Volume 29 n Edizione 3 n Maggio-Giugno 2015
I TESORI LETTERARI D’ECCELLENZA DELLO YOGA INDIANO
ISTANTANEE REDENZIONE DI HAMPI
PARTNERSHIP SAGAR YATRA
CONVERSAZIONE LA DOTT.SSA TESSY THOMAS
INDIA PERSPECTIVES ORA IN GIAPPONESE
India Perspectives sarà ora pubblicato in 16 lingue, l’ultima è l’edizione in giapponese. Il numero inaugurale dell’edizione cinese è stato pubblicato all’inizio di quest’anno. Altre lingue sono il persiano, il pashto, il singalese e il tamil.
第29巻 第3号 2015年 5月~6月
IDEE ARREDAMENTO
GANGA DUSSEHRA
QUANDO: 25-27 giugno DOVE: Pragati Maidan, Nuova Delhi
QUANDO: 28 maggio DOVE: sulle rive del Gange
Per le ultimissime in tema di design, visitate Ambiente India, una fiera per l’arredamento d’interni e accessori per la casa. In questo centro verranno esposti prodotti di aziende leader, oltre a quelli futuri, per produttori, progettisti e fornitori.
Il giorno in cui il sacro fiume Gange scese sulla Terra, portando con sé la purezza del paradiso, si celebra come Ganga Dussehra. La gente si bagna nel fiume sacro per liberare se stessi dai peccati e offre in dono 10 prodotti commestibili.
インドヨガの 素敵な話
撮影 リストリング
ハンピ
協力
会談
サガール ヤトラ
テッシー トーマス 博士
FILM FESTIVAL DI DHARAMSALA
Al Film Festival di Dharamsala verranno proiettati film provenienti da tutto il mondo. Con tematiche quali ‘coscienza’ e ‘creatività’, la carrellata comprende film che incarnano l’emancipazione femminile. QUANDO: 11-13 giugno DOVE: Upper Dharamsala, Himachal Pradesh
MANGO GALORE
Il Festival Internazionale del mango, che si tiene a Delhi, è l’occasione per degustare oltre 1.100 varietà di mango da tutta l’India. Essa comprende gare a chi mangia di più, quiz e spettacoli folkloristici, tutti ispirati al ‘re dei frutti’. QUANDO: 30 giugno - 2 luglio DOVE: Delhi Haat, Pitampura, Delhi
AUDIO FEST
Partecipate alla XV edizione di Expo PALM, una mostra per professionisti di audio, luci, suono dal vivo, installazione sonora, strumenti musicali e industria dell’integrazione dei sistemi audio/video. Con una tradizione di 14 anni di successi, l’Expo offre il meglio dai protagonisti di livello mondiale. QUANDO: 28-30 Maggio DOVE: Bombay Exhibition Centre, Mumbai
Prefazione Il 21 giugno verrà celebrata la prima Giornata Internazionale dello Yoga, focalizziamo dunque la nostra attenzione su questa pratica antica, un approccio olistico alla salute e al benessere che riguarda l’armonia tra uomo e natura. Nel nostro servizio speciale vengono messi in luce alcuni testi classici e autorevoli sullo yoga. La nostra recensione si sofferma su “The Power of Yoga” di Yamini Muthana, un libro che equipara aspetti tecnici e filosofici dello yoga, e “Yoga: Aligning to the Source”, un film prodotto dalla PSBT (Public Service Broadcasting Trust) e dal Ministero degli Affari Esteri, che analizza le origini dello yoga. Sul fronte bilaterale, la SAGAR Yatra, che comprende la recente visita del Primo Ministro Narendra Modi alle Seychelles, Mauritius e Sri Lanka, prevede un ruolo maggiormente proattivo dell’India nello sviluppo dell’economia dell’area dell’Oceano Indiano. Il Progetto Mausam, un’altra impresa mportante in programma, mira a ravvivare i legami di lunga durata delle nazioni dell’Oceano Indiano. ‘Make in India’, l’iniziativa del presidente Modi, ha ricevuto una spinta dall’epocale Aero India 2015, a Bangalore, uno spettacolo per le imprese aerospaziali, indiane e straniere. Nel frattempo, gli Haat (mercati) ai confini del Tripura sono disposti a costruire legami commerciali con il Bangladesh. Proponiamo un servizio fotografico sulle maestose rovine di Hampi, pronte per i lavori di restauro con il bilancio annuale dell’Unione indiana, diretto a nove obiettivi patrimonio in tutto il Paese. Il 7 e 8 luglio, potete partecipare dal Festival annuale di Hemis, nel Ladakh, che celebra la vittoria del bene sul male con danze in maschera, preghiere e altro. Parleremo anche degli eredi diretti delle guarana (scuole) di musica classica hindustani, che stanno sperimentando i loro strumenti. In omaggio al premio Nobel Rabindranath Tagore, in occasione del suo anniversario di nascita, il 7 maggio, faremo una visita della sua casa avita a Calcutta. La dott.ssa Tessy Thomas, la donna che sta dietro ad alcuni dei successi determinant dell’India, nel campo dellatecnologia missilistica, rende onore alle pagine della nostra sezione “Conversazione”. In due articoli, uno riguardante l’energia solare, sfruttata per migliorare i mezzi di sostentamento invernali nel Ladakh, e l’altro riguardante l’elettricità generata dagli aghi di pino, nell’Uttarakhand, vengono illustrate le capacità d’innovazione dell’India.
Volum
e 29
n Ed izione
3 n Maggi o-
Giugno
2015
Vikas Swarup I MIGLI DELLO ORI TESORI YOGA IN LE DIANO TTERARI
ISTAN REDE TANEE NZIO NE DI
HAM
PI
PART SAGA NERSHIP R YATR A CONV DOTT ERSAZION .SSA TESS E Y THOM
AS
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
3
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
Volume 29 n Edizione 3 n Maggio-Giugno 2015
Redattore: Vikas Swarup Assistente redattore: Nikhilesh Dixit Ministero degli Affari Esteri Stanza n. 152, Ala “A”, Shastri Bhavan, Nuova Delhi - 110001, India Tel.: 91.11.23388949, 23381719 Fax.: 91.11.23384663 Web: http://www.indiandiplomacy.in Per commenti orichieste: osdpd2@mea.gov.in MaXposure Media Group India Pvt Ltd Editore e Direttore Operativo: Vikas Johari AD e Direttore Generale: Prakash Johari Redattore Esecutivo: Saurabh Tankha Sede Centrale MaXposure Media Group India Pvt Ltd Unità No. G-0-A, piano terra, MIRA Corporate Suites, Lotto No. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Nuova Delhi - 110 065, India Tel: +91.11.43011111, Fax: +91.11.43011199 CIN No: U22229DL2006PTC152087 Per commenti orichieste: indiaperspectives@maxposure.in PER RICHIESTE| MMGIPL Tel: +91.11.43011111 FAX: +91.11.43011199 www.maxposure.in
India Perspectives è pubblicato in Arabo, Bahasa Indonesia, Inglese, Francese, Tedesco, Hindi, Italiano, Pashto, Persiano, Portoghese, Russo, Singalese, Spagnolo, Tamil, Cinese e Giapponese. India Perspectives è stampato e pubblicato da Vikas Swarup, Segretario Aggiunto (XP) e Portavoce Ufficiale del Ministero degli Esteri (MAE), Nuova Delhi, Stanza n. 152, Ala “A”, Shastri Bhavan, Nuova Delhi - 110001 e pubblicato presso MaXposure Media Group India Pvt. Ltd. (MMGIPL), Unità No. G-0-A, piano terra, MIRA Corporate Suites, LottoNo. 1&2, Ishwar Nagar, Mathura Road, Nuova Delhi - 110065, India. India Perspectives è pubblicato sei voltel’anno. Tutti i diritti riservati. I testi, la grafiche e/o le foto possono essere utilizzati o riprodotti citando‘India Perspectives’. MAE e MMGIPL non si assumono la responsabilità di perdite o danni a prodotti, manoscritti, fotografie, opere d’arte e grafiche, diapositive o altro materiale. Le opinioni espresse nella rivista non sono necessariamente quelle del MAE o di MMGIPL. Seguiteci su: http://www.facebook.com/MEA http://www.twitter.com/MEA http://www.youtube.com/MEA
Per ricevereuna copia di India Perspectives si prega di contattare la Missione Diplomatica indiana più vicina.
34
SOMMARIO 28
10
74
PARTNERSHIP
PIETRA MILIARE
Codice Colore Blu: SAGAR Yatra..................... 06
La strada verso un futuro radioso...................55
PROGRESSO
PIETRA MILIARE
Make in India, il nuovo mantra...................... 10
Primo vaccino autoctono contro il rotavirus..............................................58
PROGRESSO
Inaugurata la stagione del cambiamento......16 PATRIMONIO
Tesori letterari dello yoga indiano................. 20
SUCCESSO
Il grande boom dell’animazione................................................ 60 CULTURA
RECENSIONE
Guida pratica alla vita sana............................. 26
Trasformare l’argilla in oro................................65 ARTE
RECENSIONE
Oltre i confini dello yoga................................ 28
Grande convergenza di culture.......................68 CUCINA
MUSICA
Puristi e appassionati........................................30
La saga del peperoncino indiano.................... 74 ESPLORARE
Le maestose rovine di Hampi......................... 34
Celebrazione dei colori della divinità..................................................... 80
INNOVAZIONE
ESPLORARE
Domare lo spirito del pino................................46
Il poeta Nobel.....................................................84
INNOVAZIONE
CONVERSAZIONE
Migliorare gli standard di vita......................... 50
Quando il limite è il cielo..................................88
ISTANTANEE
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
5
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PARTNERSHIP
Codice Colore Blu:
SAGAR Yatra
Il blu è il colore modello del SAGAR Yatra di Narendra Modi, che prevede un ruolo più proattivo dell’India nello sviluppo dell’economia blu dell’area dell’Oceano Indiano testo | Manish Chand
INDIA PERSPECTIVES
n
6
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
T
re Paesi, un Oceano, una missione. Codice colore: blu. Nel mese di marzo, il primo ministro indiano, Narendra Modi, ha viaggiato nei tre Stati litoranei dell’Oceano Indiano, tagliando due continenti, l’Asia e l’Africa Seychelles, Mauritius e Sri Lanka. Il primo viaggio del genere mai compiuto da un Primo Ministro indiano, che ha sottolineato la crescente rilevanza dell’Oceano Indiano nella matrice della politica estera indiana e ciò che il Primo Ministro indiano ha chiamato in maniera suggestiva ‘SAGAR (in inglese, Security and Growth for All in the Region, Sicurezza e crescita per tutti nell’area) Yatra’. Furono firmati una serie di patti e sono state
presentate misure per sviluppare l’economia della zona dell’Oceano Indiano.
Seychelles
Segnando una ripresa significativa nel partenariato con i suoi vicini dell’Oceano Indiano per la sicurezza marittima dell’India, l’India e le Seychelles hanno siglato quattro patti in diverse aree, tra cui l’idrografia, con Nuova Delhi che annuncia un secondo velivolo Dornier per l’arcipelago. I due Paesi hanno firmato quattro patti che comprendevano la cooperazione nei settori di: idrografia, energie rinnovabili, sviluppo delle infrastrutture e vendita di carte di navigazione e carte di navigazione elettroniche. Modi ha avviato formalmente il progetto “Coastal Surveillance Radar”, un progetto firmato dall’India, che mira a rafforzare le capacità di sorveglianza dell’isola.
Mauritius
Per le Mauritius, un partner marittimo fondamentale, l’India ha garantito una linea di credito (LOC) da 500 milioni dollari per una serie di progetti di infrastrutture, e ha firmato cinque accordi, tra cui un patto strategico sull’economia dell’oceano. Inoltre, entrambi i Paesi hanno raggiunto un accordo per aggiornare la rete dei trasporti, aerea e via mare, sull’isola Agalega e sull’isola Outer delle Mauritius. In una fase decisiva per il rafforzamento
A sinistra: il Primo Ministro indiano, Narendra Modi, controlla il sistema di sorveglianza radar, lungo la costa, alle Seychelles Sopra: Modi saluta il pubblico delle Seychelles
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
7
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PARTNERSHIP
A sinistra: Modi ferma il treno Talaimannar-Mannar alla stazione Talaimannar 1650 Pier A destra: Il Primo Ministro indiano esegue il Dana (offerta di elemosine) presso la Società Mahabodhi, a Colombo, Sri Lanka
delle infrastrutture marittime delle Mauritius, Modi ha presieduto anche al lancio ufficiale della Offshore Barracuda alle Mauritius.
e nello sviluppo globale dell’oceano, o economia blu”, ha detto, definendo il discorso sulle priorità dell’India nel promuovere l’Oceano Indiano come un “oceano di opportunità” per l’area.
Sri Lanka
Nello Sri Lanka, l’India ha garantito una LOC da 318 Fattori chiave milioni dollari per lo sviluppo delle ferrovie, dato che i due Il viaggio del premier ha mostrato coerenza con molteplici Paesi hanno firmato quattro accordi in materia di visti, aspetti della diplomazia di Nuova Delhi dell’Oceano dogane, valorizzazione dei giovani e della cultura. Modi Indiano, che mira a garantire una serie di obiettivi ha garantito il sostegno per fare di Trincomalee un centro interconnessi: economici, energetici e strategici. Da una petrolifero e ha presentato un accordo per regolare gli parte, ci sono le sfide alla sicurezza, tra cui la pirateria, la scambi di valute di 1,5 miliardi di dollari, per sicurezza marittima, la proliferazione nucleare mantenere stabile l’economia del Paese. e la criminalità organizzata transnazionale. Nello Sri Lanka, Dall’altra, l’Oceano Indiano costituisce la l’India ha Visione collettiva linfa vitale economica dei Paesi rivieraschi assicurato una Passando attraverso i tre Paesi, l’attenzione si ed è fondamentale per la sicurezza energetica linea di credito è concentrata sull’espansione della sicurezza, di Nuova Delhi. L’India importa più di circa (LOC) di 318 della cooperazione economica e dello il 90 per cento del petrolio grazie alle rotte milioni dollari sviluppo, con l’obiettivo generale di “forgiare marittime dell’Oceano Indiano. per lo sviluppo una visione collettiva e cooperativa della L’importanza strategica dell’Oceano delle ferrovie zona”. “Per me il chakra blu, ovvero la ruota Indiano, il terzo più grande corpo idrico della bandiera nazionale dell’India, rappresenta al mondo, e sede di rotte marittime che il potenziale della rivoluzione blu o Economia dell’Oceano. alimentano alcune delle più grandi economie asiatiche, non Questo rappresenta l’importanza dell’economia dell’oceano può essere sottovalutata; con la sua posizione strategica, per noi”, ha detto Modi all’inaugurazione ufficiale del questa zona marittima è diventata il fulcro di un nuovo veicolo di pattuglia in mare aperto Barracuda, costruito grande sistema marittimo tra massime potenze. dall’India nelle Mauritius, il 12 marzo. “Dobbiamo In seguito ai crescenti episodi di pirateria, al largo del promuovere una maggiore collaborazione nel commercio, Golfo di Aden e della costa della Somalia, il Primo Ministro nel turismo e negli investimenti; nello sviluppo delle ha rivelato la sua idea di progresso nella cooperazione per infrastrutture, delle scienze e tecnologie marine; nella la sicurezza marittima. “Sosteniamo anche gli impegni pesca sostenibile; nella protezione dell’ambiente marino per intensificare le nostre procedure regionali per la
INDIA PERSPECTIVES
n
8
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Modi rende omaggio all’Aapravasis, presso l’Aapravasi Ghat, a Port Louis, nelle Mauritius
cooperazione marittima – dalle operazioni nei confronti del terrorismo della pirateria ed altri reati; alla sicurezza marittima e disastri naturali”, ha detto. La singolare posizione geografica dell’India, la colloca in un ruolo preponderante nella definizione geopolitica e nell’ integrazione regionale della Regione dell’Oceano Indiano (IOR) attraverso una rete di progetti di connettività, energia e trasporti. L’impulso guida della politica dell’IOR dell’India è quello di trasformare l’Oceano Indiano in una zona di pace, di opportunità vantaggiose per tutti gli stati litoranei e dare priorità al rinnovanimento economico piuttosto che ai giochi geopolitici e alla proiezione militare. Giustamente, il nuovo governo indiano ha preso l’iniziativa di conferire nuovo slancio e coesione strategica alla politica dell’Oceano Indiano del Paese. Con i propri interessi nazionali essenziali in testa, l’India si è rivelata particolarmente proattiva nell’Indian Ocean Rim Association, e nel 2012 ospitò la riunione ministeriale del raggruppamento di 20 nazioni. Inoltre, l’IOR è un importante motivo di impegno con le 54 nazioni rinascenti del continente africano, e la mappatura di nuovi percorsi di cooperazione nella regione occuperà un posto di rilievo al terzo Forum Summit India-Africa, che si svolgerà a Nuova Delhi entro la fine dell’anno.
La via da seguire
La politica dell’Oceano Indiano acquisirà maggiore forza e solidità con il nuovo governo indiano, che presenta una sua concezione di connettività trans-regionale, che attraversa il Medio Oriente, l’Africa e l’Asia. La marina indiana ha svolto un ruolo fondamentale nel difendere gli interessi vitali del Paese nella regione; il suo ruolo da protagonista nella scorta di oltre 1.000 navi, per difenderle dai pirati nel Golfo di Aden, ha confermato le credenziali dell’India in qualità di figura fondamentale per la sicurezza della regione e si creò una grandissima reputazione a suo favore. Alla base di questo impegno, variegato e multiforme, vi è il concetto di beni comuni marittimi mondiali - un principio guida che anima la politica di Nuova Delhi per l’Oceano Indiano, con l’attenzione rivolta a sinergia,
Modi offre il suo aiuto nella tradizionale ebollizione del latte, effettuata prima che una famiglia si trasferisca in una nuova casa, a Jaffna, nello Sri Lanka
cooperazione regionale e libertà di navigazione. Facendo corrispondere la modernizzazione navale con i suoi impegni bilaterali e la vigorosa politica multilaterale, attraverso iniziative quali l’Associazione Indian Ocean Rim e l’ Indian Ocean Naval Symposium, l’India è pronta per riaffermare il proprio ruolo preminente, e meritato, nel plasmare l’Oceano Indiano come un oceano di opportunità.
Manish Chand è caporedattore di India Writes Network, www.indiawrites.org, un portale multi-media incentrato su affari internazionali e storia dell’India
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
9
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
Make in India,
il nuovo mantra
La mostra di volo Aero India ha visto la partecipazione entusiastica di aziende aerospaziali indiane e straniere testo | Pallava Bagla
INDIA PERSPECTIVES
n
10
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
B
angalore, nel sud dell’India, rappresenta il esposti su centinaia di stand. La mostra di volo è fulcro della tecnologia dell’informazione, iniziata con un aereo della Indian Air Force (IAF) ma per pochi giorni, tutti gli sguardi, fissi d’epoca, Tiger Moth, che ricorda le modeste origini su questa città hi-tech, si sono distolti indiane in un lontano tempo storico di aerei da per guardare verso il cielo, lontano dagli schermi guerra. Trascendendo ad oggi e legittimamente dei computer. Giri ad alta velocità e a bassa quota, in linea con il tema Make in India, due creazioni lanci, salti mortali e formazioni di volo autoctone - aereo da combattimento hanno affascinato gli spettatori. Aerei leggero ed elicottero da combattimento Giri ad alta di ogni forma e dimensione hanno leggero – hanno volato in rapida velocità e a bassa impressionato il pubblico durante la successione, mostrando il salto quota, lanci, X edizione della mostra di volo Aero tecnologico compiuto dall’India nella salti mortali India, tenutasi dal 18 al 22 Febbraio produzione di aerei. Il Sukhoi-30 e formazioni 2015. Aerei da caccia, grandi aerei MKI della IAF, costruito in Russia, di volo hanno cargo, elicotteri, aerei d’epoca ad ha eseguito il Charlie verticale alla affascinato gli elica e veicoli aerei senza equipaggio perfezione, lasciando incantata la folla, spettatori della danzavano nel cielo ad affascinare con la sua versatilità e agilità. Per non mostra folle entusiaste. La quarta generazione essere da meno, anche le esibizioni di dei velivoli Tejas, costuiti in India, si un jet da combattimento americano, sono esibiti con precisione e hanno guadagnato l’F-16, e del jet da combattimento francesi Rafale, molti applausi. sono state emozionanti. Secondo il Ministero della Difesa del Governo Alcune pattuglie acrobatiche straniere, come indiano, hanno partecipato 635 aziende aerospaziali quella dei Breitling Wingwalkers, dal Regno Unito, e quasi 300 amministratori delegati, provenienti hanno eseguito acrobazie aeree in volo. Il numero dall’India e dall’estero, tra cui delegati provenienti principale dello spettacolo è stata l’esibizione del da 42 nazioni. I propri prodotti hi-tech venivano Sarang, uno degli elicotteri leggeri avanzati del team
(Nella pagina di fronte) elicottero da combattimento leggero della Hindustan Aeronautics Limited (HAL); Sotto: il Primo Ministro indiano, Narendra Modi, ad Aero India 2015 M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
11
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
IAF, con i loro colori vivaci, a ricordare il pavone. responsabilità internazionali sono evidenti. Abbiamo Per la prima volta, hanno partecipato anche due bisogno di aumentare la nostra preparazione ufficiali donne. nell’ambito della difesa. Dobbiamo modernizzare le All’inizio, il Primo Ministro indiano Narendra nostre forze di difesa.” Modi ha inaugurato il mega evento che, in un A Yelahanka, alla periferia di Bangalore, l’Air certo modo, rappresentava il calcio d’inizio del suo Force Station indiana è stata trasformata in una amato programma, Make in India, fiera mega-specializzata, con la trasformando il Paese nel centro della partecipazione di 250 aziende indiane e Il numero produzione di equipaggiamenti per 300 imprese straniere, in lizza per fare principale dello la difesa. All’inaugurazione, Modi ha affari al salone aeronautico con cadenza spettacolo è detto, “Questa mostra di volo, la più biennale. Tutte le principali aziende stato l’esibizione grande mai effettuata in India, rispecchia aerospaziali, come la Rolls Royce, la del Sarang, uno un nuovo livello di fiducia nel nostro Airbus Industries, la Boeing, la Lockheed degli elicotteri Paese e l’interesse globale nei confronti Martin e molte altre, hanno fatto sentire leggeri avanzati dell’India. Per molti di voi, l’India la loro presenza. I colossi indiani quali del team IAF rappresenta una grande opportunità Hindustan Aeronautics Limited (HAL), di business. Siamo conosciuti come il Bharat Electronics Limited (BEL), il più grande Paese importatore di equipaggiamenti Gruppo Kalyani e Tata hanno presentato i loro per la difesa nel mondo. Che può essere musica prodotti e cercavano di fare delle joint venture con per le orecchie di alcuni di voi qui. Ma questo è un i partner esteri. Dopo aver liberalizzato i limiti degli settore in cui non vorremmo essere i numeri uno! Le investimenti esteri diretti, fino ad un massimo del 49 nostre sfide alla sicurezza sono ben note. Le nostre per cento, in India il Gruppo Kalyani e i Sistemi di
INDIA PERSPECTIVES
n
12
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Da sinistra a destra: esibizione dell’elicottero Sarang; Yak-52D e Yak-50 del team Yakovlevs, dal Regno Unito; Pilatus PC-7 Mk II, fabbricati in Svizzera
Difesa Avanzata Rafael, di Israele, hanno firmato una il costo combinato è di oltre 100.000 rupie (circa joint venture. 15.000.000EUR). È stato richiesto alla HAL di Il presidente di Kalyani Group, Baba Kalyani, produrre circa 70 aerei da addestramento Pilatus, ha dichiarato, “Rafael è stato un partecipante attivo acquistandone 38 dalla società svizzera. nel mercato della difesa indiano. Come parte di Il presidente indiano Pranab Mukerjee, in un questa alleanza, speriamo di sviluppare basate discorso in Parlamento, ha dichiarato, “il programma sulle tecnologie di nostra proprietà”. Make in India mira a creare un Kalyani Group punta a creare un ecosistema sano, per trasformare l’India Tutte le business da 100 milioni di dollari nei in un centro di produzione... L’accento principali società prossimi due anni. Il ministro della è posto sulla ricerca e l’innovazione, aerospaziali difesa indiano, Manohar Parrikar, un mentre la nostra attenzione si hanno fatto sentire ingegnere addestrato presso la IIT, ha concentra sulla produzione, per creare la loro presenza dichiarato, “Con lo scenario di sicurezza, un maggior numero di posti di lavoro.” presso la Air per l’India è importante diventare Riguardo a questo obiettivo, Modi Force Station di autosufficiente nella produzione di ha dichiarato, “In India, solo l’industria Yelahanka equipaggiamenti per la difesa. Make della difesa nel settore del governo in India è enormemente importante e impiega circa 200.000 lavoratori e questo è un momento importante per garantire che migliaia di ingegneri e scienziati. Essi generano un il business venga concluso. “L’India sta sostenendo prodotto di quasi 7 miliardi di dollari l’anno, che anche la sua marina. A febbraio, il governo indiano sostenta un grande bacino di piccole e medie imprese. ha sancito la realizzazione di sette fregate invisibili La nostra industria della difesa nel settore privato (stealth) e sei sottomarini a propulsione nucleare, è ancora piccola, ma impiega migliaia di persone.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
13
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
Sopra: Breitling Wingwalkers, dal Regno Unito A destra: variante civile dell’elicottero Dhruv, della Indian Air Force
Questo nonostante il fatto che quasi il 60 per cento del nostro equipaggiamento per la difesa continui ad essere importato, e stiamo spendendo decine di miliardi di dollari in acquisti dall’estero. Gli studi dimostrano che anche una riduzione del 20-25 per cento delle importazioni potrebbe addirittura creare 100.000-120.000 ulteriori posti di lavoro altamente qualificati in India. Se nei prossimi cinque anni potessimo aumentare la percentuale di approvvigionamento interno del 40-70 per cento, raddoppieremmo la produzione nell’ambito della nostra industria della difesa. Immaginate l’impatto in termini di posti di lavoro creati senza intermediari e nei settori correlati, manifatturiero e dei servizi. Pensate ai vantaggi che vanno a ricadere in altri settori, in termini di materiali e di tecnologie avanzate. Ecco perché ci stiamo concentrando sullo sviluppo dell’industria della difesa dell’India, come fosse una missione. Questo è il motivo per cui è alla base della nostro programma Make in India. Stiamo riformando le nostre politiche e procedure sull’approvvigionamento per la difesa. Ci sarebbe una evidente preferenza per l’equipaggiamento prodotto in India. Le nostre procedure di approvvigionamento garantiranno la semplicità, la responsabilità e un rapido processo decisionale. Abbiamo portato il livello di investimenti diretti
INDIA PERSPECTIVES
n
14
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Il pubblico è rimasto incantato davanti ad esibizioni mozzafiato
esteri consentiti al 49 per cento. Questo può essere ulteriormente incrementato se il progetto apporta tecnologia all’avanguardia. Abbiamo autorizzato investimenti fino al 24 per cento da investimenti istituzionali stranieri. E non vi è più la necessità di avere un unico investitore indiano che finanzi almeno il 51 per cento. I requisiti di autorizzazione industriale sono stati eliminati per un numero di elementi. Dove necessario, il processo è stato semplificato. Stiamo ampliando il ruolo del settore privato, anche per le principali piattaforme. Il nostro obiettivo è quello di fornire una parità di condizioni per tutti.” Il mondo sta accogliendo il nuovo passo dell’India. Frank Kendall, Sottosegretario della Difesa americano, scrivendo sul quotidiano The Hindu, ha dichiarato, “I nostri governi e le nostre industrie possono agire per rafforzare la base industriale dell’India, non solo per Make in India, ma per rendere la zona e il mondo dei
luoghi più sicuri.” India e Stati Uniti hanno avviato i cosiddetti progetti “pathfinder”, nell’ambito della Tecnologia di Difesa e Iniziativa Commerciale (DTTI), che comprende la comproprietà di motori a reazione e la tecnologia delle portaerei. Mentre gli acquisti vantaggiosi di biglietti hanno eluso questa mostra di volo, oltre 350.000 visitatori hanno apprezzato la suggestiva manifestazione, con Modi che sottolineava come la nostra industria aerospaziale abbia bisogno di circa 200.000 persone in 10 anni. I colossi globali hanno importanti opportunità per fare dell’India un centro attendibile per la produzione di apparecchiature aerospaziali a basso costo, visto che il governo offre le ali a questo settore, deve volare.
Like MEA INDIA
Follow @MEAINDIA
Channel L’autore è direttore scientifico di NDTV e autore di Corsa al successo: il viaggio dell’India verso Marte e oltre, pubblicati da Bloomsbury nel 2015
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
15
n
MEA INDIA
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
Inaugurata la stagione
del cambiamento
Il Mausam è un progetto multidisciplinare che ravviva i legami, perduti da tempo, tra le nazioni dell’Oceano Indiano e forgia nuovi percorsi di collaborazione e di scambio
Una nave scolpita sul tempio di Borobudur, in Indonesia
I
l Progetto Mausam è stato lanciato dall’India, in collaborazione con gli Stati membri nella 30esima sessione della riunione del Comitato del Patrimonio Mondiale tenutasi a Doha, in Qatar, nel giugno del 2014. Il progetto si propone di permettere la realizzazione di un passo fondamentale nella registrazione e
INDIA PERSPECTIVES
n
16
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
celebrazione di questa fase importante della storia del mondo, dalle prospettive del mondo africano, arabo e asiatico. “L’area su cui si concentra maggiormente il Progetto Mausam è la designazione del patrimonio mondiale transnazionale delle rotte commerciali e culturali e dei paesaggi culturali marittimi dell’Oceano Indiano.
Questa designazione transnazionale sarà basata ventoso della zona dell’Oceano Indiano segue uno su temi specifici, che emergono da secoli di scambi schema regolare, che ha facilitato il movimento culturali tra i paesi dell’Oceano di persone, beni e idee attraverso Indiano, come contratti vincolanti, l’Oceano Indiano, permettendo le La conoscenza e la siti legati a scambi tra Buddismo, interazioni culturali e gli scambi, strumentalizzazione Induismo, Islam e Cristianesimo, fino quando i vettori per trasporto dei monsoni insediamenti di porti fortificati, a vapore ridussero la dipendenza hanno influenzato luoghi storici di navigazione, siti dalle navi a vela. l’antico commercio legati al commercio di ciprea, La conoscenza e la storico e le spezie, ecc.”, spiega Ravindra Singh, strumentalizzazione dei monsoni economie locali segretario del Ministero della hanno influenzato il commercio Cultura del governo indiano. antico e storico, le economie locali, Il termine ‘Mausam’, o ‘Mawsim’ in arabo, la religione, la politica e le identità culturali. si riferisce all’epoca in cui le navi potevano Le merci scambiate attraverso queste reti, navigare in sicurezza. Il caratteristico sistema comprendevano una vasta gamma di oggetti –
A destra: Chiesa di S. Gaetano, Old Goa, India Sotto: Stone Town di Zanzibar, Tanzania
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
17
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PROGRESSO
LEGEND UNESCO Cultural Sites UNESCO Natural Sites UNESCO Cultural Sites in danger UNESCO Natural Sites in danger
Map of the Indian Ocean ‘World’
piante aromatiche, medicinali, coloranti, spezie, grano, legno, tessuti, gioielli, metalli e prodotti vegetali e animali - e venivano trasportati attraverso viaggi e venduti ai mercati o bazar che sorgevano lungo il litorale dell’Oceano Indiano. Le attuali identità nazionali e le percezioni del passato sono profondamente intrecciate con legami secolari.
Obiettivi del progetto
Il progetto si propone di esplorare il variegato ‘mondo’ dell’Oceano Indiano – collazionando lo studio archeologico e storico, per
documentare la diversità delle interazioni culturali, commerciali e religiose nell’Oceano Indiano. Promuoverà l’analisi di temi legati allo studio delle rotte marittime, per mezzo di seminari scientifici internazionali e meeting, adottando un approccio multidisciplinare. Esso incoraggerà la produzione di opere specializzate, insieme a pubblicazioni per un pubblico generico, per promuovere Il progetto una comprensione più ampia del Mausam cerca di concetto di patrimonio comune e andare oltre gli identità multiple. attuali confini
nazionali ed etnici
Il rilancio di legami perduti con le nazioni: Per millenni i Paesi dell’Oceano Indiano hanno condiviso legami tra di loro. Il progetto Mausam cerca di trascendere gli attuali confini nazionali ed etnici, per documentare e celebrare i valori culturali comuni e i legami economici del “mondo” dell’Oceano Indiano. Questo rafforzerà i legami tra i Paesi dell’Oceano Indiano, e creerà la premessa per costruire nuovi “ponti” di cooperazione e di interazioni continue.
Scultura in pietra sulla costa di Bali, Indonesia
INDIA PERSPECTIVES
n
18
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
A sinistra: Faro a Fort Aguada, Goa, India. Destra: tempio di Tanah Lot, Bali, Indonesia
La creazione di collegamenti ai siti esistenti del Patrimonio Mondiale: documentare una piattaforma per collegare i siti divisi, patrimonio mondiale, culturale e naturale, attraverso il “mondo” Oceano Indiano, fornendo un racconto transnazionale e interculturale.
meridionale, sta tentando di rilanciare la rotta delle spezie, dopo circa duemila anni. Oltre a ristabilire i rapporti commerciali marittimi tra il Kerala e 31 Paesi associati alla rotta delle spezie, il progetto cerca di invogliare i turisti moderni ad effettuare viaggi ed escursioni. Nella procedura si verificherebbe una riscoperta degli La ridefinizione di “paesaggi cultural’’: scambi culturali, storici e archeologici. Il progetto Individuare le lacune nell’elenco dei siti e colmarla, Mausam mira anche ad includere una significativa fornendo una prospettiva olistica, componente di ricerca. Il progetto multistrato, e disegnando relazioni è in coppia perfetta anche con le Il progetto tra le categorie già esistenti di mutevoli prospettive dell’UNESCO Mausam è in patrimonio “Naturale” e “Culturale”. sulla protezione del patrimonio e perfetta armonia Ciò ridefinisce il concetto di “Paesaggi l’incoraggiamento della creatività. con le mutevoli Culturali”, offrendo un approccio Ci sono molti progetti nel prospettive nuovo e poliedrico ai rapporti. prossimo futuro. “L’India ospiterà dell’UNESCO una conferenza internazionale sulla protezione Il raggiungimento della con 39 Stati membri della regione del patrimonio designazione transnazionale dell’Oceano Indiano, tra settembre e di Patrimonio Mondiale: difesa ottobre di quest’anno, per giungere delle “rotte marittime dell’Oceano Indiano”, ad una strategia collettiva per le designazioni per conquistare la designazione transnazionale transnazionali nell’ambito del progetto Mausam. di patrimonio mondiale, aumento di visibilità, L’elenco provvisorio delle rotte marittime ricerca, turismo sostenibile, sviluppo del commerciali/paesaggi culturali, come da strategia patrimonio e promozione di altre convenzioni collettiva e scelta del sito, dovrebbe essere concluso culturali in tutta la regione dell’Oceano Indiano. entro aprile 2016, per la presentazione al Centro Iniziative in India: Il Kerala, nell’India Patrimonio Mondiale UNESCO,” racconta Singh.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
19
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PATRIMONIO
Tesori letterari dello
yoga indiano Lo yoga discende dai Veda e molti libri lo hanno reso popolare a livello globale testo | S Sridharan
L
o yoga, che affonda le proprie radici in India, viene praticato da tempo immemorabile. Mentre in India continua ad essere parte della vita quotidiana, nella maggior parte delle case, ha iniziato ad acquisire popolarità quando anche gli stranieri, stabilitisi in India, hanno iniziato a manifestare interesse. Nel cuore di tutti i cittadini, il merito per aver fatto conoscere e creato un luogo speciale dedicato allo yoga, va a Swami Vivekananda, che ha scritto libri su tutte le quattro tipologie di yoga - karma yoga (yoga dell’azione), jnana yoga (yoga della conoscenza), raja yoga (yoga della meditazione) e Bhakti Yoga (yoga della devozione). Oggi, lo yoga è talmente famoso in tutto il mondo che, il 21 giugno, è stato dichiarato ‘Giornata Internazionale dello Yoga’. Lo yoga discende dai Veda (antichissima raccolta di testi sacri). Scritta in sanscrito, la letteratura vedica è una tra le più antiche al mondo. Sebbene
Natarajasana
INDIA PERSPECTIVES
n
20
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Dandayamana-Janushirasana
Ekapada Kapotasana
Variante di Natarajasana
nella letteratura vedica ci siano riferimenti Si ritiene che Patanjali abbia vissuto tra allo yoga, questi appaiono dispersi, spesso non 150 e il 450 a.C. I sutra (parabole) sono diretti ed elitari. Nel corso degli anni, sono stati gli insegnamenti di Patanjali e necessitano scritti numerosi testi, nati dall’esperienza degli di testimonianze da comprendere ed yogi, coloro che praticano lo yoga. Le tecniche analizzare. Ancora oggi, continuano ad oggetto d’interesse sono state apparire nuove testimonianze su sistematicamente documentate e, questo testo prezioso. Patanjali Ancora oggi, un gran numero di testi sono viene considerato con grande oggi, viene disponibili sul mercato. Alcuni di venerazione, come l’incarnazione considerato questi si distinguono per essere testi del dio serpente Adicena. con rispetto antichi, classici e autorevoli… Ci sono 195 sutra, suddivisi in come il testo che quattro sezioni. Ogni sezione si ha dato vita Yoga Sutra chiama pada. allo yoga E’ grazie all’illustre saggio Patanjali In questo testo, lo yoga è definito che venne alla luce un testo unico come “la capacità di rivolgere per lo yoga. Appartiene al genere letterario la mente verso un determinato oggetto e sutra e, quindi, è popolarmente conosciuto concentrarsi su di esso senza distrazioni.” Il come Yoga Sutra. Ancora oggi, viene messaggio fondamentale dello Yoga Sutra rispettosamente considerato come il testo che è: “prepariamoci ad agire per affrontare il ha dato vita allo yoga. dolore che verrà”. Esso rappresenta un modo
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
21
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PATRIMONIO
Sopra: Le varie rappresentazioni di Sage Patanjali; Sotto: variante di Natarajasana
per vivere una vita sana e felice, grazie allo yoga, gestendo lo stress. Elenca una serie di strumenti per praticare lo yoga, il famoso “percorso ramificato dello yoga”. Le otto ramificazioni sono: yama (discipline esterne), niyama (discipline interne), asana (posture), pranayama (esercizi di respirazione), pratyahara (controllo dei sensi), dharaea (concentrazione), dhyana (meditazione) e samadhi (ultima integrazione). Questo testo è incomparabile nel mettere in evidenza le sottili modalità in cui funziona la mente. Attraverso la pratica dello yoga Antanga, riusciamo a controllare la mente, il che rivela la vera natura e il carattere del sé, che si trova al di là del dolore. L’obiettivo finale è
INDIA PERSPECTIVES
n
22
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Yoga Sutras by Patanjali
Hatha Yoga Pradipika by Yogi Svatmarama
Yoga Yajnavalkya Saahita by Sage Yajnavalkya
Yoga Rahasya by Sage Nathamuni
quello di liberare il sé dalla schiavitù della Natura e diventare indipendenti.
(discipline interne), asana (posture), pranayama (esercizi di respirazione), pratyahara (controllo dei sensi), dharaea (concentrazione), dhyana Hatha Yoga Pradipika (meditazione) e samadhi (ultima integrazione). Questo testo contiene gli insegnamenti sullo yoga Questo testo sottolinea l’importanza di vivere una trasmessi a Parvati dal dio Shiva. vita disciplinata, secondo le antiche Questa tradizione è chiamata Hatha scritture, oltre alla pratica dello yoga, In origine, Yoga Yoga. In forma di testo, comprende per raggiungere i risultati desiderati. Rahasya o “I versi in sanscrito scritti dallo Yogi segreti dello Svatmarama. In totale ci sono 389 Yoga Rahasya Yoga” era scritto versi, divisi in quattro capitoli. In origine, Yoga Rahasya o “I in sanscrito, Hatha yoga significa “unione di due segreti dello Yoga” fu scritto in versi forze, chiamate ha e tha”. Esse sono in sanscrito, in versi. Gli note anche come praea e apana, che scorrono nei due nadis, chiamati ida e pingala. E’ attraverso la pratica del pranayama con i tre bandha che si ottiene questa unione. Il praticante raggiunge infine lo stato d’animo più elevato, chiamato samadhi. Per raggiungere questo stato occorre praticare: asana, praeayama, mudhra e nadanusandana.
Yoga Yajiavalkya Saahita
insegnamenti contenuti in quest’opera sono attribuiti a Sage Nathamuni, un santo Vaishnavita dell’India meridionale. Si ritiene che il testo sia andato perduto nel corso dei secoli, e ripreso dallo yogi Tirumala Krishnamacharya (1888-1989), proclamato come Padre dello Yoga moderno, a livello nazionale e
In questo testo sono riportati gli insegnamenti di yoga che il grande saggio Yajiavalkya trasmise alla moglie (e discepolo) Gargi. Presenta 462 versi, divisi in 12 capitoli o adhyayas. Secondo questo testo, l’unione del jevatma (anima individuale) con il paramatma (la coscienza universale) è lo yoga, che si chiama samadhi. Questo risultato viene raggiunto per mezzo dello yoga anoaiga, composto da yama (discipline esterne), niyama
M AGGI O - G I UG N O
Posizione del loto
2 0 1 5
n
23
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PATRIMONIO
internazionale. Fu un grande studioso di sanscrito, dio presente nel cuore di tutti gli esseri. Egli è il ricevette un’educazione formale in letteratura veda principio materiale e strumentale del mondo. Incita e materie affini. Nato nel Karnataka, ha scalato tutti gli esseri a compiere i loro doveri. Dopo aver l’Himalaya per raggiungere Kailash Manasarovar menzionato le sei ramificazioni della resa (prapatti), ed è stato discepolo dello yogi Ramamohana l’autore inizia la sua opera con questa affermazione: Brahmachari. Il suo testo presenta 267 versi, “si dice che le donne siano particolarmente adatte chiamati clokas, ed è diviso in quattro capitoli per la pratica dello yoga.” Le malattie e i disturbi introduzione, applicazione, riflessione, della mente e del corpo sono di parti e integrità dell’uomo… tre tipi - adhyatmika, adhibautika I disturbi del e adhidaivika. L’autore compie corpo e della Prakaraëädhyäya: I primi tre versi un’elaborata analisi del Pranayama e mente sono di tre sono una preghiera per gli insegnanti dell’uso della respirazione nell’asana. tipi: adhyatmika, di questo lignaggio. Gli insegnamenti Gli asana, che hanno un ruolo adhibautika e iniziano con l’introduzione di due fondamentale nel praeayama, adhidaivika tipi di yoga - bhakti (sentiero della vengono descritti con le varianti. devozione) e prapatti (percorso di Vengono trattate le finalità specifiche resa). Il Bhakti è lo yoga di otto rami mentre il degli asana, così come l’importanza dei bandha prapatti è lo yoga di sei rami. Gli otto rami del nel pranayama. Bhakti sono: yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharaea, dhyana e samadhi. Sono gli Viniyogadhyaya: il viniyogadhyaya, come lo stessi dell’antanga di Patanjali. Entrambi i percorsi yoga, si occupa di formazione, mantenimento e di yoga devono essere intrapresi solo con la grazia distruzione. Alcuni asana sono da fare prima che si divina di un guru. Afferma che Narayaea è il compia il 25° anno. Sono indicate anche restrizioni
INDIA PERSPECTIVES
n
24
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
sulla tipologia degli alimenti. Viene trattato il tema della cura dei disturbi fisici. Viene indicato uno schema di respirazione corretta per avere la meglio su alcuni disturbi. Anche la durata e la tipologia di pranayama devono essere esaminati dal precettore e trasmessi allo studente. Vimarcanadhyaya: nel Vimarcanadhyaya, come nello yoga, esiste la necessità di essere disciplinati, quando si intraprende la pratica yogica. La natura instabile della mente e del corpo L’autore descrive viene attribuita alle scorrette le asana che abitudini alimentari, che una donna devono essere corrette con incinta dovrebbe la meditazione e l’adorazione eseguire e della divinità. gli alimenti L’autore descrive le che dovrebbe asana che una donna assumere incinta dovrebbe eseguire e gli alimenti che dovrebbe assumere, secondo le circostanze. Per loro, il pranayama è l’unico rimedio per sbarazzarsi dei disturbi. Kaladhyaya: nel Kaladhyaya si parla di cosa porti una persona a considerare alcune questioni come favorevoli o no. Viene offerto un dettagliato resoconto sul comportamento umano che porta sulla cattiva strada. L’uomo deve guardarsi dalle insidie. S Sridharan è amministratore fiduciario di Krishnamacharya Yoga Mandiram, Chennai, e membro del Corpo Direttivo di MDNIY, Nuova Delhi
(Pagina a fianco): Padangustha Padma Utkatasana; Destra: Balasana
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
25
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
RECENSIONE
Guida pratica alla
vita sana
The Power of Yoga, di Yamini Muthana, spiega la profonda forza dello yoga e offre consigli utili per principianti e assidui praticanti
R
aramente, nell’elenco dettagliato di libri sullo yoga, si può notare un nome che raggiunge un equilibrio tra la tecnica e la filosofia, e The Power of Yoga di Yamini Muthana è una rarità. Muthana, per oltre 22 anni allieva del guru della pratica yoga BNS Iyengar con sede a Mysore, che gestisce anche il suo istituto di yoga in Bangalore, ha deciso di demistificare la natura profonda
INDIA PERSPECTIVES
n
26
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
(Nella pagina di fronte) Chakra - punti energetici del corpo; Sopra: rappresentazioni illustrate sequenziali semplificano la comprensione degli esercizi di yoga
dello yoga per renderlo più adatto ai numerosi aggiunge qualcosa in più a questo libro sono i appassionati di yoga del giorno d’oggi. Il suo riquadri “attenzione” e “importante”, che non libro è una riflessione esatta del suo pensiero, solo spiegano le sfumature di una determinata che passa al setaccio quante più asana, ma sottolineano anche filosofie possibili, avvolgendovi gli aspetti tecnici di queste. Ad Il libro si propone questa antica tecnica, per rivelare esempio, l’indicatore “attenzione” di demistificare la sua natura scientifica. Tuttavia, per la Matsyendrasana la profonda mantiene intatto l’aspetto dice che la torsione spinale forza dello yoga spirituale, con un’introduzione comprimerà il diaframma e renderlo adatto ai chakra e alla vera filosofia e la respirazione potrebbe ai praticanti dello yoga. essere limitata, salvandoci da di oggi Estremamente utile e facile un attacco di panico! Molti alla lettura, il contenuto è stato indicatori di attenzione come presentato nel modo più esauriente possibile, questi sono sparsi in tutto il libro, portando con l’aiuto di elenchi di voci, evidenziazioni, alla conoscenza dei lettori anche i dettagli sottotitoli e un ampio insieme di minuziosi, il che rende la lettura utile sia per i rappresentazioni illustrate sequenziali. Ciò che principianti che per i praticanti assidui.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
27
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
RECENSIONE
Oltre i confini
dello yoga
Yoga: Allineamento alla fonte, un documentario prodotto dalla PSBT e dal Ministero degli Affari Esteri, approfondisce le tipologie e i benefici dello yoga, intessendovi aspetti dello spiritismo indiano, per rafforzare la comprensione di questa antica scienza testo | Aarti Kapur Singh
L
’antica scienza indiana dello yoga, nome che deriva dalla parola Yuja Sankrit che significa legare, allineare e contenere, è diventata una delle pratiche olistiche più amate in tutto il mondo. Dalle palestre degli Stati Uniti ai salotti culturali in Cina, lo yoga è diventato uno degli esercizi e terapie più praticati. Milioni di persone in tutto il mondo, alla ricerca della salute olistica, praticano una qualche tipologia di yoga. Yoga: Allineamento alla fonte, un breve film documentario prodotto dalla Public Service Broadcasting Trust e dal Ministero degli Affari Esteri, diretto da Raja Choudhury, fa conoscere lo yoga al pubblico. Questo film analizza le origini dello yoga, il suo sviluppo e le pratiche, la sua integrazione con le religioni in India, la scienza che sta dietro di esso e la diffusione della sua popolarità in tutto il mondo. Illustra come lo yoga può rappresentare una serie completa di strumenti per la vita, per rimettere in equilibrio la mente e il
INDIA PERSPECTIVES
n
28
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
corpo e per arrivare ad un maggiore senso di consapevolezza. In 27 minuti, il film vi conduce in un viaggio affascinante attraverso l’evoluzione e il significato dello yoga, cercando di rispondere a domande importanti: che cos’è realmente lo yoga? Da dove viene? Quali sono i benefici per il vostro corpo e la vostra mente? Come si è diffuso in tutto il mondo? Può farvi vivere in armonia con il vostro io più profondo e la natura? Esso si sofferma sulle cinque kosha del corpo, asthangana (percorsi di otto membra) e sui quattro yoga della Bhagavad Gita. Si sofferma inoltre su come lo yoga sia più di una forma di esercizio fisico e analizza la sua identità in qualità di stile di vita. Lo yoga viene inteso solo in parte come disciplina legata esclusivamente alle asana o alle posture yoga. Come tale, in linea di massima, si ritiene che si possano ottenere benefici solo a livello fisico. La maggior parte delle persone non riesce a comprendere gli immensi benefici
Fotogrammi tratti dal documentario
dello yoga nell’armonia tra corpo, mente e respirazione. Quando si è in completa armonia con il proprio ambiente, il viaggio della vita è più sereno, felice e appagante. Il guru dello yoga BKS Iyengar parla a lungo dello sviluppo del pensiero e del cervello positivo. Il racconto di Sunaina Mathur, insegnante di yoga, sulle cinque discipline relative al modo in cui vi comportate e al vostro rapporto con il mondo, è intelligente In 27 minuti, il ed educativo. La parte film vi condurrà di Karan Singh, esperto in un viaggio politico, è avvenuta in affascinante maniera inaspettata, attraverso dal momento che molte l’evoluzione e persone non sono a il significato conoscenza del fatto che dello yoga studiasse questa scienza. Questo film non solo approfondisce la tipologia, la pratica,i benefici e la scienza dello yoga, ma in questo modo vi intesse alcuni aspetti dello spiritualismo indiano, per rinforzare la comprensione della scienza antica. Approfondendo i concetti di prakriti, purush, aham, srijan e aspetti analoghi della mitologia, il film sintetizza e integra la storia con la tradizione. Nello spiegare la storia del Yogasutra, il racconto finisce con la spiegazione del motivo per cui lo yoga funziona. Il film spiega i benefici dello yoga in modo approfondito e molto altro.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
29
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
MUSICA
Puristi e
appassionati
Parliamo degli eredi diretti delle gharana (scuola di musica classica indiana) di musica Hindustani, che hanno scoperto una nota potenziata, per conferire una nuova immagine alla musica classica testo | Shashi Priya
P
rima che Niladri Kumar, figlio del Una nuova sinfonia maestro di sitar Pandit Kartick Kumar, Giungere a un compromesso sulla purezza della iniziasse a strimpellare ipnotiche tradizione per le gharana di musica Hindustani inflessioni sulla versione elettrica del non è mai stato facile. Mentre il percorso dello suo sitar acustico, combatteva per aggiungere un zitar è stato segnato dagli ostacoli, la storia microfono allo strumento. Già nella seconda metà d’amore del sarangi (strumento ad arco della degli anni ’80, quando Niladri non aveva ancora musica etnica indiana) con l’electro-pop è inventato lo zitar, un’originale stato sommerso dalle critiche. La combinazione di sitar e chitarra, collaborazione di Suhail Yusuf Dato che i rampolli la modifica di questo strumento Khan, nipote di Ustad Sabri Khan, si fanno a corde, anche se lieve, provocò leggenda del sarangi, con la band carico delle numerose critiche. Il suo talento fu rock fusion Advaita, viene guardata gharana messo in dubbio e la sua potenza dall’alto in basso. Il 27enne Khan, tradizionali, venne ridicolizzata. “La gente ottava generazione di musicisti di l’innovazione e diceva che mi mancava la potenza sarangi della gharana Moradabad l’improvvisazione e per questo avevo bisogno di un Senia, confessa che molte persone diventano normali microfono, per aiutare la mia sitar”, hanno anche detto che il suo talento ricorda Niladri. con il sarangi è diventato impuro. All’incirca nel 2015: mentre si placano le Tuttavia, questo non lo ha scoraggiato e quindi furenti polemiche tra puristi e mavericks e la seguì gli adattamenti tecnici. Per amplificare le musica classica Hindustani amplia ulteriormente i note, Khan iniziò a utilizzare, sul suo sarangi, propri orizzonti, Niladri intrattiene il pubblico dei corde di violoncello più sottili al posto di concerti con i suoi meend amplificati (scivolare da quelle tradizionali. una nota all’altra), in cui le sue dita accarezzano lo zitar rosso fuoco, a cinque corde, al posto del sitar Il suono della musica a 20 corde. La musica classica indiana, Hindustani o
INDIA PERSPECTIVES
n
30
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Suhail Yusuf Khan suona la sua sarangi arrangiata M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
31
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
MUSICA
Niladri Kumar inventò lo zitar, un’originale combinazione di sitar e chitarra
Carnatica, è rimasta principalmente un’arte da “Un altro motivo che ha portato alla nascita del solista, con un solo cantante o strumentista che zitar era il fatto che quando collaboravo con artisti esegue una raga (scala). Anche il Jugalbandi (quando internazionali, il suono del mio sitar acustico collaborano due musicisti) non è un fatto frequente. diventava impercettibile, se suonato con strumenti Non stupisce, quindi, che il suono di strumenti elettronici come la chitarra elettrica e la batteria.” classici indiani venga soffocato quando Amaan e Ayaan, figli del viene suonato insieme ai suoni leggendario mucista di sarod Il sarod elettronici amplificati e gli adattamenti (strumento cordofono pizzicato), Ustad elettrico, con tecnici sugli strumenti classici indiani Amjad Ali Khan, non potrebbero che un pickup non rappresentano una sorpresa. Le essere d’accordo. Due anni fa, Amaan magnetico, con note del sarangi di Khan non facevano presentò un sarod del tutto nuovo ad un processore per eccezione. Esse venivano inizialmente uno sconcertato pubblico di musica chitarra, sopraffatte dagli strumenti rock, finché classica, al Blue Frog di Mumbai. crea oltre 100 toni egli sostituì le corde con quello del Questo sarod nero, dotato di un violoncello. In realtà, lo zio di Khan, pickup magnetico, passava attraverso Kamal Sabri, ha sostituito la quinta corda del suo un processore per chitarra, per creare oltre 100 sarangi con quella di un violoncello, per migliorare toni. “Nel corso degli anni abbiamo fatto del nostro la presa e il suono. “Il suono non cambia di molto, meglio per far sì che il sarod potesse raggiungere ma lo amplifica, e ci vuole meno tempo per prendere un nuovo pubblico, che forse non andrebbe a un il tono”, dice Sabri. Kumar concorda, aggiungendo, concerto di musica classica”, dice Amaan.
INDIA PERSPECTIVES
n
32
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Amaan Ali Khan (sopra) e suo fratello Ayaan hanno inventato il sarod elettrico
Tutto il mondo è un palcoscenico
SEQUENZE DI CAMBIAMENTO Sarod Elettrico: Con un pick up magnetico, passa attraverso un processore per chitarra, per creare oltre 100 toni. Sarangi con corde di violoncello: corde di violoncello più sottili al posto di quelle tradizionali, per amplificare le note. Zitar: cinque corde e un pick up magnetico lo pongono all’altezza dei suoni amplificati degli strumenti occidentali.
Dato che i rampolli delle gharana tradizionali si fanno carico del loro regno, l’innovazione e l’improvvisazione si fanno strada nella musica classica Hindustani. “Non voglio classificare la mia musica, io voglio solo suonare”, dice Kumar, che ha lavorato con artisti del calibro del maestro di tabla Zakir Hussain, il leggendario chitarrista inglese John McLaughin e il bassista svedese Jonas Hellborg. Amaan e Ayaan hanno collaborato anche con gli Allman Brothers, il chitarrista Derek Trucks, lo scrittore americano di canzoni popolari, Carrie Newcomer e Rahim Alhaj, il musicista di oud che ha ricevuto una nomination ai Grammy. “Siamo in grado di collaborare con musicisti di tutto il mondo senza affievolire il contenuto. La musica è un linguaggio universale, in quanto trascende i confini e avvicina le persone, non le divide in classi”, dice Amaan.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
33
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
Le maestose
rovine di Hampi
Questo sito, patrimonio mondiale dell’UNESCO, ex capitale dell’antico impero Vijayanagara, faceva parte dei nove siti Patrimonio Mondiale inclusi nel bilancio di previsione dell’India annunciato di recente per la restaurazione
HAMPI
KARNATAKA
INDIA PERSPECTIVES
n
34
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Tempio di Virupaksha
BUONO A SAPERSI PERIODO MIGLIORE PER LA VISITA Novembre-febbraio C OME ARRIVARE L’aeroporto Hublisi trova a 144 km di distanza. Prendere un treno per Hospet, a 12 km di distanza. Dalle maggiori città partono bus regolari che fanno sempre la stessa rotta. DA VEDERE ANCHE Dibba, Hampi, Tempio della Scimmia
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
35
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
INDIA PERSPECTIVES
n
36
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Nella pagina precedente: la carrozza in pietra nel Tempio di Vitthala, un simbolo di Hampi Sopra: Una scultura del Dio Krishna al Tempio di Hazara Rama
C
ostellata da antiche rovine, Hampi rappresenta la fusione unica della bellezza della natura rocciosa e dell’intensità della storia religiosa. Milioni di anni di attività vulcanica ed erosione hanno dato origine a questo affascinante paesaggio. Mentre gran parte dell’architettura è ispirata all’impero Vijayanagara (1336-1646), ci sono alcune costruzioni che precedono quest’epoca, come i templi Jain, sulla collina Hemakuta. Hampi presenta un nucleo di 41,8 kmq, ma con la zona cuscinetto, raggiunge i 236 kmq. Il sito si sviluppa a nord e a sud del fiume Tungabhadra, che collega i due quartieri. Le rovine sono divise in due zone principali: il Sacred Centre (Centro Sacro) intorno all’Hampi Bazaar e il Royal Centre (Centro Regio), verso Kamalapuram.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
37
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
Racconti dei templi
Con le loro ampie dimensioni, decorazioni sovrabbondanti, sculture audaci ma delicate al tempo stesso, colonne imponenti, splendidi padiglioni e tradizionali rappresentazioni del Ramayana e del Mahabharata, i templi di Hampi rappresentano una categoria a parte. Ognuno ha la sua particolarità. Sulle pareti del Tempio Malyavanta Raghunathaswamy ci sono rappresentazioni interessanti di creature marine. Virupaksha è il più grande tempio presente qui ed è stato ampiamente rinnovato. Le sue nove gopurams (torri) si elevano al di sopra di tutte le costruzioni di Hampi. Il Tempio di Vitthala, con i massicci monoliti di Lakshmi, Narasimha e Ganesha, è molto famoso. I suoi pilastri sottili, se colpiti, emettono suoni. Il complesso dell’imponente
In alto: paesaggio di rovine dietro il Tempio Vitthala Sopra: statua di Lakshmi Narasimha vicino al Tempio di Krishna (Nella pagina di fronte): Tempio di Virupaksha INDIA PERSPECTIVES
n
38
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
39
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
A sinistra e in basso: antiche rovine delle scuderie di elefanti reali
INDIA PERSPECTIVES
n
40
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
scultura in pietra, che rappresenta una carrozza, è un simbolo di Hampi. Il complesso del Tempio di Hazara Rama presenta affreschi raffinati, un cortile tentacolare e ben posizionato con giardini. Il Ramayana è rappresentato da oltre mille sculture. Il complesso del Tempio di Krishna è stato scoperto di recente, i lavori di restauro sono ancora in corso. Sul lato orientale del tempio c’è una cisterna consacrata, o Pushkarani
Alto livello architettonico
Ci sono palazzi, strutture acquatiche, antiche strade del mercato, padiglioni reali, edifici della tesoreria e altro. La “zona regia”, che si sviluppa su 59.000 mq, comprende mura fortificate, porte e torri, palazzi, scuderie e un bellissimo campanile. Un gran numero di acquedotti in pietra uniscono circa 20 pozzi e stagni. In realtà, l’intera Hampi è attraversato da una rete di canali di irrigazione di varie dimensioni che si
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
41
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
A sinistra: antiche rovine sulla collina Hemkunta Sotto: Tramonto al Tempio di Malayvanta Raghunath Destra: Tempio di Krishna
INDIA PERSPECTIVES
n
42
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
allacciano a tutti gli edifici - templi, palazzi – e ai terreni agricoli... Questi sono ancora utilizzati per l’irrigazione. Il Palazzo della regina si trova al centro della recinzione zenana (area femminile) ed è il più grande palazzo le cui fondamenta sono scavate tra le rovine di Hampi. Da non perdere il Lotus Mahal, situato all’interno, l’area di
socializzazione riservata alle donne reali. Sulla cupola centrale è scolpito un bocciolo di loto. Gli archi, il balcone e la costruzione a cupola fanno pensare a un bocciolo di loto semiaperto. Nelle vicinanze si trovano le scuderie degli elefanti, una serie di magnifiche strutture in pietra. La porta di Bheema è un imponente edificio che prende il nome dal possente Bheema, uno dei cinque Pandava del Mahabharata. Raffigura Bheema con la moglie Draupadi, unitamente a scene tratte dal poema epico. L’ingegno del progetto di questo edificio è stata oggetto di lode sembra come un punto cieco, ma presenta curve improvvise che, rendevano difficile, per un esercito aggressore su cavalli ed elefanti, il destreggiarsi con al suo interno. Il Mahanavami Dibba è un’altra struttura da vedere, costruita su più livelli, in cima alla quale i re erano soliti fare dicorsi pubblici.
Come muoversi
I visitatori trovano più semplice esplorare la città di Hampi su due ruote, disponibili a noleggio. L’Hampi
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
43
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ISTANTANEE
INDIA PERSPECTIVES
n
44
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Sopra: uno dei complessi al Tempio di Vitthala Destra: raffinate sculture tra le rovine (Pagina precedente): Paan Supari Bazaar fuori dal Tempio di Hazara Rama
Bazaar riunisce la maggior parte dei ristoranti di prelibatezze indiane, come l’idli, il dosa e il pasti thali (varietà di verdure, curry e pane). Vengono offerte anche prelibatezze occidentali. Portate a casa gioielli e tessuti ricamati dalle tribù nomadi Lambani. Pezzi di tessuto dai colori intensi vengono messi insieme, come un collage, su scialli, portafogli, borse, gonne e copriletti, con pezzi di specchio e conchiglie cipree, per renderli ancora più belli.
Futuro luminoso
L’Archeological Survey of India, circolo di Bangalore, sta lavorando per migliorare le strutture ricettive di Hampi, garantendo un paesaggio rinnovato, un’estetica migliore, strade più ampie, bagni puliti, connettività Wi-Fi e telecamere a circuito chiuso, oltre a un impegno maggiore per la conservazione e il restauro.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
45
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
INNOVAZIONE
Domare lo spirito
del pino
Una ONG indiana ha scoperto un uso proficuo degli aghi di pino, un tempo causa di numerosi incendi in collina: la produzione di energia elettrica testo | Siddharth M Joshi
INDIA PERSPECTIVES
n
46
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Q
uando ero un ragazzino, la mia casa incontrollabile. Qualunque sia il motivo, questi di Almora, sulle colline Kumaon rappresentano un’enorme minaccia per la giungla e dell’Uttarakhand, era circondata da per il sistema ecologico. una fitta distesa di alberi di pino. Ogni Rajnish Jain e sua moglie Rashmi, osservandoli volta che soffiava una brezza da sud, da vicino per tutti questi anni, sono stati i cosi sentiva il noto odore delle resine. In alcune notti fondatori dell’organizzazione non-profit AVANI. d’estate, la foresta sarebbe andata Hanno deciso di ampliare il campo in fiamme. Passarono gli anni e la d’azione del loro stabilimento rurale È stato dimostrato distesa verde cominciò a ridursi, volontario e di impegnarsi nello che gli aghi di pino tanto che, dopo una recente visita, “sfruttamento dell’energia distruttiva” potrebbero essere sono rimasto scioccato dal fatto che degli aghi di pino nel villaggio utilizzati come gli alberi rimasti si potevano contare. Berinag, nel distretto di Pithoragarh materia prima per Ci è voluto un po’ prima di capire dell’Uttarakhand. L’ONG sognava un gassificatore che la colpa era degli aghi di pino, o di sviluppare una tecnologia che di biomassa, pirul, come li chiamiamo noi. Questi, utilizzasse l’abbondanza di aghi per produrre a causa del loro alto potere calorifico di pino, in linea con il motto di elettricità e bassa densità, sono altamente costruire capacità e sviluppo rurale infiammabili. E il tappeto di aghi di sostenibile. Questa ambiziosa pino, che si forma nel sottobosco, fa sì che l’acqua aspettativa si è affermata come “elettricità”. piovana non venga assorbita dal terreno, ma scorra In zona sono conosciuti come Saur Urja, a causa giù, lungo il pendio. del loro soddisfacente lavoro con l’energia solare, A volte gli abitanti dei villaggi li bruciano, per che ha visto l’elettrificazione di 25 villaggi. eliminare gli arbusti indesiderati, e altre volte, Jain ha presentato in vari posti la sua ipotesi per negligenza, il fuoco si espande in modo di utilizzare gli aghi di pino come “foraggio” per
Lavori al sul gassificatore da 9 kw
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
47
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
INNOVAZIONE
commercialmente l’energia elettrica così prodotta la creazione di energia elettrica, ma è stata respinta e collegarsi con le reti elettriche esistenti. I fondi ovunque, per motivi di impraticabilità. “Tutti sono stati messi a disposizione da organizzazioni dicevano che la densità degli aghi di pino era troppo bassa”, racconta Jain. Senza possedere una formazione quali la Acumen Funds, con sede a New York, e fu firmato un accordo di acquisto di energia (PPA) nel campo della ricerca scientifica, ha continuato ad con l’UPCL, e il dipartimento forestale rilasciò un effettuare esperimenti di sua iniziativa e, alla fine, è riuscito a superare il problema della densità, tagliando permesso per la raccolta di aghi di pino su larga scala. Infine, nel villaggio di Chachret, gli aghi di pino in pezzi più piccoli, e a nel distretto di Pithoragarh, fu installato sviluppare una tecnologia che sta per L’obiettivo un impianto commerciale di 120 kw. essere brevettata. Con questo successo, è quello di Da quel momento in poi, circa duemila è stato dimostrato che gli aghi di pino generare energia unità sono state collegate alla rete potrebbero essere utilizzati come pulita, posti elettrica. Questo mira a generare energia materia prima per un gassificatore di di lavoro e pulita, posti di lavoro e ripristinare biomassa, per produrre elettricità. Ma ripristinare la la biodiversità, contenendo gli il lavoro era solo agli inizi. biodiversità, incendi boschivi. AVANI istituì un impianto contenendo gli “Un addetto alla raccolta di aghi sperimentale completamente operativo incendi boschivi di pino può racimolare fino a 25,000 di 9 kw, all’interno del campus, che nella zona rupie al mese (circa 370 euro) visto ha funzionato in modo favorevole. che li paghiamo a un tasso di 1 rupia Dei 9 kw di energia elettrica prodotta, per kg (0,01EUR/Kg). Nella stagione della caduta, l’1,5 kw è stato utilizzato per avviare il sistema, le foreste appaiono ricoperte con un enorme e il resto era disponibile per altri usi produttivi, numero di aghi di pino. Quasi 1.200 tonnellate in come la saldatura e la calandratura. Facendo un meno di 200 ettari di terreno boschivo”, spiega ulteriore passo avanti, nel 2012 l’ONG ha istituito Jain. La proposta ha offerto possibilità di lavoro l’Avani Bio Energy Pvt Ltd, al fine di utilizzare Aghi di pino utilizzati come materia prima per il gassificatore di biomassa
INDIA PERSPECTIVES
n
48
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
A sinistra: il gassificatore da 120 kw; destra: carbone in cottura
ai disoccupati e alle donne della zona. Un team di è la mancanza di una cultura industriale nel settore, tecnici locali, addestrati da Jain in persona, effettua a causa della quale le persone sono scoraggiate le operazioni con destrezza. Inoltre, il processo di dal partecipare in maniera attiva. “I giovani non gassificazione produce un sottoprodotto - carbone vogliono raccogliere aghi di pino. Piuttosto in polvere di alta qualità che, a sua volta, viene preferirebbero andare via dal paese per spostarsi in convertito in mattonelle di carbone. paesi più grandi o nelle città”, pensa Queste vengono utilizzate come Jain, riguardo a un problema che lo L’uso delle combustibile di massimo livello per le colpisce, una questione più profonda, mattonelle cucine rurali, che prendono facilmente quella dell’emigrazione. garantisce migliori il posto del legno, salvando le foreste. AVANI Bio Energy Pvt Ltd si condizioni di L’uso delle mattonelle garantisce prepara ad espandersi e a restringersi. salute per le un migliori condizioni di salute per le Jain afferma, “le unità più piccole donne, che quindi donne, che quindi cucinerebbero in sono più semplici da gestire e hanno cucinerebbero un ambiente senza fumo. Sono meno la capacità di raggiungere i villaggi in un ambiente costose rispetto ad altri combustibili e più in profondità. L’idea è quella di senza fumo possono essere acquistate in contanti o coinvolgere gli imprenditori locali, barattate con aghi di pino. Le località che possono controllare e gestire i cicli che hanno accolto l’iniziativa con la donazione di degli approvvigionamenti, le operazioni e la vendita terre, sono molte le sfide. La più grande tra queste al dettaglio del carbone.”
Un addetto alla raccolta di aghi di pino può guadagnare fino a 25,000 rupie al mese (circa 370 euro) visto che la tariffa è 1 rupia al kg (0,01EUR/Kg). Nella stagione della caduta, le foreste appaiono ricoperte da un enorme numero di aghi di pino. Quasi 1.200 tonnellate in meno di 200 ettari di terreno boschivo” Rajnish Jain, co-fondatore dell’organizzazione no-profit AVANI M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
49
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
INNOVAZIONE
Migliorare gli
standard di vita
Il Ladakh Ecological Development Group (LEDeG) sfrutta l’energia solare per apportare miglioramenti alla vita invernale della fredda zona desertica dell’Himalaya, nell’India occidentale
INDIA PERSPECTIVES
n
50
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
CittĂ di Kargil
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
51
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
INNOVAZIONE
Progetti e tecniche di isolamento per ridurre al minimo la perdita di calore nelle case del Ladakh
L
a casa solare passiva (in inglese Passive La zona è stata giudicata ben posizionata in termini Solar House, PSH), un approccio/ di radiazione solare complessiva. Qui, in un anno, ci concezione architettonico, sensibile al sono 250-300 giorni senza nuvole e l’energia solare clima, che comprende caratteristiche complessiva media annua, su un piano longitudinale, quali l’orientamento degli edifici, i dispositivi varia da 5,530 a 6,360 Wh/m2 al giorno. Tuttavia, di ombreggiatura e l’utilizzo di per PSH, il dato critico riguarda la adeguati materiali da costruzione, radiazione solare complessiva durante L’obiettivo è quello è stato introdotto nella zona transi mesi invernali, con un’inclinazione di di massimizzare himalayana del Ladakh, nella zona poco 90°, in quanto le mura della casa sono l’acquisizione del piovosa della propaggine maggiore orizzontali. Dati dettagliati in materia calore del sole e dell’Himalaya, al fine di utilizzare di energia solare, raccolti nella zona, immagazzinare l’energia del sole e risparmiare l’energia longitudinalmente, con un’inclinazione l’energia solare da utilizzare per il riscaldamento, di 20/35/50 e 90°, rivelano che l’energia all’interno il raffreddamento e l’illuminazione solare complessiva media annua è dell’edificio interna degli edifici. L’obiettivo è quello minima con un’inclinazione di 90°, con di massimizzare l’acquisizione di calore 4.300 Wh/m2 al giorno, che equivale a del sole, creare delle riserve per la distribuzione del 1,230 Wh/m2 al giorno in meno rispetto all’energia calore, immagazzinare l’energia solare all’interno catturata sul piano longitudinale. dell’edificio e sfruttare al meglio le perdite di calore Comunque, se si considerano i dati del mese di nelle condizioni climatiche invernali. picco invernale (novembre-febbraio), la radiazione
INDIA PERSPECTIVES
n
52
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
solare media complessiva, con un’inclinazione di 90°, è di 5,417.5 Wh/m2 al giorno, che equivale a 1,735 Wh/ m2 al giorno in più rispetto al piano longitudinale. Allo stesso modo, durante il picco dei mesi estivi (maggio-agosto), la radiazione media è di 3,090 Wh/ m2 al giorno, circa il 42% in meno rispetto ai mesi invernali. Per SPH, questa elevata variazione stagionale è positiva, perché durante i mesi invernali, fornisce il massimo dell’energia. Durante l’estate, l’abbassamento dell’irraggiamento rilevato, aiuta ad evitare il surriscaldamento, per via dell’isolamento del muro e del tetto. Per PSH, l’irraggiamento complessivo effettivo, in un a zona specifica, differisce significativamente da casa a casa. Nelle piccole città, ad alta densità di case, le conseguenti ombre prodotte dagli edifici possono rappresentare un altro problema per la raccolta della radiazione solare disponibile. Inoltre, nelle zone di montagna, le case costituiscono piccoli gruppi e sono costruite sulle pendici meridionali. All’opposto, nel Ladakh, dotato di un immenso potenziale di energia solare e imprigionato da sei-sette mesi di condizioni climatiche glaciali, raccogliere questa risorsa naturale, abbondante, sicura, conveniente e inesauribile, diventa un imperativo per il riscaldamento
e altre esigenze quotidiane. Il Gruppo per lo Sviluppo Ecologico del Ladakh (LEDeG, in inglese Ladakh Ecological Development Group), una ONG, è da tempo coinvolta nello sfruttamento dell’energia solare tra varie avversità naturali. L’architettura solare passiva per il riscaldamento si propone di raccogliere la radiazione solare durante il giorno. Le condizioni geo-climatiche, aride e inospitali, forniscono un riscaldamento della biomassa insufficiente per far fronte alle temperature. Durante i mesi invernali il riscaldamento degli ambienti diventa necessario per la sopravvivenza. La vulnerabilità energetica è ampiamente riconosciuta come fattore di rinforzo della povertà. Qui la maggior parte delle persone non hanno accesso a servizi energetici garantiti e basilari, e molto dipende dagli input energetici basati sulla biomassa. Il deficit di legna da ardere e i costosi combustibili convenzionali, importati, si traducono in una situazione di elevata vulnerabilità energetica. Le case del Ladakh sono termicamente poco efficienti e la temperatura delle stanze scende al di sotto dei -10°C. A seconda della convenienza e della disponibilità, per far fronte a queste temperature vengono utilizzate le tradizionali chullahs (stufe), alimentate con sterco di vacca, legno e cespugli,
CONOSCERE LE TECNICHE Trombe Wall (TW) o parete solare: telaio della finestra a doppio vetro, orientato a sud, per il massimo assorbimento di calore durante il giorno, di fronte al muro di cemento verniciato di nero (8”1’) [pareti, tetto e pavimento coibentati]. Il calore viene diffuso lentamente nella stanza e viene sprigionato durante la notte. L’aria nello spazio tra il vetro e la parete diventa calda, e circola all’interno della stanza attraverso i fori, situati nella parte inferiore e superiore della parete. Acquisizione Diretta (Direct Gain, DG): grandi finestre con doppi vetri, orientate a sud, pareti, tetto e pavimento coibentati. La luce del sole viene assorbita dai materiali della casa che si scaldano, trattengono il calore e lo diffondono nuovamente, con il conseguente riscaldamento dello spazio. Oltre 500 case hanno ricevuto il sostegno di LEDeG
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
53
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
INNOVAZIONE
LEDeG tenta di potenziare le stufe per ridurre l’uso delle limitate risorse naturali
oltre a kerosene e/o sistemi di riscaldamento a GPL. di energia. Oltre 508 famiglie nei distretti di Leh e L’estensione dello scarso utilizzo delle risorse naturali, Kargil hanno ricevuto il supporto tecnico e il materiale provoca danni ambientali irreparabili. L’inquinamento da costruzione da LEDeG, per costruire case solari atmosferico è un altro pericolo. Il LEDeG ha tentato di sovvenzionate da ONG internazionali, tra cui il Gruppo favorire l’uso di energia solare, tecniche di isolamento per le energie rinnovabili Ambiente e Solidarietà e il basate sulle risorse locali, stufe potenziate e progetti gruppo olandese, Organizzazione interreligiosa per la architettonici. Tramite vari progetti e tecniche di cooperazione allo sviluppo. isolamento è stata sviluppata la tecnologia Trombe Con eccezionali effetti ambientali, sociali, finanziari, System, sul principio dell’acquisizione solare sulla salute, l’igiene e l’energia, l’architettura passiva e sulla minimizzazione della perdita solare passiva sta guadagnando popolarità Oltre 508 di calore. nei villaggi più remoti del Ladakh. Il LEDeG famiglie nei Nel 1984, LEDeG, in collaborazione con cerca costantemente di far conoscere, distretti di Ladakh Project, installò 75 sistemi solari a tutti gli interessati, questa tecnologia Leh e Kargil, passivi, a scopo dimostrativo. Dopo due e il suo impatto di lunga durata sulla in Ladakh, decenni, l’architettura solare passiva ha visto crescita equilibrata e sulla salute generale. hanno ricevuto una crescita senza precedenti – le ONG, Un’osservazione approfondita dell’iniziativa il sostegno di l’esercito e il governo locale hanno adottato rivela una notevole diminuzione, di circa il LEDeG la tecnologia. 65%, del consumo di legna da ardere, di quasi Dal 2003 al 2014, con il sostegno della due tonnellate di biomassa. Lo sradicamento Indo-Canadian Environmental Facility (ICEF), sono dei pochi cespugli selvatici è ridotto al minimo, state costruite 116 case, con la tecnologia di acquisizione consentendo un processo di rigenerazione per contenere diretta Trombe, nei remoti villaggi della zona di la desertificazione, oltre ad un notevole risparmio Changthang di Durbuk, nel distretto di Leh. Per ogni della quantità di sterco usato per aumentare la fertilità casa vengono modernizzate due stanze; una con la del suolo e la capacità della composizione sabbiosa del tecnologia Trombe e un’altra con l’acquisizione diretta terreno di trattenere l’umidità.
INDIA PERSPECTIVES
n
54
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
PIETRA MILIARE
La strada verso un
futuro radioso
L’India sta cercando di costruire legami commerciali tra Tripura e Bangladesh per promuovere amichevoli rapporti di vicinato. Ciò contribuirà all’integrazione del resto del Nord Est nell’economia indiana e a spianare la strada al commercio con l’Asia sudorientale
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
55
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PIETRA MILIARE
I
n generale, la libertà politica migliora le aderì all’Unione Indiana, nel 1949. Così Tripura, come opportunità economiche. Tuttavia, ci sono la conosciamo oggi, non possiede uno sbocco sul casi in cui i territori di recente indipendenza si mare, sui tre lati confinanti con il Bangladesh, mentre trovano ad essere più poveri di prima. Questo agli altri stati del Nord Est è stato concesso con un è ciò che è successo, nel 1947, alla zona nordpiccolo collegamento geografico con il resto del Paese, orientale dell’India. Il Paese ottenne attraverso il “collo di pollo”. l’indipendenza dal dominio britannico Le conseguenze economiche Il mercato possiede e presero coscienza del concetto di di questi cambiamenti sono state il potenziale per “vita e libertà”, come suggerito dal devastanti. I nuovi mezzi di trasporto rivoluzionare il primo Primo Ministro dell’India, ma la interruppero i vecchi modelli commercio bilaterale spartizione e la conseguente creazione economici e distrussero quasi gli e migliorare del Pakistan orientale (liberato ecosistemi commerciali della zona. sensibilmente gli nel 1971 per diventare l’attuale Furono interrotti i collegamenti standard di vita Bangladesh) significava che, da un stradali che, da nord-est, passavano delle popolazioni di giorno all’altro, gran parte della nuova attraverso il Pakistan orientale; confine in entrambi nazione si ritrovò ad essere tagliata il segmento ferroviario di Assam i Paesi fuori dal “continente”. venne tagliato fuori dalle ferrovie L’ex-regno di Tripuri ricevette un indiane; la produzione dello iuta del trattamento iniquo. Nel 1947, parte dell’antico regno, Bengala venne decapitata e la perdita di del porto di direttamente sotto la corona britannica, divenne Chittagong significava che le industrie indiane del l’attuale Bangladesh, mentre il resto del territorio tè e del legno dovevano seguire il tortuoso percorso
Il Border Haat (mercato di confine) è stato inaugurato il 13 gennaio 2015 dal Ministro di Stato (Carica Indipendente) per il Commercio e l’Industria, Nirmala Sitharaman e dal Ministro del Commercio del Bangladesh, Tofail Ahmed
INDIA PERSPECTIVES
n
56
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
In senso orario, dall’alto: si mercanteggia al Border Haat; Spazio preposto per l’Haat; Agartala, sede del controllo al confine tra India e Bangladesh
del porto di Calcutta (oggi Kolkata). E’ solo quando si comprende la portata del disordine provocato durante la spartizione che si può apprezzare l’importanza del primo border haat (mercato di confine) tra India e Bangladesh, istituito nel Tripura. Il mercato possiede il potenziale per rivoluzionare il commercio bilaterale e migliorare sensibilmente gli standard di vita delle popolazioni di confine in entrambi i Paesi. Inaugurato il 13 gennaio, dal Ministro di Stato (Carica Indipendente) per il Commercio e l’Industria, Nirmala Sitharaman, e dal Ministro del Commercio del Bangladesh, Tofail Ahmed, questo mercato si trova nel distretto meridionale di Tripura, sul versante indiano, e nel distretto di Feni, sul versante del Bangladesh. Apre una volta a settimana e i cittadini di entrambi i Paesi, che vivono entro un raggio di 5 km, possono commerciare beni e raccolti di produzione locale. La specialità – vengono accettate le valute di entrambi i Paesi e non vengono imposte le tasse locali sulla vendita di 16 prodotti stabiliti, che comprendono raccolti, spezie,
prodotti minori del bosco (legno escluso), pesce, latticini, prodotti avicoli e oggetti di fabbricazione artigianale. Nel Tripura sono stati organizzati altri quattro border haats uno nel distretto di Sipahijala, due a Dhalai ed un quarto nella zona settentrionale di Tripura. Dunque non è un caso che il Tripura si stia preparando a diventare un punto cruciale. Storicamente, la zona era un’unità economica integrata ed è nell’idoneità delle cose che furono ripristinati i collegamenti commerciali e per la comunicazione, esistenti prima della spartizione, per sfruttare tutto il potenziale della zona. La stabilità politica (in India e in Bangladesh) e lo sviluppo delle infrastrutture (ad esempio il collegamento ferroviario AkhaurahAgartala) saranno altri fattori chiave. Se questi fattori possono essere allineati e i legami Tripura-Bangladesh rafforzati, l’intero progetto può essere esteso rapidamente, fino a portare il resto del Nord Est nel suo raggio d’azione. A sua volta, per l’India questo può servire ad aprire la strada verso l’Asia meridionale, come previsto nel North East Vision Plan del 2020.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
57
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
PIETRA MILIARE
Primo vaccino autoctono
contro il rotavirus
Rotavac, prodotto in India, dovrebbe contribuire a ridurre significativamente le morti infantili nel Paese e in altre parti del mondo
Il lavoro è stato elogiato come esempio delle competenze indiane nella ricerca di qualitĂ
INDIA PERSPECTIVES
n
58
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Il Primo Ministro indiano, Narendra Modi, in occasione del lancio di Rotavac
L
a causa più comune di dissenteria acuta vaccino. Questo è il terzo vaccino del genere contro tra i bambini ha trovato una soluzione il Rotavirus, disponibile a livello globale e, ai prezzi autoctona, sotto forma del vaccino correnti, il più economico. Rotavac, che è stato lanciato a marzo dal Attualmente le società straniere vendono in Primo Ministro, Narendra Modi. Sviluppato da India i vaccini contro il Rotavirus a 1,100 rupie una società di Hyderabad, la Bharat Biotec India per dose (circa 16 EUR), mentre la Bharat Biotech Limited, si prevede che possa contribuire a ridurre propone di vendere il Rotavac a 63 rupie per dose significativamente le morti infantili (circa 1EUR), al governo indiano e ad dovute a dissenteria da rotavirus, in altri Paesi a basso reddito. La Bharat Biotech India e in altre parti del mondo. Ogni Il Primo Ministro ha sottolineato ha proposto anno il Rotavirus, che è mortale, che l’India si contraddistingue per la vendita del provoca oltre 4.500 decessi in tutto il le grandi dimensioni e la diversità, e Rotavac a 63 rupie mondo e 1.100 morti in India, tra cui continua ad affrontare una serie di per dose (circa 80.000 bambini. sfide socio-economiche. Egli sperava 1EUR), il vaccino Il successo del lancio del primo che lo sviluppo del vaccino in India contro il Rotavirus vaccino sviluppato e prodotto avrebbe stimolato livelli più elevati più economico a a livello locale, risultato della delle attività di ricerca, sviluppo e livello globale partnership tra il Dipartimento produzione, non solo nella scienza di Biotecnologie, Bharat Biotech e medica, ma anche in altri settori diverse organizzazioni, indiane e internazionali, avanzati, della scienza e della tecnologia. è l’effetto di un tentativo di diffusione durato Riguardo alla tecnologia di Rotavac, la Bharat oltre 25 anni. Biotech ha depositato quattro brevetti a livello La Bharat Biotech India Limited, selezionata mondiale in oltre 20 Paesi. nel 1997-98 dall’India-US Vaccine Action La loro struttura nella Genome Valley, a Programme e da procedure governative standard, Hyderabad, possiede una capacità produttiva si è impegnata nello sviluppo e nella produzione del assegnata di 300 milioni di dosi all’anno.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
59
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
SUCCESSO
Il grande boom
dell’animazione
L’animazione indiana sta vivendo una particolare fase di crescita, essendo in costante evoluzione in un settore a sé. A guidare questo cambiamento ci sono i supereroi animati di oggi: Chhota Bheem, Hanuman, Little Krishna... testo | Nidhilekha Sahai
I personaggi d’animazione indiani sono tratti, in gran parte, dalla mitologia
INDIA PERSPECTIVES
n
60
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Un fotogramma da Kochadaiiyaan, il primo film in 3D con funzione motion capture (cattura del movimento)
D
al primo film d’animazione di fermo di lingua inglese, a basso costo di produzione immagine, creato da Dadasaheb e con attrezzature all’avanguardia, unita alla Phalke, padre del cinema indiano, bassa richiesta sul mercato interno, ha portato nel 1941, a Chhota Bheem, una serie alla nascita di Mumbai, Chennai, Bangalore, televisiva d’animazione, di commedia-avventura, Hyderabad e Trivandrum come principali centri di lanciata nel 2008 dalla Green Gold Animation animazione in outsourcing del Paese. Inc., l’animazione indiana ha percorso un lungo Inoltre, in India gli animatori hanno cammino negli ultimi sette decenni. contribuito a film di popolarità Nonostante le opere del passato, globale, come “Life of Pi and Gli animatori nel campo dell’animazione, come lo Prometheus”. Negli ultimi anni, gli indiani hanno storico film d’animazione Ek Aur animatori indiani stanno accostando offerto il loro Anek Ekta realizzato nel 1974 dalla le competenze tecniche alla creatività, significativo Films Division of India e le serie TV per realizzare le proprie produzioni. contribuito in animate di successo, come Ghayab Nel 2005, l’uscita di Hanuman, il favore di colossi Aya, rappresentarono un solido inizio primo film indiano d’animazione in globali come dell’animazione in India, la grande 2D, ha segnato l’inizio della creazione Walt Disney richiesta di competenze tecniche, di contenuti localizzati. Il film da parte delle case di produzione ruota intorno a Hanuman, uno dei straniere, hanno limitato la fioritura del settore personaggi principali del poema epico Ramayana. dell’animazione indiana. Nel 2008, Bollywood ha tentato di creare Nel corso degli anni, gli animatori indiani il suo primo film di animazione commerciale, hanno contribuito in modo significativo alla Roadside Romeo. Prodotto dalla Yash Raj Films creazione di personaggi d’animazione e alla e distribuito da Disney India, il film è stato un fornitura di effetti speciali per i colossi globali piccolo passo verso la proprietà dei contenuti quali Walt Disney, Warner Brothers, Sony, Pixar nell’animazione indiana. Il primo film indiano di e Dreamworks. La grande quantità di forza lavoro Kireet Khurana Toonpur Ka Superhero (2010),
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
61
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
SUCCESSO
Little Krishna ha riscosso un enorme successo; Sotto: Roadside Romeo è stato il primo film d’animazione commerciale di Bollywood
basato sulla combinazione di live action e animazione in 3D, interpretato dagli attori di Bollywood Ajay Devgn e Kajol, ha ottenuto un discreto successo. “Arjun: il principe guerriero”, un film d’animazione diretto da Arnab Chaudhuri e prodotto da UTV Motion Pictures e Walt Disney Pictures, uscito nel 2012 in India e negli Stati Uniti, è stato lodato per il suo contenuto e per la produzione. Il 2014 ha visto l’uscita del primo film in 3D motion capture (cattura del movimento), Kochadaiiyaan, insieme a Chaar Sahibzaade e Mighty Raju: Rio Calling. Sul piccolo schermo, personaggi locali come Krishna, Ganesha e Chhota Bheem stanno lentamente superando Tom & Jerry, Braccio di Ferro e Doraemon. Ashish SK, AD della Big Animation (I) Pvt Ltd, che ha creato la serie di Little Krishna, spiega che la mitologia era un buon punto di partenza, perché, come citato in un rapporto sui media, “Ogni volta che si crea un personaggio, probabilmente devi
INDIA PERSPECTIVES
n
62
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
investire un determinato importo due o tre volte per trasformare il personaggio in un marchio”, quindi per ridurre al minimo i rischi, “si utilizzano tutte le storie e i marchi che esistono già”. La serie della prima trasmissione televisiva sul canale Nickelodeon, nel maggio 2009, è basata su interessanti avvenimenti dell’infanzia della divinità indiana Krishna. Chhota Bheem sta scavalcando la popolarità di Little Krishna. Lanciato nel 2008, si tratta di una serie televisiva animata, del genere commedia-avventura, di Rajiv Chilaka, AD di Green Gold Animation Inc. Anche se si tratta di una parodia del personaggio di Bheem, tratto dal poema epico indiano Mahabharata, Chilaka ha assicurato che Chhota Bheem non si limita alla mitologia. “Volevo creare un personaggio per i bambini che sarebbe diventato nostro in via esclusiva”, ha detto in un’intervista. Senza dubbio, la prima serie TV animata indiana di successo, Chhota Bheem, è conosciuta in tutta l’India, trovando posto anche nel merchandising,
ANIMATION INDUSTRY FUTURE REVENUE PROJECTIONS 12.0
Compound Annual Growth Rate: 7.1%
10.0
INR Billion
8.0 6.0 4.0 2.0 0 2013
2014P
2015P
2016P
Animation Production
Animation Services
2017P P
2018P Projected figures
Source: FICCI-KPMG Indian Media and Entertainment Industry Report 2014 Un fotogramma del film d’animazione Hindi Chaar Sahibzaade
come abbigliamento per bambini, prodotti per la scuola e fumetti. A questo bisogna aggiungere gli accordi di coproduzione che l’India ha firmato, nel corso degli anni, con Regno Unito, Italia, Germania, Polonia, Francia, Nuova Zelanda, Spagna e Brasile, che hanno stimolato le collaborazioni e la condivisione di competenze, talento e tecnologia. Ora gli animatori possono incontrarsi, scambiare idee creative e competenze tecniche su piattaforme quali Anifest India, il più grande festival annuale di animazione nel subcontinente indiano, ideato nel 2005 da The Animation Society of India (TASI), organizzazione con sede a Mumbai. Un’altra piattaforma popolare è la 24FPS Animation Awards, creata nel 2003 dalla Maya Academy of Advanced Cinematics (MAAC), un’accademia di animazione che fornisce istruzione in: animazione 3D, VFX, produzione, progettazione grafica e gioco. C’è una grande richiesta di contenuti di animazione localizzati. Come afferma Ketan Mehta, amministratore delegato della Maya Digital Studios, nel rapporto FICCIKPMG del 2014 dell’Industria dei media e dell’intrattenimento in India: “i canali televisivi
internazionali, che ora possiedono una roccaforte nel mercato indiano, hanno iniziato comprendendo l’esigenza di un contenuto nazionale per raggiungere il loro pubblico e la richiesta di contenuti locali sta crescendo
M AGGI O - G I UG N O
Chhota Bheem, una serie televisiva molto famosa
2 0 1 5
n
63
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
SUCCESSO
rapidamente, di fronte alla programmazione internazionale.” Il successo delle produzioni di animazione locale, come Kochadaiiyaan, Chaar Sahibzade, Hanuman, Little Krishna e Chhota Bheem sono tutti indicatori di questo cambiamento. Il rapporto FICCI-KPMG del 2014 ha stimato l’animazione indiana, gli effetti visivi e la postproduzione del settore a circa 6 miliardi di euro nel 2013, con un tasso di crescita del 12,4 per cento nel 2014. Di questi, la quota dei servizi di animazione e produzione di animazione giunge a circa 2 miliardi di euro nel 2013. Con un tasso di crescita cumulativo annuale previsto (CAGR) di un 7,1% per il 2013-2018, non ci vorrà molto tempo prima che l’industria dell’animazione indiana sia alla pari con le figure di spicco globali. Prendendo spunto dall’iniziativa del Primo Ministro indiano Narendra Modi, Make in India, l’Union Ministry of Information & Broadcasting (I&B) ha annunciato la creazione di un Centro Nazionale di Eccellenza per il gioco, l’animazione e le arti visive nel bilancio di previsione del 2014. Il Centro sarà un campo di addestramento per l’animazione, gli effetti visivi in 3D e il gioco.
Toonpur Ka Superhero è stato il primo film indiano ad abbinare live action e animazione in 3D
“Credo che sia un passo positivo compiuto dal Ministero per guidare i settori di animazione, videogiochi e VFX. Con questo passo, i giovani saranno incoraggiati a prendere seriamente in considerazione la possibilità di svolgere un ruolo importante nell’ulteriore espansione del settore”, ha detto Aruna Kumar, direttore dei rapporti media&broadcasting della Maya Digital Studios. Dalla proposta ci si attende non solo di aumentare i ricavi e generare occupazione, ma anche sostenere anche la titolarità della proprietà intellettuale degli indiani in questo settore.
I personaggi di Bal Ganesha hanno ricevuto un enorme consenso
INDIA PERSPECTIVES
n
64
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
CULTURA
Trasformare
l’argilla in oro
La terracotta votiva di tutto il mondo non può che provenire da un villaggio del Rajasthan testo | Kalyani Prasher
Placche in terracotta raffiguranti la vita quotidiana del villaggio
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
65
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CULTURA
Le opere vengono sottoposte ad essiccazione per nove giorni
T
rasformare l’argilla in arte è un modo smaltata, per avere una durata maggiore nel tempo di vita per gli abitanti di Molela, un o per aggiungere colore. Si tratta di un materiale villaggio nel distretto di Rajsamand, in impermeabile e robusto e le sculture antiche sculture Rajasthan, a 50 km dalla città di Udaipur. realizzate in terracotta sono ancora in ottimo stato. Viene chiamato villagio della ceramica e le famiglie Come tutte le forme d’arte, l’arte della terracotta di artigiani, come quelle dei Lakshmilal di Molela si è evoluta con il tempo. o Dinesh Chandra Kumhar, hanno In precedenza, gli dei erano alti idoli L’arte della vissuto qui per secoli trasformando in terracotta. L’arte li ha trasformati terracotta di l’argilla in oro. Questi ceramisti sono in placche e piastrelle utilizzate come Molela non si famosi per la creazione di placche in decorazione. Il paesaggio del deserto limita più soltanto terracotta raffiguranti immagini votive, polveroso di Molela è punteggiato agli dei e alle trasmettendo il loro talento da una da una miriade di colori, poiché gli dee; gli artigiani generazione all’altra, ognuna delle quali artigiani danno colore alle tonalità hanno iniziato a dando il proprio contributo all’arte. neutre della terracotta, creando raffigurare scene di Fin dall’antichità, nelle culture motivi creativi e moderni. vita quotidiane di tutto il mondo, la terracotta è un L’arte della terracotta di Molela materiale ceramico utilizzato per la non si limita più soltanto agli dei e costruzione di edifici e per le arti decorative. Il nome alle dee. Gli artigiani hanno iniziato a raffigurare significa letteralmente “terra cotta”. Essa è composta scene di vita intorno a loro. Comunque, motivi e da argilla naturale, che gli conferisce un caratteristico forme tradizionali rimangono un classico, a Molela colore bruno-rossastro, che varia leggermente a l’arte e la religione si uniscono e formano il tessuto seconda dell’argilla usata. La terracotta può essere della vita quotidiana.
INDIA PERSPECTIVES
n
66
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
BUONO A SAPERSI PERIODO MIGLIORE PER LA VISITA Da ottobre ad aprile C OME ARRIVARE La stazione ferroviaria di Udaipur si trova a 47 km. Oppure da Udaipur, a 60 km di distanza, occorre intraprendere un viaggio di un giorno. S UGGERIMENTO Effettuare la visita nella prima metà della giornata, per osservare i ceramisti all’opera.
Lanterne tradizionali in terracotta; Sotto: Placca con una tradizionale rappresentazione del Dio Ganesha
Per la realizzazione di queste placche occorre l’uso di semplici tecniche di formatura a mano. Innanzitutto, l’argilla viene estratta localmente e poi mescolata con letame d’asino, in un rapporto di circa 1:4, per conferire il duttilità argilla. Poi, viene realizzata una placca con una caratteristica forma a cupola; i bordi vengono sollevati, per formare il margine della placca. Le figure vengono create con le dita e devono essere cave, in modo da non scoppiare nel forno. Le figure vengono completate con l’aggiunta di accessori, come gioielli, realizzati con minuscole palline di argilla. Le placche vengono essiccate per nove giorni. La cottura avviene in un forno temporaneo. La RUDA (Rural Nonfarm Development Agency), che promuove le microimprese nel Rajasthan, ha un ruolo importante nel far conoscere questi artigiani. “Li presentiamo alle grandi mostre di Jaipur e Nuova Delhi. L’idea è quella di esporre le loro opere ad un pubblico mondiale”, spiega Om Prakash, operatore del servizio Marketing della RUDA.
La RUDA si occupa anche della formazione e contribuisce all’organizzazione di workshop. “L’idea è quella di portare la forma d’arte nel mondo. Vogliamo che questo processo creativo diventi florido a Molela. In un’occasione abbiamo anche ricreato un prototipo in terracotta dal NIFT (National Institute of Fashion Technology). La cosa interessante, però, è che anche se c’è stata una certa modernizzazione in termini di progettazione, lo stile antico è ancora quello che piace di più, come l’icona del Dio Vishnu e altre figure degli dei “, segnala Om Prakash. Murtikala, il nome con cui quest’arte è nota a livello locale, viene realizzata impastando la buccia di riso e lo sterco nella creta che, in seguito, viene appiattito per formare una placca su cui vengono modellate le terracotte votive. Quest’arte è realizzata interamente a mano, senza l’uso di stampi o macchine, e con il solo ausilio di strumenti di maestri artigiani, come scalpelli e tornio. È preferibile comprate queste opere d’arte direttamente dagli artigiani, è conveniente sia per loro che per voi.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
67
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ARTE
Grande convergenza
di culture
L’arte del Deccan incarna lo spirito del commercio e dello scambio, diffuso tra il XVI e il XIX secolo testo | Poonam Goel
S
e aveste potuto toccare i dipinti con quell’ethos”, ha dichiarato il dottor Kavita Pichwai, esposti alla mostra del Museo Singh, co-curatore del Nauras. Questo potrebbe Nazionale Nauras: le molteplici arti spiegare perché, il Metropolitan Museum di del Deccan, probabilmente vi sareste New York, abbia recentemente presentato una ritrovati con alcune pagliuzze di autentico mostra ancora più grande dell’arte del Deccan, oro sulle dita. Quest’opera, del tardo XVIII sovvenzionata da 70 istituti di credito a livello secolo, largamente dipinta con mondiale. A confronto, la mostra oro e raffigurante i monsoni di al Museo Nazionale rappresenta Gran parte Brijbhoomi (terra del Dio Krishna), solo una piccola finestra in questo dell’arte del è uno dei tanti capolavori che mondo multi-culturale, ma i pezzi Deccan non è ricordano l’antichissima arte, ibrida esposti erano un’esagerazione. stata visibile al ed estremamente minuziosa, che Prendete Al-Buraq per esempio, pubblico, forse fiorì tra il XVI e il XIX secolo sotto un acquerello confuso, che perché messa in i sultanati del Deccan. raffigurava una creatura mitica che ombra dall’arte L’arte del Deccan è rimasta in condusse il Profeta Maometto in Mughal gran parte nascosta allo sguardo un viaggio notturno dalla Mecca del pubblico, forse messa in ombra dall’arte Mughal, più abbondante e meglio documentata. “Negli ultimi anni, tuttavia, a causa della globalizzazione e della circolazione di idee e influenze, ogni luogo è diventato transculturale. Oggi le culture eterogenee del Deccan, sovrapposte e cosmopolite, risultano più semplici da comprendere e siamo più in sintonia
INDIA PERSPECTIVES
n
68
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
fino a Gerusalemme, e viceversa. Il simbolismo visuale è stato ripreso da molte fonti, come il drago, dai lineamenti cinesi, che forma la coda, i leoni, dai lineamenti persiani e l’elefante indiano, ai suoi piedi. “Il dipinto è stato eseguito da un artista, a Golconda, nel XVIII secolo, ma porta con se correnti provenienti da mezzo mondo”, ha dichiarato Singh.
Un Pichwai dipinto con oro M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
69
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ARTE
Probabilmente l’opera più importante della grandiosa convergenza di diverse culture era un tempio del tardo XVIII secolo, abbellito con arazzi che ritraggono scene del Ramayana. Costruito a Vijayanagara, questo conservava ricordi dell’architettura della città, risalenti a 200 anni fa, quando i templi erano costruiti nel classico stile dravidico, ma gli edifici regali venivano costruiti in stile islamico. La scena principale era quella dell’incoronazione del Dio Rama, alla quale assistevano gli dei e i protettori, tutti in piedi, sotto gli archi a cuspide in stile islamico, utilizzati nei palazzi di Vijayanagara. Un magnifico copriletto Kalamkari era un altro esempio del cosmopolitismo del Deccan. Le figure che circondano il re persiano nel
INDIA PERSPECTIVES
n
70
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
(Sopra) Armatura del Re Aurangzeb (In alto) Tempio con arazzi raffiguranti il Ramayana (A destra) Al Buraq - acquerello rappresentante una creatura mitica
suo palazzo, provenivano da diverse zone, tra cui l’Armenia, il regno Mughal, la Cina e Turchia. Una serie di 44 dipinti Ragamala, del tardo XVI secolo, raffigurano una complessa movimentazione di arte miniaturizzata. Lo stile era pomposo e presentava l’eterogenea concezione del mondo che fiorì, a seguito dell’arrivo nel Deccan dei generali Rajput dell’esercito Mughal, che trasmisero gli idiomi Rajasthan. L’arte miniaturizzata del Deccan, a sua volta, si presuppone abbia influenzato le corti Rajasthan e Pahari. “La serie Ramayana, con circa 450 illustrazioni realizzate nel XVII secolo da Maharana Jagat Singh, di Mewar, è stata oggetto di almeno un volume realizzato da un artista del Deccan”, ha rivelato Singh.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
71
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ARTE
Da sinistra a destra: pittura Ragmala; rappresentazione artistica di Malik Ambar, un africano nella corte reale; coperta Kalamkari
L’uso di ricchi colori luminosi, infatti, rimase nell’opera di artisti contemporanei della regione, quali Thota Vaikuntam, Chippa Sudhakar e Laxam Goud. “Sono rimasti fedeli alle loro radici e alle influenze classiche nel ritrarre divinità e storie popolari, cosa che si può vedere anche nelle loro opere attuali”, afferma il direttore della galleria Ganesha, Shobha Bhatia. L’arte del Deccan incarna lo spirito del commercio e dello scambio diffuso in quei tempi.
La storia del tabacco, introdotto per la prima volta nel Bijapur dai portoghesi, che divenne in seguito una delle principali esportazioni della zona, potrebbe essere succintamente compresa per mezzo di molte delle basi delle bidriware huqqa (lampade da tavolo), intarsiate in argento. Fortunatamente, molte delle abilità, come il Kalamkari e il bidriwork, sono sopravvissute alla prova del tempo, anche se la qualità della calligrafia e il marmo, oggi sarebbero difficili da eguagliare.
Da sinistra a destra: scultura Buraq; elemento decorativo in metallo; base delle bidriware huqqa (lampade da tavolo) INDIA PERSPECTIVES
n
72
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
CUCINA
Niente odore
di pesce!
Aggiungete qualcosa di piccante e delizioso alla vostra cena, con questa ricetta indiana AMRITSARI, FRITTURA DI PESCE
assorbente e tagliateli a dadini o a striscioline; metteteli in una ciotola, versare aceto e sale, e lasciate marinare per 30 minuti; scolateli e metteteli ad asciugare su carta assorbente.
Tempo di preparazione: 15 minuti; Marinatura: 50 minuti; Cottura: 20 minuti; Porzioni: 4
Ingredienti 750g di filetti di pesce; 120 g di aceto, 1 cucchiaio di sale, olio, limone. Per la marinata: 2 cucchiai di zenzero, 2 cucchiai di pasta di aglio, 2 cucchiaini di semi di carambola, 1 cucchiaino di pepe bianco, ½ cucchiaino di sale, 100 g circa di farina di ceci, colorante arancione per cibi, 100 g circa di acqua Preparazione 1. Lavate i filetti di pesce, asciugateli con carta
2. M escolate tutti gli ingredienti per la marinata e versate il pesce. Marinare per 20 minuti. 3. S caldare l’olio in un wok (kadhai), friggere i pezzi di pesce un po’ alla volta, a fuoco medio, fino a farli diventare croccanti; rimuovere e scolare; disponeteli su un piatto da portata, guarnite con spicchi di limone. Servire caldo.
Per gentile concessione di: Fabulous Flavours: brunch, cene, cocktail, parte di una serie di libri di cucina messi in luce dagli Affari Esteri (Ministero), e Associazione Coniugi, Nuova Delhi
Amritsari, succulento pesce fritto dorato
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
73
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CUCINA
La saga del
peperoncino indiano
Se nella storia delle spezie esiste un condimento a cui è stato riconosciuto lo status di ‘piccante’, quello è il peperoncino testo | Madhulika Dash
P
ensando ai peperoncini, è difficile merce di scambio per ottenere un posto in non pensare alla cucina indiana. cui accamparsi quando sbarcò in India, nel Famosa per il suo sapore e l’uso 1498. Pian piano comprese che l’India, a abbondante del peperoncino, i quell’epoca, possedeva piantagioni selvatiche diversi tipi di curry indiano rappresentano il di peperoncino, quantomeno della varietà più suo equivalente. La sensazione, stranamente, piccante, ovvero: Naga Jolokia e Naga Viper. non è del tutto fraudolenta. L’ayurveda, la scienza della In effetti, il Laal Maas (piatto vita, propagò l’uso delle spezie Il peperoncino fu tradizionale a base di carne in cucina - e in alcuni testi la prima spezia rossa) del Rajasthan e il Rogan c’erano riferimenti diretti che Vasco de Josh (piatto tradizionale a al peperoncino – poiché si Gama utilizzò base di agnello) del Kashmir riteneva che i cibi cucinati come merce di sono noti per l’utilizzo del con le spezie giuste, aiutassero scambio per peperoncino - sebbene con a preservare la nutrizione. ottenere un posto varietà e livelli di piccante Inoltre, i peperoncini aiutano in cui insediarsi completamente diversi. a tenere sotto controllo il temporaneamente Mentre il primo è noto per il gonfiore! Che sia vero, è quando sbarcò in peperoncino Mathania, che opinabile. Comunque, sul fatto India, nel 1498 conferisce al piatto un colore che i peperoncini divennero rosso fiammante, il Rogan Josh famosi in India e che, nel corso è famoso per il sapore piccante-dolce del del tempo, entrarono in una fase transitoria peperoncino Kashmir. a livello culinario, poiché commercianti e Si dice che il navigatore portoghese missionari diffondevano tecniche e piatti Vasco de Gama usò il peperoncino come più innovativi nel Paese, non vi è alcuna
INDIA PERSPECTIVES
n
74
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Peperoncino Boriya
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
75
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CUCINA
In senso orario, da sinistra in basso: Bisi Bele Bhaat; Laksa; Vindaloo di maiale; Balchao; Sorpotel; Curry Phaal; Pesce Rechado - tutti con diverse varietà di peperoncino
obiezione. Con de Gama arrivarono due piatti: il vindaloo di maiale e il Sorpotel. Oggi divenuti piatti molto apprezzati del Goa, entrambi sono noti per la piccantezza. Il portoghese portò in India i peperoncini Peri Peri, che sono diventati una spezia indispensabile del masala del Goa (mistura di spezie). Dal momento che vennero coltivate nuove varietà, il peperoncino raggiunse altre zone dell’India. In Rajasthan, ha assunto l’aspetto di polvere, utilizzata nella maggior parte dei piatti. Il down south, Madras Pari, una varietà speciale, divenne l’ingrediente per eccellenza nel soffritto. Il peperoncino Bhavnagri divenne una varietà del Ka Salan, dal momento che l’uno potrebbe rinforzare l’altro con la sua caratteristica piccantezza. Grazie al suo basso contenuto di capsaicina, il Byadgi è
INDIA PERSPECTIVES
n
76
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
11 SHADES OF INDIAN CHILLIES
JAMMU AND KASHMIR Kashmiri Mirch HIMACHAL PRADESH Kashmiri Mirch
MADHYA PRADESH Sannam,
GUJARAT Jwala MANIPUR Dhani MIZORAM Dhani
MAHARASHTRA Sannam, Nalcheti
ANDHRA PRADESH Sannam, Mundu, Madras Pari, Tadappally, Hindpur
KARNATAKA Byadagi
KERALA Kanthari
TAMIL NADU Mundu, Kanthari
Dhani
Scarlet, highly pungent
Tadappally
Red, thick, mildly pungent
Sannam
Red /reddish hot/very hot
Byadagi
Red, pungency low/almost nil
Nalcheti
Red, very pungent
Kanthari
Ivory white, small, highly pungent
Mundu
Yellowish red/scarlet hot/ fairly pungent
Jwala
Light red, highly pungent
Madras Pari
Bright red, hot
Hindpur
Kashmiri Mirch Deep red, fleshy pungency-negligent
M AGGI O - G I UG N O
Red, very pungent
2 0 1 5
n
77
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CUCINA
GRADI DI PICCANTEZZA Peperoncino Sankeshwari: piccantezza medio-alta, spesso viene usato nei piatti del Konkan. Peperoncino Boriya: usato di frequente per il soffritto. Peperoncino Kashmiri Degi: lungo, di colore rosso intenso, rugoso, il peperoncino Kashmiri essiccato è moderatamente piccante. Peperoncino Bedgi o Byadgi: la specialità Karnataka possiede un grado medio di piccantezza e colorazione. Ingrediente essenziale nel Goda Masala. Tarvati: Questo peperoncino traslucido viene utilizzato ai fini commerciali per realizzare il peperoncino rosso in polvere. Reshampatti: sia lungo che corto, questo peperoncino possiede una piccantezza media e viene utilizzato per i sottaceti ripieni. Peperoncino Gundu: Piccolo, rotondo e lucido, è un must nelle ricette dell’India meridionale. Peperoncino Naga Viper: Un ibrido di Naga Jolokia e Trinidad, realizzato dall’inglese Gerald Fowler, è uno dei peperoncini più piccanti. Peperoncino Naga Jolokia: Un solo Naga Jolokia può “scaldare” un preparato per almeno 200 persone. Piri Piri Chilli: noto anche con il nome di ‘African Red Devil’, è piccante e si identifica per la sua forma sottile e cilindrica, di colore rosso-arancio. Peperoncino Light Green: in abbinamento al Vada Pav, il loro aspetto è brillante ma sono meno piccanti. Peperoncino Dark Green: questi piccoli peperoncini sono come dinamite; di frequente vengono utilizzati per il soffritto di lenticchie al curry.
INDIA PERSPECTIVES
n
78
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
adatto per piatti che richiedono una minore MIRCH KA SALAN (Per 4 persone) piccantezza – bisi bele bath (riso con spezie Ingredienti e verdure), sambar, chutney e piatti della peperoncini verdi; olio: 2 cucchiai; semi di sesamo: 2 cucchiai; semi di coriandolo: 1 cucchiaio; semi di cumino: 1 cucchiaino; cucina Udupi, insieme ai sottaceti. L’Ellachipur arachidi tostate: 50 g; 2 peperoncini rossi secchi; un pezzo (circa 3 Sannam, quintessenza del peperoncino cm) di zenzero tritato; 6-8 spicchi d’aglio tritato; semi di senape: hari, veniva utilizzato in tutto il Paese per 1 cucchiaino; 1 cipolla (media grandezza) grattugiata; polvere di curcuma: 1 cucchiaino; polpa di tamarindo: 2 cucchiai, mescolato aggiungere sapore ai piatti.Il Guntur Sannam, in mezzo bicchiere d’acqua; sale qb un altro peperoncino dell’India meridionale, caratteristico per la sua consistenza rugosa, Procedimento Tagliare i peperoncini verdi longitudinalmente. Friggere in un veniva utilizzato per aromatizzare i piatti. Il wok. Tostare il sesamo, il coriandolo e il cumino e mescolare Kanthari bianco, coltivato in Kerala, divenne con arachidi, peperoncini rossi, zenzero e aglio fino a creare un la varietà utilizzata per soffritti e sottaceti, per miscuglio. Scaldare 2 cucchiaini di olio nel wok. Aggiungere i semi di senape. Quando iniziano a scoppiettare, aggiungere la aiutare a digerire il cibo. cipolla. Quando la cipolla avrà raggiunto una colorazione dorata, Poche altre varietà, come il Jwala del aggiungere la curcuma. Aggiungere il miscuglio preparato Gujarat e il peperoncino bird’s eye, dal nordprecedentemente e cuocere per tre minuti, mescolando. Aggiungere mezzo bicchiere d’acqua e portare ad ebollizione. est, erano note per il loro gusto pungente e Abbassare la fiamma e cuocere per 10 minuti. Mescolare la polpa infuocato. Noti per essere due tra le varietà di tamarindo. Aggiungere i peperoncini verdi fritti e il sale. Cuocere di peperoncino più piccante, questi vengono per cinque minuti. Servire caldo con chapati (pane indiano). utilizzati in tutta l’India nei preparati di carne. Lo stufato più piccante è un piatto di curry indiano che è stato creato in un ristorante nel Regno Unito. Il Maas, il Deghi del Kashmir, nel Rogan Il Phaal Curry, Phaal Curry è un piatto a base Josh, il Bhavnagri nel piatto con curry di agnello, o carne alla griglia, Ka Salan (salsa di curry Like indiano, creato in servito in salsa piccante. Il Phaal a base di peperoncino MEA INDIA un ristorante nel trae ispirazione dalla cucina del e noccioline) e il Dhani Regno Unito, è a Nord Est, in cui il peperoncino o bird eye, nel Laksa base di agnello, o è, per lo più, l’unico condimento assamese (minestra) Follow carne alla griglia, usato per insaporire i cibi. Nella e nel Thupka (zuppa @MEAINDIA servita in salsa cucina indiana, quando si tratta di spaghetti). Il piccante del modo in cui utilizzare i peperoncino Guntur/ peperoncini, ci sono standard Warangal/Khammam è Channel da seguire, ad eccezione di alcune varietà: il la varietà tradizionale da usare per MEA INDIA peperoncino Mathania, per il colore, nel Laal tutti i sottaceti.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
79
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
Celebrazione dei
colori della divinità
Durante il Festival di Hemis, il Ladakh si anima con danze e feste colorate. La danza religiosa in maschera resta l’attrattiva principale testo | Supriya Agarwal
INDIA PERSPECTIVES
n
80
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Monaci che trasportano l’acqua santa nel cortile del monastero di Hemis per la purificazione
S
inonimo di pace, tranquillità e meditazione, il Ladakh è conosciuto come la “terra degli alti valichi”. Dopo un lungo e triste inverno, l’estate è il momento di rinascere con sfarzo e fervore. Qui, la rinascita è una festa, un modo per raggiungere la verità suprema. Le feste sono una combinazione perfetta di antiche usanze, cultura feconda e celebrazione della vita. Qui una delle feste più famose è il Festival di Hemis, che si celebra nel monastero di Hemis. Situato a 45 km da Leh, il monastero di Hemis è il più grande e il più
sontuoso della regione. È celebre per la sua magnifica architettura e la statua di Buddha posizionata in cima a una collinetta che si affaccia sul monastero. Questo evento di due giorni commemora la vittoria del bene sul male e l’anniversario della nascita di Padmasamabhava, il guru buddista che ha diffuso nell’Asia centrale, in Cina e nella zona himalayana il Buddhismo Vajrayana. Venerato come se fosse un secondo Buddha, il guru Padmasambhava fu invitato in India nell’VIII secolo per conquistare le forze oscure e trasformarle in custodi e protettrici del dharma. La festa si celebra ogni anno
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
81
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
BUONO A SAPERSI PERIODO MIGLIORE PER LA VISITA maggio-settembre C OME ARRIVARE Prendere un volo per l’aeroporto Kushok Bakula Rimpochhe, a Leh. Oppure un treno per Jammu Tawi, a 300 km di distanza. Oppure viaggiare in macchina, da Srinagar a Leh o in autostrada, da Manali a Leh. D A VEDERE ANCHE Parco Nazionale di Hemis, il più grande dell’Asia meridionale
nel 10° giorno lunare del calendario tibetano. Quest’anno cade il 7 e l’8 luglio. Il cortile centrale del monastero di Hemis si prepara: tamburi, trombe e strumenti a fiato danno inizio alle celebrazioni, con una cerimonia di primo mattino, in cui migliaia di seguaci buddisti ricevono la benedizione di un’immagine del dio Padmasambhava. Riso crudo, bastoncini d’incenso, tomas (piatto di burro e pasta) e acqua santa sono i principali elementi cerimoniali. Il monaco capo del monastero porta l’acqua santa in tutto il cortile per la purificazione. Comunque, la principale attrazione è la danza religiosa in maschera, eseguita dai lamas (monaci) attorno al pennone centrale nel cortile. Noti come Chhams, questi drammi danzati vengono eseguiti indossando abiti vivaci e maschere intimidatorie. La danza si compone di due parti: la prima rende omaggio alle otto manifestazioni del Guru Padmasambhava. La seconda parte mostra il Maha Dongcren, una figura mascherata con le corna, che uccide le forze demoniache. Le otto manifestazioni del Padmasambhava appartengono alla tradizione dei tesori rivelati. Esse comprendono la rappresentazione dell’unione con la consorte,
INDIA PERSPECTIVES
n
82
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Sopra: drammi danzati in maschera, denominati Chhams, in corso di svolgimento A sinistra: squillanti strumenti a fiato, tipici dei Chhams
un monaco buddista ordinato, un giovane principe incoronato, il Salvatore che insegna il dharma alla gente, la gioventù intelligente, uno yogi nudo che si rivolge verso il sole, la cruenta manifestazione di Vajrakilaya e del Leone del confronto. Queste danze religiose vengono utilizzate per educare le persone circa la natura temporanea di tutti i fenomeni e della vittoria della ragione sull’ignoranza e sul male. Gli strumenti a fiato squillanti e l’effetto ipnotico dei tamburi sono la colonna sonora perfetta della danza, i cui movimenti principali consistono in passi misurati e piroette. I colori mozzafiato delle vesti danzanti, le maschere antiche e i movimenti ondeggianti danno vita ad un piacere visivo. Si ritiene che assistere alle danze in maschera possa rimuovere l’ignoranza e avvicinare al raggiungimento del nirvana. “Guardando queste danze in maschera, ‘coreografate’ da esseri celesti per i maestri illuminati, dovremmo ricevere la benedizione di riuscire ad aprirci un varco nelle emozioni negative e comprendere la natura della nostra mente e della nostra saggezza”, dice un monaco del monastero di Hemis.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
83
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
Il poeta
Nobel
Una visita alla casa avita di Rabindranath Tagore, Jorasanko Thakur Bari, a Calcutta, che il 7 maggio celebra il suo anniversario di nascita, avvicinerà personalmente i visitatori alla vita del primo premio Nobel indiano testo | Sutapa Mukerjee
S
e vi capita di viaggiare verso la sormontavano un piccolo torrente che, allora, parte settentrionale di Calcutta, passava in quel punto. La casa si sviluppa su è impossibile perdere le porte 35,000 mq, fu costruito nel tardo XVIII secolo decorate di Jorasankho Thakur Bari dal nonno di Rabindranath Tagore, il principe (6, Dwarkanath Tagore Lane). Dwarkanath Tagore. Un ricco Mattoni di colore rosso, la parte uomo d’affari gli donò il terreno su superiore, ad arco, è sorretta cui sorge la casa. Il nome di da colonne di diversa altezza, Oltre al suo valore questa dimora deriva da una larghe su entrambi i lati. L’arco architettonico, questa casa possiede precedente è sormontato da una struttura un posto speciale nel cuore di struttura di due rettangolare, sulla quale, con tutti gli appassionati di Tagore, ponti in legno audacia e brio, è dipinto, in dal momento che il primo premio simili tra loro bengalese: Jorasanko Thakur Bari. Nobel indiano vi nacque (7 maggio Le mura presentano meravigliose 1861) e spirò (7 Agosto 1941). sculture in marmo. Una lunga veranda corre di Attualmente la casa avita di Tagore si trova nel fronte alle camere, al piano terra, con i balconi campus universitario di Rabindra Bharati, che proprio in cima, ai piani superiori. organizza programmi culturali e un festival Il nome deriva da una precedente struttura delle arti, Aban Mela, per l’anniversario della di due (Jora) ponti di legno (sankho) simili che nascita del poeta.
INDIA PERSPECTIVES
n
84
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
Una rappresentazione artistica di Rabindranath Tagore
The Jorasanko house is a vast, rambling congeries of mansions and rooms, representing the whims of many generations. – Edward Thompson M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
85
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
ESPLORARE
È obbligatorio togliersi le scarpe prima di entrare nella dimora di Tagore, considerata quasi come un tempio. La casa è stata trasformata in un suggestivo museo. Sono tornato un altro giorno per fare una visita di questo edificio. Come sempre, quando ho salito la scala e ho sentito il marmo, con i disegni obliqui, sotto i miei piedi, sono stato trasportato in un’altra epoca. Il panorama dal balcone mi ha riportato agli anni della crescita del poeta. Proprio come William Wordsworth, nel Preludio, citò la Natura come sua prima maestra, ho compreso il motivo per cui Tagore, nella maggior parte dei suoi scritti, si rifece alla stessa filosofia. Gli alti alberi arrivano fino alle finestre, mentre gli uccelli cinguettano incessantemente dai loro nidi. Per il ragazzino solitario (il giovane Rabindra) la natura era la sua migliore amica, e questo rapporto è stato tradotto in modo splendido nei versi delle sue poesie. Oggi i dipinti e le fotografie che decorano le pareti, raccontano una storia di secoli fa. Ci
A sinistra: Un busto di Tagore a Thakur Bari
INDIA PERSPECTIVES
n
86
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
MAGGIORI INFORMAZIONI SU JORASANKO THAKURBARI Aperto tutti i giorni, escluso il lunedì, dalle 10:00 alle 17:00 SPETTACOLO DI LUCE E SUONO novembre-gennaio: 18:00-19:40 Febbraio-giugno: 19:00-20:40
Sopra: Jorasanko Thakur Bari si sviluppa su 35,000 mq
sono circa 40 dipinti originali Il museo del poeta. Il museo presenta presenta tre tre gallerie, dedicate al periodo gallerie dedicate rinascimentale del Bengala, al periodo alla famiglia di Tagore e al rinascimentale poeta. Nella prima, impiegai del Bengala, molto tempo per passare da un alla famiglia di dipinto all’altro, e mi soffermai Tagore e al poeta a guardare i doni ricevuti da Tagore durante le diverse fasi della sua vita. C’erano alcuni vecchi manoscritti, libri, riviste e dischi, disposti con cura. Poi ho passeggiato nella sala da pranzo. Questa era abbellita da un grande e basso tavolo in legno di colore nero, ho visitato la seconda galleria, dedicata alla sua sontuoso, con alcune sedie senza schienale. famiglia: il nonno, Dwarkanath Maharishi; Due saloni comunicanti facevano vedere il fratello, Debendranath Tagore, alcuni abiti che portano ancora lo stesso e il nipote, Abanindranath mistero indossato da Tagore. Tagore. La terza illustra il periodo Più in basso c’era il ‘sanctum sanctorum’ rinascimentale e alcune personalità di questa casa - la stanza in cui Tagore del Bengala, quali Ishwar Chandra spirò. Le porte paravento mi lasciarono Vidyasagar e Dwarkanath Tagore. entrare e rimasi in silenzio, sperimentando Non mi sono reso conto la pace intorno a me. La luce sottile era delle ore che ho trascorso qui. carismatico e, dal profondo del mio Come simbolo di questa visita, cuore, un verso di Tagore riecheggiò ho comprato alcune cartoline e intensamente, “E perché amo questa vita, riproduzioni e solo il canto di so che amerò anche la morte”. In seguito, Tagore è presente nel mio cuore.
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
87
n
Like MEA INDIA
Follow @MEAINDIA
Channel MEA INDIA
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CONVERSAZIONE
Quando il limite
è il cielo
La dott.ssa Tessy Thomas ha raggiunto un successo senza precedenti nel campo della tecnologia missilistica
INDIA PERSPECTIVES
n
88
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
S
i alza alle 6 del mattino, va a fare una Thomas è stata direttore aggiunto del progetto passeggiata, guarda le serie TV e per il missile Agni III, di una portata di 3.000 cucina. Nel suo tempo libero, gioca a km, e direttore del progetto per Agni IV. badminton e a scacchi e uno dei suoi Durante l’infanzia, la sua passione per la hobby preferiti è il giardinaggio. matematica e la scienza ha tracciato Sembra la vita di una normale la rotta del suo futuro, in occasione Trascorre 10-12 donna indiana? Eppure la dott. di una gita scolastica alla stazione ore in ufficio, ssa Tessy Thomas è decisamente di lancio di Thumba Rocket, in lavorando ad straordinaria. Trascorre 10-12 ore Thiruvananthapuram, che servì alcune delle più in ufficio, lavorando ad alcune delle da fonte d’ispirazione. Dopo una potenti armi più potenti armi di distruzione di Laurea Triennale in Ingegneria di distruzione massa. Popolarmente conosciuta Elettrica, ha proseguito gli studi con di massa come agniputri (figlia del fuoco), una Laurea Specialistica in Missili nel 2009 è stata direttore del Teleguidati e un corso finanziato progetto per Agni V, missile dotato di una dalla DRDO (Organizzazione per la Ricerca gittata di 5000 km, con sede presso l’Advanced e lo Sviluppo della Difesa). Nel 1988 entrò Systems Laboratory, a Hyderabad. La dott.ssa a far parte della DRDO e venne trasferita al Un modello di Agni V alla parata della Festa della Repubblica in India
M AGGI O - G I UG N O
2 0 1 5
n
89
n
W W W. I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N
CONVERSAZIONE
In senso orario, da sinistra: mentre riceve un ricordo durante una serie di conferenze, in compagnia dei colleghi, alla cerimonia del Premio nazionale Lal Bahadur Shastri
laboratorio con sede a Hyderabad, collaborando con i APJ Abdul Kalam, orientato agli obiettivi, tiene duro gruppi di navigazione e guida. “Da allora in poi, è stata nella vita, avendo ricevuto sia successi che fallimenti una carriera di vocazione, opportunità e sostegno nel suo percorso. “Ha portato il concetto di apertura e scientifico da parte di colleghi e superiori. Quindi lavoro di squadra, ed è stato un esempio per tutti noi sono diventata progettista di sistemi missilistici a alla DRDO”, spiega Thomas. lunga gittata”, dice. Nonostante la sua carriera impegnativa, è riuscita Attualmente, la dott.ssa Thomas a trovare il giusto equilibrio tra lavoro è direttrice del Laboratorio Sistemi e vita privata. “Nella vita arriva una fase Nonostante la Avanzati della DRDO. Come membro del in cui si sente la necessità di trovare un sua carriera team del missile Agni, è stata coinvolta equilibrio tra la carriera e la famiglia. impegnativa, la nella costruzione e ricreazione di sistemi Una volta superata con successo, la vita dott.ssa Tessy missilistici. “Durante la fase iniziale della diventa più semplice e felice”, racconta la è riuscita a mia carriera, ho partecipato a tutte le dott.ssa Thomas. Mentre il sostegno della trovare il giusto valutazioni tecniche, famiglia ha svolto un ruolo importante equilibrio tra che mi hanno aiutato a nel suo successo, ammette di aver dovuto Like lavoro e vita comprendere il sistema fronteggiare momenti difficili sul fronte MEA INDIA privata migliore”, dice la dott. della vita personale, quando suo figlio era ssa Thomas, che negli a scuola e il marito era stato trasferito. ultimi 27 anni ha collaborato con “Ma abbiamo saputo gestire la situazione. Tejas, mio Follow la DRDO. “Ho vissuto momenti di figlio, è stato comprensivo e cooperativo. Ha da poco @MEAINDIA sofferenza e di estasi. Lavorare con terminato i suoi studi di ingegneria”, dice. la DRDO mi ha offerto l’opportunità Tra gli altri riconoscimenti, ha recentemente e il coraggio per riuscire a gestire vinto il Premio Y Nayudamma Memorial per Channel qualunque problema”, dice. l’anno 2014, per il suo contributo nel campo della MEA INDIA Ispirandosi all’approccio del dott. tecnologia missilistica.
INDIA PERSPECTIVES
n
90
n
M AGGI O - GI U GN O
2 0 1 5
CONSULAR GRIEVANCES MONITORING SYSTEM
02 Step
Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.
03 Step
Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD).
Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.
01 Step
05 Step
Click on “Register (New User)” and fill required details
Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.
MADAD Because You Are Us
mymea.in/madad ITALIAN
04 Step