Innovation of Parallel Hybrid Rovings นวัตกรรมเสนใยแกวไฮบริด
The Winners of RECO Young Designer Competition 2016
โฉมหนาผูชนะการประกวดออกแบบ รีโค ยัง ดีไซเนอร 2016
IDEA 2016 Exhibition and Techtextil Show
งานแสดงสินคาและนิทรรศการสิ่งทอ IDEA 2016 และ Techtextil
In the Vicinity of Decatur เที่ยวดีเคเตอร
THE NEW VISION,
MISSION AND VALUES สรางมิติใหมทางธุรกิจ ดวยการปรับเปลี่ยนวิสัยทัศน พันธกิจ และคานิยม
ฉบับที่ 15
April-June 2016 เมษายน-มิถุนายน ป 2559
Vol.15
Royal Initiatives
Projects on the Development of Transportation and Communication
โครงการในพระราชดำ�ริด้านการพัฒนาการคมนาคมสื่อสาร The development of transportation and communication is an important issue that affects the well-being of Thai people. The traffic in Bangkok has been a particularly difficult issue to solve. His Majesty has acknowledged this and initiated many projects that have been successful in alleviating traffic problems. For instance, the royally-initiated raised road project at Borommaratchachonni District was constructed Starting 1995 and open in 2002. His Majesty saw that the eight traffic lanes on Pinklao Bridge to Sirindhorn junction were inadequate. However, it was impossible to expand more lanes because of the limitation of space. Thus, he assigned the Bangkok Metropolitan Administration to build a 14- kilometer bridge in order to increase the capacity to accommodate more traffic. Also, in the same year, His Majesty was pleased to initiate the construction of a new bridge crossing the Chaophraya River. This helps mitigate traffic problems on Pinklao Bridge where the two sides of the city - Phranakhon bridge and Thonburi - are linked together. It was named Rama VIII Bridge and put into use in 2002. It has been successful in lessening the number of vehicles over Pinklao Bridge by 30 percent. Royal initiatives developing transportation and communication have not only been implemented in the capital. His Majesty has taken action in other parts of Thailand and this has had an effect on the people’s quality of life. The royally-initiated projects in rural areas are mostly to support transportation facilities for people to connect with outside their community. 02 / The Beacon April-June 2016
การพัฒนาการคมนาคมสือ่ สาร ซึง่ ส่งผลต่อความเป็นอยูข่ องชาวไทย เป็นสิง่ ทีพ่ ระเจ้า อยูห่ วั ฯทรงเล็งเห็นความส�ำคัญและได้มพี ระราชด�ำริให้ดำ� เนินโครงการมากมาย เห็นได้ จากการปรับปรุงเส้นทางเพือ่ การเดินทางในกรุงเทพมหานคร มีโครงการทีช่ ว่ ยแก้ปญ ั หา จราจรติดขัด ซึง่ เป็นทีท่ ราบกันดีวา่ เป็นปัญหาทีซ่ บั ซ้อนและยากทีจ่ ะแก้ไขให้หมดไป อย่างไรก็ตาม โครงการในพระราชด�ำริได้ให้ผลลัพธ์ที่ช่วยยกระดับความเป็นอยู่ของ คนในเมืองหลวง ในทีน่ ี้ ขอหยิบยกตัวอย่างโครงการทีร่ จู้ กั กันดีอย่าง โครงการคูข่ นาน ลอยฟ้า สร้างขึน้ เมือ่ ปี พ.ศ. 2538 เริม่ ใช้ในปี พ.ศ. 2545 จนถึงปัจจุบนั พระองค์ทา่ น ทรงเห็นว่า ปริมาณรถจากเชิงสะพานสมเด็จพระปิน่ เกล้าจนถึงทางแยกสิรนิ ธรท�ำให้ ช่องทางการจราจรทีม่ อี ยู่ 8 ช่องทาง ไม่เพียงพอต่อความต้องการใช้พนื้ ทีถ่ นนทีเ่ พิม่ ขึน้ แต่การเพิม่ พืน้ ทีใ่ นระดับราบนัน้ ก็ไม่สามารถท�ำได้ เนือ่ งจากพืน้ ทีท่ จี่ ำ� กัด ดังนัน้ จึงได้ มอบหมายให้หน่วยงาน กทม. ด�ำเนินงานเพิม่ พืน้ ทีจ่ ราจรด้วยการสร้างทางยกระดับขึน้ ช่วงหนึง่ เพือ่ เพิม่ ขีดความสามารถในการรองรับการจราจรได้มากขึน้ นอกจากนี้ ในปีเดียวกัน พระองค์ทรงมีพระราชด�ำริให้สร้างสะพานข้ามแม่นำ�้ เจ้าพระยา เพิ่มอีกหนึ่งแห่ง เพื่อบรรเทาปัญหาการจราจรระหว่างสะพานสมเด็จพระปิ่นเกล้า รองรับการเดินทางเชือ่ มต่อระหว่างฝัง่ พระนครกับฝัง่ ธนบุรี โดยให้ชอื่ ว่าโครงการสะพาน พระรามแปด เริ่มเปิดใช้เมื่อปีพ.ศ. 2545 ซึ่งช่วยลดปริมาณรถบนสะพานปิ่นเกล้า กว่าร้อยละ 30 โครงการในพระราชด�ำริด้านการคมนาคมสื่อสาร แสดงให้เห็นถึงพระปรีชา สามารถของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยูห่ วั ทีท่ รงห่วงใยพสกนิกรไทย ทรงต้องการให้ ประชาชนได้รบั ประโยชน์ และมีคณ ุ ภาพชีวติ ทีด่ ขี นึ้ ไม่เพียงแต่โครงการในเมืองหลวง ทีย่ กตัวอย่างข้างต้น พระองค์ท่านทรงมีพระราชด�ำริให้สร้างโครงการอื่นๆมากมายใน พื้นทีต่ า่ งจังหวัด เพือ่ การเดินทางและการขนส่งผลิตผลทีส่ ะดวก ท�ำให้ชนบทมีการ ติดต่อสือ่ สารทีง่ า่ ยขึน้ อีกด้วย
Contents
Editor’s Note Dear Readers,
This special issue features a significant milestone for Indorama Ventures. On 6 July, we launched the new company vision, mission and core values at our facilities across the world. The high level of engagement globally demonstrates the pride and commitment of our employees to ensure that IVL is a world-class chemical company. Thanks to the concerted effort of all our colleagues to make our launch a huge success. We are very excited to share with you a moment from the launch celebration. In addition to the launch, this issue contains a variety of interesting articles. Begining with an article on what is called “hybrid rovings” a newly-developed fiber reinforced composite. Moving on, we have covered two leading textiles and non-wovens tradeshows, the IDEA 2016 in Boston and the Techtextil 2016 Exhibition in Atlanta. We continue with a corporate governance article on sexual harassment in the work place and an inspirational interview with RECO winners in 2016. As always, we hope you enjoy reading and feel free to email us any comments, suggestions or new stories for future editions.
คุยกับ บรรณาธิการ สวัสดีคะ่ ผูอ้ า่ นทุกท่าน
สารบัญ 02
Royal Initiatives:
Projects on the Development of Transportation and Communication โครงการในพระราชดำ�ริดา้ นการพัฒนาการคมนาคมสือ ่ สาร
Cover Story:
04-09
Innovation :
10-11
IVL Today
12-14
IVL Activities
15-18
Employee Engagement :
19-21
CG Factoid :
22-23
RECO Young Designer Competition 2016
24-27
HR Knowledge Sharing:
28-29
The New Vision, Mission and Values วิสย ั ทัศน์ พันธกิจ และค่านิยมใหม่ Parallel Hybrid Rovings เส้นใยแก้วไฮบริดแบบคู่ขนาน วันนีท ้ … ี่ ไอวีแอล กิจกรรมกลุ่มบริษัท ไอวีแอล IVL Showcases New Fiber Innovation at IDEA 2016 in Boston ไอวีแอล โชว์นวัตกรรมเส้นใยในงาน IDEA 2016 เมืองบอสตัน Techtextil Show งานแสดงสินค้าและนิทรรศการสิง่ ทอ Techtextil Sexual Harassment เรือ ่ ง CG พอดีคำ� : การคุกคามทางเพศ The Winner โฉมหน้าผูช้ นะการประกวดออกแบบ รีโค่ ยัง ดีไซน์เนอร์ 2016
Organizational Cultures leading to business performance (Part 2) วัฒนธรรมองค์กรนำ�ไปสู่ความสำ�เร็จของธุรกิจ (ตอนที่ 2)
In the Vicinity of Decatur 30-31 เที่ยวดีเคเตอร์ นิตยสารเดอะบีคอนฉบับนี้เป็นฉบับพิเศษที่เราตั้งใจที่จะพาผู้อ่านทุกท่านไป สัมผัสบรรยากาศของเหตุการณ์ส�ำคัญ ซึ่งถือเป็นอีกก้าวแห่งความส�ำเร็จของ อินโดรามา เวนเจอร์ส เมื่อวันที่ 6 กรกฎาคมที่ผ่านมา เรามีการจัดงานแถลงและ สื่อสารวิสัยทัศน์ พันธกิจและค่านิยมใหม่พร้อมกันทั่วโลก ความพร้อมเพรียงและ ร่วมแรงร่วมใจที่เกิดขึ้นทั่วโลกนั้น แสดงให้เห็นถึงความภาคภูมิใจและความมุ่งมั่น ของเพื่ อ นพนั ก งานของเราทุ ก คนที่ จ ะช่ ว ยกั น ขั บ เคลื่ อ นให้ ไ อวี แ อลเป็ น บริ ษั ท เคมีภัณฑ์ชั้นน�ำระดับโลก ขอขอบคุณทุกคนมา ณ โอกาสนี้ ความร่วมมือของทุกคน ท�ำให้การจัดงานในครัง้ นีป้ ระสบความส�ำเร็จอย่างมาก เราจึงอยากแบ่งปันช่วงเวลา Executive Editor: Indorama Ventures ส�ำคัญดังกล่าวกับผู้อ่านทุกท่าน Mr. Richard Jones Public Company Limited นอกจากนี้ในเล่ม ท่านจะได้อ่านเรื่องราวอื่นๆ ที่น่าสนใจอีกมากมาย เริ่มด้วย 75/102 Ocean Tower 2, 28th Floor Editor: บทความด้านนวัตกรรม ที่เราหยิบยกเรื่อง “เส้นใยแก้วไฮบริดแบบคู่ขนาน” ซึ่งเป็น Soi Sukhumvit 19 (Wattana) Ms. Naweensuda Krabuanrat Assistant Editors: Bangkok 10110, Thailand วัสดุเชิงประกอบเสริมแรงด้วยเส้นใยที่ถูกพัฒนาขึ้นใหม่มาพูดคุย ต่อเนื่องจากเรื่อง Ms. Sayumporn Laovachirasuwan Telephone: +662 661 6661 นวัตกรรม เรามีบทความที่น�ำเสนอเกี่ยวกับงานแสดงสิ่งทอและผลิตภัณฑ์นันวูเว่น Fax: +662 661 6664 Ms. Hataichanok Ngowroongrueng ระดับโลก 2 งานด้วยกัน ได้แก่ งาน IDEA 2016 ที่บอสตันและงาน Techtextil ที่ Website: Art Director: Mr. Sumeth Prempanitnukul แอตแลนตาและเรายังคงน�ำเสนอบทความในเรื่องการก�ำกับดูแลกิจการต่อเนื่องจาก www.indoramaventures.com E-mail: ir@indorama.net เล่มที่แล้ว โดยเล่มนี้เราจะพูดถึงการคุกคามทางเพศในที่ท�ำงาน ปิดท้ายด้วยเรื่อง ราวดีๆ สร้างแรงบันดาลใจของผู้ชนะเลิศจากโครงการ RECO ในปี 2559 Reference: The Beacon is published every quarter to provide หวังว่าผูอ้ า่ นทุกท่านจะเพลิดเพลินกับเนือ้ หาทีเ่ ราคัดสรรมา เช่นเคยค่ะ เรายินดี information about the company’s news and activities รับฟังความคิดเห็น ข้อเสนอแนะ หรือหากท่านอยากร่วมแบ่งปันเรื่องราวที่น่าสนใจ to all stakeholders. Not for sale. เดอะบีคอน วารสารรายสามเดือน จัดทำ�เพือ ่ มอบสาระ กับเรา สามารถส่งมาได้ทางอีเมล์คะ่ ความรู้ เผยแพร่ขอ ้ มลู ข่าวสารและกิจกรรมของบริษท ั ฯ แด่ ลูกค้า ชุมชน โรงเรียน หน่วยงานของรัฐและภาคเอกชนที่ เกีย ่ วข้อง ตลอดจนพนักงานบริษท ั ฯ ไม่มก ี ารจัดจำ�หน่าย เพือ ่ หาประโยชน์แต่อย่างใด
Copyright © 2016 Indorama Ventures Public Company Limited.
The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 03
Cover Story
Refreshing the Company with Vision, Mission and Values
As the company has grown rapidly, our vision, mission, and core values are many years old and we have evolved since they were written. It seemed like a good opportunity to revisit the vision and mission statements and the core values. I want to start by asking why should companies have vision and mission statements and why have core values?
the vision statement a reality. To make a strong statement that we “commit” shows our strong determination to make things happen. As a company, we are prepared to invest to secure world-class people, processes, and technologies and so stressing the term “excellence” for our “stakeholders” states that we will create value for our customers, shareholders, suppliers, employees and communities.
If you agree that companies cannot move forward blindly, picking their way over obstacles with no real concept of where they want to go and what they want to be, then having a written vision that is understood by the whole workforce is a guide to where we are going. It can lead the company forward in a clear direction much as a compass will point out the direction you want to go.
Hence the mission statement reads we commit to be a responsible industry leader leveraging on the excellence of our people, processes, and technologies to create value for our stakeholders. We are committing to be a “responsible industry leader” with an eye on sustainability and corporate governance.
A vision statement is aspirational, inspirational and motivational; a mission statement should cover the essential things we do every day that help us achieve the ultimate goal. A mission should define the fundamental purpose of an organization, describing the business sector in which it operates and the business’s strategic purpose. It summarizes the why, what and how of the company. Our mission statement should help you all understand where you stand in helping us achieve our corporate goals. Externally, it will make it easier for stakeholders to decide if we are the sort of company they want to work with. A small team was set up and tasked with looking at the old vision, mission statements and determining whether there was need for a change. Some aspects were thought to be still relevant but required a modern update to take into consideration the company as it is today and how we want it to be in future. The team studied the vision and mission statements of companies globally, even asking people at some of our subsidiaries about their previous owners’ statements to identify what inspired people. Importantly, we wanted to find a fit for the company today that uses ordinary, everyday language meaningful to all stakeholders; a vision that our employees could understand and remember, thus making it easier to employ in their working life.
It is necessary for core values to support the new vision. While the original values are still relevant, our current situation as a global, multicultural organization deserved some thought. Values are the fundamental beliefs of a multicultural and diverse organization, defining what it stands for and guiding how it conducts itself internally and externally. When there is a choice of directions, the values tell us which direction to take, therefore helping to prioritize resources, make difficult decisions, reduce internal conflict, attract and retain talented employees. Values differentiate us and our brand; informing clients and potential customers what the company stands for. Our core values commence with customers because THE CUSTOMER IS WHY WE EXIST. This acknowledges our original values but is more direct and concise. To support customer success, we innovate and provide high quality; not just meeting but exceeding expectations because quality is immutable for a world-class company that makes great products and services. Innovation not only refers to product and process innovation, but also everyday creativity by our people.
Our employees are important and are a key driver of our success, so OUR PEOPLE MAKE THE DIFFERENCE. Employee engagement means satisfied customers, so they are a competitive advantage. We have to respect every voice, every person, and rely on one another to grow. A spirit of partnership (with all stakeholders) and collaboration becomes important as the company becomes more complex, so The vision that the team finally felt was closest to what we as a we must grow our businesses, our markets, and our people. company aim for is to be a world-class chemical company making great products for society. Every part has meaning. “To be” was a The business landscape is constantly evolving. As we grow, change reflection that the company wants the vision to always point to the future should be the norm rather than the exception, therefore, WE SEE even as we hit milestones. The description “world-class” acknowledges CHANGE AS AN OPPORTUNITY. Look at change as a positive rather the company will always be one of the best in a dynamic industry. than a negative and embrace it. An analogy would be sports stars like Messi and Ronaldo who are both considered world-class football players or Djokovic, Federer Today, we must value the knowledge, perspectives and experience and Nadal in tennis. Who is considered the best can change but of our people and draw from these to fuel our competitiveness. there is never a doubt they are world class. Therefore, DIVERSITY IS OUR STRENGTH. We should use it to our advantage, not just for the sake of diversity, but to be more competitive. Today, we are no longer just a polyester company. This is why the vision sets our space as a “chemical company” that makes Finally, in our pursuit of business growth and profitability we “great products”. Through our operational excellence and innovation must do what is right – economically, socially, and environmentally. (HVA) we make products that society needs. The words “for society” Therefore, WE ARE RESPONSIBLE as people and as a company, keep in mind that we must operate in a sustainable manner. being sustainable by following our code of conduct and practicing good corporate governance. A mission statement should reflect what we do, how we do it and who we do it for; explaining what our business must do to make 04 / The Beacon April-June 2016
By Richard Jones
สร้างมิติใหม่ทางธุรกิจ
ด้วยการปรับเปลี่ยนวิสัยทัศน์ พันธกิจ และค่านิยม วิสัยทัศน์ พันธกิจ และค่านิยมหลักถูกก�ำหนดและน�ำมาใช้เป็นแนวทางในการ ด�ำเนินธุรกิจตลอดหลายปีทผี่ า่ นมา วันนีบ้ ริษทั ฯ มีการเติบโตอย่างรวดเร็ว จึงนับเป็น โอกาสทีด่ ใี นการทบทวนถ้อยค�ำดังกล่าว โดยผมขอเริม่ ต้นด้วยค�ำถามทีว่ า่ เพราะเหตุใด บริษทั จึงควรจะมีวสิ ยั ทัศน์ พันธกิจ และค่านิยมหลัก
เมื่อเป็นเช่นนี้ พันธกิจของเราคือ เรามุง่ มัน่ สูค่ วามเป็นผูน้ ำ� ทีม่ คี วามรับผิดชอบ ในอุตสาหกรรม โดยมุง่ พัฒนาความเป็นเลิศด้านบุคลากร กระบวนการท�ำงานและ เทคโนโลยี เพือ่ สร้างคุณค่าให้กบั ผูม้ สี ว่ นได้เสีย เรามุง่ มัน่ ทีจ่ ะเป็น "ผูน้ ำ� ใอุตสาหกรรม อย่างมีความรับผิดชอบ" ที่มองถึงความยั่งยืนและการก�ำกับดูแลกิจการที่ด ี
หากคุณเห็นด้วยกับค�ำกล่าวทีว่ า่ บริษทั ไม่สามารถเดินไปข้างหน้าโดยไม่มจี ดุ หมาย ไม่สามารถก้าวผ่านอุปสรรคต่างๆไปได้ หากทุกคนไม่รวู้ า่ ก�ำลังมุง่ ไปในทิศทางใดและมี เป้าหมายอะไร คุณคงจะเห็นด้วยว่า การมีวสิ ยั ทัศน์ทพี่ นักงานทุกคนเข้าใจร่วมกันเป็น เสมือนเข็มทิศทีจ่ ะชีน้ ำ� ทิศทางทีช่ ดั เจนและน�ำพาบริษทั ไปสูเ่ ป้าหมายทีต่ อ้ งการในอนาคต
ค่านิยมหลัก จ�ำเป็นในการสนับสนุนวิสัยทัศน์ใหม่ แม้ว่าค่านิยมเดิมจะยังคงมี ความสอดคล้องกับบริษัท แต่สถานการณ์ในปัจจุบันของเราในฐานะองค์กรระดับ โลกที่มีความหลากหลายทางวัฒนธรรม ยังคงมีสิ่งที่ยังต้องค�ำนึงถึง ค่านิยมคือความ เชื่อพื้นฐานขององค์กรที่มีความแตกต่างและหลากหลายทางวัฒนธรรม นิยามถึงสิ่ง ทีบ่ ริษทั ยึดมัน่ และให้แนวทางการด�ำเนินการทัง้ ภายในและภายนอก เมือ่ ต้องตัดสินใจ ค่านิยมจะบอกเราว่าควรเลือกไปในทิศทางใด เป็นพืน้ ฐานในการจัดล�ำดับความส�ำคัญ ของทรัพยากร ชีน้ ำ� การตัดสินใจทีย่ ากล�ำบาก ลดความขัดแย้งภายใน ตลอดจนดึงดูด และรักษาคนเก่ง ค่านิยมท�ำให้เราและแบรนด์ของเรามีความแตกต่าง โดยท�ำให้ลูกค้า ปัจจุบันและผู้ทีอาจเป็นลูกค้าในอนาคตเข้าใจว่าเหตุผลในการด�ำรงอยู่ของบริษัท ค่านิยมหลักของเรา เริม่ ทีล่ กู ค้า เพราะ ลูกค้าคือเหตุผลในการด�ำรงอยู่ สอดคล้อง กับค่านิยมเดิม แต่ตรงประเด็นและรัดกุมมากขึ้น เราพัฒนาคุณภาพและน�ำเสนอ ผลิตภัณฑ์ทมี่ นี วัตกรรมใหม่ๆ เพือ่ สนับสนุนความส�ำเร็จของลูกค้า เราไม่ใช่แค่ดำ� เนิน งานตรงตามความคาดหวังเท่านัน้ แต่ยงั ยกระดับการให้เหนือความคาดหวังเนือ่ งจาก คุณภาพเป็นองค์ประกอบที่ขาดไม่ได้ส�ำหรับบริษัทชั้นน�ำระดับโลก ทีสร้างสรรค์ ผลิตภัณฑ์การบริการที่ยอดเยี่ยม นวัตกรรมไม่เพียงแต่หมายถึงด้านผลิตภัณฑ์และ กระบวนการ แต่หมายถึงการสร้างสรรค์จากบุคลากรของเราในแต่ละวัน
วิสัยทัศน์จึงต้องเต็มเปี่ยมไปด้วยความมุ่งมั่น เป็นข้อความที่สร้างแรงบันดาลใจ และกระตุ้นให้เกิดความกระตือรือร้น พันธกิจควรครอบคลุมถึงสิ่งที่ส�ำคัญที่เราท�ำ ในทุกๆวัน ซึง่ ช่วยเราให้บรรลุเป้าหมายสูงสุด ช่วยก�ำหนดวัตถุประสงค์พนื้ ฐานขององค์กร รวมทัง้ อธิบายถึงการด�ำเนินการของภาคธุรกิจ วัตถุประสงค์เชิงกลยุทธ์ พันธกิจจึงเป็น การสรุปค�ำนิยาม วิธกี ารด�ำเนินงานและเป้าหมายในการด�ำรงอยูข่ องบริษทั พันธกิจจะ ช่วยให้ทุกท่านเข้าใจหน้าที่ของตนในการที่จะประสบความส�ำเร็จตามเป้าหมายและ ช่วยให้ผู้มีส่วนได้เสียภายนอกสามารถตัดสินใจได้ง่ายขึ้นในการร่วมงานกับบริษัท เราได้จัดตั้งทีมงานเล็กๆขึ้นมา ท�ำหน้าที่ในการทบทวนวิสัยทัศน์และพันธกิจว่า มีความจ�ำเป็นต้องได้รบั การปรับเปลีย่ นหรือไม่ ซึง่ เราได้เล็งเห็นว่า มีบางแง่มมุ ทีย่ งั คง มีความสอดคล้องแต่ควรได้รบั การปรับให้ทนั สมัยมากขึน้ ทัง้ นี้ เพือ่ สือ่ ถึงสิง่ ทีเ่ ราเป็น ในปัจจุบนั และสิง่ ทีเ่ ราต้องการให้เป็นในอนาคต ทีมงานได้ศกึ ษาวิสยั ทัศน์และพันธ กิจของบริษทั ต่างๆทัว่ โลก และขอให้บริษทั ย่อยของเราบางแห่งส่งวิสยั ทัศน์และพันธ กิจเก่าทีบ่ ริษทั เคยใช้ เพือ่ ทีจ่ ะศึกษาถึงสิง่ ทีส่ ร้างแรงบันดาลใจแก่ผคู้ น ทีส่ ำ� คัญ เรา ต้องการจะหาสิ่งที่เข้ากับที่บริษัทเป็นในปัจจุบัน โดยสื่อสารผ่านภาษาทั่วไปในชีวิต ประจ�ำวันทีม่ คี วามหมายกับผูม้ สี ว่ นได้เสียทัง้ หมด กล่าวคือ เป็นวิสยั ทัศน์ทพี่ นักงาน ของเราสามารถเข้าใจและจดจ�ำ ท�ำให้งา่ ยต่อการน�ำไปใช้ในชีวติ การท�ำงานของพวกเขา ในทีส่ ดุ เราได้วสิ ยั ทัศน์ทที่ มี งานรูส้ กึ ว่าใกล้เคียงกับเป้าหมายทีต่ งั้ ไว้มากทีส่ ดุ นัน่ คือ มุง่ มัน่ ทีจ่ ะเป็นบริษทั เคมีภณ ั ฑ์ชนั้ น�ำระดับโลก สร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ทดี่ เี พือ่ สังคม ซึง่ ในประโยควิสยั ทัศน์นี้ ทุกค�ำล้วนมีความหมาย กล่าวคือ "มุง่ มัน่ " เป็นค�ำทีส่ ะท้อนให้เห็น ถึงว่า บริษทั ต้องการวิสยั ทัศน์ทมี่ งุ่ ไปข้างหน้าแม้วา่ ทีผ่ า่ นมาเราจะประสบความส�ำเร็จ ตามเป้าหมายแล้วก็ตาม ค�ำอธิบายของค�ำว่า “ระดับโลก” เป็นการรับรูว้ า่ เราจะเป็น หนึง่ ในบริษทั ทีด่ ที สี่ ดุ เสมอในอุตสาหกรรมทีม่ กี ารพัฒนาอยูต่ ลอดเวลา เปรียบได้กบั ดาว เด่นในวงการกีฬา อาทิ เมสซี หรือ โรนัลโด ซึง่ เป็นทีย่ อมรับว่าเป็นนักฟุตบอลระดับโลก หรือ จอคอวิช เฟเดอเรอร์ และ นาดาลในวงการเทนนิส ซึง่ การได้รบั การยอมรับว่าดีทสี่ ดุ อาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ แต่ทว่าไม่มีใครสงสัยในความเป็น “ระดับโลก” ของพวกเขา วันนี้ เราไม่ได้เป็นเพียงแค่บริษัทโพลีเอสเตอร์ วิสัยทัศน์ของบริษัทจึงก�ำหนด ขอบเขตในการด�ำเนินงาน ว่าเป็น “บริษัทเคมีภัณฑ์” ที่สร้างสรรค์ “ผลิตภัณฑ์ที่ดี” ผ่านความเป็นเลิศของเราในการด�ำเนินงาน และนวัตกรรม (ผลิตภัณฑ์ทมี่ มี ลู ค่าเพิม่ ) โดยผลิตภัณฑ์ของเราตอบสนองความต้องการของสังคม และ ค�ำว่า “เพื่อสังคม” ท�ำให้เรายึดมั่นว่า เราจะต้องด�ำเนินการไปในทิศทางที่ยั่งยืน
พนักงานของเรามีความส�ำคัญและเป็นแรงขับเคลือ่ นสูค่ วามส�ำเร็จของเรา กล่าวได้วา่ บุคลากรของเราสร้างความแตกต่าง พนักงานทีม่ คี วามผูกพัน หมายถึง ลูกค้าทีม่ คี วาม พึงพอใจ บุคลากรเป็นปัจจัยที่ก่อให้เกิดความได้เปรียบในการแข่งขัน เราต้องเคารพ ทุกเสียงของทุกคนและพึ่งพากันเพื่อการเติบโต จิตวิญญาณของการเป็นพันธมิตร (กับผู้มีส่วนได้เสียทั้งหมด) และการท�ำงานร่วมกันเป็นสิ่งที่สำ� คัญเมื่อบริษัทมีความ ซับซ้อนมากขึน้ ดังนัน้ เราจึงต้องสร้างการเติบโตทัง้ ธุรกิจ ตลาด และบุคลากรของเรา สภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่มีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง ในขณะที่เราเติบโต ความ เปลี่ยนแปลงควรถือเป็นบรรทัดฐานมากกว่าข้อยกเว้น เพราะเหตุนี้ เรามองการ เปลี่ยนแปลงเป็นโอกาส มองการเปลี่ยนแปลงเป็นด้านบวกมากกว่าลบ ุ ค่าของความรู้ มุมมอง และประสบการณ์การของบุคลากรของเรา และ เราให้คณ ใช้สงิ่ เหล่านีเ้ ป็นพลังในการแข่งขัน ความหลากหลายคือจุดแข็งของเรา เราควรใช้ให้ เกิดประโยชน์ และก่อให้เกิดการแข่งขันที่มากขึ้น ท้ายที่สุด เพื่อน�ำบริษัทไปสู่การเติบโตทางธุรกิจและก�ำไร เราต้องท�ำในสิ่งที่ถูก ต้อง มุ่งสร้างสมดุลทั้งในด้านเศรษฐกิจ สังคม และสิ่งแวดล้อม ดังนั้น เราจะต้อง รับผิดชอบในฐานะบุคคลและในฐานะบริษัท มีความยั่งยืนที่มาจากการปฏิบัติตาม จรรยาบรรณและการก�ำกับดูแลกิจการที่ด ี
พันธกิจ เป็นค�ำที่ควรสะท้อนว่า เราด�ำเนินธุรกิจอะไร มีวิธีการปฏิบัติอย่างไร และองค์กรด�ำเนินอยู่เพื่อใคร เป็นการอธิบายถึงสิ่งที่เราต้องท�ำเพื่อให้วิสัยทัศน์เป็น จริง ให้ค�ำมั่นที่หนักแน่นว่าเรามีความ "มุ่งมั่น" ซึ่งแสดงถึงความตั้งใจของเราที่จะ ท�ำให้สงิ่ ต่างๆเกิดขึน้ จริง ในฐานะบริษทั เราเตรียมพร้อมในการลงทุนเพือ่ พัฒนาบุคลากร กระบวนการท�ำงาน และเทคโนโลยีให้อยูใ่ นระดับสากล การเน้นค�ำว่า "ความเป็นเลิศ" ส�ำหรับ "ผูม้ สี ว่ นได้เสียของเรา" นัน้ หมายความว่า เราจะสร้างคุณค่าให้กบั ลูกค้า ผูถ้ อื หุน้ ผู้จัดจ�ำหน่าย พนักงาน และชุมชนโดยรอบ
The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 05
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
10 / The Beacon April-June 2016
The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 11
IVL Today
Indorama Ventures Public Company Limited announced its first quarter results in May. The company achieved a Core Profit after tax and non-controlling interests (NCI) of Baht 1.3 billion in 1Q16, a growth of 8% year on year (YoY) despite an almost full quarter shutdown of its ethylene oxide/ethylene glycol (EOEG) site in the USA for a catalyst change and unplanned maintenance. The site was fully online again by 15 April. The last twelve months (LTM) first quarter 2016 Core EBITDA saw growth of 13% to Baht 22.1 billion while Core Profit grew significantly by 43% to Baht 6.6 billion compared with the same period of 2015. The first quarter saw a non-cash inventory devaluation of Baht 0.5 billion (tax adjusted) as a result of a rapid fall in prices that was offset by net extraordinary income of Baht 3.3 billion, primarily coming from a gain on bargain purchase on the company’s acquisition of BP’s Alabama site and resulted in a reported net profit of Baht 4.1 billion.
บริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส จ�ำกัด (มหาชน) ประกาศผลประกอบการ โดยบริ ษั ท ฯรั บ รู ้ ก� ำ ไรหลั ง หั ก ภาษี เ งิ น ได้ แ ละส่ ว นได้ เ สี ย ที่ ไ ม่ มี อ� ำ นาจควบคุ ม (Core Profit after tax and NCI) จ�ำนวน 1.3 พันล้านบาทในไตรมาสที่ 1 ปี 2559 เติบโตขึน้ ร้อยละ 8 เมือ่ เทียบปีตอ่ ปี แม้วา่ จะมีการปิดปรับปรุงโรงงานผลิตเอทิลนี ออกไซต์/เอทิลนี ไกลคอล (EO/EG) ในสหรัฐอเมริกาเกือบทัง้ ไตรมาสที่ 1 เพือ่ เปลีย่ น ตัวเร่งปฏิกริยา (catalyst) และมีการซ่อมบ�ำรุงนอกจากแผนทีว่ างไว้ ทัง้ นีโ้ รงงานดัง กล่าวได้กลับมาด�ำเนินงานตามปกติในวันที่ 15 เมษายน บริษทั ฯ รับรู้ Core EBITDA เพิม่ ขึน้ ร้อยละ 13 เป็น 22.1 พันล้านบาท ส�ำหรับ เดือนสิบสองเดือนสิน้ สุดไตรมาสที่ 1 ปี 2559 และรับรูก้ ำ� ไรหลักสุทธิเพิม่ ขึน้ ร้อยละ 43 เป็น 6.6 พันล้านบาทเมือ่ เทียบกับระยะเวลาเดียวกันในปี 2558 บริษทั ฯมีการรับรู้ รายการขาดทุนจากสินค้าคงเหลือซึง่ ไม่กระทบเงินสดจ�ำนวน 0.5 พันล้านบาท (หลังปรับ ปรุงทางภาษี) ซึ่งเกิดจากราคาที่ลดต�่ำลงและถูกชดเชยด้วยก�ำไรจากรายการพิเศษ จ�ำนวน 3.3 พันล้านบาท โดยส่วนใหญ่เกิดจากก�ำไรจากการต่อรองราคาซือ้ จากการเข้าซือ้ กิจการ BP ในรัฐอลาบามา ส่งผลให้บริษทั ฯรายงานก�ำไรสุทธิจำ� นวน 4.1 พันล้านบาท
AsiaPet, Petform (Thailand) Limited and Indorama Polymers PCL. PT. Indorama Polypet Indonesia has received certificate ISO have received ISO 50001:2011 Energy Management System. 22000: 2005 Food Safety Management System. บริษทั เอเซียเพ็ท บริษทั เพ็ทฟอร์ม (ประเทศไทย) และบริษทั อินโดรามา โพลีเมอร์ส บริษัท PT. Indorama Polypet Indonesia ได้รับประกาศนียบัตร ISO จำ�กัด (มหาชน) ได้รบั ประกาศนียบัตร ISO 50001:2011 ด้านระบบการจัดการพลังงาน 22000:2005 ด้านระบบการจัดการความปลอดภัยอาหาร 12 / The Beacon April-June 2016
วันนีท ้ .ี่ ...ไอวีแอล
Indorama Ventures PCL is rated among the group of ESG100 by the Thaipat Institute in 2016. Among 621 listed companies, ESG100 is group of the top 100 companies with outstanding operations covering environmental, social and governance (ESG) issues.
The Sendaiklaokai and UT teams from Indorama Polyester Industries PCL (Nakhon Pathom) received an award of best QC from the 30th time by the Association of QC, Thailand.
An IVL team from PHP Fibers and Perfomance Fibers arranged a joint exhibition at Techtextil in Atlanta, GA, in the U.S.
บริษทั อินโดรามา เวนเจอร์ส จ�ำกัด (มหาชน) ได้รบั ทีมเส้นด้ายก้าวไกล และทีม UT จากบริษทั อินโดรามา บริษทั PHP Fibers และ บริษทั Perfomance Fibers การเลือกให้อยู่ในกลุ่มบริษัทหลักทรัพย์จดทะเบียนที่มี โพลีเอสเตอร์ อินดัสตรี้ส์ จ�ำกัด (นครปฐม) ได้รับ แสดงผลิตภัณฑ์ร่วมกันในงาน Techtextil ที่ Atlanta การด� ำ เนิ น งานโดดเด่ น ด้ า นสิ่ ง แวดล้ อ มสั ง คมและ รางวัลคิวซียอดเยี่ยม ณ มหกรรมคิวซีแห่งประเทศไทย รัฐจอร์เจีย สหรัฐอเมริกา ธรรมาภิบาล (Environmental, Social and Govenance: ครั้งที่ 30 จัดโดยส�ำนักงานส่งเสริมอุตสาหกรรม ESG) 100 บริษัทแรกจากทั้งหมด 621 บริษัท หรือ ESG100 ประจ�ำปี 2559 จัดโดยสถาบันไทยพัฒน์
Trevira, a subsidiary of IVL, has supported the Finest Interior Awards as a brand partner. Awards are presented with the close cooperation of the BDIA (Association of German Interior Architects/Designers), the BNI (Professional Association of Dutch Interior Architects/Designers), the DTI (German Wallpaper Institute). บริษทั Trevira บริษทั ย่อยของไอวีแอล สนับสนุน รางวัล Finest Interior Awards ในฐานะแบรนด์หุ้นส่วน โดยรางวัลนี้จัดขึ้นจากการร่วมมืออย่างใกล้ชิดของ BDIA (สมาคมสถาปนิกและนักออกแบบภายในแห่งเยอรมัน) BNI (สมาคมวิชาชีพสถาปนิก และนักออกแบบดัตช์) และ DTI (สถาบันวอลเปเปอร์เยอรมัน)
Indorama Ventures is rated as one of the top 300 Best Public Companies of The Year 2016 by Money and Banking Magazine. This is an achievement of the companies that have been able to maintain their business performance despite risks factors. บริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส ได้รับการจัดอันดับให้เป็น 1 ใน 300 บริษัท ยอดเยีย่ มแห่งปี 2559 โดยวารสารการเงินการธนาคาร ความส�ำเร็จครัง้ นีม้ าจากการที่ บริษัทฯ สามารถรักษาประสิทธิภาพในการด�ำเนินธุรกิจท่ามกลางปัจจัยความเสี่ยงที่ หลากหลาย The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 13
IVL Today KPLC TV reported an interview with a coordinator of Indorama Ventrues Olefins in Louisiana, US. The timeline for the restoration of the ethylene cracker facility is expected to be completed in the third quarter of 2017. The capacity shall provide approximately 370,000 metric tons of ethylene and 30,000 metric tons of propylene. Read more on http://www.kplctv.com/ ส�ำนักข่าว KPLC TV รายงานการสัมภาษณ์กับผู้ ประสานงานของบริษทั Indorama Ventures Olefins ที่รัฐ Louisiana สหรัฐอเมริกา โดยคาดว่าการสร้าง และซ่อมแซมโรงงานเอทิลีนแครกเกอร์จะสมบูรณ์ใน ไตรมาสที3่ ของปี 2560 มีกำ� ลังการผลิตเอทิลนี ประมาณ 370,000 เมตริกตัน และโพรพิลีน 30,000 ตัน อ่าน เพิ่มเติมได้ที่ http://www.kplctv.com/
The Best Polymer Producers Awards for Europe 2016 in the category of PET is given to Indorama Ventures PCL during the main conference of the European Plastics Converters (EuPC) Annual Meeting. บริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส ได้รับรางวัลผู้ผลิต โพลีเมอร์ยอดเยี่ยมแห่งยุโรปปี 2559 ในหมวด PET ระหว่างการประชุมประจ�ำปีขององค์กร European Plastics Converters (EuPC)
Indorama Petrochem Limited has received the “Carbon Reduction Label Award” from the Thailand Environment Institute. This award was granted in recognition of its environmentfriendly manufacturing process as well as its effort to reduce greenhouse gas emissions. บริษัท อินโดรามา ปิโตรเคม จ�ำกัด ได้รับรางวัล “การขึน้ ทะเบียนฉลากคาร์บอน” จากสถาบันสิง่ แวดล้อม ไทย รางวัลนี้มอบให้แก่โรงงานที่ด�ำเนินการอย่างเป็น มิตรกับสิ่งแวดล้อม และมีความพยายามในการลดการ ปล่อยก๊าซเรือนกระจก
14 / The Beacon April-June 2016
IVL Activities
กิจกรรมกลุม ่ บริษท ั ไอวีแอล Indorama Ventures Mexico simulator training aims to "develop" through a simulation what happens in the real world of business. Facilitators involved eventually exemplify certain issues, such as finance, budgeting, cash flow and market strategies. To improve skills and knowledge of key players of intermediate level, focus on economic thinking, looking for saving opportunities, It is a business strategy game whose primary objective is that the participant understands how the different areas in an industrial organization relate among them. บริษทั Indorama Ventures Mexico จัดการฝึก อบรม โดยมีวตั ถุประสงค์เพือ่ สร้างการพัฒนาผ่านแบบ จ�ำลองทางธุรกิจ โดยมีเกมแก้ปญ ั หาต่างๆ อาทิ การเงิน งบประมาณ กระแสเงินสด และกลยุทธ์การตลาด ทัง้ นี้ เพื่อพัฒนาทักษะและความรู้ของผู้เข้าร่วมฝึกอบรม ระดับกลางให้มงุ่ เน้นถึงด้านเศรษฐกิจ และมองหาโอกาส ในการประหยัดท�ำให้ผู้เข้าร่วมมีความเข้าใจการท�ำงาน ที่หลากหลายในองค์กรอุตสาหกรรม
Indorama Ventures Mexico and the Union in collaboration with the Social Security Institution inaugurated a program attempting to promote nutrition and health practices to our employees and their families in order to prevent diseases. บริษทั Indorama Ventures Mexico และ สหภาพ ร่วมมือกับสถาบันประกันสังคม จัดโครงการ เพื่อส่งเสริมการปฏิบัติด้านโภชนาการและสุขภาพ เพือ่ ป้องกันโรคให้แก่พนักงานและครอบครัว
Indorama Ventures Polymers México, S. de R.L. de C.V. in Querétaro, Mexico hosted the Lean Six Sigma Global Conference 2016. The conference included representatives from our subsidiaries namely (in alphabetical order) AlphaPet (USA), Auriga Polymers (USA), Indorama Ventures EcoMex (Mexico), ES FiberVisions- Suzhou (China), FiberVisions-Athens (USA), Fiber Visions-Covington (USA), FiberVisions CTP-Suzhou (China), FiberVisions-Varde (Denmark), Indorama Polyester Industries PCL (Nakhon Pathom and Rayong Thailand), Indorama Synthetics, PT Indorama Polychem Indonesia (Indonesia), Indorama Ventures Polymers Mexico, PT Indorama Ventures Indonesia (Indonesia), and StarPet (USA). บริษทั Indorama Ventures Polymers México, S. de R.L. de C.V. เมือง Querétaro ประเทศเม็กซิโก เป็นเจ้าภาพจัดการประชุม Lean Six Sigma ระดับโลก ปี พ.ศ. 2559 โดยมีตวั แทนจากโรงงานย่อยของไอวีแอล เข้าร่วมการประชุมครั้งนี้ (ตามล�ำดับอักษร ) ได้แก่ AlphaPet (สหรัฐอเมริกา), Auriga Polymers (สหรัฐอเมริกา), Indorama Ventures EcoMex (เม็กซิโก), ES FiberVisions เมืองซูโจว (จีน), FiberVisions เมือง Athens (สหรัฐอเมริกา), FiberVisions เมือง Covington (สหรัฐอเมริกา), FiberVisions CTP-Suzhou (จีน), FiberVisions เมือง Varde (เดนมาร์ก), บริษทั อินโดรามา โพลีเอสเตอร์ อินดัสตรีส้ ์ จ�ำกัด (นครปฐมและระยอง,ไทย), Indorama Synthetics, PT Indorama Polychem Indonesia (อินโดนีเซีย), Indorama Ventures Polymers Mexico (เม็กซิโก), PT Indorama Ventures Indonesia (อินโดนีเซีย), และ StarPet (สหรัฐอเมริกา)
Indorama Ventures Europe sponsored employees who participated in the Rotterdam Marathon 2016. The two successful runners, Jeroen Messemaker and Sebastiaan Abbink, improved their personal record. บริษทั Indorama Ventures Europe สนับสนุน พนักงานเข้าร่วมการแข่งขันวิง่ มาราธอนประจ�ำปี 2559 ได้แก่ Jeroen Messemaker และ Sebastiaan Abbink ซึง่ สามารถสร้างสถิตใิ หม่ของตนได้สำ� เร็จ
The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 15
IVL Activities
Indorama Ventures Poland sp. z. o.o. arranged Emergency Response Training for the 5th Anniversary of the acquisition. The aim was to improve the plant’s standard as accident free. Delivered by the Red Cross, the training included techniques to detect and evacuate in case of an emergency. บริษทั Indorama Ventures Poland Sp. z o.o จัดการอบรมเกีย่ วกับการรับมือ กับเหตุฉุกเฉิน ในโอกาสการเข้าซื้อกิจการครบรอบ 5 ปี โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อ พัฒนามาตรฐานของโรงงานให้ปราศจากอุบัติเหตุ โดยมีวิทยากรจากสภากาชาดมา ให้ความรู้ตลอดจนเทคนิคในการสังเกตุและอพยพเมื่อมีเหตุฉุกเฉิน
The subsidiaries of Indorama Ventures in Lopburi, Thailand participated in activities on Thai Labor Day. The event was arranged by the Department of Labour Protection and Welfare in Lopburi. The activities included a musical performance, food and beverages and traditional sport competitions as well as CSR activities. บริษัทในกลุ่ม อินโดรามา เวนเจอร์ส จังหวัดลพบุรี เข้าร่วมกิจกรรมงาน วันแรงงานแห่งชาติ ที่จัดโดยส�ำนักงานสวัสดิการและคุ้มครองแรงงานจังหวัดลพบุรี เป็นประจ�ำทุกปี โดยกิจกรรมในงานประกอบด้วยการแสดงดนตรี การออกร้าน จ�ำหน่ายอาหารเครือ่ งดืม่ และ การแข่งขันกีฬาพืน้ บ้าน รวมถึงกิจกรรมเพือ่ สังคมและ สาธารณะประโยชน์อีกด้วย
Indorama Ventures Lopburi granted certificates to all the six students’ internship after completing training hosted by the plant. บริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส ลพบุรี มอบประกาศนียบัตรแก่นักศึกษาฝึกงาน จ�ำนวน 6 คน ที่ผ่านการอบรมที่จัดโดยโรงงาน
PT. Indorama Ventures Indonesia follows good corporate governance practices by providing information regarding anti-corruption to their suppliers, namely BP Petro Chemical and King Paper. บริษัท PT. Indorama Ventures Indonesia ปฏิบัติตามหลักการก�ำกับดูแล กิจการทีด่ ี โดยมอบเอกสารข้อมูลเกีย่ วกับการต่อต้านคอรัปชัน่ ให้แก่บริษทั BP Petro Chemical และบริษัท King Paper ซึ่งเป็นบริษัทคู่ค้า
16 / The Beacon April-June 2016
กิจกรรมกลุม ่ บริษท ั ไอวีแอล
Indorama Ventures Lopburi and S.P.S. Consulting Service conducted an annual community satisfaction survey. บริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส ลพบุรี และ บริษัท S.P.S. Consulting Service จัดส�ำรวจความพอใจในชุมชนประจ�ำปี
Petform Lopburi participated in cleaning Bangkham Canal. The activity was arranged in co-operation between the local government, military, police and community. บริษทั เพ็ทฟอร์ม ลพบุรี ร่วมกิจกรรมท�ำความสะอาดคลองบางขาม ร่วมกับฝ่าย การปกครองส่วนท้องถิน่ ทหาร ต�ำรวจและชุมชนในละแวก
Thaipat Institute, in collarboration with UNICEF, hosted a training program on Children’s Rights and Business Principles (CRBP) at Indorama Ventures, Bangkok head office. สถาบันไทยพัฒน์รว่ มกับองค์กร UNICEF จัดการอบรม เกี่ยวกับสิทธิเด็กและการปฏิบัติทางธุรกิจที่ส�ำนักงานใหญ่ บริษทั อินโดรามา เวนเจอร์ส ทีก่ รุงเทพฯ
Asia Pet (Thailand) Limited helped an unlucky employee whose house had been burned by accident in 2015. The company worked with local government to compile financial aid and repair the house. บริษัท เอเชียเพ็ท ช่วยเหลือพนักงานผู้เคราะห์ร้ายที่ บ้านถูกไฟไหม้โดยอุบตั เิ หตุเมือ่ ปี 2558 โดยบริษทั ได้ทำ� งาน ร่วมกับฝ่ายการปกครองท้องถิ่นในการรวบรวมความช่วย เหลือด้านการเงินและซ่อมแซมบ้าน
The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 17
IVL Activities
TPT Petrochemicals supported the Charity Golf Tournament hosted by Map Ta Phut local police. The company provided sports equipment to new participants.
TPT Petrochemicals with Federal Newspaper and Press of SIAM provided bags to disabled children at the Special Education Center in Rayong. The company also collaborated with The Media Federation of Thailand to give bottles of drinking water for charity luncheon at Wat Ban Chang school. บริษทั ทีพที ี ปิโตรเคมิคอลส์ จ�ำกัด (มหาชน) สนับสนุนการจัดกิจกรรมแข่งขัน บริษัท ทีพีที ปิโตรเคมิคอลส์ จ�ำกัด (มหาชน) ร่วมกับสมาพันธ์หนังสือพิมพ์และ กอล์ฟการกุศล จัดโดยสถานีตำ� รวจภูธรมาบตาพุด และสนับสนุนอุปกรณ์กฬี าแก่ผทู้ ี่ สือ่ มวลชนสยาม สนับสนุนกระเป๋าหนังสือ ให้แก่นกั เรียนผูพ้ กิ ารทางสมอง ณ ศูนย์การ เข้าร่วมแข่งขัน ศึกษาพิเศษระยองและร่วมกับสมาพันธ์สื่อมวลชนแห่งประเทศไทย มอบน�้ำดื่มเพื่อ สนับสนุนกิจกรรมเลี้ยงอาหารกลางวัน ณ โรงเรียนวัดบ้านฉาง
PT Indorama Petrochemicals Indonesia staff, attended training hosted by TPT Petrochemicals and Indorama Petrochem Limited, Thailand in order to achieve success in their Retrofit Project. The project was to reduce chemical and energy consumption. To do this, the key operating personnel were required to attend training as there would be a significant change in the plant operation. Representatives from TPT conducted sessions for the operating teams from Indonesia on two out of four technical schemes used in the project - namely Azeotropic DH column and RPF. บริษัท PT Indorama Petrochemicals ประเทศอินโดนีเซีย เข้าร่วมการอบรม จัดโดย บริษัท ทีพีที ปิโตร เคมิคอลส์ และ บริษัท อินโดรามา ปิโตรเคม จ�ำกัด เพื่อด�ำเนินโครงการติดตั้งและปรับปรุงเครื่องจักรให้ส�ำเร็จ โดยโครงการดังกล่าวมีวัตถุประสงค์เพื่อลดการใช้สารเคมีและพลังงานในการด�ำเนินงาน ผูร้ บั ผิดชอบหลักในสาย การผลิต จ�ำเป็นต้องเข้ารับการอบรม เพือ่ ให้พร้อมรับมือกับการเปลีย่ นแปลงทีส่ ำ� คัญ ทัง้ นี้ ตัวแทนจากบริษัท TPT และ อินโดรามา ปิโตรเคม ได้จัดการอบรมสองในสี่หัวข้อที่ส�ำคัญได้แก่ Azeotropic DH column และ RPF ให้กับทีมปฏิบัติงานที่มาจากประเทศอินโดนีเซีย 18 / The Beacon April-June 2016
Indorama Ventures Poland Sp. z o.o. arranged English Language Day to improve the language skills of employee.
บริษทั Indorama Ventures Poland Sp. z o.o จัดวันภาษาอังกฤษเพื่อพัฒนาทักษะทางด้านภาษาให้ แก่พนักงานเพือ่ ใช้ในการท�ำงาน
Employee Engagement
By Clarissa Schroeder
Indorama Ventures Showcases New Fiber Innovations at IDEA 2016 in Boston
Indorama Ventures (IVL) made a big splash at the recently concluded triennial IDEA exhibition and conference, May 2-5 at the Boston Convention and Exhibition Center. The booth presented an impressive showcase of Indorama Ventures’ product portfolio and global footprint by including Auriga Polymers Inc., FiberVisions /ES FiberVisions, Indorama Polyester Industries Thailand & Indonesia, Trevira and Wellman International under the IVL umbrella. Representatives from the entire nonwovens and engineered fabrics supply chain left the booth impressed by Indorama Ventures’ new product innovations, sustainable solutions and the sheer breadth of possibilities offered by IVL as a truly global fiber supplier. “The common thread across the Indorama Ventures companies is innovation and operational excellence,” said Udey Gill, CEO of the Fibers business at Indorama Ventures, during an
interview with World Textile Information Network (WTiN). “We also believe that sustainability in our operations provides us with a longer lifecycle – for our products and our company. Indorama Ventures recent invitation to participate in the DJSI reinforces our commitment to a sustainable approach in our business.” Mr. Gill highlighted IVL’s success in reducing energy intensity by about 20% and water consumption by about 15% per ton of fiber during the past four years, as well as the global capability to source and process recycled as well as bio-derived materials like bottle flake, PLA and BioPET. “Another area we are moving into is composites – multiple fibers have a bigger potential to deliver the functionality our customers are looking for to achieve superior product performance. A lot of work is to be done here and in other nonwoven areas, and we are ready and excited about the challenges and opportunities that lie ahead.” Attracting more than 7,000 attendees and 555 exhibitors, IDEA 2016 broke all prior exhibitor and attendee records. Attendees from more than 60 countries braved cool temperatures, wind and rain in Boston for three days of exhibits, market intelligence, education and face-to-face interaction. A customer appreciation reception held at the IVL booth provided a lively networking event for invited partners and served as a perfect opportunity to discuss new and exciting ideas in a relaxed atmosphere. “We believe that the IDEA show is a great platform for us to showcase our technology, our new products and our global capabilities,” concluded Mr. Gill. “It is also an outstanding opportunity for our companies within the Indorama Ventures to cooperate, support each other, learn, share knowledge, so we can grow together and provide the best value to our global customers and Indorama Ventures’ shareholders.” The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 19
Employee Engagement
อินโดรามา เวนเจอร์ส โชว์นวัตกรรมเส้นใย
Techtextil Show
บริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส ร่วมจัดแสดงในงานนิทรรศการและการประชุม IDEA 2016 เมื่อวันที่ 2-5 พฤษภาคม ที่ผ่านมา ณ ศูนย์การประชุมและการจัดแสดง เมืองบอสตัน โดยงานดังกล่าวจัดขึ้นเป็นประจ�ำทุก 3 ปี ในปีนี้ บูธของไอวีแอล มี การจัดแสดงสินค้าที่น่าสนใจจากบริษัทในกลุ่มไอวีแอลทั่วโลก ได้แก่ บริษัท Auriga Polymers บริษัท FiberVisions/ES และ FiberVisions บริษัท อินโดรามา โพลีเอสเตอร์ อินดัสตรี้ส์ จากประเทศไทย และอินโดนีเซีย บริษัท Trevira และ บริษัท Wellman International โดยผู้เข้าชมในงานจากกลุ่มธุรกิจนันวูเว่นและสิง่ ทอทีม่ คี ณ ุ สมบัตพิ เิ ศษมีความประทับใจด้วยการแสดงนวัตกรรมใหม่ น�ำเสนอโซลูชนั่ ทีย่ งั่ ยืนและสินค้าอืน่ ๆอีกมากมายทีไ่ อวีแอลสามารถส่งมอบให้ลกู ค้า ในฐานะผูผ้ ลิต เส้นใยระดับโลก "บริษัทในกลุ่ม อินโดรามา เวนเจอร์ส มีเอกลักษณ์ที่เหมือนกัน คือการพัฒนา ด้านนวัตกรรมและความเป็นเลิศในการด�ำเนินงาน" นายอูเดย์ กิล ประธานเจ้า หน้าที่บริหารธุรกิจเส้นใย กล่าวในการให้สัมภาษณ์กับสื่อ World Textile Information Network (WTiN) "เราเชื่อว่าการด�ำเนินงานอย่างยั่งยืนจะท�ำให้เราอยู่ใน วงจรธุรกิจได้ยาวนานขึ้น ทั้งในแง่ผลิตภัณฑ์และการด�ำเนินธุรกิจของบริษัทฯ การ ได้รับเชิญให้เข้าร่วมใน DJSI เป็นการตอกย�้ำความมุ่งมั่นของเราที่จะด� ำเนินการ อย่างยั่งยืนในธุรกิจ" นายกิล ได้เน้นย�้ำความส�ำเร็จของไอวีแอล ช่วง 4 ปีที่ผ่านมา ไม่ว่าจะเป็น การลดความเข้มข้นของพลังงานประมาณร้อยละ 20 และการลดการใช้ น�้ำประมาณร้อยละ 15 ในการผลิตเส้นใยต่อตัน การคัดแยกขยะ และการด�ำเนิน กระบวนการรีไซเคิล การใช้วัสดุทางชีวภาพ อาทิ เกล็ดขวดพลาสติก PLA และ BioPET “วัสดุเชิงประกอบ เป็นอีกด้านทีเ่ ราให้ความส�ำคัญ ซึง่ เกิดจากการผสมผสาน เส้นใยหลากหลายชนิด ท�ำให้มีคุณสมบัติเพิ่มขึ้น สามารถรองรับความต้องการของ ลูกค้าทีก่ ำ� ลังมองหาผลิตภัณฑ์ทมี่ ปี ระสิทธิภาพเหนือกว่าเราท�ำงานหนักในการพัฒนา ผลิตภัณฑ์เหล่านีร้ วมถึงธุรกิจนันวูเว่น เรามีความพร้อมและตืน่ เต้นกับความท้าทาย และโอกาสที่รอเราอยู่ข้างหน้า” งาน IDEA 2016 ในปีนี้มีผู้จัดแสดงจ�ำนวน 555 บูธ มีผู้เข้าชมกว่า 7,000 คน ซึ่งได้รับความนิยมสูงสุดเท่าที่เคยมีมา โดยผู้เข้าร่วมกว่า 60 ประเทศฝ่าลมฝนมาที่ เมืองบอสตัน เพือ่ เข้าร่วมงานทีจ่ ดั ขึน้ เป็นเวลาสามวัน ซึง่ กิจกรรมในงานมีทงั้ การแสดง นิทรรศการ ข้อมูลการตลาด การศึกษา และการพบปะแบบเป็นส่วนตัว ที่บูธของไอวีแอล มีการจัดงานเลี้ยงขอบคุณลูกค้าซึ่งสร้างความคึกครื้นให้กับ กิจกรรมสร้างเครือข่ายธุรกิจที่เรามีการเชิญพันธมิตรทางธุรกิจ และถือเป็นโอกาสที่ ดีในการหารือเกี่ยวกับแนวคิดใหม่ๆ ในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย "เราเชื่อว่างาน IDEA เป็นช่องทางที่ดีในการแสดงให้เห็นถึงเทคโนโลยี ผลิตภัณฑ์ใหม่ และความสามารถ ทั่วโลก ของบริษัทฯ นายกิล กล่าว "นอกจากนี้ยังเป็น โอกาสส�ำคัญของบริษัท ภายในกลุ่มอินโดรามา เวนเจอร์ส ในการแสดงความร่วมมือ การสนับสนุนและการ แบ่งปันความรู้ซึ่งกันและกัน เพื่อให้เราสามารถเติบโตไปพร้อมกัน และมอบคุณค่าที่ ดีที่สุดให้แก่ลูกค้าของเราทั่วโลก รวมถึงผู้ถือหุ้นของไอวีแอลอีกด้วย"
Techtextil North America, the most important show in the region for technical textiles, took place May 3-5, 2016, at the Georgia World Congress Center in Atlanta. The trade show was the first opportunity for PHP Fibers (PHP) and Performance Fibers (PF) to exhibit jointly under the Indorama Ventures banner.
ในงาน IDEA 2016 เมืองบอสตัน
It was the thirteenth edition of Techtextil North America, which collocated on the same exhibition hall with Texprocess Americas and JEC Americas in order to help drive attendance. The three shows provided a nice mix of textile machinery, technical textiles, nonwovens, and composites exhibitions that hosted close to 10,000 visitors, which marked a record for the trade show in North America. The industry shows provided a little more than 15,000 square meters of exhibition space with 589 different exhibitors. The well-designed IVL booth of 75 square meters was on the main aisle of the exhibition hall. It helped showcase PHP Fibers and Performance Fibers as one company working together in North America under the Indorama Ventures’ umbrella, and also provided a good emphasis on how both companies participate in the automotive market.
Cyril Chang, Kenny Wong, and Glenn Lim represented Performance Fibers at the trade show, while Lowell Bivens, Jim Alvrus, Manuel Guerra, Craig Heaton, and Ciarra Flurnoy represented PHP Fibers.
ตัวแทนของบริษทั Performance Fibers ทีเ่ ข้าร่วมในงาน ได้แก่ คุณ Cyril Chang
คุณ Kenny Wong และ คุณ Glenn Lim ตัวแทนของบริษทั PHP Fibers ได้แก่ คุณ Lowell Bivens คุณ Jim Alvrus คุณ Manuel Guerra คุณ Craig Heaton และคุณ Ciarra Flurnoy
20 / The Beacon April-June 2016
By Manuel Guerra
งานแสดงสินค้าและนิทรรศการสิ่งทอ Techtextil North America Techtextil North America เป็นงานแสดงสิง่ ทอทางเทคนิคทีไ่ ด้รบั ความนิยม เป็นอันดับต้นๆในภูมภิ าค ในปีนี้ งานได้จดั ขึน้ ระหว่างวันที่ 3-5 พฤษภาคม ณ Georgia World Congress Center ในรัฐแอตแลนตา เป็นครั้งแรกที่บริษัท PHP Fibers (PHP) และบริษทั Performance Fibers (PF) ได้มโี อกาสจัดแสดงผลิตภัณฑ์รว่ มกัน ในนามบริษทั อินโดรามา เวนเจอร์ส งาน Techtextil North America ปีนี้ จัดขึน้ เป็นครัง้ ที่ 13 ร่วมกับงาน Texprocess อเมริกา และ งาน JEC อเมริกา ในโถงนิทรรศการแห่งเดียวกัน สามารถดึงดูดผูเ้ ข้าชม จ�ำนวนราว 10,000 คน ภายในงานมีการจัดแสดงสินค้าหลากหลาย ได้แก่ เครือ่ งจักร สิง่ ทอ สิง่ ทอทางเทคนิค ผลิตภัณฑ์นนั วูเว่น และวัสดุเชิงประกอบ ภายในงาน มีผเู้ ข้าร่วมจัดแสดงจ�ำนวน 589 บูธ บนเนือ้ ทีข่ นาด 15,000 ตารางเมตร โดยบูธของบริษทั PHP Fibers และบริษทั Performance Fibers ขนาด 75 ตารางเมตร ซึ่งผ่านการออกแบบมาเป็นอย่างดี ตั้งอยู่บริเวณทางเดินหลักของโถงนิทรรศการ ท�ำให้เห็นถึงการท�ำงานร่วมกันของทัง้ สองบริษทั ในกลุม่ บริษทั ไอวีแอล ในตลาดยานยนต์ ทวีปอเมริกาเหนือ
Due to the recent acquisition of Performance Fibers, the company felt the need to convey to the North American market a strong branding message that is now operating within the Indorama Ventures family. It was noticeable that having the Indorama Ventures brand in the booth increased interest and traffic than in prior editions where PHP Fibers has participated. Visitors inquired about PHP’s and PF’s particular businesses, but also requested information on other Indorama Ventures products. In addition to company branding and meeting current customers, the companies received several good leads. The show also helped establish two new contacts with automotive tier one companies, where there is a good expectation that business could develop in the future.
จากการเข้าซือ้ กิจการ Performance Fibers เราเห็นถึงความจ�ำเป็นในการสือ่ สาร ให้ตลาดอเมริกาเหนือ รับรูถ้ งึ แบรนด์ทแี่ ข็งแกร่ง ซึง่ เป็นสิง่ ทีเ่ ราก�ำลังด�ำเนินการอยู่ ในปัจจุบัน ภายใต้ครอบครัวไอวีแอล การจัดแสดงสินค้าภายใต้แบรนด์อนิ โดรามา เวนเจอร์ส ช่วยสร้างความน่าสนใและ ดึงดูดคนให้เข้าชมบูธได้มากกว่าครัง้ ทีผ่ า่ นมาทีบ่ ริษทั PHP Fibers เคยเข้าร่วม ผูเ้ ข้าชม มีความสนใจซักถามข้อมูลเกีย่ วกับธุรกิจของบริษทั PHP และ PF รวมถึงผลิตภัณฑ์อนื่ ๆ ของไอวีแอล นอกจากผลประโยชน์ที่ได้ในส่วนของแบรนด์และการพบปะลูกค้า บริษัท ยังได้รับข้อมูลที่เป็นประโยชน์จากงานในครั้งนี้ ท�ำให้เราได้พบปะลูกค้าใหม่สองราย ซึง่ เป็นบริษทั ยานยนต์ระดับชัน้ น�ำ ซึง่ คาดว่าจะช่วยให้เกิดการพัฒนาธุรกิจในอนาคต
ภายในงาน บริษทั PHP ได้แสดงสินค้าภายใต้แบรนด์ ทัง้ ในส่วนผลิตภัณฑ์ ไนลอน โพลีเอสเตอร์ แต่ให้ความส�ำคัญกับผลิตภัณฑ์ Enka® TecTape ซึง่ เป็นนวัตกรรมที่ ออกแบบมาส�ำหรับการใช้งานทางเทคนิคหลากหลายรูปแบบ ทีต่ อ้ งอาศัยวัสดุสงิ่ ทอที่ During the show, PHP showcased all of its brands for Nylon and มีนำ�้ หนักเบา ลักษณะบาง แต่มโี ครงสร้างทีม่ คี วามเหนียวสูง เสริมรับการโค้งงอได้ด ี Polyester, but particularly emphasized on Enka® TecTape, which is an innovation designed for multiple uses in technical applications that บริษทั PHP ยังจัดแสดงการพัฒนาเส้นใยแก้วไนลอนใหม่ ส�ำหรับการใช้งานวัสดุ require lightweight and thin, but high-tenacity, textile structures that เชิงประกอบ เพื่อใช้ประโยชน์จากงานแสดง JEC อเมริกาที่อยู่บริเวณเดียวกัน have enhanced unidirectional orientation. ในขณะเดียวกัน บริษทั Performance Fibers ได้นำ� ผลิตภัณฑ์ออกมาจัดแสดง PHP also highlighted a new development of a glass-nylon roving ได้แก่ สิ่งทอส�ำหรับยางในรถยนต์ เส้นใยส�ำหรับยางในรถยนต์แบบปลายเดียว และ for composites applications, taking advantage of the show colocation สินค้าส�ำหรับการใช้งานเฉพาะในตลาดอุตสาหกรรมและผลิตภัณฑ์ยาง รวมถึงผลิตภัณฑ์ with JEC Americas. นวัตกรรมในปีที่ผ่านมาทั้งหมด ตัวอย่างเช่น THERMTEC™ วัสดุยึดเกาะในความ ร้อนสูง สามารถลดความเสี่ยงที่เกิดจากภาวะล้มเหลวจากการสร้างความร้อน ECO Meanwhile, Performance Fibers showcased their capabilities for TEC™ วัสดุมีคุณสมบัติเหนียวและช่วยลดน�้ำหนักโครงยาง และ UNITEC™ วัสดุที่มี tire cord fabric, single end cord, and niche applications within the ความสามารถในการคงขนาดเป็นพิเศษ ส่งเสริมการใช้งานที่ดียิ่งขึ้น industrial and material rubber goods markets. It showcased all of its product innovations from recent years in the tire reinforcement market. For example high thermal adhesion THERMTEC™ to reduce risk of heat-generated failure, extra-high tenacity ECOTEC™ for carcass weight reduction, and extra-high dimensional stability UNITEC™ for enhanced handling, The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 21
CG Factoid
CG Factoid: Sexual Harassment
เรื่อง CG พอดีคำ� : การคุกคามทางเพศ
As mentioned in the previous that we will discover more about different policies, let’s start with our CG Factoid series to provide explanations about our policies in an easy-to-swallow size. In this issue, we will talk about one topic in our Human Rights Policy. Over the last decade, it is undeniable that women have played a more significant role in society. In the business world, we have Indra Nooyi, the Chairwoman and Chief Executive Officer of Pepsi Co Inc., Virginia Rometty, the Chairwoman, President and CEO of IBM and Mary Barra, the Chairwoman and CEO of General Motors(GM), for instance; while, on the non-business side, we have Christine Lagarde the Managing Director (MD) of the International Monetary Fund (IMF) and a former Minister of Finance of France and countless female political leaders and former leaders around the world. Yet many women in the lower ranks still face a number of challenges in their career, including being sexually harassed in the workplace. As Indorama Ventures is pursuing our goal of being a world-class company, we aim to provide a safe working environment for our female staff to support and protect them as they pursue their careers. This article will attempt to clarify the key issues of today by offering the myths and facts about sexual harassment. What is “sexual harassment”?
Sexual harassment includes, but is not limited to, unwelcome advances, requests, and verbal and physical conduct of a sexual manner. In other words, if a person of either gender continues to do or say something that has a sexual connotation after being told to stop, then the action would be considered sexual harassment.
จากทีเ่ กริน่ ไว้เมือ่ ฉบับทีแ่ ล้วว่า เราจะแนะน�ำให้รจู้ กั กับนโยบายต่างๆ มากขึน้ โดยเรา จะเริม่ จากซีรยี่ ์ CG Factoid หรือ “เรือ่ ง CG พอดีคำ� ” ซึง่ บอกเล่าข้อมูลประเด็นต่างๆ ที่มีอยู่ในนโยบายขององค์กรอย่างกระชับและเข้าใจง่าย ในฉบับนี้เราจะพูดถึงอีกหนึ่ง ในประเด็นที่มีอยู่ในนโยบายด้านสิทธิมนุษยชน ตลอดช่วงทศวรรษที่ผ่านมา เราคงปฏิเสธไม่ได้ว่าผู้หญิงได้ก้าวขึ้นมามีบทบาท อย่างมากในด้านต่างๆ ทัว่ โลก ในโลกธุรกิจเรามีสตรีอย่าง อินทรา นูยี (Indra Nooyi) ประธานกรรมการและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหารบริษทั เป๊ปซีโ่ ค (Pepsi Co) เวอร์จเิ นีย โรเม็ตตี (Virginia Rometty) ประธานกรรมการ ประธาน และประธานเจ้าหน้าที่ บริหารบริษัท ไอบีเอ็ม (IBM) และแมร์รี บาร์รา ประธานกรรมการและประธาน เจ้าหน้าทีบ่ ริษทั เจนเนอรัล มอเตอร์หรือจีเอ็ม (General Motors; GM) ในขณะทีใ่ น แวดวงอื่น เราก็มีผู้น�ำหญิงอย่าง คริสติน ลาการ์ด ผู้อ�ำนวยการกองทุนการเงิน ระหว่างประเทศ (ไอเอ็มเอฟ) และผูน้ ำ� หญิงในวงการการเมืองอีกหลายคนทัว่ โลก อย่างไรก็ตามผู้หญิงหลายคนก็ยังคงต้องพบกับความท้าทายในอาชีพอีกมากมาย รวมไปถึงการตกเป็นเป้าของการคุกคามทางเพศในทีท่ ำ� งาน และเนือ่ งจากอินโดรามา เวนเจอร์ส มีเป้าหมายทีจ่ ะเป็นทีร่ จู้ กั และยอมรับในฐานะบริษทั ชัน้ น�ำของโลก เรามุง่ ที่จะสร้างสภาพแวดล้อมการท�ำงานที่เป็นมิตรและปลอดภัยต่อพนักงานหญิงเพื่อ สนับสนุนและปกป้องพนักงานหญิงในการเติบโตในอาชีพของพวกเขาได้อย่างมั่นคง โดยบทความนี้ให้ความกระจ่างเกี่ยวกับความเชื่อที่ผิดเกี่ยวกับการคุกคามทางเพศ เพือ่ ให้ทกุ ท่านมีความเข้าใจในเรือ่ งนีไ้ ด้อย่างถูกต้อง การคุกคามทางเพศ ได้แก่ พฤติกรรมอันไม่เป็นทีป่ รารถนา ซึง่ รวมถึงการเข้าหา การขอความช่วยเหลือและความประพฤติทางกายและวาจาทีเ่ กีย่ วข้องกับเรือ่ งทางเพศ หรืออีกนัยหนึง่ คือ ถ้าใครก็ตามยังคงท�ำพฤติกรรมทีส่ ามารถตีความไปในทางเพศได้ แม้จะได้รบั การห้ามปรามแล้วก็ตาม การกระท�ำของบุคคลนัน้ จะถือว่าเป็นการคุกคามทางเพศ
Effects of Sexual Harassment
Sexual harassment can severely impact the victim’s psychological health leading to poor performance of the victim and his/her team as well as lowering the team morale.
22 / The Beacon April-June 2016
การคุกคามทางเพศสามารถส่งผลกระทบร้ายแรงต่อสภาพจิตใจของผูถ้ กู คุกคาม อันน�ำไปสู่ประสิทธิภาพการท�ำงานที่ต�่ำลงของทั้งผู้ถูกคุกคามและเพื่อนร่วมงาน อีกทั้งยังลดขวัญก�ำลังใจของทีม
By Kongkun Tribunjongsilpa
Myths and Facts of Sexual Harassment ความเชื่อและความจริงเกี่ยวกับการคุกคามทางเพศ
Fact / ความจริง
Myth / ความเชื่อ Sexual harassment only happens to women. การคุกคามทางเพศเกิดขึน้ กับผูห้ ญิงเท่านัน้
Although the majority of sexual harassment in workplace cases occur against women, according to the U.S. Equal Employment Opportunity Commission (EEOC), the number of sexual harassment cases filed by male employees accounted for 15% of the total on average over the last 10 years. Britain's EEOC reported that 8% all sexual harassment victims in the UK were male while the numbers stated by The Times of India varied across different cities in India ranging from 19% to even 51%. แม้วา่ การคุกคามทางเพศส่วนใหญ่จะเกิดกับผูห้ ญิง แต่รายงานของคณะกรรมการโอกาสการจ้างอย่างเท่าเทียมของ สหรัฐอเมริกา หรือ The U.S. Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) ระบุวา่ โดยเฉลีย่ ในช่วงสิบปี ที่ผ่านมาร้อยละ 15 ของการคุกคามทางเพศนั้นเกิดขึ้นกับผู้ชาย โดยสหราชอาณาจักรมีตัวเลขดังกล่าวอยู่ที่ ร้อยละ 8 และในอินเดียจ�ำนวนการคุกคามทางเพศทีเ่ กิดขึน้ กับผูช้ ายนัน้ แตกต่างกันไปในแต่ละเมืองจากจากร้อยละ19-51
People take sexual harassment issue too seriously. Most cases are trivial and a harmless flirtation or joke. ผู้คนให้ความส�ำคัญกับเรื่องการคุกคามทางเพศ มากเกินไป กรณีที่เกิดขึ้นส่วนใหญ่เป็นเพียงการจีบหรือ หยอกล้อกันเล็กน้อยเท่านั้น
Sexual harassment may have a severe impact on the parties involved. According to studies, most harassment cases are not about flirtation or being nice, or funny. Harassment can cause the victims to feel humiliated or degraded. Research shows that women are often forced to leave jobs to avoid harassment; may experience serious psychological and health-related problems. การคุกคามทางเพศสามารถส่งผลกระทบร้ายแรงต่อผู้เกี่ยวข้อง จากผลการศึกษาหลายแห่งชี้ว่าการคุกคาม ส่วนใหญ่ไม่ใช่เรื่องของการจีบหรือการแสดงความเป็นมิตร หรือเป็นเรื่องข�ำขันเท่านั้น ผู้ถูกคุกคามทางเพศอาจ รูส้ กึ อับอายและหดหูจ่ ากเหตการณ์ทเี่ กิดขึน้ ผลงานวิจยั ยังแสดงให้เห็นว่าผูห้ ญิงทีถ่ กู คุกคามทางเพศมักถูกกดดัน ให้ออกจากงานเพื่อหลีกเลี่ยงการคุกคามทางเพศ และอาจพบกับปัญหาด้านสุขภาพและจิตใจอย่างรุนแรง
Sexual harassment victims provoke the harassment due to their inviting behavior and/or provocative dress. ผู้ถูกคุกคามทางเพศเป็นเหตุให้เกิดการคุมคาม ทางเพศเอง เพราะพฤติกรรมที่ยั่วยวนหรือการแต่งตัว ที่ล่อแหลมของพวกเขา
Work Harassment.net noted studies show there is no consistent data that links victims’ behavior or outfit to sexual harassment cases. As long as the person behaves or dresses appropriately for their work, it is their right to do so. No one should exploit that. รายงานว่าไม่มขี อ้ มูลทีแ่ สดงถึงความสัมพันธ์ระหว่างพฤติกรรมและการแต่งกายของผูถ้ กู คุกคามกับเหตุการณ์ การคุกคามทางเพศ ตราบใดที่พนักงานมีพฤติกรรมและแต่งกายอย่างเหมาะสมส�ำหรับงานของพวกเขา ไม่มีใคร มีสิทธิ์ที่จะละเมิดสิทธิ์ของพวกเขา
Many sexual harassment cases are made up and are stories created to get back at someone after an encounter. กรณีการคุกคามทางเพศส่วนใหญ่เป็นเรือ่ งทีแ่ ต่งขึน้ เพือ่ แก้แค้นบุคคลทีต่ นเคยมีความขัดแย้งด้วย
University of Oregon research shows that less than one percent of complaints are false. The victims rarely file complaints, even if those complaints are justified. จากการศึกษาของมหาวิทยาลัยโอเรกอน ระบุวา่ น้อยกว่าร้อยละ 1 ของค�ำร้องเรือ่ งการคุกคามทางเพศเป็นเท็จ ในทางกลับกันผู้ถูกคุกคามมักไม่กล้ารายงานการคุกคามทีเ่ กิดขึน้ แม้พวกเขามีสทิ ธิก์ ต็ าม
If you are being sexually harassed, you should ignore it. It will eventually go away. ถ้าคุณถูกคุกคามทางเพศ ไม่ควรตอบโต้ เพราะการ กระท�ำเช่นนี้จะค่อยๆ หายไปเอง
It will not. Unfortunately, ignoring the issue is what people normally do. Research has shown that simply ignoring the harassment does not make it stop and may even galvanize the situation to get worse. วิธีนี้เป็นวิธีที่ไม่ได้ผล ที่น่าเศร้า คือ เป็นวิธีที่หลายคนมันจะท�ำกัน งานวิจัยชี้ว่าไม่เพียงการนิ่งเฉยจะไม่ส่งผล ให้การคุมคามหยุดแล้วยังอาจจะกระตุ้นให้เหตการณ์เลวร้ายลงไปอีก
What should I do if I am harassed?
Whenever you feel that you are being sexually harassed, the first thing that you should do is clearly communicate that the behavior is unwelcome. You can give hints, straightforwardly reject the advance, or tell the person that you will report the action. Make sure that the person who harasses you knows where the line is. If the harassment continues, you may consult your boss, your local human resources personnel, or report the behavior to our company Whistleblower Committee at ethics@indorama.net (independentdirectors@indorama.net may only be used for a report against a member or members of the Whistleblower Committee). The committee will take prompt action and help you resolve the situation. You will be protected from any form of threats or retaliation after reporting.
ฉันควรทำ�อย่างไรหากฉันถูกคุกคาม หากคุณคิดว่าคุณก�ำลังถูกคุกคามทางเพศ สิ่งแรกที่คุณควรท�ำคือ สื่อสารอย่าง ชัดเจนว่าพฤติกรรมดังกล่าวเป็นพฤติกรรมไม่พึงประสงค์ ซึ่งสามารถท�ำได้ในหลาย ลักษณะ ไม่วา่ จะเป็นการให้สญ ั ญาณทางอ้อม การปฏิเสธการเข้าหาอย่างตรงไปตรง มา หรือบอกอีกฝ่ายว่าคุณจะรายงานพฤติกรรมของเขาต่อเจ้านายหรือหน่วยงานทีร่ บั ผิดชอบทราบ กล่าวคือคุณจะต้องขีดเส้นให้ชดั เจนว่าพฤติกรรมเช่นใดทีค่ ณ ุ ยอมรับได้ หากการคุกคามยังคงด�ำเนินอยู่ คุณควรไปปรึกษากับหัวหน้างานหรือเจ้าหน้าที่ ฝ่ายทรัพยากรบุคคล หรือรายงานการคุกคามนั้นมายังคณะกรรมการแจ้งเบาะแส ขององค์กรผ่านทางอีเมล ethics@indorama.net (independentdirectors@ indorama.net ส�ำหรับกรณีที่ผู้คุกคามเป็นกรรมการในคณะกรรมการแจ้งเบาะแส) คณะกรรมการแจ้งเบาะแสจะด�ำเนินการสอบสวนและช่วยแก้ปัญหาอย่างทันที โดย คุณจะได้รบั การปกป้องจากการข่มขูแ่ ละรังควานแก้แค้นจากการรายงานกรณีทเี่ กิดขึน้ The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 23
RECO
24 / The Beacon April-June 2016
By Hataichanok Ngowroongrueng
The Winners of
RECO Young Designer Competition 2016
โฉมหน้าผู้ชนะการประกวดออกแบบรีโค่ ยัง ดี ไซน์เนอร์ 2016 The RECO Young Designer Competition 2016 final on April 2, 2016 at Eden Zone, Central World was filled with excitement. The finalists demonstrated their ideas through their designs using the theme Life Is Play, creating fabulous art pieces from recycled PET and polyester materials. This year, we have the winners who are creatively outstanding. Each of them used inspiration and clever techniques to transform recycled materials. Indorama Ventures, as the host of this competition, would like to congratulate all winners. We promise that next year’s competition will be worth the wait. การประกวดออกแบบรีโค่ ยัง ดีไซน์เนอร์ 2016 สิน้ สุดลงไปแล้วเมือ่ วันที่ 2 เมษายน 2559 โดยบรรยากาศ ในวันตัดสินที่ลานอีเด็น ศูนย์การค้าเซ็นทรัลเวิลด์ เต็ม ไปด้วยความน่าสนใจ และสนุกสนานตามคอนเซ็ปต์ Life is Play นักออกแบบทุกคนได้ใช้ไอเดียอย่างเต็มที่ ในการสร้างสรรค์ผลงานจากวัสดุรีไซเคิล ในปีนี้ เราได้ผู้ชนะในแต่ละสาขาที่มีความโดดเด่น เห็นได้จากงานออกแบบของพวกเขาแต่ละคนมีแรงบันดาล ใจในการสร้างสรรค์ผลงาน และน�ำวัสดุเหลือใช้จาก PET และโพลีเอสเตอร์มาปรับใช้อย่างชาญฉลาด บริษทั อินโดรามา เวนเจอร์ส ผูจ้ ดั การประกวด ขอแสดงความ ยินดีกับผู้ที่ได้รับรางวัล ส่วนผู้ที่สนใจเข้าร่วมการประกวด ในครั้งหน้า เตรียมพร้อมให้เต็มที่ การประกวดในครั้ง หน้าคุ้มค่ากับการรอคอยอย่างแน่นอน The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 25
RECO
Fashion Design (สาขาออกแบบแฟชั่น ) The designer’s childhood passion is the ambiance of festivals, which inspired his work. The design has fireworks, which reflect a joyful celebration as the main element of the costume. The silhouette is based on fireworks scattering in the dark sky. Fire Power combines sport wear and handicrafts together. The dress is outstanding for its technique, silhouette and materials. PET X-ray film was the main material used. ผลงานได้รับแรงบันดาลใจ Life is Play มาจาก ความหลงไหลบรรยากาศงาน เฉลิมฉลองสมัยเด็ก โครงของชุดดัดแปลงจากรูปแบบการกระจายตัวของพลุที่พุ่ง จากพื้นดิน ขึ้นไปบนท้องฟ้าและปะทุแยกแตกตัวออกมาเป็นประกายไฟที่สวยงาม ผลงานชิ้นนี้ให้กลิ่นอายไปในแบบเครื่องแต่งกายแบบกีฬา ผสมผสานกับเทคนิคงาน ฝีมือซึ่งสร้างความโดดเด่นให้ชุดดูน่าสนใจ ตั้งแต่โครงชุด เทคนิค และวัสดุที่เลือกใช้ โดยการน�ำฟิล์มเอ็กซเรย์ที่ใช้แล้วผสมผสานความคิดสร้างสรรค์ให้น่าสนใจยิ่งขึ้น ซึ่ง เป็นวัสดุเหลือใช้ที่ทั่วไปไม่สามารถน�ำมาใช้ได้อีก แต่ถูกน�ำมาเป็นส่วนประกอบได้ อย่างลงตัว สามารถใช้งานได้จริง Winner รางวัลชนะเลิศ Fire Power by Mr. Wannakorn Oonvised ผลงาน Fire Power โดย นายวรรณกร อุ่นวิเศษ
The designer presents the meaning of Life is Play by using jigsaw blocks and 80s cassette tapes as the main materials of the design. Cool Kiz on the Block is outstanding for its color dimension and glitter. The technique is to spin used polyester yarn with cassette tape and weave them together with a crochet needle. งานออกแบบทีส่ อื่ ถึงอารมณ์ความซ่า ซน และสนุกสนาน Life is Play โดยมี ความโดดเด่นที่การผสมผสานวัสดุระหว่างวัสดุที่คุ้นตากับวัสดุเหลือใช้ เทคนิคที่ใช้ ได้แก่ การน�ำเส้นด้ายโพลีเอสเตอร์กบั แผ่นฟิลม์ จากเทปคาสเซ็ตทีเ่ คยได้รบั ความนิยม ช่วงยุค 80 ท�ำให้นึกถึงความทรงจ�ำในวัยเด็ก ปั่นรวมเป็นเส้นเดียวกัน จากนั้นน�ำมา ถักมือด้วยเข็มโครเชต์และเข็มนิตติ้ง ให้เกิดเป็นผืนในรูปทรงเรขาคณิตท�ำให้เกิด ความโดดเด่นจากพื้นผิวที่ระยิบระยับและสีสันที่มีมิติ
First Runner Up รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 1 Cool Kiz on the Block by Mr. Narabordee Srihajan ผลงาน Cool Kiz on the Block โดย นายนรบดี ศรีหะจันทร์
The Play in this design is inspired by street performance. The shows entertain and impress everyone who walks past. The designers bring out the charm of Chinese acrobatic performances that are famous around the world. The costume is made to be wearable art. With all the techniques, the recycled materials included used polyester curtains and old sportswear. นักออกแบบได้รบั แรงบันดาลใจ Life is Play จากการแสดงในทีส่ าธารณะทีส่ ร้าง ความบันเทิงและความประทับใจแก่ผชู้ มทีผ่ า่ นไปมา ทัง้ กายกรรม มายากล และอีก มากมาย สามารถดึงดูด ผลงานชิน้ นีด้ งึ เอาเสน่หข์ องการแสดงกายกรรมจีนทีม่ คี วาม โดดเด่นและมีชื่อเสียงไปทัวโลกมาผสมผสานกับโครงสร้างของชุดกีฬาและที่มีกลิ่น อายแบบเอเชีย แบบชุดสามารถใส่ได้จริงในชีวติ ประจ�ำวัน วัสดุทใี่ ช้ได้แก่ ผ้าโพลีเอสเตอร์ จาก ชุดวอร์ม และผ้าม่านเก่าจากร้านผ้าม่านที่มีร่องรอยต�ำหนิเหลือจากการขาย น�ำมาทอด้วยเทคนิคทัง้ หมดนีท้ ำ� ให้ของเหลือใช้กลับมามีชวี ติ อีกครัง้ Second Runner Up รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 2 Spirit of Asia s by M iss Benjaporn Krutkul ผลงาน Spirit of Asia ผู้เล่นแห่งเอเชีย โดย น างสาวเบญจพร ครุฑกุล Mr. Aekpun Pimpatee นายเอกพันธ์ พิมพาที
26 / The Beacon April-June 2016
RECO
Product design ( สาขาออกแบบผลิตภัณฑ์ )
First Runner Up รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 1 Translucent by Miss Chonnikarn Sudittapong ผลงาน TRANSLUCENT เล่นสี โดย นางสาวชนนิกานต์ สุดิษฐพงษ์
Winner รางวัลชนะเลิศ Jewelry Hot Stone by Miss Suphavinee Jaikwang ผลงาน Jewelry Hot Stone หินแห่งความจรรโลงใจ โดย นางสาวสุภาวิณี ใจกว้าง
Marbled jewelry represents the natural way of Zen; that is, calmness in meditation. The main material of the product is used PET bottles that are painted in a marble pattern. The designer sees the theme Life is Play as to live to be as happy as possible within natural limitations. นักออกแบบได้รับแรงบันดาลใจมาจากหินที่ไหลผ่านแม่น�้ำที่ให้ความรู้สึกสงบ เสมือนวิถีแห่งเซน วิถีแห่งธรรมชาติ ความจรรโลงใจ ผลงานใช้ขวดน�้ำพลาสติก ประเภท PET แบบเหลี่ยมโดยใช้ส่วนที่เรียบที่สุดมาใส่สีและลวดลายหินอ่อนโดยผ่าน กระบวนการเทคนิคเพือ่ ให้เกิดศิลปะ โดยประโยชน์ในการใช้งานเพือ่ เป็นเครือ่ งประดับ ตกแต่งและจ�ำหน่าย มีความแข็งแรง ทนทาน และมีนำ�้ หนักเบา
Second Runner Up รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 2 Polypetster by Miss Jananya Julsaksrisakul ผลงาน Polypetster ตัวประกอบ โดย นางสาวจณัญญา จุลศักดิ์ศรีสกุล
The inspiration of this set of hanging lamps derives from an experiment in color and light that the designer did as a child. The product is made from used PET bottles. The colorful and translucent bottles give a beautiful effect when they are together in the light. The designer reshaped bottles into a vintage round bulb by blowing heat into it. The ‘translucence’ is suitable to create an ambience in the room that at the same time is playful and different. โคมไฟแขวนนี้ ได้รบั แรงบันดาลใจมาจากการทดลองเรือ่ งการผสมสี ของแสง ซึง่ เป็นการทดลองทีส่ นุกสนานได้ทำ� ในวัยเด็ก เป็นจุดเริม่ ต้น การตีความ Life is Play ผลงานชิ้นนี้ ท�ำจากขวดพลาสติกสี PET ซึง่ มีความโปร่งแสง และมีสสี นั ทีห่ ลากหลาย เมือ่ น�ำสีมาซ้อนกัน ท�ำให้ เกิดการผสมแสงสีใหม่ๆออกมา รูปทรงหลอดไฟแนววินเทจมาจากการ เป่าลมร้อนเพื่อขึ้นรูปขวดที่มีรูปร่างแปลกใหม่ต่างจากเดิม
The product is inspired by dolls that the designer has been fond of since she was young. The pronunciation of the name, Polypetster resembles Polyester, the main material used to make the product. Polypetster is built up with three words: poly, pet and monster. The dolls have playable features. The swivel joints can be removed and switched with other joints. จากคอนเซ็ปต์ Life is Play ผูอ้ อกแบบได้นกึ ถึงตุก๊ ตาทีเ่ คยเล่น ในวัยเด็กจนถึงตอนนี้ ตุก๊ ตาถูกออกแบบมาให้เป็นของเล่น ตุก๊ ตาท�ำ จากผ้าโพลีเอสเตอร์ใช้แล้ว จากเสือ้ ผ้าเก่า ส่วนข้อต่อแขนขาใช้สว่ นปาก และฝาขวด PET ทีเ่ ป็นเกลียว เพือ่ สร้างลูกเล่นให้สามารถหมุนเข้าออก เปลีย่ นชิน้ ส่วนได้ตามชอบ ชือ่ ผลงาน Polypetster มาจากค�ำว่า poly ที่แปลว่าหลากหลาย บวกกับ Pet ที่แปลว่าสัตว์เลี้ยง คล้องกับค�ำว่า Polyester ซึง่ เป็นส่วนประกอบหลักของผลงานชิน้ นี ้ The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 27
HR - Knowledge Sharing
Organizational Cultures
Leading To Business Performance (Part 2)
Many successful global companies tie their internal structures together with corporate culture. They perceive the unity of organization beyond other matters such as nationality. Employees not only do things right, but they understand the impact behind their actions on the company’s strategy. The result can be seen through employee behavior and the company’s financial performance. According to McKinsey research, “companies with strong performance cultures have 11 % higher annual total return to shareholders (TRS) and 5.2 % higher return on invested capital (ROIC) than those with weak performance cultures”. In one part of this article, we already talked about organizational culture and its different types. The discussion in this part is going to continue with the four steps to create an organizational culture that leads to business excellence.
The last step is to assess the impact of development on organizational culture. An effective measurement should allow executives to identify, correct and see the evidence of improvement. It’s important to measure progress at each stage as it shows whether the cultural evolution program is successful. The company should develop methods to determine a return on investment (ROI) by looking at the link between cultural impact and business performance.
The first step begins with the plan to align organizational culture with business strategy and objectives. The executives need to have a clear idea about corporate goals and stand by the type of culture that is correspondent to them. Then, in order to build up the corporate culture, the executives should consider the company’s current culture. How well aligned is it with the strategy? The next question is what they need to do to get the kind of organizational behaviors, which help achieve the objectives. The desirable culture usually focuses on some significant concerns, such as a customer-centric strategy, lean operating model, accurate management system, fast decision making process or cost competitiveness, for instance.
After learning about the company’s current conditions, the implementation of the corporate culture may seem to be a big deal. To influence the way of life and people’s attitudes is not easy at all. Therefore, executives should focus only on changing some key behavior. They should profit from the good in the company, utilizing existing culture as a powerful accelerator to increase overall performance and further develop other related issues. For instance, as Indorama Ventures’ cultural roots rest in a deep commitment to customer service, the improvement of customer satisfaction rates is emphasized. This relates to one of the company’s values: “the customer is why we exist.” The next step is to build an effective cultural transformation by both formal and informal intervention. The formal intervention is conducted within the system and through the work process while the informal intervention includes activities among employees, such as daily communication, mentoring, peer-to-peer work, cross-function project teams, and communities of shared interests. In order to transform the culture, leadership development is crucial to accelerating, supporting, and sustaining change.
28 / The Beacon April-June 2016
References Jon R. Katzenbach, Ilona Steffen, and Caroline Kronley, Cultural Change That Sticks, Harvard Business Review, FROM THE JULY–AUGUST 2012 ISSUE Michael J. Anderson (Boston), Jeremiah B. Lee (Boston), Samantha Mark (Singapore) and Jesse M. Price (New York), Leading with Culture, from Spencer Stuart PoV2015 Paul Rogers, Paul Meehan and Scott Tanner, Building a winning culture, Bain & Company, Inc. George M. Anderson, Michael J. Anderson, and Jeremiah B. Lee, Defining Corporate Culture, March/April 2015 NACDonline.org Scott Keller and Carolyn Aiken, On Performance Culture, McKinsey & Company A Perspective on Organizational Culture, Overview Document, May 2014Strategy&, PwC.
By Paveen Akaraseranee
วัฒนธรรมองค์กร
นำ�ไปสู่ความสำ�เร็จของธุรกิจ (ตอนที่ 2)
บริษทั ทีป่ ระสบความส�ำเร็จระดับโลก มีการเชือ่ มโยงโครงสร้างภายในองค์กรกับ วัฒนธรรมองค์กรเข้าด้วยกัน บริษัทเหล่านี้ให้ความส�ำคัญของความเป็นอันหนึ่งอัน เดียวกันขององค์กรเหนือกว่าปัจจัยอืน่ ๆ อาทิ สัญชาติ พนักงานไม่เพียงกระท�ำในสิง่ ทีถ่ กู ต้อง แต่พวกเขายังทราบถึงผลกระทบทีอ่ ยูเ่ บือ้ งหลังการกระท�ำ ซึง่ สอดคล้องกับ กลยุทธ์ของบริษทั ฯ ทัง้ นี้ ผลลัพธ์ทไี่ ด้ จะแสดงออกทางพฤติกรรมของพนักงานและ ผลการเงินของบริษัท อ้างอิงจากการวิจัยของ McKinsey บริษัทที่มีประสิทธิภาพ ด้านวัฒนธรรมองค์กรมีผลตอบแทนโดยรวมต่อผู้มีส่วนได้เสีย (Total return to shareholder: TRS) สูงกว่าร้อยละ 11 และได้รบั ผลตอบแทนจากการลงทุน (Return on investment capital: ROIC) สูงกว่า ร้อยละ 5.2 เมื่อเทียบกับบริษัทที่มี วัฒนธรรมองค์กรที่อ่อนแอ ใน The Beacon เล่มที่แล้ว เราได้อธิบายถึงวัฒนธรรม องค์กรและรูปแบบที่แตกต่างกัน ในบทความภาคต่อนี้ เราจะพูดถึงการสร้าง วัฒนธรรมองค์กรใน 4 ขัน้ ตอน ทีจ่ ะน�ำไปสูค่ วามยอดเยีย่ มในการด�ำเนินธุรกิจ เริ่มต้นจากการวางแผนให้วัฒนธรรมองค์กรเป็นไปในทางเดียวกันกับกลยุทธ์ และเป้าหมายของบริษทั ฝ่ายบริหารต้องวางเป้าหมายขององค์กรทีช่ ดั เจน และยึดถือ วัฒนธรรมองค์กรทีต่ อบสนองเป้าหมายดังกล่าว จากนัน้ ในการสร้างวัฒนธรรม ฝ่ายบริหาร ควรพิจารณาวัฒนธรรมขององค์กรในปัจจุบันว่าไปในทางเดียวกันกับกลยุทธ์ได้ดี หรือไม่ ค�ำถามถัดไปคือ พวกเขาต้องด�ำเนินการอย่างไร เพื่อให้เกิดการประพฤติ ปฏิบัติในองค์กรที่จะช่วยให้ไปสู่เป้าหมาย ทั้งนี้ วัฒนธรรมที่องค์กรมองหา มักมุ่ง ความส�ำคัญไปทีป่ ระเด็น อาทิ กลยุทธ์ให้ลกู ค้าเป็นศูนย์กลาง การด�ำเนินการแบบลีน ระบบการจัดการทีแ่ ม่นย�ำ กระบวนการตัดสินใจทีฉ่ บั ไว การแข่งขันด้านราคา เป็นต้น หลังจากทราบถึงสภาวะของบริษทั ในปัจจุบนั แล้ว การสร้างวัฒนธรรมดูเหมือน จะเป็นเรือ่ งยาก เนือ่ งจากการสร้างอิทธิพลต่อทัศนคติของคนนัน้ ไม่สามารถท�ำได้งา่ ยๆ ดังนัน้ จึงควรมุง่ ความสนใจในการเปลีย่ นพฤติกรรมเพียงบางจุดทีส่ ำ� คัญเท่านัน้ ผูบ้ ริหาร ควรใช้ประโยชน์จากสิง่ ทีด่ ที บี่ ริษทั มีอยูเ่ ดิม กล่าวคือ ควรน�ำวัฒนธรรมทีม่ มี าใช้เป็น ตัวเร่งให้เกิดประสิทธิภาพในภาพรวม เพือ่ ให้เกิดการพัฒนาต่อไปยังด้านอืน่ ๆ อาทิ วัฒนธรรมของบริษัท อินโดรามา เวนเจอร์ส มุ่งในด้านการบริการลูกค้า บริษัทฯ จึง ได้เน้นการพัฒนาในส่วนนี้ เพื่อเพิ่มระดับความพึงพอใจของลูกค้า ซึ่งความพอใจ ของลูกค้าเป็นหนึง่ ในค่านิยมของบริษทั ล�ำดับถัดมา การสร้างความเปลีย่ นแปลงด้านวัฒนธรรมอย่างมีประสิทธิภาพ โดยการ เข้าแทรกแซงทัง้ ทีเ่ ป็นทางการและไม่เป็นทางการ กล่าวคือ การเข้าแทรกแซงอย่าง เป็นทางการ จะกระท�ำในระบบและผ่านกระบวนการ ในขณะทีก่ ารแทรกแซงอย่าง ไม่เป็นทางการนัน้ ได้แก่ กิจกรรมระหว่างพนักงาน อาทิ การสือ่ สารในชีวติ ประจ�ำวัน การชี้แนะ การท�ำงานร่วมกับเพื่อนร่วมงาน การท�ำงานเป็นทีมในโครงการต่างๆ และกลุ่มที่มีความสนใจร่วมกัน การพัฒนาความเป็นผู้นำ� มีความส�ำคัญในการปฏิรูป วัฒนธรรมองค์กรและมีบทบาทในการเร่งสนับสนุน และท�ำให้การเปลี่ยนแปลงมี ความยัง่ ยืน ขั้นตอนสุดท้าย คือการประเมินผลที่ได้รับจากการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นหลัง การพัฒนาวัฒนธรรมองค์กร การวัดผลที่มีประสิทธิภาพ ช่วยฝ่ายบริหารในการบ่งชี้ แก้ไข และเห็นผลลัพธ์ของการพัฒนา ซึ่งเป็นสิ่งส�ำคัญในการประเมินด้านความ ก้าวหน้าทีเ่ ปลีย่ นแปลงไปในแต่ละขัน้ โดยสามารถบอกได้วา่ โครงการพัฒนาวัฒนธรรม ประสบความส�ำเร็จเพียงใด ทัง้ นี้ บริษทั ควรพัฒนาวิธกี ารเพือ่ การก�ำหนดการวัดผล ตอบแทนจากการลงทุน (Return on investment: ROI) โดยมองความเชือ่ มโยง ระหว่างผลลัพธ์ทไี่ ด้จากวัฒนธรรม และประสิทธิภาพทางธุรกิจ The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 29
In the Vicinity
In the Vicinity of Decatur Indorama Ventures Public Company Limited (IVL) acquired a new subsidiary in the feedstock business in April 2016. The plant was acquired from BP Amoco Chemical Company in Decatur, Alabama, and renamed Indorama Ventures Xylenes & PTA, LLC. (IVXP). Its facility sits on 1,000 acres and manufactures purified terephthalic acid (PTA) and its raw material, paraxylene (PX). The products provide raw materials to IVL’s Alpha PET, which is a co-located business, and to external customers. Decatur is a city in Morgan and Limestone counties in northern Alabama, near the banks of Wheeler Lake, on the Tennessee River. Surrounded by nature and rich in biodiversity, Decatur is a city with nice places to wander around. The two famous parks in Decatur have a history linking then to former US president, Franklin Delano Roosevelt. First, the Wheeler National Wildlife Refuge is one of Roosevelt’s 140 natural conservation projects. Established in 1938, the aim of this park is to be a refuge and breeding ground for migratory birds and other wildlife as well as to protect various species across the landscape. The place offers activities like sightseeing, birding trails and picnics. Across the river is Delano Park. Named after the middle name of the former president, it is the oldest park in the city and was built in 1887. The attractions of the park include the beautiful rose garden, the Riverwild Garden, where visitors can find nice sculptures and enjoy a children’s playground and a small swimming pool. Apart from the natural sites, Decatur hosts the Alabama Jubilee-Hot-air Balloon Festival. Begun in 1978, the annual event of the State of Alabama is held every Memorial Day Weekend at Point Mallard Park. The festival offers activities for families, including an antique car and tractor show, an art show and a kite festival. The event attracts on average between 50,000 to 100,000 visitors per year. Because of this, Decatur was named “The Ballooning Capital of Alabama” by the Alabama State Legislature. Alabama is also known for fresh seafood and nice beaches. In the south, Alabama beaches like the Gulf shores, Orange Beach, Fairhope and Dauphin Island are famous for sugar-white sands and turquoise water.
30 / The Beacon April-June 2016
By Hataichanok Ngowroongrueng
เที่ยวดีเคเตอร์ ั ฑ์ บริษทั อินโดรามา เวนเจอร์ส จ�ำกัด มหาชน (ไอวีแอล) จัดตัง้ บริษทั ผลิตเคมีภณ ตัง้ ต้นแห่งใหม่ ในเดือนเมษายน ปี พ.ศ. 2559 โดยเข้าซือ้ โรงงานจาก บริษทั BP Amoco Chemical ในเมืองดีเคเตอร์ รัฐอลบามา และเปลีย่ นชีอ่ เป็น บริษทั Indorama Ventures Xylenes & PTA, LLC. (IVXP) โรงงานมีเนือ้ ทีข่ นาด 1000 เอเคอร์ ผลิตกรดเทเรฟทา ลิคบริสทุ ธ์ หรือ PTA และ สารตัง้ ต้น ได้แก่ พาราไซลีน (PX) ผลิตภัณฑ์ทไี่ ด้จาก โรงงานแห่งนีถ้ กู ส่งต่อให้แก่โรงงาน AlphaPET ซึง่ ตัง้ อยูใ่ นบริเวณใกล้เคียง และ จ�ำหน่ายไปยังลูกค้าทัว่ โลก เมืองดีเคเตอร์ตงั้ อยูใ่ นเขตการปกครอง Morgan และ Limestone ทางตอนเหนือ ของรัฐอลบามา ใกล้กับทะเลสาบ Wheeler และแม่น�้ำเทนเนสซี่ จากที่ตั้งของเมือง ทีล่ อ้ มรอบด้วยธรรมชาติ ท�ำให้ดเี คเตอร์เป็นสถานทีท่ เี่ หมาะกับการเดินชมความสวยงาม สวนสาธารณะทีม่ ชี อื่ ในเมืองดีเคเตอร์สองแห่ง มีความเกีย่ วข้องด้านประวัตศิ าสตร์ กับอดีตประธานาธิบดีของสหรัฐฯ แฟรงกลิน ดี โรสเวลต์ ทีแ่ รกได้แก่ สถานหลบภัย สัตว์ปา่ แห่งชาติ Wheeler (Wheeler National Wildlife Refuge) ซึง่ เป็นหนึง่ ใน โครงการอนุรกั ษ์ธรรมชาติ 140 แห่ง ของ โรสเวลต์ โดยสถานหลบภัยนี้ ก่อตัง้ เมือ่ ปี พ.ศ. 2481 เป็นทีห่ ลบภัยและขยายพันธุส์ ำ� หรับนกทีบ่ นิ อพยพ และสัตว์ปา่ อืน่ ๆ รวม ถึงปกป้องสายพันธุส์ ตั ว์ทอี่ ยูภ่ ายในบริเวณ ทัง้ นี้ ปัจจุบนั เปิดให้ผเู้ ยีย่ มชมสามารถร่วม กิจกรรมดูนกและปิกนิกอีกด้วย สวนสาธารณะอีกแห่งหนึ่งที่ตั้งอยู่อีกฝั่งของแม่นำ�้ ได้แก่ สวน Delano Park สร้างขึน้ ในปีพ.ศ. 2430 ตัง้ ชือ่ ตามชือ่ กลางของอดีตประธานาธิบดีโรสเวลต์ เป็นสวนที่ เก่าแก่ทสี่ ดุ ในเมือง ความน่าสนใจในสวนแห่งนีไ้ ด้แก่ สวนกุหลาบทีส่ วยงาม และสวน Riverwild Garden ทีผ่ มู้ าเยีย่ มชมสามารถชมความสวยงามของรูปปัน้ และสนาม เด็กเล่นทีม่ สี ระว่ายน�ำ้ เล็กๆส�ำหรับเด็ก นอกจากสถานทีท่ อ่ งเทีย่ วทางธรรมชาติทกี่ ล่าวมาข้างต้น เมืองดีเคเตอร์ยงั เป็น เจ้าภาพจัดงาน Alabama Jubilee-Hot-Air Balloon Festival ซึ่งเป็นงานแสดง บอลลูนประจ�ำปีของรัฐ โดยจัดทีส่ วนสาธารณะ Point Mallard ภายในงาน มีกจิ กรรม ส�ำหรับครอบครัว ได้แก่ การแสดงรถยนต์ และรถไถโบราณ การแสดงศิลปะ และ เทศกาลว่าว โดยงานนีม้ ผี ใู้ ห้ความสนใจเข้าร่วมปีละประมาณ 50,000 - 100,000 คน การทีด่ เี คเตอร์เป็นเจ้าภาพจัดงานนี้ ท�ำให้เมืองได้ถกู เรียกว่า “The Ballooning Capital of Alabama” หรือ เมืองหลวงบอลลูนแห่งรัฐอลบามา โดยสภานิตบิ ญ ั ญัติ แห่งอลบามา รัฐอลบามายังมีชื่อเสียงด้านอาหารทะเล และชายหาดที่สวยงามที่ตั้งอยู่ทาง ตอนใต้ของรัฐ อันได้แก่ Gulf shores, Orange beach, Fairhope และ Dauphin Island ซึง่ ต่างมีชอื่ เสียงว่าเป็นหาดทรายทีข่ าวเหมือนน�ำ้ ตาลและมีสนี ำ�้ ทะเลราวกับ หินเทอร์คอยส์
The Beacon เมษายน-มิถุนายน 2559 / 31