Elefanten, Leoparden, einzigartigen Kunstform betrachtet, Nagetiere, Ziegen, Faultiere, selbst die bereits in Indien und im Ausland Fast einhundert Dinosaurier und andere ausgestorbene geschätzt wird. solcher Werke Tiere sowie einige Männer und Saigal erklärt, er habe die meisten hat Saigal in Frauen in verschiedenen Posen und Werke während seiner Entsendung mühevoller Seelenzuständen. nach Pakistan erschaffen. „Ich Kleinarbeit Interessanterweise findet sich suchte nach versteckten Formen erschaffen, seit er diese Kunst sogar eine Reiterin mit ihrem auf dem in verwilderten Zweigen, die der zu Beginn der Rücken festgebundenen Kind. Es ist Gärtner auf dem Botschaftsgelände 1990er-Jahre für erstaunlich, dass viele dieser tierischen geschnitten hatte. Einige andere sich entdeckte Formen verblüffende Ähnlichkeit mit Kreationen entstanden während ihrem lebendigen Gegenstück haben. meiner Entsendung nach Neu Delhi „Es ist eine Kunst auf der Grundlage der Phantasie,“ und Toronto“, meint er. meint der Künstler, der auch Maler, Bildhauer, Fast einhundert solcher Werke hat Saigal Schriftsteller und Dichter ist. in mühevoller Kleinarbeit erschaffen, seit er
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
87
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Unterhaltung
„Eine kleine Anstrengung kann einen großen
Unterschied ausmachen“
Die diesjährige Preisträgerin der angesehenen International PeacekeeperAuszeichnung der Vereinten Nationen, Inspector Shakti Devi, gehört zur Gruppe außergewöhnlicher Frauen, die energiegeladen unzählige Ziele erreichen text | Ajuli Tulsyan
Shakti Devi bei ihrem aktuellen Einsatz bei der UN Assistance Mission in Afghanistan PERSPEKTIVEN
n
88
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
S
ie hat nicht nur fleißig gearbeitet, um den Status von Polizeibeamtinnen zu verbessern, sondern hat auch der afghanischen Polizei geholfen, ihre Ziele bei der Annahme demokratischer Prinzipien der Polizeiarbeit zu erreichen. Außerdem hat sie Opfern sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt zu ihrem Recht verholfen. Aber die Nachricht der Verleihung der angesehenen International Peacekeeper-Auszeichnung der Vereinten Nationen war doch eine Überraschung für Inspector Shakti Devi. „Ich dachte, ich träume. Ich öffnete mein E-Mail-Postfach immer wieder, weil ich nicht glauben konnte, dass ich die diesjährige Preisträgerin war. Ich finde, dass ich nichts Außergewöhnliches getan habe. Ich war ein Mädchen aus einem abgelegenen, kleinen indischen Dorf aus bescheidenen Verhältnissen und hatte keine Träume. Ich wollte einfach nur ein guter Mensch sein. Ich nehme den Preis jedoch mit großer Demut entgegen!“, bekennt die Polizeibeamtin, die momentan an der UN Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) teilnimmt. Die Auszeichnung ist eine anspornende Belohnung für eine hervorragende Polizistin als Friedensstifterin in einer UN-Friedensmission. Ziel ist es, das Verständnis für die Polizei in weltweiten Friedensmissionen zu fördern, die Anstrengungen von Polizistinnen hervorzuheben, das Verständnis für die Rolle weiblicher Beamter in verschiedenen Ländern zu fördern und alle Länder zur Teilnahme an UNFriedensmissionen zu ermutigen. Shakti stammt aus einer Familie aus dem Dorf Bharnara im Distrikt Udhampur in Jammu und Kashmir und ist das vierte von fünf Geschwistern. Shakti verbrachte ihre Kindheit damit, Feuerholz aus dem Wald zu holen, ihrem Vater zu helfen, der
Besitzer der dörflichen Getreidemühle war, und das Vieh zu hüten. „Da es kein Bewusstsein für die Bildung von Mädchen gab, gingen die meisten vor Erreichen der fünften Klasse von der Schule ab. Ich entschied, dass ich niemals die Schule aufgeben würde. Jeden Tag lief ich 20 km zu meiner Schule, der staatlichen weiterführenden Schule in Majalta“, erinnert sie sich. Shakti verlor ihre Mutter, als sie 16 war. Da ihre älteren Schwestern bereits verheiratet waren, lastete die Verantwortung für den Haushalt auf Shaktis jungen Schultern. „Aber mein Vater unterstützte meine Entscheidung, weiter zu studieren. Ansonsten hätte ich nicht das erreichen können, was ich bis heute geschafft habe“, meint Shakti. Sie dachte jedoch nie daran, zur Polizei zu gehen. „Erst im College kam ich durch Indiens erste IPS-Offizierin Kiran Bedi auf die Idee“, bekennt sie. Anfangs war Shaktis Familie mit ihrer Entscheidung nicht einverstanden. Shakti erinnert sich an ihr „Alles-oder-Nichts“Gespräch mit ihrem Vater: „Er wollte, dass ich Lehrerin werde und warnte mich davor, Polizistin zu werden, indem er sagte, dass es für mich als Frau nicht leicht werden würde. Er gab seine Zustimmung unter der Bedingung, dass ich redlich arbeite und meine Macht nicht missbrauche“. Shakti diente als Station House Officer (SHO) in Jammu und Kashmir in einer komplett weiblichen Polizeiwache. Sie war SHO bei Women’s Cell (20092012), wo sie über 3.000 Beschwerden von Frauen bearbeitete – von Ehestreitigkeiten über häusliche Gewalt bis zu Vergewaltigung. In Bezug auf ihre Entsendung nach Afghanistan meint Shakti, dass ihre Familie nicht wollte, dass sie an der Mission teilnahm. „Da es dort viele Unruhen gab, machten sie sich Sorgen um meine Sicherheit. Nachdem ich diese Auszeichnung erhalten habe, sind sie stolz auf meine
Jan u ar- F e br ua r
2 0 1 5
n
89
n
w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n
Unterhaltung
Sie kümmert sich um die Belange afghanischer Frauen
Like MEA INDIA
Follow @MEAINDIA
Channel MEA india
Leistungen und mein Pflichtbewusstsein“, In den letzten 14 Jahren gab es viele meint Shakti, die dazu beigetragen hat, den Herausforderungen im Leben von Shakti Status von Polizistinnen in Afghanistan Devi, aber die mutige und toughe Frau hat zu erhöhen und Sicherheitsdas alles mühelos bewältigt. patenschaftsprogramme in Shakti ist ein disziplinierter In den letzten 14 Schulen vorangetrieben hat, um Mensch und ermuntert alle, ihr Jahren gab es viele die Sicherheit von Schülerinnen nachzueifern und die Situation Herausforderungen zu gewährleisten. für die Unterprivilegierten, im Leben von Sie ist in der Tat ein Idol besonders die Frauen, zu Shakti Devi, aber für einige junge afghanische verbessern. „Ich möchte, dass die mutige und Mädchen geworden, jeder seine grundlegende Freiheit toughe Frau hat die in ihre und Würde erkennt und auch die alles bewältigt Fußstapfen treten Würde der anderen respektiert. möchten. „Mein Es ist unabdingbar für Menschen, Fokus liegt darauf, Verbrechen insbesondere Frauen, sich ihrer inneren Stärke gegen Frauen zu bekämpfen, bewusst zu sein, um soziale, ökonomische, für ihre Sicherheit zu sorgen politische und andere Härten zu bekämpfen. und auf eine sichere Umgebung Ich rufe jeden auf, sich mindestens einer hinzuarbeiten, wo sie sich für die unterprivilegierten Person anzunehmen und Weiterentwicklung ihrer Familie, für deren Aufstieg zu arbeiten. Eine kleine Gesellschaft und Nation einsetzen Anstrengung kann einen großen Unterschied können“, erklärt Shakti. ausmachen“, meint sie.
PERSPEKTIVEN
n
90
n
Jan u ar- Feb ru ar
2 0 1 5
Follow MEA INDIA
Like MEA INDIA
Follow MEA india
Follow @MEAINDIA Channel MEA india
YouTube
INDIAN Diplomacy
Like
followers
5,00,000 +
9 million + views
#digitaldiplomacy
3,00,000 + followers
For Passport/Visa Follow @CPVIndia
Google+
2,50,000 +
followers
YouTube
50,000 + subscribes
Follow @INDIANDiplomacy
Google+
views
4.8 million +
Channel
INDIAN Diplomacy
GERMAN