Belle Collection
atemporal elegante harmoniosa orgรกnica sensual cรกlida suave delicada...
timeless smart harmonious organic sensual warm soft delicate...
1
2
BELLE / CONCEPTO
BELLE / CONCEPT
Accesorios de líneas suaves y formas evolucionadas propias de esos productos que expresan una elegancia armoniosa y duradera. El diseño de BELLE nace del estudio de la rotación de diversas elipses que, con un dinamismo extremo, crean las diferentes formas de esta colección.
The soft lines and evolved shapes of these accessories are characteristic of products that express long-lasting, harmonious elegance. BELLE design is inspired by a study of the rotation of several elliptical shapes which, with extreme vitality, creates the different shapes of this collection.
Piezas de formas orgánicas y equilibradas que combinan la calidez de la resina Velvet con la distinción de los acabados en cromado brillo. Un conjunto de accesorios que dotan a la estancia de una atmósfera de bienestar y armonía.
Pieces with organics and balanced shapes which combine the cosiness of Velvet resin with the distinction of glossy chrome finishing. A set of accessories conceptually conceived to provide harmony and well-being to the room’s atmosphere.
Design: Bruna Rapisarda
Nací y vivo en Milán, donde estudié en el IED (Istituto Europeo di Design), después de los estudios básicos. Creo que en el origen de cada proyecto debe haber una voluntad de algo nuevo, más o menos explícita, que lo haga seductor y nunca banal. Estar cerca del mundo empresarial significa entender y analizar en un sentido global todos los problemas de cada nuevo producto, que de esta manera se convierte en el resultado de una síntesis de las necesidades prácticas y los objetivos estudiados con el cliente. Esto impulsa mi enfoque de diseño favorito: centrado y directo.
I was born and I live in Milan, where I attended at IED (Istituto Europeo di Design), after basic studies. I think that at the origin of every project there must be a will of something new, more or less explicit, which makes it beguiling and never banal. Being in contact with companies means to understand and analyse in a global sense all the problems of each new product, that in this way becomes the result of a synthesis of practical needs and targets studied with the customer. This leads to my favourite design approach: focused and direct. 3
4
5
JABONERA ENCIMERA FREE STANDING SOAP DISH 76.60.50.317
6
PORTACEPILLOS
DOSIFICADOR
BRUSH-HOLDER
SOAP DISPENSER
76.70.01.317
76.78.01.317
7
COLGADOR HOOK 76.30.01.002
8
TOALLERO 60 TOWEL BAR 60 76.10.60.002
TOALLERO ARO TOWEL RING 76.20.05.002
9
10
PORTACEPILLOS ENCIMERA FREE STANDING BRUSH-HOLDER 76.70.50.317
DOSIFICADOR ENCIMERA FREE STANDING SOAP DISPENSER 76.78.31.317
11
12
PORTAPAPEL SIN TAPA IZQUIERDO LEFT PAPER HOLDER WITHOUT COVER 76.40.10.002
ESCOBILLERO SUELO FREE STANDING TOILET BRUSH 76.90.50.317
13
BELLE collection USE AND maintenance USO Y mantenimiento Use and maintenance Clean special alloy of aluminium and zinc base material using a water damped soft cloth and dry with cotton or chamois drying cloth. To obtain a glossy finish, after cleaning you can use a soft piece of cloth damped with alcohol and dry afterwards. Do not use abrasive dishcloths, scrubbers, etc, nor any acid cleaning products. Do not use cleaning products that you don’t know its composition. Clean Velvet resin with water and mild soap (a degreaser can also be used), rinse and dry. To preserve the matte appearance parts you can use a scrubber in plastic material for delicate surfaces and clean with soap and water. Uso y mantenimiento Para material base aleación especial de aluminio y zinc limpiar con un paño suave humedecido en agua y secar con una gamuza. Para recuperar el brillo termina la limpieza con un paño suave humedecido en alcohol y posterior secado. No usar trapos ni estropajos abrasivos, detergentes agresivos o productos de limpieza de los que desconozca su composición. Para la resina Velvet sólo es necesario el uso de agua y jabón neutro (también puede utilizarse desengrasante) enjuagar y secar. Para conservar el aspecto mate de las piezas puede utilizar para su limpieza un estropajo de fibra plástica para superficies delicadas con agua y jabón. Usage et entretien Pour l’entretien de matériel de base alliage d’aluminium et zinc nettoyer avec un chiffon doux et mouillé à l’eau, puis sécher avec une peau de chamois. Afin que la pièce soit bien brillante, terminer de nettoyer avec un chiffon doux mouillé avec de l’alcool et sécher par la suite. N’utiliser ni chiffons ni éponges abrasives, détergents acides ou produits dont vous ne connaissez pas la composition. Pour l’entretien de la résine Velvet il suffit d’utiliser de l´eau avec un peu de savon neutre (vous pouvez aussi utiliser du dégraissant), rincer et sécher. Si vous souhaitez conserver l´aspect mat vous pouvez utiliser une éponge abrasive avec de l´eau et du savon (ne jamais utiliser l’éponge a sec). Si avec le temps le lavabo prend un aspect brillant il vous suffira d’utiliser l’éponge du côté abrasif pour récupérer son aspect initial. Uso e manutenzione Per materiale base lega speciale d’alluminio e zinco pulire con un panno morbido bagnato in acqua e asciugare con pelle scamosciata. Per recuperare la lucentezza si consiglia l’utilizzo di un panno morbido bagnato con acqua e alcool e di passare poi un panno morbido in cotone asciutto. E’assolutamente da evitare l’uso di panni abrasivi, di detergenti acidi (candeggina, acido muriatico, etc) o prodotti contenenti cloro e/o pasta abrasiva, o prodotti dei quali non si conosca la composizione. Per la pulizia della parti in resina Velvet è consigliato lavare le parti con acqua e sapone neutro ed asciugare. Per conservare l’aspetto opaco degli articoli consigliamo utilizzare uno strofinaccio in fibra di plastica per superfici delicate bagnato con acqua e sapone neutro. Uso e manutenção Para material base liga especial de alumínio e zinco limpar com um pano suave humedecido em água e secar com uma camurça. Para recuperar o brilho termine a limpeza com um pano suave humedecido em álcool e posteriormente seco. Não usar panos ou esfregões abrasivos, detergentes agressivos ou produtos de limpeza cuja composição lhe seja desconhecida. Para a resina Velvet sól é necessário o uso de água y sabão neutro (também pode utilizar desengordurador) enxaguar e secar. Para conservar o aspecto mate das peças pode utilizar para sua limpeza um esfregão de fibra plástica para superfícies delicadas com água y sabão. Gebrauch und Instandhaltung Für die Instandhaltung der Teile aus einer speziellen Legierung aus Aluminium und Zink in Chrom, mit einem angefeuchteten, weichen Tuch reinigen und anschließend mit einem Ledertuch abtrocknen. Um den Glanz wiederzugewinnen mit einem weichen, leicht mit Alcohol angefeuchtetem Tuch nachreiben. Keine scheuernden Putztücher und keine säurehaltigen Reinigungsprodukte oder Produkte mit unbekannter Zusammensetzung verwenden. Für die Instandhaltung vom Kunstharz Velvet sollte nur Wasser und Neutralseife benutzt werden (man kann auch ein Fettreiniger, wie z.B. Geschirrspülmittel verwenden), anschließend abspülen und trocknen. Wenn man den matten Effekt erhalten möchte, kannman zur Reinigung folgendes benutzen, einen Schwamm aus Plastikfaser mit Wasser und Seife (nie im trockenen Zustand).
FINISHES Acabados Chrome / cromo / Chrome / Cromo / cromo / Chrom WHITE Chrome / cromo BLanco / Chrome Blanc / cromo Bianco / Branco cromo / Chrom wEISS Matte white / BLanco mate / Blanc mat / Bianco satinato / Branco mate / weiss matt
belle COLLECTION
BELLE COLLECTION
FINISHES Acabados Chrome / cromo WHITE Chrome / cromo BLanco Matte white / BLanco mate
PRICE LIST: 2013 tarifa de precios: 2013
CODE CÓDIGO
FINISHES ACABADOS
76.30.01.lll HOOK Colgador PATÈRE APPENDINO Cabide HAKEN
7 cm
5,5 cm
4 cm
0 0 2 0 0 9
1.6x2.2x2.8 in
76.10.60.lll 4 cm
60 cm
7,5 cm
TOWEL BAR Toallero PORTE-SERVIETTE PORTASALVIETTE Toalheiro HANDTUCHSTANGE
0 0 2 0 0 9
23.6x3x1.6 in
76.10.40.lll 4 cm 40 cm
7,5 cm
TOWEL BAR Toallero PORTE-SERVIETTE PORTASALVIETTE Toalheiro HANDTUCHSTANGE
0 0 2 0 0 9
15.7x3x1.6 in
76.20.05.lll 16 cm
7,5 cm
25,5 cm
TOWEL RING Toallero aro PORTE-SERVIETTE ANNEAU PORTASALVIETTE ANELLO Toalheiro argola HANDTUCHRING
0 0 2 0 0 9
10x3x6.3 in
76.40.01.lll 4 cm 7,5 cm
20 cm
RIGHT PAPER HOLDER WITHOUT COVER Portapapel sin tapa derecho Porte-rouleaux sans couvercle droite PORTAROTOLO SENZA COPERCHIO DESTRO Porta-rolo sem tampa direito Rollenhalter ohne deckel rechts
0 0 2 0 0 9
7.9x3x1.6 in
76.40.10.lll
4 cm 7,5 cm
20 cm
LEFT PAPER HOLDER WITHOUT COVER Portapapel sin tapa izquierdo Porte -rouleaux sans couvercle gauche PORTAROTOLO SENZA COPERCHIO SINISTRO Porta-rolo sem tampa es querdo Rollenhalter ohne deckel links
0 0 2 0 0 9
7.9x3x1.6 in
A C
AxBxC CM B
belle COLLECTION
BELLE COLLECTION PRICE LIST: 2013 tarifa de precios: 2013
CODE CÓDIGO
FINISHES ACABADOS
76.90.01.lll
TOILET BRUSH Escobillero PORTE-BALAYETTE PORTASCOPINO Porta-piaçaba TOILETTENBÜRSTENHALTER
43 cm
3
1
7
3
1
7
3
1
7
3
1
7
3
1
7
3
1
7
10 cm 12,5 cm
4.9x3.9x16.9 in
76.90.50.lll
FREE STANDING TOILET BRUSH Escobillero suelo PORTE-BALAYETTE SOL PORTASCOPINO A TERRA Porta-piaçaba solo TOILETTENBÜRSTENHALTER BODEN
43 cm
8,5 cm 12,5 cm
4.9x3.3x16.9 in
76.70.01.lll 14,5 cm
9,5 cm
8 cm
Brush-holder Portacepillos PORTE-BROSSE À DENTS PORTASPAZZOLINI Porta-escova ZAHBÜRSTENHALTER
3.7x3.1x5.7 in
76.78.01.lll
SOAP DISPENSER Dosificador PORTE-SAVON LIQUIDE DISPENSER Dispensador sabonete SEIFENSPENDER
21,5 cm
11 cm 2.8x4.3x8.5 in
7 cm 125 ml
76.60.01.lll 5 cm
19,5 cm
11,5 cm
SOAP DISH Jabonera PORTE-SAVON PORTASAPONE Saboneteira SEIFENSCHALE
7.7x4.5x2 in
76.70.50.lll 14,5 cm
6,5 cm
9,5 cm
FREE STANDING BRUSH-HOLDER Portacepillos encimera PORTE-BROSSE À DENTS À POSER PORTASPAZZOLINI DA APPOGGIO Porta-escova bancada ZAHNBÜRSTENHALTER FÜR AUFLAGE
3.7x2.6x5.7 in
A C
belle COLLECTION
AxBxC CM B
FINISHES Acabados Chrome / cromo WHITE Chrome / cromo BLanco Matte white / BLanco mate
0 0 9 3 1 7 PRICE LIST: 2013 tarifa de precios: 2013
CODE CÓDIGO
FINISHES ACABADOS
76.78.31.lll
FREE STANDING SOAP DISPENSER DOSIFICADOR ENCIMERA PORTE-SAVON LIQUIDE À POSER DISPENSER DA APPOGGIO Dispensador sabonete bancada AUFLAGESEIFENSPENDER
21,5 cm
7,5 cm 2.8x3x8.5 in
3
1
7
3
1
7
7 cm 125 ml
76.60.50.lll 5 cm
11 cm
19,5 cm
FREE STANDING SOAP DISH Jabonera encimera PORTE-SAVON À POSER PORTASAPONE D’APPOGGIO Saboneteira bancada SEIFENSCHALE FÜR ABLAGE
7.7x4.3x2 in
belle COLLECTION
INDUSTRIAS COSMIC S.A. C/ Cerdanya, 2 Pol. Ind. La Borda - P.O. BOX 184 08140 Caldes de Montbui - Barcelona - Espa単a Tel. +34 938 654 277 - Fax. +34 938 654 264
CENTRAL OFFICE
Tel. 938 664 100 - Fax. 938 654 264
INTERNATIONAL PHONE
Tel. +34 938 664 101 - Fax. +34 938 654 264
BELGIUM
Tel. 0800 111 90 - Fax.0800 113 44
FRANCE
Tel. 0800 915 047 - Fax. 0800 915 048
GERMANY
Tel. 0800 181 7824 - Fax. 0800 180 1548
NETHERLANDS PORTUGAL
Tel. 0800 022 0654 - Fax. 0800 022 0282
Tel. 808 201 454 - Fax. +34 938 654 264
UNITED KINGDOM
info@pomdor.com www.pomdor.com
Tel. 0800 1100 2010 - Fax. 0800 3200 0002
009911875
SPAIN