INFOGUIA SITGES MAGAZINE Nº 121 / JULIO 2015 / 10 ANIVERSARIO

Page 1


EMPIEZA A DISFRUTAR DEL MAR... EN SITGES GROUP APARTMENTS.


..

THE BEST DESTINATION: SITGES

QUE NO SE TE ESCAPE EL VERANO...

EN SITGES GROUP APARTMENTS




JULY

Giuseppe Funaro Gerente / Editor gfunaro@infoguia.cat

2015

DailosCC Director Artístico

COLABORADORES Tato Montana (Director Creativo) Centre Chiropràctic, Dra. Rosa Mª Pérez Bernalte Francesc Je, (fotógrafos) Cris Jaime (Espacio Holístico) Paula M.Medina (Moda) Alberto Beach Alexandra Vidal (Gastronomía) Jota Taulé (Nightlife) Sandra Martí (Moda&Belleza) José Antonio Espada (Salud) David Cano (Humor) Manuel Julián (Arte y cultura) John Arnaldos (Economia y finanza) Clínica Dental Duran&Burgos (Odontología) Sitges Actiu, Oficina de Turisme de Sitges y Departament de Cultura de l’Ajuntament de Sitges i Farmàcia Benazet. Depósito Legal B-828-2015

SECTIONS IN ENGLISH 8 20 42 59 66 68 80 98 116 120 131 132

10 INFOGUIA ANNIVERSARY GASTRONOMY & HOSPITALITY INTERVIEW RED VELVET PHARMACIES OPENING TIME HEALTH & FITNESS HOLISTIC SPACE LUXURY CONCIERGE FASHION & BEAUTY GAY SITGES LINK NIGHTLIFE SITGES - BCN BUS TIMETABLE USEFUL PHONE NUMBERS

CONTACTO Salvador Olivella, nº17 · Local 79B Centre Comercial Oasis 08870 Sitges Tel. 93 894 23 50 info@sitgesinfoguia.com direccio@infoguia.cat direccion@sitgesinfoguia.com

INFORMACIÓN + PUBLICIDAD

6 9 9 835 485 AVISO:

La dirección no se hace responsable de las opiniones de nuestros colaboradores. Si alguno de los contenidos estuviera protegido por copyright o cualquier otra ley que prohiba su publicación, rogamos nos lo comuniquen de inmediato.

Mándanos tu e-mail y te enviaremos INFOGUIA en formato digital. info@sitgesinfoguia.com

PHOTOS 110 / 111 / 112 / 113 122 / 123 / 125 / 127


JULIO

2015 SECCIONES Y CONTENIDOS 8 10 11 12 13 15 18 20 42 48 50 59 60 62 66 68 72 82 88 92 98 116 120 128 130 131 132

10º ANIVERSARIO INFOGUIA SITGESTIU CULTURAL 2015 FESTIVA PORT DE SITGES GALA SOLIDARIA CREU ROJA SITGES POSA’T LA GORRA ENTREVISTA DE ALBERTO BEACH GREMI D’HOSTALERIA GASTRONOMIA & HOSTELERIA ENTREVISTA RED VELVET TECNOLOGIA DECORACIÓN FARMACIAS DE GUARDIA ODONTOLOGÍA CONSULTORIO MÉDICO SALUD & BIENESTAR ESPACIO HOLÍSTICO ARTE Y CULTURA ECONOMIA Y FINANZAS SITGES ACTIU INSTALACIONES Y SERVICIOS MODA & BELLEZA GAY SITGES LINK NIGHTLIFE HORÓSCOPOS DESDE SITGES CON HUMOR HORARIOS BUS SITGES BARCELONA TELÉFONOS DE INTERÉS

FOTOS: 110 / 111 / 112 / 113 122 / 123 / 125 / 127


SITGES INFOGUIA N潞120 路 JUNIO 2015 PROGRAMA DE CARNAVAL 2015 路 SITGES 8



CONCERTS copa de cava MUSEU DE MARICEL / 19h - 7pm / 12€ GUITARRA Juan Mario Cuéllar Juliol: 2, 23 // Agost: 13 ARPA Caterina del Cerro Juliol: 9 // Agost: 6 PIANO Ana Olivan Juliol: 16 // Agost: 27 ARPA I PIANO Caterina del Cerro, arpa Ana Olivan, piano Setembre: 3 Cambra / CHAMBER TRIO GAUDEAMUS: Antoni Guinjoan, violí Maria Rosa Llorens, piano Montserrat Sitjà, violoncel Juliol: 30

SITGESTIU CULTURAL ALS MUSEUS

10

ÒPERA

JAZZ

copa de cava MUSEU DE MARICEL / 19h - 7pm / 12€ RETIRO: Òscar Ferret, piano Joan Pinós, contrabaix Josep Martí, bateria Juliol: 7, 14, 21, 28 Agost: 4, 11, 18, 25 Setembre: 1

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

VISITA/TOUR Castanyoles copa de cava PALAU DE MARICEL / 19h - 7pm / 12€ AGIS: visita/tour Silvia Baqués, Vanessa Tello, castanyoles Juliol: 1, 8, 15, 22, 29 Agost: 5, 12, 19, 26 Setembre: 2

al Mirador copa de cava MUSEU DE MARICEL / 19h - 7 pm / 12€ Soledad Cardoso, Charo Picazo, Ximena Agurto, Griselda Ramón, sopranos Amàlia Medina, mezzosoprano Facundo Muñoz, Jorge Jasso, tenors Lucas Groppo, Joan Sebastià Colomer, Jorge Tello, baritons Elke Sanjosé, piano Juliol: 10, 17, 24, 31 Agost: 7, 14, 28 Setembre: 4

LÍRICA copa de cava MUSEU DEL CAU FERRAT 19h - 7 pm / 12€ Rusiñol i el Modernisme Griselda Ramón, soprano Àlex Jordi, piano Juliol: 4, 25 // Agost: 8, 29 DES DE MONTMARTRE Griselda Ramón, soprano Alex Jordi, piano Juliol: 18 // Agost: 1, 15 // Setembre: 5 MUSEU DE MARICEL / 19h - 7pm Cambra / CHAMBER TRIO GAUDEAMUS: Antoni Guinjoan, violí Maria Rosa Llorens, piano Montserrat Sitjà, violoncel Juliol: 11

WORKSHOPS Tallers Familiars GALETES TOMEUS I TECLETES MUSEU DE MARICEL / 11h - 11am / 6€ MARIANA WELTI JULIOL: 25 // Agost: 22 // SETEMBRE : 19 JACQUES MONORY FUNDACIÓ STÄMPFLI / 11h - 11am / 6€ JULIOL: 18 // AGOST: 1 11 DE SETEMBRE HISTÒRIA IL·LUSTRADA MUSEU DE MARICEL / 11h - 11am / 6€ SETEMBRE: 5, 12

ÒPERA copa de cava PALAU DE MARICEL / 20h - 8pm / 20€ L’ELISIR D’AMORE Adina - Soledad Cardoso Nemorino - Facundo Muñoz Belcore - Joan Sebastià Colomer/Jorge Tello Dulcamara - Lucas Groppo Gianetta/narradora - Charo Picazo Piano - Elke Sanjosé Juliol: 19 // Agost: 9, 16 LA TRAVIATA Violetta Valery - Ximena Agurto Alfredo Germont - Facundo Muñoz Giorgio Germont - Joan Sebastià Colomer/ Jorge Tello Flora Bervoix/Annina - Amàlia Medina Barone Douphol/Dottor Grenvil - Lucas Groppo Gastone/narrador - Ezequiel Casamada Piano - Elke Sanjosé Juliol: 26 // Agost: 30 LA BOHEME Mimí - Charo Picazo Musetta - Soledad Cardoso Rodolfo - Facundo Muñoz Marcello - Jorge Tello Schaunard - Joan Sebastià Colomer Colline - Ulises Ordúñez Alcindoro/narrador - Bartolomé Fernández Piano - Elke Sanjosé Juliol: 12

CABARET PALAU DE MARICEL / 20h - 8pm / 20€ AI COM M’AGRADES Soprano - Marta Fiol Piano - Efrem Garcia i Salinas Dramatúrgia i direcció - Gemma Reguant Juliol: 5 // Agost: 2 // Setembre: 13


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES & SERVICIOS

11


SITGES INFOGUIA N潞120 路 JUNIO 2015 ENTREVISTA A QUEENZ RESTAURANT BAR TERRACE 12


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD

13


SITGES INFOGUIA N潞121路 JULIO 2015 ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD 14

O


Manel Richard

15 ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD

ENTREVISTA A

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Alberto Beach

ORGANIZADOR DE POSA’T LA GORRA A SITGES JUNTO CON LA ASOCIACIÓN AFANOC

DOMINGO 19 DE JULIO · TODOS EN LA FRAGATA POR UNA CAUSA SOLIDARIA, AYUDAR A LOS NIÑOS CON CÁNCER.


FOTOS POSA’T LA GORRA A SITGES 2014

ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD

16

ALBERTO: Manel, segunda edición de Posat la Gorra Sitges, el año pasado fue un éxito, ya hablamos de la edición del año pasado, ahora vamos por este año, ¿Cómo lo ves y que expectativas tenéis? MANEL: Este año lo hacemos muy diferente al del año pasado, este año lo organiza AFANOC, por lo tanto vamos hacer un evento como se hace en el Zoo, en Port Aventura, como se hace en Tarragona y Lleida. Será con talleres de niños y luego con actuaciones musicales intercaladas. La finalidad es la misma, vender gorras, pero lo haremos diferente, porque este año hay un compromiso con el Ayuntamiento, se ha comprometido hacer la gorra cada año en Sitges, con lo cual es ya AFANOC directamente quien se ocupará de la organización. Van actuaciones musicales, va a cantar Justo Conde, va a estar Alejandro Abad también, un grupo de baile etc. pero básicamente serán talleres para niños con espectáculo musical y al final habrá un pequeño castillo de fuegos y haremos también un final especial.

SITGES INFOGUIA Nº121· JULIO 2015

ALBERTO: Se que este año las gorras las ha diseñado Custo Barcelona y son preciosas.... hay que vender muchas..... MANEL: La gorras de Custo son muy bonitas y son diseñadas especialmente para este año, es una gorra que este año vale 6 €, no como el año pasado que valían 2 € porque eran unas gorras que habían quedado como remanente y este diseño de Custo Barcelona es el oficial de 2015, sabemos que costará vender tantas gorras como el año pasado por el tema del precio, pero estamos seguros que la venta será buena y la recaudación para los chavales será positiva. ALBERTO: Si, porque la gorra es súper guapa y además la causa merece la pena, yo creo que vamos a vender muchas gorras. ¿El domingo 19 de Julio en la plaza de la Fragata? ¿Y a que hora ?

MANEL: Si, domingo 19 de julio a las seis de la tarde, este año empezamos un poquito más tarde, porque el año pasado a las cinco, hacía muchísimo calor, y acabará de 22.00 h a 22.30 h. Habrá un final espectacular con lanzamiento de farolillos desde la playa, con la Punta iluminada, la música será en el escenario con luces también, con lo cual será un evento muy distinto al del año pasado, pensamos que mucho más bonito y mucho más espectacular. ALBERTO: ¿Has tenido ya la oportunidad de hablar con Aurora la nueva Regidora de turismo y playas? ¿ Cómo ves el cambio político, te has sentido apoyado? MANEL: Bien, han habido cambios, lo que ha provocado un retraso en todas las decisiones y por el tema de las fechas, pero bien, la verdad es que la Regidora se ha implicado igual que el Departamento de Turismo del año pasado. Estamos ya planificando, situación para el escenario, luces etc. con lo cual está todo en marcha y también estamos retocando lo que es el convenio entre AFANOC y el Ayuntamiento para las futuras ediciones, con lo cual la implicación del Ayuntamiento ha sido máxima desde el momento cero. ALBERTO: Tema colegios. Yo he sido informado en el colegio donde llevo a mis hijos como colaborador, pero ¿ Se han involucrado las direcciones de los colegios de Sitges? MANEL: Se mandó muy tarde por lo que hemos dicho, por un tema de fechas, no sabíamos que Regidores iban a estar, el Departamento de Educación, llamaron interesándose y lo que hemos hecho ahora es enviarlo a todos los Casals, para que todos los padres sepan lo que se va hacer el día 19 de julio, pero a los colegios llegamos tarde por pocos días, fue por el tema de las elecciones que retrasó un par de semanas todo el protocolo, pero bueno, se sabrá por otro lado.


ALBERTO: Tengo que decir que es un evento muy sensible, y que a mi me saltaron las lagrimas el año pasado. Lo que quiero decir con esto, es que el mensaje es muy solidario y tu como organizador, traslada un poco el fin de esta causa...

ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD

17

MANEL: El pasado año como tu bien dices, fue muy emotivo, la respuesta del pueblo fue increíble, pasaron más de 3.000 personas por la Fragata, se vendieron 4.000 gorras, se recaudó mucho dinero para los niños con cáncer y este año queremos superarlo, sabemos que será difícil, pero sabemos que Sitges se va a implicar, sabemos que durante el año hay multitud de eventos solidarios de diferentes causas y diferentes organizaciones y el pueblo se implica y sobretodo os pedimos que a las 10 de la noche cuando estemos todos con las gorras puestas en la playa, compréis un farolillo que sólo vale 2 €, que cada niño escriba en el farolillo un deseo en el mismo papel o con un rollito con un pequeño cordón atado, un deseo, los lanzaremos todos al aire y que en un futuro próximo se pueda erradicar esta enfermedad que ataca a niños y a mayores y que entre todos con esos 2 euritos pongamos nuestro granito de arena y podamos ayudar a que a estas personas que están pasando este mal trago, hacérselo un poco más llevadero y que se sientan acompañados y arropados el día 19 de Julio por la gente de Sitges. ALBERTO: Manel, vamos a iluminar la oscuridad del pueblo de Sitges con los farolillos... MANEL: Espero que la Nasa nos mande una foto y que se vea el pueblo de Sitges totalmente iluminado por nuestros farolillos. ALBERTO: ¿Han colaborado algunos famosos como el año pasado poniéndose la gorra? MANEL: Si, tenemos famosos, Moto GP se ha volcado de nuevo, tenemos Marc Marquez, Espargaró, Jorge Lorenzo, Mis España, Mister España, Josema Yuste, David Fernandez, tenemos a la gente del teatro que también se han implicado, no hemos tenido un no por respuesta y poco a poco iremos publicando los videos en la red y la web, y desde aquí os invito a poneros la gorra el 19 de Julio aquí en Sitges es una noble causa y los niños os lo agradecerán. ALBERTO: Quiero dar la gracias también a INFOGUIA por la colaboración y soporte desinteresado que nos ofrece cada año en todos estos eventos solidarios de las diferentes ONG’s y organizaciones sin ánimo de lucro personal y queremos darle las gracias públicamente por esta gran labor de apoyo.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

INFOGUIA: Nosotros encantados y donde haya un evento solidario con fines tan nobles, ahí estaremos siempre. ¡¡¡ Salut i Posat la Gorra Sitges !!!


EL GREMI D’HOSTALERIA DE SITGES ELS RECOMANA L’OFERTA CULTURAL DE SITGES D’AQUEST ESTIU ENTRE ALTRES.

El passat dimarts 9 de juny el personal de direcció i recepció dels establiments d’allotjament agremiats, van ser convidats pel Consorci del Patrimoni a visitar els museus de Sitges , amb l’objectiu que coneguessin de primera mà l’oferta cultural que tenim a Sitges una vegada reformada després de 5 anys en obres, en el convenciment que és imprescindible conèixer un producte que has de recomanar o millor dit, que has de vendre. Els que vàrem poder assistir a la visita guiada per la Directora del Consorci, Vinyet Panyella vam gaudir plenament de l’espai, de la història i del contingut, molt més ordenat i definit que abans de la reforma, i vàrem constatar la importància i el valor del patrimoni cultural que Sitges ofereix. Aquell dia ens van avançar l’oferta cultural dels museus per aquest estiu i certament es tracta d’una oferta cultural i d’oci d’alt nivell que cal descobrir-la per gaudir-la i que va des dels concerts de musica clàssica, el jazz i la lírica al Cau Ferrat als els concerts de castanyoles als claustres del Palau Maricel i l’ Opera i el Cabaret al Palau els diumenges a la tarda, tot acompanyat d’una copa de cava. Millors expectatives per gaudir de l’estiu és impossible o molt difícil i es poden consultar a la web del Consorci: www.museusdesitges.cat.


GREMI D’HOSTALERIA · ACTUALITAT

19

En el marc de l’oferta cultural del municipi durant l’estiu no podem oblidar el Festival Internacional de Música “Concerts de Mitjanit” que ofereix La Fundació Cultural Port d’Aiguadolç creada al 2006, tractant-se d’una proposta cultural de qualitat, que des de la musica clàssica a la contemporània, dona cabuda a consagrats intèrprets tant nacionals com internacionals i també a joves talents. Els concerts tenen lloc a l’Auditori del Mar i en l’Auditori del Centre del Port els caps de setmana de l’estiu. S’iniciaran el 16 de juliol Festivitat de La Verge del Carme amb una Cantada d’Havaneres i cremat, i durant la resta del mes de juliol i agost s’oferirà Samba Catalana, Versions Pop & Rock, La Gran nit de la Lírica, Projecció de Curts de Cine Fantàstic i de Terror, Jazz, Boleros i per acabar un concert de versions de musica Folk i Soul dels 70’s i 80’s. Poden consultar l’oferta amb detall a www.fundacioportdesitges. com

L’empresa de transports comarcal Mon-bus, ha previst repetir l’experiència de l’estiu passat i en principi els divendres es podrà contractar l’excursió Barcelona Panoràmica visitant els indrets més emblemàtics de la ciutat i amb opció a visitar el Camp Nou a un preu de 25€ , molt pràctic pels nostres turistes i quelcom més econòmic que si es desplacen a Barcelona pel seu compte i allà contracten el bus turístic, ja que inclou el desplaçament des de Sitges d’anada i tornada i els dijous l’ excursió Enoturística pel Penedès, les dos opcions amb guia amb idiomes de del punt de sortida. Poden consultar www.gremihs.com BON ESTIU A TOTHOM

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Una novetat d’aquest estiu és el servei de l’empresa BlueMar–Ferries, que permetrà que ens puguem traslladar a Barcelona i/o tornar a Sitges en vaixell, estant previst iniciar el servei durant la segona quinzena de juliol i sortirà del Port de Barcelona al Port d’Aiguadolç i a l’inrevés. El bitllet tindrà un cost de 12€ anada i el viatge tindrà una durada de trenta minuts. La freqüència dels viatges està prevista cada 2 hores. Poden consultar www.bluemarferries.com




CON LA COMIDA SÍ SE JUEGA YES, YOU CAN PLAY WITH FOOD! por / by Alexandra Vidal Arcori.

Han terminado los coles y los niños ya disfrutan de sus ansiadas vacaciones. tema que no deja de ser un engorro para padres y abuelos, que deberán hacer un hueco en sus agendas para compaginar familia y trabajo mediante cursos de verano, colonias, canguros y amigos o vecinos. CAST

La educación nutricional es un aspecto a tener en cuanta en estas fechas en las que abundan los snacks y los helados y cuando a veces, se malcría al niño de la casa para que esté tranquilo. Como en todos los campos, la formación pasa por el ejemplo y por que los menores sepan quien manda en el comedor, ya sea en casa como fuera de ella.

ENG School is finished and children can finally enjoy their long-awaited HOLIDAY. However this now becomes a hassle for parents and grandparents, who must make room in their schedules to reconcile family and work through summer courses, colonies, kangaroos and friends or neighbours.

Nutritional education is an aspect to keep in mind at this time when snacks and ice cream abound and sometimes the child of the house gets spoiled just to keep quiet. As in all fields, educate through example so that children know who makes rules, either at home or outside.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

23


GASTRONOMIA & HOSTELERIA

24

Actualmente abundan los cursos e incluso los campamentos de verano relacionados con la formación culinaria, desde clases para padres e hijos hasta el campamento de Masterchef, por ejemplo. De esta manera, igual que yo iba un mes a un campamento de inglés o hípica, ahora los peques van a a prender un oficio tan duro como el de la cocina. En alguna ocasión he mencionado que he nacido y me he criado en un ambiente ligado a la hostelería, por lo que la gastronomía corre por mis venas, pero también es verdad que, sin necesidad de cursos oficiales, hacer un pastel con tus hijos no solo ayuda a unir el nucleo familiar sino les da una visión diferente de lo que comen, de como se alimentan y del valor que tiene cada producto.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

De hecho todavía conservo mi primer libro de cocina “Il Manuale di Nonna Papera” (sí, es en italiano), en el que la yaya de los tres traviesos sobrinos del Pato Donald enseña recetas tradicionales, sencillas y lúdicas a los más pequeños. Esta es una de las joyas de mi amplia biblioteca culinaria. Por suerte la tendencia social es positiva en este sentido, tanto que, incluso las campañas publicitarias de alimentos sanos ayudan a los padres a “venderles” a sus retoños una crema de espinacas como si fuera jugo de dinosaurio. La verdad es que por tradición hay alimentos que no le gustan a los niños, que están reñidos con el color verde y el pescado, pero, repito que la educación y el ejemplo por parte de los mayores es la única manera de hacer que entiendan que alimentarse bien es positivo para el cuerpo, el alma y su propio futuro.

Currently there are many courses and even summer camps related to culinary training going from classes for parents and children to Masterchef‘s camp. Thus, as I was one month to an English or riding camp, now kids go to learn a trade as hard as cooking. On occasion I mentioned that I was born and I grew up in the hostelry business, so the cuisine runs through my veins, but it is also true that, without formal courses, to make a cake with your kids not only helps bind the nuclear family but give them a different view of what they eat, how they feed and the value of each product. In fact I still have my first cookbook “Il Manuale di Nonna Papera” (yes, it’s in Italian), in which the Granny of the three naughty nephews of Donald Duck teaches them traditional, simple and entertaining recipes. This is one of the jewels of my extensive culinary library. Luckily the social trend is positive in this sense, that even the advertising campaigns of healthy foods help parents to “sell” their offspring a cream of spinach like dinosaur juice. The truth is that there are foods that children traditionally do not like, that are at odds with the green and fish, but again education and example on the part of adults is the only way to make them understand that eating well is good for the body, soul and their own future.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

25



SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

27





SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

31


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA 32


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

33


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA 34


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

35


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA 36


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

37


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA 38


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

39


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA 40


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

41


ENTREVISTA A PATRICIA TAYLOR, MARIE ANDERSON Y TILLY O’NEILL

CAST Este mes entrevistamos a Patricia Taylor, Marie Anderson y Tilly O’Neill propietarias de Red Velvet Café & Pastelería Artesanal en Sitges. Este establecimiento muy bien situado y decorado es bastante reciente (2013) y ya ha ganado el “Premio a la Excelencia para el año 2015” de Tripadvisors.

hechos con amor y eso es lo que hemos estado haciendo desde el principio.

I. Cuéntenos acerca de vosotras y cómo llegásteis a Sitges?

Tilly. Red Velvet es un nuevo concepto, que originalmente se desarrolló a partir del laboratorio de pastelería artesanal que abrimos en la Calle S. Pere en 2009.

Patricia. Yo vivo en Los Ángeles y soy la madre de Tilly la cual desde que era una niña ha mostrado un gran talento para la pastelería. A través de los años Tilly y Marie han desarrollado un gran concepto alrededor de la comida orgánica y natural y se han especializado en “Pastelería Saludable‘ una idea en que yo creo tanto que he invertido en ellas. Marie. Siempre (ndr. Tily y Marie) hemos amado la cocina desde que erámos niñas hasta licenciarnos en Ciencias de la Alimentación para conseguir un conocimiento profundo de los alimentos y desarrollar nuestra idea alrededor de la comida natural y orgánica aplicada a la pastelería. Tenemos una pasión por el “Feel good food” y para las “Health conscious cakes” a partir de productos de origen local, artesanales y

Hace unos años, en el 2009, descubrimos Sitges y nos gusto tanto que decidimos venir a vivir aquí con nuestras familias y montar Red Velvet.

Nos aseguramos de que todos nuestros ingredientes sean naturales, orgánicos y que lo único que se sirve en nuestro local es recién hecho, artesanal y delicioso. Esta obsesión por la calidad y nuestra pasión por la comida hace que Red Velvet sea único en Sitges. I. ¿Cómo os va y cuáles son vuestros planes de futuro? Patricia: Las cosas van muy bien y junto con nuestros asesores estamos evaluando la posibilidad de franquiciar el negocio en el futuro. Yo también estoy mirando posiblemente producir nuestro vino y estoy en busca de viñedos, pero esto es algo para la revista del próximo año!


INTERVIEW TO PATRICIA TAYLOR, MARIE ANDERSON & TILLY O’NEILL

ENG This month we interviewed Patricia Taylor, Marie Anderson and Tilly O’Neill owners of Red Velvet Cafe & Pastry Craft in Sitges. This very well located and nicely decorated establishment is relatively recent (2013) and has already won the “Award for Excellence 2015” from Tripadvisor.

produce, “handmade with love and that’s what we’ve been doing all our life.

I. Tell us about you and how you arrived in Sitges?

Tilly. Red Velvet is a new concept, originally developed in our Red Velvet Bakery in Sitges. We ensure that all our ingredients are natural, organic, and the only thing we serve is fresh, delicious and handmade. This obsession and a passion for food make Red Velvet unique in Sitges.

Patricia. I live in Los Angeles and I am Tilly’s mother. Since she was a little girl she showed great talent for pastry. Over the years Tilly and Marie have developed a great concept about organic and natural food and have specialized in “Healthy Conscious Pastry and baking’ an idea that I believe in so much that I decided to invest in this project. Marie.We have always (ed. Tily and Marie) loved cooking since we were little girls and eventually graduated in Food Science and Human Nutrition to get a thorough knowledge of food processing and develop our ideas about creating natural, organic and healthy products. We have a passion for “Feel good food” and “Health conscious cakes” derived from local

A few years ago, in 2009, we discovered Sitges and loved it so much that a few months later decided to move here with our families and started Red Velvet.

I. How is the business going and what are your plans for the future? Patricia. Things are going extremely well and together with our advisors we are evaluating the possibility to franchise the business in the future. I am also looking at investing into a wine yard in order to produce our own organic wine, but this is something for next year‘s magazine!




SITGES INFOGUIA Nº118 · ABRIL 2015 SUPERPOLLO 50 ANYS D’HISTÒRIA · SITGES I VILANOVA I LA GELTRÚ 46



INSTALACIONES Y SERVICIOS

48

WINDOWS 10 ACTUALIZA GRATIS por Oscar Iritia · www.pistacerositges.com Microsoft acaba de dar los detalles del inminente lanzamiento de Windows 10 el próximo 29 de julio. Los usuarios que dispongan de Windows 7 y 8 en sus ordenadores les aparecera un icono en la barra de tareas para impulsar la actualizacion al nuevo sistema.

A partir dell próximo 29 de julio una actualización de unos 3GB comenzará a descargarse automáticamente en nuestro ordenador, una vez finalize la desgarga aparecera una notificacion avisando de que Windows 10 está lista para instalarse. A todos aquellos usuarios que no les aparezca el icono para hacer la reserva de windows 10 Gratis, pueden ver como solucionar sus problemas desde la web oficial. Windows 10 promete ser la mejor versión de escritorio de Windows que hemos visto en mucho tiempo, en la historia esperamos! Es un ejercicio de aprendizaje y correccion de los detalles que menos han gustado de Windows 8. SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Entre las nuevas caracteristicas de Windows 10 destacan las siguientes: EDGE El substituto de hacer olvidar a Internet Explorer, un navegador totalmente renovado y mucho mas seguro que el antiguo IE. CORTANA Un asistente de voz con ganas de combatir al famoso Siri de la todo poderosa Apple. OFFICE 2016 Los famosos Word, Excel y Powerpoint estaran disponibles para el nuevo sistema de forma gratuita y permitira a los usuarios acceder desde multiples dispositivos.


XBOX APP Gracias a esta nueva aplicacion que estara disponible, para moviles, tablets y ordenadores se podra disfrutar de los juegos de Xbox en multiples dispositivos.

Adiós a Explorer, llega Edge. Microsoft ha querido hacer borrón y cuenta nueva y lanzar un nuevo navegador, con otro nombre, para intentar olvidar al denostado Explorer, cuya mala fama arrastraba a raíz de sus numerosos problemas técnicos y vulnerabilidades, Cortana. Este asistente de voz y de búsquedas en general se asemeja a lo que Apple creó con Siri, ya que puede ejecutar órdenes de voz en móviles y tabletas. Además, estará presente en equipos informáticos para poder también realizar búsquedas frecuentes como el tiempo, cambios de moneda, calendarios, entre otras tareas. Nuevo Office 2016.

49 INSTALACIONES Y SERVICIOS

ONEDRIVE La nube de Microsoft, similar a las aplicaciones Icloud, Dropbox y Google Drive, gracias a esta nueva opcion incluida con el sistema, podremos disponer de un lugar donde guardar nuestros archivos y acceder desde multiples dispositivos.

Los programas Word, Excel o PowerPoint seguirán disponibles (y de manera gratuita) en este nuevo sistema operativo, y permitirá a los usuarios acceder a ellos desde los diferentes dispositivos (PC, tableta, smartphone). Xbox App. Sigue la filosofía de la multiplataforma, y estará disponible para ordenadores, smartphones y tabletas, de modo que se podrá jugar a los mismos juegos de la videoconsola en ellos.

SITGES INFOGUIA Nº121· JULIO 2015

La ‘nube’ OneDrive. Al igual que otras plataformas similares como iCloud, Dropbox, Google Drive, OneDrive permitirá almacenar fotos, vídeos, música, mapas o direcciones para poder acceder a dichos documentos desde cualquier dispositivo.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA

SALUD

50


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

51


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 GASTRONOMIA & HOSTELERIA 52


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

53


ARTÍCULOS DE DECORACIÓN

54

VERANO A LA SOMBRA: LO ÚLTIMO EN SOMBRILLAS, PÉRGOLAS Y TOLDOS

Sin duda, una de las mejores cosas del verano es la sombra. Mientras el sol se muestra implacable, sentarse, tumbarse o refugiarse bajo una sombrilla o una pérgola es una sensación única, que te permite disfrutar de esta estación del año, de una forma más llevadera y placentera.

bién te brindan la oportunidad de disfrutar del exterior en épocas con el tiempo más benigno, como la primavera o el otoño. Sin duda, las pérgolas y los pabellones crean una verdadera estancia en el exterior, ya que no sólo proporcionan sombra sino que te protegen del frío y del viento, proporcionando tiempo extra para disfrutar del exterior.

PÉRGOLAS: LA HABITACIÓN DE EXTERIOR Por un lado son perfectas para disfrutar una comida o cena en familia o una sobremesa larga con amigos, pero tam-

La única condición, eso sí, son los metros. Puedes usarlas tanto en terrazas como en jardines, pero diseña bien el espacio y sus posibilidades.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

CAST


SOMBRILLAS: VERSÁTILES Y DECORATIVAS De quita y pon. Los parasoles son una buena opción, ya que interfieren poco en la decoración, no ocupan y los puedes trasladar donde lo necesites en cada momento. Además, al llegar el invierno se cierran y se guardan para el año siguiente, por lo que no tienes que preocuparte más de ellos.

ARTÍCULOS DE DECORACIÓN

55

La tendencia de este año son sombrillas XL y monocolor: desde los clásicos blancos hasta los tonos más vibrantes, como rosas y verdes. Pueden ser de estructura fija o móvil, de manera que la puedas inclinar según las horas de sol y, así, sacarle más partido.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

TOLDOS: SINTONÍA CON EL ENTORNO Versátiles y funcionales, atrás se ha quedado esa imagen (terrible) del toldo de rayas descoloridas. Los nuevos diseños son, además de estéticamente más atractivos, capaces de integrarse dentro de la arquitectura y crear paisajes equilibrados y armónicos. Se adaptan a cada circunstancia y necesidad, pero respetando la fachada y los gustos. Mientras sus condiciones técnicas son insuperables: bajan la temperatura entre 2º y 5º C y son capaces de proporcionar sensación de frescura.





SITGES - VILANOVA JULIO 2015 MIÉRCOLES

JUEVES

VIERNES

SÁBADO

PHARMAUTO

TORRENTS

MIRET

MASSAGUÉ

FERRET

1

2

3

4

5 PEREZ

GOL

PEDRAZA

BENAZET

ARROYO

PLANAS

PHARMAUTO

TORRENTS

MIRET

MASSAGUÉ

6

7

8

9

10

11

12

SARDA

SOLER

GOL

BENAVENT

GOL

FERRER

GENIS

FERRET

BENAZET

ARROYO

PLANAS

PHARMAUTO

TORRENTS

MIRET

13

14

15

16

17

18

19

GIRALT

GOL

GRANDA

GUASCH

MASIP

JORBA

LOBATO

MASSAGUÉ

FERRET

BENAZET

ARROYO

PLANAS

PHARMAUTO

TORRENTS

20

21

22

23

24

25

26

LOPEZ

GOL

PEDRAZA

PERALES

PEREZ

SARDA

SOLER

MIRET

MASSAGUÉ

FERRET

BENAZET

ARROYO

27

28

29

30

31

GOL

BENAVENT

GOL

FERRER

GENIS

Tel. 93 894 34 96

C/ Camí Capellans 25

Tel. 93 894 13 31

Farmacia Ferret

Pl. Cap de la Vila 1

Tel. 93 811 38 00

Farmacia Miret

Crtra. Sant Pere 42, (La Bòvila)

Tel. 93 894 49 11

Farmacia Planas

C/ Artur Carbonell 30

Tel. 93 894 15 73

Farmacia Torrents

Avda. Sofía 14

Tel. 93 894 35 48

Pharmauto

Paseo de Vilanova 72

Tel. 93 811 38 01

Farmacia Massaguè Sanz

Crta. de les Costes 20

Tel. 93 894 63 48

Farmàcia Benavent Farmàcia Callol Farmàcia Ferrer Bruguera Farmàcia Genís Farmàcia Giralt Farmàcia Gol Farmàcia Granda Farmàcia Guasch Farmàcia Jorba Farmàcia M. camps Farmàcia Masip Farmàcia Mateu Farmàcia Pedraza Farmàcia Perales Farmàcia Rodríguez Lobato Farmàcia Sardà Farmàcia Soler i Miret Farmàcia Vives Farmàcia Pérez Bravo

Av. Francesc Macià, 18 Rbla. de Salvador Samà, 95-97 Pl. de la Moixiganga, 5-6 Rbla. de la Pau, 89 Rambla Principal, 11 C/ de la Torre d’Enveja, 43 C/ de Tarragona, 53 C/ dels Caputxins, 48 C/ Olèrdola, 39 Av. Jaume Balmes, 24-26 C/ Josep Coroleu, 79 Av. Francec Macià, 122 Pl. de Soler i Gustems, 20 Av. de Cubelles, 41 Rambla Principal, 124 C/ Josep Coroleu, 47-49 C/ Sant Gregori, 19 Av. del Penedès, 22 Rbla. Slavador Samà, 95-97

Tel. 93 893 09 24 Tel. 93 815 28 56 Tel. 93 814 48 44 Tel. 93 815 56 11 Tel. 93 893 03 02 Tel. 93 815 80 03 Tel. 93 893 12 61 Tel. 93 893 01 47 Tel. 93 815 63 46 Tel. 93 810 55 28 Tel. 93 814 20 29 Tel. 93 815 16 69 Tel. 93 893 00 96 Tel. 93 815 06 04 Tel. 93 893 00 86 Tel. 93 893 10 69 Tel. 93 893 00 30 Tel. 93 893 22 47 Tel. 93 815 28 56

VILANOVA I LA GELTRÚ

Pl. Sant Sebastià 57

Farmacia Benazet

SITGES

LOCALIZACIÓN Farmacia Arroyo

FARMACIAS DE GUARDIA

LOPEZ

PERALES

DOMINGO

59

ARTÍCULOS DE SALUD & BIENESTAR

MARTES

SITGES INFOGUIA Nº117 · MARZO 2015

LUNES




SALUD Dra. Rosa Pérez Bernalte Medicina interna - Consejos y segunda opinión. Col·legiada 43 03764 Telf. 603 561 585

¿QUÉ ES LA DIFTERIA? ¿SI ES GRAVE, POR QUÉ LA VACUNA NO ES OBLIGATORIA? La difteria es una enfermedad grave causada por la bacteria Corynebacterium diphteriae. Esta bacteria habita en la boca, nariz y garganta y se contagia por vía respiratoria, a través de la tos y los estornudos. Tras el contagio, se incuba durante 2 a 5 días. Algunas de las personas infectadas no muestran síntomas pero sí pueden contagiar. El período de contagio máximo es de dos semanas en la fase aguda, aunque hay portadores crónicos que pueden excretar la bacteria durante meses. Los síntomas de la enfermedad son el dolor en la garganta, fiebre elevada, tos, estornudos, y sensación de obstrucción en las vías respiratorias al aparecer unas membranas que impiden respirar. La bacteria también produce una toxina que al entrar en la circulación sanguínea puede afectar a los riñones, el cerebro y el corazón. Una posible complicación es la inflamación del músculo cardíaco (miocarditis) o la afectación del sistema nervioso (parálisis temporal). En España y el resto de Europa la difteria es una enfermedad muy poco frecuente. Sin embargo, sí sigue cir-

culando en Rusia y algunas exrepúblicas soviéticas. La difteria es una de las enfermedades prevenibles gracias a los programas de vacunación establecido para inmunizar a los bebés y niños frente a posibles brotes. La mortalidad de la difteria es del 5 al 10%. Por ello es importante la vacunación. El calendario de vacunación español incluye la inmunización contra la difteria en varias dosis a lo largo del tiempo. Se administra siempre en conjunto con otras, a los dos, cuatro, seis, 18 meses de vida, y una vez más a los cuatro o seis años de recuerdo. También se incluye en la vacuna de refuerzo de los adolescentes (13-14 años), junto con el tétanos y la tos ferina (DPT). La vacuna contra la difteria forma parte del calendario de vacunación en todas las comunidades autónomas. Pero se trata de una recomendación, no es una obligación. Así que los padres pueden decidir no vacunar a sus hijos sin que por ello incumplan la normativa. Solo un juez puede obligar a vacunar en caso de situaciones que supongan un riesgo para la salud pública. Los viajeros que se desplacen a lu-

gares de riesgo deberían vacunarse nuevamente, ya que la inmunización se pierde con el paso del tiempo. En caso de brote, la vacunación se indica para aquellas personas sin vacunar o incompletamente inmunizadas. También los contactos de un caso de difteria deberían reforzar su inmunización. En España, la vacunación se inició en 1945, pero las campañas masivas de vacunación combinada comenzaron en el año 1965 mediante dos campañas anuales y junto a la vacunación antipoliomielítica oral a los niños que tenían entre tres meses y tres años. Fue en 1967 cuando se decidió añadir una tercera dosis. En España, el 95% de los niños están correctamente protegidos. La incidencia media anual era de casi 1.000 casos por 100.000 habitantes en 1941. A partir de ahí, gracias a las campañas de vacunación los casos se fueron reduciendo hasta que en 1987 se registró el último caso antes de que este año se conociera el caso del niño de Olot. Hay personas que, debido a sus dolencias, no pueden vacunarse. También hay personas de grupos sociales con pocos recursos que no tienen acceso a la información necesaria. Estos colectivos vulnerables


suelen ser inmigrantes sin papeles, personas por debajo del umbral de la pobreza o exiliados. En estos grupos, solo la mitad de los niños están vacunados contra el tétanos, la hepatitis B, el sarampión o la tos ferina.

CONSULTORÍO MÉDICO

63

También existen padres que optan por no vacunar a sus hijos. Los movimientos antivacunas han aumentado en los últimos años en Europa y Estados Unidos. Pero en el caso de la vacuna contra la difteria solo hay que remitirse a las estadísticas para comprobar su eficacia. Según la OMS, más del 83% de los niños están correctamente vacunados, lo que salva unas 2,5 millones de vida al año. En 1943, hubo un millón de casos de difteria y 50.000 muertes solo en Europa. En 2013, fueron únicamente 3.300 muertes en todo el mundo. Nuestra sociedad tiene un importante respeto por las autoridades sanitarias y sus mensajes, pero el respeto se mantiene cuando se cuida la credibilidad. Una mala gestión política puede quebrar la confianza. Invertir en la Sanidad pública y no permitir el uso de los calendarios de vacunación como herramientas electorales es fundamental.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

La responsabilidad en el cuidado de la salud empieza por nosotros mismos. Esta información no sustituye a la visita médica. Ante cualquier duda, acude a tu equipo médico de confianza.



SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULOS DE MODA

65


por José Antonio Espada Personal Training & Pilates

Salud & Bienestar

DIABETES Y EJERCICIO FÍSICO DIABETES AND EXERCISE

CAST La diabetes disminuye la capacidad del organismo de convertir en energía las sustancias energéticas, como la glucosa de los alimentos. La glucosa es transportada por la sangre hasta las células y éstas precisan insulina, que es producida por el páncreas. Sin insulina, la glucosa se acumula en la sangre y es eliminada por los riñones a través de la orina.

ENG Diabetes reduces the body’s ability to convert substances such as glucose into energy. Glucose is carried through the blood to the cells that need insulin, which is produced by the pancreas. Without insulin, glucose builds up in the blood and is eliminated by the kidneys through urine.

A pesar de que los factores genéticos tienen una gran influencia en la diabetes no insulinodependientes, es una enfermedad bastante evitable.

Although genetic factors have a major influence on the non-insulin dependent diabetes, it is a very preventable disease.

TRATAMIENTO DE LA DIABETES A TRAVÉS DEL EJERCICIO.

TREATMENT OF DIABETES THROUGH EXERCISE.

Para el cuerpo humano es importante tener un equilibrio entre glucosa e insulina y se debe tener en cuenta que la alimentación hace que la glucosa aumente respecto a la insulina y el ejercicio hace que disminuya.

For the human body it is important to have a balance between glucose and insulin taking into account that food increase glucose levels compared to insulin whilst exercise lowers it.

es importante saber que el aprovechamiento de la glucosa por la insulina tiene lugar principalmente gracias a la musculación; por ello hay que suponer que una falta de movimiento, de ejercicio, y la consiguiente atrofia muscular son responsables de la aparición de resistencia a la insulina y de la disminución de la tolerancia a la glucosa.

It is important to know that the use of glucose by insulin primarily takes place through bodybuilding; so we have to assume that a lack of movement, exercise and consequent muscle atrophy are responsible for the onset of insulin resistance and decreased glucose tolerance.


DIABETES Y PRÁCTICA DE EJERCICIO FÍSICO

ARTÍCULOS DE SALUD & BIENESTAR

67

Teniendo en cuenta las investigaciones sobre ejercicio y diabetes, se puede diseñar un modelo de entrenamiento para la prevención y el tratamiento de la diabetes. Dicho modelo debe contemplar el entrenamiento de la resistencia y de la fuerza. Es importante realizar ejercicio a diario, de forma que el organismo tenga un estímulo constante. El entrenamiento de resistencia puede realizarse cada día pues la recuperación que precisa es minima. El entrenamiento con un componente de fuerza requiere 48 horas de recuperaron. Estos dos parámetros marcarán las pautas para el diseño del modelo de entrenamiento. PRECAUCIONES EN EL TRATAMIENTO DE LA DIABETES MEDIANTE EL EJERCICIO Los diabéticos insulinodependientes pueden presentar con el ejercicio físico un aumento (híperglucemia) o una disminución (hipoglucemia) de la glucemia en la sangre, dependiendo de sus niveles iniciales. Consulta con tu médico antes de empezar cualquier programa de ejercicio.

Scientific researches of the impact of exercise over diabetes show that one may design a training model for the prevention and treatment of diabetes. This model should include resistance training and strength. It is important to exercise daily, so that the body has a constant stimulus. Resistance training can be done every day since the recovery required is minimal. Training with a force component requires 48 hours recovery period. These two parameters set the tone for the design of training models.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

DIABETES AND PHYSICAL EXERCISE


CUIDANDO NUESTRO ABRIGO NATURAL.

Salud & Bienestar

ESPACIO HOLÍSTICO: CUERPO, MENTE Y ESPÍRITU

CARING FOR OUR NATURAL SHELTER.

HOLISTIC SPACE: BODY, MIND AND SOUL Por / by Cristina Jaime

ENG When the skin shows signs of malnutrition, dehydration, Cuando la piel presenta signos de desnutrición, deshidratación, marcas de pigmentación, enrojecimiento, acné, granitos, pigmentation marks, redness, acne, pimples, etc., this is evidence of etc, son evidencia de alguna disfunción de los órganos internos y/o a dysfunction of internal organs and / or systems. de los sistemas. CAST

Estos “desperfectos” pueden aparecer en cualquier lugar del cuer- These “flaws” can appear anywhere in the body or directly located po o directamente se localizan cerca de los órganos debilitados. En near the weakened organs. It’s actually the way the skin helps redurealidad es la manera en que la piel ayuda a disminuir la posible ce the potential toxicity to the organism, releasing through it. toxicidad del organismo, liberándola a través de la misma. Estamos en la estación del año que mas exponemos nuestra piel a las radiaciones solares y queremos, desde este espacio, concienciar a nuestros lectores de la importancia de usar protección solar, dejar descansar la piel de los rayos solares e hidratarla bien después de la exposición al sol. Para ello podéis contar con la línea DERMATON totalmente libre de sinteticos.

We are in the season when our skin is more exposed to solar radiation and I want, from this space, educate our readers of the importance of using sunscreen, rest the skin from sunlight and moisturize well after exposure to the sun. To do this you can count on the line DERMATON totally free of synthetic.

Por otro lado, algunos problemas que podemos encontrar los abordamos a continuación. Las úlceras varicosas, varices, flebitis, es el resultado de la acumulación, a lo largo del tiempo, de deshechos metabólicos en el sistema venoso e inflamación en el caso de la flebitis, resultando molestas y dolorosas.

Other issues such as varicose ulcers, varicose veins, and phlebitis are the result of accumulation over time of metabolic waste in the venous system and inflammation in case of phlebitis that could be annoying and painful.


Dolores generalizado de la cabeza, la causa hay que buscarla principalmente en una sobrecarga del sistema venoso, mala nutrición del sistema nervioso, en la menstruación o en casos de fiebres prolongadas.

In case of generalized headaches, the cause must be sought mainly in the venous system overload, poor nutrition of the nervous system, menstruation or in cases of prolonged fevers.

La cuperosis o arañas vasculares, es un problema estético que se ve amplificado por el calor en esta época, lo que se traduce en un aumento en tamaño e intensidad.

Cuperosis or spider veins, is an aesthetic problem that is amplified by heat at this time of the year, which results in an increase in size and intensity.

Entre la familia ENERGY, contamos con la crema bio-informativa RUTICELIT, indicada para todos estos problemas que exponemos, entre otros. El preparado que trata a nivel interno las disfunciones en el organismo es KOROLEN, contribuyendo a mejorar el sistema venoso, neuro-hormonal e intestino delgado.

One of ENERGY remedies for this we have the bio-informative cream RUTICELIT indicated for all these problems that we presented above, whilst KOROLEN helps improve venous, neuro-hormonal system and small intestine by treating dysfunctions in the body internally.

Os deseo un feliz verano!

I wish you a happy summer!

“REGENERAR EL ORGANISMO SIGNIFICA REJUVENECER” energybioterapia@hotmail,com · Energy Bioterapia Facebook. Tlf. 675 251 912 · Cristina Jaime.

“REGENERATING THE ORGANISM MEANS REJUVENATING” energybioterapia@hotmail.com · Energy Bioterapia Facebook. Tlf. 675 251 912 · Cristina Jaime

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULOS DE SALUD & BIENESTAR

69


SITGES INFOGUIA N潞1121 路 JULIO 2015 ARTICULO GAY SITGES LINK 70


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULO GAY SITGES LINK

71


INSTALACIONES & SERVICIOS

PRESENTANDO: NUBES DE AZAFRÁN por Manuel Julián Primero fue el tacto, después el olor del papel, el atractivo diseño de portada y sobre todo, la historia. El argumento que te atrapa hasta olvidar quien eres y el mundo en el que vives. CAST

Muchas personas aman los libros. Son en ocasiones el amigo fiel de las tardes tediosas, el viaje imaginario que siempre habíamos deseado realizar. Escribir, escribir sin miedo a la página en blanco. Es posible que estemos rodeados de escritores anónimos, ocultos en las sombras de las rutinas, personas cotidianas que han sido arrastradas a la vorágine de una sociedad dinamizada y estresante que nos deja exhaustos y con muy poco tiempo para decir lo que sentimos, para escribirlo.

En cierto modo, el escritor es un superviviente en su tiempo, alguien que es capaz de armonizar muchas vidas en una sola y encontrar el equilibrio, la voz del personaje, el diálogo de un relato. Los verdaderos comunicadores no escatiman esfuerzos de expresión cuando escriben, porque encon-


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

73


INSTALACIONES Y SERVICIOS

74

trar el momento para hacerlo es en sí mismo algo asombroso. Saber qué y cómo explicarlo, exige una gran tarea de documentación, el trabajo de campo. Hay que dejar que se enfríe internet, con todas sus falacias e inexactitudes y salir a la calle con la libreta y el lápiz, para visitar la auténtica realidad del testimonio de primera mano. Se ha escrito mucho sobre muchas cosas, pero no hay nada como la experiencia de quien lo vivió. La carga emocional que arrastra el recuerdo imperecedero y la viveza de quien caminó, amó y sufrió el verdadero argumento de nuestras historias. Qué podemos esperar de un libro

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

El sabio escribió: “…el hacer libros no tiene fin y el aplicarse a ellos es fatigoso a la carne”. Como con todo en la vida, debemos ser muy selectivos. No nos engañemos, leer requiere algo de esfuerzo, pero vale la pena. Mientras que el cine realiza una adaptación de la historia y nos ofrece su versión de lo sucedido, en un marco audiovisual en el que no necesitamos imaginar nada, porque todo ya está registrado en imágenes y solo necesitamos arrellanarnos en nuestra butaca, leer supone interpretar correctamente el texto, pausar, meditar, dejarnos absorber por la recreación de unos ambientes y personajes que jamás olvidaremos. Un mal libro puede arruinar todo nuestro incipiente interés por la lectura. Puede ahogar nuestras primeras iniciativas hasta aborrecerlas, En cambio, el libro adecuado puede representar nuestra iniciación en el saludable hábito de la lectura.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

75


INSTALACIONES Y SERVICIOS

76

¿Me permites que te sugiera un título?

NUBES DE AZAFRÁN El argumento: En la infancia de Lorenzo, desde que perdió a sus padres, no ha habido muchos momentos de paz, al principio se dejó arrastra a los cuidados y protección de su hermano mayor, ambos se licenciaron en antropología aunque él siempre habría preferido hacer algo útil por las personas que viven hoy en lugar de averiguar cosas sobre las que vivieron hace miles de años. En su rutina, solo hay un atisbo de luz, se llama Ethel y trabaja como analista en la universidad. Lorenzo se ha levantado hoy muy temprano porque quiere darle una sorpresa, pero a su llegada la encuentra abrazada a un compañero de laboratorio en un apasionado beso. Todo esto y su propia apatía por la vida le empujan a aceptar una invitación para trabajar en los yacimientos de mamuts de Siberia Oriental.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Una vez acomodado en su butaca de Aeroflot y cuando el avión está a punto de despegar, escucha una voz en el pasillo que le pregunta si el sitio que hay a su lado está vacío. Ethel había decidido acompañarle. A partir de ese momento vivirán una aventura que comienza como una luna de miel en la vieja Rusia, pero que poco después se convierte en un thriller de acción en el que Lorenzo tendrá que demostrar la sinceridad de su amor.


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULOS DE MODA

77


Una trepidante historia con giros inesperados, narrada a través un lenguaje rico y elegante con un inquietante final.

ARTICULO GAY SITGES LINK

78

Todo ello adornado al estilo Manuel Julián, autor de “Mandarinas de papel” y “Frases que hacen nidos”.

LA PRESENTACIÓN Siempre es un momento emocionante asistir a la presentación de tu segundo libro. A pesar de que no es la primera vez, los temores son los mismos: ¿gustará la nueva historia, querrán leerla? He encontrado hasta ahora a muchas personas que han confiado en este relato, la primera de ellas ha sido mi editora, Violant Muñoz. Ella me dijo una vez: “me encanta lo que escribes y cómo lo escribes”. Y con esta sencilla frase se disiparon mis peores temores. Desde entonces intento dar coherencia a mis expectativas y sin pretender grandes cosas, verter en cada línea, en cada frase, toda la fuerza y pasión de mis personajes. Es por ello que deseo agradeceros vuestro esfuerzo por acompañarme en este singular evento en el que hablaremos de Nubes de azafrán y otros proyectos literarios. Será una entrañable ocasión para conocernos o volver a vernos. Viernes 17 de julio de 2015, a las 19:00h. Hotel ESTELA BARCELONA de Sitges

SITGES INFOGUIA Nº1121 · JULIO 2015

Os esperamos.

Manuel Julián Escritor. Autor de Mandarinas de Papel Facebook: julian’s books http://www.mandarinasdepapel.com julianwritings@gmail.com


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

79


SITGES INFOGUIA N潞121路 JULIO 2015 ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD 80


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

81


GRECIA:

¿DENTRO O FUERA DEL EURO? por John Arnaldos

A pesar de no ser una potencia económica, Grecia se ha convertido en los últimos años en el país protagonista de las noticias económicas y financieras del resto de países europeos y los rumores sobre cualquier eventualidad abre informativos, es portada en los periódicos y hacen que las bolsas oscilen. Se ha llegado a una situación extrema aunque ya hemos visto varios límites en este sentido. TSIPRAS CONVOCA UN REFERÉNDUM SOBRE LA OFERTA DE LOS ACREEDORES. El primer ministro griego, Alexis Tsipras, ha convocado un referéndum el próximo 5 de julio para decidir sobre el acuerdo de ajustes y reformas que le ofrece la troika (Comisión Europea, BCE y FMI) para que sea el pueblo griego el que se pronuncie sobre las propuestas de los acreedores (reformas en pensiones, IVA o mercado laboral). Europa se juega casi 400.000 millones si Grecia se declara en bancarrota. 26.000 MILLONES SON ESPAÑOLES A esa cantidad habría que añadir otros 105.000 millones de euros que debe Atenas a acreedores no europeos. Es decir, una cantidad ingente (cerca de medio billón de euros) para un país cuyo Producto interior Bruto apenas asciende a 180.000 millones de euros y con menos de 11 millones de habitantes.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

ECONOMIA Y FINANZAS

83


INSTALACIONES Y SERVICIOS

84

La cantidad es tan elevada que “Grecia busca un acuerdo político con criterios políticos” porque sabe que un pacto basado en criterios económicos es “imposible” ya que, sencillamente, “no puede pagar”.

CRISIS DE CONFIANZA Muchos griegos han concluido que el gobierno, incapaz de pagar sus deudas, se verá expulsado del euro y tendrá que regresar al dracma, su antigua moneda nacional, que valdrá mucho menos que el euro. Por lo tanto, muchos de ellos están retirando su dinero de los bancos temiendo que si dejan ahí sus ahorros en pocas semanas los verán convertidos en depreciados dracmas. Ha ocurrido una muy extendida pérdida de confianza en la población, que se manifiesta no solo en el retiro de depósitos bancarios, que ha escalado significativamente, sino también se evidencia en el no pago de préstamos y tarjetas de crédito, porque si usted cree que en un par de meses van a haber dracmas en vez de euros, intentará proteger sus ahorros y parte de esto se traduce en que la gente no pague sus deudas actuales en euros. La mayoría de préstamos y cuentas de tarjetas de crédito en los bancos griegos están en mora. Eso, combinado con los retiros de depósitos por parte de los ahorradores crea una situación insostenible que provocaría la insolvencia del país heleno. (Según algunos estimativos los retiros bancarios en Grecia han llegado a 1.000 millones diarios).

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Ya sea que la respuesta tome la forma exacta de corralito, o una variación de ese mecanismo, las probabilidades que eso ocurra son muy altas. El escenario que podría ocurrir entonces, sería que a la par que el gobierno de Atenas se prepara para dejar el euro, declararía un festivo bancario, efectivamente congelando la salida de fondos de los bancos. Lo vimos en Chipre y en Islandia, la declaración de festivos bancarios no es extraña en esta clase de situaciones.

¿QUIERES QUE TU NEGOCIO LO VEAN MÁS DE 100.000 PERSONAS?

ANÚNCIATE AQUÍ Pide información sin compromiso: T_93 894 23 50 · M_699 83 54 85


La amarga experiencia argentina con el “corralito” deja lecciones para Grecia.

Nadie sabe cuál será el efecto económico, político o social de un eventual “corralito” en la nación europea pero en lo que casi todos están de acuerdo es que la situación actual en Atenas se ve insostenible.

85 INSTALACIONES Y SERVICIOS

Las autoridades griegas quieren que sus acreedores ofrezcan alivio a la deuda, pero por supuesto, están las diferencias entre países.

Las consecuencias a corto plazo serían devastadoras para todas las partes: Emisión de nueva moneda que se crearía muy depreciada respecto al euro. Las deudas adquiridas anteriormente serían en euros, por lo tanto, supondría el impago inmediato de deuda pública (con las consiguientes pérdidas millonarias para sus acreedores), también el de deuda privada (la que tienen los particulares y empresas con sus bancos que haría que quebraran todos ellos). Además de un empobrecimiento general de la población ya que todo lo que tengan que importar (cosas fundamentales como la gasolina o el gas) sería mucho más caro.

John Arnaldos Asesor Patrimonial - financiero AXA Exclusiv AXA john.arnaldos@exclusiv.axa.es Móvil: 626 331 250

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Aun siendo malo para la población, también lo está siendo mantenerse dentro de la unión, y podría suponer un punto de inflexión cara al futuro: refundación de su sistema político (corrupción), de su sistema público (exceso de funcionarios), de su sistema fiscal (impuestos similares a los de los países de su entorno). Todo ello unido a intentar revitalizar su sistema industrial, empezando por el turismo y los astilleros, pero además buscando nuevas vías, sin el peso de una deuda impagable y con capacidad de depreciar su moneda. Podría ser, excepcionalmente y no extrapolable a otros países, positiva.



SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

87


por Sitges Actiu

LAS HISTORIAS DE SOFÍA CONCHA G. JIMÉNEZ NOS CUENTA COMO SURGIÓ LA IDEA

CAST Cuando nació nuestra pequeña Sofía le detectaron una cardiopatía congénita grave, nos dieron la terrible noticia de que había que operarla a los 3 meses de vida. Después de ese duro trago de digerir, decidimos contemplar la enfermedad de nuestra hija no solo desde la parte física y médica siguiendo los controles y pruebas médicas requeridas por su cardióloga, también lo hicimos desde la perspectiva emocional. De cómo las emociones vividas durante su gestación le podían haber afectado, yo soy terapeuta de profesión y de vocación. Creo en la capacidad de autodestrucción que tiene el organismo pero también en su capacidad de autocuración. Añadimos a su tratamiento médico herramientas sencillas y poderosas como la visualización, el poder de la intención, el poder de la palabra hablada, la fuerza del amor y sobre todo algo tremendamente poderoso como es la FE y cuando hablo de fe no me refiero a la religiosa, que también la incluyo por supuesto, hablo de la fe de creer en lo que cada uno sienta como algo poderoso y verdadero. Esa fe ciega que es capaz de volver posible lo imposible….

Conseguimos resultados sorprendentes con esta terapia emocional, como a mí me gusta llamarla, su operación no fue necesaria a los 3 meses, su cuadro mejoro increíblemente, nunca necesito de medicación, si es cierto que a los 15 meses fue intervenida del corazón, pero no por la causa original, la cual se subsano, si no por otra malformación grave que le afectaba al esófago. De hecho en aquel momento también le descubrieron un síndrome denominado Jarcho Levin el cual incluye malformación vertebral y déficit de costillas. Hasta ahora no ha necesitado tratamiento alguno para este síndrome. Después de esta experiencia y de esta lección de vida sentí la necesidad de compartir con padres y niños el mensaje de SI SE DEBE y SI SE PUEDE hacer algo más que controles, pruebas o tomar medicación, tenemos


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

89


INSTALACIONES Y SERVICIOS

90

que ser pacientes activos en el proceso de curación de nuestros hijos y de nosotros mismos. Existen herramientas maravillosas y totalmente compatibles e integrativas con las de la medicina tradicional, todo suma. Si las emociones negativas nos pueden llegar a generar una enfermedad, simplemente porque se produce una cascada química negativa, por el efecto contrario las emociones positivas son autocurativas. Detectar emociones que nos hayan podido provocar una enfermedad a nosotros o a nuestro hijos, no nos tiene que hacer sentir culpables, nos tienen que hacer sentir responsables, porque el ser responsables nos otorga poder. Así nació la colección de cuentos Las Historias de Sofía, cuentos que pretenden llevar un mensaje de optimismo y superación. Unos cuentos divertidos donde su personaje Sofía, hará las delicias de niños y padres. Además de una colección de cuentos, “Las Historias de Sofía” es un proyecto solidario, los derechos de autor de todos los cuentos se destinaran a fines benéficos, asociaciones, fundaciones, obra social, etc donde los protagonistas son los niños. OBJETIVOS PRINCIPALES: Colaborar financieramente con entidades que colaboren con niños, que traten enfermedades infantiles y dar soporte a los niños y a sus padres, a las familias en general para que puedan encontrar y utilizar otros recursos necesarios para afrontar este tipo de enfermedades sin darse por vencidos. COMO LO HAREMOS

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Inicialmente, a través de la donación de parte de los beneficios a fundaciones ONG’s, asociaciones, personas….. que se produzcan de la venta de los cuentos infantiles, incluidos en la colección las historias de Sofía y posteriormente a través de iniciativas solidárias que nos gustaría desarrollar en un futuro próximo. (Eventos solidarios con personas del mundo de la mú-


INSTALACIONES Y SERVICIOS

91

sica, del deporte de la cultura, del arte…. Que quieran aportar su granito de arena para el bienestar de los niños y sus familias) Para la edición de la primera edición del primer cuento de la colección “EL PARCHE MÁGICO” hemos contado con el soporte de la Fundación Brugada, Fundación Española del Corazón y Fundación Cruyff y el patrocinio de empresas (MGA Business Consulting, Cimitmanía web, TLA Quattro y Pleno Acceso) muy cercanas a nosotras. Los derechos de autor serán donados a el Área del Corazón del Hospital San Juan de Dios. Como colaborar Haciendo difusión en los medios de comunicación y redes sociales. Nos podéis encontrar y seguir en nuestra página web www.lashistoriasdesofia.com , en Facebook en la página LAS HISTORIAS DE SOFIA, en Twitter, en Instagram i otras redes sociales. Facilitando puntos de venta donde podamos distribuir nuestros cuentos y transmitir el mensaje de Las Historias de Sofía.

PUNTOS DE VENTA • Web www.lashistoriasdesofia.com • Ferran Joguines en Sitges • Eventos solidarios donde nos han invitado Torneo solidario del Club Padel Vilanova, La Sinia Market) • Próximamente ….. esperamos que en muchos sitios más.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Facilitando espacios donde presentar y dar difusión al proyecto.


TECNOLOGÍA & CONSUMO

El turismo necesita más que sol y playa

España es el tercer país más visitado del planeta y su sector turístico está considerado el más competitivo del mundo. Para mantenerse en la brecha, sin embargo, debe lograr un difícil combinado: aprender a seducir a los nuevos viajeros de China, Brasil o Arabia Saudí, pero sin desatender a sus mercados tradicionales. Porque los grandes emergentes son los que más compran, los que hacen estancias más largas y demandan servicios más lujosos. Pero para llenar los casi 15.000 hoteles que tiene, España no puede dar la espalda a las reservas en touroperadores británicos o alemanes ni a las vacaciones en la playa de las familias españolas. “Atraer mercados nuevos no es fácil, aunque es necesario. Requiere

estrategias a largo plazo. Las previsiones económicas mundiales dicen que la riqueza se traslada hacia AsiaPacífico, algunos países árabes y algunos puntos de América Latina. Y son mercados que en este momento para España son casi residuales”, recuerda Ricard Santomà, director de TSI-Turismo Sant Ignasi, centro vinculado a la Universitat Ramon Llull. Si no se comienza ya a trabajar para atraer a los nuevos viajeros, quizá en una década España habrá perdido ese tren. “Conseguir que lleguen los chinos y los brasileños no se logra en un día. Hace falta una estrategia, una adaptación y un cambio de mentalidad. Y para eso hay que invertir”, recuerda este experto. A los chinos, señala Santomà, en

general no les gusta tostarse al sol. Los brasileños no cruzan el océano buscando playas, cuando las tienen cerca de casa. Los cataríes no viajan para que les sirvan sangría y jamón serrano. Los nuevos mercados necesitan otra oferta turística. “Y no se trata de organizar solo por países. Hay que empezar a pensar en productos por segmentos: viajeros jóvenes, familias, apasionados del vino o el arte…”, aconseja. Pero incluso aunque toda la maquinaria se ponga en marcha, advierte, los frutos tardarán en llegar, “muchos años”. Mientras las estrategias cuajan, avisa, hay que seguir cuidando los clientes de siempre que llegan de Europa, “porque son el motor del sector”.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

93


INSTALACIONES Y SERVICIOS

94

España recibió el año pasado 65 millones de turistas internacionales. Las visitas desde el exterior encadenan crecimientos imparables que hacen prever que este año volverá a batirse el récord histórico de llegadas. El turismo doméstico, además, parece por fin haber retomado la senda de la recuperación. “Las reservas son cada vez a menor plazo. Pero la tendencia para este verano es positiva. En el mercado nacional los hoteles registran un aumento de las reservas del 10% con respecto al año pasado. Y las agencias de viajes registran incluso cifras superiores”, confirmó esta semana Juan Molas, presidente de la Confederación española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT).

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Las reservas de ingleses y franceses también han aumentado en la primera mitad del año. El mercado alemán se comporta aproximadamente como en 2014. Todo esto hace prever una buena temporada. ¿Por qué? Porque todavía hoy el sector turístico español es un combinado de cientos de piezas, pero baila al son de la música que marcan sus mercados más importantes. Los británicos suponen el 23% de los turistas que llenan los hoteles, apartamentos y bares españoles. Los franceses y los alemanes, otro 16% cada grupo. Y para el turismo de interior, las familias españoles son en muchos casos el 90% de la clientela.

En el mundo, sin embargo, comienzan a soplar nuevos vientos. El año pasado viajaron 1.138 millones de personas en todo el planeta. Son un 4,7% más que un año antes. América fue la región que más viajeros ganó, con el 7%. Le siguió AsiaPacífico, con el 5% más, mientras Europa se quedó en un crecimiento del 4%. Los nuevos grandes emisores de turistas son países emergentes, cuyas clases pudientes están descubriendo el placer de viajar, un signo de estatus en países como China, India o Corea, sobre todo si el turismo incluye compras en tiendas de lujo. China es, según la OMT, el país que más dinero gasta en sus viajes, con 165.000 millones desembolsados. Del país asiático salieron el año pasado más de 100 millones de turistas. Aunque es todavía una pequeña parte de su población (que supera los 1.360 millones de habitantes), significa que este país es ya el mayor emisor de turistas del mundo. Pero de sus 100 millones de viajeros, solo 287.865 recalaron en España en 2014. Para estos viajeros, la Península Ibérica todavía es un destino desconocido, aunque el interés de los empresarios españoles por atraerlos aumenta. A un huésped chino nunca hay que alojarle en una habitación que lleve el número 4, que en su cultura evoca la muerte. Es recomendable ofrecerle plaza en la planta 8, la de la buena


INSTALACIONES Y SERVICIOS

95

Los chinos, además, suelen viajar en grupo y a la hora de consultarles algo, los recepcionistas o camareros deben dirigirse al líder. Será la persona con el cargo más importante si es un viaje de empresa, o con la mayor edad y formación, si es una familia o grupo de amigos. “Es fácil identificarlo, porque se coloca en una posición más adelantada”, señala Cristina Vera. Trabaja en la Chinese Friendly International y es coautora del Libro Blanco del Turismo Chino. Esta empresa se dedica a dar asesoramiento a ciudades, empresas y hoteles. Ofrece cursos y formaciones y un distintivo que identifica al establecimiento como adaptado a los gustos del gigante asiático.

URBES CERTIFICADAS Esta compañía que da los distintivos chinos ha certificado ya a 11 ciudades españolas. Zaragoza es de las primeras que se centró en lograr la calificación, para lo que es obligatorio contar

con planos turísticos y folletos en chino, entre otras cosas. En cuanto a los hoteles que también quieran el distintivo en España, además de amoldarse a las costumbres y fórmulas de cortesía del cliente asiático, Chinese Friendly International exige que acepten el pago con las tarjetas China Union Pay —que según Vera es como “la American Express de ese país”— y que dispongan de prensa y canal de televisión en su idioma. Una veintena de hoteles españoles ya ha logrado pasar el examen, dice Vera. “Para un viajero, la comida en un punto crítico. Es necesario poder disfrutarla con tranquilidad y para los viajeros musulmanes, en España alimentarse puede suponer el mayor elemento de estrés”, señala Flora Saez. Es cofundadora y directora de desarrollo del touroperador Nur & Duha Travel. Es la primera agencia de viajes española que fue certificada como halal. “Estamos especializados en organizar viajes para musulmanes. No solo de países árabes, también del sudéste asiático o Europa”, explica Saez. Asegura que la llegada de turistas musulmanes a España es muy reducida por las dificultades que se encuentran para poder cumplir sus preceptos mientras están aquí de

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

suerte. Para desayunar, no suelen tomar café y sí le gustan los caldos y sopas, y más la fruta que la bollería.


INSTALACIONES Y SERVICIOS

96

vacaciones. Su agencia de viajes les ofrece hoteles cuyos restaurantes se adaptan a los menús adaptados y una lista de restaurantes capaces de preparar paella halal, por ejemplo. “No se trata de no servir cerdo ni vino. Un croasán, si está hecho con manteca de cerdo, tampoco vale. Y en la cocina tienen que usarse utensilios distintos para la comida halal, para que no haya contaminación”, apunta a modo de ejemplo. Un hotel que quiera recibir viajeros musulmanes de los Emiratos Árabes y de Arabia Saudí, según recomienda esta agencia de viajes, debería quitar las bebidas alcohólicas del minibar, no ofrecer canales para adultos en la televisión y sobre todo, no tener casinos ni locales de juego. “Además, en el mundo árabe es más habitual viajar en familia, y piden habitaciones conectadas o apartamentos”, recuerda. Los más adinerados alquilan villas con piscina privada y disfrutan de compras en tiendas exclusivas o de partidos de fútbol de los grandes equipos.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

“Hay tantos viajeros como personas en el mundo. No todos los musulmanes son tan estrictos, pero hay gestos que identifican como señales de bienvenida. Ellos rezan cinco veces al día, y

es importante tenerlo en cuenta por ejemplo para organizar los horarios de las actividades”, añade. El Foro Económico Mundial, los organizadores de la reunión anual de Davos, considera que el sector turístico español es el más competitivo del mundo. Así lo establece en su último informe sobre el negocio de los viajes. España ha escalado puestos con velocidad. En la anterior edición de 2013 (el estudio se realiza cada dos años), ocupaba la cuarta posición. Y en 2011, la octava. ¿Por qué da este salto? Por una parte, porque parte con ventaja: las mejores notas las saca gracias a su patrimonio cultural y natural. Pero además, por la buena calidad de sus infraestructuras y “la adaptación a los hábitos de consumo digitales” que ha sabido asumir la industria. El examen que hace Davos, sin embargo, no tiene solo buenas noticias para España. Deja también al descubierto puntos débiles. Cuando se trata de las facilidades para crear empresas o hacer inversiones turísticas, aparecen las grietas, en las que también podría trabajar el Gobierno para reforzar el crecimiento.


97 INSTALACIONES Y SERVICIOS

El informe de Davos se divide en 14 bloques. En el que hace referencia a “ambiente de negocios”, se sitúa en el puesto 100 de 140 países estudiados. Los aspectos más negativos que destacan son los días que hacen falta para conseguir una licencia de obras y su elevado coste, la falta de incentivos fiscales para la inversión o la mano de obra y la poca rapidez del sistema jurídico si hay conflictos, entre otras cosas. También la competitividad en precios aparece cuestionada. España está en la posición 105 de 140. Los hoteles tienen una buena consideración calidad-coste, pero los precios del combustible, las tasas aeroportuarias y la desigualdad económica lastran el conjunto. Irán, Egipto e Indonesia ocupan en relación a los precios los mejores puestos del ránking. España aparece al final de la tabla, aunque mejor situada que países como Francia o Italia. El problema es que España juega en dos ligas distintas. En la partida del sol y playa, que supone cerca del 70% del negocio turístico del país, en muchas ocasiones los clientes que eligen Canarias tanteaban también los resorts de Turquía, Egipto, el Caribe o viajes de aventura por Marruecos. Y en comparación con esos destinos, España, con mejores conexiones y más seguridad, es poco competitiva en tarifas. Mientras, en la batalla por las vacaciones urbanas, el otro pedazo del pastel de los viajeros, Madrid o Barcelona, que rivalizan con Roma o París, sí ganan la partida con la factura más económica.

Ahora, dice Zoreda, España debe concentrarse en promocionar otros atractivos distintos a las tarifas bajas. “Ya competimos en precio en los 60. Así les comimos la tostada a los franceses y los italianos. Nos convertimos en los líderes del sol y playa”, recuerda. “Y hay que mantener esa cuota de turistas, porque son necesarios para nuestra estructura turística, que exige un volumen muy elevado de llegadas. Pero también hay que trabajar para atraer en los mercados maduros no solo a la clase media, sino también a la alta”, recomienda. Es una estretagia que puede dar frutos a corto y medio palzo. Porque los chinos y los brasileños pueden dar muchas alegrías en el futuro. Pero el sol y playa es lo que volverá a pagará la mayoría de las facturas del sector turístico este año.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

José Luis Zoreda, vicepresidente del lobby de grande empresas turísticas Exceltur, señala que la batalla del precio es clave para España. “Sí es competitiva. Aunque en la oferta de sol y playa es cierto que existe un diferencial del 25% o el 30% sobre muchas ofertas de países emergentes, la cuestión es que, aunque en términos prácticos, el producto que vendemos es superior. Ofrecemos playa, pero también seguridad, las mejores infraestructuras, buenas telecomunicaciones…”, defiende.


SALUD Por / by Paula M. Medina

Moda & Belleza

TENDENCIAS EN MODA BAÑO 2015 SWIMWEAR TRENDS 2015

CAST ¡Hola de nuevo! Bueno, pues ya estamos en julio, por fin podemos decir que es verano. Ahora ya sí que sí. De modo que si todavía no tenemos nuestro bikini, (o por qué no, nuestro bañador, pues los bañadores vuelven con fuerza), aquí van algunas ideas para estrenar con estilo este verano:

ENG ¡HHello again! Well, we are already in July and we can finally say that it is summer. Now yes, yes. So if we have not yet found our bikini (or why not, our swimwear, swimsuits since become hard), here are some ideas for brand new stylish models for this summer.

Si hay una palabra que define la moda baño de 2015 esa es variedad. Desde las súper femeninas pin-up hasta las deportivas surferas, este año todas encontrarán la prenda que mejor encaja con ellas. Y es que por falta de estilos no será. Por ejemplo, la tendencia retro llega hasta la playa y la piscina, con braguitas muy altas y sujetadores con volante en la parte superior, a menudo en estampado de lunares. Un corte que, además de bonito, también es favorecedor, pues aplana el vientre y hace el efecto de piernas más largas.

If there is one word that defines swimwear fashion in 2015, that is range. From the female super pin-up to the sporty type, this year all can find the garment that best fits them. And that will not be for lack of styles to choose from. For example, the retro trend arrives to the beach and pool, with very high wheel panties and bras on top, often in polka dots. A cut that in addition to being beautiful, is also sexy because it flattens the stomach and makes the effect of longer legs.

Por otra parte están los bikinis de inspiración boho, confeccionados en materiales de siempre como por ejemplo el crochet, en colores neutros y naturales y con detalles como por ejemplo desflecados o adornos de cuentas.

Then there are bikinis with a boho inspiration, always made in materials such as crochet, in neutral and natural colours with details such as frayed or beaded embellishments.


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULOS DE MODA

99


ARTÍCULOS DE MODA

100

Y luego están los bikinis de neopreno, un material heredado claramente del surf y del deporte, ideal para el estilo sporty chic. No te pierdas los confeccionados en colores flúor. Otra novedad importante, también heredada de la estética surfera, (por lo menos a mí particularmente me la recuerda), son los dos piezas en los que la parte de arriba es una camiseta de manga larga o manga tres cuartos.

And then there are bikinis in neoprene, clearly inherited by surfing and other water sports, ideal for sporty chic style material. Do not miss those made in fluorescent colours. Another important novelty, also inherited from the surfing aesthetics (at least it is what it reminds me of) is the two pieces where the top is a long-sleeved shirt and threequarter sleeves.

Para un look más glamouroso, atrévete con la manga larga o la manga tres cuartos en bañadores estampados, pues esto te permitirá usarlos como prenda de calle tras la playa, con una falda vaporosa y unas chanclas. También muy elegantes son los bikinis con parte de arriba en cuello alto, simulando un top de calle. Al igual que el bañador de manga larga, estos bikinis no sirven para broncearte pero tienen un punto de sofisticación ideal para bajar a la piscina y tomar algo a la sombra. En tendencias cromáticas, además de los colores flúor ya mencionados, encontramos también las combinaciones bicolor y, un año más, el incombustible color blanco. Finalmente, en cuanto a estampados, vemos muchos lunares, además de estampados geométricos y estampados florales tipo jungla. Y hasta aquí el artículo de este mes. Feliz splash! Digo… feliz mes de julio!

For a more glamorous look, go for the long sleeves or three-quarter sleeve printed swimsuits, as this will allow you to use them as street garments after the beach, with a flowing skirt and flip-flops. Also very stylish are the bikinis with top high neck, simulating a street top. As long-sleeved bathing suit, these bikinis are not suitable for tanning but have a point of sophistication, perfect down to the pool and drink in the shade. Colour trends, in addition to the aforementioned fluorescent, are also the bicolour combinations and, once again, the evergreen white. Finally, in terms of patterns, we see many moles, besides geometric patterns and floral prints jungle type.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

And here the article this month. Happy splash! I mean...

Paula M. Medina D.E.S.DeboEstarSoñando Taller de novias www.des-sitges.com info@des-sitges.com



SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015 INSTALACIONES Y SERVICIOS

102


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

INSTALACIONES Y SERVICIOS

103


SALUD

Por / By Sandra Martí.

Moda & Belleza

NO TE CORTES EL PELO, PONTE ACCESORIOS QUE ESTAN DE MODA FASHION ACCESSORIES FOR YOUR HAIRSTYLE, AN ALTERNATIVE TO HAIRCUT

CAST Los accesorios son los protagonistas que visten tu pelo de la forma más trendy y sexy porque esta temporada, más que nunca, pegan fuerte para dar un toque diferente

ENG This season, more than ever, accessories are the protagonists of a trendy and sexy hairstyle.

Lo mas importante es peinar tu pelo ya que si vas a llevar un accesorio, ¡todas las miradas recaerán en él! Lo mejor es que tu cabello tengan definicion y para ello recomendamos que lo ondules o marques unas ligeras ondas o te lo alises.Tus herramientas amigas serán unas tenacillas o unas planchas que te permitan hacer este tipo de peinados.

The most important thing is to comb your hair since if you’re wearing an accessory, all eyes will focus on it! It is best to have your hair definition and therefore it is recommended to have them slightly wavy or straight. Your best friends for this are tools such as tongs or a plate that allow you to do this type of hairstyles.


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

105


Moda & Belleza

SALUD LUEGO DEBERÁS ELIGIR EL ACCESORIO:

THEN YOU HAVE TO CHOOSE THE ACCESSORY:

Diademas, cintas, turbantes, gorros horquillas, pasadores, flores, etc… ¡Los accesorios para el pelo están de moda!. Con estos tipos de accesorios el resultado es muy chic, ya que incluso en las pasarelas de moda de Nueva York, París o Milán, hemos visto este resurgir de los complementos.

Headbands, belts, turbans, caps forks, pins, flowers, etc ... Hair accessories are hot !. With these types of accessories the result is very chic and we have seen the resurgence of such supplements even in the catwalks of New York, Paris or Milan.

Remarcar que algunas celebrities como Keira Knightley, Diane Kruger, Taylor Swift, Blake Lively, entre otras, ya se han apuntado a esta tendencia de los accesorios para el pelo.

Note that some celebrities like Keira Knightley, Diane Kruger, Taylor Swift, Blake Lively, among others, have already signed up to these trendy hair accessories.

Este tipo de complemento no lo uses solamente cuando tengas que acudir a una boda con una diadema o unas horquillas con brillo, ya que en tu día a día también puedes lucir estos accesorios. Te aconsejamos que elijas un total look black o blanco, o cualquier prenda en este tono combinado con unos vaqueros o con rayas en blanco y negro y verás ¡que guapa quedas!

You can use this type of supplement not only when you have to go to a wedding , but also in your everyday life. We recommend that you choose a total black or white look, or any garment combined in these tones with jeans or striped black and white and you will see what a beautiful result!

Así que si eres de las que quieres huir de los cortes, coquetear con un falso bob o complementar tus peinados con diademas, horquillas, tocados, gorros, cintas o lazos , estas de suerte, ¡ya que este verano están de moda!

So if you are the type who want to escape the cuts, flirting with a faux bob hairstyles or supplement your hairpins, headdresses, hats, belts or ties, you’re in luck, because this summer accessories are in!


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULOS DE MODA

107


ARTÍCULOS DE MODA

108

RITUAL DE BELLEZA PARA EL CABELLO EN VERANO CAST Lavarnos el cabello, cepillarlo y protegerlo de factores externos son algunos de nuestros cotidianos hábitos de higiene y cuidado capilar, pero… ¿deben realizarse de la misma manera durante todo el año?

El cabello, como la piel, necesita unos cuidados específicos en cada época del año. Los factores externos, como las dietas o ritmos de vida que seguimos, varían del invierno al verano. Así que nuestro ritual de belleza para el cabello también debe adaptarse a este periodo. El cloro, la sal y la exposición al sol pueden perjudicar la estructura del cabello, abriendo la cutícula y alterando su tono (oxidación), lo que provoca que nuestro cabello se vuelva áspero, opaco y poco flexible. Por ello, se aconseja “utilizar un champú nutritivo, que ayudará al cabello a recuperar su cuerpo, brillo e hidratación”. Si cuidamos nuestra piel cuando nos exponemos al sol, también debemos hacerlo con el cabello. Así, es necesario utilizar un protector para evitar que los rayos ultravioletas del sol lo resequen.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

El cepillado del cabello ayuda, entre otras cosas, a eliminar las partículas de suciedad acumuladas durante el día y potencia el brillo del pelo, por lo que es importante que se mantenga también en verano dentro de nuestro ritual habitual de belleza. Además, los expertos capilares de Svenson nos recuerdan que hay que prestar una atención especial al desenredado del cabello húmedo, tras salir de la piscina o de la playa. “Es recomendable utilizar un peine, a ser posible, de púas anchas y separadas entre sí, e ir desenredando mechón a mechón, empezando por la mitad inferior del pelo hacia las puntas”.


La frecuencia del lavado debe venir determinada por la suciedad del cabello, en cualquier época del año. Además, en verano, es muy importante el aclarado del pelo tras un baño en la playa o en la piscina con agua dulce, para conseguir eliminar restos de sal y cloro.

ARTÍCULOS DE MODA

109

¿Mantener el cabello húmedo durante mucho tiempo es perjudicial? ¿Y acostarse con él mojado? Sea en la siesta o por la noche, el acostarse con el pelo excesivamente húmedo no es perjudicial para la salud capilar. En verano, algo que es muy recomendable es el secado del cabello al aire libre, ayuda a mantenerlo con cierto grado de hidratación y humedad, ya que de por sí está más deshidratado que en el resto de las épocas del año por la acción del cloro, sal, exposición solar... ¿Hay algún alimento que sea más recomendable para tener un pelo brillante e hidratado en verano? En esta época, ¿se carece de alguna vitamina especialmente?

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

La nutrición y la hidratación no sólo hay que cuidarlas por fuera, sino también por dentro. Se recomienda beber entre litro y medio y dos litros de agua al día y, lo más importante, mantener una dieta equilibrada, rica en frutas y verduras, que nos aportan las vitaminas, minerales y oligoelementos esenciales para el cabello. Además, algunos alimentos son especialmente recomendables para mantener el pelo fuerte y sano, los cuales debes incluir en tu dieta capilar.


DESFILE DE MODA DE PRIMER ANIVERSARIO

DASGLAM FASHION SHOP


SITGES INFOGUIA N潞120 路 JUNIO 2015

PROGRAMA DE CARNAVAL 2015 路 SITGES

FOTOS: SITGES ACTIU 111


SHOPPING NIGHT SITGES 2015


5

BOLLYWOOD


SITGES INFOGUIA N潞121路 JULIO 2015 ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD

114


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015

FOTOS J.PARIS

ALBERTO BEACH ENTREVISTA A MANEL RICHARD

115


ARTICULO GAY SITGES LINK

116

MANIFIESTO PRIDE 2015 Este es el manifiesto que se leyó en el Salón de Plenos del Ayuntamiento de Sitges el día 26 Junio para conmemorar el Día del Orgullo LGTBI 2015. Los diferentes párrafos del manifiesto fueron traducidos a 8 idiomas y leidos por socios de GSL en sus lenguas maternas. Tambien tomaron parte en la lectura del mismo el alcalde de Sitges Miquel Forns y la regidora de Bienestar y Familia Mireia Rossell. Tras la lectura del manifiesto se procedió a la colgada de la bandera Arco Iris en el balcón del Ayuntamiento. (fotos: Juma Franc) ¡STOP BULLYING LGTBI! ¡NI EN LA ESCUELA NI NINGUNA PARTE! Un año más, entidades, asociaciones y empresas del colectivo LGTBI de Cataluña nos reunimos para celebrar juntos el Pride, la gran fiesta del Orgullo.

SITGES INFOGUIA Nº1121 · JULIO 2015

El 28 de junio es para nosotros una fecha muy importante de reivindicación y de denuncia, porque, a pesar de todos los importantes logros que estamos consiguiendo, nuestro colectivo aún sufre discriminación, el bullying, el rechazo y la invisibilización por una gran parte de la sociedad. Y mientras no consigamos acabar con todo ello seguiremos reivindicando y denunciando; hasta que sea necesario, hasta que no sólo en Sitges, no sólo en Cataluña, sino en todo el mundo el colectivo LGTBI sea tratado con respeto, igualdad de derechos y dignidad. Pero el 28 de junio es también una fecha muy importante de celebración, de fiesta, de alegría y de júbilo, una fecha para salir a las calles y gritar con orgullo, con orgullo y empoderamiento, que nos sentimos bien siendo como somos, en un acto de agradecimiento a todas las personas que antes que nosotros han luchado para defender nuestros derechos, y en un acto de visibilidad que sirva a los y las que vienen detrás como referente y como esperanza, para demostrarles que la felicidad se consigue viviendo como se siente, amándose libremente, relacionándose sin tabúes y formando la

familia que se sueña. Se puede. ¡Claro que se puede! Y para ayudar a construir ese mundo mejor, sin discriminación y con libertad, DENUNCIAMOS: - Que las personas del colectivo LGTBI, aún hoy, sufrimos bullying en las escuelas e institutos, en los lugares de trabajo, en los centros de mayores e incluso en las propias familias. - Denunciamos que el bullying es un acto de violencia y que, como tal, no se puede tolerar. Y mucho menos el dirigido a los menores, tan desprotegidos y vulnerables cuando aún están formando su identidad y construyendo sus personalidades. - También a personas que están en situación de vulnerabilidad, como son las personas mayores, las personas transexuales y transgénero, y las personas con alguna dependencia, porque padecen alguna enfermedad, otras están en situación de pobreza o necesitan atención psíquica o psiquiátrica, por ejemplo. Las secuelas psicológicas de los episodios de bullying en la escuela o durante la infancia o en cualquier momento de la vida afectan de manera evidente a la parte emocional de las víctimas. - Denunciamos que a pesar de la aprobación de la Ley contra la LGTBfobia, las situaciones de acoso, de agresión verbal, de exclusión social y de agresión física continúan produciéndose con cierta impunidad. - Denunciamos las legislaciones sobre donaciones de sangre que identifican a todo nuestro colectivo con prácticas de riesgo y damos apoyo a la lucha por la igualdad de los compañeros y compañeras de países como Francia donde, todavía en la actualidad, les está prohibido dar sangre a los hombres homosexuales. No podemos permitir homofobia institucional. - Denunciamos que la LGTBfobia ¡mata! Nos llegan cada


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULO GAY SITGES LINK

117


ARTICULO GAY SITGES LINK

118

semana noticias de niños y adolescentes que se están suicidando porque sufren bullying al que están sometidos, bien por ser personas LGTBI, bien porque se les identifica con personas LGTBI. La soledad absoluta y la sensación de no poder salir nunca del pozo donde los han metido se les hace imposible de superar. RECLAMAMOS:

SITGES INFOGUIA Nº1121 · JULIO 2015

- Que desde las instituciones de poder y desde las administraciones públicas se emprenda toda la maquinaria necesaria (medios económicos y humanos) para poner en marcha de forma efectiva la ley contra la LGTBfobia.

- Reclamamos que los medios de comunicación y el mundo de la publicidad se impliquen aún más en la visibilidad de la realidad LGTBI, en todo su ancho espectro y abarcando todas las etapas de la vida. - Reclamamos que las propias personas que formamos parte del colectivo LGTBI vivamos con orgullo nuestra realidad afectivo-sexual, de identidad de género y familiar, que la visibilecemos en todos los ámbitos de nuestra vida sin vergüenza ni infravalorandonos, ¡Vivamos con orgullo! y que en caso de cualquier indicio de discriminación o bullying homofóbico, ¡denunciemos! ¡No podemos dejar pasar ni una! ¡Ni una sola agresión homófoba debe quedar impune!

- Reclamamos que desde las instituciones de poder y desde las administraciones públicas se emprenda un programa de formación obligatorio en todo el cuerpo de funcionarios (sanitario, administrativo, educativo, judicial…) para dar a conocer la ley contra la LGTBfobia y visibilizar de manera positiva el colectivo LGTBI con todos sus derechos y deberes.

QUEREMOS:

- Reclamamos que desde las instituciones de poder y desde los propios centros educativos se trabaje intensamente para la creación de escuelas seguras, escuelas donde todos los niños y niñas puedan vivir con total respeto y libertad su orientación afectivo-sexual, su identidad de género, así como la de su familia.

- Construir un mundo mejor, de libertades y respeto a la diversidad, pero no sólo en el papel sino en los actos reales. – Que las nuevas generaciones crezcan con una conciencia de respeto y de integración de la realidad LGTBI, que erradiquen el bullying LGTBI y que defiendan los derechos de nuestro colectivo como derechos de la sociedad, como derechos humanos.

- Reclamamos que las escuelas e institutos empiecen a visibilizar la diversidad afectivo-sexual y la diversidad familiar en las aulas, que estos temas se trabajen de forma transversal en todos los niveles de enseñanza, desde infantil hasta el ámbito universitario.

- Mantener los derechos que hemos conseguido tras años de lucha. Los derechos se conquistan pero también se pueden perder. No los dejamos de reivindicar y ampliar, debemos ejercerlos y exigirlos.

- Transmitir a los niños y adolescentes LGTBI que no están solos, que hay muchas personas trabajando para que ellos

puedan vivir su realidad con naturalidad, sin traumas, de forma sana y feliz. ¡Saliendo del armario se vive mejor! It gets better

GAY SITGES LINK c/ Joan Tarrida 1, 1º- 2ª, Sitges · Tel: 93 811 11 66 Mail: info@gaysitgeslink.org · Web: www.gaysitgeslink.org Facebook: www.facebook.com/GaySitgesLink


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

ARTÍCULO GAY SITGES LINK

119


Por / by Jota Taulé

NIGHTLIFE

DINOSAURIOS Y BICHOS MALOS DINOSAURS & BAD BUGS

CAST 65 millones de años más tarde, estos bichos vuelven a ser la inspiración de los guionistas de Hollywood, que además de amortizar en pocas semanas las monstruosos inversiones de sus productores, aterrorizan a los millones de espectadores por todo el mundo. Nos referimos a los dinosaurios y en concreto al estreno reciente de JURASSIC WORLD (Colin Trevorrow), que con esta secuela, ya tienen entretenida a la parroquia este verano.

ENG 65 million years later, these bugs are again inspired by Hollywood writers, in addition to amortize within a few weeks the monstrous investments of its producers, terrorize millions of viewers worldwide. We refer to the dinosaurs and in particular the recent release of JURASSIC WORLD (Colin Trevorrow), with this sequel, will entertain all this summer.

En el mundo del cine, los animales no siempre han sido una buena compañía y nos han mantenido durante décadas clavados en la butaca, con los ojos más abiertos que las fauces de algunos de los protagonistas de este artículo.

In the film world, the animals have not always been a good company and have kept us for decades stuck in the chair, with our eyes open wider than the jaws of some of those mentioned in this article.


La entrada de los efectos especiales, entró mucho antes de los que más de alguno podría pensar y el primer famoso animalito que la lió parda en el cine, fue un viejo conocido de los habitantes de Sitges. Efectivamente, fue el viejo KING KONG de 1933, dirigida por Merian C. Cooper.

NIGHTLIFE

121

En los años 50, se animaron a producir peliculas de catastrofes causadas por los animales y las hormigas, eso si, en grupo, causaron muchos problemas en “CUANDO RUGE LA MARABUNTA” (BYRON HASKIN-1954) y los japoneses no querian ser menos y a lo grande crearon a GODZILLA de Iziro Honda. En los años 70, el realismo empezó a ser importante y concretamente en 1975, todo el mundo dejó y para siempre la tranquilidad total al entrar dentro del agua en cualquier playa del universo. Por supuesto, estamos hablando de TIBURON (STEVEN SPIELBERG). A partir de aquí, se abrió la veda con casi toda la arca de Noé, y se apuntaron a la fiesta, arañas, anacondas, serpientes, cocodrilos, osos, leones, pirañas y llegando de nuevo a los desaparecidos dinosaurios.

Mientras tanto, disfrutemos del veranito en SITGES, que hay en esta temporada muy buenas ofertas para todos los gustos. Solo tenéis que sonreir, pasear y deleitarse de nuestro privilegio.

The introduction of special effects came long before that more than one might think and the first known animal that’s bundled brown in the movies was an old acquaintance of the inhabitants of Sitges. Indeed, it was the old KING KONG of 1933, directed by Merian C. Cooper. In the 50s, they were encouraged to produce films of catastrophes caused by animals and ants, that if, as a group, caused many problems in “The Naked Jungle” (BYRON HASKIN-1954) and the Japanese did not want to be less and big Iziro created GODZILLA of Honda. In the 70s, realism became important and specifically in 1975, everyone stopped and relaxed forever to get in the water at any beach of the universe. Of course, we are talking about JAWS (Steven Spielberg). From here, the show started characterised by spiders, anacondas, snakes, crocodiles, bears, lions, piranhas and finally to the extinct dinosaurs. But unfortunately, the most terrifying animal, not just on the screen, is always mankind, this strange species that insists on controlling and changing the whole world. Meanwhile, enjoy the Indian summer in SITGES, this season there are very good deals for everyone. You just have to smile, walk and enjoy how lucky you are to live here.

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

Aunque por desgracia, el animal más terrorifico y no solo en la pantalla, siempre será el hombre, ésta extraña especie que se empeña en cargarse al mundo entero.


FIESTA INAUGURACIÓN

TEMPORADA 2015




FIESTA PRESENTACIÓN

TEMPORADA 2015



SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

GASTRONOMIA & HOSTELERIA

FIESTA PRESENTACIÓN

TEMPORADA 2015 127


TRABAJO: Trata de conseguir la estabilidad de ingresos que necesitas para poderte sentir libre y hacer lo que deseas desde hace tiempo. Puedes tener alguna facilidad, oportunidad, crédito, dinero extra, legado...

LIBRA

SALUD: Disfrutas de vitalidad, pero también tiendes a abandonarte y a mostrarte mas confiado. Debes luchar contra la pereza y controlar las satisfacciones que te producen la comida y la bebida.

23/09 - 23/10

TRABAJO: Deberías plantearte como luchas por conseguir lo que quieres, como obtienes la seguridad económica y de que forma empleas tus recursos en general. Quizá descubras nuevos modos de ganar dinero.

TRABAJO: La segunda mitad del mes traerá vientos de cambio en tu trabajo. Puede ser un momento dulce, en el que se abrirán nuevas perspectivas que te permitirán ganar más dinero y mejorar tu calidad de vida. Sin embargo, quizás debas arreglar asuntos legales, tramitar papeles, etc.

TRABAJO: Ciertamente, tu creatividad aún no ha encontrado sus límites y te queda bastante trecho para experimentar, aprender, disfrutar y crecer en otro ámbitos, pero todo eso requiere cierta independencia, autonomía y atrevimiento, algo a lo que te estas encaminando. 24/10 - 22/11

SALUD: La disciplina en los hábitos alimenticios es esencial para tu bienestar, sobre todo durante este mes. Puedes optar por actividades que te atraigan, como bailar o hacer excursiones por el campo.

ESCORPIO

AMOR: Durante este mes vas a necesitar mas que nunca el poder conectar emocionalmente con tu pareja y tener un intenso intercambio afectivo para sentirte feliz. Esta intensidad que reclamas en el amor, te puede hacer pensar que el otro no siente tanto.

SALUD: Tu salud, en general, va a ser bastante buena este mes. No obstante, presta atención a tu hígado, porque podría pasarte factura mas adelante si no lo cuidas. ¿Estás seguro de haber elegido la dieta que más te conviene en este momento?

AMOR: Durante este mes tu pareja se sentirá mucho mas aceptada, se permitirá ser tal y como es, sin que en ningún momento ejerzas influencia alguna sobre su carácter. Renacerán nuevas ilusiones y con ellas florecerá el amor en sus múltiples aspectos.

TRABAJO: La relación del trabajo y el dinero será importante durante este periodo. En algunos momentos habrá dificultades que tendrás que superar, pero en otros todo serán facilidades y deseos de pasártelo bien sin mirar lo que te cuestan las cosas.

TRABAJO: Por lo general, tu no eres de aquellos a quienes les gusta pensar en exceso y mucho menos prestar atención al trabajo en serie. Sin embargo, este mes te tocará volverte mas sensato y metódico. 23/11 - 21/12

SALUD: Es conveniente que este mes introduzcas en tu dieta mas verduras y frutas y disminuyas el consumo de carne. La medicina preventiva es un tema que te resultará interesante dentro de este concepto. estado general.

SAGITARIO

AMOR: Vas a vivir un periodo muy favorable para el amor y para las relaciones en general. Será muy propicio para sentir los aspectos más positivos, expansivos, creativos e ideales de tus relaciones y actividades. Puedes tener momentos de plenitud con tu pareja.

SALUD: Media hora de luz diurna, no hace falta que haya sol, tomada al aire libre, es imprescindible para que tu cerebro forme la cantidad necesaria de neurotransmisores que eviten que en un futuro puedas llegar a caer en una depresión. AMOR: La dispersión sentimental no te conviene. Céntrate en tus relaciones de pareja y busca una unión estable, si es lo que te interesa. Si estas libre, evita volcarte en muchos asuntos, porque puedes complicarte la vida.

TRABAJO: Conseguirás el éxito en la comunicación en tu vida profesional. Si recientemente tenías quizás dificultades con un compañero y las tensiones separaban a la gente en tu medio profesional, ahora estas en condiciones de resolver estos conflictos de personalidad.

TRABAJO: La suerte va a estar de tu lado durante este mes y disfrutaras de buenas oportunidades para progresar. Quizá así puedas dejar de dudar de ti mismo. Debes saber lo que quieres realmente y buscar la forma de conseguirlo.

23/12 - 21/01

SALUD: Concédele importancia a tu sueño. Habrás podido observar que el estado en el que duermes actúa sobre tí durante la noche e influye en tu despertar al día siguiente. Si duermes en mal estado, aunque hayas tenido un buen día, te despertarás con mala predisposición.

CAPRICORNIO

AMOR: Este mes será un periodo, en resumidas cuentas, bastante agradable para poder enriquecer el diálogo con tu pareja, con el fin de eliminar del paisaje afectivo tanto las frustraciones como los malentendidos.

SALUD: No tienes por qué tener ningún problema este mes, salvo que tu ánimo decaiga y pases por rachas de cierto pasotismo. Te conviene dar largos paseos para oxigenarte y sentirte en contacto con la naturaleza. Aprende a desconectar. AMOR: Periodo muy afectivo y feliz, lleno de relaciones animadas y chispeantes que te producirán una gran alegría, vivacidad y entusiasmo. Serán relaciones placenteras en las que podrás intimar con facilidad. Periodo fácil para hacer contactos muy positivos.

TRABAJO: Últimamente has estado viviendo un tiempo en el que no había más remedio: has tenido que apretarte el cinturón. Has sentido el riesgo de un naufragio, en el ámbito profesional y económico. Sin embargo, los momentos difíciles irán quedando atrás.

TRABAJO: Es un momento muy favorable para ocuparte de solucionar todas aquellas cuestiones que tengas pendientes. La comunicación será fluida y podrás encontrar facilidades para cumplir tus deseos.

SALUD: Debes cuidarte en todos los sentidos, sobre todo si perteneces a los primeros días del signo. Conforme avance el mes las cosas se pondrán mejor y experimentaras un rejuvenecimiento y te sentirás empujado a vivir.

21/01 - 21/02

AMOR: Este mes te ofrecerá momentos maravillosos que solamente llegarás a valorar tras haberle visto las orejas al lobo. Tu vida de pareja se volverá mucho mas elevada, prevalecerá la espiritualidad por encima de la pasión o cualquier otro tipo de ventajas que toda relación aporta.

TRABAJO: Preocúpate por los detalles, termina bien tus trabajos y presta la debida atención a tus relaciones laborales. Tu mismo te maravillarás de las muchas cosas que puedes conseguir de esta manera y habrás aprendido algo muy importante en tu vida. 20/02 - 20/03

PISCIS

SALUD: Este mes puedes inclinarte a desarrollar una afición o también una actividad, poniendo énfasis para que las cosas sean duraderas. Es un momento muy positivo para dar un paso adelante en tu vida.

SALUD: Inicias un periodo muy vital y estimulante, con un único inconveniente: los excesos. En un momento de entusiasmo puedes pasarte de la raya, ya sea comiendo o haciendo alguna actividad física que te cause alguna molestia. AMOR: Durante este mes se van a dar días felices, así que aprovéchalos al máximo. Estos días también serán propicios para tomar decisiones, para superar dudas y miedos con facilidad. Te sentirás más enérgico que nunca.

TRABAJO: Quizá tengas que hacer algún esfuerzo relacionado con tu hogar o con tus aspiraciones sociales o profesionales. En cualquier caso, es una época positiva y, si tienes algún problema, aunque tengas que esforzarte, es un momento oportuno para resolverlo y tomar las decisiones necesarias. 24/08 - 22/09

SALUD: Es posible, sobre todo al principio del mes, que estes muy agotado debido a tu trabajo y a las responsabilidades, pero si utilizas bien el tiempo para descansar y recuperarte, la cosa no tendrá mayor importancia.

AMOR: La primera mitad del mes podrías tener sorpresas agradables en tus relaciones sentimentales o sexuales. Días propicios para la expansión vital, los juegos, la diversión y la creatividad. Con los amigos pueden surgir coincidencias geniales.

ACUARIO

21/03 - 20/04

ARIES TAURO

21/04 - 20/05 21/05 - 21/06

GEMINIS CANCER

22/06 - 22/07 22/07 - 23/08

LEO

AMOR: Mes muy familiar en el que te gustará compartir muchas experiencias, recuerdos, relatos, diversiones, actividades de ocio, labores o aficiones de grupo, etc. con tus padres, con tu pareja e hijos y con los amigos íntimos.

AMOR: Cultiva tu desarrollo procurando estar en contacto con tu interior. A veces la expresión de las emociones puede ser muy infantil o, en algunos casos, puede parecer ridícula, pero si estas seguro de ti mismo, no te importará lo que digan los demás.

VIRGO

HORÓSCOPOS JULIO 2015

AMOR: Podrás vivir sensaciones maravillosas en tus relaciones personales, especialmente en la pareja. Buena etapa para alcanzar acuerdos o para participar en actos sociales.

SALUD: Este mes va a estar mas activo e inquieto y querer pasar tu tiempo de una manera intensa y llenando tus relaciones de dinamismo. No obstante, habrá ciertas circunstancias en las que deberás centrarte y pensar en las cosas y las personas a más largo plazo.


HORÓSCOPOS JULIO 2015


MI RÉGIMEN Desde Sitges con Humor

David J. Cano · Tlf de contacto: 655745639 · www.animaccio.es · Info@animaccio.es Hola a tod@s, ¡Está bien! ¡Hoy hablaré de mi régimen! Mi régimen es una caca... como todos los regímenes, si, a priori todos van bien, yo con el primero que hice perdí 7 kg, lo malo es que cuando lo dejé, recupere 14 kg! Si yo sólo quería perder 4 o 5 kg que eran los que me sobraban... ahora estoy en más de 100kg... sin empalmar... empalmado más de 110.... Y eso es lo malo de un régimen, que aunque digan que son para 15 días, es mentira... son para toda la vida! Como el matrimonio o las ofertas de Vodafone....bueno, al menos las ofertas de Vodafone. Además del tiempo y el dinero que necesitas, como es posible adelgazar comiendo cinco veces al día! Si yo sólo como dos... y no siempre! En definitiva, lo que he hecho, es seguir el sabio consejo de mi hermana Raquel y he dejado el pan! Me dijo... si dejas el pan y la cerveza adelgazarás! Y he dejado el pan... la cerveza ni de coña por dios! Y aunque pensé que me costaría, porque yo era de esos que si iba a un restaurante, no empezaba a comer hasta que llegara el pan! La cuestión es que no me costo nada, de hecho, si antes me comía un chuletón con pan y me quedaba lleno... ahora sin pan me puedo comer dos! Jeje... y con PATATAS! Al final, el único régimen que puedo decir que funciona de verdad, es el régimen del cucurucho... comer poco y chingar mucho!! Y hablando de chingar mucho... me hace feliz anunciaros que el próximo día 19 de Julio, estaré con mi grupo de rock “Porque no me avisaste que era un Tacurú!“ tocando en la plaza de la fragata, debajo de la iglesia, colaborando con AFANOC ( asociación de familiares y amigos de niños con cáncer ) a las 19:00h en la segunda edición de “SITGES es posa la gorra “ y a las 23:30h seguiremos el concierto en el Lizard. Os espero a tod@s!!! Ah!...que que tiene que ver esto con chingar!?... bueno... eso depende de vosotros... sobre todo, si venís al concierto! Ala... Agur! Salud y Rock&Roll para tod@s! PD: A quien guste, podeis seguir a mi grupo por facebook, en Tacurú grupo música.&#128077



Sitges

SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

INFORMACIÓN · SITGES

132

Informació · Information

Ajuntament / Ayuntamiento / Town Hall Rathaus/Mairie Pl.Ajuntament s/n. Tel.93 811 76 00. Horari: 8-15.00h. www.sitges.cat ·OAC OFICINA D’ATENCIÓ CIUDADANA C/Nou, 12. Tel. 010 – 93 811 48 04 oac@sitges.cat · www.sitges.cat/oac Informació Turística / Información Turística / Tourist Information /Informationsstelle für Touristen / Information touristique · Oficina de la Plaça de l’Estació Pl.Eduard Maristany, s/n Tel. 93 894 42 51. Info #sitgestur.cat www.sitgestur.cat ·Horari d’Hivern / Horario de invierno / Winter’s Timetable (01/-13/06 · 21/10 -31/12) De Dilluns a Divendres / De Lunes a Viernes / Monday to Friday: 10.00h – 14:00h / 16:00h – 18:30h. Dissabte / Sábado / Saturday: 10:00h – 14:00h / 16:00 – 19:00h. Diumenge / Domingo / Sunday: 10:00h. – 14:00h. ·Horarid’Estiu / Horario de Verano / Summer’s Timetable (14/06-20/10) De Dilluns a Dissabte / De Lunes a Sábado / Monday to Saturday: 10.00h – 14:00h / 16:00h – 20:00h. Diumenge / Domingo / Sunday: 10:00h. – 14:00h. Gremi d’Hostaleria de Sitges Centre comercial Oasis. Local 73 · Tel. 93 894 12 90. Fax. 93 894 73 31 www. gremihs.com · info@gremihs.com Policia Local / Policia Local / Local Police / Plizeidienststelle / Police municipale Av. De Ronda, s/n. Tels. 092 · 93 811 00 16 Mossos d’Esquadra / Policia Autonómica / Catalan Government Police / Polizei der Katalanischen Regierung / Police du Gouvernment Autonome de Catalogne C/ de la Devesa, s/n. Tel. 112 Correus-Telègrafs / Correos-Telégrafos / Post Office-Telegrams / Post-Telegrafenamt / PosteTélégraphes Pl.Mossen Joan Llopis Pi, 1 Tel. 93 894 12 47 Jutjat / Juzgado / Courthouse / Gericht / Tribunal Pl. Constitució, s/n. Tel. 93 894 70 63 Bombers / Bomberos / Fire Squadron / Feuerwehr / Pompiers Av. De Ronda –Tel. 112 Taxi ·Sínia Morera · Pl. Eduard Maristany · Passeig Marítim Tels. 93 894 13 29 · 93 894 35 94 Mercat Municipal / Mercado Municipal / Grocery Market / Lebensmittelmarkt Levensmiddelenmarkt Av. Artur Carbonell, s7n. Tel. 93 894 97 77 Assistència mèdica / Asistencia médica Medische hulp Centre d’atenció primària. CAP C/. Samuel Barrachina,1. 902 111 444 · 93 894 75 78 EMERGÈNCIES SANITÀRIES · ER. Tel. 061

www.facebook.com/turismedesitges sitgesturisme @turismedesitges

EMERGÈNCIES GRALS. Tel. 112 Hospital /Krankenhaus / Hopital Hospital Sant Cami. Crtra. S.Pere de Ribes a Puigmoltó, Km 0,8 · Tel. 93 896 00 25 Creu Roja / Cruz Roja / Red Cross / Rotes Kreuz / Croix Rouge Pl. Hospital, 5. Tel. 93 894 02 26 Biblioteca / Biblioteca / Library / Bibliothek / Bibliothèque · “Santiago Rusiñol” Pl. Ajuntament. Tel 93 894 11 49 · “Dr.Josep Roig i Raventós” Pl. Catalunya, s/n. Tel. 93 894 95 30 Benzinera / Gasolinera / Petrol Station / Tankstelle / Station Service ·Caprabo – Poligón industrial Mas Alba Camí del Pla, 23.25 ·El Molino. Tel. 93 894 95 30 Taller mecànic / Taller mecánico / Mechanical Workshop / Kfz-Werkstatt / Atelier de mecánique · Camí Capellans, 39. Tel. 93 894 57 50 · Pg de Vilanova, 53. Tel 93 894 36 46 · Pg de Vilanova, 11. Tel. 93 894 33 66 · Crtra. De St. Pere de Ribes, 2 · Tel. 93 894 06 17 · Isabel Julià, 4. Tel. 93 894 42 31 · Crtra. De les Costes, 36. Tel. 93 811 00 75 · Pg. De Vilanova, 29. Tel. 93 811 19 19 Esports aquàtics / Deportes acuáticos / Water Sports / Wassersport / Sports nautiques ·Yamaha Motor Center La Bocana – P. Aiguadolç Tel. 93 811 30 61 / 658 90 61 99 ·Surcandomares Port Aiguadolç. Tel. 630 60 30 14 ·Transnauta Port Aiguadolç. Tel. 93 811 44 46 ·Club Nàutic Sitges Espigó de Llevant. Tel. 93 743 20 57 ·Club de Mar Passeig Marítim. Tel. 93 894 09 09 ·Catamaran Center Port Ginesta. Local 324. Tel. 93 665 22 11 ·Cruceros Charter Services Yate Sandvig. Tel. 93 583 62 08 ·Moto Paradise Port del Garraf. Tel. 619 25 66 14 ·Aiguadolç Vela Port Aiguadolç. Tel. 93 811 31 05 ·Escola de Vela Garraf Port de Garraf. Tel. 609 76 48 77 Tenis / Tennis ·Club tennis Sitges C/Tennis, 29. Urb. Centre Levantina. Tel. 93 811 03 59 ·Club natación Sitges Pg. Issac Albéniz, s/n. Urb. Vallpineda. Tel 93 894 01 16 ·Societat Esportiva Vallpineda Av. Santíssima Trinitat, 28. Urb. Vallpineda. Tel 93 894 97 41 Piscina / Piscina / Swimming Pool Schwimmbad / Piscine ·Piscina Municipal de Sitges Camí de la Fita, s/n. Tel. 93 811 42 67 ·Club natación Sitges Pg. Issac Albéniz, s/n. Urb. Vallpineda. Tel. 93 894 01 16 ·Societat Esportiva Vallpineda Av.Santíssima Trinitat, 28 Urb. Vallpineda. Tel. 93 894 97 41

Autobusos / Autobuses / Bussen / Bus ·Sitges-Aeroport-BCN. www.monbus.cat Tels. 93 894 94 58 / 647 59 59 59 ·Sitges-St. Pere de Ribes – Vilanova. www.empresaplana.es Tel. 93 814 58 48 ·Bus urbà. Tel. 93 814 49 89 Tren / Trein / Train / Eisenbahn / Treno Tel. 902 320 320 · www.renfe.es RENFE RODALIES: Tel. 900 410 041 www20.gencatcat/portal/site/rodalies

MUSEUS / MUSEUMS CASA BACARDÍ. Mercat vell. Pl. de l’Ajuntament, 11 Tel. 93 894 81 51 – www.casabacardi.es

MUSEU DEL CAU FERRAT 
De l’1 de març al 30 de juny i de l’1 al 31 d’octubre
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 19h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de juliol al 30 de setembre
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 20h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de novembre al 28 de febrer
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 17h.
- Dilluns: tancat. MUSEU DE MARICEL
 De l’1 de març al 30 de juny i de l’1 al 31 d’octubre
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 19h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de juliol al 30 de setembre
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 20h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de novembre al 28 de febrer
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 17h.
- Dilluns: tancat.

MUSEU ROMÀNTIC – CAN LLOPIS (GENER I FEBRER, TANCAT PER OBRES)
De l’1 de març al 30 de juny i de l’1 al 31 d’octubre
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 19h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de juliol al 30 de setembre
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 20h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de novembre al 28 de febrer
- De dimarts a diumenge (festius inclosos): de 10h a 17h.
- Dilluns: tancat.

FUNDACIÓ STÄMPFLI - ART CONTEMPORANI De l’1 de març al 30 de juny i de l’1 al 31 d’octubre
- De divendres a diumenge (festius inclosos): de 10h a 19h.
- De dilluns a dijous: tancat. De l’1 de juliol al 30 de setembre
- De dimarts a diumenges (festius inclosos): de 10h a 20h.
- Dilluns: tancat. De l’1 de novembre al 28 de febrer
- De divendres a diumenge (festius inclosos): de 10h a 17h.
- De dilluns a dijous: tancat. DIES DE TANCAMENT
- 25 de desembre (Nadal)
- 26 de desembre (Sant Esteve)
- 1 de gener (Any Nou)
- 6 de gener (Reis)
- 24 d’agost (Festa Major)
- 23 de setembre (Santa Tecla) INFORMACIÓ I RESERVES
T. 93 894 03 64/628 378 128
F. 93 894 85 29
 museusdesitges@diba.cat
www.museusdesitges.com


SITGES INFOGUIA Nº121 · JULIO 2015

INFORMACIÓM · SITGES

133


Moda & Belleza

FARMACIAS DE GUARDIA

SALUD


SITGES INFOGUIA N潞121 路 JULIO 2015



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.