Piacevole accoglienza Atmospheric accommodation Soggiornare a Merano Your stay in Merano 2014
www.merano.eu
L’ESPERTO: PAUL RÖSCH
Da un decennio Paul Rösch, cinquantotto anni, è il direttore del Museo provinciale per il turismo, il Touriseum. Nato a Merano e dal 1994 anche presidente dell’agenzia di formazione Urania Meran, è un ricercato interlocutore in ogni occasione di dibattito che riguarda la sua città nativa. Persona dai molteplici interessi, ha partecipato attivamente al recente sviluppo della città. Vanta una ricca produzione di pubblicazioni riguardanti temi di natura storico-culturale e turistica. Una selezione è consultabile sul sito Internet del Touriseum (www.touriseum.it). Anche per quanto concerne il tempo libero Paul Rösch ha parecchie passioni, dall’escursionismo al ciclismo. Profondo conoscitore della cucina sudtirolese, sull’argomento ha scritto un saggio dal titolo “I menù turistici in Alto Adige, specchio dello sviluppo turistico”. In queste pagine Paul Rösch scatta un’istantanea sulle diverse attrazioni della città di Merano e sulle sue virtù.
OUR EXPERT: PAUL RÖSCH
Paul Rösch, 58, has now for a decade been the Director of the Touriseum, the South Tyrol Museum of Tourism. Born in Merano, and since 1994 also head of the Urania Merano academy, he is much in demand as a speaker in all discussions relating to his home town. A man of many interests, he has actively participated in the recent development of Merano. He has published numerous works on topics concerning history, culture and tourism of which a selection can be found on the Touriseum website (www.touriseum.it). Paul Rösch also enjoys a wide range of leisure activities, from hiking to cycling. He has a thorough knowledge of South Tyrolean cuisine and has written an essay on this subject entitled “How tourist menus in South Tyrol reflect developments in tourism”. In these pages Paul Rösch gives a brief overview of the various attractions and benefits of Merano.
Editore | Editor. Azienda di Soggiorno di Merano | Tourist Authority Merano Grafic. beninimark@yahoo.it Stampa | Print. Lanarepro Testi | Write. Dr. Simone Facchini, Gareth Norbury Fotos. Azienda di Soggiorno di Merano | Tourist Authority Merano, Clorenzo Masin, Frieder Blickle, Merano Marketing | Marketing Company Merano, Terme Merano – Tappeiner, David Ponte, Fotopress Arigossi, Manuela Prossliner, I Giardini di Castel Trauttmansdorff | The Gardens of Trauttmansdorff Castel, Fotoclub Immagine, Settimane Musicali Meranesi | Classic festival - Georg Mayr, Touriseum, Merano Winefestival, Mark Benini, Damian Pertoll, Valentino Dibiasi
/ 2 / merano.eu
merano.eu / 3 /
Inno al benessere In praise of well-being
«Quando si parla di qualità della vita a Merano, il pensiero corre subito al suo clima. Il motivo lo riassumo con un aneddoto personale, risalente a oltre un decennio fa. Mi trovavo dove ora sorgono i Giardini di Castel Trauttmansdorff, prima che questi fossero realizzati. Guardai a sud del castello e scorsi un limone in fiore. Era fine gennaio! Questo episodio è l’immagine del clima mite e secco della città, adagiata in una conca protetta dalle montagne, barriera che mitiga le temperature creando i presupposti per il suggestivo incontro-confronto fra paesaggi alpini e tratti mediterranei».
«When we speak about the quality of life in Merano, our thoughts quickly turn to its climate. I can tell you why with a personal anecdote that goes back over a decade. I was where the Gardens of Trauttmansdorff Castle now stand, before they were completed. I looked out south of the castle and saw a lemon tree in full bloom. It was the end of January! For me this episode sums up the mild and dry climate of Merano, which is set in a valley bowl and protected by mountains, a barrier that moderates the temperatures and creates the basis for the evocative meeting between Alpine landscapes and Mediterranean features».
/ 4 / merano.eu
merano.eu / 5 /
Un ulteriore elemento che ha una stretta relazione con la città è l’acqua. Una delle passeggiate più belle si affaccia sul fiume Passirio. Speciale cura viene inoltre dedicata alle fontane storiche collegate da un percorso, la “Via delle fontane”. Degli itinerari e delle stupende aree verdi parlo altrove in questa brochure (vedi pag. 8). Mi preme solo rammentare che, per me, Merano è la città delle passeggiate. Camminando ci si può isolare dall’ansietà della vita moderna. In questo contesto assume forte significato un evento come il Yoga Meeting “Merano in Yoga”, ogni anno a maggio».
«Nel XIX secolo l’aria salubre contribuì all’affermazione di Merano quale luogo di cura. Qui soggiornarono anche diversi scrittori, da Franz Kafka a Rainer Maria Rilke. Quando, nel 1933, un geologo scoprì su monte San Vigilio l’esistenza di acqua ricca di radon, cominciò la metamorfosi in località termale. Simbolo di questa svolta sono le Terme Merano site nel cuore cittadino, oasi di benessere i cui attuali lineamenti rispecchiano lo stile del celebre architetto Matteo Thun. Quindici piscine, un ampio reparto saune e un grandioso parco estivo sono solo alcune delle attrazioni dell’impianto. Anche la maggior parte degli hotel dispone di moderni spazi wellness che coccolano i propri ospiti.
«In the 19th century the healthy air contributed to Merano’s rise as a spa town. Various writers also stayed here, among them Franz Kafka and Rainer Maria Rilke. When, in 1933, a geologist discovered a spring producing water rich in radon on the hill of San Vigilio, the town’s metamorphosis into a thermal spa began. A symbol of this is the Merano Thermal Baths located in the heart of Merano. Designed by celebrated architect Matteo Thun, the Terme Merano represents a synthesis of South Tyrol's traditional heritage and modern mediterranean influences. Fifteen pools, a large sauna area and an impressive summer park are just some of the attractions on offer. Most hotels too have modern wellness areas in which to pamper their guests. Another element closely connected to the town is water. One of the most beautiful walks can be found along the River Passer, while special attention has also been paid to the historic fountains which are now linked by the “Via delle fontane” (Way of the Fountains). I have already mentioned the itineraries and wonderful green areas elsewhere in this brochure (see page 8). I would simply like to remark that, for me, Merano is a town of walks. Walking allows us to free ourselves from the anxieties of modern life. In this regard an event like the Yoga Meeting “Merano in Yoga”, held in May every year, takes on a special significance».
/ 6 / merano.eu
merano.eu / 7 /
«Merano is a town of walks. Its well-tended gardens and spacious parks invite visitors to go for walks: the town offers all the peace and quiet you need to forget the hectic rush of everyday life. You can walk along the River Passer and linger on the terraces that run down to the water. This decorative framework is an artistic production of the municipal gardens department».
A spasso nel verde Going green «Merano è la città delle passeggiate. I suoi giardini curati e gli ampi parchi sono un invito ad andare a spasso: la città offre tutta la tranquillità necessaria a dimenticare la febbrile quotidianità. Lungo il fiume Passirio si cammina e indugia sulle terrazze che degradano fino all’acqua. L’artistica cornice decorativa è opera eccellente delle Giardinerie comunali».
/ 8 / merano.eu
merano.eu / 9 /
«L’aspetto “meditativo” delle passeggiate trova riscontro nell’escursionismo. L’escursionista ha un che del pellegrino. A lui consiglio l’Alta Via Meranese, circuito che addentrandosi nel Parco naturale del Tessa si completa in sei-sette giorni di camminata. I “Waalweg” invece, fruibili tutto l’anno, sono ameni tracciati dei dintorni che corrono lungo i canali irrigui. Undici di loro sono collegati nel percorso “Sentieri d’acqua” che consente in otto tappe di scoprire tutta la conca meranese».
«Una passeggiata sulla celebre Tappeiner, ornata da una rigogliosa vegetazione mediterranea a mezza costa, regala un panorama straordinario sulla conca meranese. Il suo sviluppo sostanzialmente pianeggiante, una volta raggiunta dal centro cittadino, asseconda perfettamente i suggerimenti del professor Örtel, l’ideatore della cosiddetta “Terrainkur” che consisteva nel “camminare lungo vie in lieve ascesa” con effetti benefici sulla circolazione, sul cuore e sull’apparato respiratorio».
«The “meditative” aspect of these walks is also found in hiking. The hiker has something in common with the pilgrim: a recommended tour is the Merano High-AltitudeTrail, a circuit that in part runs through the Texel Nature Park and can be completed in six to seven days. On the other hand the “Waalwege” (ancient irrigation channels) offer pleasant walks all year round on Merano’s outskirts. A total of eleven of these channels are linked as the “Water Trails”, eight stages that allow visitors to explore the entire Merano valley bowl».
«A walk along the famous Tappeiner Way, with its luxuriant Mediterranean vegetation along the slopes, offers an extraordinary panorama over the Merano valley bowl. Largely flat, it begins in the town centre and fits perfectly with the notions of Professor Örtel and his so-called “terrain cure”, which consisted in “walking along gently rising paths” with beneficial effects for the circulation, heart and respiratory system».
«Quella verso Castel Trauttmansdorff era la gita fuori porta preferita dai meranesi. Una volta la camminata si inoltrava fra i vigneti e, giunti alla meta, nel giardino del castello si trovava una cantina dove i proprietari accoglievano gli ospiti servendo il vino. Oggi questa tradizione non c’è più, ma i Giardini di Castel Trauttmansdorff, ottanta lussureggianti paesaggi naturali, costituiscono un’attrazione unica e pluripremiata».
«The path to Trauttmansdorff Castle was a favourite out-of-town excursion of the Merano’s inhabitants. The path once ran between vineyards and, upon reaching their destination, visitors would be welcomed by a winery in the castle gardens. This tradition is no more, but the Gardens of Trauttmansdorff Castle, eighty hectares of luxuriant natural landscapes, constitute a unique attraction that has won numerous awards».
/ 10 / merano.eu
merano.eu / 11 /
Vacanze in movimento Active holidays
«Che sia per il suo meraviglioso territorio, per le sue architetture signorili o per i suoi giardini curati, una cosa è certa: Merano è sinonimo di flair ed eleganza. La sua mondanità si riflette anche sul piano sportivo. Le discipline equestri vantano antiche radici. La più celebre appassionata di cavalli fu l’imperatrice Sissi che ne possedeva ben ventisei nelle scuderie di Castel Pienzenau. Nel 1935 venne costruito l’ippodromo di Merano nelle architetture con cui lo conosciamo oggi. Impianto ippico fra i più belli d’Europa, si estende su quaranta ettari: è il polmone verde della città. Qui si respira ancora esclusività e l’aria da jet-set si fa ancora più energica nel giorno del Gran Premio Merano Forst, l’ultima domenica di settembre, quando i migliori jockey e cavalli a ostacoli di mezzo continente si danno appuntamento per giocarsi un primo premio che supera i 100 mila euro».
/ 12 / merano.eu
merano.eu / 13 /
«Whether because of its wonderful location, stately architecture or well-tended gardens, one thing is for sure: Merano is a byword for style and elegance. Its sophisticated nature is also reflected in the field of sport. Equestrian disciplines have long had a presence here: the most famous enthusiast was Empress Sissi of Austria, who kept twenty-six horses in her stables at Pienzenau Castle. In 1935 Merano Race Course was built in the form we know it today. One of Europe’s most beautiful race tracks, it covers forty hectares and is one of the green lungs of the city. It still possesses an air of exclusivity, even more so during the Merano Forst Grand Prix on the last Sunday of September, when the best steeplechasers from across the continent - horses and jockeys - compete for a first prize worth over 100,000 euros.
«Nei dintorni della città si trovano due campi da golf, uno da diciotto buche in Val Passiria e l’altro da nove nella tenuta Brandis a Lana. Diversi impianti sportivi cittadini vengono invece gestiti da Meranarena: il lido e la piscina coperta, il Tennis Club dotato di tredici campi esterni e sei indoor, la palestra di roccia Rockarena. Sopra la città si apre il comprensorio sciistico ed escursionistico di Merano 2000, ideale anche per le famiglie, raggiungibile in un batter d’occhio con una confortevole funivia: tra queste cime fra dicembre e gennaio viene allestito il Salewa Basecamp, un villaggio di modernissime tende dove poter trascorrere una notte a 2.300 metri di quota. Da ciclista entusiasta amo particolarmente la ciclabile che da Merano solca la Val Passiria per diciannove chilometri nel verde, pressoché pianeggianti. Anche la pista della Venosta è affascinante: si può raggiungere Malles con il treno e pedale comodamente fino a Merano».
/ 14 / merano.eu
Not far from Merano can be found two golf courses: the 18-hole course in the Passeier Valley and the 9-hole course on the Brandis estate near Lana. The Meranarena manages various sports facilities in the city, including the lido and the indoor pool, the tennis club with its thirteen outdoor and six indoor courts and the Rockarena climbing centre. Above the town is the Merano 2000 hiking and ski area, ideal for families and easy and quick to reach by cable car: in December and January this is also the venue for the Salewa Basecamp, an ultra-modern tent village, where you can spend the night at an altitude of 2,300 metres. As a keen cyclist I particularly love the cycle path that runs 19 kilometres from Merano through the green, almost flat countryside and into the Passeier Valley. The Vinschgau Valley cycle route is also fascinating: you can take the train to Malles then pedal back to Merano in comfort».
«Merano ha due simboli: il Kurhaus e il duomo di San Nicolò. Il Kurhaus è un gioiello di architettura Jugendstil e il suo Kursaal è il più affascinante salone per feste dell’Alto Adige. Il duomo, con il campanile che svetta sul centro, è intitolato al santo protettore dalle alluvioni, San Nicolò. Uno dei più significativi luoghi culturali è invece il Teatro Puccini, inaugurato nel 1900».
«Merano has two symbols: the Kurhaus and the Cathedral of San Nicolò. The Kurhaus is a gem of Art Nouveau architecture and its Kursaal the most fascinating venue for events in South Tyrol. The cathedral with its bell tower protruding over the town centre is dedicated to Saint Nicholas, who protects the town against flooding. The Puccini Theatre, opened in 1900, is one of Merano’s most significant cultural locations».
Cultura & tradizione Culture & tradition / 16 / merano.eu
merano.eu / 17 /
«Un’altra manifestazione che si è positivamente sviluppata è il Mercatino di Natale, un’atmosfera che si respira da fine novembre a inizio gennaio in centro città. La parte di protagonista è recitata dai prodotti tipici dell’Alto Adige. Il Merano WineFestival spalanca invece una finestra sul panorama vitivinicolo nazionale e mondiale. È ospitato al Kurhaus, che è pure teatro fra fine agosto e settembre dei concerti delle Settimane Musicali Meranesi, rassegna di spessore internazionale. Quanto ai musei, li reputo tanto più “convincenti” quanta più curiosità riescono a originare nei visitatori. Un museo deve far riflettere, ed è quanto trovo al Museo delle Donne, fra i suoi vestiti e gli altri accessori che raccontano di mode e di ruoli femminili. Al Castello Principesco immagino di vivere come l’imperatore Massimiliano I, nella galleria Merano Arte scopro un perenne fervore creativo e al Touriseum mi immergo nella divertente rappresentazione del fenomeno turismo altoatesino».
«Merano si è sempre mostrata aperta nei confronti di nuove idee e tendenze: l’accentuata liberalità ne è un tratto distintivo. Con intraprendenza sono stati allestiti eventi il cui eco ha travalicato i confini locali. La Festa dell’Uva, che dal 1886 anima il terzo fine settimana di ottobre, è una vetrina di tradizioni, un’unione riuscita fra musica, cultura, attaccamento alle proprie radici e buona cucina».
«Merano has always been open to new ideas and trends, as evidenced by its distinctively liberal attitudes. Its resourceful staging of events reverberates far beyond the surrounding areas. The Grape Festival, held since 1886 on the third weekend of October, is a showcase of traditions, a successful blend of music, culture, local roots and high-quality cuisine».
/ 18 / merano.eu
«Another success story is the Merano Christmas Market. The atmosphere in the town centre is transformed from the end of November to the beginning of January, with the main focus being on quality products from South Tyrol. The Merano WineFestival opens up a panorama of wines and winegrowing from Italy and around the world. It is held in the Kurhaus, which, between the end of August and September, also hosts the Merano Music Weeks, offering concerts of international stature. As regards the town’s museums, I rate their “success” by the degree of curiosity they arouse in visitors. A museum must make people reflect, which is what I do when I visit the Women’s Museum, with its garments and other accessories that recount the history of female fashion and roles. At the Princes’ Castle I can imagine life in the times of the Emperor Maximilian I, while the Merano Arte gallery has a permanent atmosphere of creative fervour. At the Touriseum finally I can experience an amusing and enjoyable tour of the phenomenon of tourism in South Tyrol». merano.eu / 19 /
Le nozze fra sapori ed eleganza A marriage of elegance and taste
«Faccio una premessa: sono un grande fan della cucina altoatesina. Rimango sempre stupito dell’armonia con cui a Merano i sapori tirolesi si accordano con la cucina italiana. Solo negli anni Sessanta i sudtirolesi cominciarono ad assorbire gli influssi provenienti da sud e a cucinare con meno grassi: oggi questo matrimonio gastronomico è un tratto caratteristico della città».
«I will admit it: I am a great fan of South Tyrolean cuisine. I am always astonished at the way in which Tyrolean tastes come together in harmony with Italian cuisine in Merano. Only in the 1960s did cooking in South Tyrol begin to absorb influences from the south and start to use less fat: this culinary marriage is today one of the town’s most distinguishing features».
/ 20 / merano.eu
merano.eu / 21 /
«Vino, cultura e tradizione nel nostro territorio sono strettamente correlati. Il clima soleggiato del Meranese crea le condizioni ideali per buoni vini con personalità inconfondibili. L’autunno porta con sé il profumo delle caldarroste: il “Törggelen”, originariamente un pasto al termine della vendemmia, si è trasformato in un rituale celebrato da locali e ospiti nel quale con il vino nuovo vengono servite specialità stagionali. Quando sono in vacanza, mi piace calarmi nell’atmosfera autentica del luogo. Merano si specchia nell’eleganza del suo insieme architettonico e dei suoi lineamenti che si sublimano in particolare nei tratti Jugendstil del Kurhaus e del Teatro Puccini, mentre la città vecchia rievoca la magia della vecchia capitale del Tirolo. Nel quartiere di Maia Alta si alternano ville signorili, vicoli nascosti e aristocratiche residenze dai parchi sorprendenti. I pittoreschi Portici rappresentano la principale via dello shopping: già nel Medioevo erano il fulcro del commercio. Molti negozi sono stati ristrutturati rispettando la sintonia architettonica; lo stesso vale per vari ristoranti e per le rispettive cantine. Il grande mercato del venerdì può vantare una lunga tradizione e mescola residenti e turisti. Altrettanto interessante è il mercato contadino che si tiene ogni sabato mattina in via Galilei».
«Wine, culture and tradition are all closely related here. The sunny climate of the Merano area produces the ideal conditions for good wines with unmistakable personality. Autumn brings with it the scent of roast chestnuts: “Törggelen”, originally a feast held at the end of the grape harvest, has become a ritual celebrated in numerous establishments where seasonal specialties are served up with new wine. When I am on holiday I enjoy absorbing the authentic atmosphere of Merano. This aspect of the town is reflected in the elegance of its architecture, in particular the Art Nouveau features of the Kurhaus and the Puccini Theatre, while the old town recalls the magic of the former capital of Tyrol. In the Maia Alta quarter can be found stately villas, hidden alleyways and aristocratic residences with amazing parks. The picturesque Portici Arcade lines the main shopping street and has been the centre of commerce here since the Middle Ages. Many shops have been renovated while preserving the overall harmony of the architecture and the same can be said for numerous restaurants and wineries. The Friday market boasts a long tradition and is popular with locals and tourists alike. Just as interesting is the farmers’ market held every Saturday morning in Galilei Street».
3 d4
aaaaa
palace merano Espace henri chenot Via Cavour, 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 271000 Fax +39 0473 271100 info@palace.it www.palace.it www.henrichenot.com i-xiI 23 42 32 € 245,00-285,00 € 305,00-345,00 € 370,00-410,00
m u v x
n
s
a a a as castel fragsburg relais & chÂteaux
syzACDEFGINO UXYZ23478
IV-XI 1 19 € 125,00-315,00 € 155,00-345,00
m u v
n
a a a as hotel castel rundegg
syzACDEFGIJM ORTUY2378
27 c5
I-XII
m 6 n 21 u € 95,00-165,00 v € 125,00-195,00 x € 160,00-230,00 aaaaa
a a a as meisters hotel irma
park hotel mignon iV-xi 3 47 € 132,00-376,00 € 165,00-411,00
m u v
n
syzADEFGIJLM NORUYZ234567 8
III-XI 16 39 € 122,00-259,00 € 142,00-279,00 € 167,00-304,00
m u v x 168 d5
m u v x
n
/ 24 / merano.eu
s
18 c5
n
s 12
aaaaS
iII-I
m 13 n 46 u € 115,00-140,00 v € 128,00-160,00 x € 148,00-180,00
HOTEL aurora Passegg. Lungo Passirio, 38 I-39012 Merano Tel. +39 0473 211800 Fax +39 0473 211113 info@hotelaurora.bz www.aurora-meran.com
iV-xi 2 18 5 € 105,00-210,00 € 135,00-240,00
m n u v
s
syzACDEFGIJM ORTUVWXYZ237 8
iII-I
m 13 n 21 s 2 u € 74,00-170,00 v € 102,00-198,00 x € 122,00-218,00
syDEFGMNORTU V2478
8 C5
5 c5
aaaa
Via Herrmann von Gilm, 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236610 Fax +39 0473 236687 info@hotel-adria.com www.hotel-adria.com
syzADEFGJKMO RTUVXYZ23478
22 c3
iV-XI 12 33 € 75,00-133,00 € 95,00-153,00
m u w
n
s 4
aaaa
yzADEFGILNUV Z23478
141 e6
hotel alexander
Via Alessandro Manzoni, 1 I-39012 Merano Tel. +39 0473 230230 Fax +39 0473 233312 info@meranerhof.com www.meranerhof.com
syzABCDEFGIJ KMNORTUVYZ23 478
aaaa
HOTEL PIENZENAU AM SCHLOSSPARK
HOTEL adria
classic hotel meranerhof
HOTEL ANSITZ PLANTITSCHERHOF Via Dante, 56 I-39012 Merano Tel. +39 0473 230577 Fax +39 0473 211922 info@plantitscherhof.com www.plantitscherhof.com iI-I 2 2 33 € 70,00-250,00 € 90,00-290,00 € 110,00-310,00
yzADEFGIJNRT UZY2478
Via Belvedere, 17 I-39012 Merano Tel. +39 0473 212000 Fax +39 0473 231355 info@hotel-irma.com www.hotel-irma.com
s 13
aaaaS
Via Pienzenau, 1 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234030 Fax +39 0473 212028 info@hotelpienzenau.com www.hotelpienzenau.com
Via Scena, 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234100 Fax +39 0473 237200 info@rundegg.com www.rundegg.com
aaaaS
110 c3
Via Fragsburg, 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 244071 Cell. +39 347 3587408 Fax +39 0473 244493 info@fragsburg.com www.fragsburg.com
23 d4
Via K. Grabmayr, 5 I-39012 Merano Tel. +39 0473 230353 Fax +39 0473 230644 info@hotelmignon.com www.hotelmignon.com
172 E6
37 f7
iII-I
m 1 n 26 s 9 u € 62,00-165,60 v € 65,00-171,60
hotel bavaria Via Salita alla Chiesa, 15 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236375 Fax +39 0473 236371 info@bavaria.it www.bavaria.it
Via Dante, 110 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232345 Fax +39 0473 211455 info@hotel-alexander.it www.hotel-alexander.it
syzACDEFGIJM NORTUZ23478
aaaa
yzACDEFGIJMT UYZ2784KLNRV
iV-xi
m 18 n 32 u € 91,00-139,00 v € 106,00-157,00 x € 122,00-173,00
syADEFGIMRTU VYZ2378
merano.eu / 25 /
179 c2
aaaa HOTEL bellevue Corso Libertà, 194 I-39012 Merano Tel. +39 0473 447621 Fax +39 0473 220769 info@hotel-bellevue-meran.it www.hotel-bellevue-meran.it
IV-I
m 30 n 46 u € 70,00-130,00 v € 85,00-145,00
m 2 n 28 s 2 u € 81,00-96,00 v € 104,00-132,00
syzADEFGIJKM OTUVYZ23478
85 a3
92 B7
aaaa
HOTEL BURGGRÄFLERHOF
39 C3
aaaa
city hotel merano ristorante
m u v
n
2 4 € 70-260 € 98-288
o o
46 1-4P € 112-335 € 60,00
aaaa
HOTEL sittnerhof Via Giuseppe Verdi, 58 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446331 Fax +39 0473 220631 info@sittnerhof.it www.sittnerhof.it
Via Mainardo, 41 I-39012 Merano Tel. +39 0473 492550 Fax +39 0473 492551 info@cityhotel-merano.it www.cityhotel-merano.it i-xIi
hotel sonnenburg
syzABCDEFGJM NORTUV234789 @#$%
20 d5
HOTEL brunner iII-xi 2 31 5 € 73,00-140,00 € 85,00-160,00
m u v
n
s
o
1 5P
syzACDEFGIJM TUVWYZ23478
syACDEFGIJM TUVXYZ2378
iII-xi
a a as
aaaa
Via Ivigna, 14 I-39012 Merano Tel. +39 0473 230050 Fax +39 0473 233097 info@sonnenburg.it www.sonnenburg.it
Via Hasler, 11 I-39012 Merano Tel. +39 0473 230034 Fax +39 0473 235266 info@hotel-burggraeflerhof.com www.hotel-burggraeflerhof.com
m 1 n 6 s 31 u € 75,00-122,00 v € 85,00-132,00
12 a3
Via S. Maria del Conforto, 30 I-39012 Merano Tel. +39 0473 270004 Fax +39 0473 210665 info@pollinger.it www.pollinger.it
yDEGINTUVW
i-XII
180 c6
177 e4
a a aa hotel pollinger
syzACDEFGIJM RTUVYZ23478
iII-I
m 4 n 19 s 19 u € 94,00-136,00 v € 110,00-151,00 x € 125,00-166,00
aaaa HOTEL ristorante villa tivoli
m u v
n
146 a2
a a as hotel europa splendid
syzADEFGIJMN RTUVYZ23478
I-XII
m 8 n 41 u € 62,00-128,00 v € 81,00-147,00 x € 98,00-164,00
HOTEL juliane
Via dei Campi, 6 I-39012 Merano Tel. +39 0473 211700 Fax +39 0473 230176 info@juliane.it www.juliane.it
Via Giuseppe Verdi, 39 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446035 Fax +39 0473 207273 info@hotel-jasmin.com www.hotel-jasmin.com
iV-XI 2 29 € 80,00-105,00 € 98,00-123,00
m u v
n
/ 26 / merano.eu
o
3 4P
syzADEFGIJKM RTUVYZ23478
m 4 n 18 u € 53,00-80,00 v € 62,00-89,00
36 c3
Corso Libertà, 178 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232376 Fax +39 0473 230221 info@europa.bz www.europa.bz
a a as HOTEL jasmin
aaaa
i-XII
yzACDEGIKMTY 38
Via Giuseppe Verdi, 72 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446282 Fax +39 0473 446849 info@villativoli.it www.villativoli.it
iV-XI 2 18 € 90,00-140,00 € 110,00-175,00
Via Giuseppe Verdi, 31/A I-39012 Merano Tel. +39 0473 446150 Fax +39 0473 221577 info@hotel-brunner.it www.hotel-brunner.it
iII-XI 1 12 € 55,00-65,00 € 62,00-95,00
m u v
n
syzACDEFGJMO RTUV
163 a2/3
yzADEFGIKTY2 38
merano.eu / 27 /
143 c5
a a as hotel sonnenhof Via Leichter, 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 233418 Fax +39 0473 233383 sonnenhof.meran@rolmail.net www.sonnenhof-meran.com
iV-I
m 2 n 12 s 2 u € 63,00-110,00 v € 75,00-122,00
34 e6
aaa hotel annabell Via Orazio Gaigher, 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234060 Fax +39 0473 256766 info@annabell.it www.annabell.it
syCDEGIJMUY2 48T
IIi-XI
yEFGIJKMOTUW 78Z2
n 12 u € 55,00-75,00 86 A1
160 d5
aaa hotel aster
m 4 n 15 s 2 u € 56,00-87,00 v € 77,00-109,00
yCDEGIMRTUVW Y8
aaas
188 e4
HOTEL wessobrunn Via Laurin, 99 I-39012 Merano Tel. +39 0473 220320 Fax +39 0473 220790 info@hotel-wessobrunn.com www.hotel-wessobrunn.com
iII-XIi 3 30 € 56,00-98,00 € 67,00-109,00
m u v
n
III-I
/ 28 / merano.eu
n
aaa hotel elisabeth
IIi-XI 10 30 € 45,00-90,00 € 55,00-100,00
m u v
n
aaa HOTEL filipinum
iV-X
m 12 n 22 s 2 u € 51,00-157,00 w € 59,00-171,00 162 c2
aaa
HOTEL ristorante pizzeria daniela Via Parocchia, 31 I-39012 Merano Tel. +39 0473 233584 Cell. +39 366 4747100 info@hoteldanielamerano.com www.hoteldanielamerano.com
Via Rezia, 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446556 Fax +39 0473 446558 info@windsorhotel.it www.windsorhotel.it
m 3 n 16 u € 60,00-110,00
m u v x
syDEFGIJMOTU VY8
i-xIi
n 13 s 4 u € 48,00-54,00 v € 62,00-68,00 x € 76,00-82,00
aaa hotel gruberhof
yzACDEFGIJKL MRTUYZ268
149 a1
IV-X
m 3 n 25 u € 48,00-68,00 v € 62,00-73,00
syCDEFIJMTU8
IV-X
m 5 n 23 s 2 u € 55,00-80,00 v € 70,00-95,00 24 c5
aaa
hotel kolping meran Via Cavour, 101 I-39012 Merano Tel. +39 0473 253200 Fax +39 0473 253280 info@kolpingmeran.it www.kolpingmeran.it
yzACDEFGIRTU VY8M
95 d5
i-xiI
m 4 n 25 u € 49,00-69,00 v € 58,00-78,00
yzACDEFGIJLM NORTUVWY
176 e6
aaa
hotel ladurner Via Orazio Gaigher, 13 I-39012 Merano Tel. +39 0473 237214 Fax +39 0473 237057 info@hotel-ladurner.com www.hotel-ladurner.com
syACDEFGJNTU VWY348
97 e4
Via Parrocchia, 22 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236511 Fax +39 0473 212761 info@hotelgruberhof.com www.hotelgruberhof.com
yDEFGINRTUVW
19 d3
aaa hotel isabella Via Piave, 58 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234700 Fax +39 0473 211360 info@hotel-isabella.com www.hotel-isabella.com
Via Parini, 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 273273 Fax +39 0473 273230 info@filipinum.it www.filipinum.it
s1
syzACDEFGIJK LMNQUVWY378
a a as hotel windsor
Via Val di Nova, 29 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232191 Fax +39 0473 256407 info@einsiedler.com www.einsiedler.com iV-XI 2 28 € 46,00-66,00 € 62,00-82,50 € 73,00-93,00
49 c7
Via Karl Walser, 13 I-39012 Merano Tel. +39 0473 220285 Fax +39 0473 220057 info@hotel-elisabeth.com www.hotel-elisabeth.com
Via Dante, 40 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232458 Fax +39 0473 258833 info@hotelaster.com www.hotelaster.com
I-XII
aaa HOTEL eremita einsiedler
i-xiI
m 6 n 24 s 2 u € 62,00-124,00 v € 68,00-136,00 aaa hotel maximilian
syzACDEFGIKM TUVWYZ2348
118 e6
Via Castel Gatto, 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236380 Fax +39 0473 211441 info@hotel-maximilian.it www.hotel-maximilian.it
yCDEFGIMOUVY 248
III-XI 3 24 3 € 51,00-65,00 € 62,00-83,50
m n u v
s o 2 2-4P
yzACDEFGJORT UVYZ2489@#$%
merano.eu / 29 /
aaa hotel palma
102 c5
Via San Giorgio, 20 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236375 Fax +39 0473 236371 info@bavaria.it www.bavaria.it iV-XI
m 6 n 11 s 28 u € 89,00-107,00 v € 104,00-125,00 x € 120,00-141,00 aaa HOTEL salgart
n u v
aaa hotel schönbrunn
yADEFGIMRTUV YZ2378
iV-X
yDEFGIMTUY3
m 9 n 26 u EZ € 55,00-63,00 u DZ € 46,00-54,00 46 a3
9 e5
186 e5
44 e3/4
i-XII
/ 30 / merano.eu
HOTEL westend Via Speckbacher, 9 I-39012 Merano Tel. +39 0473 447654 Fax +39 0473 222726 info@westend.it www.westend.it
iV-x
m u v
n
3 11 € 53,00-66,00 € 66,00-76,00
aaa hotel villa freiheim
hotel tappeiner
syDEGIMRUV78 Z2
iV-xi 7 28 € 52,00-77,00 € 65,00-90,00
m u v
n
Via G. Parini, 1-4/A I-39012 Merano Tel. +39 0473 237342 Fax +39 0473 258185 info@freiheim.it www.freiheim.it iII-XI 5 12 € 44,00-63,00 € 63,00-89,00 € 66,00-106,00
m u v o
n
o 4 2-4P
i-xIi
m 9 n 13 u € 49,00-103,00 v € 66,00-108,00
yzCDEGINTUV3 8
169 d4/5
aaa pensione AUSSERWEINDLHOF
56 f6
Via Cava, 2/A I-39012 Merano Tel. +39 0473 234203 Fax +39 0473 234203 info@ausserweindlhof.com www.ausserweindlhof.com
yEFGIJLTUWY2 34890@$%&7
I-XII
n 4 o 4 2-4P u € 35,00-47,00 o € 54,00-80,00 aaa pensione grafenstein
yIKMTVWY8EQ@ #$&90
81 c7
Via Scena, 49 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234610 Cell. +39 338 1456747 Fax +39 0473 234610 grafenstein@gmx.net www.italy-web.com/grafenstein
Via Parrocchia, 6 I-39012 Merano Tel. +39 0473 231133 Fax +39 0473 231747 info@thurm.it www.thurm.it
m 14 n 57 u € 37,00-55,00 v € 50,00-70,00 x € 63,00-85,00
aaa
Salita Silvana, 21 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446777 Fax +39 0473 448818 info@hotel-tappeiner.it www.hotel-tappeiner.it
yEGIJMTUVY23 78
aaa
hotel tiffany
yDEFGIJKMTUV YZ8
yDEGIKMUVWYZ 238
m 1 n 12 u € 40,00-80,00 aaa HOTEL siegler alla torre
aaa
Via Orazio Gaigher, 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234825 Fax +39 0473 210104 info@hotel-tiffany.net www.hotel-tiffany.net
Via Mayr-Nusser, 29 I-39012 Merano Tel. +39 0473 231300 Fax +39 0473 231236 info@schoenbrunn.it www.schoenbrunn.it
IV-I
88 c2
Via Laurin, 60 I-39012 Merano Tel. +39 0473 448800 Numero Verde 800 082846 Fax +39 0473 505110 info@hotel-steiner.it www.hotel-steiner.it
Via Santa Caterina, 31 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234468 Fax +39 0473 234478 info@salgart.com www.salgart.com
iV-XI 26 € 50,00-80,00 € 60,00-90,00
11 e6
144 a2
aaa HOTEL steiner
syACDEGHIJMR TUVY8
yEFGHIKMTUV8 I-XII
m 2 n 11 u € 42,00-54,00 merano.eu / 31 /
aaa pensione hecherhof
15 f5
Via Fink, 18 I-39012 Merano Tel. +39 0473 233165 Cell. +39 328 7235879 Fax +39 0473 258140 hecherhof@dnet.it www.hecherhof.com
I-XII
yBCEGIJLQVWY 234890@#$%
73 e5
pensione st. urban
iV-X
€ 20,00-30,00
/ 32 / merano.eu
aaa
147 c7
a a as garni hotel ottmanngut
101 b3
Via K.-Wolf, 26 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446171 Fax +39 0473 446171 info@garnisabine.com www.garnisabine.com
iII-i
n8 u € 40,00-65,00
yEGIW8U III-I
m 2 n 3 o 5 2-5P u € 35,00-37,00 o € 68,00-100,00
yEGIJKMTUVWY 38
16 c6
yCEFGIMNUV8 II-I
III-XI
m 1 n 8 u € 95,00-125,00
m 4 n 19 u € 52,00-69,00 183 c3
aaa
garni hotel residence flora
yBCIMTUVWY8
Via XXX Aprile, 2 I-39012 Merano Tel. +39 0473 448335 Fax +39 0473 220544 info@merano-flora.it www.merano-flora.it i-xiI 4 24 € 57,00-192,00 € 73,00-214,00 € 40,00
m u o
n
o 20 2-6 P.
148 e6
aaa hotel garni zima
yzADEGIMTUWY 2478
123 c2
aaa
o 5 2-4P o € 160,00-238,00 o € 270,00-445,00 01.09.2009
10:17 Uhr
aaaa
Page 1
yzABCDEFGIJM RSTUVYZ23489 0!@%&
146 a2
Via Giuseppe Verdi, 72 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446282 Fax +39 0473 446849 info@villa-verdi.it www.villa-verdi.it
sDEGIJTU i-xiI
85 a3
residence villa verdi
Via Segantini, 1 I-39012 Merano Tel. +39 0473 447451 Fax +39 0473 229493 info@hotel-lux.it www.hotel-lux.it
m 6 n 9 u € 50,00-80,00
III-I Project1:Layout 1
garni pensione lux
syBCDEFGIJKL MTUVY7890@#$ %&
a a aa residence la villa sittnerhof
syBCEFIMTV89 0@#$%&
Via Giuseppe Verdi, 58 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446331 Fax +39 0473 220631 info@residence-lavilla.it www.residence-lavilla.it
Via Winkel, 83 I-39012 Merano Tel. +39 0473 230408 Fax +39 0473 275752 info@hotelzima.com www.hotelzima.com
Via Giuseppe Verdi, 18 I-39012 Merano Tel. +39 0473 449656 Fax +39 0473 207510 info@ottmanngut.it www.ottmanngut.it
195 a3
aa garni villa SAbine
garni hotel villa tyrol Via XXX Aprile, 8 I-39012 Merano Tel. +39 0473 449719 Mobil +39 333 3623357 garnityrol@alice.it www.garnityrol.it
syEIJKMQTVWY 8
iV-x
Via Val di Nova, 1 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232606 Fax +39 0473 276841 info@villairene.bz.it www.villairene.bz.it
m 1 n 12 o 2 1-3P u € 40,00-80,00 o € 80,00-100,00
191 f5/6
aa
m 2 n 8 s 10 u € 36,00-48,00
m 1 n 12 s 2 u € 40,00-68,00 aaa pensione villa irene
iV-XI
m 8 n 8 u € 36,00-49,00
yEFGIKTUVY8
Via Scena, 47 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232492 info@hotel-verdorfer.it www.hotel-verdorfer.it
IV-XI
yDEGIMTUVY8
n
Via Fink, 23 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236926 torgglbauer@rolmail.net www.torgglbauer.com
m 2 n 10 u € 40,00-48,00 v € 57,00-65,00 aaa pensione verdorfer
Via Schallhof, 1/a I-39012 Merano Tel. +39 0473 237807 Fax +39 0473 237974 info@hotel-weingut.it www.hotel-weingut.it
yACDEFIJNTU8
IV-XII 2 11 € 38,00-50,00 € 52,00-65,00
m u v
104 e5
aaa
garni pensione Weingut
pensione TORGGLBAUER
Via Schallhof, 16 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234966 info@st-urban.net www.st-urban.net
iII-I
105 c3
103 c5
Via Belvedere, 6 I-39012 Merano Tel. +39 0473 498700 Fax +39 0473 256168 pension@sds-meran.org www.sds-meran.org
n8 u € 38,00-48,00 aaa
aa pensione SALVATORIANE
i-xiI
o 10 1-4P o € 165,00-270,00
syzABCDEGIJM NRTUVYZ23789 0!$%
€ 40,00
merano.eu / 33 /
14 b3
aaa residence désirée Via Otto Huber, 19 I-39012 Merano Tel. +39 0473 449564 Fax +39 0473 230644 info@desireemeran.com www.desireemeran.com I-XII 7 2P 10 4P € 67,00-99,00 € 80,00-123,00 € 10,00
o o o
o
28 f5
aaa
residence pollingerhof
sBDEFGIJLMUY 890#$%&
Via San Floriano, 3 I-39012 Merano Tel. +39 0473 235148 Fax +39 0473 258679 info@residencepollingerhof.it www.residencepollingerhof.it iII-xi 6 1-4P € 40,00-78,00 € 82,00-98,00 € 12,00
o o o
173 b3
aa residence curaçao villa
appartamenti mathilde
Via Alfieri, 9 I-39012 Merano Cell. +39 335 8263090 Tel. & Fax +39 0473 442292 info@villacuracao.it www.villacuracao.it
KQY890#$%EFI GBM
i-XII
o 6 o € 62,00-72,00 o € 73,00-98,00
Via Ugo Foscolo, 42 I-39012 Merano Tel. +39 0473 449420 Fax +39 0473 449353 info@mathilde.it www.mathilde.it
sEFGIMVW3890 $%&B
€ 13,00
80 d4
15 f5
aaa
appartamenti-pensione
hecherhof
I-XII
o 6 2-4P o € 56,00-75,00
151 e4
aa residence huber
IV-XI 5 1-4P € 40,00-67,00 € 72,00-98,00 € 8,00-15,00
yBCEGIJLQVWY 234890@#$%
o o o
€ 8,00-15,00
109 a3
aaa
Via Schaffer, 17 I-39012 Merano Tel. +39 0473 945631 Fax +39 0473 945556 info@villahelvetia.com www.villahelvetia.com
EFIMTUV9$%&
o 2 2-4P o € 69,00-72,00 agrIturismo | farm holiday ccc
202 a3
appartamenti sittnerhof
BEFIJ890#$%& GT
Via Giuseppe Verdi, 60 I-39012 Merano Tel. +39 0473 221631 Fax +39 0473 206520 info@bauernhofurlaub.it www.bauernhofurlaub.it
i-xiI
131 d6
bbbb
residence villa helvetia
i-xIi
€ 15,00
Via S. Maria del Conforto, 38 I-39012 Merano Tel. +39 0473 210107 Fax +39 0473 275413 info@app-huber.com www.app-huber.com
Via Fink, 18 I-39012 Merano Tel. +39 0473 233165 Cell. +39 328 7235879 Fax +39 0473 258140 hecherhof@dnet.it www.hecherhof.com
43 d3
bbb
n 3 o 3 u € 47,00-60,00 o € 98,00-130,00
yEGIJQWY89! @#$%
affittacamere schloss pienzenau
iV-IV
o 6 1-4P o 3 1-2P o € 80,00-117,00 o € 97,00-162,00
Via Pienzenau, 6 I-39012 Merano Tel. +39 0473 235979 Tel. +39 0473 236649 Fax +39 0473 235283 info@pienzenau.com www.pienzenau.com
€ 15,00
BDEFGIKMTUW8 90@#$%&3
yEFGIMNRTUV8 i-XII
n4 u € 50,00-70,00 aaa
residence ladurnerhof Via Giuseppe Verdi, 52 I-39012 Merano Tel. +39 0473 446024 Fax +39 0473 206161 info@ladurnerhof.it www.ladurnerhof.it
sBCDEFGIKMQU VW3890!#$%&
i-XIi
o 10 1-6P o € 88,00-115,00 o € 122,00-138,00 € 19,00-29,00
aaa gardenresidence zea curtis Via S. Maria del Conforto, 24 I-39012 Merano Tel. +39 0473 234046 Fax +39 0473 211956 info@zeacurtis.com www.hotelmerano-zeacurtis.com IV-I
n 4 s 3 o 24 1-6P o € 103,50-138,00 o € 180,00-259,00 € 36,50
/ 34 / merano.eu
175 e4
206 e/f6
bbb affittacamere haus rebenhof Via Castel Gatto, 8 I-39012 Merano Tel. +39 0473 236784 Fax +39 0473 236784 info@rebenhof.it www.rebenhof.it
syBDEGIJKMTU VXY2347890@# $%&
yEITW8 iV-X
n6 u € 30,00-37,00 merano.eu / 35 /
Nome indirizzo name address
contatto contact
m n o
Tel. +39 0473 234407 Fax +39 0473 238072
4
PERS.
attrezzatura servizi accomodations amenities
prezzo price
Nr.
apertura opening
hotel ANGELICA a a a
Via Schenna, 36 I-39012 Merano info@hotel-angelica.com www.hotel-angelica.com
Via Scena, 45 I-39012 Merano info@riedingerhof.com www.riedingerhof.com
-
syACDEFIKLY u € 50,00-68,00 23
III-I
Via Giuseppe Verdi, 66 I-39012 Merano info@partanes.com www.partanes.com
SIRMIAN a a a Via Mayrhofer, 6 I-39012 Merano info@sirmian.com www.sirmian.com
WAIDMANNHOF a a a Via Planta, 2 I-39012 Merano info@waidmannhof.com www.waidmannhof.com
UNTERHASLERHOF a a Via Planta, 12 I-39012 Merano unterhasler@dnet.it www.unterhaslerhof.com
32 c6
Via Goethe, 76 I-39012 Merano gasthof-hanny.pixelhotel.eu
1
Tel. +39 0473 233273 Cell. +39 339 5261625 Fax +39 0473 256091
8
3
syACEFGIJKL u € 42,50-55,00 MQTVY89!@#$ o € 82,50-100,00 %& € 12,00-17,50
III-XII
140 c7
Tel. +39 0473 446260 Fax +39 0473 446243
2
20
-
g Tel. +39 0473 232636 Fax +39 0473 258429
1
6
2 2P
yCDEFIJOQTU u € 64,00-85,00 WY238 yMTVWY3890@ u € 44,00-51,00 #$%BEFIJ o € 82,00-91,00 € 12,00-25,00
Tel. +39 0473 234766 Fax +39 0473 257880
2
11
-
yEFGIMQVWY
III-XI
Via Gilm, 8 I-39012 Merano info@app-diana.it www.app-diana.it
neuhäuslhof a a a Via Planta, 2/A I-39012 Merano info@neuhaeuslhof.com www.neuhaeuslhof.com
Bichler a a
Via Hagen, 30 I-39012 Merano prenotazioni.bichler@libero.it www.fewo-meran.de
Stallelehof a a
Via S. Maria del Conforto, 24 I-39012 Merano info@zeacurtis.com www.hotelmerano-zeacurtis.com
IIi-xi
IV-XI
u € 43,00-47,00
3
8
1
yEFIY890@#$ u € 32,00-42,00 % o € 48,00-52,00
Corso Libertà, 2 I-39012 Merano sigmund@rolmail.net www.restaurantsigmund.it
/ 36 / merano.eu
Via Lazago, 7A I-39012 Merano ferien.lazag@gmail.com
HAUS GAMPER b
184 c6
Via Rosengarten, 4 I-39012 Merano hausgamper@hotmail.com
THALER b
attrezzatura servizi accomodations amenities
prezzo price
sEIJMTW8
u € 30,00-35,00
Nr.
apertura opening
-
7
-
yEGIMRTV
u € 45,00-60,00
j Tel. +39 0473 236725 Fax +39 0473 236725
Tel. +39 0473 230389 Fax +39 0473 277623
-
2 6 1-2P
-
-
3 1-2P 6 2-4P
g Tel. +39 0473 232303 Fax +39 0473 231869
Tel. +39 0473 234046 Fax + 39 0473 211956
sBEGIMTVW89 o € 70,00-120,00 0!$%& € 10,00-18,00 BEGIKQWY890 o € 65,00-95,00 !#$% o € 85,00-190,00 € 10,00-28,00
- - 19 3-4P
-
- 18 2-6P
gh
EGIKTUWY890 o € 46,00-56,00 $ o € 49,00-59,00 syBDEGIJKMT o € 103,50-137,00 UXY2347890@ o € 165,00-259,00 #$%& € 36,50
g
-
4
-
yEGRUV
-
iII-XII
226 b3
Tel. +39 0473 239412 Fax +39 0473 239412
-
6
-
yEIQTY8
IV-XI
u € 29,00-32,00 218 f6
l Tel. +39 0473 231088
-
5
-
EFGIMW8
iII-X
u € 26,00-41,00 242 d/E6
Tel. +39 0473 232220 Fax +39 0473 232220
-
6
-
yGITVY8
u € 27,00-65,00
gl Tel. +39 0473 442636 Fax +39 0473 442636
-
3
-
Tel. +39 0473 232402
2
-
-
AEFGHIMTV3
yHIJKMTVW8
u € 23,00-30,00
u € 27,00-29,00
i-XII
212 C5
i-XII
219 a2
iI-XII
220 c7
appartamenti
182 b6
i-XII
Via Dante, 120 I-39012 Merano lena@rolmail.net www.appartements-lena.info
ATLANTIC b b b
63 b2
Via Laugen, 8 I-39012 Merano info@residenceatlantic.com www.residenceatlantic.com i-XII
78 c5
iII-I
130 c6
i-XII
EGGHOF nella vigna b b b Via Laurin, 76 I-39012 Merano info@egghof.it www.egghof.it
living apartaments morgenstern b b b
174 f5
iV-i
III-I
u € 70,00-105,00 224 c4
Tel. +39 0473 443826 Fax +39 0473 277203
Tel. +39 338 9716290 Fax +39 0473 943759
Tel. +39 0473 239321 Fax +39 0473 069199
WIESENGRUND b b b
Viale Europa, 2 I-39012 Merano info@residence-emma.com www.residence-emma.com
-
-
-
-
-
1 2P 2 2-4P 1 2-5P
BCEFGIJMTW8 o € 70,00-85,00 9#$%& o € 75,00-105,00 o € 85,00-130,00
2 2P 2 2-4P
CDEGIJTUY8 9!#$%&
2 2-4P 2 2-5P
CDEFGJKLM34 o € 123,00-136,00 89!#$% o € 165,00-179,00
2 2-3P 2 2-5P
BEFGIJMTV38 o € 50,00-120,00 9$%& o € 60,00-156,00
g
Villa majense b b b
Via Pollinger, 3 I-39012 Merano info@app-wiesengrund.it www.app-wiesengrund.it
45 e4
Tel. +39 0473 233093 Fax +39 0473 211230
l
Via Christomannos, 2 I-39012 Merano info@villa-majense.it www.villa-majense.it
-
Tel. +39 0473 210177 Cell. +39 335 294160 Fax +39 0473 235977
Via Winkel, 43A I-39012 Merano morgensternapp@hotmail.com www.morgenstern.it
emma b b Tel. +39 0473 237749 Fax +39 0473 275986
5
IV-XI
appartements lena b b b
Tel. +39 0473 442983 Fax +39 0473 442983
-
Tel. +39 0473 446107
Via Val di Nova, 31 I-39012 Merano thaler.matthias@gmx.net
affittacamere sigmund b b b b
PERS.
Via Pienzenau, 1/B I-39012 Merano info@trenkwalder.info www.trenkwalder.info
camere maia alta b b
53 a3
29 c6/7
Tel. +39 0473 233326 Fax +39 0473 233326
Via della Cava, 15 I-39012 Merano info@riglhof.it www.riglhof.it
TRENKWALDER b b b
residence diana a a a
RIEDER b b b
RIGLHOF b b b
albergo HANNY a a
m n o
Via Giuseppe Verdi, 54 I-39012 Merano haus.rieder@libero.it www.haus-rieder.com
garni PARTANESHOF a a a a
contatto contact
affittacamere 21
pensione riedingerhof a a a
Nome indirizzo name address
Tel. +39 0473 292469 Cell. +39 347 1586079 Fax +39 0473 292469
-
-
o € 55,00-110,00 o € 110,00-155,00
€ 10,00-25,00
-
-
-
-
4 2P
1 2-4P
BEGIT89!$%
i-XiI
89 e6
i-XII
159 e5
I-xiI
246 a2
i-XII
204 d5
I-XII
o € 69,00-102,00 € 10,00
EMTV389#$% &I
o € 66,00-76,00
DIW$%&
o € 55,00-81,00
205 D5
i-XII 203 E4/5
g Cell. +39 339 4338207 Fax +39 0473 222440
-
-
3 1-4P
€ 6,00-8,00
III-X
120 c2
merano.eu / 37 /
Nome indirizzo name address
contatto contact
m n o
PERS.
attrezzatura servizi accomodations amenities
prezzo price
Nr.
apertura opening
appartamenti-appartements haus alber b b Via Planta, 4 I-39012 Merano info@haus-alber.com www.haus-alber.com
VILLA MARLENE b b Salita Silvana, 10 I-39012 Merano info@villamarlene.it www.villamarlene.it
Tel. +39 0473 231502 Cell. +39 338 1938905 Fax +39 0473 231502
-
-
1 2-3P 1 2-4P
EI9#$%&
o € 55,00-65,00 o € 65,00-95,00 € 10,00-15,00
Tel. +39 0473 222820 Cell. +39 335 7425192 Fax +39 0473 233302
- -
1 2-4 P
EJ9$%&
49 c7
2000 Merano 0 funivia no 200 a ll ra a e d M r a c 300m le b a c om the 300m fr
17 d3
rme dalle Te l Bath a piedi a 5 minuti om the Therm fr t o fo y in b
5m
iII-X 216 c5/6
i-XII
o € 48,00-74,00 217 b3
agrIturismo | farm holiday affittacamere - guesthouse
fg Tel. +39 0473 232648 Fax +39 0473 232648
-
5
1
f -
4 2 2-3P
yEFGIJKMQTW u € 32,00-46,00 189!@#$%& o € 69,00-75,00 IQT8W
u € 18,00-28,00
f
III-XII
III-XII
210 b6
236 d7
Acqua potabile Drinkable water
Puliza stoviglie Dishwashing facilities
Cani ammessi Dogs allowed
Telefono Telephone
239 d7 Vi a
P.ta Venosta Vinschgauer Tor
Ga
l il
TIROLO DORF TIROL ei
III-XI Chiesa dei Capuccini Church of the Capuchins Seggiovia Merano - Tirolo Chairlift Merano - Tirolo
Via P o Galleria Ariston Gallery
IV-XI
r tici
Municipio Town hall
Galleria Putz Gallery
209 a1
Via Fossato Molino Mühlgraben
L au b
222 a1
enga
Freihe it
g Passeg
assirio iata Lungo P
Pa s s e
< Passirio
P.te Teatro Theaterbrücke
P.zza Duomo Pfarrplatz
sse
Galleria Hager Gallery
Teatro Puccini Puccini Theatre
I-XII
Galleria Kurhaus Passage
sst raß
rprom
< Pass e
e
Kurhaus
i-XII
iria
S. LEONARDO ST. LEONHARD
r sse
Via G Pass e
gg i a
t a d'
Parco Rosegger Rosegger Parc P.ta Passiria Passeirer Tor
a sse
ler-S tr aß e Vicolo Steinach Gasse
Vicolo Ortenstein Gasse
Vicolo Kallmünz Gasse
r P.te d. Posta Postbrücke
ierg
Hal
Galleria Esplanade Gallery
P.ta Bolzano Bozner Tor P.zza della Rena Sandplatz
Pass e
I nv e r n
o
i ar d
ini
Gar
Winter
St.-Georgen-Straße
Vicolo Seisenegg Gasse
te n Str.
Salit a
e p r ome nad
a < P
sser
alla Chiesa
Kirchsteig
Chiesa San Giorgio St. George's Church
m So
ße ra rSt
Pa s s e gg i a t a
d'E st
SCENA · SCHENNA
at e
wein
Parco Marconi Parc
r. St
Vi
aß e
ldi-Str abe
Via F.Pe
t r a rc a
-Str.
a
lla-S
aR om Vi
Via Ga r
ibaldi
Mir
Ro m
-St r
aß e
Garib a
ve Via P ia
Via
Minigolf
tr.
Terme Merano Merano Thermal Baths Tel. 0473 252000 www.thermemeran.it www.termemerano.it
Parco Schiller Parc
eg el-W
-Str .
nk Wi Via
Or t
r.
Via
Noleggio bici gratuito Free bicycle rental
St r-
l le
Parco Elisabetta Elizabeth Parc
ou
hi
av
S. Spirito Church of the Holy Ghost
aC
196 c2
Parco delle Terme Thermal Baths Parc
/ 38 / merano.eu
a < P
de na
m
yCDFGIMTUVW u € 22,50-27,00
Sc
-
i at
me
Ponte Romano ”Ponte Romano” Bridge
Pa s s Vi a
Sosta Bus turistici (15 minuti) Tourist-bus-stop (15 minutes)
Vi a
27
Via
e na d e
Piazza Terme Thermenplatz
4
e gg
lf
ro
Torre Polveriera Gunpowder Tower
Azienda di Cura Soggiorno e Turismo Tourist Authority
C.so Libertà
s Pas
Duomo S. Nicolò Cathedral of St. Nicholas
i aG
lfp Gi
gio
P.zza del Grano Kornplatz
214 f5
eg
Castello Principesco The Princes'Castle
ior
I-XII
Giardino delle erbe aromatiche Herb Garden
irio
249 a1
S. G
GQ89!#$%& W o € 50,00-62,00 KI o € 55,00-96,00 o € 66,00-120,00
12:58
Vi a
1 2-3P 1 2-5P 2 2-6P
Allacciamento corrente Scarico Electric current connection Sewage facilities
Cani ammessi Dogs allowed
< Pa ss
-
14.11.12
de
-
f Tel. +39 0473 201475 Fax +39 0473 207154
Lavabi Washbasin
en a
EGIKMQWY89# o € 61,00-69,00 $% o € 71,00-79,00
1
Vi
Via Carducci, 77 I-39012 Merano meran@jugendherberge.it www.jugendherberge.it
Gabinetti Toilets
rom
2 1-2P 1 2-4P
Lavatrici Washing mashine
ostello OSTELLO-JUGENDHERBERGE
Doccia Shower
W
-
EFIJMQTWY38 o € 51,00-84,00 9!#$%&B o € 62,00-104,00 o € 84,00-125,00
Accesso TV TV connection
zentrum meran 14.11.2012_ITAL+ENGL.pdf
er
-
2 1-2P 1 1-3P 1 2-4P
o € 70,00-110,00 o € 64,00-90,00
Accesso a Internet Internet access
P.zza Teatro Theaterplatz
Tel. +39 0473 446598
Piscina all’aperto Outdoor pool
in
-
yFKQW9!@#$ %&
I-XII
Lavabi Washbasin
pe
-
BEFGJKMQTVY o € 60,00-65,00 389#$%& o € 60,00-95,00 o € 90,00-105,00
Acqua potabile Drinkable water
p Ta
Via Karl Walser, 5 I-39012 Merano info@weinmesserhof.it www.weinmesserhof.it
1 1-2P 2 2-4P 1 4+P
- 2 2-6P 1 2-4P
Via Karl Walser, 8 I-39012 Merano ferien@bamguatmeran.it www.bamguatmeran.it
Weinmesserhof
Posti all’ombra Shady spots
erp
-
f Tel. +39 0473 443321
Prato-terrazzo Sunbathing lawn
r-
-
Doccia Shower
€ 8,00-9,00 € 4,20-4,70 € 4,60-4,90 € 10,70-12,80 € 8,50-9,50 € 4,80-5,60 € 6,20-7,50 € 3,70-4,60 € 3,20-3,50 € 2,50
av ou
-
Piscina coperta Indoor pool
ta
BAMGUAT c c c
Allacciamento corrente Scarico Electric current connection Sewage facilities
ia
Via Hagen, 23 I-39012 Merano info@stoeckerhof.it www.stoeckerhof.it
Posteggi Camper Camper emplacements
gg
STÖCKERHOF c c c c
Tel. +39 0473 230455 Fax +39 0473 256868
€ 7,00 € 5,00-7,00 incl. € 25,00-33,00** € 25,00-33,00** € 25,00-33,00** incl. € 3,00 € 0,65/Kw
28.03.-03.11.2014 27.11.2014-07.01.2015
**incl. 2 Per./Auto/Moto
f Tel. +39 0473 440606 Mobil +39 338 9717352 Fax +39 0473 440606
Piscina all’aperto Outdoor pool
Via Piave, 44 I-39012 Merano Tel. +39 0473 231249 Fax +39 0473 235524 info@merano.eu www.camping-merano.com
iV-XI
se
Via Karl Walser, 9 I-39012 Merano info@neuhauserhof.it www.neuhauserhof.it
Via Val di Nova, 29 I-39012 Merano Tel. +39 0473 232191 Fax +39 0473 256407 info@einsiedler.com www.einsiedler.com/camping
s Pa
NEUHAUSERHOF c c c c
Tel. +39 0473 231454
camping merano
aC
Labers, Via Avelengo, 57 I-39012 Merano info@grumserhof.com www.grumserhof.com
aaa
IV-XII
appartamenti - apartements GRUMSERHOF c c c c
aaaa
camping hermitage
208 f2
Via L. da Vinci-Str.
Tel. +39 0473 235477
yGIJKLMQTVY u € 35,00-43,00 38
GalileiStraße
Via Labers, 41 I-39012 Merano oetzerhof@alice.it
-
Via Cass a di SparkassRisparmio enstr.
ÖTZERHOF c c
6
Rennwe g
Via delle Piante, 42 I-39012 Merano info@baecksteinerhof.com www.baecksteinerhof.com
-
V i a d e l l e Co r s e
BÄCKSTEINERHOF c c c c
Tel. +39 0473 237262 Fax +39 0473 212955
traße
Via Scuderia, 16 I-39012 Merano info@auhof.it www.auhof.it
Piave s
AUHOF c c c c
Informazioni turistiche Tourist Information
Posta centrale Postoffice
Parco giochi Children's playground
Zona a traffico limitato Limited traffic zone
Parcheggio coperto Covered parking lot
Biblioteca Civica City library
Castello Castle
Strade di accesso principali Main roads
Parcheggio Parking lot
Museo Museum
Canocchiali Telescope
Biglietteria bus Ticket office (bus-service)
Farmacia Pharmacy
Acqua di sorgente Spring water
Mediateca Multilingue
Noleggio gratuito biciclette Free bycicle rental
Blue Park
Pista ciclabile urbana Cycle paths inside town Pista ciclabile sovracomunale Cycle paths outside town
Merano and Environs are reachable the whole year with different means of transport. Take a look at the various possibilities you can choose on www.merano.eu or www.meranerland.com By car
Come arrivare a Merano e dintorni How to get to Merano and Environs Merano e dintorni sono raggiungibili tutto l’anno con tutti i mezzi di trasporto. Per informazioni su come arrivare a Merano e dintorni, Vi consigliamo il sito www.merano.eu oppure www.meranodintorni.com in automobile
» da sud · uscita autostrada: Bolzano sud (svincolo per la Superstrada Bolzano-Merano) · autostrada del Brennero A22 - numero verde: 800 279940 » da ovest · attraverso il Passo Resia - SS 40 · attraverso il Passo dello Stelvio - SS 38 (solo in estate) » da est · attraverso il Passo Monte Croce (imbocco in Val Pusteria, SS 49) · attraverso la Val di Landro (imbocco in Val Pusteria, SS 49) » Bollettino del traffico · centrale Viabilità Bolzano - tel. 0471 200198 in treno
Collegamenti ferroviari fino alla stazione di Merano. Informazioni: www.trenitalia.com, www.bahn.com/it, www.obb-italia.com e per i treni in Alto Adige: www.sii.bz.it - n. verde 840 000471 Servizio trasporto bagagli: i Vostri bagagli vengono ritirati da un corriere e portati nel luogo che avete scelto per le Vostre vacanze in Alto Adige: Insam Express, tel. 0471 796110, fax 0471 796109, www.insamexpress.it in aereo
Areoporti nelle vicinanze: » Bolzano - info: www.adb-airport.it » Bergamo (Orio al Serio) - info: www.sacbo.it » Verona (Valerio Catullo) - info: www.aeroportoverona.it » Venezia (Marco Polo) - info: www.veniceairport.it » Treviso (Canova) - info: www.trevisoairport.it » Milano (Malpensa) - info: ww.seamilano.eu » Monaco di Baviera - info: www.munich-airport.de » Innsbruck - info: www.innsbruck-airport.com Transfer dagli aeroporti: » Alto Adige Bus · Malpensa (Milano)-Bergamo-Verona-Merano · Monaco di Baviera-Merano Info: www.altoadigebus.it, tel. 0471 665244 Collegamenti autobus e treni a Merano e dintorni » Informazioni sui mezzi di trasporto pubblici in Alto Adige: www.sii.bz.it - n. verde 840 000471 / 40 / merano.eu
» from the north · Munich - Rosenheim - Kufstein (A 12 Inntal Freeway, obligatory toll) - Innsbruck (A 13 Brenner Freeway, obligatory toll) - Brennero (A 22 Brennero Freeway, obligatory toll) Bolzano (Exit Bolzano South) - Merano (MEBO-Highway) · Munich - Garmisch - Innsbruck - Brennero (A 22 Brennero Freeway, obligatory toll) - Bolzano (Exit Bolzano South) - Merano (MEBO- Highway) · Brennero - Vipiteno - Passo Giovo - Val Passiria - Merano · Ötztal - Passo Rombo - Val Passiria - Merano » from the west · Ulm - Kempten - Füssen - Fernpass - Imst - Landeck - Passo Resia (State Road 40 + 38) - Merano · Bregenz - Feldkirch - Arlberg - Landeck - Passo Resia (State Road 40 + 38) - Merano · St. Moritz - Ofenpass - Münster - Taufers in Münster - Glorenza Merano · Zürich - Landquart - Klosters - Vereinatunnel - Zernez - Ofenpass Münster - Taufers in Münster - Glorenza - Merano » from the east · Lienz - Innichen - Val Pusteria (State Road 49) - (A 22 Brennero Free- way, obligatory toll) Bolzano - Merano (MEBO-Highway) - Merano
By plane (from the UK to the following airports):
nearest airport: Bolzano » Flights to Verona (1.5 hours’ drive from Bolzano) from: · London Stansted - www.ryanair.com · London Gatwick - www.britishairways.com » Flights to Venice (approximately 2.5 hours’ drive from Bolzano) from: · London Heathrow and Manchester - www.flybmi.com · Gatwick and Manchester - www.britishairways.com · London, Stansted, Liverpool, Shannon and Dublin - www.ryanair.com · London, Stansted, East Midlands, Gatwick, Bristol & Belfast www.easyjet.com » Flights to Milan (approximately 3 hours’ drive from Bolzano) from: · Stansted, London Luton, East Midlands, Bristol, Bournemouth, Manchester, Liverpool, Glasgow, Shannon and Dublin - www.ryanair.com · Gatwick, Bristol and Edinburgh - www.easyjet.com » Flights to Innsbruck (approximately 80 min. drive from Bolzano) from: · London Gatwick, Liverpool, Manchester and Bristol - www.easyjet.com Car hire is available from all airports and hotels can arrange airport transfers for guests. Busfares - transfer by bus » Altoadige Bus: · airport Malpensa (Milano)-Bergamo-Verona-Merano · airport München-Merano Info: www.altoadigebus.it, phone +39 0471 665244 » SMS transfer: · airport Innsbruck-Merano, transfer on request, www.flughafentransfer.at, phone +43 (0)662 81610
By bus » from Munich (Germany) Meraner Land Express from 29th March to 8th November 2014 every Wednesday and Saturday. From Munich ZOB at 2.00 p.m. - arrival in Merano main station at 6.30 p.m. and departure from Merano main station at 6.00 a.m. - arrival in Munich ZOB at 11 a.m. Coaches will take you straight to your hotel without long waiting times: Per person (round-trip ticket) € 75,00, per person (one-way ticket) € 45,00. Children until 6 years free, from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Tourist Office Merano, phone +39 0473 272000 or www.merano.eu » from Stuttgart (Germany): Südtirol Tours bus service during the whole year from Stuttgart to Merano. Arrive at Stuttgart main station every Saturday at 10.50 a.m., arrival Merano at 6.30 p.m. - departure from Merano main station/piazza Prader every Sunday at 9.00 a.m., arrival at 5.30 p.m. Modern coaches will take you straight to your hotel in Merano without long waiting times: Per person from Stuttgart (round-trip ticket) € 160,00, per person (one-way ticket) € 90,00. Per person from Ulm (round-trip ticket) € 135,00, per person (one-way ticket) € 75,00. Children until 6 years free, from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Company Klopfer, Südtirol Tours, phone +49 (0)7195 7884, fax +49 (0)7195 74439, www.suedtiroltours.de Train connections from all major cities in Germany at: www.bahn.de » from Switzerland: Südtirol Express from 5th April to 25th October 2014 every Saturday from St. Gallen to Merano. Modern coaches will take you straight to your hotel in Merano without long waiting times: Per person (round-trip ticket) SFR 180,00, per person (one-way ticket) SFR 120,00. Booking fee SFR 10,00. Children until 6 years free, from 6 to 14 years 50% reduction. Info and booking: Südtirol Express, Hofmann Reisen, phone +41 (0)71 2981111, fax +41 (0)71 2980917, www.suedtirolexpress.ch, info@suedtriolexpress.ch. Train connection Switzerland at: www.sbb.ch » from Bern: Eurobus every Sunday from 13th April to 31st July and from 17th August to 12th October 2014 from Bern - Basel - Luzern - Zürich - Winterthur - St. Gallen - Merano main station. From Bern at 6.30 a.m.- arrival Merano/main station 2.00 p.m. From Merano 3.00 p.m. - arrival Bern 11.00 p.m. Per person (round-trip ticket) SFR 195,00, per person (one-way ticket) SFR 135,00. Info and booking: Eurobus AG, CH-5210 Windisch, phone +41 (0)56416363, www.eurobus.ch By train Rail service to Merano train station. Information: www.trenitalia.com, www.bahn.com (from Germany), www.obb.at/en (from Austria) and for the train in South Tyrol: www.sii.bz.it Pick-up service for your luggages: Insam Express, phone +39 0471 796110, fax +39 0471 796109, www.insamexpress.it
merano.eu / 41 /
museumobil Card
Carte vantaggi Your bonus cards GuestCard
La card vantaggi per ospiti di Merano e dintorni. Tante idee per grandi avventure a prezzo conveniente. Musei, strutture per lo sport e per il tempo libero di ricreazione di Merano e dintorni offrono ai possessori della GuestCard riduzioni e molti buoni motivi per scoprire le varie località nei dintorni di Merano. La GuestCard Vi viene consegnata dal Vostro albergatore (esercizi partner dell’Azienda di Soggiorno). La carta è gratuita e può essere usata durante tutta la vacanza. » Info: www.meranodintorni.com Your bonus card for Merano and Environs offers many ideas for great experiences at little cost. Exclusive reductions are available to GuestCard holders at museums, sport and leisure areas in Merano and its surroundings, providing numerous good reasons to discover the various localities around Merano. The GuestCard is free and will be presented to you by your host on arrival (partner of the Tourist Authority). It is valid for the entire duration of your stay. » For further information: www.meranerland.com
GuestCard 2014
mobilcard
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung Mobilität
Con la “Mobilcard Alto Adige” è possibile utilizzare tutti i mezzi pubblici del Trasporto Integrato Alto Adige: i treni (dal Brennero fino a Trento e da Malles fino a San Candido) e gli autobus del trasporto locale (autobus urbani, extraurbani e citybus) per 3 o 7 giorni consecutivi. Si trova la Card in tutti punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige, negli uffici turistici e in alcuni esercizi ricettivi. » Info: www.mobilcard.info Purchasing the South Tyrol Mobilcard lets you travel for 3 or 7 consecutive days on all public transport run by South Tyrol Integrated Transport (buses, regional trains, participating lift facilities). The Mobilcard is available at all sales points of South Tyrol Integrated Transport, in tourist offices and in some hotels. » All timetables and further information can be found at: www.mobilcard.info adulti | adults juniors (6-14 anni | years) Prezzi | Prices: € 15,00 € 7,50 Mobilcard 1 giorno | day € 23,00 € 11,50 Mobilcard 3 giorni | days € 28,00 € 14,00 Mobilcard 7 giorni | days
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Mobilità
Il titolare della museumobil Card può scoprire i musei altoatesini e spostarsi con i trasporti pubblici per 3 oppure 7 giorni consecutivi (vedi Mobilcard). La museumobil Card consente un singolo accesso ai vari musei che aderiscono a questa iniziativa. La Card è ottenibile in tutti punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e negli uffici turistici. » Info: www.museumobilcard.info The 3- or 7-day museumobil Card allows visitors to explore the museum landscape of South Tyrol using public transport (buses, regional trains, participating lift facilities). Over 70 museums and collections can be visited. Use of public transport is for an unlimited period and the museumobil Card allows one entry into each participating museum. The Card can be obtained in the offices of South Tyrol Integrated Transport and in tourist offices. » For current information: www.museumobilcard.info adulti | adults juniors (6-14 anni | years) Prezzi | Prices: € 28,00 € 14,00 museumobil Card 3 giorni | days € 32,00 € 16,00 museumobil Card 7 giorni | days
Bikemobil Card
Con la bikemobil Card è possibile esplorare l’intera regione turistica di Merano e dintorni con il treno e la bicicletta, ovvero nel modo più sostenibile dal punto di vista ambientale. Si può ricorrere a tutti i mezzi del servizio pubblico integrato dell’Alto Adige. Sei stazioni lungo la linea Merano-Malles sono servite da un noleggio bici e le stesse (comprese nel prezzo) possono essere restituite in ognuno dei sei centri. La bikemobil Card si può acquistare presso ogni sportello del sistema di trasporto integrato dell’Alto Adige (stazioni ferroviarie e dei bus), negli uffici turistici o nei punti noleggio bici. » Ulteriori informazioni su www.vinschgerbahn.it o per il noleggio bici tel. 0473 201500, www.suedtirol-rad.com The bikemobil Card lets you explore the Merano and Environs by train and bicycle in the best and most environmentally friendly way. All public transport run by South Tyrol Integrated Transport can be used. Six stations on the Merano-Malles line offer bike rental and can be used to return any rented bikes. The bikemobil Card is available at all sales offices of South Tyrol Integrated Transport (train and bus stations), in tourist offices and at bike hire businesses. » Further details at: www.vinschgerbahn.it or for bike hire tel. +39 0473 201500, www.suedtirol-rad.com adulti | adults juniors (6-14 anni | years) Prezzi | Prices: € 24,00 € 12,00 1 giorno | 1-day card € 30,00 € 15,00 3 giorni | 3-day card € 34,00 € 17,00 7 giorni | 7-day card » Per informazioni su ulteriori Cards prego visitate il sito www.merano.eu » For information about more Cards please see www.merano.eu
BusCard Merano e dintorni | Merano and environs buscard Meran und Umgebung Merano e dintorni Bei jeder Fahrt entwerten · obliterare ad ogni corsa
Lokale Mobilcard | Mobilcard di zona
7 Tage | 7 giorni
/ 42 / merano.eu
BusCard
La “BusCard Merano e dintorni” è la variante locale che collega Merano con i paesi limitrofi tramite bus ed è valida 7 giorni consecutivi. Il costo è di € 13,00, ed è disponibile negli uffici turistici. » Info: www.meranodintorni.com The Merano and Environs BusCard is the local variant and is valid for 7 consecutive days. All buses in the area in and surrounding Merano can be used. The Merano BusCard costs € 13.00, and is available in tourist offices. » For further information: www.meranerland.com merano.eu / 43 /
09:17
3
4
er
ls
ed et
to
i ne
V
Vi a el
in
ke
l
nt
204
168
Via P iave
r
i
186
203
Vi a
W
73
104
148 i nk el
Vi
aD
156
9
a
236 240 239
D
223
E I Giardini di Castel Trauttmansdorff The Gardens of Trauttmansdorff Castle
118
245
84
-Verdines
Fink
a
56
d
Vi a d e l l a
Cav a
ig
218
e >
MERANO SUD - BOLZANO Superstrada/Highway MeBo
2
208
3
4
5
6
ZONA ARANCIONE, accessi consigliati: · Attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta) · Uscita MeBo Merano-nord/Lagundo per chi viene da sud · Uscita MeBo Merano-ovest/Marlengo per chi viene da sud · Strada Statale 38
ZONA BLU, accessi consigliati: · Uscita MeBo Merano-sud/Sinigo per chi viene da sud · Uscita MeBo Merano-ovest/Marlengo per chi viene da sud · Strada Statale 38 · attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)
ZONA VERDE, accessi consigliati: · Uscita MeBo Merano-sud/Sinigo per chi viene da sud · Uscita MeBo Merano-ovest/Marlengo per chi viene da sud · Strada Statale 38 · attraverso Lagundo per chi viene da nord (Val Venosta)
ORANGE ZONE, access · Through Lagundo/Algund, if you come from the north · Exit highway MeBo Merano-nord/Lagundo, if you come from the south · Exit highway MeBo Merano-ovest/Marlengo, if you come from the south · Route 38
BLUE ZONE, access: · Exit highway MeBo Merano-sud/Sinigo, if you come from the south · Exit highway MeBo Merano-ovest/Marlengo, if you come from the south · Route 38 · Through Lagundo/Algund, if you come from the north
GREEN ZONE, access: · Exit highway MeBo Merano-sud/Sinigo, if you come from the south · Exit highway MeBo Merano-ovest/Marlengo, if you come from the south · Route 38 · Through Lagundo/Algund, if you come from the north
F
cen a
15
Vi a
o aR Vi
m
191
le S
28
cia
68
A
1
142
89
214 174
e
Poligono Shooting stand
230
176 34 172
141
m
MARLENGO LANA PASSO PALADE
30
244 206
iu
Escursioni Excursions
178
242
11
in
Piste sci da fondo Cross-country skiing
250
131
20
66
Piste slittino Sledgeruns
32
6
e
188
140
29
e
nt
d
132
Castello Rametz
97
Piste da sci Skiruns
Parco giochi Playground
95
175 45 177 151
49 220 C 248
147
232
r
Via
44
Scena
i er
ay
80
W
Da
160
193
215
184
gh
bm
Uscita/Exit Merano - Maia Bassa Marlengo
de ala eP el l
FUNIVIA DI MERANO 2000 AVELENGO
81
180
A li
V
ia
169
Roma Via
E
Vi a
130 16
25
143
205
159
MERAN ARENA
o nt a
224
nk Wi
Via Gra
Funivia Cableway
24
67
Ingresso/Entry Val Venosta
Vi a M
Vi a
19 Seggiovia Chair-lift
mi
27
237
Vi a
23
ra b ma yr
rca
Via G
3
r ia
a Vi
229
103
P.zza Fontana
152 122
Via Belvedere
er
197
Via Maia
Minigolf
5
8 78
Via Piave
17
aP
102
64
Atletica Athletic sports
Municipio Town Hall
/ 44 / merano.eu
192
in e r
P.te d. Posta
P.zza Terme
216
18
F
Cimitero Cemetery
Via Pe tra
ppe
e
Ospedale Hospital
re
a Ta
241
D
F Posta centrale Post Office
r To
e nt
d Pala elle Via d
Castelli e porte città Castle and town gates
e
Museo Museum
Campo sportivo Football ground
22 114
iat
P.zza tic ici Duomo
P.te Teatro
183
43 <
Via P or
C.so Libertà P.zza Teatro 110
P.te Rezia
Piscina coperta Swimming indoor Tennis
gg
92 Vi a H
a sl
88
m
Campeggio Camping site
<
Vi
196 162
Seggiovia Merano Tirolo
36
C.so Libertà
82 o
Via Virgilio
C
iu
Stazione F.S. Railway Station
P
se
Mazzini
F
Automobil Club Tel. +39 0473 236422
i
Piazza del Grano 42
105
a
Piscina Swimming pool
p ro Eu
Parcheggio Terme Car Park Terme
Oggetti smarriti Lost and Found Office
ali le
38
120 179 Piazza
B
212 Via G
123
182
sl e
oeth e
i li o
134
rente
173
irg
210
as
e V.l
Ippodromo e centro equestre Racecourse & Horse Riding Club Palaghiaccio Ice Stadium
Pubblica Sicurezza Police
Sentiero per Tirolo
lf Wo arl aK Vi
Via G
226 217 201 101
rdi pe Ve usep V.Gi
63
SIMBOLI · SIGNS · SIGNES
Accesso alla superstrada Entrance Highway
r
46
Ha
pe
ni
Ta p
14
Terme di Merano Thermal Spa Centre Tel. +39 0473 252000
A
Be n
ia
109
195
B
Parcheggio Car Park
7 SCENA VERDINES
n te
gg
ta
Salita Silvana he
6
S.S. 44
Mo
ss e
62
219 oet
a
Pa
o lW
12
lf
Via G
53 202 85
163
Vi a r Ka
LAGUNDO VAL VENOSTA PASSO RESIA PASSO STELVIO A CH
Vi
146
Via Laurin
A
The location of your hotel corresponds to one of the six coloured zones (red, yellow, green, orange, brown, blue). Please follow the route corresponding to the colour of your hotel zone. If you have to leave the route, there will be a sign indicating the name of your hotel. We wish you a pleasant stay in Merano.
Informazioni turistiche Tourist Information
5 S. LEONARDO PASSO GIOVO PASSO DEL ROMBO A
TIROLO
86 222 234 246 252 249 FONTE SAN MARTINO 209 227 144 149 83 QUARAZZE
H R O YA L
La città è stata divisa in sei zone colorate per facilitare la ricerca degli esercizi alberghieri (rossa, gialla, verde, arancione, marrone, blu). Una volta giunti a Merano seguite il percorso (frecce direzionali) del colore della zona in cui si trova il Vostro albergo. Vi auguriamo una lieta permanenza a Merano.
2
Castel Torre
il i
1 Via Wa
Via Virg
HOTEL ROUTE H O T E L R O U T E
To r
20.11.12
Via Rom a
1
Via Ga ribaldi
hotelroute_IT-ENG_20.11.2012.pdf
S tr
ad
aP
ro
v
238
235 247
7
37
ZONA MARRONE - ROSSA - GIALLA, accessi consigliati: · Uscita MeBo Merano-sud/Sinigo per chi viene da sud · Strada Statale 38 · Strada Provinciale Scena-Verdines BROWN - RED - YELLOW ZONE, access: · Exit highway MeBo Merano-sud/Sinigo, if you come from the south · Route 38 · Route Scena-Verdines
merano.eu / 45 /
45
highlights 2014
Highlights 2014 27.06-06.07.2014 32° JAZZFESTIVAL ALTO ADIGE 32nd SOUTH TYROL JAZZFESTIVAL Merano e dintorni | Merano and surroundings Info: www.suedtiroljazzfestival.com
10.04-31.05.2014 MERANO VITAE Merano e dintorni | Merano and surroundings Info: www.merano.eu & www.meranodintorni.com 01.01.2014 CONCERTO DI CAPODANNO DELL’ORCHESTRA HAYDN NEW YEAR’S CONCERT WITH THE HAYDN ORCHESTRA Kursaal Merano - h 17.00 Info: www.musikmeran.it
11-13.04.2014 MERCATO DI PASQUA EASTER MARKET Castello Kallmünz Merano | Kallmünz Castle Merano Info: www.kallmuenz.it
17.01.2014 CONCERTO DELLA “BUNDESJUGENDORCHESTER” CONCERT WITH THE “BUNDESJUGENDORCHESTER” Kursaal Merano - h 20.00 Info: www.musikmeran.it
13.04.2014 CONCERTO DEL GRUPPO “CHORUS MUSICUS KÖLN” PALM SUNDAY CONCERT WITH THE CHORUS MUSICUS COLOGNE Duomo di S. Nicolò | Merano Parish Church - h 17.00 Info: www.musikmeran.it
07-09.02.2014 UIAA ICE CLIMBING WORLDCUP Piazza Terme Merano (07.02) & Corvara in Passiria (08.+09.02) Info: www.eisklettern.it 08.02+22.02.2014 15a CORRINVERNO-WINTERLAUF 2014 15th WINTER RUN Lagundo-Velloi (08.02) & Merano (22.02) Info: www.asmerano.it 24.02.2014 CONCERTO DELL’ACCADEMIA D’ARCHI DI BOLZANO CONCERT WITH FRANK PETER ZIMMERMANN AND THE BOZEN STRING ACADEMY Kursaal Merano - h 20.00 Info: www.musikmeran.it 28.-29.03.2014 BARCAMP SÜDTIROL Kurhaus Merano Info: www.barcampsuedtirol.org
21.04.2014 TRADIZIONALI CORSE DEI CAVALLI HAFLINGER E SFILATA TRADITIONAL HAFLINGER HORSERACING AND PROCESSION Ippodromo di Merano | Merano Racecourse Info: www.haflinger.eu & www.merano.eu 27.04.2014 21a MEZZA MARATONA DI PRIMAVERA & corsa popolare “run4fun” 21st SOUTH TYROL SPRING HALF-MARATHON AND MERANO “RUN4FUN” Merano - Lagundo Info: www.marathon-meran.com 03.05.2014 VIVERE IL SENTIERO D’ACQUA “WAALWEG” DI MAIA THE “MAISER WAALWEG” (WALK ALONG THE ANCIENT MAIA IRRIGATION CHANNEL) Sentiero d’acqua “Waalweg” di Maia | ”Maiser Waalweg” - Merano Info: www.merano.eu
Aprile-settembre | April-September 2014 100 ANNI DEL KURHAUS 100 YEARS OF THE KURHAUS Kurhaus Merano Info: www.merano.eu
09-11.05.2014 4a EDIZIONE DI YOGA MEETING “MERANO IN YOGA” 4th YOGA MEETING “MERANO IN YOGA” Kurhaus Merano ed altri luoghi all’aperto Kurhaus Merano and outdoors Info: www.merano.eu & www.yogameeting.org
Aprile-settembre | April-September 2014 IL FESTIVAL DELLA SALUTE HEALTH FESTIVAL Merano Info: www.merano.eu
Giugno | June 2014 11° RADUNO INTERNAZIONALE DI AUTO D’EPOCA CITROËN 11th INTERNATIONAL CITROËN MEETING Centro città e piazza Terme Merano | Merano town centre - piazza Terme Info: www.citroensm.com
/ 46 / merano.eu
Giugno 2014 - tutte le domeniche | Sundays in June COLAZIONE DA SISSI A CASTEL TRAUTTMANSDORFF BREAKFAST WITH SISSI AT TRAUTTMANSDORFF CASTLE Giardini di Castel Trauttmansdorff Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle Merano - h 9.00-12.00 Info: www.trauttmansdorff.it Ogni venerdì da giugno ad agosto | Fridays in June-August 2014 TRAUTTMANSDORFF DI SERA EVENINGS AT TRAUTTMANSDORFF CASTLE Giardini di Castel Trauttmansdorff & Touriseum Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle & Touriseum Merano h 18.00-23.00 Info: www.trauttmansdorff.it & www.touriseum.it Giugno-agosto | June-August 2014 SERATE AI GIARDINI - WORLD MUSIC GARDEN NIGHTS - WORLD MUSIC AT ITS FINEST! Giardini di Castel Trauttmansdorff Merano The Gardens of Trauttmansdorff Castle Merano - h 21.00 Info: www.trauttmansdorff.it
Luglio ed agosto | July & August 2014 MERANO UNA SERA D’ESTATE A SUMMER EVENING IN MERANO Centro città Merano | Merano town centre Info: www.merano.eu 06-13.07.2014 SÜDTIROL CLASSIC Scena, Merano e dintorni | Scena, Merano and surroundings Info: www.suedtirolclassic.com 07-13.07.2014 18° FESTIVAL MERANOJAZZ & 13a MITTELEUROPEAN JAZZ ACADEMY 18th MERANOJAZZ FESTIVAL & CENTRAL EUROPEAN JAZZ ACADEMY Castel Kallmünz Merano | Kallmünz Castle Merano Info: www.meranojazz.it 08.07-19.08.2014 MARTEDÌ LUNGO LONG TUESDAYS Centro città Merano | Merano town centre Info: www.merano.eu
03-05.06.2014 1, 2, 3...ÒPLA & CONVEGNO 1, 2, 3...ÒPLA & CONGRESS Biblioteca di Merano e Kurhaus | Merano Library and Kurhaus Info: www.opla.comune.merano.bz.it
23-27.07.2014 GRAN PREMIO delle DOLOMITI - RADUNO AUTO D’EPOCA GRAN PREMIO delle DOLOMITI - vintage car race Centro città - piazza Terme Merano | Merano town centre - piazza Terme Info: www.granpremiodolomiti.com
05-09.06.2014 PASSEGGIATA DEI SAPORI GOURMET MARKET Passeggiata Lungo Passirio Merano Info: expoidea@virgilio.it & www.merano.eu
09-10.08.2014 FESTA DELLA CITTÀ MERANO FESTIVAL Centro città Merano | Merano town centre Info: www.merano.eu
06-08.06.2014 RASSEGNA PROVINCIALE CAVALLI “HAFLINGER” 2014 SOUTH TYROL HAFLINGER SHOW 2014 Ippodromo di Merano | Merano Racecourse Info: www.haflinger.eu
25.08-19.09.2014 29e SETTIMANE MUSICALI MERANESI 29th MERANO MUSIC WEEKS Kurhaus Merano - Teatro Puccini Merano | Puccini Theatre Info: www.meranofestival.com
13-15.06.2014 ASFALTART - FESTIVAL INTERNAZIONALE D’ARTE DI STRADA ASFALTART - INTERNATIONAL STREET ART FESTIVAL Centro città e piazza Terme Merano Merano town centre and piazza Terme Info: www.asfaltart.it
Metà settembre - metà novembre 2014 Mid-September - mid-November 2014 AUTUNNO MERANESE AUTUMN IN MERANO Merano e dintorni | Merano and surroundings Info: www.meranodintorni.com merano.eu / 47 /
Mostre temporanee nei musei … Special exhibitions at the museums … … AL MUSEO DELLE DONNE … AT THE WOMEN’S MUSEUM
28.09.2014 GRAN PREMIO MERANO FORST MERANO FORST GRAND PRIX Ippodromo di Merano | Merano Racecourse Info: www.merano-galoppo.it Ottobre | October 2014 MAIAOKTOBERFEST MAIA OCTOBER FESTIVAL Ippodromo di Merano Info: www.merano-galoppo.it
Con riserva di modifiche! | Subject to alteration!
04.10.2014 13° FESTIVAL INTERNAZIONALE DI OTTONI: 13th INTERNATIONAL BRASS FESTIVAL: LONDON BRASS Kursaal Merano - h 20.30 Info: www.brassfestival.net 09.10.2014 CONCERTO classico CLASSICAL CONCERT Duomo Merano | Merano Parish Church - h 20.00 Info: www.musikmeran.it 11.10.2014 13° FESTIVAL INTERNAZIONALE DI OTTONI: 13th INTERNATIONAL BRASS FESTIVAL: SIR GEORG SOLTI BRASS ENSEMBLE (Ungarn) Kursaal Merano - h 20.30 Info: www.brassfestival.net 16-17.10.2014 22° ALPEN GRAND PRIX - FESTIVAL DI MUSICA FOLCLORISTICA 22nd alpen GRAND PRIX Kursaal Merano Info: www.alpengrandprix.com 17-19.10.2014 FESTA DELL’UVA 2014 GRAPE FESTIVAL 2014 Centro città Merano | Merano town centre Info: www.merano.eu / 48 / merano.eu
18.10.2014 13° FESTIVAL INTERNAZIONALE DI OTTONI: PRO BRASS 13th INTERNATIONAL BRASS FESTIVAL: PRO BRASS Kursaal Merano - h 20.30 Info: www.brassfestival.net 25.10.2014 4oFESTIVAL DEL TÈ E DELLE ERBE AROMATICHE 4th TEA AND AROMATIC HERB FESTIVAL Kurhaus Merano - h 10.00-17.00 Info: www.merano.eu & www.fachschule-frankenberg.it 07-10.11.2014 MERANO WINEFESTIVAL Kurhaus - Passeggiata Lungo Passirio - piazza Terme Merano Kurhaus - Passer Promenade - piazza Terme Merano Info: www.meranowinefestival.com 27.11.2014-06.01.2015 MERCATINI DI NATALE MERANO MERANO CHRISTMAS MARKET Centro città - Passeggiata Lungo Passirio - piazza Terme piazza della Rena - Merano Merano town centre - Passer Promenade - piazza Terme - piazza della Rena Info: www.mercatini.merano.eu 05-08.12 e 12-14.12.2014 MERCATINO DI NATALE: ARTE & ARTIGIANATO CHRISTMAS MARKET: ART & ARTISANS Castel Kallmünz Merano | Kallmünz Castle Merano Info: www.kallmuenz.it 26.12.2014 CONCERTO DI S. STEFANO CON L’ORCHESTRA SYMPHONIC WINDS & LE TRE ORFEI BOXING DAY CONCERT: SYMPHONIC WINDS 2014 & LE TE ORFEI Kursaal Merano - h 20.30 Info: www.symphonicwinds.it 31.12.2014 SAN SILVESTRO A MERANO NEW YEAR IN MERANO Centro città - piazza Terme - piazza Teatro Merano Merano town centre - piazza Terme - piazza Teatro Info: www.merano.eu
… nei giardini di Sissi a CASTEL TRAUTTMANSDORFF … IN THE GARDENS OF TRAUTTMANSDORFF CASTLE 01.04-15.11.2014 Amore in Fiore - L’Eros nel Mondo Vegetale Ardita, giocosa, misteriosa e mistica: la mostra temporanea 2014 illustra come lo “fanno” le piante e quali sono le aspettative degli esseri umani nei loro confronti. I fiori seducono, illudono e lavorano in squadra insieme alla fauna. Con un’inaspettata raffinatezza la pianta utilizza i suoi colori, i suoi profumi e le sue forme per conservare la propria specie. Le piante giocano un ruolo importante anche nella vita sentimentale degli esseri umani. Per ogni desiderio sembra essere cresciuta un’erba apposita. Ma cosa è vero, e cosa solamente un falso mito? Non solo le sale della mostra ma anche il variegato programma di contorno vi indurranno a sorridere! SEX AND FLOWERS - A BOTANICAL LOVE STORY Cheeky and playful, mysterious and mystical: the 2014 special exhibition at the Gardens of Trauttmansdorff Castle explains how plants “do it” and what our expectations of them are. Visitors will be amused not just by the exhibition but also by the varied accompanying programme, which impressively demonstrates how flowers seduce, deceive and work together with the animal kingdom. Plants use an unbelievably sophisticated range of colours, smells and forms to reproduce. But plants have always played an important role in our love lives too … Info: www.trauttmansdorff.it
08.03-02.05.2014 Vite in itinere Storie di donne in viaggio verso Merano Al centro di questo progetto ci sono le donne migranti di diversa provenienza, nazionalità, cultura e religione che vivono a Merano. La documentazione raccolta vuole essere una testimonianza attuale, autentica ma anche orientata al futuro, della vita e della quotidianità di queste donne a Merano. Paola Marcello ha intervistato e fotografato donne originarie di tutti i continenti. Vengono incoraggiati l’apertura, l’incontro, l’accettazione e lo scambio tra donne con origini migratorie e donne locali. Nuovi ritratti femminili vengono realizzati sulla base dell’elaborazione delle storie personali, da cui emergono anche paralleli e comunanze tra donne di culture differenti. Tutto questo origina momenti di scambio, di avvicinamento e confronto. Un mosaico di nuove culture e storie femminili a Merano viene fatto conoscere alla nostra società e vengono sostenuti processi che spiegano la vicinanza tra donne. LEAVING, ARRIVING WOMEN MAKE THEIR WAY TO MERANO At the centre of this project, organised together with the Urania Meran academy, are women who have moved to Merano. The documentation is intended to offer an up-to-date, authentic and future-oriented testimony of the lives of these women in Merano, promoting exchanges between women with a migratory background and the women of Merano. By telling their life stories, new images of women appear and produce a mosaic of female cultures and stories in Merano. Maggio-novembre | May-November 2014 DONNE EUROPEE. Ritratti di donne forti Progetto fotografico di Bettina Flitner con testi di Alice Schwarzer: La fotografa Bettina Flitner ha viaggiato per tre anni attraverso tutta l’Europa per fotografare grandi donne europee che hanno condizionato il nostro continente: artiste, scienziate, autrici, politiche, attiviste per i diritti umani. Donne eccezionali, che hanno contribuito molto sia nel proprio paese sia al di fuori di esso. Le immagini sono documentazioni di personalità complesse, leggere, pensanti, energetiche, tenaci, sicure di sé. Il racconto da un punto di vista alternativo della storia d’Europa. EUROPEAN WOMEN. Portraits of strong women. A photo project by Bettina Flitner with text by Alice Schwarzer: photographer Bettina Flitner travelled through Europe for three years, photographing “the great women of Europe who have shaped our continent”: artists, scientists, authors, politicians and human rights activists. The photos of these extraordinary women reflect complex personalities: light, thoughtful, energetic, self-confident. They relate the (hi)story of Europe. merano.eu / 49 /
Legenda Legend Pittogrammi per categorie Pictogram categories
a b c
Stelle - hotel, alberghi, pensioni | Stars - hotels, inns, guesthouses Soli - affittacamere privati | Suns - private rooms for rent Fiori - agriturismo | Flowers - farm holidays
Pittogrammi per aziende partner e gruppi di hotel Pictograms for Partners and Hotel Groups
Info: www.museia.it … MUSEO D’ARTE MODERNA MERANO ARTE … IN KUNST MERAN | MERANOARTE 31.01-18.05.2014 MOSTRA FOTOGRAFICA “CIRCUS CALDER” Il grande fotografo Ugo Mulas (Brescia 1928-Milano 1974) conobbe l’artista americano Alexander Calder nel 1962 a Spoleto. Dalla loro grande amicizia hanno origine 80 fotografie, la cui metà ispirate al progetto “Circus” di Calder. Attraverso il linguaggio fotografico egli fornisce una chiave d’interpretazione dell’opera di uno degli scultori più importanti del XX secolo e alimenta allo stesso tempo un circuito che dall’arte parte e all’arte ritorna. PHOTO EXHIBITION “CIRQUE CALDER” Photographer Ugo Mulas, who died in 1974, got to know the American artist Alexander Calder in Spoleto in 1962. This acquaintance produced 80 photo works, half of them on Calder’s “Circus” project. These works are being displayed in Merano. / 50 / merano.eu
s y z A B C D E F G H
30.05-07.09.2014 “ALPI - LUOGHI DA SOGNO” PROIEZIONI E PROGETTI UTOPISTICI La mostra è il risultato di un percorso di ricerca dell’architetto Susanne Stacher. La disamina si è svolta in collaborazione con il professor Christoph Hölzl, direttore dell’Istituto di ricerca e dell’Archivio di architettura dell’Università di Innsbruck, esperto in architettura utopica e visionaria nel contesto alpino dagli inizi del fenomeno turistico ad oggi. La panoramica abbraccia i paesi dell’arco alpino, dunque Austria, Nord Italia, Svizzera, Francia e Germania meridionale. THE ALPS AS A DREAMLAND: UTOPIAN PROJECTIONS AND PROJECTS This exhibition is concerned with more utopian, visionary or even dreamlike architecture within the Alpine areas, from the first inklings of tourism to the present. The exhibition covers the entire Alpine space and will appear in all Alpine countries. Ulteriori mostre presso Merano Arte: Franz Pichler - scultore: 31.01-06.04.2014 Hans Knapp - illustrazioni: 12.04-18.05.2014 Matthias Schönweger - Bellum in Arte: 26.09-10.11.2014 Other exhibitions at Kunst Meran | Merano arte: Franz Pichler - sculptor: 31.01.-06.04.2014 Hans Knapp - drawings: 12.04.-18.05.2014 Matthias Schönweger - Bellum in Arte: 26.09.-10.11.2014 Info: www.kunstmeranoarte.org
Hotel per famiglie | Family Hotels Gallo Rosso - Agriturismo | Red Rooster - Farm Holidays Partner delle Terme Merano | Partner of Terme Merano Convenzione con un golf club | Convention center with golf club Hotel Vitalpina | Vitalpina Hotels South Tyrol Bike Hotels | Bikehotel Merano Vitae Südtirol Privat - B&Bs
Pittogrammi per infrastrutture e dotazioni Pictograms for infrastructures/facilities
Con riserva di modifiche! | Subject to alteration!
Novembre | November 2014 Donne durante la Prima Guerra Mondiale VITA QUOTIDIANA IN PATRIA Mostra in occasione del centenario della Prima Guerra Mondiale per indagare la situazione femminile in quel periodo, capire in quali settori e aspetti della vita le donne fossero attive e in che modo venissero sfruttate come forza lavoro. Le tematiche: Merano prima della scoppio della Prima Guerra Mondiale - euforia di guerra; professioni e campi di occupazione femminile; vita quotidiana - attività delle donne nell’economia domestica ed in agricoltura; guerra: amore e prostituzione. Women in the First World War EVERYDAY WAR STORIES ON THE HOME FRONT An exhibition on the First World War which, a century after the outbreak of the war, is intended to highlight the situation and exploitation of women at that time. The exhibition addresses the following areas: Merano before the War’s outbreak; First World War: the August experience; Jobs and various aspects of work performed by women; Everyday life and women’s work: supporting the family; War: love and prostitution.
d e f g h i j k l
30.05-07.09.2014 TURISMO-PERSONE-ARCHITETTURA La mostra esplora l’architettura del settore turistico e riflette sull’influenza della stessa in relazione alla popolazione locale e al paesaggio in cui s’inscrive. La riflessione sul tema contempla contesti ricettivi come bed & breakfast, pensioni e hotel ma anche luoghi ascrivibili più in generale all’industria del tempo libero, come ad esempio punti panoramici, impianti di risalita, spazi culturali. TOURISM-HUMAN-ARCHITECTURE This exhibition looks at the architecture produced by tourism and its effects on landscape and people. It not only looks at tourism structures such as guesthouses, pensions and hotels, but also at the leisure economy with its lift facilities, lookout points, museums, hotel buildings and infrastructures. The impoverishment of the Alpine region is also addressed.
Hotels Belvita | Belvita Hotels
Camere o suite con porta comunicante Rooms or suites with connecting door Colazione a buffet | Breakfast buffet Cucina dietetica/integrale | Diet/whole-food cuisine Cucina senza glutine | Gluten-free cuisine Angolo cottura e/o uso cucina | Kitchenette or use of kitchen Accessibile con sedia a rotelle | Suitable for wheelchair users Ascensore | Elevator TV in camera | TV in room Accesso a internet | Internet access available WiFi Bagno/doccia al piano | Shared bath/shower
Informazioni generali | General information
I J K L M N O P Q R S T U V W X
Skischule Scuola di sci Ski school
Anreise Arrivo How to get there
Restaurant Ristorante Restaurant
Skiverleih Noleggio sci Ski rental
Tipp Consiglio Tip
Wandern Escursionismo Hiking
Hütten
News News News
Naturpark Parco naturale Nature park
Bergstation
Familientipp
Radverleih Noleggio biciclette Bike rentals
Talstation
Aktiv unterwegs Attivi in vacanza Active recreation
Schwimmbad Piscina Swimming pool
Highlight
Veranstaltungen
Seilbahn, Sessellift Funivia, seggiovia Cable car, chairlift
Shopping
Trambahn, Standseilbahn Cremagliera/funicolare Tram, funicular railway
Touristinfo
Burgen und Baudenkmäler
Genuss Gastronomia Food & wine
Parkplatz
Kirchen und Klöster
Museum Museo Museum
Rifugi Parcheggio | Parking Mountainarea lodges
Consiglio per famiglie Stazione a monte Garage e/o parcheggio coperto | Garage orfamilies covered parking Tip for Top station Stazione a valle Parco giochi | Playground Valley station
Manifestazioni Stanza giochi perAttrazione bambini | Playroom for Eventschildren Highlight Webcam
Shopping Webcam Deposito bici - struttura bike storage area Shopping Webcam chiusa | Covered Castelli e monumenti architettonici Informazioni turistiche Sala conferenze/seminari Castles and historicalroom monuments Tourist information | Conference/seminar Chiese e abbazie Aria condizionataParcheggio in area camera | Air conditioning in room Churches and monasteries Parking
Maso con bestiame | Farm with livestock breeding Maso con frutticoltura o viticoltura Farm with fruit/wine cultivation Ristorante | Restaurant CasaClima A | ClimateHouse A certification Motociclisti benvenuti | Motorcyclists welcome Carta di credito | Credit cards accepted Camerata | Shared rooms Cani non ammessi | Dogs not allowed Assistenza ai bambini | Childcare
Pittogrammi per il tempo libero, sports e wellness Pictograms for recreation, sports, wellness
Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8
Piscina | Swimming pool Piscina coperta | Indoor swimming pool Ingresso libero alla piscina pubblica Free admission to public pool Sauna e/o wellness | Sauna and/or spa Noleggio biciclette | Bicycle hire Sala fitness | Fitness room Equitazione | Horseback riding Tennis Massaggi e/o trattamenti di bellezza Massages and/or beauty treatments Prato o terrazza | Sunbathing lawn or terrace Area tranquilla | Quite area
Pittogrammi solo per appartamenti Pictograms for apartments only
9 0 ! @ # $ % &
Camera e soggiorno separati Bedroom and living room separated Pulizia finale extra | Final cleaning extra Lavastoviglie | Dishwasher Colazione su richiesta | Breakfast upon request Servizio pane fresco | Baked goods delivered Stoviglie disponibili | Tableware available Biancheria disponibile | Laundry facilities Cucina separata | Separate kitchen
I singoli inserenti in questa broschure rispondono della veridicità dei dati contenuti nelle singole inserzioni. Questo elenco contiene solo gli esercizi associati dell’Azienda di Soggiorno di Merano e non costituisce un elenco esaustivo delle strutture ricettive del comune di Merano. Per la classificazione degli esercizi rispondono la Provincia Autonoma di Bolzano e l’ufficio comunale competente. Tutte le indicazioni fornite sono state elaborate con cura, tuttavia l’Azienda di Soggiorno di Merano non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori. Prezzi: I prezzi elencati si intendono per persona e giorno oppure appartamento al giorno per 2 persone. Servizi sono compresi e si orientano in base alla categoria dell’albergo, al comfort, alla posizione e dimensione della stanza, nonché alla stagione. Più tassa di soggiorno da € 0,70 a € 1,30 a persona/notte, a seconda della categoria alberghiera. Bambini sotto i 14 anni sono esenti. Non comprendono supplementi di breve soggiorno. We advise you that the advertiser guarantees for the indications contained in the insertion. The Tourist Authority can therefore not be called to account for these indications. The following compendium of hotels has no pretension of completeness. It contains exclusively the member-accommodations of the Tourist Authority Merano. The institutions responsible for the categorization of the accommodations is the Autonomous Province Bolzano and the respective municipal office. Despite the accurate revision of the data, the Tourist Authority Merano cannot guarantee for its correctness. Prices: The mentioned prices shall be understood per person and day, for the holiday home per apartment and per day for two persons and conforming to the category, the facilities, the room’s position and size, and the season including the VAT. Plus local tax from € 0,70 to € 1,30 per person/night, depending on the accommodation category. Children up to the age of 14 are exempt. Extra amounts for short stays are not included.
merano.eu / 51 /
Âť Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Tourist Authority Merano I-39012 MERANO (BZ) corso LibertĂ , 45 tel. +39 0473 272000 fax +39 0473 235524 info@merano.eu