India Perspectives Persian July-September 2018

Page 1

Consular Grievances Monitoring System

02 Step

Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.

03 Step

Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD).

Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.

01 Step

05 Step

Click on “Register (New User)” and fill required details

Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.

MADAD Because You Are Us

mymea.in/madad PERSIAN

04 Step



‫پیشرفت‬

‫‪Image: indianinfrastructure.com, for representational purposes only‬‬

‫تونل زوجیال‪ ،‬طوالنی ترین تونل تک مجرایی دو طرفه آسیا خواهد بود‬

‫افزایش می دهد‪ .‬به گفته نیتین گادکاری‪ ،‬وزیر‬ ‫حمل و نقل جاده ای و بزرگراه ها‪ 90 ،‬درصد از‬ ‫مشاغل ایجاد شده در ساخت تونل مختص جوانان‬ ‫محلی خواهد بود‪ .‬مجددا مودی تایید کرد که “جامو‬ ‫و کشمیر پ��روژه ه��ای توسعه ای را به ارزش‬ ‫‪ 25,000‬کرور روپیه دریافت خواهند کرد و این‬ ‫تاثیر مثبتی بر مردم خواهد گذاشت‪”.‬‬ ‫همچنین تونل زوجیال یک تونل “هوشمند”‬ ‫دارای ویژگی های ایمنی پیشرفته از قبیل سیستم‬ ‫تهویه متقاطع‪ ،‬منبع تغذیه بدون وقفه‪ ،‬روشنایی‬ ‫اضطراری تونل‪ ،‬نظارت تصویری ‪،CCTV‬‬ ‫تابلوهای اعالنات متغیر‪ ،‬تجهیزات کنترل و ثبت‬ ‫ترافیکی‪ ،‬سیستم شناسایی وسایل نقلیه با ارتفاع‬ ‫غیر مجاز و سیستم رادی��وی��ی تونل می باشد‪.‬‬ ‫همچنین هر ‪ 250‬متر گذرگاه عابر پیاده و هر‬ ‫‪ 750‬متر‪ ،‬محل عبور موتورسیکلت و محل پارک‬ ‫اضطراری وجود خواهد داش��ت‪ .‬هر ‪ 125‬متر‪،‬‬ ‫تلفن های اضطراری و اطاقک تجهیزات اطفاء‬ ‫حریق تعبیه خواهد شد‪.‬‬ ‫این پروژه کلیدی توسط وزارت حمل و نقل جاده‬ ‫ای و بزرگراه ها از طریق شرکت ملی توسعه‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 90‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫تونل زوجیال همچنین دارای اهداف‬ ‫مهم استراتژیک برای نیروهای‬ ‫دفاعی هند خواهد بود‬ ‫بزرگراه ها و زیرساخت های اجرا می شود‪ .‬هند‬ ‫همچنین دارای چندین پروژه مشابه در حال ساخت‬ ‫است‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬تونل روهتانگ که در ارتفاع‬ ‫‪ 3,000‬متری ساخته می شود‪ ،‬راه ارتباطی دائم با‬ ‫دره الهول در هیماچال پرادش را فراهم می کند‪.‬‬ ‫این تونل راه را ‪ 46‬کیلومتر کاهش می دهد و تا‬ ‫پنج ساعت سفر بین مانالی و کییلونگ را کاهش‬ ‫می دهد‪ .‬یکی دیگر از پروژه های مهم در جامو‬ ‫و کشمیر‪ ،‬تونل ‪ 6.5‬کیلومتری زد‪-‬م��وره‪ ،‬است‬ ‫که ارتباط در تمامی شرایط آب و هوایی را میان‬ ‫سریناگار و کارگیل برقرار می کند‪ .‬با پروژه هایی‬ ‫مانند این‪ ،‬هند فرصت های بیشتری برای اشتغال و‬ ‫همچنین گردشگری در مناطق دور افتاده ای که تا‬ ‫کنون در مدت های طوالنی در طول سال خارج از‬ ‫دسترس بودند‪ ،‬ایجاد می کند‪.‬‬


‫در باال‪ :‬مسیر عبور زوجیال در جامو و کشمیر که در ارتفاع ‪ 3,528‬متری باالتر از سطح دریا واقع شده است؛ در زیر‪ :‬بزرگراه سریناگار به له که در آوریل ‪ 2018‬بعد از شش ماه‬ ‫مسدود بودن به علت بارش برف‪ ،‬بازگشایی گردید‪ .‬تونل زوجیال‪ ،‬پس از ساخته شدن‪ ،‬در طول سال باز خواهد ماند‪ ،‬که باعث برقراری ارتباط پایدار در منطقه می شود‬

‫تنها ‪ 15‬دقیقه به طول خواهد انجامید‪ ،‬کاهش قابل‬ ‫مالحظه ای در طول سفر فعلی که سه ساعت و‬ ‫نیم می باشد! این تونل همچنین برای مردم ساکن‬ ‫کارگیل‪ ،‬که در حدود ‪ 234‬کیلومتری شرق له واقع‬ ‫شده است‪ ،‬خطی حیاطی خواهد بود‪.‬‬ ‫مهمتر از همه‪ ،‬این تونل در طول سال باز خواهد‬ ‫ماند‪ .‬در حال حاضر‪ ،‬بارش برف سنگین منجر‬ ‫به بسته شدن جاده های منطقه برای شش ماه در‬ ‫سال می شود‪ .‬زندگی در کارگیل و الداک در ماه‬ ‫های زمستان به حالت تعلیق درآمده و ملزومات‬

‫ضروری مانند غذا و داروها باید از طریق هوایی‬ ‫به آنجا رسانده شود‪.‬‬ ‫عالوه بر مزایای زیربنایی و سبک زندگی‪ ،‬این‬ ‫تونل همچنین از اهمیت استراتژیک و حیاتی برای‬ ‫نیروهای دفاع هند برخوردار خواهد شد‪ ،‬چرا که‬ ‫آنها را قادر به تامین تجهیزات مورد نیاز در تمام‬ ‫‪ 12‬ماه سال می نماید‪.‬‬ ‫نخست وزی��ر م��ودی سنگ بنای این تونل در‬ ‫زوجیال را در ماه می امسال گذاشته است‪ .‬او گفت‪:‬‬ ‫“[این پروژه] در پنج سال تکمیل خواهد شد‪ ،‬اما‬ ‫من از وزارتخانه مربوطه خواسته ام که به دنبال‬ ‫راه هایی برای کاهش زمان الزم برای تکمیل‬ ‫پروژه باشند‪“ ”.‬این تونل منجر به یکپارچگی کلی‬ ‫اقتصادی و اجتماعی و فرهنگی این مناطق خواهد‬ ‫شد‪ .‬او همچنین اضافه کرد‪ :‬این پ��روژه دارای‬ ‫اهمیت استراتژیک بسیار زیادی می باشد‪.‬‬ ‫نخست وزیر هند با توصیف تونل پیشنهادی‬ ‫به عنوان “شگفتی مدرن ام��روز” گفت که دی‬ ‫اکسید کربن داخل تونل از طریق برجی که هفت‬ ‫برابرمنار قوطاب در دهلی نو طول خواهد داشت‪،‬‬ ‫خارج خواهد شد!‬ ‫این پروژه عالوه بر فراهم نمودن ارتباط بهتر‬ ‫در منطقه‪ ،‬فرصت های شغلی را برای جوانان‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 89 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫پیشرفت‬

‫چشم انداز تونل‬

‫پروژه تونل زوجیال‪ ،‬در له‪ ،‬جامو و کشمیر‪ ،‬انتظار می رود زندگی در منطقه را با‬ ‫طوالنی ترین تونل دو طرفه استراتژیک آسیا متحول نماید‬ ‫نوشته‪ :‬ان بی‬

‫‪Image: sirfnews.com‬‬

‫نارندرا مودی نخست وزیر هند در تونل در حال احداث زوجیال در له‬

‫هنگامی که نارندرا م��ودی‪ ،‬نخست وزیر هند‪،‬‬ ‫سنگ بنای تونل استراتژیک زوجیال در له را بنا‬ ‫نهاد‪ ،‬آغازگر فرآیند یک تبدیل ایده ای انقالبی به‬ ‫یک واقعیت شگفت انگیز بود‪ .‬یک پروژه منحصر‬ ‫به فرد و چالش برانگیز دارای ابعاد حماسی که‬ ‫وعده تغییر در زندگی هزاران نفر در ایالت جامو‬ ‫و کشمیر را می دهد‪ ،‬پروژه تونل زوجیال پس‬ ‫از تکمیل‪ ،‬قابلیت اتصال دائم میان له‪ ،‬کارگیل‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 88‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫و سریناگار در تمامی شرایط آب و هوایی را‬ ‫برقرار خواهد کرد‪ .‬این پروژه همچنین طوالنی‬ ‫ترین تونل تک مجرایی دو طرفه آسیا خواهد بود‪.‬‬ ‫پروژه بلند پروازانه‪ ،‬با بودجه ‪ 6,809‬کرور‬ ‫روپیه‪ ،‬به طول ‪ km 14.2‬در مسیر زوجیال که‬ ‫در ارتفاع ‪ 3,528‬متری واقع شده است‪ ،‬به طور‬ ‫قابل توجهی زمان سفر را کاهش می دهد – پس از‬ ‫عملیاتی شدن تونل‪ ،‬از سریناگار تا له‪ ،‬با اتومبیل‬


‫گستره بنگالی‬

‫شود‪ .‬پس از آن سامبار که شبیه تاس کباب بوده و‬ ‫از عدس له شده و سبزیجات مخلوط تشکیل شده‬ ‫سرو می گردد‪ .‬سایر غذاها شامل آجیل (ترکیبی‬ ‫از سبزیجات‪ ،‬خمیر نارگیل و خوراک لوبیای‬ ‫سبز)‪ ،‬توران (لوبیای ریز ریز شده‪ ،‬کلم‪ ،‬تربچه‬ ‫و نارگیل رنده شده) و الیان (کدو تنبل و قرمز‬ ‫گرم پخته شده با شیر نارگیل) می باشد‪ .‬برای‬ ‫دسر‪ ،‬پیازام (پودینگ ساخته شده از شیر یا شیره‬ ‫شیرین قهوه ای) پایان بخش این وعده غذایی‬ ‫است‪ .‬با این وجود‪ ،‬غذا در اینجا به پایان نمی‬ ‫رسد‪.‬آخرین مورد سرو شده‪ ،‬برنج و راسام است‬ ‫(نوشیدنی ساخته شده از عصاره تمبر هندی) که‬ ‫با تحریک متابولیسم به هضم غذا کمک می کند‪.‬‬

‫یک خوراک مفصل مشهور‪ ،‬سادیای‬ ‫کرال می تواند از بیش از ‪ 28‬غذا‬ ‫تشکیل شود‬

‫تالی بنگالی‬

‫این تالی به شکل های مختلفی سرو می شود‪ ،‬هر‬ ‫حالت به صورت یک جفت طراحی شده است‪ ،‬به‬ ‫طوری که یک خ��وراک به هضم خ��وراک دیگر‬ ‫کمک می کند‪ .‬وعده غذایی با شوتو‪ ،‬مخلوطی از‬ ‫سبزیجات‪ ،‬آغاز می شود‪ .‬منبع عالی فیبر‪ ،‬ویتامین‬ ‫‪ ،A‬ویتامین ‪ ،C‬فولیک اسید‪ ،‬منیزیم‪ ،‬پتاسیم‪،‬‬ ‫روی و منگنز‪ ،‬شوتو نه تنها نیازهای روزانه مواد‬ ‫معدنی را تامین می کند‪ ،‬بلکه همچنین باعث پاک‬ ‫شدن ذائقه می ش��ود‪ .‬غ��ذای بعدی معموال لوچی‬ ‫(آرد نان کامال سرخ شده) و ترکیباتی ازگوشت‪ ،‬و‬ ‫سپس برنج و قونتو (کاری تهیه شده با استفاده از‬ ‫سبزیجات و ماهی های فصلی) می باشد‪ .‬معموال‬ ‫وعده غذایی با پودینگ برنج شیرین به نام پاش به‬ ‫پایان می رسد‪ .‬دیگر غذاها می توانند شامل بهاجا‬ ‫(سبزیجات سرخ شده)‪ ،‬پچ موچار (تهیه شده از گل‬ ‫موز) و خوراک لذیذ ماهی باشد‪ .‬غنی از امگا ‪3‬‬ ‫و روغن کبد ماهی ‪ ،‬تالی بنگالی یک وعده غذایی‬ ‫متعادل را ارائه می دهد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 87 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫خوراک‬

‫چپ‪ :‬دهوکال ها جزئی از‬ ‫تالی گوجراتی‬ ‫پایین‪ :‬به طور سنتی‪،‬‬ ‫سدایا بر روی یک‬ ‫برگ درخت چنار سرو‬ ‫می شود‬

‫تالی گجراتی است‪ .‬تصور می شود این تالی برای‬ ‫مشاغلی که نیازمند نشستن و کار کردن در ساعات‬ ‫طوالنی است‪ ،‬در نظر گرفته شده است‪ ،‬غذاهای‬ ‫زیادی در این تالی بر دو اصل استوار هستند‪ :‬مغذی‬ ‫و سبکی‪ .‬به عنوان مثال دهوکالی معروف‪ .‬این میان‬ ‫وعده بخارپز شده کیک مانند همزمان سبک و پر‬ ‫از ارزش غذایی به علت شاخص گلوکز پایین و‬ ‫همچنین منبع خوبی از سلنیوم‪ ،‬امگا ‪ 3‬و منیزیم‬ ‫است‪ .‬همچنین منبع غنی از آنتی اکسیدان ها به لطف‬ ‫خوراک هایی مانند اوندیو (پیش غذایی از سبزیجات‬ ‫مخلوط) و کدهی‪،‬چاشنی ها وکاچامبرغنی از فیبر‬ ‫(پیاز و گوجه فرنگی مکعبی شکل) می باشد‪ .‬این‬ ‫تالی همچنین مزه ای شیرین و ترش دارد‪ ،‬شیرینی‬ ‫آن برای ایجاد اشتها و ترشی آن برای هضم غذا‬ ‫استفاده می شود‪.‬‬

‫سادیا‬

‫در طول جشنواره انام‪ ،‬یکی از غذاهای مشهورسرو‬ ‫شده با ترکیبی از ‪ 28‬خوراک بود‪ .‬به طور سنتی این‬ ‫غذا بر روی برگ درخت چنار سرو می شود‪ .‬یک‬ ‫مجموعه سدایا شامل برنج قرمز آب پز‪ ،‬خوراک‬ ‫های جانبی‪ ،‬مرزه‪ ،‬ترشی و دسر است‪ .‬در حالی‬ ‫که برنج‪ ،‬غنی از فیبر و منیزیم‪ ،‬در ابتدا سرو می‬ ‫شود‪ ،‬غذا با پارپیپ‪ ،‬نخود و روغن کاری آغاز می‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 86‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫خوراک گسترده سنتی پنجابی‬

‫تابستانی که با استفاده از شیر و ماست ساخته‬ ‫شده است‪ ،‬اغلب در طول ماه های گرم تر سال‪،‬‬ ‫با ویژگی های تخمیرشده به هضم غذا کمک می‬ ‫نماید‪ .‬در زمستان‪ ،‬غذا با حلوای گور کا‪ ،‬آغاز‬ ‫می شود‪ ،‬یک پیش غذای شیرین با استفاده از‬ ‫شکر زرد‪ ،‬که بدن را از داخل گرم می کند‪ .‬گفته‬ ‫می شود گوشت در ماه های سردتر سال به عنوان‬ ‫بخشی از تالی پنجابی سرو می شود‪.‬‬

‫آب گوشت را دارند‪ .‬نکته برجسته این تالی این‬ ‫است که تقریبا تمام اجزای آن‪ ،‬آهسته پخته شده‬ ‫و هرخوراک دارای طعم و مزه مشخص است‪.‬‬ ‫یک غذای محبوب که تقریبا در تمام تالی های‬ ‫راجاستانی وجود دارد‪،‬کر سانگاری است‪ ،‬تهیه‬ ‫شده از توت سیاه و خشک شده و لوبیای توخالی‬ ‫باروغن خردل‪ ،‬کلم قرمز و انبه خام‪ .‬به نظر می‬ ‫رسد که با زمینه ترشی‪ ،‬وعده مناسبی برای هضم‬ ‫غذا باشد‪.‬‬

‫یکی از بهترین نمونه هایی خوردنی که مدت ها‬ ‫است که مصرف می گردد‪ ،‬تالی راجاستانی در‬ ‫ان��واع مختلفی است که تصور می شود در هر‬ ‫‪ 50‬مایل در داخل کشور متفاوت باشد! این می‬ ‫توان به طور گسترده آن را به دو دسته تقسیم‬ ‫نمود‪ :‬تالی مرواری و تالی مارواری‪ .‬در حالی که‬ ‫یکی گوشت زیاد وذیگیر سبزیجات فراوان دارد‪.‬‬ ‫هر دو به طور معمول دارای نان ضخیم و باتی‪،‬‬ ‫پیش غذای سبزیجات‪ ،‬غذای با پایه ماست‪ ،‬ترشی‬ ‫و مقداری چاشنی به اضافه اغلب یک ظرف‬

‫تالی گجراتی‬

‫تالی رجاستانی‬

‫اگر یک تالی وجود داشته باشد که بزرگترین‬ ‫مجموعه خوراک ها را با استفاده هوشمندانه از‬ ‫ماست و آرد نخود‪ ،‬در یک جا جمع کرده باشد‪،‬‬

‫در زمستان‪ ،‬تالی پنجابی با حلوای گور‬ ‫کا که یک خوراکی شیرین آماده شده‬ ‫از شکر زرد می باشد‪ ،‬آغاز می شود‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 85 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫خوراک‬

‫تالی پنجابی‬

‫شناخته شده با دال میخانی‪ ،‬سارسو کا ساگ‪ ،‬باجر‬ ‫کی روتی و جوجه کره ای‪ ،‬زیبایی تالی پنجابی‪،‬‬ ‫به واسطه جمع آوری غذاهایی که به بهترین شکل‬ ‫مناسب شرایط آب و هوایی سخت منطقه می باشد‪،‬‬ ‫است‪ :‬تابستان هایی که از گرما ار حال می روید‬ ‫و زمستان های سرد‪ .‬اعتقاد بر این است که تالی‬ ‫پنجابی پیرامون یک سنت عمومی به نام سانجا‬ ‫چولها یا آشپزخانه عمومی ایجاد شده است‪ .‬غذای‬ ‫اصلی دارای یک قرص نان تخت ‪ -‬از گندم یا‬ ‫باجرا‪ ،‬کاسه سبزی‪ ،‬اسفناج (سارسون در فصل‬ ‫زمستان‪ ،‬پلک در تابستان) و پیاز تازه خرد شده‬ ‫همراه با سبزیجات اصلی مانند تربچه یا هویج بوده‬ ‫است‪ .‬این غذای ساخته شده با استفاده از کره آب‬ ‫شده(کره شفاف)‪ ،‬این وعده غذایی ترکیبی مناسب‬ ‫از کربوهیدرات ها و آنتی اکسیدان های سبزیجات‬ ‫را در خود ترکیب نموده است‪ .‬پیاز تازه به عنوان‬ ‫یک پاک کننده ذائقه عمل می کند و منبع خوبی از‬ ‫ویتامین ‪ C‬نیز می باشد‪ .‬لسی‪ ،‬نوشیدنی متداول‬

‫باال راست‪ :‬دال باتی‬ ‫بخش جدا نشدنی خوراک‬ ‫گسترده راجستانی‬ ‫راست‪ :‬تالی راجستانی‬

‫دور نماي هند | ‪ | 84‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 83 | 2018 ‫ژوئیه – سپتامبر‬


‫خوراک‬

‫تالی هند‬

‫بزرگ‬

‫براساس اصول اساسی تغذیه و فصلی‪ ،‬تالی های هند حاوی مقادیر قابل‬ ‫توجهی از مواد مغذی و مواد معدنی با تنوع فراوان و خوشمزه می باشند‪ .‬ما‬ ‫شش مورد از آن ها را به شما معرفی می نماییم که در سفر بعدی خود به هند‪،‬‬ ‫حتما آن ها را امتحان خواهید کرد‬ ‫نوشته‪ :‬مدهولیکا دش‬

‫مسلما دوست داشتنی ترین سنت مربوط به‬ ‫آشپزی و غذای هند‪ ،‬تالی یا بشقاب بزرگ از‬ ‫غذاهای مختلف که در کنار هم یک غذای کامل‬ ‫را تشکیل می دهند‪ ،‬اساسا نقطه قوت و شادی‬ ‫بخش غذا و فرهنگ یک منطقه است‪ .‬هر تالی‬ ‫بر اساس دو اصل‪ ،‬تغذیه و فصل بوده و انتخاب‬ ‫غذاها هرگز تصادفی نیست‪ :‬هر مورد غنی از‬ ‫یک ماده مغذی ضروری است‪ .‬در اینجا شش‬ ‫نمونه درخشان از مناطق مختلف هند که حاتما‬ ‫باید امتحان کرد‪ ،‬ذکر شده است‪.‬‬

‫تالی آسامسی‬

‫اگ��ر بخواهید شمال ش��رق هند را از طریق‬ ‫غذاهای آن سیاحت نمایید‪ ،‬تالی آسامسی گزینه‬ ‫ای عالی برای شروع سفر غذایی شما است‪ .‬با‬ ‫تأثیر و ترکیب کردن قبیله های مختلف منطقه‪،‬‬ ‫این تالی یک مجموعه متعادل از حفاظت و‬

‫دور نماي هند | ‪ | 82‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫تغذیه برای بدن است‪ .‬این غذا با یک ظرف خار‬ ‫شروع می شود‪،‬علت این نام گذاری‪ ،‬مواد اصلی‬ ‫آن می باشد‪ ،‬همچنین با نام خار نامیده می شود‪:‬‬ ‫محلولی قلیایی با استفاده از موز‪ .‬به نظر این‬ ‫گامی آگاهانه در جهت آماده سازی معده برای‬ ‫بقیه غذا که حاوی عناصر ترشی برای تسهیل‬ ‫هضم غذا است‪ ،‬می باشد‪ .‬تالی آسامسی به طور‬ ‫معمول با یک ظرف تنگا همراه می باشد‪ ،‬کلمه‬ ‫“تنگا” عینا به کلمه “ترش” ترجمه می شود‪ .‬این‬ ‫می تواند یک کاری ماهی یا یک کاری ساخته‬ ‫شده از مرکبات و سبزیجات باشد‪ .‬غذاهای دیگر‬ ‫شامل پویتابهات (برنج دم شده با روغن خردل‪،‬‬ ‫پیاز و چیلی ها)‪ ،‬پیتیکا (سبزیجات پخته شده‪ ،‬آب‬ ‫پز یا کبابی) و ترشی (حاوی عناصر پروبیوتیک)‬ ‫است‪ .‬این تالی که ادویه جات و سدیم کمی دارد‪،‬‬ ‫کامال با استفاده از سبزی محلی و اجزای نمکین‬ ‫طبیعی می باشد‪.‬‬


‫اثری با عنوان نسخه ‪ 2016‬توسط کمیل نورمنت (‪ )Camille Norment‬در جشنواره دوساالنه گذشته (‪)Kochi-Muziris‬‬

‫را میزبانی می نماید‪ ،‬از جمله نمایشگاه دوساالنه‬ ‫دانشجویان و نمایشگاه اقامت پپر هاووس ‪ .‬دوساالنه‬ ‫دانش آموزان بزرگترین ابتکار بنیاد آموزشی کوچی‬ ‫است که از سال ‪ 2014‬به موازات نمایشگاه دوساالنه‬ ‫برگزارمی ش��ود‪ .‬دانشجویان تحصیالت تکمیلی‬ ‫وفارق التحصیالن هنرهای زیبا از جنوب آسیا پروژه‬ ‫هایی را که با موضوع “ساختن به عنوان تفکر” یا با‬ ‫محوریت‪ ،‬تولید هنر به عنوان یک جایگاه یادگیری‪،‬‬ ‫ایجاد نموده اند‪ ،‬به نمایش می گذارند‪ .‬پروژه های‬ ‫دانشجویی توسط آکادمی های مشهور‪ ،‬مربیان و‬ ‫هنرپیشه ها نگهداری و به نمایش در می آیند‪ .‬نمایشگاه‬ ‫اقامت پپر هاووس(‪،)Pepper House Residency‬‬ ‫یک برنامه دیگر است که توسط بنیاد در طول سال‬ ‫برگزارشده و میزبان هنرمندان بین المللی در کوچی‪،‬‬ ‫جایی که آنها در مدت بیش از دو ماه اقامت خود زندگی‬ ‫کرده و پیکره آثار خود را خلق می نمایند‪ .‬آثاربسیار‬ ‫متنوع آن ها از نگاه مفهومی و رسانه ای‪ ،‬پس از‬ ‫اتمامدر نمایشگاهی به موازات جشنواره دوساالنه‬

‫به نمایش در می آیند‪ .‬این بنیاد هر چهارشنبه در‬ ‫یک بیمارستان دولتی در مرکز شهر ارناکوالم‬ ‫یک نمایش موزیک درمانی برگزار می نماید‪ .‬این‬ ‫مجموعه با عنوان “هنر و پزشکی” در سال جاری‬ ‫میالدی بیش از ‪ 250‬اجرا خواهد داشت‪ .‬هنرمندان‬ ‫در سال ‪ 2018‬در حال حاضر کار خود را آغاز‬ ‫کرده اند‪.‬‬ ‫چهارمین نمایشگاه و گردهمایی دوساالنه‬ ‫کوشی موزیریس به سختی پس از گذشت چهار‬ ‫ماه ازتجربه یکی از بدترین فجایاع طبیعی یک‬ ‫ق��رن اخیر توسط ایالت میزبان‪ ،‬آغ��از گردید‪.‬‬ ‫برگزارکنندگان مطابق برنامه زمانبندی شده و با‬ ‫انتشار روحیه خوشبینی در برابر همه چالش های‬ ‫موجود‪ ،‬رو به جلو حرکت نمودند‪ .‬این بنیاد حتی‬ ‫برنامه ای به نام ‪( ARK‬هنر برای کراال طلوع‬ ‫می کند) را آغاز کرد تا جامعه هنری منطقه ای و‬ ‫جهانی را برای کمک به افرادی که تحت تاثیر این‬ ‫مصیبت قرارگرفته اند را گرد هم آورد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 81 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫هنر‬

‫یکدیگراستفاده نمود‪ ،‬چه موزیک فیلم ماالیایی باشد‬ ‫یا سخنرانی جودیت باتلر‪ .‬به همین دلیل این جشنواره‬ ‫دوس��االن��ه در دو بخش ب��رگ��زار ش��ده اس��ت‪ :‬بخش‬ ‫نمایشگاهی و فضایی گفتاری و استداللی و اجرایی‪،‬‬ ‫به نام پاویلون‪ ،‬که هر کس می تواند در آنجا متصدی‬ ‫و برپا کننده باشد‪.‬‬ ‫این پاویلون که طراحی آن توسط معماران اهل‬ ‫دهلی انجام شده‪ ،‬اجازه اشتراک گذاری عمومی اثر‬ ‫یا آثار خالقانه موردپسند را به همه هنرمندان داده تا‬ ‫با حضور بازدیدکنندگان فضایی فعال در جشنواره‬ ‫دوساالنه رقم خورد‪ .‬همچنین فضای پاویلون می‬ ‫تواند برای گسترش دانش بازدید کننده راجع به‬ ‫آثارنمایش داده شده استفاده شود‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬اگر‬ ‫نظر یک بازدید کننده به قسمتی از تابلوهای تبلیغاتی‬ ‫طنز آمیز گروه فعال هنری دختران پارتیزان جلب‬ ‫گردد‪ ،‬می تواند از فضای پاویلون برای دسترسی‬ ‫به اطالعات بیشتر در مورد تاریخچه وخط فکری‬ ‫آن‌ها استفاده کرده و یافته های خود را با دیگران به‬ ‫اشتراک بگذارد‪.‬‬ ‫به عنوان بخشی از روند تحقیق و فعالیت های‬ ‫عملی خود‪ ،‬دوب از ‪ 30‬کشور بازدید نمود که طی آن‬ ‫طیف گسترده ای از موسسات هنری و حامیان مستقل‬ ‫جشنواره دوساالنه از او میزبانی کردند‪ .‬فهرست‬ ‫هنرمندان شرکت کننده نشان دهنده انواع متنوع و‬

‫چپ به راست‪ :‬نگهدار آثار‪ ،‬آنیتا دوب (‪ )Anita Dube‬؛ گروهی از کودکان در حال بازدید از گالری‬ ‫در دوره های گذشته جشنواره دوساالنه‬

‫دور نماي هند | ‪ | 80‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫گوناگون رفتار و گفتگوهای صورت گرفته در طول‬ ‫مسیر او می باشد‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬در مقابل فریادهای‬ ‫بی پروا و جسورانه دختران پارتیزانی‪ ،‬نقاشی های‬ ‫آرام و زیبای هنرمند هندی‪ ،‬نیلیما شیخ با عنوان سلیم‬ ‫چچی که به پرستاران ماالیلی شاغل در بیمارستان‬ ‫های سراسر کشور و جهان‪ ،‬تقدیم شده است‪ ،‬مشاهده‬ ‫می ش��ود‪ .‬هنرمند تحسین ش��ده‪ ،‬ویلیام کندیجید از‬ ‫آفریقای جنوبی‪ ،‬در طول جشنواره دوساالنه یک اتاق‬ ‫کامل برای نمایش سیر تاریخی موسیقی و مراسم‬ ‫مذهبی برپا خواهد کرد‪ .‬از سوی دیگر‪ ،‬اثر ویپین‬ ‫دهانوردهاران از کوچی‪ ،‬شامل ایجاد اجتماع از‬ ‫طریق عادات غذایی بومی گروه های مهاجر در شهر‬ ‫بوده و یک مجتمع آشپزخانه عمومی باز برپا می‬ ‫نماید ‪ -‬پروژه ای که به آرامی در طول دوره ‪108‬‬ ‫روزه جشنواره دوساالنه توسعه یافته است‪.‬‬ ‫ع�ل�اوه ب��رپ��اوی��ل��ون و س��ال��ن اص��ل��ی نمایشگاه‬ ‫دوس��االن��ه‪ ،‬کوچی همچنین چند نمایشگاه م��وازی‬

‫عالوه بر پاویلون و نمایشگاه دوساالنه‬ ‫اصلی‪ ،‬همچنین کوچی میزبان چندین‬ ‫نمایش موازی از جمله نمایشگاه‬ ‫دانشجویی دوساالنه می باشد‬


‫باال‪ :‬اثر هنری با‬ ‫عنوان‪ ،‬بدام افتاده‪،‬‬ ‫شکست نخورده‬ ‫توسط اینشا منزور‬ ‫‪ Insha Manzoor‬باال‬ ‫راست‪ :‬هبوط توسط‬ ‫هنرمند آنیش کاپور‬ ‫‪Anish Kapoor‬‬

‫چهارمین جشنواره دوس��االن��ه (کوشی‬ ‫موزیریس (‪ )KMB‬میزبان گروهی از‬ ‫هنرمندان مشهور به همراه آثارشان در‬ ‫سراسر مکان های تاریخی شهر کوچی در‬ ‫کنار ساحل کراال خواهد بود‪ .‬این نمایشگاه‬ ‫که به همت هنرمند برجسته آنیتا دوب‬ ‫برپا می شود‪ ،‬آثارحدود ‪ 90‬هنرمند از‬ ‫‪ 31‬کشوردر کنار طیف وسیعی از برنامه‬ ‫های عمومی مانند نمایش فیلم‪ ،‬گفتگو و‬ ‫اج��رای نمایش را در بر خواهد گرفت‪.‬‬ ‫جشنواره دوس��االن��ه کوشی موزیریس‬ ‫بزرگترین رویداد هنری معاصر جنوب‬ ‫آسیا می باشد‪.‬‬ ‫این دوره از جشنواره دوساالنه با نام‬ ‫“فرصت های زندگی بدون بیگانگی”‪،‬‬ ‫با دیدگاه استماع یکدیگر‪ ،‬از این اندیشه‬ ‫به عنوان ابزاری برای گرد هم آمدن و‬ ‫تجلیل از یک فضای مشترک برای آغاز‬ ‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 79 | 2018‬‬

‫گفتگو‪ ،‬استفاده می نماید‪ .‬دوب‪ ،‬که همواره‬ ‫مرزهای مشارکت سیاسی را در طول‬ ‫دوران کاری خود‪ ،‬به عنوان یک هنرمند‪،‬‬ ‫رو به جلو هل داده است‪ ،‬از این عنوان نه‬ ‫تنها برای انتخاب هنرمندان شرکت کننده‪،‬‬ ‫بلکه ب��رای نمایش الگوی این جشنواره‬ ‫دوساالنه فراتر از نمایشگاه استفاده کرده‬ ‫است‪.‬‬ ‫در پروسه برپایی نمایشگاه‪ ،‬دوب‬ ‫ب��ه زودی دری��اف��ت‪ ،‬م��دل نمایشگاهی‬ ‫کافی نبوده ‪ -‬چیزی دیگر مورد نیاز می‬ ‫باشد‪ .‬شاید راه حل‪ ،‬یک فضای عمومی‬ ‫غیرنهادی برای گفتگوها‪ ،‬نه تنها برای‬ ‫گفتگو و سخنرانی های برنامه ریزی شده‪:‬‬ ‫که در آنجا هیچ سلسله مراتبی برای اینکه‬ ‫چه کسی صحبت کند و چه مطلبی به چه‬ ‫زبان بیان گردد وجود نداشته و از آزادی‬ ‫های اینترنتی بتوان برای شنیدن صدای‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫هنر‬

‫هنر به خاطر دل‬

‫یکی از بزرگترین رویدادهای هنری معاصر جنوب آسیا‪ ،‬جشنواره دوساالنه کوشی‬ ‫موزیریس است‪ ،‬که از ‪ 12‬دسامبر ‪ 2018‬تا ‪ 29‬مارس ‪ 2019‬برگزار می شود و هنرمندان‬ ‫را از سراسر جهان گرد هم آورده تا عالوه بر ایجاد بستری برای ابراز تجلی و نمایش آزاد‬ ‫آثار هنری‪ ،‬گامی در راستای حمایت از ساکنین کراال برداشته باشد‪.‬‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 78‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫ساعت گرد از باال ‪:‬‬ ‫صحنه ای از رسانه‬ ‫هندی‪ ،‬سوی دهاگا –‬ ‫ساخت هند؛ پینک‬

‫ بسیار شبیه به کار سال ‪ 2015‬او‪ ،‬دام الگا که‬‫هایشا‪ ،‬که بر خانواده ای که روی مرز میان‬ ‫سنت و مدرنیته قرارداشت‪ ،‬متمرکز شده بود‪.‬‬ ‫در یک نگاه جدی‪ ،‬نیراج قایوان مسعان نیز بر‬ ‫تنش بین مدرنیته و سنت گرایی در هند متمرکز‬ ‫است‪ .‬در دام الگا که هایشا ‪ ،‬که کاست های‬ ‫صوتی با سی دی های صوتی جایگزین شدند‪،‬‬ ‫نقطه عطفی برای تغییر زمان بود‪ .‬در سوی‬ ‫دهاگا‪ ،‬ماشین چرخ خیاطی نمادی از مهارت‬ ‫و ابزاری برای نمایش هنری هند در سطح بین‬ ‫المللی می باشد‪ .‬فیلم با توجه به احساسات قوی‬ ‫و مثبت خود‪ ،‬روحیه کارآفرینی که به پیشرفت‬ ‫رو به جلوی هند کمک می نماید را نشان می‬

‫گروه جدیدی از فیلمسازان‪ ،‬به‬ ‫سینمای هندی واقعیت متفاوتی‬ ‫می بخشند‬

‫دهد‪ .‬همچنین این فیلم با نگاه اجمالی و واقع‬ ‫بینانه به عامه مردم تأکید می کند که اشتیاق و‬ ‫عزم را می توان به توانمندی تبدیل کرد‪.‬‬ ‫در حال حاضر فیلم های متعددی نیز نگاهی‬ ‫دقیق تر به توانمند سازی زنان دارند‪ .‬این پروژه‬ ‫های تجاری بیشتر شامل ستاره صورتی آمیتا‬ ‫پاچان و همچنین سینمای هندی مانند رادهیکا‬ ‫آپته استاره پارچه می باشد‪ .‬عالقه رو به رشد‬ ‫تماشاگران به موضوعات واقع گرایانه‪ ،‬شاید‬ ‫هم به دلیل آگاهی بیشتر اجتماعی و سیاسی در‬ ‫میان نسل جوان هند باشد‪ .‬جای تعجب نیست‬ ‫که فیلم های متعددی با موضوعات دولتی‬ ‫خاص نیز وجود داشته باشند‪ :‬رسانه هندی‬ ‫(‪ )2017‬و هیچکی (‪ )2018‬درباره قانون حق‬ ‫تحصیل می باشند در حالی که توالت‪ :‬اک پرم‬ ‫کاتا به سواچ بهارات آبهیان مرتبط می باشد‪.‬‬ ‫سینمای هند دوباره در حال رشد و بلوغ می‬ ‫باشد‪ ،‬و این بار‪ ،‬داستان بر روی قصه هند که‬ ‫از زندگی مردم بیان شده‪ ،‬متمرکز می باشد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 77 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سینما‬

‫‪Image: scriptmag.com‬‬

‫ساعت گرد از باال‪:‬‬ ‫صحنه ای از خرد شده؛‬ ‫هیچکی‪ ،‬مسعان‬

‫در حال حاضر فیلم های هندی‬ ‫متعددی‪ ،‬نگاهی دقیق تر به توانمند‬ ‫سازی زنان دارند‬ ‫جدیدی از فیلمسازان‪ ،‬به شکلی متفاوت به‬ ‫سینمای هندی واقعیت بخشیده اند‪ .‬سوی داگا‪،‬‬ ‫آخرین محصول با ثبات یاش راج‪ ،‬از صفات‬ ‫خودکفایی بهره مند شده و روح “ساخت هند”‪،‬‬ ‫را البته بدون توسل به مونولوگ های موعظه‬ ‫آمیز و یا تصویر س��ازی ه��ای مستند واقع‬ ‫گرایانه جشن می گیرد‪ .‬جوهره اصلی فیلم های‬ ‫بالیوود که همان آهنگ ها‪ ،‬درام‪ ،‬و موضوعات‬ ‫عاشقانه و کمدی‪ ،‬کماکان وج��ود دارن��د‪ .‬اما‬ ‫بیشتر وج��ود دارد‪ .‬روح آفتابی فیلم هرگز‬ ‫این پیام را در قلبش خاموش نمی کند و این‬ ‫پیام در مورد هند به همان اندازه که در مورد‬ ‫شخصیت های اصلی‪ ،‬مجی و ممتا وجود دارد‪،‬‬ ‫مهم است‪ .‬داستان‪ ،‬ماجرای سفر یک خانواده از‬ ‫معنویت به سمت ایجاد مد بومی خود‪ ،‬با عنوان‬ ‫سوی داگا‪ ،‬مسلح به ماشین دوختن‪ ،‬رویاهایی‬ ‫در چشم و جادویی در دست را نشان می دهد‪.‬‬ ‫به طور کلی‪ ،‬مردم هند به شکل نوینی روایت‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 76‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫سینماییرا دنبال می نمایند‪ .‬خود اشتغالی‪ ،‬مانند‬ ‫آنچه در سوی داگا روایت شد‪ ،‬پر از چالش‬ ‫های مالی و موانع پیش بینی نشده که گاهی‬ ‫به سادگی در همه نقاط جهان وج��ود دارد‪،‬‬ ‫آرزوی بسیاری از هندی ها در این دوران می‬ ‫باشد‪ .‬این فیلم به عنوان یک داستان دل گرم‬ ‫کننده از غرور‪ ،‬استقامت و پیروزی‪ ،‬جهان‬ ‫بینی خوش بینانه را ارائه می دهد‪ .‬هندوستان‬ ‫با صالبت بر روی پای خود ایستاده است و‬ ‫مردم آن مهارت و توانایی الزم برای رشد آن‬ ‫را دارند‪ .‬با اشاعه پیام “ساخته شده در هند”‪،‬‬ ‫این فیلم همچنین هنرسنتی هند را‪ ،‬برجسته‬ ‫ساخته و مهارت ها و معیشت بافنده های هندی‬ ‫و اهمیت آن ها درهویت زیباییشناسی هند را‬ ‫نمایان می کند‪.‬‬ ‫شارالت کاتراریا‪ ،‬نویسنده و کارگردان‪،‬‬ ‫به دنبال استعاره های مورد عالقه خود که‬ ‫پیروزی روح و رقابت ها با هم در ارتباط است‬


‫بافت یک‬

‫واقعیت جدید‬

‫سینمای هندی‪ ،‬با مجموعه ای از فیلم های مستند که واقعیتهای‬ ‫اجتماعی هند مدرن را با داستان های پیچیده ازشخصیت های واقع‬ ‫گرایانه روایت می نماید‪ ،‬دوباره در حال رشد و رسیدن به بلوغ است‬ ‫نوشته‪ :‬آرتی کاپور سینگ‬

‫در طول چند سال گذشته‪ ،‬فیلم های هندی‬ ‫به دنبال ترسیم جنبه های واقعیت اجتماعی‬ ‫بوده اند که به ندرت با آن روبرو شده اند و‬ ‫یا یافتن موضوعات مورد بحث با الیه های‬ ‫ظریف مسائلی که نسبت به نکات آموزنده‬ ‫اختالف زی��ادی دارن��د‪ ،‬پرداخته ان��د‪ .‬این‬ ‫موضوع حتی به این دلیل بیشتر قابل توجه‬ ‫است که دیگر فیلم های مستقل “هنری”‬ ‫تنها منبع غذایی برای اندیشه محسوب نمی‬ ‫شوند‪ ،‬زیرا آگهی های بزرگ مثل یاش راج‬ ‫فیلم و تولید فیلم دارما نیز درموضوعات‬ ‫واقع گرایانه تر و پیچیده تر ظاهر می شوند‪.‬‬ ‫یاش راج فیلم در گذشته نیز فیلم هایی که‬ ‫بازتاب دهنده واقعیت های اجتماعی بودند‪،‬‬ ‫ساخته است‪ :‬داگ‪ ،‬کاال پاتهار و مشعل از‬ ‫جمله بهترین های آنان در دهه های ‪1970‬‬ ‫و ‪ 1980‬می باشند‪ .‬دهه ‪ 90‬در بالیوود‪،‬‬

‫تحولی موازی را به خود دید‪ :‬آغاز تجربه‬ ‫چندرسانه ای‪ .‬نویسندگان و فیلمنامه نویس‬ ‫دیگر مجبور نبودند برای پر کردن سالن‬ ‫های سینمایی ‪ 1,000‬نفری‪ ،‬مقداری از هر‬ ‫ژاندر‪ -‬اکشن‪ ،‬کمدی‪ ،‬هیجان انگیز‪ -‬را در‬ ‫یک فیلم بگنجانند‪ .‬حتی با تعداد تماشاگر‬ ‫کمتر‪ ،‬در حال حاضر‪ ،‬تولید کنندگان درآمد‬ ‫بیشتری کسب می کنند‪ .‬اسکریپت ها به‬ ‫این تغییر پاسخ دادند‪ .‬فیلمسازان به زندگی‬ ‫عمومی م��ردم هند توجه بیشتری ک��رده و‬ ‫فیلم های بین المللی بر روی صفحه نمایش‬ ‫ظاهر شدند‪ .‬بسیاری از فیلم های ساخته‬ ‫شده در این زمان الهام گرفته از آمال و‬ ‫زندگی طبقه جدید متوسط هندی بوده و بیان‬ ‫کننده واقعیت های زندگی روزمره آنان بود‪.‬‬ ‫این به نوعی جهانی شدن در سلولوئید بود‪.‬‬ ‫امروز روایت دوباره تغییر می کند‪ .‬گروه‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 75 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سینما‬

‫دور نماي هند | ‪ | 74‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫أعلى‪ :‬باال‪ :‬گروهی از زنان در حال نقاشی یک کوالم رنگین‬ ‫در جشنواره سانگامام در شهر اوروویل‬ ‫راست‪ :‬ساکنان کولیپاالیام در حال نقاشی کوالم در بیرون‬ ‫منازل خود در طول جشنواره پونگال‬

‫مثلث رو به باال نشان دهنده مرد است؛ یک دایره‬ ‫طبیعت را نشان می دهد در حالی که یک مربع‬ ‫نشان دهنده فرهنگ است؛ درخت سدر نماد رحم‬ ‫و پنج ضلعی‪ ،‬پنج عنصر را نشان می دهد‪ .‬همه‬ ‫این ها با حرکات سریع و ماهرانه دست نقاشی می‬ ‫شوند ‪ -‬در واقع‪ ،‬تماشای طراحی یک کوالم یکی‬ ‫از جذاب ترین تجربه هایی است که می توانید‬ ‫در تامیل نادو داشته باشید‪ .‬نقاط کوچک و ریز‬ ‫در عرض چند دقیقه به یک الگوی زیبا و جذاب‬ ‫تبدیل می شوند‪ .‬بنابراین عجیب نیست که کوالم‬ ‫نیز برای یک خانواده موضوع غرور آفرینی‬ ‫باشد‪.‬‬ ‫‪ ‬تفسیرهای متعددی از این آیین وجود دارد و‬ ‫اهمیت نمادین و فرهنگی کوالم ها‪ ،‬برای سال ها‪،‬‬ ‫موضوع بحث های زیادی در میان مورخان و‬ ‫جامعه شناسان بوده است‪ .‬لکشمی یکی از ساکنان‬ ‫سوامیماالی می گوید‪“ :‬ما برای احترام‪ ،‬دعوت‪،‬‬ ‫استقبال‪ ،‬میزبانی و قدردانی از خدایان و الهه های‬ ‫خاصی از جمله بودوی (نماد زمین)‪ ،‬الکشمی‬

‫نقاشی کوالم یک آیین روزانه برای‬ ‫زندگی مشترک و هماهنگ در‬ ‫طبیعت است‬ ‫(الهه ثروت و رفاه هند)‪ ،‬سوریا (خدای خورشید‪،‬‬ ‫نشان دهنده سالمت و عقل و خرد) و گانشا (خدای‬ ‫با سر فیلی شکل‪ ،‬که به عنوان از بین بردن موانع‬ ‫شناخته می شود) از کوالم ها استفاده می نماییم‪.‬‬ ‫کوالم همچنین به عنوان اب��زاری بصری جهت‬ ‫یادآوری و تقاضا برای بخشش برای راه رفتن و‬ ‫افزایش بار روی زمین به شمار می آید‪.‬‬ ‫‪ ‬در طول سال ها‪ ،‬کوالم ها با طرح های متعدد‬ ‫به اشکال هنری مختلف توسط هنرمندان‪ ،‬به بخش‬ ‫مهمی از عرصه هنر معاصر جنوب هند تبدیل‬ ‫شده اند‪ .‬از سنت باستان تا زیبایی شناسی مدرن‪،‬‬ ‫کوالم ها به همان اهمیت صدها سال پیش‪ ،‬باقی‬ ‫هستند و بخش مهمی از میراث فرهنگی و هنری‬ ‫تامیل نادو به شمار می آیند‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 73 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫میراث فرهنگی‬

‫شسته می شود‪ .‬ترسیم در حالی که سطح زمین‬ ‫هنوز مرطوب است شروع می گردد‪ ،‬که خطوط‬ ‫شکل خود را بهتر حفظ نمایند‪ .‬هر طرح کوالم با‬ ‫یک شبکه از نقاط شروع می شود‪ ،‬که با استفاده‬ ‫از آن الگوی طراحی استنباط می شود‪ .‬اساسا‪،‬‬ ‫کوالم یک خط هندسی شامل حلقه های منحنی‬ ‫شکل است‪ .‬اعتقاد بر این است که خطوط و منحنی‬ ‫ها باید در یک کوالم کامل و بسته شوند تا مانع از‬ ‫ورود ارواح شیطانی به فضای داخل طرح شود‪.‬‬ ‫به طور نمادین‪ ،‬این خطوط و منحنی همچنین مانع‬ ‫از ورود ارواح شیطانی به خانه می شوند‪.‬‬

‫در طول سال ها‪ ،‬کوالم ها بخش‬ ‫مهمی از عرصه هنر معاصر جنوب‬ ‫هند شده اند‬

‫همانند زیبایی آن ها‪ ،‬تزئین ص��ورت گرفته‪،‬‬ ‫بسیار فراتر از هدف اولیه کوالم می باشد‪ .‬عالوه‬ ‫بر حشرات‪ ،‬پودر برنج درشت استفاده شده نیز از‬ ‫دیگر موجودات کوچک و پرندگان برای خوردن آن‬ ‫ها دعوت می کند‪ .‬این راهی برای خوش آمدگویی‬ ‫به موجودات دیگر در خانه و اجازه حضور آن ها‬ ‫در بخشی از زندگی روزمره مردم به شمار می‬ ‫آید‪ .‬نقاشی کوالم از این منظر‪ ،‬احترامی هر روزه‬ ‫به زندگی مشترک هماهنگ در طبیعت و همچنین‬ ‫تعادل اکولوژیکی تلقی می شود‪.‬‬ ‫‪ ‬از لحاظ الگوهای‪ ،‬طراحی ک��والم می تواند‬ ‫شامل مجموعه ای از نقوش و نمادهای انتزاعی‬ ‫باشد‪ .‬گفته می شود نقش هایی مانند پرندگان‪،‬‬ ‫ماهی و سایر تصاویر حیوانات‪ ،‬وحدت بین انسان‬ ‫و حیوانات را نشان می دهند‪ .‬خورشید‪ ،‬ماه و‬ ‫دیگر نمادهای نجومی نیز گاه گاه استفاده می شود‪.‬‬ ‫به طور کلی‪ ،‬یک مثلث رو به پایین نماد زن و‬

‫ساعت گرد از باال چپ‪ :‬به طور سنتی طراحی کوالم با یک شبکه از نقاط آغاز می شود‪ ،‬زنان ساکن چنای‪ ،‬کوالم ها را بر روی خیابان ها نقاشی‬ ‫می کنند‪ ،‬طراحی کوالم یک کار روزمره انجام شده توسط زنان خانه دار تامیل می باشد‬

‫دور نماي هند | ‪ | 72‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫در میان‬

‫خطوط‬ ‫نقاشی کوالم در تامیل نادو تنها یک سنت زیبایی شناختی ساده نمی‬ ‫باشد‪ ،‬بلکه یک نماد مهم میراث فرهنگی کشور است‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬سوپریا آگاروال‬

‫خیابانی در میالپور‪،‬‬ ‫چنای‪ ،‬که با کوالم‬ ‫های طراحی شده‬ ‫توسط ساکنین در‬ ‫طول جشنواره تزئین‬ ‫شده است‬

‫با نگاه از فاصله و در ابتدا‪ ،‬ممکن است‬ ‫یک کوالم نقاشی شده توسط دست‪ ،‬در خارج‬ ‫ورودی بسیاری از خانه ها در ایالت تامیل‬ ‫نادو در جنوب هند به نظر‪ ،‬طرحی ساده و‬ ‫سنتی می آید‪ .‬با این حال‪ ،‬با نگاه اندکی دقیق‬ ‫ترپیچیدگی های هنری آن شروع به تجلی می‬ ‫کند‪ .‬عالوه بر طراحی‪ ،‬کوالم ها ریشه در‬ ‫فرهنگ منطقه دارند‪ :‬ساخت و طراحی کوالم‬ ‫یک فعالیت و آیین روزان��ه توسط زنان در‬ ‫بسیاری از خانواده های سراسر ایالت می‬ ‫باشد‪ .‬اعتقاد بر این است که دروازه خانه‬ ‫اهمیت بسیار زیادی دارد‪ ،‬زیرا نقطه مالقات‬ ‫بین داخ��ل و خ��ارج خانه ب��وده و ک��والم که‬ ‫دقیقا در آن جا قرار گرفته نماد این مالقات‬ ‫و دیدار است‪ .‬اولین آشنایی من با این جنبه‬ ‫از هویت فرهنگی تامیل نادو در جریان سفر‬ ‫به سومامیالله‪ ،‬یک شهر عجیب و غریب در‬ ‫منطقه تانجاوور بود‪ ،‬که من بالفاصله به دلیل‬ ‫الگوهای مختلف و همچنین شکل راحتی که‬ ‫زنان با استفاده از پودر برنج آن ها را شکل‬ ‫می دادند‪ ،‬متحیر شدم‪.‬‬

‫ب��ه ط��ور سنتی قبل از طلوع و غ��روب‬ ‫خ��ورش��ی��د‪ ،‬ک��والم ه��ا ن��م��ادی از سالمت و‬ ‫همچنین به عنوان خوشامدگویی به کار می‬ ‫رون��د‪ .‬رنگ مصنوعی به ن��درت‪ ،‬به برنج‬ ‫اضافه می شود‪ .‬این به دلیل استفاده ثانویه‬ ‫از ک��والم ها به عنوان غ��ذای ح��ش��رات و‬ ‫پرندگان به منظور قابل استفاده و سالم ماندن‬ ‫آن برای این موجودات است که از رنگ های‬ ‫مصنوعی استفاده نمی نمایند‪ .‬یکی دیگر از‬ ‫باورهای عمومی این است که یک کوالم می‬ ‫تواند شر را از بین ببرد‪ :‬داستانی می گوید که‬ ‫مودوی‪ ،‬الهه بدبختی هند‪ ،‬موجب بیماری‪،‬‬ ‫فقر‪ ،‬تنبلی‪ ،‬خواب و بدبختی است و کوالم در‬ ‫خارج از خانه می تواند او را در خلوت خود‬ ‫نگه دارد ‪ .‬نبود کوالم در خارج یک خانه‬ ‫هندی گاهی اوق��ات نشان دهنده وق��وع یک‬ ‫بدبختی است‪ .‬در این معنا‪ ،‬کوالم به عنوان‬ ‫نوعی نماد بصری از خوشبختی و نبود‬ ‫بدشانسی در جامعه به کار می رود‪.‬‬ ‫‪ ‬قبل از شروع به ترسیم کوالم‪ ،‬محلی که‬ ‫قرار است در آن طرح کشیده شود‪ ،‬کامال‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 71 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫میراث فرهنگی‬

‫دور نماي هند | ‪ | 70‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫راست‪ :‬شروتی چاتورالل‬ ‫شارما در حال تعامل با‬ ‫زندانیان زندان تیهار در‬ ‫کارگاه آموزشی یوگای‬ ‫دلپذیر‬ ‫باال سمت چپ‪ :‬کودکان‬ ‫در حال اجرای حرکات‬ ‫یوگای دلپذیر بر روی سن‬

‫انرژی در پاهای ما می باشد‪ .‬هر چه چاکرای‬ ‫موالدار قوی تر باشد‪ ،‬چاکار قوی تر خواهد بود و‬ ‫بالعکس‪ .‬حرکت ورزشی چاکار به همراه پایکوبی‬ ‫شما‪ ،‬باعث افزایش گردش خون و ایجاد گرما در‬ ‫پاها می شود‪ .‬این باعث تقویت مغز و همچنین‬ ‫باعث افزایش تمرکز می شود‪.‬‬ ‫از زمان آغاز یوگای دلپذیر در سال ‪2016‬‬ ‫عالقه زیادی در هند و همچنین آن سوی مرزها به‬ ‫آن ایجاد شد‪ .‬کارگاه های آموزشی که روش های‬ ‫رقص را بیان می نمایند‪ ،‬به استفاده از تکنیک‬ ‫ه��ای نوین تدریس و احترام به جوهره یوگا‪،‬‬ ‫موسیقی و رقص و ترکیب آن ها ب��رای ایجاد‬ ‫بنیان خود‪ ،‬شناخته شده اند‪ .‬تمرین یوگای دلپذیر‬ ‫به طور مرتب می تواند به افزایش بهره وری‬

‫هر یک از حرکت ها تنها یک نمایش‬ ‫نمی باشد بلکه تأثیر بسیار خاصی بر‬ ‫روی بدن ما خواهد داشت‪.‬‬

‫در کار کمک کند‪ ،‬سطوح استرس را کاهش داده‬ ‫و سطح هوشیاری را افزایش دهد‪ ،‬به شما کمک‬ ‫کند تا صبر و شکیبایی را در خود بهبود داده و‬ ‫توانایی تصمیم گیری را افزایش دهید؛ شما را‬ ‫قادر به انجام چندین کارهم زمان نموده‪ ،‬حافظه‬ ‫را تقویت کرده و باعث کنترل دیابت‪ ،‬آرترز‪،‬‬ ‫ورم مهره های ستون فقرات‪ ،‬چاقی و تنبلی شده‬ ‫و شما را از چندین بیماری سخت محافظت می‬ ‫کند‪ .‬هر یک از آساناهایی که در یوگای دلپذیر‬ ‫به کار رفته‪ ،‬به گونه ای تفسیر شده اند که به ما‬ ‫در بهبود مهارت های شنیداری و نوسان سازی‬ ‫صدا کمک کرده و دامنه احساسی ما را گسترش‬ ‫و تفکر نوآورانه را تحریک کند و موارد بیشتر‪.‬‬ ‫یوگا‪ ،‬رقص و موسیقی بر روی وزن آهنگ بنا‬ ‫شده است و دردرون بدن همه ما یک نواخت و‬ ‫ریتم وجود دارد‪ ،‬در ضربان قلب و جریان اکسیژن‬ ‫از طریق ریه های ما‪ .‬رها سازی این ریتم ها در‬ ‫درون خود و هم نوایی آن ها با یوگای دلپذیر‪ ،‬یک‬ ‫فرایند ارگانیک است که می تواند شادی و بهبودی‬ ‫بدن و ذهن ما را به ارمغان بیاورد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 69 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫فنون الرقص‬

‫وضعیت‪ ،‬دارای اهمیت معنوی و عرفانی است‪.‬‬ ‫بسیاری از مودراها (حرکات دست) مورد استفاده‬ ‫در این شکل رقص با مودراهای مورد استفاده‬ ‫در یوگا منطبق می باشند‪ .‬یوگا بیان می کند که‬ ‫انگشتان دست ما نماد پنچا مهابوتا‪ ،‬یا پنج عنصر‪:‬‬ ‫زمین‪ ،‬ه��وا‪ ،‬آت��ش‪ ،‬ب��اد و آب اس��ت‪ .‬اعتقاد بر‬ ‫این است که تماس دادن یک انگشت با انگشت‬ ‫دیگری‪،‬با ترکیب های مختلف‪ ،‬گردش انرژی‬ ‫درون بدن ما را کامل کرده و اجازه چرخش آزاد‬ ‫ان��رژی را فراهم می نماید‪ .‬این جریان انرژی‬ ‫به بدن اجازه گردش خون بهتر داده و مزایای‬ ‫سالمتی درازمدت را به ارمغان می آورد‪ .‬انواع‬ ‫مودراها نیز برای برقراری ارتباط میان ایده‬ ‫ها‪ ،‬حوادث‪ ،‬حرکات و حالت ها‪ ،‬مورد استفاده‬ ‫قرار می گیرند‪ .‬هر مودرا نه تنها یک حرکت‬ ‫نمایشی بلکه تاثیر بسیار خاصی بر بدن ما دارد‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 68‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫به عنوان مثال‪ ،‬تریشوال هاستا دراودیسی یک‬ ‫م��ودرا ب��رای نشان دادن تریشوال اس��ت که با‬ ‫مودرای وارون در یوگا مطابقت دارد‪،‬و تصور‬ ‫می شود که باعث ایجاد تعادل در میزان آب بدن‬ ‫و جلوگیری از درد به علت التهاب یا انقباض‬ ‫عضالت می گردد‪ .‬به غیر از مودراها‪ ،‬عناصر‬ ‫دیگر در قالب رقص نیز قابل توجه هستند‪ .‬به‬ ‫عنوان مثال‪ ،‬چاکارها(چرخش) در کتاک مکمل‬ ‫قدرت و ثبات چاکراه موالدهار‪ ،‬یکی از مراکز‬

‫تمرین یوگای دلپذیر به طور منظم‪ ،‬می‬ ‫تواند به افزایش راندمان و کارایی شما‬ ‫در کار و کاهش سطح استرس شما‬ ‫کمک نماید‬


‫افراد با دانش رقص و موسیقی خوب می دانند که‬ ‫تنفس کنترل شده و پایدار مکمل حرکات ظریف‬ ‫تمرین کنندگان هر رقص کالسیک هندی و ایجاد‬ ‫کننده هماهنگی پر احساس ب��رای کسانی است‬ ‫که با موسیقی کالسیک هند در ارتباط هستند‪.‬‬ ‫یوگای دلپذیر‪ ،‬ترکیبی از رقص کالسیک هندی‬ ‫و یوگا بوده‪ ،‬که هنر یوگا را به هفت نت موسیقی‬ ‫(سوارا) کالسیک هند متصل می کند در حالیکه‬ ‫رقص را برای گفتن ماهیت‪ ،‬خلق و ویژگی های‬ ‫هفت چاکراها ما به کار می گیرد‪ .‬تصور می شود‬ ‫هفت مرکز نیروی حیات (پرانا) وجود دارد که‬ ‫در درون ما حرکت می کنند‪ .‬یوگای دلپذیر ممکن‬ ‫است به شکل رقص کالسیک نباشد‪ ،‬اما برگرفته‬ ‫از میراث رقص کالسیک هند تأکید دارد تا راهی‬ ‫جدید برای تناسب اندام و زیبایی شناختی ارائه‬ ‫کند‪ .‬یوگای دلپذیر مزایای متعددی ب��رای بدن‬ ‫انسان و به همان شکل برای ذهن دارد‪.‬‬ ‫برخی بر این باورند که ایجاد راگاس ها در‬ ‫موسیقی کالسیک هند‪ ،‬ازهماهنگی و هم آهنگی‬ ‫میان هفت سارا و چاکراه حاصل شده است‪ .‬به‬ ‫همین دلیل است که قطعات هنری کالسیک تأثیر‬

‫قابل توجهی بر ذهن و بدن ما داشته و همچنین‬ ‫توانایی بیدار نمودن انرژی های دیگرخوابیده‬ ‫درون ما را دارند‪ .‬این هفت نت موسیقی (سا‪،‬‬ ‫ر‪ ،‬گا‪ ،‬ما‪ ،‬پا‪ ،‬دا‪ ،‬نی) به همراه یوگا و رقص‬ ‫در قلب یوگی دلپذیر جای دارند‪ .‬به عنوان مثال‪،‬‬ ‫راگا مالهار تصور می شود برای تسکین خشم‪،‬‬ ‫هیجان بیش از حد و حتی بی ثباتی ذهنی مفید‬ ‫باشد‪ .‬گفته می شود راگا هندول به بهبود حافظه‬ ‫و افزایش تمرکز کمک می کند‪ .‬به طور مشابه‪،‬‬ ‫رقص کالسیک هند‪ ،‬بدن انسان را به عنوان یک‬ ‫معبد مقدس مورد احترام قرار می دهند‪ :‬خانه ای‬ ‫برای روح‪.‬‬ ‫یوگای دلپذیر از واژگ��ان زیبای دو شکل از‬ ‫هشت رق��ص کالسیک هند استفاده می نماید‪:‬‬ ‫کتاک و اودیسی‪ .‬هر حرکت‪ ،‬هر مودرا و هر‬

‫یوگای دلپذیر از ترکیب دو رقص از‬ ‫هشت رقص کالسیک هند تشکیل شده‬ ‫است‪ :‬کتاک و اودیسی‬

‫برگزاری کارگاه‬ ‫آموزشی یوگای‬ ‫دلپذیر در سریالنکا‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 67 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫فنون الرقص‬

‫شروتی چاتورالل شارما (باال راست)‪ ،‬همکار ابداع کننده یوگای دلپذیر و تیم او در حال انجام حرکات یوگای دلپذیر‬

‫التیام از طریق‬

‫تحرک و جنبش‬

‫هنر یوگای دلپذیر را کشف نمایید‪ ،‬حرکاتی رقص گونه که از رقص کالسیک‬ ‫هندی‪ ،‬موزیک و میراث به جای مانده از یوگا برای ساخت وسیله ای جدید‬ ‫برای سالمت همه جانبه و جامع تشکیل شده است‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬شروتی چاتورالل شارما و کاناوات سینگ‬

‫دور نماي هند | ‪ | 66‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫چپ‪ :‬ساکنان محلی‬ ‫در مقابل فضای خیره‬ ‫کننده تپه های خاسی‬ ‫درمگاالیا‬ ‫پایین‪ :‬کلیسای مریم‬ ‫مسیحیان در شیلونگ‬

‫سفر دو ساعته با ماشین شما را به چراپانجی‪ ،‬که‬ ‫قبال عنوان مرطوب ترین محل روی زمین را بعد‬ ‫از مویسینرام‪ ،‬در مگاالیا به خود اختصاص داده‬ ‫بود‪ ،‬خواهید رسید‪ .‬در راه خود‪ ،‬در قله شیلگون‬ ‫برای مشاهده منظره ای خیره کننده پانورامیک‬ ‫از شهر در یک روز روشن توقف نمایید‪ .‬جاده‬ ‫چراپانجی شما را از کنار تپه های فرو رفته در‬ ‫ابرها به شهر تپه ای عجیب و غریب می رساند‪.‬‬ ‫محلی که حتما باید در آنجا ببینید‪ ،‬پل های ریشه‬ ‫ای زنده‪ ،‬که به محلی به آن جینگ کینگ جری‬ ‫گفته می ش��ود‪ ،‬اس��ت‪ -‬دو درخ��ت در هر طرف‬ ‫یک جریان آب کاشته شده و ریشه های هر دو‬ ‫آن ها به ص��ورت دستی هدایت ش��ده‪ ،‬تا پس از‬ ‫گذشت چندین نسل‪ ،‬به شکل مسیر یا پل درآید‪.‬‬ ‫برخی از این ساختارهای دو الیه مستقیما با نگاه‬ ‫به یک افسانه قدیمی شکل گرفته اند‪ .‬اگر تصمیم‬ ‫می گیرید از اینجا به مویسینرام رانندگی کنید‪،‬‬ ‫آبشارهای بیشتری در انتظار شما هستند‪ ،‬یکی‬ ‫از زیباترین آنها آبشار نوکالیکا است‪ .‬غارهای‬ ‫افسانه ای مگاالیا نیز درهمان نزدیکی هست‪،‬‬ ‫که شامل ساختارهای شگفت انگیز استاالگمیت‬ ‫و استاالکتیت می باشند‪ .‬همانطور که شما به این‬ ‫ایالت زیبا در شمال شرقی بدرود می گویید‪ ،‬توجه‬ ‫به زیبایی طبیعی شگفت آور و غنای فرهنگی این‬ ‫محل داشته و از خود بپرسید‪ :‬چه کسی نمی خواهد‬ ‫دوباره به اینجا بیاید؟‬ ‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 65 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سفر‬

‫دوره جدید‬ ‫‪ 4,200‬سال اخیر در تاریخ زمین‬ ‫شناسی‪ ،‬به عنوان عصر مگاالیان‬ ‫طبقه بندی می شود‬ ‫این به چه معنی است‬ ‫تاریخ ‪ 4.6‬میلیارد ساله زمین‬ ‫توسط متخصصان زمین شناسی‪،‬‬ ‫به دوره های زمانی‪ ،‬تقسیم می‬ ‫شود و هر بخش مربوط به یک‬ ‫رخداد قابل توجه است ‪ -‬یک تغییر‬ ‫آب و ه��وای��ی چشمگیر‪ ،‬ظهور‬ ‫نوع خاصی از حیوانات و یا هر‬ ‫روی���دادی ک��ه تحولی ب��زرگ از‬ ‫منظر زمین شناسی به شمار آید‪.‬‬ ‫در حال حاضر‪ ،‬ما در آنچه که به‬ ‫عنوان دوره هولوکوز شناخته می‬ ‫شود زندگی می کنیم‪ ،‬دورانی که‬ ‫از اوج عصر یخبندان آغاز شده و‬ ‫نشانگر ‪11,700‬سال گذشته است‪.‬‬ ‫دوره هولوکوز خود به سه بخش‬ ‫تقسیم می ش��ود‪ :‬عصر گرینلند‪،‬‬ ‫ع��ص��ر ن��ورگ��ری��پ��ی��ان و عصر‬ ‫مگاالیان‪ .‬آخرین دوره جوانترین‬ ‫عصربوده و ‪ 4,200‬س��ال اخیر‬ ‫زمین را شامل می شود‪ .‬گفته شده‬ ‫است که با یک خشکسالی عظیم‬ ‫آغاز شده است‪ ،‬که چندین تمدن را‬ ‫طی دو قرن از بین برده است‪.‬‬ ‫چرا مگاالیان‬ ‫ی ��ک سنگ استاالگمیت کشف‬ ‫شده در یکی از غارهای مگاالیا‬ ‫ویژگی منحصر به فرد شیمیایی‬ ‫را نشان داد که علت این دسته‬ ‫بندی در تاریخ زمین شناسی‬ ‫زمین ف راهم گردد‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 64‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫دختران در لباس‬ ‫های سنتی در یک‬ ‫رویداد در شیلونگ‬

‫مگاالیا یا مرکز دون بسکو برای فرهنگ های بومی‬ ‫صرف نمایید‪.‬‬ ‫برای چشیدن طعم و مزه زندگی محلی در این شهر‪،‬‬ ‫به بارا بازار سری بزنید‪ ،‬در آنجا ساکنان محلی را‬ ‫در حال فروش محصوالت تازه‪ ،‬ادویه جات ترشی‬ ‫جات و ظروف خواهید دید‪ .‬یک بازار هفتگی که به‬ ‫محلی به آن ایدوه گفته می شود نیز جالب توجه است‪:‬‬ ‫زنان خاسی با تونیک های سنتی خود‪ ،‬به نام جینسم‪،‬‬ ‫با گشاده رویی در فروش عسل نارنجی‪ ،‬آناناس‪،‬‬ ‫ماهی خشک‪ ،‬قارچ سیاه‪ ،‬آجیل بتل‪ ،‬شال دستباف‪،‬‬ ‫سبد و غیره از شما استقبال می کنند‪.‬‬ ‫یکی از برجسته ترین مکان های مگاالیا‪ ،‬عالوه‬ ‫بر غارهای عالی‪ ،‬آبشارهای آن است‪ .‬آبشار فیل‬ ‫‪ ،‬واقع در حومه شیلونگ‪ ،‬یک جاذبه بزرگ برای‬ ‫گردشگران است‪ :‬جریان آب که ترانه خان از کوه‬ ‫های متوالی به پایین جاری شده است‪ ،‬منظره ای‬ ‫خیره کننده و دلپذیر را ایجاد کرده است‪ .‬همچنین در‬ ‫حومه شیلونگ آبشار عقاب بال گشوده‪ ،‬وجود دارد‪،‬‬ ‫آبشاری که شبیه یک عقاب با بال های گسترده می‬ ‫باشد‪ .‬هر چه از پایتخت دورتر می شوید‪ ،‬آبشارهای‬ ‫زیبا و فوق العاده بیشتری در انتظار شما هستند‪ .‬یک‬


‫برای چشیدن طعم زندگی محلی‪ ،‬به بازار‬ ‫بارا‪ ،‬جایی که ساکنین محلی محصوالت‬ ‫تازه را به فروش می رسانند بروید‬ ‫روستایی استعماری‪ ،‬زمین چوگان‪ ،‬زمین گلف و‬ ‫چندین کلیسا نفیس می باشد‪ .‬در سال ‪ ،1904‬این‬ ‫شهر به چند بخش تقسیم شد و بخش اروپایی در‬ ‫نزدیکی دریاچه وارد‪ ،‬که ام��روز مرکز تفریحی‬ ‫شیلونگ می باشد‪ ،‬واقع شد‪ .‬آن جا دارای باغی‬ ‫زیبا‪ ،‬تفرجگاه کنار دریاچه مجلل‪ ،‬پل های زینتی‬ ‫و امکانات قایقرانی است‪ .‬در فاصله کوتاهی‪ ،‬در‬ ‫پارک خانم حیدری‪ ،‬یک باغ وحش کوچک که می‬ ‫توانید از حیوانات بومی لذت ببرید و موزه جنگل که‬ ‫می توانید در آنجا درباره کاج های محلی اطالعات‬ ‫بیشتر کسب نمایید‪ ،‬احداث شده است‪.‬‬ ‫در فاصله نه چندان دور از این باغ تعدادی از‬ ‫سازه های استعماری‪ ،‬از جمله ساختمان های دولتی‬

‫و هتل ها بنا شده است‪ .‬قلعه تریپورا‪ ،‬یکی دیگر از‬ ‫مکان هایی است که حتما باید از آن بازدید نمایید‪:‬‬ ‫تصور می شود در سال ‪ 1920‬توسط مهاراجا بیر‬ ‫بیکرام ساخته شده که به هنگام ورود به مگاالیا برای‬ ‫آموزش نظامی ‪ 16‬ساله داشته و عاشق شیلونگ‬ ‫می ش��ود‪ .‬ساختار این بنا به معنی حقیقی‪ ،‬قلعه‬ ‫نیست‪ ،‬اما عظمت سلطنتی را با باغ های گوناگون‪،‬‬ ‫فضای داخلی فراوان و مجموعه ای شگفت انگیز‬ ‫از ارکیده ها محافظت می نموده است‪ .‬ساختمان‬ ‫های مسکونی مستعمراتی بیشتری در مناطقی مانند‬ ‫جاده اوکلند و المسوهفو فراوان هستند‪ .‬کلیساهای‬ ‫باشکوه مانند کلیسای جامع مقدس و کلیسای جامع‬ ‫حضرت مریم مسیحیان نیز ارزش دیدن دارند‪ .‬اگر‬ ‫می خواهید یک نگاه اجمالی به تاریخ طبیعی این‬ ‫منطقه داشته باشید‪ ،‬به موزه یادبود حشره شناسی‬ ‫وانکار در نزدیکی ب��ازار پلیس بروید‪ ،‬در آنجا‬ ‫مجموعه ای عظیم از پروانه ها و حشرات از دهه‬ ‫‪ 1930‬جمع آوری شده است‪ .‬برای به دست آوردن‬ ‫آگاهی بیشتر درباره میراث باستانشناسی‪ ،‬فرهنگی‬ ‫و هنری منطقه‪ ،‬یک بعد از ظهر را در موزه ایالتی‬

‫چپ به راست‪:‬‬ ‫فروشندگان گل در‬ ‫بازار بارا؛ یک‬ ‫بازار محلی ماهی‬ ‫درشیلونگ؛ پل ریشه‬ ‫ای زنده در نزدیکی‬ ‫چراپانجی‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 63 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سفر‬ ‫بیشتر ببینید‬

‫غار کرونیکلس‬ ‫غارهای تاریخی مگاالیا تجربه ای‬ ‫جذاب برای عالقه مندان به غار شناسی‬ ‫می باشند‬

‫تجارت میمون‬ ‫میمون سلباگره هولوک گونه ای از‬ ‫میمون که تنها در هندوستان وجود دارد‬

‫گل فانتزی‬ ‫این ایالت دارای مجموعه ای از گونه‬ ‫های نادر گل‪ ،‬از سیتروس وحشی و‬ ‫زنبق کوتاه می باشد‬

‫فضای پاکیزه‬ ‫مالینونگ در مگاالیا‪ ،‬عنوان‬ ‫تمیزترین روستا در آسیا را به خود‬ ‫اختصاص داده است‬

‫دور نماي هند | ‪ | 62‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 61 | 2018 ‫ژوئیه – سپتامبر‬


‫سفر‬

‫تپه ها جان‬

‫دارند‬

‫جنگل های سبز انبوه‪ ،‬آبشارهای روان‪ ،‬پل‬ ‫های ریشه ای زنده و میراث غنی قبیله ای‪،‬‬ ‫ایالت مگاالیا در شمال شرقی هند را به تجربه‬ ‫ی جذاب برای هر مسافر تبدیل نموده است‬ ‫نوشته‪ :‬آنیل مولچندانی‬

‫در میان مرطوب ترین مناطق روی زمین‪ ،‬جنگل‬ ‫های سرسبز مگاالیا‪ ،‬تپه های پوشیده شده از کاج و‬ ‫آبشارهای با شکوه‪ ،‬آن را به مقصد دیدنی و جذاب‬ ‫برای تعطیالتی آرام و دور از فشار و شلوغی زندگی‬ ‫شهری تبدیل کرده است‪ .‬این سرزمین قبایل گارو‪،‬‬ ‫خاصی و جاینتینا‪ ،‬با هویت های فرهنگی و سبک‬ ‫زندگی‪ ،‬نظام های باور بومی و عمیق متمایز وعشق‬ ‫و احترامی ماندگار به طبیعت می باشد‪ .‬مورخان‬ ‫می گویند زمانی که پادشاهی قبیله ای سابق توسط‬ ‫انگلیسی ها برقرار شد‪ ،‬پایتخت خاسی شیلونگ‪،‬‬ ‫پایتخت جدید آسام را برگزید و همچنین آن جا به‬ ‫عنوان مرکز فرماندهی منطقه شمال شرق در سال‬ ‫‪ 1874‬به شمار می رفت‪ .‬آب و هوا معتدل با توجه‬ ‫به محل آن که ارتفاعی حدود ‪ 1,500‬متر باالتر از‬ ‫سطح دریا داشت‪ ،‬آن را به عنوان شهر مورد عالقه‬ ‫در شمال شرق برای مقامات بریتانیا مطرح ساخته‬ ‫بود‪ .‬گفته شده است که تپه های و دریاچه های زیبای‬ ‫آنجا‪ ،‬آنها را به یاد اسکاتلند می انداخته است‪ .‬حتی‬ ‫امروز‪ ،‬شیلونگ دارای آثار به جا مانده از دوران‬ ‫راج مانند ساختمان خانواده سلطنتی تودور‪ ،‬کلبه‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 60‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫یک منظره‬ ‫از آبشار‬ ‫نوهکالیکی‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 59 | 2018 ‫ژوئیه – سپتامبر‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫ساعت گرد از باال‪ :‬پوشکار یکی از قدیمی ترین شهرهای هند است و یکی از‬ ‫مقدس ترین آن هاست‪ .‬خانه تنها معبد اختصاص داده شده به خداوند براهما در‬ ‫جهان است‪ .‬در افسانه ها آمده است که دریاچه پوشکار توسط خدای هندو ساخته‬ ‫شده است‪ ،‬که اعتقاد بر این است که خالق جهان است؛ غرفه غذا در نمایشگاه‪ ،‬در‬ ‫حال فروش یک غذای گیاهی راجستانی تهیه شده از نخود و سیب زمینی؛ یک زن‬ ‫در حال فروش وسایل دست ساز در نمایشگاه‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 58‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫باال و راست‪ :‬یکی از نکات برجسته پوشکار مال‪ ،‬نمایشهای‬ ‫فرهنگی فراوان است که با هم یک نمایش خیره کننده از موسیقی‬ ‫محلی و رقصهای راجستانی را به تصویر می کشد‪ .‬نمایشگاه‬ ‫همچنین شامل مجموعه ای از فعالیت های رقابتی سرگرم کننده‬ ‫برای مردم‪ ،‬مانند مسابقه گره زدن عمامه می باشد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 57 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫پوشکار مال دارای مجموعه ای از‬ ‫رویدادهای رقابتی سرگرم کننده‪ ،‬از‬ ‫جمله مسابقه است‬

‫دور نماي هند | ‪ | 56‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫ساعت گرد از طرف چپ‪ :‬یک‬ ‫بازرگان به آرام��ی به شعله‬ ‫های آتش یک اجاق موقت در‬ ‫شهر پوشکر می وزد‪ .‬معامله‬ ‫گران شتر یک هفته قبل از‬ ‫آغاز رسمی نمایشگاه برای‬ ‫انجام معامالت به آن جا می‬ ‫روند؛ یک زن راجستانی در‬ ‫نمایشگاه‪ ،‬چهره اش با روبنده‬ ‫پوشیده شده است‪ .‬یک مرد‬ ‫راجستانی با عمامه سنتی‬ ‫رن��گ��ارن��گ ب��ر س��ر ک��ه در‬ ‫نمایشگاه لبخند می زند‪.‬‬ ‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 55 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫دور نماي هند | ‪ | 54‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫معامله گران شتر در یک هفته قبل از‬ ‫شروع رسمی نمایشگاه به پوشکار می‬ ‫روند تا معامالت خود را شروع کنند‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 53 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫باال‪ :‬مردی با شتر زیبایی تزئین شده خود در نمایشگاه حضور دارد‪ .‬هر‬ ‫سال‪ ،‬پنج روز پوشکار مال‪ ،‬شامل رقابت هایی برای بهترین شترهای‬ ‫تزئین شده برگزار می شود‪.‬‬ ‫چپ‪ :‬یک معامله گر شتر با شتر خود در نمایشگاه‪ .‬پوشکار مال صدها شتر‬ ‫و بازرگان چارپایان را از سراسر منطقه به سمت خود می کشاند‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 52‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫نمایشگاه سرگرمی‪‎‬‬ ‫یکی از بزرگترین نمایشگاه های حیوانات در جهان‪،‬‬ ‫ساالنه پوشکار مال تبلوری از فرهنگ‪ ،‬رنگ ها و‬ ‫سرگرمی در قلب راجستان است‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 51 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫دور نماي هند | ‪ | 50‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫ساعت گرد از باال‪ :‬صحنه ای در فیلم ‪Enredados la Confusion‬؛ صحنه ای از‬ ‫یک سکانس ترانه در فیلم؛ شاران در یک رویداد تبلیغاتی برای این فیلم‬

‫فراوانی من را مشغول نگه داشته اند‪ ”.‬به لطف‬ ‫‪ ،Enredados la Confusion‬یک بازار بزرگ‬ ‫جدید با فرصت های زیاد برای تولید کنندگان هند به‬ ‫وجود آمده است‪ .‬قراردادهای تولید مشترک زیادی‪،‬‬ ‫با همان سبک بالیوود‪ ،‬آنگونه که در فیلم من اثرگذار‬ ‫بود‪ ،‬اخیرا به امضا رسیده است‪ .‬تمام سفارتخانه‬ ‫های هند در سراسر آمریکای مرکزی ‪ -‬پاناما‪،‬‬ ‫سالوادور‪ ،‬گواتماال‪ ،‬کاستاریکا‪ ،‬نیکاراگوئه و پرو‬ ‫از این فیلم حمایت کردند‪ .‬و این تجربه به واقع‪،‬‬ ‫تجربه ای ارزشمند و قابل ستایشی بود‪ .‬سفیران هند‬ ‫در تمام این کشورها بر روی این فیلم متمرکز و‬ ‫مشتاقانه در اولین نمایش آن شرکت کردند تا آن را‬

‫شاران در بسیاری از فعالیت های‬ ‫فرهنگی و تولید فیلم های هندی‬ ‫در آمریکای مرکزی نقش موثری‬ ‫داشته است‬

‫به یک سرمایه موفق فرهنگی تبدیل نمایند‪ .‬شران در‬ ‫حال حاضر آماده است این فیلم را به هندی و دیگر‬ ‫زبانهای محلی هندوستان در سال جاری منتشر کند‪.‬‬ ‫پ��روژه های دیگری نیز او را مشغول خود نگه‬ ‫داشته اند‪ ،‬از جمله آن ها فیلمی درباره قاچاق انسان‬ ‫با عنوان “مرزهای بدون زندگی” است‪“ .‬این فیلم‬ ‫توسط پنج کشور و سفیران هند در هر یک از آنها‪،‬‬ ‫پشتیبانی می شود ‪ -‬کلمبیا‪ ،‬گواتماال‪ ،‬پاناما‪ ،‬مکزیک‬ ‫و ایاالت متحده” ‪.‬‬ ‫عالوه بر فیلم و سینما‪ ،‬آقای بازیگر دارای عالیق‬ ‫دیگری نیز می باشد‪ ،‬ورزش در میان آنها برجسته تر‬ ‫است‪ .‬او به عنوان یک سفیر انجمن جهانی کبدی در‬ ‫سن خوزه به منظور توسعه این ورزش در آمریکای‬ ‫التین‪ ،‬منسوب شده است‪ .‬او افزود‪“ ،‬هدف اصلی این‬ ‫است که یک روز کبدی یکی از بازی های المپیک‬ ‫شود”‪ .‬او به عنوان سفیر تجاری اتاق بازرگانی هند‬ ‫و آمریکای التین نیز‪ ،‬مسئول توسعه روابط آمریکای‬ ‫التین با هندوستان در زمینه های فرهنگ‪ ،‬ورزش‪،‬‬ ‫فیلم و غیره می باشد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 49 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫موفقیت‬

‫چپ به راست‪ :‬تیراندازی شاران در یک سکانس مبارزه در فیلم ‪Enredados la Confusion‬؛ دست‬ ‫اندرکاران این فیلم ترکیبی از افراد آمریکای التین و هندی بود‬

‫برای خرید سی دی ویدئویی های فیلم هندی صرف می‬ ‫کرد و در نهایت با منتقد تحسین برانگیز فیلم آمریکای‬ ‫التین‪ ،‬ویلیام ونگاس آشنا و برای افزودن زیرنویس‬ ‫به زبان های اسپانیایی با او شروع به همکاری نمود‪.‬‬ ‫“بعدا من با اداره فرهنگی کاستاریکا و سفارتخانه‬ ‫های هند در منطقه شروع به همکاری نمودم‪ ”.‬پس از‬ ‫سازماندهی اولین نمایش فیلم هندی با زیرنویس در سن‬ ‫خوزه در سال ‪ ،2005‬او جلودار بسیاری از فعالیت‬ ‫های فرهنگی و فیلم های هندی در سراسر آمریکای‬ ‫مرکزی بود و آگاهی در مورد سینما و فرهنگ هند در‬ ‫منطقه را گسترش داد‪ .‬امروز او همچنین توزیع کننده‬ ‫فیلمهای هندی در کاستاریکا است‪.‬‬ ‫در ط���ول ای���ن س��ال��ه��ا‪ ،‬او ب��ه ط���ور م����داوم در‬ ‫کالسهای بازیگری شرکت داش��ت تا استعداد خود‬ ‫را شکوفا ک��رده و روی���ای او در س��ال ‪ 2017‬با‬ ‫‪ ،Enredados la Confusion‬یک فیلم آمریکای‬ ‫التین به سبک بالیوود که به یک فیلم پرفروش تبدیل‬ ‫شده بود‪ ،‬محقق شود‪ .‬عالوه بر بازی در آن‪ ،‬شاران‬ ‫همچنین فیلم را کارگردانی کرد‪“ .‬این راه من برای‬ ‫آوردن بالیوود به آمریکای التین بود‪ .‬وی بیان داشت‪:‬‬ ‫“من به آشیش آر موهان‪ ،‬فیلمساز‪ ،‬بسیار مدیون‬ ‫هستم‪ ،‬بدون کمک های او‪ ،‬من به رویای خود دست‬ ‫نمی یافتم‪”.‬‬ ‫این فیلم همچنین برای او جایزه بهترین بازیگر نقش‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 48‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫یک فرصت مالقات با تاجری به‬ ‫نام پاوان موراکا‪ ،‬زندگی شاران‬ ‫را متحول نمود‬ ‫اول مرد در جشنواره بین المللی فیلم جارکند (‪)JIFF‬‬ ‫که در اوای��ل سال جاری در رانچی برگزار شد و‬ ‫جایزه بهترین کارگردان در جشنواره فیلم دهلی نو‬ ‫را به ارمغان آورد‪ .‬به طور کلی این فیلم در تمامی‬ ‫جشنواره ها و فستیوال های فیلم‪ ،‬جوایز را از آن‬ ‫خود می کرد‪ ،‬که جشنواره فیلم دهرادون و جیپور از‬ ‫جمله آنان بود‪ .‬به عنوان اولین فیلم اسپانیایی در نوع‬ ‫خود‪ ،‬در سطح بین المللی توجهات زیادی را به خود‬ ‫جلب نمود‪“ .‬هر یک از این جوایز برای من معنی و‬ ‫ارزش فراوانی دارد‪ .‬او با غرور به یاد می آورد‪،‬‬ ‫بهترین قسمت‪ ،‬افتخار دریافت ‪ JIFF‬از کنسول‬ ‫ارشد کاستاریکا‪ ،‬ادواردو سالگادو‪ ،‬بود”‪ .‬امروز‪،‬‬ ‫به عنوان یک بازیگر پیشرو‪ ،‬فیلمساز و کارآفرین‪،‬‬ ‫نام او در کاستاریکا مطرح بوده و برای کشور خود‬ ‫باعث افتخار می باشد‪.‬‬ ‫مرد جوان هنوز تا دوران استراحت بازنشستگی‬ ‫فاصله دارد‪ .‬وی ادامه داد‪“ :‬من هنوز راهی طوالنی‬ ‫در پیش رو دارم و پ���روژه ه��ای هیجان انگیز‬


‫سعی داشت جای خودش را در صنعت فیلم هند پیدا‬ ‫نماید‪“ .‬من در میان فیلم های بسیار متعدد بزرگ‬ ‫شدم‪ ،‬آثاری از تمام رنگ ها و ژانرها را تماشا نمودم‪.‬‬ ‫آنها بخش های برابری از اطالعات‪ ،‬سرگرمی ها و‬ ‫الهام بخش من بودند‪ .‬او در حالی که چیزی به جز‬ ‫اشتیاق به بازیگری نداشت‪ ،‬برای امتحان شانس خود‬ ‫به بمبئی رفت‪ .‬اما شرایط در آنجا برای وی فراهم‬ ‫نشد و مجبور بود به هاریانا بازگردند‪ .‬مدت چندان‬ ‫طوالنی سپری نشده بود که فرصتی برای دیدار با‬ ‫تاجری به نام پوان مورارکا‪ ،‬که پس از آن کنسول‬ ‫افتخاری کاستاریکا شد‪ ،‬مسیر زندگی او را تغییر‬ ‫داد‪ .‬شاران یادآوری می کند‪ “ :‬تقریبا مانند یک فیلم‬ ‫بود‪ ،‬من نقش خودم را بازی کردم‪ ،‬و افراد زیادی از‬ ‫جمله راکش راتی که من را به پاوانجی معرفی کرد‬ ‫در جستجوی من برای یافتن خوشحالی یعنی سینما‪،‬‬ ‫از من حمایت و پشتیبانی کردند‪”.‬‬ ‫در آن زم��ان‪ ،‬سفارت هند در کشور زیبا وجود‬ ‫نداشت و تمایل شاران برای تغییر پایگاه خود به سان‬ ‫خوزه در کاستاریکا‪ ،‬باعث آشنایی او با مورارکا‬ ‫گردید‪“ .‬او به من گفت که زندگی در یک کشور‬

‫خارجی‪ ،‬چالش ه��ای بسیار بیشتری از آنچه من‬ ‫تصورمی کنم دارد‪ .‬من می دانستم که منظور وی‬ ‫چه بود و با این اشاره وی بیشتر اطالعات به دست‬ ‫آورده بودم‪ .‬من می دانستم که برقراری ارتباطات و‬ ‫صحبت با مردم‪ ،‬یک مسئله مهم بود‪ ،‬اما همانگونه‬ ‫که می گویند‪ :،‬جایی که اراده وجود داشته باشد‪،‬‬ ‫راهی وجود خواهد داشت‪ .‬من به او گفتم که من هند‬ ‫و مردم هند را در این بخش جهان به همه معرفی‬ ‫خواهم کرد‪“ .‬‬ ‫هنگامی که در آنجا بود‪ ،‬او در سال ‪ 2000‬در‬ ‫دانشگاه پانامریکا ثبت نام کرد و در طول روز در‬ ‫میان کالسها برای گذرانن زندگی‪ ،‬مشغول به کار‬ ‫بود و شبها برای یافتن رویای واقعی خود میگشت‪.‬‬ ‫“من یک جنگنده بودم‪ .‬بیشتر اوقات فراغت در کالج‬ ‫را در حال تالش در جنگل بودم “‪ .‬او پول زیادی را‬

‫شران نخستین نمایش فیلم سینمایی با‬ ‫زیرنویس هندی در سن خوزه را در‬ ‫سال ‪ 2005‬سازماندهی کرد‬

‫چپ به راست‪ :‬پوستر رسمی ‪Enredados La Confusion‬؛ شاران جایزه بهترین کارگردان در جشنواره فیلم دهلی نو را دریافت می نماید؛ بازیگر با جایزه خود در ‪JIFF‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 47 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫موفقیت‬

‫بردن بالیوود به‬

‫آمریکای التین‬

‫از یک نوجوان ستاره زده در بیهار تا تبدیل شدن به مردی پیشرو در یک‬ ‫فیلم پرفروش اسپانیایی در کاستاریکا‪ ،‬داستان زندگی پراهباکار شاران یک‬ ‫داستان الهام بخش از عزم و اراده‪ ،‬پایبندی و اطمینان به پیروزی است‬ ‫نوشته‪ :‬شیلپی ای سینگ‬

‫پرهابکارا شاران در چشمانش ‪،‬ستاره ها می درخشید‬ ‫و ماه را آویزان کرد تا رویای خود را در سرزمین‬ ‫های دور‪ ،‬دور از خانه تحقق بخشد‪ .‬او اکنون اولین‬ ‫بازیگر هندی در صنعت فیلم سازی آمریکای التین‬ ‫بوده و نقش بزرگی در آنجا ایفا می کند‪ .‬پسر کوچک‬ ‫شهر که از یک خانواده تحصیل کرده در بیحر متولد‬ ‫شده بود‪ ،‬بیشترسالهای اولیه زندگی خود را در پس‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 46‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫کوچه های ساران گذراند‪ ،‬سپس به پایتخت ایالت‪،‬‬ ‫پاتنا رفته و در نهایت در هزاریباق (در حال حاضر‬ ‫در جارکند) به تحصیل ادامه داد‪ .‬گام بعدی این بود‬ ‫که به دنبال یک زندگی باشد‪ ،‬و سرنوشت او را به‬ ‫روهتاک در هاریانا برد‪.‬با این حال‪ ،‬برای پسری که‬ ‫با همه وجود مجذوب سینما بود‪ ،‬این کار فقط برای‬ ‫مرتفع کردن نیازهای اولیه او بود‪ ،‬در حالی که او‬


‫ساعت گرد از باال‪ :‬پراناب باردان وشیبنات سرکار پس از بردن طال در بازی نهایی بریج مردان؛ سواپنا بارمان‪ ،‬برنده مدال طالی هفت گانه‪ ،‬پیروزی خود را جشن می گیرد؛ سسارابه چاودری‪،‬‬ ‫‪ 16‬ساله‪ ،‬در مسابقه نهایی تیراندازی با تفنگ بادی ‪ 10‬متر مردان در بازی ها‪ ،‬هدف را نشانه گرفته است‬

‫تیراندازی و کشتی هر یک دو برنده‬ ‫و بوکس‪ ،‬قایقرانی‪ ،‬تنیس و بریج‬ ‫هریک برای هند مدال طالیی را به‬ ‫ارمغان آوردند‬ ‫در برابر فیلیپینی کارلو پ��االم‪ ،‬آمیت پانگال‪،‬‬ ‫درمهمترین بازی خود در دیدار نهایی در برابر‬ ‫قهرمان المپیک حسنبای داسماتوف از ازبکستان‬ ‫به پیروزی دس��ت یافت‪ .‬ای��ن پیروزی اعتماد‬ ‫به نفس زی��ادی را ب��رای جوانان مشت زن به‬ ‫ارمغان آورده است که در حال حاضر در کنار‬ ‫ورزشکارانی مانند شیوا تاپا‪ ،‬گاوراو سوالنکی‬ ‫و گاوراو بیدهوری‪ ،‬امیدهای ورزشی هند برای‬ ‫بازی های المپیک به شمار آیند‪.‬‬

‫همچنین برخی از ورزشکاران ممکن است‬ ‫مدالی کسب نکرده باشند‪ ،‬اما همچنان توانستند‬ ‫در دل میلیونها نفر شور و شوق ایجاد نمایند‪،‬‬ ‫شناگرانی مانند ویردهاوال خاده و سیرهاری‬ ‫ناتاراج موفق به رفتن روی سکو نشدند اما‬ ‫رکورد ملی را شکسته و از نقاط عطف سفر رو‬ ‫به موفقیت در ورزش خود عبور نمودند‪.‬‬ ‫لذت و شگفتی حاصل از نمایش قهرمانان‬ ‫هند در ب��ازی های آسیایی ‪ 2018‬ب��رای سال‬ ‫های آینده در دل های پیر و جوان در سراسر‬ ‫کشور ماندگار خواهد شد‪ .‬با امید به موفقیت‬ ‫و پیروزی های فراوان پیش رو‪ ،‬ورزشكاران‬ ‫ما با اشتیاق به تالش خود ادامه داده و دولت‬ ‫همواره به حمایت از آنها ب��رای نمایش های‬ ‫غرورآفرین در مجامع و مصاف های بین المللی‬ ‫ادامه خواهد داد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 45 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫ورزش‬

‫تبریک به تیم هند‬ ‫برای کسب ‪ 5‬مدال‬ ‫تالی متوالی در‬ ‫مسابقات دو امدادی ‪4‬‬ ‫در ‪ 400‬متر امدادی‬ ‫زنام در بازی های‬ ‫آسیای سال ‪ 2018‬در‬ ‫جاکارتا‬ ‫ام ونکایی نایدو‬ ‫معاون رئیس جمهور هند‬

‫افتخار ما‬ ‫ورزشکاران‪ ،‬مربیان‬ ‫ونیروهای پشتیبانی‬ ‫هستند‪ .‬اراده آنان‬ ‫برای مبارزه و‬ ‫پیروزی نشان دهنده‬ ‫نگرش میلیون ها‬ ‫جوان هندی بود‬ ‫راج یاورخان سینگ راتور‬ ‫وزیر ورزش دولت هند‬

‫دور نماي هند | ‪ | 44‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫درکشتی وزن ‪ 50‬کیلوگرم زنان مدالی تاریخی‬ ‫را برای هند به دست آورد‪.‬‬ ‫در کنار مدال های طال‪ ،‬برخی از مدال های‬ ‫نقره نیز دست آوردی عظیم به شمار می آیند‪.‬‬ ‫موفقیت فواد میرزا ستاره سوارکاری در رویداد‬ ‫سه روزه احتماال باعث افزایش شدید توجهات به‬ ‫این ورزش در هند می گردد‪ .‬اگرچه او فرصتی‬ ‫کسب مدال طال را از دست داد‪ ،‬مدال نقره او‬ ‫اولین مدال از سال ‪ 1982‬توسط یک ورزشکار‬ ‫هندی در این رشته می باشد‪ .‬همراه با هم تیمی‬ ‫های خود راکش کومار‪ ،‬آشیش مالیک و جیتندر‬ ‫سینگ‪ ،‬سفیران خوبی برای این ورزش بودند‪.‬‬ ‫یکی دیگر از عملکردهای برجسته ورزشکاران‬ ‫هند در جاکارتا‪-‬پالمبنگ در سال ‪ ،2018‬طالی‬ ‫نراد چوپرا در پرتاب نیزه بود‪ .‬چند نمایش در‬ ‫محدوده تیراندازی‪ ،‬به ویژه توسط مانو بیکر‬ ‫در دوره انتخابی‪ ،‬نوید روزه��ای خوبی برای‬ ‫رویدادهای آینده می دهد‪ .‬پس از پیروزی در‬ ‫مسابقه نیمه نهایی بوکس ‪ 49‬کیلوگرم مردان‬

‫وینش فوگات‪ ،‬کشتی گیر‬ ‫هندی مدال طالی خود‬ ‫را در ‪ 50‬کیلوگرم آزاد‬ ‫زنان جشن می گیرد‬


‫چپ به راست‪ :‬نیراج چوپرا مدال طالی پرتاب نیزه را در بازی های‬ ‫آسیایی سال ‪ 2018‬کسب نمود‪ .‬فواد میرزا‪ ،‬در طول مسابقه اسب‬ ‫سواری در بازی ها‬

‫م��دال ط�لای باجرنگ پونیا در وزن ‪65‬‬ ‫کیلوگرم کشتی آزاد مردان در روز افتتاحیه‬ ‫در جاکارتا تغییری بزرگ در عملکرد هند در‬ ‫بازی های آسیایی دو دهه قبل در بانکوک‪،‬‬ ‫تایلند‪ ،‬که اولین مدال پس از گذشت تقریبا یک‬ ‫هفته از آغاز بازی ها به دست آمد‪ ،‬را نشان‬ ‫می داد‪ .‬تصویر متفاوت و بسیار دلنشین در‬ ‫سال ‪ 2018‬ارائه شد‪ .‬طال پونیا همراه با برنز‬ ‫راوی کومار و آپوروی چاندال در تیراندازی‬ ‫(‪ 10‬متر تفنگ ساچمه ای تیمی) همراه شد‪.‬‬ ‫در واقع‪ ،‬می توانیم از محدوده وسیعی از‬ ‫ورزش هایی که هند در هجدهمین دوره بازی‬ ‫های آسیایی در آن ها موفق به کسب مدال طال‬ ‫شد‪ ،‬لذت ببریم‪ .‬ورزشکاران هندی در هفت‬ ‫رشته ورزشی که شش رشته از آنها المپیکی‬ ‫بودند‪ ،‬موفق به کسب مدال شدند‪ .‬در تیراندازی‬ ‫و کشتی ه��ر ی��ک دو ب��رن��ده و در بوکس‪،‬‬ ‫قایقرانی‪ ،‬تنیس روی میز و بریج رشته هایی‬

‫بودند که هندوستان در آن ها موفق به کسب مدال‬ ‫طال شد‪.‬‬ ‫گلچینی از اف��راد مختلف در مجموعه مدال‬ ‫آوران هند وجود دارد‪ .‬اگر پدر سوپنا بارمن‬ ‫آورن��ده م��دال طالی رشته های هفتگانه برای‬ ‫ام��رار معاش راننده ریکشا ب��وده اس��ت‪ ،‬فواد‬ ‫میرزا‪ ،‬برنده دو مدال نقره‪ ،‬در خانواده ای که‬ ‫عشق به اسب در آن به چندین نسل گذشته بر‬ ‫می گردد‪ ،‬به دنیا آمده است‪ .‬تیرانداز با تپانچه‪،‬‬ ‫ساوراب چاداری تنها ‪ 16‬سال دارد‪ ،‬در حالیکه‬ ‫پراناب باردان و شیبنات سرکار بیش از ‪ 50‬سال‬ ‫دارند‪ .‬همچنین وینش فوگات با مدال طالی خود‬

‫طالی نیراج چوپرا‪ ،‬از پرتاب نیزه‪،‬‬ ‫نقطه برجسته دیگری از عملکرد هند در‬ ‫جاکارتا‪-‬پالیبانگ ‪ 2018‬بود‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 43 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫ورزش‬

India’s medallists at Asian Games 2018 Gold Medallists (15): Bajrang Punia Wrestling (Men’s freestyle 65kg) Vinesh Phogat Wrestling (Women’s freestyle 50 kg) Saurabh Chaudhary Shooting (Men’s 10 metre air pistol) Rahi Sarnobat Shooting (Women’s 25 metre pistol) Sawarn Singh, Dattu Baban Bhokanal, Om Prakash, Sukhmeet Singh Rowing (Men’s quadruple sculls)

Lakshay Sheoran Shooting (Men’s trap) Sanjeev Rajput Shooting (Men’s 50 metre rifle three positions) Shardul Vihan Shooting (Men’s double trap) India women’s national kabaddi team Fouaad Mirza Equestrian (Individual eventing) Fouaad Mirza, Rakesh Kumar, Ashish Malik, Jitender Singh Equestrian (Team eventing) Hima Das Athletics (Women’s 400 metres)

Rohan Bopannam, Divij Sharan Tennis (Men’s doubles)

Muhammed Anas Athletics (Men’s 400 metres)

Tajinderpal Singh Toor Athletics (Men’s shot put)

Dutee Chand Athletics (Women’s 100 metres)

Neeraj Chopra – Athletics (Men’s javelin throw)

Dharun Ayyasamy Athletics (Men’s 400 metres hurdles)

Manjit Singh – Athletics (Men’s 800 metres) Arpinder Singh – Athletics (Men’s triple jump)

Sudha Singh Athletics (Women’s 3000 metres steeplechase)

Swapna Barman – Athletics (Women’s heptathlon)

Neena Varakil Athletics (Women’s long jump)

Jinson Johnson – Athletics (Men’s 1500 metres)

Muskan Kirar, Madhumita Kumari, Jyothi Surekha Vennam Archery (Women’s team compound)

M. R. Poovamma, Saritaben Gaikwad, Hima Das, Vismaya Athletics (Women’s 4 x 400 m relay) Amit Panghal Boxing (Men’s Light Fly 49kg) India men’s bridge team

SILVER MEDALLISTS (24): Deepak Kumar Shooting (Men’s 10 metre air rifle)

Abhishek Verma, Rajat Chauhan, Aman Saini Archery (Men’s team compound)

Rajiv Arokia, Muhammed Anas, Hima Das, M. R. Poovamma Athletics (Mixed 4 x 400 metres) Dutee Chand Athletics (Women’s 200 metres) Dharun Ayyasamy, Kunhu Mohammed, Rajiv Arokia, Muhammed Anas Athletics (Men’s 4 x 400 m relay) Shweta Shervegar, Varsha Gautham Sailing (49er FX Women)

BRONZE MEDALLISTS (30):

India men’s national sepak takraw team Divya Kakran Wrestling (Women’s freestyle 68 kg) Roshibina Naorem Wushu (Women’s sanda 60 kg)

Heena Sidhu Shooting (Women’s 10 metre air pistol) Prajnesh Gunneswaran Tennis (Men’s singles)

Joshna Chinappa Squash (Women’s singles)

India women’s squash team

Abhishek Verma Shooting (Men’s 10 metre air pistol)

Rohit Kumar, Bhagwan Singh Rowing (Men’s lightweight double sculls)

Dipika Pallikal Squash (Women’s singles)

India women’s hockey team

Ravi Kumar , Apurvi Chandela Shooting (10 metre air rifle mixed team)

single sculls)

Saurav Ghosal Squash (Men’s singles) India men’s Bridge Team India mixed team Bridge Saina Nehwal Badminton (Women’s singles) India men’s team table tennis Malaprabha Jadhav Kurash (Women’s 52 kg) Achanta Sharath Kamal, Manika Batra Table tennis (Mixed doubles) PU Chitra Athletics (Women’s 1500 metres)

Santhosh Kumar Wushu (Men’s sanda 56 kg)

Seema Punia Athletics (Women’s Discus Throw)

Surya Bhanu Pratap Singh Wushu (Men’s sanda 60 kg)

Harshita Tomar Sailing (Open Laser 4.7)

Narender Grewal Wushu (Men’s sanda 65 kg)

Varun Thakkar, Ganapathy Chengappa Sailing (49er Men)

PV Sindhu Badminton (Women’s singles)

Ankita Raina Tennis (Women’s singles)

Jinson Johnson Athletics (Men’s 800 metres)

India men’s national kabaddi team

Pincky Balhara Kurash (Women’s 52 kg)

Dushyant Chauhan Rowing (Men’s lightweight

India men’s squash team squash Vikas Krishan Yadav Boxing (Men’s Middleweight (75kg)) India men’s hockey team

2018 ‫ | ژوئیه – سپتامبر‬42 | ‫دور نماي هند‬


‫هندوستان از‬ ‫عملکرد درخشان‬ ‫تمامی ورزشکاران‬ ‫خود بسیار خرسند‬ ‫می باشد‪ .‬بابت‬ ‫کسب مدال ها‬ ‫تبریک می گویم‬ ‫رام نات کویند‬ ‫رئیس جمهور هند‬

‫در طول چند سال گذشته‪ ،‬هند خود را به عنوان‬ ‫ی��ک کشور ورزش��ی ک��ه روی آن حساب کنند‪،‬‬ ‫مطرح نموده است‪ .‬اکوسیستم ورزشی هند‪ ،‬دولت‪،‬‬ ‫فدراسیون های ورزش��ی کشور و حتی برخی از‬ ‫سازمان های غیردولتی برای تقویت روحیه رقابتی‬ ‫و اعتماد به نفس ورزشکاران تالش نمودند و نتایج‬ ‫این تالش ها نشان داد که ما در صحنه جهانی کجا‬ ‫ایستاده ایم‪ .‬در بازی های آسیایی ‪ 2018‬که از ‪18‬‬ ‫اوت تا ‪ 2‬سپتامبر در اندونزی برگزار شد‪ ،‬عملکرد‬ ‫درخشان هند به معنای واقعی باعث خوشحالی مردم‬ ‫کشور شد‪.‬‬ ‫در سال ‪ ،2010‬در رقابت های شانزدهمین دوره‬ ‫بازی های آسیایی گوانگژو‪ ،‬چین‪ ،‬به دلیل تمرینات‬ ‫مداوم پس از بازی های مشترک المنافع در دهلی نو‬ ‫در آن سال‪ ،‬ورزشکاران هندی موفق به کسب ‪65‬‬ ‫مدال شدند‪ .‬درهجدهمین دوره‪ ،‬در سال ‪ 2018‬نتایج‬ ‫شگفت انگیزی با کسب ‪ 69‬مدال شامل ‪ 15‬طال‪24 ،‬‬ ‫نقره و ‪ 30‬برنز کسب نمودند‪ .‬تالش سخت‪ ،‬عزم‬ ‫جدی و تعهد ورزشکاران‪ ،‬همراه با تمرکز و شدت‬ ‫سیستم حمایتی‪ ،‬به هند کمک کرد بهترین عملکرد‬ ‫خ��ود در ب��ازی ه��ای آسیایی را با به ک��ار گیری‬ ‫ورزشکاران جوان برای ملت به ارمغان آورند‪.‬‬

‫باجرنگ پونیا کشتی‬ ‫گیر هندی در مسابقه‬ ‫در جاکارتا‪-‬پالمبنگ‬ ‫‪2018‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 41 | 2018‬‬

‫بازی های ‪2018‬‬ ‫در تاریخ بازی های‬ ‫آسیایی بهترین دوره‬ ‫برای هند بوده است‪.‬‬ ‫هر ورزشکاری که در‬ ‫این بازی ها شرکت‬ ‫داشته است‪ ،‬افتخار‬ ‫هند می باشد‬ ‫نارندا مودی‬ ‫نخست وزیر هند‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫ورزش‬

‫هیئت هندی در مراسم افتتاحیه بازی های آسیایی ‪2018‬‬

‫در اوج بازی ها‬ ‫ورزشکاران هندی با درخشش ستارگان جوان خود‪ ،‬بهترین نتایج و مدال ها را‬ ‫در تاریخ بازی های آسیایی برای هندوستان کسب نمودند‬ ‫نوشته‪ :‬جی راجارامان‬

‫دور نماي هند | ‪ | 40‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫چپ و پایین‪ :‬نخست‬ ‫وزیر مودی و پرزیدنت‬ ‫پوتین گروهی از‬ ‫کودکان با استعداد را‬ ‫در جشنواره نوآوری‬ ‫‪2018 AIM-SIRIUS‬‬ ‫در دهلی نو مالقات‬ ‫می کنند‪.‬‬

‫تفاهمنامه ای میان گروه صنایع‬ ‫کوچک ملی هند و شرکت های‬ ‫تجاری کوچک و متوسط روسیه به‬ ‫امضا رسید‬ ‫کردند تا همکاری در زمینه فناوری اطالعات و‬ ‫ارتباطات را‪ ،‬با تمرکز ویژه بر طراحی و ساخت‬ ‫سیستم های الکترونیکی‪ ،‬توسعه نرم افزار‪ ،‬سوپر‬ ‫کامپیوتر‪ ،‬دول��ت الکترونیک‪ ،‬تحویل خدمات‬ ‫عمومی‪ ،‬امنیت شبکه‪ ،‬استاندارد سازی‪ ،‬کنترل‬ ‫رادیویی و تنظیم طیف فرکانس رادیویی “و غیره‬ ‫افزایش دهند‪.‬‬

‫نشست بازرگانی هند و روسیه‬

‫نشست تجاری دوجانبه هند و روسیه در حاشیه‬ ‫نوزدهمین نشست دو جانبه ساالنه هند و روسیه‪،‬‬ ‫شاهد مشارکت هیئت های بزرگ تجاری از هند‬ ‫و روسیه بود‪ .‬با حضور نمایندگان شرکت های‬ ‫تجاری بزرگ و بحث پیرامون زمینه های مهم‬ ‫همکاری دوجانبه بین دو کشور‪ ،‬ای��ن نشست‬

‫“یک نشانه قوی از تمایل و ظرفیت بخش های‬ ‫تجاری هر دو کشور برای تقویت همکاری های‬ ‫اقتصادی‪ ،‬تجاری و سرمایه گ��ذاری” را نشان‬ ‫می داد‪ .‬نخست وزیر مودی اشاره کرد که روابط‬ ‫هند و روسیه تقریبا در تمامی زمینه ها در حال‬ ‫گسترش می باشد‪ .‬وی گفت‪“ :‬ما بسیار خوشحال‬ ‫هستیم که دنیای صنعتی هر دو کشور این رابطه‬ ‫را بیشتر تقویت می کند‪ ”.‬وی افزود که هند‪،‬‬ ‫روسیه را به عنوان یک شریک بسیار مهم در‬ ‫حرکت رو به جلوی خود به پیشرفت اقتصادی و‬ ‫اجتماعی به شمار می آورد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 39 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫نخست وزیر مودی در حال ارائه یک مصاحبه مطبوعاتی همراه با پرزیدنت پوتین‬

‫را برای افزایش واردات کود از روسیه اعالم‬ ‫کرد و هر دو طرف اهمیت همکاری در بخش‬ ‫آلومینیوم را مورد تأکید قرار دادند‪.‬‬ ‫با توجه به اهمیت توسعه زیرساخت های‬ ‫مهم هر دو کشور‪ ،‬دولت هند از شرکت های‬ ‫روسی برای شرکت در توسعه کوریدورهای‬ ‫صنعتی در هند‪ ،‬از جمله زیرساخت های جاده‬ ‫ای و ریلی‪ ،‬شهر های هوشمند‪ ،‬ساخت واگن‬ ‫ها و ایجاد شرکت تدارکات حمل و نقل مشترک‬ ‫دعوت به عمل آورد “‪ .‬روسیه‪ ،‬به نوبه خود‪،‬‬ ‫تخصص شرایط مالیاتی ویژه در اجرای پروژه‬ ‫های مشترک در هند ارائه داده و همچنین برای‬ ‫شرکت در رقابت بین المللی برای پروژه های‬ ‫افزایش سرعت راه آهن در هند ابراز تمایل‬ ‫نمود‪ .‬در طی این دیدار‪ ،‬یک یادداشت تفاهم‬ ‫میان موسسه ملی همکاری میان صنایع کوچک‬ ‫هند و شرکت تجارت های کوچک و متوسط‬ ‫روسیه به امضا رسید‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 38‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫علم و تکنولوژی‬

‫با تاکید بر اهمیت افزایش همکاری در بخش‬ ‫علم و فناوری‪ ،‬دو طرف از سازماندهی موفق‬ ‫دهمین گروه کاری هند و روسیه در زمینه علم‬ ‫و تکنولوژی استقبال کردند‪ .‬این رویداد به طور‬ ‫مشترک تحت نظارت وزارت علوم و فناوری‬ ‫هند و وزارت علوم و آموزش عالی فدراسیون‬ ‫روسیه در فوریه ‪ 2018‬بود‪ .‬رهبران همچنین‬ ‫از همکاری موفق بین وزارت علوم و فناوری‬ ‫هند و بنیاد تحقیقات بنیادی روسیه ‪ ،‬که در سال‬ ‫‪ 10 ،2017‬سال تحقیق مشترک در حوزه علوم‬ ‫پایه و کاربردی را تکمیل کردند‪ ،‬تمجید نمودند‪.‬‬ ‫طبق بیانیه مشترک‪ ،‬دو کشور همچنین موافقت‬

‫دو کشور همچنین موافقت کردند‪،‬‬ ‫همکاری در زمینه فناوری اطالعات‬ ‫و ارتباطات را گسترش دهند‬


‫سرمایه گذاری دو طرفه میان یکدیگر به ‪30‬‬ ‫میلیارد دالر تا سال ‪ 2025‬گام بر می دارند‪.‬‬ ‫طبق بیانیه مشترک‪ ،‬هر دو طرف همچنین از‬ ‫آغاز مشاوره در توافقنامه تجارت آزاد بین‬ ‫اتحادیه اقتصادی اوراسیا و هند استقبال کردند‪.‬‬ ‫آنها خواستار تسریع در روند مذاکرات برای‬ ‫این موضوع شدند‪ .‬بیانیه مشترک همچنین بیان‬ ‫می کند که دو کشور “از مطالعه مشترکی که‬ ‫به منظور ایجاد استراتژی مشترک اقدام برای‬ ‫توسعه روابط تجاری و اقتصادی و همکاری‬ ‫سرمایه گ��ذاری انجام گرفته است” قدردانی‬ ‫می نمایند‪ .‬برای پیشبرد این اهداف‪ ،‬موسسه‬ ‫تجارت خارجی هند و آکادمی تجارت خارجی‬ ‫کامال روسی کاندید شدند‪.‬‬ ‫همچنین‪ ،‬نخست وزی��ر م��ودی و پرزیدنت‬ ‫پوتین در جریان تعامالت خود از اقدامات دولت‬ ‫هند در زمینه سرمایه گذاری هند برای تسهیل‬ ‫سرمایه گذاری بیشتر روسیه در هند قدردانی‬

‫هر دو طرف از آغاز مشاوره در‬ ‫توافقنامه تجارت آزاد میان اتحادیه‬ ‫اقتصادی اوراسیا و هند استقبال کردند‬ ‫کردند‪ .‬آنها همچنین دستور راه اندازی سرویس‬ ‫تک پنجره توسط وزارت توسعه اقتصادی‬ ‫ف��دراس��ی��ون روس��ی��ه ب��رای تسهیل مشارکت‬ ‫شرکت های هندی در روسیه را صادر نمودند‪.‬‬ ‫براساس بیانیه مشترک‪ ،‬هر دو طرف همچنین‬ ‫پیشرفت هایی که تا کنون در اجرای پروژه‬ ‫های سرمایه گ��ذاری اولویت دار در زمینه‬ ‫هایی نظیر متالورژی‪ ،‬معدن‪ ،‬انرژی‪ ،‬فناوری‬ ‫اط�لاع��ات‪ ،‬راه آه��ن‪ ،‬دارو‪ ،‬م��واد شیمیایی‪،‬‬ ‫خ��ودرو‪ ،‬زیرساخت ها‪ ،‬هواپیمایی‪ ،‬فضا و‬ ‫موارد دیگر مورد بررسی صورت گرفته‪ ،‬را‬ ‫بررسی کردند‪ .‬عالوه بر این‪ ،‬هند قصد خود‬

‫پرزیدنت پوتین و‬ ‫نخست وزیر مودی‬ ‫در حال مذاکره در‬ ‫جلسات هیئت عالی‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 37 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫راست به چپ‪ :‬نخست وزیر مودی در حال سخنرانی در نشست سران تجاری هند و روسیه که در ‪ 5‬اکتبر در دهلی نو برگزار گردید‪ .‬پرزیدنت پوتین در حال دیدار با رام نات کویند‪ ،‬رییس جمهور هند‪.‬‬

‫با مسئولیت مشترک حفظ صلح و ثبات جهانی‬ ‫اذعان داشتند‪ .‬نخست وزیر مودی در مصاحبه‬ ‫مطبوعاتی در طول دیدار رئیس جمهور پوتین‬ ‫از هند گفت‪“ ،‬مشارکت استراتژیک ویژه و‬ ‫ممتاز ما به طور مداوم‪ ،‬انرژی و راهبردی‬ ‫جدید از این نوزده سلسله نشست های پیوسته‬ ‫سران کشورها دریافت کرده است‪ .‬وهمکاری‬ ‫ما در زمینه مسائل جهانی اهمیت و اهداف‬ ‫جدیدی به دست آورده است”‪.‬‬ ‫از لحاظ همکاری‪ ،‬هند و روسیه یک دل‬ ‫و یک زب��ان در تعهد خ��ود نسبت به تقویت‬ ‫همکاری های چند جانبه پایبند بوده اند‪ .‬نخست‬ ‫وزیر هند در این باره گفت‪“ :‬کشورهای ما‬ ‫دارای منافع مشترک در همکاری مبارزات‬ ‫علیه تروریسم‪ ،‬تحوالت افغانستان و منطقه‬ ‫هند و اقلیم‪ ،‬تغییرات آب و هوایی‪ ،‬سازمان‬ ‫های منطقه ای مانند سازمان همکاری های‬ ‫شانگهای‪ ،‬بریکس و سازمان های چندجانبه‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 36‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫دولت هند از شرکت های‬ ‫روسی دعوت کرد تا در توسعه‬ ‫کوریدورهای صنعتی در هند‬ ‫مشارکت نمایند‬ ‫مانند گروه ‪ G20‬و آسه آن می باشند‪ .‬ما برای‬ ‫ادامه همکاری سودمند و هماهنگی در نهادهای‬ ‫بین المللی با یکدیگر به توافق رسیده ایم‪“ .‬‬

‫اقتصاد و تجارت‬

‫با استقبال از نتیجه بیست و سومین جلسه کمیته‬ ‫بین دولتی هند‪-‬روسیه‪ ،‬پیرامون حوزه های‬ ‫اقتصاد‪ ،‬علم‪ ،‬فناوری و همکاری های فرهنگی‬ ‫که در ماه سپتامبر در مسکو برگزار شد‪ ،‬دو‬ ‫رهبر به این نتیجه رسیدند که هر دو کشور‬ ‫به خوبی در مسیر دستیابی به هدف افزایش‬


‫به منظور تحکیم روابط دوستانه و صمیمی همکاری های استراتژیک‬

‫پیشین میان هند و روسیه‪ ،‬والدیمیر پوتین‪،‬‬ ‫رئیس جمهور روس��ی��ه‪ ،‬از ‪ 5‬اکتبر تا ‪19‬‬ ‫اکتبر طی یک سفر رسمی برای شرکت در‬ ‫نوزدهمین نشست دو جانبه سالیانه هند و‬ ‫روسیه‪ ،‬به هند سفر کرد‪ .‬همچنین در دستور‬ ‫کار وی مذاکرات رسمی با نارندرا مودی‬ ‫نخست وزیر هند و دیدار با رام نات کویند‪،‬‬ ‫رئیس جمهور هند همراه با سایر مقامات‬ ‫رسمی بود‪ .‬پس از ورود به دهلی نو در شب‬ ‫‪ 4‬اکتبر‪ ،‬رئیس جمهور پوتین با نخست وزیر‬ ‫مودی در لک کالیان مارگ‪ ،‬مالقات کرد و‬ ‫صبح روز بعد طی جلسه دیگری به صورت‬ ‫رو در رو دو رهبر در حیدرآباد دیدار کردند‪.‬‬

‫طی بیانیه مشترک منتشر شده از سوی وزارت‬ ‫امورخارجه (وزارت امور خارجۀ)‪ ،‬دولت‬ ‫هند‪ ،‬اظهار داشت که طی این دیدار‪ ،‬دو ملت‪،‬‬ ‫به تعهد خود نسبت به مشارکت استراتژیک‬ ‫ویژه و ممتاز میان یکدیگر تاکید کردند‪ .‬آنها‬ ‫تأکید کردند که این مشارکت میتواند نقش‬ ‫مهمی در حفظ صلح و ثبات در جهان داشته‬ ‫باشد و به نقش خود به عنوان قدرتهای بزرگ‬

‫هند و روسیه در تعهد خود نسبت‬ ‫به تقویت همکاری های چند جانبه‬ ‫یک دل و یک زبان هستند‬

‫وزیر امور خارجه‬ ‫هند‪ ،‬سوشما‬ ‫سواراج‪ ،‬در حال‬ ‫خوش آمد گویی‬ ‫هنگام ورود رئیس‬ ‫جمهور پوتین‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 35 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫تجارت و‬

‫استراتژی‬

‫سفر رسمی رئیس جمهور روسیه‪ ،‬والدیمیر پوتین به هند از ‪ 5‬اکتبر تا ‪6‬‬ ‫برای نوزدهمین اجالس دو جانبه ساالنه میان هند و روسیه‪ ،‬به تقویت روابط‬ ‫استراتژیک و همچنین پیوند اقتصادی پایدار میان دو کشور کمک نمود‬

‫نارندرا مودی نخست وزیر هند به همراه والدیمیر پوتین رئیس جمهور روسیه در خانه حیدرآباد در دهلی نو‬

‫دور نماي هند | ‪ | 34‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫وزیر امور خارجه‪ ،‬سواراج‬ ‫در دیدار با نخست وزیر‬ ‫ازبکستان‪ ،‬عبدهللا آریپوف‪،‬‬ ‫در تاشکنت است‬

‫جمهوری قرقیزستان‬

‫پس از ورود به چلپن آتا در ناحیه ایسکاکل‬ ‫از جمهوری قرقیزستان برای دیدار دو روزه‬ ‫خود‪ ،‬سوارج با رئیس جمهور این کشور به نام‬ ‫سورونبای ژنبکوف مالقات نمود و همچنین به‬ ‫گفته رسانه های خبری وزارت امور خارجه‪،‬‬ ‫دولت هند (‪ .)MEA‬جلساتی با وزیر خارجه‬ ‫ارالن عبدیالدایف به شکل “محرمانه و عمومی”‬ ‫برگزار گردید‪.‬‬ ‫در طی جلسات مالقات‪ ،‬مجموعه ای از مسائل‬ ‫دوجانبه مورد بحث قرار گرفت و رهبران در‬ ‫زمینه های مختلف همکاری صحبت نمودند‪ .‬طبق‬ ‫گ��زارش ‪ ،MEA‬این شامل “مبادالت سیاسی‬ ‫و پارلمانی‪ ،‬نظامی و امنیتی‪ ،‬علم و فناوری‪،‬‬ ‫بخش های اقتصادی‪ ،‬بهداشتی و گردشگری”‬ ‫بوده است‪ .‬وزیر امور خارجه هند همچنین به‬ ‫جمهوری قرقیزستان برای انتصاب به ریاست‬ ‫صندوق بین المللی پول در سال ‪2019-2018‬‬ ‫تبریک گفت‪ .‬وی برای تاکید مجدد بر تعهد هند‬ ‫به منظور گسترش حمایت کامل از سازماندهی‬

‫موفق در نشست سران کشورهای عضو سازمان‬ ‫همکاری اقتصادی سال ‪ ،2019‬که به میزبانی آن‬ ‫کشور برگزار می شود و همچنین جلسات دیگر‬ ‫به قرقیزستان سفر نموده بود‪.‬‬

‫ازبکستان‬

‫وزی��ر ام��ور خارجه هند در تاریخ ‪ 4‬اوت در‬ ‫آخرین سفر خود در آسیای به تاشکنت‪ ،‬پایتخت‬ ‫ازبکستان‪ ،‬وارد ش��د‪ .‬نخستین ماموریتش او‬ ‫بحث های عمیق با عبدالعزیز کامیلوف‪ ،‬وزیر‬ ‫امور خارجه در مورد موضوعات مختلف از‬ ‫جمله تجارت‪ ،‬اقتصاد‪ ،‬امنیت و دفاع‪ ،‬بهداشت‬ ‫و درمان‪ ،‬کشاورزی‪ ،‬گردشگری‪ ،‬داروسازی‪،‬‬ ‫فرهنگ و موارد دیگر بود‪.‬‬ ‫در حالی که در ازبکستان به سر می برد‪ ،‬وزیر‬ ‫ام��ور خارجه هند‪ ،‬سوشاوا س��وارج‪ ،‬همچنین‬ ‫گفتگوهایی با متخصصان و همچنین اعضای‬ ‫جامعه هندی ساکن در این کشور داشت‪ .‬سپس‪،‬‬ ‫او دسته گلی به نشان احترام به یادبود نخست‬ ‫وزیر پیشین هند‪ ،‬الل بهادور شستری‪ ،‬اهدا نمود‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 33 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫وزیر امور خارجه‪ ،‬سواراج به‬ ‫جمهوری قرقیزستان برای ریاست‬ ‫سازمان همکاری اقتصادی در سال‬ ‫‪ 2019 - 2018‬تبریک گفت‬ ‫سخنرانی مطبوعاتی خود همچنین بر اهمیت‬ ‫تسهیل ارتباط بین مردم دو کشور‪ ،‬با اشاره‬ ‫به این که هند از ماه فوریه سال جاری‪ ،‬قدم‬ ‫ه��ای مهمی در راستای ارتقای گردشگری‬ ‫از طریق فراهم آوردن امکان صدور ویزای‬ ‫الکترونیکی برای اتباع قزاقستانی برداشته‬ ‫است‪ ،‬تاکید نمود‪.‬‬ ‫دو رهبر همچنین تعهد خ��ود در راستای‬ ‫تقویت همکاری میان هند و قزاقستان در بخش‬

‫دفاعی و امنیتی‪ ،‬با اشاره به آموزش اخیر‬ ‫نیروهای مسلح قزاق در عملیات های حفظ‬ ‫صلح در هند و اعالم اینکه اکنون یک تیم‬ ‫آموزشی متحرک ارتش هند در حال حاضر‬ ‫تحت آم��وزش کارکنان ق��زاق در آلماتی‪،‬‬ ‫را ابراز نمودند‪ .‬وزیر امور خارجه هند‪،‬‬ ‫سوشاوا س��وارج‪ ،‬تاکید کرد که دو کشور‬ ‫در طول سال ها یک رویکرد چندجانبه در‬ ‫راستای همکاری در تمام زمینه های مربوط‬ ‫را ایجاد کرده اند‪ .‬هند و قزاقستان از سال‬ ‫‪ 2009‬شرکای استراتژیک یکدیگر بوده اند‪.‬‬ ‫وزیر امور خارجه هند همچنین در جریان‬ ‫سفر خود با اعضای جامعه هندی که در‬ ‫قزاقستان زندگی می کردند‪ ،‬گفتگو داشت‬ ‫و سپس با بکیتژان ساگنتایف نخست وزیر‬ ‫قزاقستان مالقات نمود‪.‬‬

‫چپ به راست‪ :‬وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشاوا سوارج با وزیر خارجه جمهوری قرقیزستان ارالن عبدیالدایف دیدار می کند ؛ وزیر امور خارجه‪ ،‬سواراج‪ ،‬در دیدار با‬ ‫سورونبای جینبکوف‪ ،‬رئیس جمهور جمهوری قرقیزستان است‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 32‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫وزی��ر ام��ور خارجه هند‪ ،‬س��وش��اوا س��وارج‪،‬‬ ‫نخستین بازدید خود از آسیای مرکزی در سال‬ ‫جاری را با سفر به جمهوری آذربایجان در‬ ‫روزهای ‪ 2‬و ‪ 3‬آگوست‪ ،‬آغاز نمود‪ ،‬سپس در‬ ‫‪ 3‬تا ‪ 4‬اوت به جمهوری قرقیزستان رفته و‬ ‫در تاریخ ‪ 4‬و ‪ 5‬اوت در ازبکستان به پایان‬ ‫رساند‪ .‬این دیدارها به منظور بهبود تعامالت‬ ‫هند در منطقه همراه با ارائه چندین فرصت به‬ ‫منظور بحث های عمیق در مورد مسائل منطقه‬ ‫ای‪ ،‬جهانی و دو جانبه‪ ،‬همچنین نگرانی های‬ ‫متقابل‪ ،‬انجام گرفت‪ .‬این دیدارها به دنبال ایجاد‬ ‫تعامل بیشتر میان هند و همسایگان دورتر خود‬ ‫صورت گرفت‪.‬‬

‫قزاقستان‬

‫وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشاوا سوارج‪ ،‬در‬ ‫نشست مطبوعاتی خود در سفر به قزاقستان‬ ‫اع�لام ک��رد‪“ :‬هند به دنبال تحکیم و تقویت‬ ‫رواب��ط دوستانه خود با قزاقستان اس��ت‪ .‬پس‬

‫از وارد شدن به پایتخت کشور‪ ،‬آستانه‪ ،‬دیدار‬ ‫دو جانبه ای با کایرات عبدرحمانوف وزیر‬ ‫امور خارجه قزاقستان برگزار کرد‪ .‬طی این‬ ‫نشست‪ ،‬دو رهبر در میان سایر موضوعات‬ ‫م��ورد بحث‪ ،‬عالقه مندی هند به همکاری با‬ ‫قزاقستان “برای کشف بازار محصوالت جدید‪،‬‬ ‫تجارت محصوالت سنتی و ایجاد انگیزه تازه‬ ‫برای تجارت بین دو کشور” را اعالم نمودند‪.‬‬ ‫همچنین افزایش مشارکت در بخش هایی مانند‬ ‫کشاورزی‪ ،‬مواد شیمیایی‪ ،‬مواد غذایی‪ ،‬انرژی‬ ‫و داروسازی نیز مورد بحث قرار گرفت‪.‬‬ ‫وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشاوا سوارج‪ ،‬طی‬

‫وزیر امور خارجه سوشما سواراج‬ ‫به قزاقستان‪ ،‬قرقیزستان و ازبکستان‬ ‫طی اولین دیدار رسمی خود به آسیای‬ ‫میانه سفر کرد‬

‫وزیر امور خارجه‬ ‫هند‪ ،‬سوشاوا‬ ‫سوارج‪ ،‬در دیدار با‬ ‫بکیتژان ساگنتایف‬ ‫نخست وزیر‬ ‫قزاقستان‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 31 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫به سوی‬

‫قلب آسیا‬

‫در پی حضور هیئت سیاسی هند در آسیای مرکزی‪ ،‬وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشاوا‬ ‫سوآرج‪ ،‬از روز دوم تا پنجم اوت سال ‪ ،2018‬سه دیدار رسمی مهم انجام داد‬

‫وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشوا سوارج در ‪ 2‬اوت سال ‪ 2018‬وارد آستانه پایتخت قزاقستان شد‬

‫دور نماي هند | ‪ | 30‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫جشن های سراسر‬ ‫هندوستان‬

‫چنای‪ ،‬تامیل نادو‬ ‫دانش آموز دستش را به این مناسبت‬ ‫نقاشی کرده و ترویج زندگی دوست‬ ‫دار محیط زیست می کند‬

‫نیروهای دفاعی هند در حال رسیدن برای سان دیدن نخست وزیر مودی از گارد افتخار‬

‫این کار را نکردند‪ .‬تعهد آنها به هند ‪ -‬به هندوستان‬ ‫آزاد‪ ،‬مستقل و عادالنه – بی نظیر و پایدار بود‪ .‬این‬ ‫باعث افتخار من است که به مناسبت این مبارزات‬ ‫آزادی در سالگرد “ روز آزادی هندوستان” در‬ ‫تاریخ ‪ 9‬اوت در رشتراپاتی باوهان به آنان ادای‬ ‫احترام نمایم‪.‬‬ ‫او همچنین زنان هند را مورد تشویق قرار داد و‬ ‫تأکید کرد که آنها نقش ویژه ای در جامعه ایفا می‬ ‫کنند‪“ .‬گسترش آزادی در کشور ما در بسیاری از‬ ‫جوانب به گسترش آزادی زنان در کشور ما می‬ ‫انجامد‪ .‬این درست است که ما آنها را به عنوان‬ ‫م��ادران‪ ،‬خ��واه��ران‪ ،‬دختران و یا به سادگی به‬ ‫عنوان زنانی که حق انتخاب دارند‪ ،‬می شناسیم و‬ ‫شایستگی داشتن فرصت های برابر و امنیت برای‬ ‫تحقق بخشیدن به توانایی های خود را دارند‪ .‬آنها‬ ‫می توانند این کار را به صورت لنگرهای خانواده‬ ‫های ما یا به عنوان افراد بسیار مهمی در موسسات‬ ‫آموزش عالی و نیروی کار ما انجام دهند‪ .‬انتخاب‬ ‫آنهاست؛ به عنوان یک ملت و به عنوان یک جامعه‬ ‫ما باید اطمینان حاصل کنیم که آنها حق و توانایی‬ ‫این انتخاب را دارند “‪ .‬او اظهار داشت که جوانان‬ ‫کشور “امید و آینده هند” را نشان می دهند‪ .‬در‬ ‫تشویق و حمایت از جوان هندوستان‪ ،‬تأکید کرد که‬ ‫ملت به اصول مبارزه آزادی هند احترام می گذارد‪.‬‬ ‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 29 | 2018‬‬

‫سرینگر‪ ،‬جامو و کشمیر‬ ‫گروهی از دختران کشمری در‬ ‫بخشی از مراسم در ورزشگاه شر‬ ‫ی کشمیر اجرا می نمایند‬

‫جیپور‪ ،‬راجستان‬ ‫هنرمندان مردمی در جشن روز‬ ‫استقالل در ورزشگاه سعای‬ ‫منصینگ مشغول اجرا هستند‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬ ‫جشن های سراسر‬ ‫هندوستان‬ ‫مورد دیگر برجسته مطرح شده‪ ،‬اعالم پرادان‬ ‫مانتری یان آروگیا ابهیان بود که در ‪ 25‬سپتامبر‬ ‫سال جاری راه اندازی شد‪ .‬طبق این طرح‪10 ،‬‬ ‫کرور خانواده به مزایای بیمه درمانی دسترسی‬ ‫خواهند داشت و پوشش ساالنه ‪5,000,00 INR‬را‬ ‫دریافت خواهند کرد‪.‬‬ ‫کلکته‪ ،‬بنگال غربی‬

‫سخنان رئیس جمهور‬

‫پرسنل پلیس زن در مراسم روز‬ ‫استقالل با لباس مخصوص در‬ ‫حال رژه هستند‬

‫اولین تیم ضربت زنان ‪،‬‬ ‫گارد ایستاده در رد فورت‬ ‫در طول جشن‬

‫هللا آباد (در حال حاضر‬ ‫پرایاگراج)‪ ،‬اوتار پرادش‬ ‫در آستانه روز استقالل دانشجویان‬ ‫مجسمه ای با شن و ماسه ساخته اند‬

‫آگارتاال‪ ،‬تریپور‬ ‫دانش آموزان مدرسه در رویداد‬ ‫هفتاد و دومین جشن روز استقالل‬ ‫در حال اجرا‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 28‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫رام نات کویند‪ ،‬رییس جمهور هند‪ ،‬در آستانه‬ ‫روز استقالل‪ ،‬در قالب یک برنامه تلویزیونی از‬ ‫راشتراپاتی باهن در دهلی نو‪ ،‬با ملت صحبت کرد‪.‬‬ ‫او همچون نخست وزیر مودی‪ ،‬به مبارزان آزادی‬ ‫خواهانه هند ادای احترام ک��رده و گفت‪“ :‬آنان‬ ‫مردان و زنانی با شجاعتی نادر بودند که از همه‬ ‫مناطق کشور‪ ،‬تمام بخش های جامعه‪ ،‬همه جوامع‬ ‫و تمام گروه های اجتماعی و اقتصادی آمده بودند‪.‬‬ ‫آنها به راحتی می توانستند به دنبال منافع شخصی‬ ‫خود در جایی مستقر و مشقول کار خود باشند‪ ،‬اما‬


‫نخست وزیر مودی در‬ ‫حال دست تکان دادن‬ ‫به سوی جمعیت پس از‬ ‫برافراشتن پرچم ملی در‬ ‫رد فورت‬

‫با اشاره به اینکه هند اکنون به ششمین اقتصاد‬ ‫بزرگ جهان تبدیل شده است‪ ،‬نخست وزیر مودی‬ ‫از پیشرفت در زمینه های مختلف قدردانی کرد‪.‬‬ ‫وی همچنین پیشرفت هایی را در پروژه هایی مانند‬ ‫برق رسانی به روستاهای بیشتر‪ ،‬ساخت و ساز‬ ‫توالت‪ ،‬اتصاالت گاز طبیعی و غیره تصدیق کرد‪.‬‬ ‫او همچنان بر اینکه چگونه دولت در سال های اخیر‬ ‫تصمیم های قابل توجهی‪ ،‬از جمله ‪MSP ،GST‬‬ ‫باالتر برای کشاورزان‪ ،‬تاکید نموده و حفظ منافع‬ ‫ملی به عنوان باالترین اولویت خود را بیان کرد‪.‬‬ ‫نکته برجسته در سخنان او اعالم رسمی گاگان یان‬ ‫به عنوان اولین ماموریت فضایی با سرنشین هند در‬ ‫سال ‪ 2022‬با استفاده از توانایی های بومی کشور‬ ‫بود‪ .‬نخست وزیر مودی تاکید کرد که هند چهارمین‬ ‫کشور جهان خواهد بود که به این تکنولوژی دست‬ ‫می یابد‪.‬‬

‫جشن های سراسر‬ ‫هندوستان‬

‫گواخاتی‪ ،‬آسام‬ ‫یک دختر شرکت کننده در یک‬ ‫برنامه فرهنگی روز استقالل‪،‬‬ ‫لبخند می زند‪.‬‬

‫عطاری‪ ،‬پنجاب‬ ‫پخش شیرینی در عطاری واگاه‬ ‫در روز استقالل‬

‫پوری‪ ،‬اودیشا‬ ‫هنرمند شن و ماسه ساندارشان‬ ‫پاتنایک‪ ،‬یک شاهکار را برای‬ ‫نشان دادن این رویداد ایجاد کرد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 27 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫نخست وزیر مودی در حال سان دیدن از گارد افتخار در طول جشن‬

‫در ‪ 15‬آگوست سال ‪ ،1947‬پاندیت جواهرلعل‬ ‫نهرو اولین نخست وزیر هند بود که پرچم ملی را‬ ‫در باالی قلعه تاریخی برافراشت و به جهان اعالم‬ ‫کرد که هند اکنون یک کشور آزاد است‪ .‬در سال‬ ‫‪ 71 ،2018‬سال بعد‪ ،‬مجددا نخست وزیر مودی‬ ‫این پرچم سه رنگ را را برافراشت و به ملت‪،‬‬ ‫رهبران بزرگ و مبارزان آزادی که به استقالل‬ ‫هند کمک نموده بودند‪ ،‬ادای احترام نمود‪.‬‬ ‫نکته برجسته مراسم امسال در رد فورت این‬ ‫بود که برای نخستین بار مسئولیت محافظت از‬ ‫محروره مراسم بر عهده گروهی از نیروهای‬ ‫ضربت خانم بود‪.‬‬

‫هند تصریح کرد که کشور ام��روز سرشار از‬ ‫اعتماد به نفس است‪ .‬او در مورد دستاوردهای‬ ‫قابل توجهی مانند ناویکا ساگار پاریکراما‪ ،‬دور‬ ‫زدن جهان با ‪ INSV‬تارینی توسط شش تن از‬ ‫افسران زن نیروی دریایی هند و برافراشتن پرچم‬ ‫ملی در قله اورس��ت صحبت ک��رد‪ .‬او همچنین‬ ‫به نیروهای شبه نظامی و پلیس کشور احترام‬ ‫گذاشت و با ی��ادآوری قتل عام باغ جلیانوانا که‬ ‫‪ 100‬سال ار آن حادثه در سال ‪ 2019‬خواهد‬ ‫گذشت و کسانی که در این فاجعه جان خود را از‬ ‫دست داده اند تسلیت گفت‪.‬‬

‫سخنان نخست وزیر‬

‫گارد افتخار در رد فورت شامل یک‬ ‫افسر و ‪ 24‬مرد از ارتش‪ ،‬نیروی‬ ‫دریایی‪ ،‬نیروی هوایی و پلیس دهلی‬

‫با نقل شعری از سروده های سوترامانیام بارتتی‬ ‫که می گوید هند می تواند راه آزادی از همه‬ ‫چنگال ها را به جهانیان نشان دهد‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 26‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫نخست وزیر نارندا‬ ‫مودی‪ ،‬در حال گفتگو‬ ‫با کودکان در هفتاد‬ ‫و دومین جشن روز‬ ‫استقالل هند‬

‫اگر آزادی را با عبارات دقیق سیاسی تعریف کنیم‪،‬‬ ‫‪ 15‬اوت ‪ ،1947‬نزدیک ترین نمونه به آن به شمار‬ ‫می آید‪ .‬در این روز مبارزات سیاسی علیه قدرت‬ ‫امپریالیستی به موفقیت رسیده و روز استقالل ما‬ ‫نام گرفت‪ .‬اما آزادی مفهومی وسیع تر داشته و‬ ‫ثابت و محدود نیست‪ .‬آزادی یک تالش مداوم و بی‬ ‫رحمانه است‪ .‬حتی دهها سال بعد از سال ‪،1947‬‬ ‫هر یک از ما می تواند به نوعی در مبارزه برای‬ ‫آزادی کمک کند‪ .‬ما می توانیم این کار را انجام‬ ‫دهیم اگر مرزهای آزادی و فرصت برای دیگر‬ ‫هموطنان هندی عزیزمان را گسترش دهیم‪ .‬با هم‬ ‫ما می توانیم به هر شهروندی در کشور کمک‬ ‫کنیم‪ .‬با هم می توانیم جنگل ها و میراث طبیعیمان‬ ‫را حفظ کنیم‪ ،‬می توانیم آثار تاریخی خود را برای‬ ‫نسل های آینده حفظ کنیم‪ ،‬می توانیم زیستگاه های‬ ‫روستایی و شهری را تجدید کنیم‪ .‬با هم می توانیم‬ ‫فقر‪ ،‬بی سوادی و نابرابری را از بین ببریم‪ .‬ما می‬ ‫توانیم و باید این کار را با هم انجام دهیم‪.‬‬ ‫همانطور که سخنان رام ن��ات کویند‪ ،‬رییس‬ ‫جمهور هند‪ ،‬تأیید می کند‪ ،‬جشن روز استقالل در‬ ‫هند نه تنها در مورد یادبود یک اتفاق تاریخی‪،‬‬ ‫بلکه در مورد جشن روح ملت با تمام وحدت‪ ،‬تنوع‬ ‫و حاکمیت آن است‪ .‬این روزی است که پیشرفت‬ ‫هایی را که کشور طی سال ها به دست آورده‬ ‫است جشن گرفته و عزم خود برای ادامه حرکت‬ ‫رو بجلو را تکریم می نماید‪ .‬امسال جشن ها در‬ ‫پایتخت کشور آغاز می شود و نخست وزیر مودی‬ ‫به طور رسمی از گارد افتخار در فورت سرخ‬ ‫دی��دار می کند که شامل یک افسر و ‪ 24‬تن از‬ ‫نیروهای ارتش‪ ،‬نیروی دریایی‪ ،‬نیروی هوایی و‬ ‫پلیس دهلی است‪ .‬ارتش مشروط از گردان پنجم‬ ‫نخبگان تفنگداران اول گورخا انتخاب شده بودند‪.‬‬ ‫در ادامه مراسم‪ ،‬اهتزاز پرچم ملی با ‪ 21‬سالم‬ ‫شلیک تفنگ و ‪ 2281‬فیلد باتری برگزار گردید‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 25 | 2018‬‬

‫این روز استقالل‪ ،‬که‬ ‫به صدو پنجاهمین‬ ‫ساگرد یادبود‬ ‫گاندهیجی بسیار‬ ‫نزدیک است‪ ،‬اجازه‬ ‫می دهد هر یک از ما‬ ‫ایده ها و افکار او را‬ ‫به خودمان تطبیق دهیم‬ ‫رام نات کوویند‬ ‫رئیس جمهور هند‬

‫ما استقالل را در‬ ‫یک محیط بسیار‬ ‫مثبت جشن می‬ ‫گیریم و یک سری‬ ‫از حوادث بسیار‬ ‫مثبت را به یاد می‬ ‫آوریم‬ ‫نارندرا مودی‬ ‫نخست وزیر هند‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫سالم بر آزادی‬

‫هندوستان در ‪ 15‬اوت سال ‪ ،2018‬هفتاد و دومین سالگرد استقالل خود را جشن گرفته و‬ ‫با روحیه ای میهن پرستانه به روح قهرمانان خود درود می فرستد‪.‬‬ ‫نوشته‪ :‬وینایاک سوریا سوامی‬

‫دور نماي هند | ‪ | 24‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫موضوع و نگرانی مشترک گرد هم آمدند‪.‬‬ ‫این همایش شامل چهارمین انقالب صنعتی‪،‬‬ ‫چند جانبه گرایی و حکومت جهانی‪ ،‬بهداشت‬ ‫و واکسیناسیون‪ ،‬توسعه پایدار‪ ،‬حفظ صلح و‬ ‫توانمند سازی اجتماعی و اقتصادی زنان بود‪.‬‬ ‫نخست وزیر مودی‪ ،‬همراه با سایر رهبران‪،‬‬ ‫در جلسه محرمانه‪ ،‬جلسه عمومی‪ ،‬عقب‬ ‫نشینی رهبران‪ ،‬توسعه روابط بارهبران آفریقا‬ ‫وتوسعه روابط با رهبران جنوبی جهان شرکت‬ ‫داشت‪.‬‬

‫بیانیه ژوهانسبورک‬

‫با توجه به پیشرفتی که گروه بریکس طی دهه‬ ‫گذشته با موفقیت های فراوان به اعتبار خود‬

‫افزوده‪ ،‬رهبران کشورهای عضو‪ ،‬تعهد خود‬ ‫نسبت به گروه را مجددا تأیید کردند‪ .‬با توجه‬ ‫به اصول “احترام متقابل‪ ،‬برابری حاکمیتی‪،‬‬ ‫دموکراسی‪ ،‬هم افزایی و همکاری تقویت شده”‬ ‫به عنوان بخشی از اعالمیه ژوهانسبورگ در‬ ‫این مراسم‪ ،‬آنها تأکید کردند که جهت “تقویت‬ ‫چند جانبه گرایی و حاکمیت قانون در روابط‬ ‫بین الملل و ترویج عدالت‪ ،‬درستی‪ ،‬برابری‬ ‫و دموکراسی که نشن دهنده نظم جهانی است”‬ ‫تالش نمایند‪ .‬رهبران همچنین فعالیت های‬ ‫انجام شده ب��رای ایجاد انجمن زن��ان بریکس‬ ‫و اتحادیۀ تجارت زن��ان بریکس را تصدیق‬ ‫نمودند‪ .‬یازدهمین نشست گروه بریکس در سال‬ ‫‪ 2019‬در برزیل برگزار خواهد شد‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 23 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫سران کشورهای‬ ‫گروه بریکس در‬ ‫نشست توسعه در‬ ‫ژوهانسبورگ‪،‬‬ ‫آفریقای جنوبی‬

‫ایجاد ‪BRICS‬‬

‫به منظور کامیابی‬

‫‪ ‬دهمین‪ ‬نشست‪ ‬بریکس‪ ،‬پنج‪ ‬کشور عضو را‪ ‬در‪ ‬ژوهانسبورگ‪ ،‬آفریقای‪ ‬جنوبی‪ ‬گرد‪ ‬‬ ‫هم‪ ‬آورد‪ .‬در اینجا مروری کلی بر موارد و مسائل مورد توجه ارائه خواهیم داد‪.‬‬ ‫با تمرکز بر موضوع “بریکس در آفریقا‪:‬‬ ‫همکاری برای رشدفراگیر و رفاه مشترک‬ ‫در چهارمین انقالب صنعتی”‪ ،‬دهمین اجالس‬ ‫بریکس در ژوهانسبورگ‪ ،‬آفریقای جنوبی‪،‬‬ ‫از ‪ 25‬ت��ا ‪ 27‬ج��والی س��ال ‪ 2018‬برگزار‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 22‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫گ��ردی��د‪ .‬نخست وزی��ر هند‪ ،‬ن��ارن��درا مودی‬ ‫همراه با رهبران دیگرکشورهای بریکس‬ ‫(برزیل‪ ،‬روسیه‪ ،‬هند‪ ،‬چین و آفریقای جنوبی)‬ ‫در مرکز همایش های سندتون در پایتخت‬ ‫آفریقای جنوبی برای گفتگو پیرامون چندین‬


‫گسترش زیرساخت ها و ارتباطات اس��ت‪ .‬این‬ ‫منطقه با تجارت و سرمایه گذاری در حال رشد‬ ‫است‪ .‬ما شاهد افزایش نوآوری هستیم‪ .‬ما در هند‬ ‫از هر موفقیتی در آفریقا خوشحال هستیم‪ ،‬چراکه‬ ‫پیوندهای عمیق دوستی میان ما و آفریقا براقرار‬ ‫است”‪.‬‬ ‫طی دو روز اقامت خود‪ ،‬نخست وزیر مودی‬ ‫چندین حوزه از تعامل با اوگاندا را اعالم کرد‪.‬‬ ‫در بیانیه وزارت امور خارجه هند آمده است که‬ ‫از جمله این تعامالت‪ ،‬شامل مشارکت هند در‬ ‫ایجاد مرکز کنوانسیون ‪ /‬میراث مهاتما گاندی‬ ‫در جینجا‪ ،‬جایی که خاکستر مهاتما گاندی به‬ ‫رودخانه نیل سپرده شده است‪ ،‬و همچنین آموزش‬ ‫نیروهای دفاعی اوگاندا (‪ )UPDF‬در موسسات‬ ‫مختلف آموزشی ارتش هند خواهد بود‪ .‬نخست‬ ‫وزیر هند‪ ،‬با تأکید بر اهمیت نقش اوگاندا در‬ ‫ش��رق آفریقا‪ ،‬حمایت مالی ‪ 929,705‬دالری‬

‫برای اتحادیه شرق آفریقا (‪ ،)EAC‬که در حال‬ ‫حاضر تحت رهبری اوگاندا است‪ ،‬اعالم کرد‪.‬‬ ‫او همچنین اه��دای ‪ 88‬وسیله نقلیه به کشور‪،‬‬ ‫‪ 44‬مورد برای استفاده ‪ EAC‬و ‪ 44‬عدد برای‬ ‫استفاده شهری دولت اوگاندا را اعالم کرد‪.‬‬ ‫پیش از خروج‪ ،‬نخست وزیر مودی‪ ،‬دعوت‬ ‫خود از رئیس جمهور موسوینی برای بازدید از‬ ‫هند را اعالم کرد که بعدا پذیرفته شد‪.‬‬

‫آفریقای جنوبی‬

‫مهمترین برنامه در دستور کار نخست وزیر‬ ‫م��ودی در جریان سفر به آفریقای جنوبی از‬ ‫‪ 25‬تا ‪ 27‬ژوئیه‪ ،‬شرکت در اجالس ‪BIRCS‬‬ ‫بود‪ .‬تعامالت و گفت گو های دوجانبه با رییس‬ ‫جمهور آفریقای جنوبی‪ ،‬سیریل رامافوزا‪ ،‬و نیز‬ ‫جلسات دوجانبه با کشورهای شرکت کننده در‬ ‫حاشیه نشست‪ ،‬نیز برنامه ریزی شده بود‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 21 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬ ‫مشارکت هند با آفریقا همچنان بر پایه ‪ 10‬اصل‬ ‫بنیادی هدایت خواهد شد‪:‬‬ ‫• یک‪ ،‬آفریقا در اولویت های ما قرار دارد‪ .‬ما همچنان به تشدید و تعمیق روابط‬ ‫خود با آفریقا ادامه خواهیم داد‪ .‬همانطور که نشان داده شده‪ ،‬این روابط پایدار‬ ‫و منظم خواهد بود‪.‬‬ ‫• دو‪ ،‬همکاری توسعه ما با اولویت های شما هدایت می شود‪ .‬در شرایطی که‬ ‫برای شما راحت خواهد بود و پتانسیل شما را آزاد کرده و آینده شما را محدود‬ ‫نخواهد کرد‪ .‬ما به استعداد و مهارت های آفریقایی تکیه خواهیم کرد‪ .‬ما‬ ‫ظرفیت و فرصت های محلی را به اندازه یکدیگر ایجاد خواهیم کرد‪.‬‬ ‫• سه‪ ،‬ما بازارهای خود را باز نگه داریم و تجارت با هند را آسان تر و جذاب‬ ‫تر می نماییم‪ .‬ما از صنعت خود برای سرمایه گذاری در آفریقا حمایت خواهیم‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫• چهار‪ ،‬ما تجارب هند در انقالب دیجیتال را برای حمایت از توسعه آفریقا به‬ ‫کار خواهیم برد؛ ارتقاء ارائه خدمات عمومی؛ گسترش آموزش و بهداشت؛‬ ‫گسترش سواد دیجیتالی؛ گسترش مالی؛ از نتایج آن است‪ .‬این مشارکت تنها‬ ‫برای پیشبرد اهداف توسعه پایدار سازمان ملل نخواهد بود‪ ،‬بلکه جوانان آفریقا‬ ‫را برای یافتن جایگاه خود در عصر دیجیتال تجهیز خواهد کرد‪.‬‬ ‫• پنج‪ ،‬آفریقا ‪ 60‬درصد از زمین های زراعی دنیا را در اختیار دارد‪ ،‬اما تنها‬ ‫‪ 10‬درصد تولید جهانی را به خود اختصاص داده است‪ .‬ما با شما برای بهبود‬ ‫کشاورزی آفریقا کار خواهیم کرد‪.‬‬ ‫• شش‪ ،‬مشارکت ما برای مواجه با چالش های تغییر آب و هوا نیزخواهد بود‪ .‬ما‬ ‫با آفریقا برای اطمینان از نظم بین المللی آب و هوا و برای حفظ تنوع زیستی؛‬ ‫و به کارگیری منابع انرژی پاک و کارآمد‪ ،‬همکاری می کنیم‪.‬‬ ‫• هفت‪ ،‬ما همکاری و قابلیت های متقابل خود را در مبارزه با تروریسم و ​​افراط‬ ‫گرایی‪ ،‬نگهداری امنیت فضای سایبری ؛ و حمایت از سازمان ملل در پیشبرد‬ ‫و حفظ صلح تقویت خواهیم کرد؛‬ ‫• هشت‪ ،‬ما با کشورهای آفریقایی همکاری خواهیم کرد تا اقیانوس ها را برای‬ ‫همه ملت ها باز و آزاد نگه داریم‪ .‬جهان نیاز به همکاری و نه رقابت در‬ ‫ساحل شرقی آفریقا و اقیانوس هند شرقی دارد‪ .‬به همین دلیل چشم انداز هند از‬ ‫امنیت اقیانوس هند همکاری فراگیر است و ریشه در امنیت و رشد برای همه‬ ‫کشورهای منطقه دارد‪.‬‬ ‫• نه‪ ،‬و این برای من شخصا مهم است‪ :‬با افزایش تعامالت جهانی در آفریقا‪،‬‬ ‫همه ما باید با یکدیگر همکاری کنیم تا اطمینان حاصل شود که آفریقا بار دیگر‬ ‫به تئاتر جاه طلبی های رقابتی تبدیل نشود‪ ،‬بلکه به بستری برای پرورش‬ ‫آرمان های جوانان آفریقا تبدیل گردد ‪.‬‬ ‫• ده‪ ،‬درست همانطور که هند و آفریقا با یکدیگر در مقابل نیروهای استعماری‬ ‫همکاری و مبارزه نمودند‪ ،‬ما برای ایجاد یک نظم دموکراتیک جهانی‪ ،‬که با‬ ‫به کار گیری یک سوم مردم جهان که در هند و آفریقا زندگی می کنند‪ ،‬دارای‬ ‫نقش و صدا باشد‪ ،‬همکاری می کنیم‪ .‬تالش های خود ما برای اصالحات در‬ ‫مجامع و نهادهای جهانی بدون داشتن محلی برابر برای آفریقا ناقص است‪ .‬این‬ ‫یک هدف کلیدی برای سیاست خارجی ما خواهد بود‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 20‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫رهبران کشورهای‬ ‫‪ BRICS‬در دهمین‬ ‫اجالس ‪ BRICS‬در‬ ‫ژوهانسبورگ‬

‫روابط اقتصادی و تجاری میان هند و اوگاندا‬ ‫تاکید کردند‪.‬‬ ‫به طور خاص‪ ،‬آنها در مورد تالش برای‬ ‫تنوع بخشیدن به سبد تجاری و افزایش سرمایه‬ ‫گذاری بخش خصوصی برای گسترش روابط‬ ‫تجاری دوگانه صحبت کردند‪.‬‬ ‫قسمت برجسته این دیدار‪ ،‬سخنرانی نخست‬ ‫وزیر مودی در پارلمان اوگاندا بود که اولین‬ ‫سخنرانی در این نوع از سوی نخست وزیر‬ ‫هند بود و پخش زنده آن در هند و آفریقا پوشش‬ ‫داده شد‪ .‬نخست وزی��ر م��ودی اظهار داشت‪،‬‬ ‫“ام���روز‪ ،‬هند و آفریقا در آستانه ورود به‬ ‫آینده ای بزرگ‪ ،‬قرار دارند‪ :‬با داشتن مردمی‬ ‫با اعتماد به نفس‪ ،‬امن‪ ،‬جوان‪ ،‬نوآور و پویا‪.‬‬ ‫اوگاندا نمونه ای از حرکت رو به جلو در‬ ‫آفریقا است‪ .‬شاهد افزایش برابری جنسیت‪،‬‬ ‫افزایش استانداردهای آموزشی و بهداشتی و‬


‫پس از جلسات مالقات‪ ،‬رئیس جمهور کگامه‬ ‫یک مهمانی وی��ژه‪ ،‬که در آن رهبران ارشد‬ ‫روان��دا و اعضای برجسته جامعه هند حضور‬ ‫داشتند برگزار نمود‪.‬‬ ‫در روز دوم دیدار خود‪ ،‬نخست وزیر هند‪ ،‬از‬ ‫محل یادبود قتل عام کیگالی بازدید و به قربانیان‬ ‫فاجعه سال ‪ ،1994‬ادای احترام کرد‪ .‬او همچنین‬ ‫از روورو‪ ،‬یک روستای مدل‪ ،‬طرح ابتکاری‬ ‫رئیس جمهور کاگمه در برنامه گرینکا‪ ،‬طرحی‬ ‫برای حفاظت اجتماعی در جهت افزایش رفاه‬ ‫اقتصادی در روان���دا‪ ،‬ب��ازدی��د ک��رد‪ .‬در طی‬ ‫این دی��دار هشت توافقنامه دوجانبه‪ ،‬از جمله‬ ‫موافقتنامه هایی در زمینه های دفاع‪ ،‬تجارت‪،‬‬ ‫همکاری های لبنی‪ ،‬فرهنگی و کشاورزی‪ ،‬به‬ ‫امضا رسیدند‪.‬‬

‫نخست وزیر مودی از روستای‬ ‫نمونه رورو در روآندا‪ ،‬که یک طرح‬ ‫ابتکاری رئیس جمهور کاگامه در‬ ‫برنامه گرینکا می باشد‪ ،‬بازدید نمود‬ ‫اوگاندا‬

‫نخست وزی��ر م��ودی از ‪ 24‬تا ‪ 25‬ژوئیه به‬ ‫ه��م��راه مقامات ارش��د دول��ت��ی و ی��ک هیئت‬ ‫تجاری بزرگ‪ ،‬به اوگاندا سفر کرد‪ .‬او پس از‬ ‫مراسم استقبال و خوش آمدگویی گرم‪ ،‬برای‬ ‫گفتگوهای دوجانبه با یووری کاگوتا موسونی‬ ‫رئیس جمهور اوگاندا‪ ،‬جلساتی برگزار نمود‪.‬‬ ‫هر دو رهبر تعهد خود را نسبت به تقویت‬

‫نخست وزیر مودی با یووری کاگوتا موسونی رئیس جمهور اوگاندا‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 19 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫راست‪ :‬نخست وزیر‬ ‫مودی در مراسم استقبال‬ ‫در اوگاندا در زیر‪:‬‬ ‫نخست وزیر مودی در‬ ‫حال سخنرانی در پارلمان‬ ‫اوگاندا در ‪ 25‬جوالی‬

‫گفت گوی دو جانبه با رییس جمهور رواندا‪ ،‬پال‬ ‫کگامه و همچنین گفتگوهای دوجانبه هیئت های‬ ‫عالی همراه بود‪ .‬طی جلسات مالقات‪ ،‬رهبران‪،‬‬ ‫مشارکت استراتژیک بین دو کشور را بررسی‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫مجددا نخست وزیر مودی به اهمیت روابط میان‬ ‫هند و رواندا تاکید نمود‪ .‬به گزارش رسانه های‬ ‫خبری وزارت امور خارجه هند (‪ ،)MEA‬او‬ ‫همچنین ایجاد یک نیروی کار در زمینه آموزش‬ ‫دیجیتال ‪ -‬که ب��رای بخش آم��وزش و پ��رورش‬ ‫رواندا بسیار سود می باشد را اعالم نمود‪ .‬یکی‬ ‫دیگر از اعالمیه های مهم‪ ،‬اهداء ‪100,000‬کتاب‬ ‫از ش��ورای ملی آم��وزش و تحقیق و مطالعات‬ ‫(‪ )NCERT‬هند به رواندا و ارائه پشتیبانی برای‬ ‫دیجیتالی کردن مطالب آموزشی بود‪.‬‬ ‫هر دو رهبر همچنین به تعهد خود در راستای‬ ‫تقویت همکاری میان هند و رواندا در سازمان‬ ‫ملل و سایر نهادهای چندجانبه‪ ،‬برای مقابله با‬ ‫موانع موثر در چالش های جهانی مانند تغییرات‬ ‫اقلیمی‪ ،‬تروریسم و ​​ توسعه پایدار‪ ،‬مجددا تاکید‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 18‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 17 | 2018 ‫ژوئیه – سپتامبر‬


‫مشارکت‬

‫هند برای‬

‫آفریقا‬

‫نخست وزیر نارندرا مودی با انجام دیدارهای مهم رسمی از سه کشور‬ ‫آفریقایی طی پنج روز‪ ،‬بر تعهد هندوستان به افزایش روابط دیپلماتیک‬ ‫صمیمانه خود با قاره آفریقا تاکید نمود‬ ‫نخست وزیر نارندرا مودی‪ ،‬روابط گرم و‬ ‫دوستانه هند با کشورهای آفریقایی را از‬ ‫‪ 23‬تا ‪ 27‬ژوئیه ‪ 2018‬در رواندا‪ ،‬اوگاندا‬ ‫و آفریقای جنوبی دنبال نمود‪ .‬در چند سال‬ ‫اخیر‪ ،‬تعامالت گسترده و زیادی میان هند‬ ‫و کشورهای آفریقایی در زمینه های مختلف‬ ‫نظیر تجارت و کشاورزی صورت گرفته‬

‫است‪ ،‬و این دیدارها تاکید دوباره ای بر این‬ ‫روحیه همکاری بود‪.‬‬

‫رواندا‬

‫نخست وزیر مودی در نخستین دیدار خود‬ ‫در تاریخ ‪ 23‬جوالی به همراه هیأت عالی‬ ‫رتبه وارد رواندا شد‪ .‬اولویت دستور کارش‪،‬‬

‫چپ‪ :‬نارندرا مودی‬ ‫نخست وزیر هند در محل‬ ‫یادبود قتل عام کیگالی در‬ ‫گیسوزی‪ ،‬رواندا‪ .‬راست‪:‬‬ ‫نخست وزیر مودی و‬ ‫کگامه‪ ،‬رئیس جمهور‬ ‫رواندا (هفتم از سمت‬ ‫چپ) در حال بازدید از‬ ‫روستای مدل رورو‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪ | 16‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫دو رهبر موافقت کردند تا درباره‬ ‫پروژه های ‪( EDCF‬صندوق‬ ‫همکاری اقتصادی کره جنوبی)‬ ‫گفت و گو نمایند‬ ‫آزادی حمل و نقل و تجارت هوایی قانونی بدون‬ ‫محدودیت تأکید داشتند‪.‬‬

‫آینده‬

‫نخست وزیر مودی‪ ،‬اطمینان هند در تصمیم برای‬ ‫ایجاد “گروه استراتژی آینده کره و هند” و “مرکز‬ ‫همکاری پژوهشی و نوآوری هند و کره” را ابراز‬

‫کرد و خاطرنشان ساخت که این تصمیم‪ ،‬همراه‬ ‫با معاهده های مختلفی که طی این سفر امضا‬ ‫شده است‪“ ،‬یک چارچوب نهادین برای همکاری‬ ‫آینده بر مبنای تحقیق‪ ،‬ن��وآوری و کارآفرینی”‬ ‫فراهم می آورد‪ .‬با توجه به بیانیه وزارت امور‬ ‫خارجه‪ ،‬دو رهبر همچنین موسسات علمی‪ ،‬جامعه‬ ‫دانشگاهی و متخصصان جوان هر دو کشور را‬ ‫تشویق کردند تا در زمینه های مختلف تحقیق و‬ ‫توسعه همکاری نموده و تجارب حاصل شده را با‬ ‫یکدیگر به اشتراک بگذارند‪ .‬این امر آنها را قادر‬ ‫می سازد تا فناوری های نوین از جمله در زمینه‬ ‫هایی مانند علوم مواد‪ ،‬انرژی های تجدید پذیر‪،‬‬ ‫رباتیک‪ ،‬علوم پزشکی و مهندسی را به منظور‬ ‫همبستگی بیشتر‪ ،‬توسعه دهند‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 15 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫چپ‪ :‬نخست وزیر مودی و رییس جمهور جائه این در افتتاحیه مشترک یک واحد تولیدی جدید یک شرکت الکترونیکی‬ ‫در نویدا؛ باال‪ :‬وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشاوا سوارج‪ ،‬در دیدار با رئیس جمهور جائه این در ‪ 9‬جوالی‪.‬‬

‫رييس جمهور جائه این از همکاری های هند‬ ‫در تالش برای منع گسترش سالح های هسته‬ ‫ای تقدیر نمود و نخست وزی��ر م��ودی تأكيد‬ ‫كرد كه اگر هند عضو گروه کشورهای تامین‬ ‫کننده انرژی هسته اي گردد‪ ،‬به تقويت مبارزه‬ ‫با تسليحات هسته ای كمك خواهد كرد‪ .‬رئیس‬ ‫جمهور کره همچنین‪ ،‬از تالش های هند برای‬

‫رئیس جمهور جائه این از نقش‬ ‫هندوستان در حفظ صلح در منطقه‪،‬‬ ‫از جمله تالش های صلح پس از‬ ‫جنگ دو کره نجلیل نمود‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 14‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫حفظ صلح در طول سال ها‪ ،‬از جمله تالش‬ ‫های صلح پس از جنگ کره‪ ،‬نقش هند در حفظ‬ ‫صلح منطقه را مورد تأیید قرار داد‪ .‬با توجه‬ ‫بیانیه منتشر شده از وزارت ام��ور خارجه‪،‬‬ ‫دو کشور موافقت کردند تا “ب��ه دنبال راه‬ ‫های بیشتر برای هماهنگی اقدامات دفاعی و‬ ‫استراتژیک به منظور بهره گیری از توانایی‬ ‫و تجربیات منحصر به فرد یکدیگر” باشند‪.‬‬ ‫هند و جمهوری کره برای این منظور “تقویت‬ ‫مبادالت نظامی‪ ،‬آموزش و به اشتراک گذاری‬ ‫تجربه و تحقیق و توسعه‪ ،‬از جمله فن آوری‬ ‫های نوین برای منافع دو جانبه” را در برنامه‬ ‫آتی خود قرار دادند‪ .‬با توجه به رابطه بین رفاه‬ ‫و امنیت‪ ،‬دو رهبر نیز بر تعهد خود نسبت به‬


‫نخست وزیر مودی گفت که‬ ‫عضویت هندوستان در گروه‬ ‫تامین کنندگان انرژی هسته‬ ‫ای‪ ،‬سازمان مبارزه با گسترش‬ ‫سالح های اتمی را تقویت‬ ‫خواهد کرد‬ ‫تشویق سرمایه گذاری مشترک‪ ،‬افزایش‬ ‫سرمایه گذاری و تالش برای دستیابی به‬ ‫هدف افزایش تجارت دوجانبه بین هند و‬ ‫جمهوری کره تا ‪ 50‬میلیارد دالر تا سال‬ ‫‪ 2030‬کشف و از آن ها استفاده نمایند‪.‬‬ ‫نخست وزیر هند و رئیس جمهور کره‬ ‫همچنین با همکاری یکدیگر برای ایجاد‬ ‫رشد اقتصادی متقابل و کمک به توسعه‬ ‫اقتصادی جهانی توافق کردند‪ .‬در این‬ ‫راستا‪ ،‬ابتکاراتی مانند “تولید در هند”‪،‬‬ ‫“هند دیجیتال”‪“ ،‬مهارت هند” ‪‘ ،‬شرکت‬ ‫های نوپای هند’ و ‘شهرهای هوشمند’‬ ‫با استقبال جمهوری ک��ره جنوبی برای‬ ‫مشارکت در اجرای آنها استقبال کردند‪.‬‬ ‫با توجه به بیانیه وزارت امور خارجه‪،‬‬ ‫دو رهبر همچنین موافقت کردند تا پروژه‬ ‫های بالقوه ‪( EDCF‬صندوق همکاری‬ ‫اقتصادی کره) را به سمت توسعه بیشتر‬ ‫در بخش زیربنایی هند گسترش دهند‪.‬‬

‫صلح‬

‫با تأکید بر اهمیت صلح و عدم گسترش‬ ‫سالح های کشتار جمعی در منطقه‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر مودی و رییس جمهور جائه این‪،‬‬ ‫از تحوالت مثبت اخیر ص��ورت گرفته‬ ‫از سوی جمهوری کره‪ ،‬از جمله نشست‬ ‫ای��االت متحده و ک��ره شمالی و همچنین‬ ‫گفتگوهای بین دو کره استقبال نمودند‪.‬‬

‫باال و پایین‪ :‬رئیس جمهور جائه این و همسرش از معبد آکشاردام در پایتخت کشور بازدید نمودند؛ نخست وزیر‬ ‫مودی و رییس جمهور جائه این در مجمع میزگرد مدیران هند‪ ،ROK -‬که در ‪ 10‬جوالی در دهلی نو برگزار شد‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 13 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫رئیس جمهور جائه‬ ‫این در دیدار ریاست‬ ‫جمهوری هند‪ ،‬رام‬ ‫نات کویند‪ ،‬در‬ ‫رشتراپاتی باوهان‬

‫مشارکت استراتژیک ویژه بین هند‬ ‫و جمهوری کره بر پایه اشتراکات‬ ‫فرهنگی و تاریخی دو کشور پیوند‬ ‫خورده اند‬ ‫مورد تاکید قرار دادند‪ .‬با چشم انداز آینده‪ ،‬هر‬ ‫دو کشور متعهد به همکاری هستند‪.‬‬

‫مردم‬

‫ارتباطات فرهنگی و تاریخی بین دو ملت بسیار‬ ‫قوی می باشد‪ ،‬ارتباطات میان دو مات به عنوان‬ ‫وسیله ای برای افزایش درک متقابل توسط هر‬ ‫دو رهبر مورد تاکید قرار گرفت‪ .‬برای تشویق‬ ‫گردشگری و کسب و ک��ار‪ ،‬ابتکاراتی برای‬ ‫نزدیکتر نمودن شهروندان هر دو کشور‪ ،‬از‬ ‫جمله برنامه های کارآموزی‪ ،‬برنامه های تبادل‬ ‫جوانان و ایجاد روش های ساده جهت اخذ ویزا‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 12‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫مورد بحث قرار گرفت‪ .‬با تمجید از میراث‬ ‫مشترکشان‪ ،‬دو ملت توافق کردند تا برای توسعه‬ ‫بنای یادبود ملکه سورریاتنا (هور هوانگ‪-‬اک)‬ ‫در آیدیا به عنوان یک طرح مشترک اقدام کنند‪.‬‬

‫رفاه‬

‫با توجه به رفاه و آسایش متقابل‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫مودی و رییس جمهور جائه این بر گسترش‬ ‫تجارت دوجانبه میان هند و جمهوری کره‬ ‫تاکید کردند‪ .‬آنها همچنین در مورد نتیجه اولیه‬ ‫مذاکرات در حال انجام برای توسعه موافقت نامه‬ ‫مشارکت جامع اقتصادی ‪-ROK‬هند (‪)CEPA‬‬ ‫بحث و گفتگو کردند‪ .‬براساس گزارش انتشار‬ ‫یافته از رسانه وزارت امور خارجه (‪،)MEA‬‬ ‫آنها همچنین درباره نهایی کردن بندهای یک‬ ‫بسته برداشت اولیه که به توسعه ‪ CEPA‬منجر‬ ‫می شود مذاکراتی انجام دادن��د‪ .‬دو رهبر از‬ ‫جامعه تجاری هر دو کشور خواستند تا فرصت‬ ‫های ناشی از هم افزایی اقتصادی را به منظور‬


‫در باال‪ :‬نارندرا مودی‪،‬‬ ‫نخست وزیر هند‪ ،‬در‬ ‫‪ 10‬ماه جوالی در خانۀ‬ ‫حیدرآباد با مون جائه این‪،‬‬ ‫رئیس جمهور کره‪،‬‬ ‫سمت راست‪ :‬وزیر امور‬ ‫خارجه و رئیس جمهور‬ ‫جائه این‪ ،‬دیدار با گاندی‬ ‫اسمیرتی در دهلی نو‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 11 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫فرهنگ‬

‫همکاری‬ ‫رییس جمهور کره جنوبی مون جائه این در تاریخ ‪ 8‬تا ‪ 11‬ژوئیه‬ ‫‪ 2018‬در هند به دیدار نارندا مودی نخست وزیر هند رفته تا دیدگاه‬ ‫خود برای صلح و رفاه در منطقه را بیان کنند‬

‫رئیس جمهور کره جنوبی‪ ،‬مون جائه این‪ ،‬در‬ ‫راستای ایجاد یک چشم انداز مشترک برای رفاه‬ ‫و صلح متقابل‪ ،‬از ‪ 8‬تا ‪ 11‬ژوئیه ‪ 2018‬به هند‬ ‫سفر کرد‪ .‬برای هند‪ ،‬جمهوری کره(‪)ROK‬‬ ‫یک شریک مهم سیاسی در شرق آسیا به شمار‬ ‫رفته؛ و برای جمهوری کره‪ ،‬هندوستان در‬ ‫سیاست جدید همسایه جنوب خود یک ستون‬ ‫مهم به شمار می آید‪ .‬به همین ترتیب‪ ،‬هر دو‬ ‫کشور ب��رای این همکاری دوجانبه به شدت‬ ‫ارزش قائل بوده و سهم خود را در صلح‪ ،‬ثبات‬ ‫و امنیت منطقه به رسمیت می شناسند‪ .‬با هدف‬ ‫تقویت صلح و رفاه جهانی‪ ،‬همچنین دو رهبر‬ ‫درباره کشف مشارکت های سه جانبه با شروع‬ ‫طرح هایی برای ایجاد ظرفیت در افغانستان‬ ‫بحث و گفتگو کردند‪.‬‬ ‫با موافقت در راس��ت��ای بهبود رواب��ط در‬ ‫سطح عالی و تقویت تعامالت‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫دور نماي هند | ‪ | 10‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫هند نارندرا مودی و رئیس جمهور جائه این‪،‬‬ ‫تعهد خود در زمینه گسترش ارتباط از طریق‬ ‫یافتن زمینه ه��ای همکاری و عالقه مندی‬ ‫ه��ای مشترک بیشتر‪ ،‬و نیز تنظیم مکانیسم‬ ‫های گفتگوی موجود‪ ،‬ابراز داشتند‪ .‬همکاری‬ ‫استراتژیک ویژه بین هند و جمهوری کره بر‬ ‫پایه پیوندهای فرهنگی و تاریخی مشترک دو‬ ‫ملت و ارزش های جهانی دموکراسی‪ ،‬حاکمیت‬ ‫قانون‪ ،‬اقتصاد بازار آزاد و همچنین تعهد خود‬ ‫به حفظ پایداری‪ ،‬صلح‪ ،‬آزادی‪ ،‬امنیت همه‬ ‫جانبه و منطقی مبتنی بر قوانین جهانی را‬

‫نخست وزیر مودی و رئیس جمهور‬ ‫جائه این بر گسترش تجارت دوجانبه‬ ‫میان هند و جمهوری کره تاکید کردند‬


‫چپ به راست‪ :‬رئیس جمهور هند‪ ،‬رام نات کویند و وزیر امور خارجه سوشما سواراج در رویداد “در ادامه یازدهمین کنفرانس جهانی هندی” در دهلی نو در ‪ 17‬سپتامبر‪ .‬در مراسم افتتاحیه یازدهمین‬ ‫کنفرانس جهانی هند‪ ،‬وزیر امور خارجه‪ ،‬سواراج‪ ،‬از کتاب بهوپال سه مائوریتوس تاک رونمایی کرد‪.‬‬

‫مهاتما گاندی‪ ،‬پراچارینی سابها هندی‪ ،‬لخاک‬ ‫سانگ هندی‪ ،‬سانستان مائوریتوس هندی‪ ،‬آریا‬ ‫سابها‪ ،‬مرکز رامایانا‪ ،‬ساناتان دارما پریشاد‪ ،‬و‬ ‫شیکشاک سانگ دولتی هند‪ ،‬بودند‪.‬‬ ‫یکی دیگر از دس��ت��اورده��ای قابل توجه‬ ‫یازدهمین سامالن وی��ش��وای هندی‪ ،‬روی��داد‬ ‫بزرگی با عنوان “در ادامه یازدهمین کنفرانس‬ ‫جهانی هندی” بود که در ‪ 17‬سپتامبر ‪2018‬‬ ‫در دهلی نو برگزار شد‪ .‬رام نات کویند‪ ،‬رئیس‬ ‫جمهور هند‪ ،‬مهمان ویژه آن شب بود‪ .‬تعدادی‬ ‫از ادبای برجسته و رؤسای هندی که قادر به‬ ‫حضور در کنفرانس مائوریتوس نبودند و به‬ ‫دنبال ارائه مطلبی در”افتخار جهانی هندی”‬ ‫بودند‪ ،‬در این روی��داد شرکت کرده و از آن‬ ‫استفاده نمودند‪.‬‬ ‫در رویداد دهلی نو‪ ،‬ویدیویی از شش شعر‬ ‫سروده شده توسط آتال بیهاری واجپای‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر سابق هند‪ ،‬که یک شاعر موفق نیز بود‪،‬‬

‫در میان فعالیت های متعدد انجام‬ ‫شده در این رویداد‪ ،‬برپایی نمایشگاه‬ ‫ویژه بسیار موفقیت آمیز بود‬ ‫نمایش داده شد‪ .‬در این گردهمایی‪ ،‬برنامه‬ ‫رقص و آواز با عنوان “ یاترای هندی”‪ ،‬که در‬ ‫مائوریتوس به زمان دیگری موکول شده بود‪،‬‬ ‫نیز ارائه شد‪ .‬مفهوم و برگزاری این رویداد‬ ‫همچنین نقش ارزشمند وزیر امور خارجه‪،‬‬ ‫سواراج را به نمایش گذاشت‪.‬‬ ‫در جلسه اختتامیه کمیته مشورتی‪ ،‬وزیر‬ ‫امور خارجه هند طی بیانیه رسمی اعالم کرد‬ ‫که دوازدهمین کنفرانس ویشوای هندی در سال‬ ‫‪ 2021‬درفیجی برگزار خواهد شد‪ .‬او تأکید‬ ‫کرد که کنفرانس آینده احتماال بیشتر قابل توجه‬ ‫خواهد بود‪.‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 9 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫در بهوپال برگزار شد‪ ،‬از نمونه های مشابه‬ ‫خود بسیار بزرگ تر به شمار می رفت‪ .‬در آن‬ ‫رویداد‪ ،‬نمایندگان ‪ 39‬کشور در بهوپال حضور‬ ‫داشتند‪ ،‬در حالی که در کنفرانس یازدهم‪ ،‬در‬ ‫مائوریتوس نمایندگان ‪ 45‬کشور حاضر بودند‪.‬‬ ‫در حالی که بیش از ‪ 1,200‬شرکت کننده در‬ ‫بهوپال ثبت نام ک��رده بودند‪ ،‬ب��رای کنفرانس‬ ‫مائوریتوس ‪ 1,425‬نفر ثبت نام کرده اند‪ ،‬که‬ ‫‪ 1,416‬از آنها در کنفرانس شرکت کردند‪ .‬از‬ ‫میان این افراد‪ 887 ،‬نفر زن بودند‪.‬‬ ‫هیئت دولتی که برای این رویداد به مائوریتوس‬ ‫سفر کرد‪ ،‬از ‪ 315‬نماینده تشکیل شده بود‪ .‬این‬ ‫مجموعه شامل نمایندگانی از تمام ‪ 29‬ایالت‬ ‫هند و سه کشور متحده می باشد‪ .‬اهمیت این‬ ‫موضوع به این دلیل است که هیچگاه کنفرانسی‬ ‫با مشارکت سراسر کشور در چنین مقیاسی‬ ‫برگزار نشده بود‪.‬‬ ‫در میان فعالیت های متعددی که در این رویداد‬

‫جلسه موازی برگزار‬ ‫شده‪ ،‬برای ادای احترام‬ ‫به نخست وزیر سابق‬ ‫هند‪ ،‬اتال بیهاری‬ ‫واجپایی‬

‫دور نماي هند | ‪ | 8‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫وزیر امور خارجه سواراج طی بیانیه‬ ‫رسمی اعالم داشت که دوازدهمین‬ ‫سامالن ویشوای هندی در سال ‪2021‬‬ ‫در فیجی برگزار خواهد شد‬ ‫برگزار شد‪ ،‬راه ان��دازی یک نمایشگاه ویژه‬ ‫بسیار موفقیت آمیز بود‪ 16 :‬سازمان دولتی و‬ ‫پنج سازمان غیر دولتی سالن هایی مربوط به‬ ‫ادبیات و نشریات برپا کردند‪ .‬همچنین نکته قابل‬ ‫توجه دیگرحضور شرکت های فن آوری مانند‬ ‫‪ ،C-DAC‬مایکروسافت‪ Web Duniya ،‬و‬ ‫‪ MITY‬در این نمایشگاه بود‪.‬‬ ‫از مائوریتوس‪ 21 ،‬سازمان در نمایشگاه‬ ‫شرکت داشتند که از جمله برجسته ترین آنها‪:‬‬ ‫وزارتخانه های منابع انسانی‪ ،‬آموزش عالی‪،‬‬ ‫تحقیق و توسعه و فرهنگ و هنر‪ ،‬موسسه‬


‫مراسم افتتاحیه یازدهمین‬ ‫سامالن ویشوای هندی‬

‫جایشانکار پراساد در یکی از نمایشن هایش‬ ‫از عبارت “غم و اندوه پس از جشن” استفاده‬ ‫کرد‪ .‬آماده سازی برای برگزاری جشن برای‬ ‫مدت طوالنی انجام می گیرد‪ ،‬روز جشن فرا‬ ‫می رسد ‪ -‬آرزوها‪ ،‬شور و شوق و شادی تمام‬ ‫فضا را پر می نماید سپس‪ ،‬به طور ناگهان‪،‬‬ ‫هنگامی که شادی به اوج خود رسیده‪ ،‬جشن به‬ ‫پایان می رسد‪ .‬بعد از آن یک مرحله انتظار‬ ‫برای جشنی دوباره همراه با شوق و هیجانی‬ ‫تازه‪ ،‬شروع می شود‪.‬‬ ‫در ی��ازده��م��ی��ن س��ام�لان ه��ن��دی وی��ش��وا‬ ‫(کنفرانس جهانی هندی)‪ ،‬غم و ان��دوه پیش‬ ‫از ش��روع مراسم افتتاحیه‪ ،‬زمانی که خبر‬ ‫درگذشت آتال بیحری وجپای نخست وزیر‬ ‫پیشین هند به مائوریتوس رسید‪ ،‬ظاهر شد‪.‬‬ ‫وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشما سواراج‪ ،‬در‬ ‫سخنرانی افتتاحیه خود در مرکز همایش های‬ ‫بین المللی ویوکانادا (‪ )SVICC‬گفت‪“ :‬در‬ ‫این کنفرانس دو احساس وجود دارد‪ .‬اول‪،‬‬ ‫احساس سوگواری و دیگری احساس رضایت‬ ‫و خرسندی‪ .‬تاریکی سوگواری به علت فقدان‬ ‫نخست وزیر سابق هند آتال بیحری وجپای بر‬ ‫ما سایه افکنده‪ ،‬در حالی که احساس رضایتی‬ ‫ب��زرگ نیز وج��ود دارد چرا که تمام جهان‬ ‫هندی برای ادای احترام به آتال جی‪ ،‬در این‬ ‫جا گرد هم آمده است‪“ .‬‬ ‫جلسه ویژه ای برای یادبود رهبر پیشین‬ ‫برگزار شد‪ .‬برنامه های فرهنگی لغو شدند‬ ‫و ک��اوی س��ام�لان (کنفرانس ش��اع��ران) به‬

‫‪ 1,425‬نفر در کنفرانس‬ ‫مائوریتوس ثبت نام کردند که از‬ ‫این میان ‪ 1,416‬نفر شرکت نمودند‬ ‫که ‪ 887‬نفر از آن ها خانم بودند‬

‫کاویانجالی (یادبود شاعرانه) تبدیل شد‪ .‬پس‬ ‫از این مراسم‪ ،‬با بازگشت شرایط به حالت‬ ‫طبیعی‪ ،‬برنامه های زمان بندی شده کنفرانس‬ ‫آغ��از شده و طبق برنامه های تعیین شده‪،‬‬ ‫کنفرانس برگزار گردید‪ .‬با برگزاری بیش از‬ ‫هشت جلسه از ‪ 18‬تا ‪ 20‬اوت‪ ،‬این رویداد با‬ ‫مشارکت فعال وزیر امور خارجه سواراج‪،‬‬ ‫با موفقیت انجام شد‪ .‬دیگر وزرا همچنین در‬ ‫بحث ها و جلسات فعال بودند‪.‬‬ ‫موضوعات جلسات عبارت بودند از‪:‬‬ ‫ •ارتباط میان زبان و فرهنگ عامه‬ ‫ •توسعه زبان های هندی همراه با زبان‬ ‫هندی از طریق تکنولوژی‬ ‫ •فرهنگ هندی در آموزش هندی‬ ‫ •افکار فرهنگی در ادبیات هندی‬ ‫ •حفاظت از فرهنگ هند از طریق رسانه‬ ‫و فیلم ها‬ ‫ •رسانه های ارتباطی و فرهنگ هند‬ ‫ •جهان دایاسپوریک‪ :‬زبان و فرهنگ‬ ‫ •ادبیات هندی برای کودکان و فرهنگ‬ ‫هندی‬ ‫محققان و پ��ژوه��ش��گ��ران م��ش��ه��وری از‬ ‫سراسر جهان در بحث ها شرکت کردند‪.‬‬ ‫برای برجسته سازی موضوعات و توصیه‬ ‫های انجام شده در جلسات مختلف‪ ،‬همانند‬ ‫کنفرانس ه��ای پیشین‪ ،‬در جلسه کمیته‬ ‫مشورتی که در تاریخ ‪ 7‬سپتامبر ‪ 2018‬به‬ ‫ریاست وزیر امور خارجه سواراج برگزار‬ ‫گردید‪ ،‬کمیته پیشنهادات تشکیل شد‪.‬‬ ‫کنفرانس هندی ویشوای امسال بزرگترین‬ ‫کنفرانس در ‪ 11‬کنفرانس ب��رگ��زار شده‪،‬‬ ‫تا کنون بود‪ .‬به گفته وزیر امور خارجه‪،‬‬ ‫س��واراج‪ ،‬رقابت ما با خودمان می باشد‪،‬‬ ‫چراکه دهمین کنفرانس ویشوای هندی که‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 7 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫جشنی برای‬

‫زبان هندی‬

‫یازدهمین سامالن هندی ویشوا در مائوریتوس از ‪ 18‬تا ‪ 20‬اوت سال ‪ ،2018‬با حضور‬ ‫نمایندگان ‪ 45‬کشور برگزار شد‪ ،‬تا بزرگترین رویداد در نوع خود رقم بخورد‬ ‫نوشته‪ :‬دکتر هاریش ناوال‬

‫دور نماي هند | ‪ | 6‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬


‫المحتويات‬

‫‪34‬‬

‫‪74‬‬

‫‪40‬‬

‫مشارکت‬

‫سفر‬

‫جشنی برای زبان هندی ‪06......................................‬‬

‫تپه ها جان دارند‪60...............................................‬‬

‫فرهنگ همکاری ‪10..............................................‬‬

‫فنون الرقص‬

‫هند برای آفریقا ‪16................................................‬‬

‫التیام از طریق تحرک و جنبش ‪66............................‬‬

‫ایجاد ‪ BRICS‬به منظور کامیابی ‪22..........................‬‬

‫میراث فرهنگی‬

‫سالم بر آزادی ‪24.................................................‬‬

‫در میان خطوط ‪70..............................................‬‬

‫به سوی قلب آسیا ‪30..............................................‬‬

‫سینما‬

‫تجارت و استراتژی ‪34...........................................‬‬

‫بافت یک واقعیت جدید‪74.......................................‬‬

‫ورزش‬

‫هنر‬

‫در اوج بازی ها ‪40...............................................‬‬

‫موفقیت‬

‫بردن بالیوود به آمریکای التین‪46.............................‬‬

‫تصویر لحظه ها‬

‫نمایشگاه سرگرمی‪50.............................................‎‬‬

‫هنر به خاطر دل‪78...............................................‬‬ ‫خوراک‬ ‫تالی هند بزرگ ‪82..................................................‬‬ ‫پیشرفت‬ ‫چشم انداز تونل ‪88..................................................‬‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 5 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫دور نماي هند‬

‫شماره ‪ ■ 3‬جلد ‪ ■ 32‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬ ‫سردبیر‪ :‬راویش کومار‬ ‫دستیار سردبیر‪ :‬راجات باتناگر‬

‫وزارت امور خارجه‬ ‫اتاق شماره ‪ ،152‬ساختمان ‪ ،A‬شاستری باوان‪،‬‬ ‫دهلی نو ‪ ،110001 -‬هند‬ ‫تلفن‪+91.11.3388949 ،23381719 :‬‬ ‫فاکس‪+91.11.23384663 :‬‬ ‫وبسایت‪www.indiaperspectives.in :‬‬ ‫برای نظرات و پیشنهادات‪osdpd2@mea.gov.in :‬‬ ‫شرکت با مسوولیت محدود مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا‬ ‫مدیرعامل و مدیر شرکت ‪ :‬پراکاش جوهری‬ ‫مدیریت‪ :‬ویکاس جوهری‬ ‫مدیر تحریریه‪ :‬جاییتا باندیوپادهیای‬ ‫دفتر مرکزی‬ ‫شرکت با مسوولیت محدود مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا‬ ‫‪ #‬آدرس‪ ،‬واحد ‪ ،62‬فاز اوکال‪، 3-‬‬ ‫دهلی نو‪ ،110020 ،‬هند‬ ‫تلفن‪ ،91.11.43011111+ :‬فاکس‪+91.11.43011199 :‬‬ ‫شماره ثبت شرکت (‪:)CIN‬‬ ‫‪U22229DL2006PTC152087‬‬ ‫جهت طرح سواالت‪:‬‬ ‫‪indiaperspectives@maxposuremedia.com‬‬

‫جهت طرح سواالت ‪ /‬ام ام جی آی پی ال (‪)MMGIPL‬‬ ‫تلفن‪+91.11.43011111 :‬‬ ‫فاکس‪+91.11.43011199 :‬‬

‫‪www.maxposuremedia.com‬‬

‫دورنمای هند به زبان های عربی‪ ،‬باهاسای اندونزیایی‪ ،‬انگلیسی‪،‬‬ ‫فرانسوی‪ ،‬آلمانی‪ ،‬هندی‪ ،‬ایتالیایی‪ ،‬پشتو‪ ،‬فارسی‪ ،‬پرتغالی‪ ،‬روسی‪،‬‬ ‫سیناال‪ ،‬اسپانیایی‪ ،‬تامیل‪ ،‬چینی و ژاپنی منتشر می شود‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫دورنمای هند توسط راوی��ش کومار‪ ،‬دبیر مشترک (‪ )XP‬و‬ ‫سخنگوی رسمی‪ ،‬وزارت امور خارجه (‪ ،)MEA‬دفتر شماره‬ ‫‪ ،152‬ساختمان ‪ ،A‬شاستری ب��اوان‪ ،‬دهلی نو‪ ،110001 ،‬هند‬ ‫منتشر می شود‪ .‬این نشریه توسط شرکت با مسوولیت محدود مکس‬ ‫پوشر مدیا گروپ ایندیا (‪ )MMGIPL‬و به نمایندگی وزارت امور‬ ‫خارجه (‪ # ،)MEA‬آدرس‪ ،‬واحد ‪ ،62‬فاز اوکال – ‪ ،3‬دهلی نو –‬ ‫‪ ،110020‬هند‪ .‬چاپ و منتشر می شود‪.‬‬ ‫دورنمای هند شش بار در سال انتشار می یابد‪ .‬تمام حقوق محفوظ‬ ‫است‪ .‬متون‪ ،‬آثار هنری و‪/‬یا عکس های موجود در نشریه با حفظ نام‬ ‫دورنمای هند استفاده و بازنشر شود‪ .‬وزارت امور خارجه (‪)MEA‬‬ ‫و شرکت با مسوولیت محدود مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا (‪-IPL‬‬ ‫‪ )MMG‬هیچ مسوولیتی در قبال از دست دادن و یا آسیب به‬ ‫محصوالت داوطلبانه‪ ،‬نوشتجات‪ ،‬عکس ها‪ ،‬آثار هنری‪ ،‬شفافیت و‬ ‫یا مسایل دیگر ندارند‪ .‬نظرات بیان شده در این نشریه لزوما دیدگاه‬ ‫های وزارت امور خارجه (‪ )MEA‬و شرکت با مسوولیت محدود‬ ‫مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا (‪ )MMGIPL‬نمی باشند‪.‬‬

‫ما را دنبال کنید‪:‬‬ ‫‪http://www.facebook.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.twitter.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.youtube.com/MEA‬‬ ‫جهت دریافت نسخه چاپی دورنمای هند‪ ،‬با نزدیکترین مرکز سیاسی‬ ‫هند تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫‪50‬‬


‫پیشگفتار‬ ‫همانطور که دانشمندان هندی از سراسر جهان از ‪ 18‬تا ‪ 20‬اوت به منظور یازدهمین ویشوا هندی‬ ‫ساملیان (کنفرانس جهانی هندی) در مرکز کنوانسیون بین المللی سوامی ویوکانادا در موریس‪ ،‬گرد هم‬ ‫آمدند‪ ،‬این زبان مورد تکریم به یاد ماندنی جهان قرار گرفت‪ .‬در این شماره از نشریه چشم انداز هند‪،‬‬ ‫نگاهی به رویدادهای قابل توجه بین المللی به یاد ماندنی و نگاه ها به همایش بعدی در فیجی خواهیم‬ ‫داشت‪.‬‬ ‫دولت هند طی چند ماه گذشته تقویم دیپلماتیک فشره ای داشته و مجموعه ای از تعامالت دوجانبه و چند‬ ‫جانبه مهم با نتایجی قابل توجه انجام شد‪ .‬در مورد رئیس جمهور کره مون جائه این و بازدید رسمی‬ ‫والدیمیر پوتین رئییس جمهور روسیه از هند می خوانید‪ .‬همچنین نگاهی به دیدار های رسمی موفق‬ ‫نخست وزیر نارندرا مودی از رواندا‪ ،‬اوگاندا‪ ،‬آفریقای جنوبی و دیدار رسمی وزیر امور خارجه سوشما‬ ‫سوارایج از قزاقستان‪ ،‬قرقیزستان و ازبکستان‪ ،‬خواهیم انداخت‪.‬‬ ‫در بخش ورزشی افتخار می کنیم که شاهد عملکرد درخشان هند در بازی های آسیایی ‪ 2018‬در‬ ‫جاکارتا‪-‬پالمبنگ‪ ،‬اندونزی بودیم‪ .‬ازبانوان جوان تا بازیکنان قدیمی‪ ،‬اعضای هیئت ورزشی هند‪ ،‬به‬ ‫همراه یکدیگر بهترین مدال ها را از این بازی ها برای کشور به دست آوردند‪ 15 :‬مدال طال‪ 24 ،‬نقره‬ ‫و ‪ 30‬برنز‪.‬‬ ‫در بخش سفر ما‪ ،‬به مقاالیای تماشایی‪ ،‬با تپه های مترتفع‪ ،‬آبشارهای زبیبا و پل های جالب توجه آن سفر‬ ‫خواهیم کرد‪ .‬همانطور که شما را به پایتخت شیلونگ و شهر تپه ای چرپونجی نزدیک آن می بریم‪ ،‬با‬ ‫فرهنگ غنی آن جا شما را آشنا خواهیم کرد‪.‬‬ ‫در قسمت ویژه عکس‪ ،‬با پوشکار مالی پرطراوت در راجستان آشنا خواهید شد‪ .‬یکی از بزرگترین‬ ‫نمایشگاه های حیوانات در جهان‪ ،‬همراه با گستره وسیعی از رنگ ها‪ ،‬فرهنگ ها و سرگرمی ها در آن‬ ‫جا وجود دارد که هر سال هزاران مسافر را جذب می کند‪.‬‬ ‫با استفاده از حماسه های موعضه آمیز تا روایت های ظریف و متنوع‪ ،‬اجازه می دهد فیلم های هندی شما‬ ‫را با مسائل مربوط به ارتباطات اجتماعی و فرهنگی در بخش سینما آشنا نماید‪ .‬از اینکه آنها چگونه در‬ ‫ساختن کشوری که امروز هندوستان نام گرفته‪ ،‬با گفتن داستان های مردم عادی با ایده های فوق العاده و‬ ‫غیر عادی‪ ،‬استفاده نموده اند‪ ،‬آگاه خواهید شد‪ .‬در نهایت‪ ،‬همراه با تغییرات و نوآوری های ارائه شده‪،‬‬ ‫در بخش رقص‪ ،‬شما را با یوگای دلپذیر‪ ،‬شکل جدیدی ازرقص که یوگا را با موسیقی کالسیک هند و‬ ‫رقص تلفیق می کند‪ ،‬آشنا خواهیم ساخت‪.‬‬

‫د‬

‫شما‬

‫ور ن‬ ‫ماي هند‬

‫ره ‪■ 3‬‬

‫جلد‬ ‫‪■ 32‬‬ ‫ژوئیه‬

‫–‬

‫سپتامبر‬

‫‪2018‬‬

‫راویش کومار‬

‫نم‬

‫ایشگاه‬

‫شتر پ‬

‫وشکار‬

‫روابط‬ ‫‪ 0‬هند و‬ ‫‪ 1‬اصول راهنماآفریقا‬

‫روز ا‬ ‫‪ 71‬سال ستقالل‬ ‫آزادی‬

‫ندای‬ ‫مگاال تپه ها‬ ‫یای خ‬

‫یره کننده‬

‫تالی بر‬ ‫شش خور ای همه‬ ‫اک ر‬

‫ایج هندی‬

‫ژوئیه – سپتامبر ‪| 3 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫درهم و برهم از همه جا‬ ‫رویدادهای نزدیک در سراسر هند‬ ‫دیوالی‬

‫دیوالی که به جشنواره نورها نیز شناخته‬ ‫می شود‪ ،‬با روشنایی دیاس‪ ،‬پیروزی خیر و‬ ‫خوبی را بر شر و بدی جشن می گیرد و یکی‬ ‫از پر طراوت ترین جشنواره های هندوستان‬ ‫به شمار می آید‪.‬‬

‫زمان‪ 7 :‬نوامبر‪2018 ،‬‬ ‫مکان‪ :‬در سراسر کشور‬

‫جشنواره هورنبیل‬

‫ناوراتری‬

‫این جشنواره با به کار گیری تمام قبایل نگالند‬ ‫در دامنه کوه جاپفو‪ ،‬طی فستیوالی ‪ 10‬روزه‬ ‫برنامه های فرهنگی‪ ،‬بازی های بومی‪ ،‬بازار‬ ‫صنایع دستی‪ ،‬رویدادهای موسیقی و برنامه‬ ‫های دیگر را ارائه می نماید‪.‬‬

‫نه روز جشن و عبادت در احترام و تکریم‬ ‫دورگا الهه هندوستان که در روز دهم این‬ ‫جشنواره در دوسهرا به اوج خود می رسد‪.‬‬ ‫زمان‪ 18-10 :‬اکتبر‪2018 ،‬‬ ‫مکان‪ :‬در سراسر کشور‬

‫زمان‪ 1 :‬تا ‪ 10‬دسامبر‪2018 ،‬‬ ‫مکان‪ :‬کهیما‪ ،‬ناگالند‬

‫عید میالد نبی مکرم‬

‫در سالگرد میالد حضرت محمد‪،‬‬ ‫بنیانگذار اسالم‪ ،‬عید میالد نبی در‬ ‫سومین ماه از تقویم قمری مسلمانان‬ ‫برگزار می شود‪.‬‬ ‫زمان‪ 21 :‬نوامبر‪2018 ،‬‬ ‫مکان‪ :‬در سراسر کشور‬

‫مراسم موسیقی جودهپور‬

‫در مقابل فضای خیره کننده قلعه‬ ‫مهرانگراه‪ ،‬این رویداد ساالنه شاهد‬ ‫اجراهایی از بهترین هنرمندان محلی‬ ‫راجستان خواهد بود‪.‬‬

‫زمان‪ 24 :‬تا ‪ 28‬اکتبر ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬جودهپور‪ ،‬راجستان‬

‫کریسمس‬

‫جشن تولد عیسی مسیح‪ ،‬این جشنواره در‬ ‫نیمه شب آغاز شده و شامل مراسم جشن‬ ‫و سرگرمی می باشد‪.‬‬ ‫زمان‪ 25 :‬دسامبر‪2018 ،‬‬ ‫مکان‪ :‬در سراسر کشور‬


‫دور نماي هند‬

‫شماره ‪ ■ 3‬جلد ‪ ■ 32‬ژوئیه – سپتامبر ‪2018‬‬

‫روابط هند و آفریقا‬ ‫‪ 10‬اصول راهنما‬

‫نمایشگاه شتر پوشکار‬

‫روز استقالل‬ ‫‪ 71‬سال آزادی‬

‫ندای تپه ها‬

‫مگاالیای خیره کننده‬

‫تالی برای همه‬

‫شش خوراک رایج هندی‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.