#3
DINING
TAVOLI_TABLES 45°/TAVOLO RON GILAD ARC FOSTER + PARTNERS ASTERIAS PATRICIA URQUIOLA CODEX PATRICIA URQUIOLA DIAMOND PATRICIA URQUIOLA FILIGREE RODOLFO DORDONI SFERA RON GILAD WHERE RODOLFO DORDONI
48 34 6 58 42 20 62 52
HOME OFFICE INK JASPER MORRISON LESSLESS JEAN NOUVEL SCRIBA PATRICIA URQUIOLA SECRETELLO MICHELE DE LUCCHI SEGRETO RON GILAD
78 82 72 68 88
SEDIE_CHAIRS
CONTENT
ALFA HANNES WETTSTEIN CHELSEA RODOLFO DORDONI D.235.1 D.235.2 MONTECATINI GIO PONTI D.270.1 GIO PONTI DART HANNES WETTSTEIN GLOVE PATRICIA URQUIOLA GLOVE-UP PATRICIA URQUIOLA MISS TOBIA SCARPA OUTLINE ARIK LEVY TEATRO ALDO ROSSI, LUCA MEDA WHO RODOLFO DORDONI
130 112 138 142 126 106 102 94 118 134 122
MOBILI E LIBRERIE_SINGLE UNITS AND BOOKCASES 10°/MENSOLA RON GILAD 45°/VETRINA RON GILAD CARTEGGIO ALDO ROSSI D.355.1 D.355.2 GIO PONTI D.357.1 D.357.2 GIO PONTI D.655.1 D.655.2 GIO PONTI GRADUATE JEAN NOUVEL KRISTAL DANTE BONUCCELLI MHC.1 WERNER BLASER MHC.2 YASUHIKO ITOH PIROSCAFO ALDO ROSSI, LUCA MEDA QUINTEN VINCENT VAN DUYSEN STRAND RODOLFO DORDONI
162 166 184 186 190 194 170 180 156 158 176 148 196
SPECCHI_MIRRORS D.950.1 GIO PONTI DOMINO NICOLA GALLIZIA
200 202
OVERVIEW
204
TAPPETI_CARPETS
210
FINISHES
214
TECHNICAL DRAWINGS
217
DINING
TAVOLI TABLES TAVOLO ASTERIAS— PIANO E BASAMENTO EUCALIPTO SEDIE MISS— FRASSINO NERO, PELLE L209 MADIA QUINTEN— BASAMENTO E SPALLE VERNICIATO RAME, TOP E VASSOI EUCALIPTO, ANTE LACCATO OPACO SILICE TAPPETO HEM—
ASTERIAS TABLE— EUCALYPTUS TOP AND BASE MISS CHAIRS— BLACK ASH, L209 LEATHER QUINTEN CUPBOARD— COPPER COLOUR PAINT BASE AND SIDES, EUCALYPTUS TOP AND TRAYS, SILICA MATT LACQUER DOORS HEM CARPET—
ASTERIAS PATRICIA URQUIOLA
Asterias, un tavolo rotondo dalle dimensioni generose, caratterizzato da una base centrale che ricorda il cactus da cui prende il nome. È, infatti, composta da sei pannelli in legno curvato, a forma di spicchio, applicati a sbalzo sul plinto centrale. I pannelli sono realizzati con la particolare tecnica dello stampaggio 3D. Il piano (160 o 180 cm), dal bordo arrotondato, nella versione in essenza è suddiviso in quattro spicchi che danno luogo a un interessante disegno geometrico. Asterias dispone inoltre di un pratico accessorio: un piatto girevole centrale (Lazy Susan), molto apprezzato nei paesi asiatici. Il tavolo è disponibile in essenza, rovere grafite, rovere grigio e eucalipto. Laccato lucido o in finitura cemento spatolato nero o grigio.
6 7
Asterias a generously-sized round table, featuring a central base reminiscent of the cactus from which it takes its name. It consists of six curved, wedge-shaped, wooden panels, applied protruding over the central plinth. The panels are 3D printed. The top (160 or 180 cm) features a rounded edge sub-divided, in the wood version, into four wedges that give rise to an interesting geometric pattern. Asterias can also be fitted with a practical accessory: a central Lazy Susan turntable, very popular in Asian countries. The table is available in wood, graphite oak, gray oak and eucalyptus. Lacquered gloss or in the new finish cement black or grey.
8 9
ASTERIAS — TAVOLO— PIANO, BASAMENTO, PIATTO GIREVOLE ROVERE GRAFITE SEDIE GLOVE-UP— PELLE SAVANA S9322 SISTEMA COMPONIBILE 505— TAPPETO RANDOM—
TABLE— GRAPHITE OAK TOP, BASE AND CENTRAL TURNTABLE GLOVE-UP CHAIRS— SAVANA S9322 LEATHER 505 MODULAR SYSTEM— RANDOM CARPET—
10 11
ASTERIAS — TAVOLO— PIANO, BASAMENTO, PIATTO GIREVOLE ROVERE GRAFITE SEDIE GLOVE-UP— PELLE SAVANA S9322 TAPPETO RANDOM—
TABLE— GRAPHITE OAK TOP, BASE AND CENTRAL TURNTABLE GLOVE-UP CHAIRS— SAVANA S9322 LEATHER RANDOM CARPET—
12 13
ASTERIAS — TAVOLO— PIANO E BASAMENTO CEMENTO SPATOLATO GRIGIO SEDIE PIEGHEVOLI D.270.1— FRASSINO NATURALE, MIDOLLINO
TABLE— GREY CEMENT GROUT TOP AND BASE D.270.1 FOLDING CHAIRS— ASH WOOD IN NATURAL COLOUR WICKER
14 15
ASTERIAS — TAVOLO— PIANO E BASAMENTO CEMENTO SPATOLATO NERO SEDIE OUTLINE— OLMO SCURO, TESSUTO KASSANDRA K3741 TAPPETO RANDOM—
TABLE— BLACK CEMENT GROUT TOP AND BASE OUTLINE CHAIRS— DARK ELM, KASSANDRA K3741 FABRIC RANDOM CARPET—
16 17
ASTERIAS — TAVOLO— CEMENTO SPATOLATO NERO
TABLE— BLACK CEMENT GROUT
18 19
DINING
TAVOLO FILIGREE— STRUTTURA CROMO NERO, PIANO MARMO BIANCO CARRARA SEDIE CHELSEA— ROVERE GRAFITE, TESSUTO WIDIA W3842 TAPPETO HEM—
FILIGREE TABLE— BLACK CHROME STRUCTURE, WHITE CARRARA MARBLE TOP CHELSEA CHAIRS— GRAPHITE OAK, WIDIA W3842 FABRIC HEM CARPET—
FILIGREE RODOLFO DORDONI
Filigree è una serie di tavoli fissi ed allungabili. Strutture in alluminio pressofuso si sposano con piani in diverse finiture. La tecnologia impiegata è protagonista discreta, con sistemi di allungamento telescopico, piani rinforzati a spessore ridotto, trattamenti delle superfici specifici per ogni tipo di materiale impiegato. Presenti versioni fisse, rettangolari e quadrata e una versione allungabile rettangolare.
20 21
Filigree is a range of fixed size and extendable tables. Diecast aluminium frames underpin tops enhanced by a wide range of finishes. The technological devices adopted play a key role with telescopic extension systems, thin reinforced tops and dedicated surface treatments for each type of material used. Fixed size rectangular and square versions and one extendable rectangular version enhance the design with functional features.
FILIGREE — TAVOLO— STRUTTURA CROMO NERO, PIANO MARMO BIANCO CARRARA SEDIE CHELSEA— ROVERE GRAFITE, TESSUTO WIDIA W3842 MADIE QUINTEN— BASAMENTO, SPALLE E ANTE VERNICIATO PELTRO, TOP E VASSOI ROVERE GRAFITE TAPPETO HEM—
TABLE— BLACK CHROME STRUCTURE, WHITE CARRARA MARBLE TOP CHELSEA CHAIRS— GRAPHITE OAK, WIDIA W3842 FABRIC QUINTEN CUPBOARDS— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, GRAPHITE OAK TOP AND TRAYS HEM CARPET—
22 23
FILIGREE — TAVOLO— STRUTTURA CROMO NERO, PIANO ROVERE GRAFITE SEDIE CHELSEA— ROVERE GRAFITE, TESSUTO WIDIA W3842 SISTEMA COMPONIBILE 505— LIBRERIA D.355.1— TAPPETO LOOP&CUT—
TABLE— BLACK CHROME STRUCTURE, GRAPHITE OAK TOP CHELSEA CHAIRS— GRAPHITE OAK, WIDIA W3842 FABRIC 505 MODULAR SYSTEM— D.355.1 BOOKCASE— LOOP&CUT CARPET—
24 25
FILIGREE — TAVOLO— STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO, PIANO GRES BIANCO SEDIA OUTLINE— PELLE LUXOR L1610
TABLE— SHINY ALUMINIUM STRUCTURE , WHITE GRES TOP OUTLINE CHAIR— LUXOR L1610 LEATHER
TAVOLO — STRUTTURA CROMO NERO, PIANO ROVERE GRIGIO
TABLE— BLACK CHROME STRUCTURE , GREY OAK TOP
26 27
FILIGREE — TAVOLO— STRUTTURA EUCALIPTO, PIANO MARMO EMPERADOR DARK SEDIE CHELSEA—ROVERE NERO, PELLI SIRIA S1222 - S1232, TESSUTO WASABI W1593
TABLE— EUCALYPTUS STRUCTURE, EMPERADOR DARK MARBLE TOP CHELSEA CHAIRS— BLACK OAK, SIRIA S1222 - S1232 LEATHERS, WASABI W1593 FABRIC
28 29
FILIGREE — TAVOLO— STRUTTURA CROMO NERO, PIANO MARMO BIANCO CARRARA
TABLE— BLACK CHROME STRUCTURE, WHITE CARRARA MARBLE TOP
TAVOLO— STRUTTURA EUCALIPTO, PIANO MARMO EMPERADOR DARK
TABLE— EUCALYPTUS STRUCTURE, EMPERADOR DARK MARBLE TOP
30 31
FILIGREE — TAVOLO— STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO, PIANO GRES BIANCO SEDIE MONTECATINI D.235.1— ALLUMINIO LUCIDATO LIBRERIE D.357.1— POUF MANDRAGUE—
TABLE— SHINY ALUMINIUM STRUCTURE, WHITE GRES TOP MONTECATINI D.235.1 CHAIRS— POLISHED ALUMINIUM D.357.1 BOOKCASES— MANDRAGUE POUF—
32 33
DINING
TAVOLO ARC— BASAMENTO BIANCO, PIANO VETRO EXTRACHIARO CASSETTONE D.655.1—
ARC TABLE— WHITE BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP D.655.1 CHEST OF DRAWERS—
ARC FOSTER + PARTNERS
Un tavolo scultura che ripropone le forme delle tensostrutture. Il tavolo Arc incorpora diversi concetti innovativi che lo distinguono. La forma del basamento si ispira alle tecnostrutture spesso utilizzate nei moderni edifici, il materiale utilizzato: un nuovo cemento “leggero” che nel suo impasto incorpora, il colore ed uno speciale materiale fibroso che permette di ottenere strutture resistenti caratterizzate da un basso peso specifico. Arc è disponibile con piani rotondi e ovali in vetro, bisellati ai bordi, o in marmo.
34 35
A sculptural table, inspired by the technostructures. The table Arc embodies the innovative concepts which distinguish it. The base shape is inspired by the technostructures currently used in modern building: a new “light” cement which mixes colour and a special fibrous material obtaining resistant structures with a low specific weight. Arc is available with round and oval tops which come in glass bevelled at the edge or in marble.
ARC — TAVOLO— BASAMENTO NERO, PIANO MARMO NERO MARQUINA SEDIE OUTLINE— PELLE SIRIA S1291 LIBRERIA GRADUATE— PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI ALLUMINIO NERO
TABLE— BLACK BASE, BLACK MARQUINA MARBLE TOP OUTLINE CHAIRS— SIRIA S1291 LEATHER GRADUATE BOOKCASE— SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES BLACK ALUMINIUM
36 37
ARC — TAVOLO— BASAMENTO BIANCO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SEDIE OUTLINE— TESSUTI KIARA K9712, ATHOS A3234 10°/MENSOLA— ROVERE GRIGIO
TABLE— WHITE BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP OUTLINE CHAIRS— KIARA K9712, ATHOS A3234 FABRICS 10°/MENSOLA SHELVES— GREY OAK
TAVOLO ARC— BASAMENTO BRONZO, TOP VETRO EXTRACHIARO
TABLE— BRONZE BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP
38 39
ARC — TAVOLO OVALE— BASAMENTO GRIGIO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SEDIE MONTECATINI D.235.1— ALLUMINIO LUCIDATO LIBRERIA PIROSCAFO— FACCIATA BIANCO CALCE, STRUTTURA EUCALIPTO
OVAL TABLE— GREY BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP MONTECATINI D.235.1 CHAIRS— POLISHED ALUMINIUM PIROSCAFO BOOKCASE— CHALK WHITE FRONT, EUCALYPTUS STRUCTURE
40 41
DINING
TAVOLO DIAMOND— STRUTTURA LACCATO OPACO NERO, PIANO MARMO SAHARA NOIR SEDIE GLOVE— TESSUTO PAGLIA Z64PS POUF MANDRAGUE— SISTEMA COMPONIBILE 505—
DIAMOND TABLE— BLACK MATT LACQUER STRUCTURE, SAHARA NOIR MARBLE TOP GLOVE CHAIRS— PAGLIA Z64PS FABRIC MANDRAGUE POUF— 505 MODULAR SYSTEM—
DIAMOND PATRICIA URQUIOLA
Una serie di tavoli dalla gamba piegata e incartata come un delicato origami. I piani, quadrati o rettangolari, sono disponibili in vetro, legno o marmo, da comporre con strutture di sostegno in alluminio lucido, laccato opaco o lucido, rame.
42 43
A range of tables with wrapped and folded feet like a delicate origami. The square or rectangular tops are available in glass, wood or marble, the support structure is either shiny aluminium, matt or glossy lacquered, copper.
DIAMOND — TAVOLO— STRUTTURA RAME, PIANO MARMO SAHARA NOIR SEDIE GLOVE-UP— TESSUTO WIDIA W3842 SISTEMA COMPONIBILE 505—
TABLE— COPPER STRUCTURE, SAHARA NOIR MARBLE TOP GLOVE-UP CHAIRS— WIDIA W3842 FABRIC 505 MODULAR SYSTEM—
44 45
DIAMOND — TAVOLO— STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO NERO, PIANO ROVERE GRIGIO SEDIE WHO— ROVERE GRIGIO SISTEMA COMPONIBILE 505—
TABLE— SHINY BLACK ALUMINIUM STRUCTURE, GRAY OAK TOP WHO CHAIRS— GRAY OAK 505 MODULAR SYSTEM—
46 47
DINING
45°/TAVOLO— ROVERE NERO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SEDIA TEATRO— ROVERE NERO, PELLE SIRIA S1230
45°/TAVOLO TABLE— BLACK OAK, EXTRALIGHT GLASS TOP TEATRO CHAIR— BLACK OAK, SIRIA S1230 LEATHER
45°/TAVOLO RON GILAD
Famiglia di tavoli rettangolari disponibili in varie dimensioni. Il piano, in cristallo temperato trasparente extrachiaro, fumè oppure acidato colorato, è appoggiato su una struttura in alluminio rivestita in essenza o laccata opaca. I piani smussati creano uno spostamento che da un angolo di 90° passa a uno di 45° senza spigoli; un cubo viene estratto dal suo volume, lasciando un vuoto sottolineato da un segno. Elementi di pura leggerezza che sembrano rimandare a tesori nascosti.
48 49
Family of rectangular tables available in different sizes. The extra light transparent, smoked or coloured etched glass top rests on an aluminium wood-veneered or matt lacquered structure. The smooth shelves make a shift which goes from a 90° angle to a 45° one without edges; a cube is extracted from its volume, leaving a void emphasized by a mark. Elements of pure light that appear to suggest hidden treasures.
45°/TAVOLO — TAVOLO— ROVERE NERO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SEDIE OUTLINE— CROMO LUCIDO, PELLE LUXOR L1631 SISTEMA COMPONIBILE 505—
TABLE— BLACK OAK, EXTRALIGHT GLASS TOP OUTLINE CHAIRS— SHINY CHROME, LUXOR L1631 LEATHER 505 MODULAR SYSTEM—
50 51
DINING
TAVOLO WHERE— ROVERE GRIGIO, PIANO MARMO BIANCO CARRARA
WHERE TABLE— GREY OAK, WHITE CARRARA MARBLE TOP
WHERE RODOLFO DORDONI
Eleganti e classicamente contemporanei, i tavoli Where hanno una struttura trapezoidale in essenza. I piani fissi dalle forme rettangolari o rotondi di diverse dimensioni, hanno forte spessore. Le superfici d’appoggio in essenza, vetro o marmo ne amplificano le funzioni.
52 53
Elegant and designed to be contemporary classics, the Where tables have a wood trapezium structure. The rectangular tops are available in fixed versions and like the round tops in various sizes, are very thick. The top surfaces in wood, glass or marble make them even more functional.
WHERE — TAVOLO— ROVERE GRIGIO, PIANO MARMO BIANCO CARRARA SEDIA WHO— ROVERE GRIGIO, PELLE SIRIA S1222
TABLE— GREY OAK, WHITE CARRARA MARBLE TOP WHO CHAIR— GREY OAK, SIRIA S1222 LEATHER
54 55
WHERE — TAVOLO— ROVERE GRIGIO SEDIE OUTLINE— TESSUTI KIARA K9712, ATHOS A3234, PELLE L140
TABLE— GREY OAK, OUTLINE CHAIRS— KIARA K9712, ATHOS A3234 FABRICS, L140 LEATHER
56 57
DINING
TAVOLO CODEX— PIANO ROVERE GRIGIO, GAMBE LACCATO OPACO ANTRACITE TAPPETO RANDOM—
CODEX TABLE— GREY OAK TOP, ANTHRACITE MATT LACQUER LEGS RANDOM CARPET—
CODEX PATRICIA URQUIOLA
Patricia Urquiola prosegue il suo percorso progettuale con Codex, un tavolo che riprende gli stilemi caratteristici di Scriba. La sapiente lavorazione del basamento ricorda il disegno del codice a barre ed esalta la leggerezza della struttura senza pregiudicarne la stabilità. Il piano a forte spessore in essenza sottolinea la spiccata personalità e naturalezza del progetto.
58 59
Patricia Urquiola follows her design path with Codex, a table that recalls the stylistic features of Scriba. The accurate working of the base recalls the barcode theme and exalts the light shape without compromising the stability. The wood top, which has a considerable thickness, underscores the outstanding personality and natural features of the design.
CODEX — TAVOLO— PIANO ROVERE GRIGIO, GAMBE LACCATO OPACO ANTRACITE SEDIE GLOVE— TESSUTO PAGLIA Z64PS MADIE QUINTEN— BASAMENTO, SPALLE E ANTE VERNICIATO PELTRO, TOP E VASSOI EUCALIPTO TAPPETO RANDOM—
TABLE— GREY OAK TOP, ANTHRACITE MATT LACQUER LEGS GLOVE CHAIRS— PAGLIA Z64PS FABRIC QUINTEN CUPBOARDS— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, EUCALYPTUS TOP AND TRAYS RANDOM CARPET—
60 61
DINING
TAVOLO SFERA— BASAMENTO PELTRO, PIANO VETRO EXTRACHIARO
SFERA TABLE— PEWTER COLOUR BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP
SFERA RON GILAD
Geometria applicata all’acciaio, Sfera porta all’estremo Sfera: geometry applied to steel, it takes the possibilities le possibilità di torsione del materiale, con finiture of bending material to extreme limits, with pewter or peltro o ottone, e piano in cristallo extrachiaro. brass finishes, and an extra clear glass top.
62 63
SFERA — TAVOLO— BASAMENTO PELTRO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SEDIE OUTLINE— PELLE LUXOR L1610
TABLE— PEWTER COLOUR BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP OUTLINE CHAIRS— LUXOR L1610 LEATHER
64 65
DINING
HOME OFFICE SCRITTOIO SECRETELLO— ROVERE NATURALE, VETRO EXTRACHIARO
SECRETELLO WRITING DESK— NATURAL OAK, EXTRALIGHT GLASS
SECRETELLO MICHELE DE LUCCHI
Secretello è uno scrittoio concepito come una moderna postazione di lavoro, funzionale e autosufficiente, che reinterpreta in chiave contemporanea il tema del secrétaire associato a quello della vetrinetta. Pensata per un utilizzo allargato anche agli ambienti domestici, questa scrivania protetta dalle pareti vetrate è caratterizzata da eleganti soluzioni costruttive, accompagnate da materiali e finiture di pregio. Interamente realizzato in legno e cristallo di sicurezza, lo scrittoio è costituito da una solida struttura in rovere naturale che, nelle parti trasparenti, integra una lastra in vetro extrachiaro.
68 69
Secretello is a desk designed like a modern workstation, functional and self-sufficient. It reinterprets the theme of the secrétaire associated with that of a glass display cabinet in a contemporary key. Designed for use in a home environment too, this desk, protected by glass walls, features elegant construction solutions, along with quality materials and finishes. Made entirely of wood and safety glass, Secretello consists of a solid natural oak frame which, in the transparent parts, includes a pane of extralight glass.
SECRETELLO — SCRITTOIO— STRUTTURA, PANNELLO A PERSIANA E PIANETTO SCRIVANIA ROVERE NATURALE, VETRO EXTRACHIARO SEDIA MISS— FRASSINO NERO, CORDA COLOR GRIGIO TAPPETO RANDOM—
WRITING DESK— NATURAL OAK STRUCTURE, SHUTTER PANEL AND DESKTOP, EXTRALIGHT GLASS MISS CHAIR— BLACK ASH, PAPER CORD GREY COLOUR RANDOM CARPET—
SEDIE EAMES PLASTIC DSW BY VITRA— ACERO GIALLASTRO, ROSSO PAPAVERO
EAMES PLASTIC CHAIRS DSW BY VITRA— GOLDEN MAPLE, RED POPPY
70 71
DINING
SCRITTOIO SCRIBA— EUCALIPTO, LACCATO OPACO DOLOMITE POUF MANDRAGUE—
SCRIBA WRITING DESK— EUCALYPTUS, DOLOMITE GREY MATT LACQUER MANDRAGUE POUF—
SCRIBA PATRICIA URQUIOLA
Uno scrittoio dalle nitide linee dove, l’elemento di sostegno del piano di scrittura, si caratterizza per la leggerezza data dal decoro traforato. Piani in legno, un pratico cassetto laterale, un ingegnoso supporto reggilibri in lamiera laccata e una bisaccia laterale in cuoio completano lo scrittoio.
72 73
A writing desk with very clean lines and a decoratively perforated top support element that conveys a sense of lightness. Wood tops, a practical side drawer, a clever bookshelf support element in lacquered sheet metal and a side pouch in hide leather complete the desk.
SCRIBA — SCRITTOIO— EUCALIPTO, LACCATO OPACO DOLOMITE SEDIA MISS— FRASSINO NERO, PELLE L209 TAPPETO HEM—
WRITING DESK— EUCALYPTUS, DOLOMITE GREY MATT LACQUER MISS CHAIR— BLACK ASH, L209 LEATHER HEM CARPET—
74 75
SCRIBA — SCRITTOIO— NOCE CANALETTO, LACCATO OPACO DUNA SEDIA GLOVE— PELLE L212
WRITING DESK— AMERICAN WALNUT, DUNE MATT LACQUER GLOVE CHAIR— L212 LEATHER
76 77
DINING
INK JASPER MORRISON
Jasper Morrison ha progettato Ink, uno scrittoio dove la forma è una conseguenza della funzione. Uno scrittoio è più un luogo che un oggetto. Lì prendono forma idee che si trasformano in scritti e progetti. Il raccoglimento è il requisito principale. Ink è in noce canaletto, ha forma trapezoidale, vi si accede aprendo un’anta che, basculando, diviene piano di lavoro. All’interno tre cassetti, illuminazione a LED e un vano dotato di prese per connettere tutti i tipi di device elettronici, anche se il nome Ink, ricorda la scrittura tradizionale fatta di inchiostro, penne e carta, ma soprattutto di idee.
78 79
Jasper Morrison designed Ink, a desk where the form is a consequence of the purpose. A desk is more of a place than an object. That is where ideas take shape and are turned into writings or projects. Concentration is the main requisite. Ink is made of American walnut, it is trapezoidal in shape and you access it by opening a door which is tilted to become a work top. Inside three drawers, LED lighting and another compartment fitted with sockets for connecting all kinds of electronic devices, even if the name Ink recalls traditional handwriting done with pen, ink and paper, but above all with ideas.
INK — SCRITTOIO— NOCE CANALETTO POUF MANDRAGUE— TAPPETO LOOP&CUT—
WRITING DESK— AMERICAN WALNUT MANDRAGUE POUF— LOOP&CUT CARPET—
80 81
DINING
TAVOLO LESSLESS— LACCATO OPACO NERO SEDIA WHO— ROVERE GRIGIO, PELLE L141 MADIA QUINTEN— BASAMENTO, SPALLE E ANTE VERNICIATO PELTRO, TOP E VASSOI ROVERE GRAFITE TAPPETO RANDOM—
LESSLESS TABLE— BLACK MATT LACQUER WHO CHAIR— GREY OAK, L141 LEATHER QUINTEN CUPBOARD— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, GRAPHITE OAK TOP AND TRAYS RANDOM CARPET—
LESSLESS JEAN NOUVEL
LessLess è una famiglia completa di tavoli, rettangolari e quadrati, laccati in diversi colori. Una struttura in alluminio, la cui resistenza è tutta affidata ad un gioco di spigoli e pieghe. Il profilo esterno del piano orizzontale è sottilissimo e la rigidità è ottenuta piegando la lamiera di alluminio secondo piani inclinati. Disegnati originariamente per la Fondation Cartier a Parigi, i tavoli LessLess rivelano la loro estrema eleganza e leggerezza in ogni ambiente.
82 83
LessLess is a complete range of tables, rectangular and square, lacquered in different colours. An aluminium structure the strength of which lies in a play on corners and folds. The external outline of the horizontal table top is very thin and stiffness and it is obtained by bending the aluminium sheet along inclined planes. Designed originally for the Fondation Cartier in Paris, the LessLess tables stand out for intrinsic elegance and light lines in every environment.
LESSLESS — TAVOLO— LACCATO OPACO BIANCO CALCE SEDIE DART— CROMO LUCIDO, PELLE NERA L200, PELLE BIANCA L212
TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER DART CHAIRS— SHINY CHROME, L200 BLACK LEATHER, L212 WHITE LEATHER
84 85
HI-BRIDGE — TAVOLO— LACCATO OPACO BIANCO CALCE SEDIA MONTECATINI D.235.1— ALLUMINIO LUCIDATO POUF MANDRAGUE— SISTEMA COMPONIBILE FORTEPIANO—
TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER MONTECATINI D.235.1 CHAIR— POLISHED ALUMINIUM MANDRAGUE POUF— FORTEPIANO MODULAR SYSTEM—
86 87
DINING
SCRITTOIO SEGRETO— NOCE CANALETTO, INTERNO LACCATO OPACO NERO TAVOLINO PANNA COTTA— CONTENITORE NIGHT&DAY— POUF DOMINO— TAPPETO LOOP&CUT—
SEGRETO DESK— AMERICAN WALNUT, BLACK MATT LACQUER INTERIOR PANNA COTTA SMALL TABLE— NIGHT&DAY STORAGE UNIT— DOMINO POUF— LOOP&CUT CARPET—
SEGRETO RON GILAD
Scrittoio dall’originale forma triangolare destinato ad assolvere, all’interno degli ambienti, funzioni specifiche dialogando con le moderne tecnologie. La struttura esterna e l’anta possono essere realizzati in noce canaletto oppure in eucalipto mentre la struttura interna è sempre in laccato opaco nero.
88 89
Original triangular shaped storage unit designed to fulfill specific functions created by modern technology. The external structure and the door can be in American walnut or in eucalyptus, but the internal structure is always finished in black matt lacquer.
SEGRETO — SCRITTOIO— EUCALIPTO, INTERNO LACCATO OPACO NERO SEDIA MONTECATINI D.235.2— ALLUMINIO LUCIDATO, CUOIO NERO
DESK— EUCALYPTUS, BLACK MATT LACQUER INTERIOR MONTECATINI D.235.2 CHAIR— POLISHED ALUMINIUM, BLACK HIDE LEATHER
90 91
DINING
SEDIE CHAIRS SEDIA MISS— FRASSINO NERO, PELLE L209 TAVOLO ASTERIAS— PIANO EUCALIPTO TAPPETO HEM—
MISS CHAIR— BLACK ASH, L209 LEATHER ASTERIAS TABLE— EUCALYPTUS TOP HEM CARPET—
SEDIE MISS— FRASSINO NERO, CORDA COLOR GRIGIO, PELLE L200
MISS CHAIRS— BLACK ASH, PAPER CORD GREY COLOUR, L200 LEATHER
MISS TOBIA SCARPA
La forma è riportata a un sistema di ritmi di linee, con un segno morbido e continuo. Le gambe sono sottili e divaricate, per acquistare stabilità. Quelle anteriori si piegano a formare i braccioli e proseguono nella curva dello schienale. Le posteriori raggiungono lo schienale da dietro, per puntellarlo. Il sedile si inserisce tra le linee e le raccorda. Tobia Scarpa ha ridisegnato il giunto dei braccioli, per renderla più lineare e confortevole. Struttura in frassino naturale o tinto nero, seduta in pelle o in corda intrecciata nei colori ecrù e grigio.
94 95
The form is linked to a system of soft, unbroken, linear rhythms. The legs are slim and divaricated, to ensure stability. The front ones are bent to form the armrests and continue into the curve of the backrest. The back legs reach the backrest from behind, underpinning it. The seat is inserted between the lines and links them. Tobia Scarpa has re-designed the armrest joint to make the chair comfier and more linear. Structure in natural or black tinted ash, seat in leather or hand woven, ecru or grey, paper cord.
MISS — SEDIE— FRASSINO NERO E NATURALE, CORDA COLORI GRIGIO E ECRÙ, PELLI L200, L209
CHAIRS— BLACK AND NATURAL ASH, PAPER CORD GREY AND ECRU COLOURS, L200, L209 LEATHERS
96 97
MISS — SEDIA— FRASSINO NERO, CORDA COLOR GRIGIO TAPPETO HEM—
CHAIR— BLACK ASH, PAPER CORD GREY COLOUR HEM CARPET—
SEDIA— FRASSINO NERO, PELLE L209
CHAIR— BLACK ASH, L209 LEATHER
98 99
MISS — SEDIE— FRASSINO NERO, PELLE L200 TAVOLO ASTERIAS— PIANO E BASAMENTO CEMENTO SPATOLATO NERO TAPPETO RANDOM—
CHAIRS— BLACK ASH, L200 LEATHER ASTERIAS TABLE— BLACK CEMENT GROUT TOP AND BASE RANDOM CARPET—
100 101
DINING
SEDIA GLOVE-UP— TESSUTO PAGLIA Z64PS SCRITTOIO INK— NOCE CANALETTO
GLOVE-UP CHAIR— PAGLIA Z64PS FABRIC INK WRITING DESK— AMERICAN WALNUT
GLOVE-UP PATRICIA URQUIOLA
Glove-Up rappresenta l’evoluzione di un tema progettuale rigoroso, caratterizzato da linee sinuose, plasmate e morbidamente raccordate. Un equilibrio di forme che, dalla linea fl uida dello schienale, confluisce nella leggerezza delle gambe. Sedia o poltroncina dal comfort accattivante, rivestite in tessuto o pelle, rendono Glove-Up spiritosa e versatile, adatta ad ogni ambiente classico o contemporaneo.
102 103
Glove-Up is the evolution of a rigorous design theme, featuring sinuous, moulded and softly linked lines. A balance of forms which, from the fluid line of the backrest, flows into the lightness of the legs. An inviting chair or small armchair, upholstered in fabric or leather, make Glove-Up fun and versatile, suitable for any classic or contemporary setting.
GLOVE-UP — SEDIE— TESSUTO WIDIA W3842 TAVOLO DIAMOND— STRUTTURA RAME, PIANO MARMO SAHARA NOIR SISTEMA COMPONIBILE 505—
CHAIRS— WIDIA W3842 FABRIC DIAMOND TABLE— COPPER STRUCTURE, SAHARA NOIR MARBLE TOP 505 MODULAR SYSTEM—
SEDIA— TESSUTO FOLIAGE Z64FR
CHAIR— FOLIAGE Z64FR FABRIC
104 105
DINING
SEDIE GLOVE— TESSUTO ANDROMEDA A3510 TAVOLI LESSLESS— LACCATO OPACO BIANCO CALCE POUF DOMINO—
GLOVE CHAIRS— ANDROMEDA A3510 FABRIC LESLESS TABLES— CHALK WHITE MATT LACQUER DOMINO POUF—
SEDIE GLOVE— PELLE SIRIA S1220
GLOVE CHAIRS— SIRIA S1220 LEATHER
GLOVE PATRICIA URQUIOLA
Una struttura tecnologica, accoppiata a strategiche imbottiture, è messa in tensione da una leggera struttura metallica. Da questa idea nasce un’intera famiglia di sedute anticonvenzionali, sedia, sedia con braccioli e poltrona, aeree superfici elastiche al servizio del comfort. Pelle o tessuto: forme fluide e profili continui dove il dettaglio di una curva genera il disegno senza aggiunte o accessori. Elementare virtuosismo del minimo.
106 107
Technological structure with built-in padding is held taut by a light metal structure. This idea has produced a whole range of unconventional seating solutions, chair, chair with arms and armchair: flexible aerial surfaces at the service of comfort. Leather or fabric: fluid shake and continuous profiles where the detail of a curve creates a silhoutte without any additions or accessories. Impeccable display of minimalism.
GLOVE — SEDIE— TESSUTO PAGLIA Z64PS TAVOLO DIAMOND— STRUTTURA LACCATO OPACO NERO, PIANO MARMO SAHARA NOIR POUF MANDRAGUE— SISTEMA COMPONIBILE 505—
CHAIRS— PAGLIA Z64PS FABRIC DIAMOND TABLE— BLACK MATT LACQUER STRUCTURE, SAHARA NOIR MARBLE TOP MANDRAGUE POUF— 505 MODULAR SYSTEM—
108 109
GLOVE — SEDIA CON BRACCIOLI— PELLE SIRIA S1222
CHAIR WITH ARMS— SIRIA S1222 LEATHER
SEDIE— PELLE SIRIA S1299 TAVOLO DIAMOND— STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO, PIANO VETRO BIANCO
CHAIRS— SIRIA S1299 LEATHER DIAMOND TABLE— SHINY ALUMINIUM STRUCTURE, WHITE COLOURED GLASS TOP
110 111
DINING
SEDIE CHELSEA— LACCATO LUCIDO MOKA TESSUTO WIDIA W3841, LACCATO LUCIDO NERO PELLE SIRIA S1220 TAVOLO ASTERIAS— PIANO E BASAMENTO CEMENTO SPATOLATO GRIGIO
CHELSEA CHAIRS— MOKA GLOSSY LACQUER WIDIA W3841 FABRIC, BLACK GLOSSY LACQUER SIRIA S1220 LEATHER ASTERIAS TABLE— GREY CEMENT GROUT TOP AND BASE
SEDIE CHELSEA— ROVERE GRAFITE, TESSUTO WASABI W1593
CHELSEA CHAIRS— GRAPHITE OAK, WASABI W1593 FABRIC
CHELSEA RODOLFO DORDONI
Tutto il valore di una maestria artigianale si esprime nella lavorazione di materie prime di assoluta qualità, dal legno al tessuto alla pelle, con particolari fatti con cura e passione che garantiscono il fascino a queste sedute estremamente versatili. Prodotto completamente sfoderabile sia nelle versioni in tessuto che in pelle. Finiture essenza: eucalipto, rovere grigio, rovere grafite, rovere nero, olmo scuro, olmo chiaro; laccato lucido silice, moka e nero.
112 113
The value of handcraftsmanship is expressed in the masterful use of high quality raw materials: wood, fabric and leather. Details were designed and applied with passion and care, which underscores the versatile nature and appeal of these pieces. Available with completely removable cover, for both fabric and leather versions. Wood finishes: eucalyptus, grey oak, graphite oak, black oak, dark elm, light elm; silica, moka and black glossy lacquered finishes.
CHELSEA — SEDIE— ROVERE GRAFITE, TESSUTO WIDIA W3842 TAVOLO FILIGREE— STRUTTURA CROMO NERO, PIANO MARMO BIANCO CARRARA MADIE QUINTEN— BASAMENTO, SPALLE E ANTE VERNICIATO PELTRO, TOP E VASSOI ROVERE GRAFITE TAPPETO HEM—
CHAIRS— GRAPHITE OAK, WIDIA W3842 FABRIC FILIGREE TABLE— BLACK CHROME STRUCTURE, WHITE CARRARA MARBLE TOP QUINTEN CUPBOARDS— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, GRAPHITE OAK TOP AND TRAYS HEM CARPET—
114 115
CHELSEA — SEDIE— ROVERE NERO, TESSUTI WASABI W1512, WINNER W3411, PELLE SIRIA S1222
CHAIRS— BLACK OAK, WASABI W1512, WINNER W3411 FABRICS, SIRIA S1222 LEATHER
116 117
DINING
SEDIE OUTLINE— TESSUTO KIARA K9712, GAMBE CROMO NERO E PELLE L147
OUTLINE CHAIRS— KIARA K9712 FABRIC, BLACK CHROME LEGS AND L147 LEATHER
SEDIE OUTLINE— OLMO SCURO, PELLE L200
OUTLINE CHAIRS— DARK ELM, L200 LEATHER
OUTLINE ARIK LEVY
Outline, la comodità abbinata alla funzionalità nel tempo, grazie ad una seduta ergonomica realizzata in vetroresina e ai rivestimenti sfoderabili in tessuto o pelle. Outline è la compagna ideale di tutti i tavoli grazie alla molteplicità delle versioni offerte: totalmente rivestita in tessuto o pelle, struttura rivestita e gambe essenze, struttura rivestita e gambe metalliche.
118 119
Outline chair combines comfort and functionality, thanks to an ergonomically correct fibreglass seat with removable fabric or leather covers. Outline is the ideal complement to all tables thanks to the multitude of versions available: entirely upholstered of fabric or leather, upholstered frame and wooden legs, upholstered frame and metal legs.
OUTLINE — SEDIA— PELLE LUXOR L1610 TAVOLO FILIGREE— ALLUMINIO LUCIDO, PIANO GRES BIANCO
CHAIR— LUXOR L1610 LEATHER FILIGREE TABLE— SHINY ALUMINIUM, WHITE GRES TOP
SEDIE— CROMO LUCIDO, PELLE LUXOR L1631 45°/TAVOLO— ROVERE NERO SISTEMA COMPONIBILE 505—
CHAIRS— SHINY CHROME, LUXOR L1631 LEATHER 45°/TAVOLO TABLE— BLACK OAK 505 MODULAR SYSTEM—
120 121
DINING
SEDIA WHO— ROVERE GRIGIO, PELLE SIRIA S1211 TAVOLO WHERE— ROVERE GRIGIO
WHO CHAIR— GREY OAK, SIRIA S1211 LEATHER WHERE TABLE— GREY OAK
SEDIE WHO CON BRACCIOLI— ROVERE GRIGIO
WHO CHAIRS WITH ARMS— GREY OAK
WHO RODOLFO DORDONI
Una forma inedita per la sedia Who, struttura in essenza su cui poggia una seduta aerea, rivestita in pelle nella parte anteriore. La versione con braccioli completa la proposta conferendo alla serie Who ricchezza, comfort e raffinatezza.
122 123
A novel shape for the Who chair, wooden structure, with a floating seat covered with leather on the front. The version with armrests completes the range, bringing richness, comfort and refinement.
WHO — SEDIE— ROVERE GRIGIO TAVOLO DIAMOND— STRUTTURA ALLUMINIO LUCIDO NERO, PIANO ROVERE GRIGIO SISTEMA COMPONIBILE 505—
CHAIRS— GRAY OAK DIAMOND TABLE— SHINY BLACK ALUMINIUM STRUCTURE, GRAY OAK TOP 505 MODULAR SYSTEM—
124 125
DINING
SEDIA DART— ALLUMINIO LUCIDO, PELLE EXTRA L164
DART CHAIR— SHINY ALUMINIUM, EXTRA L164 LEATHER
POLTRONCINE DART— ALLUMINIO LUCIDO, TESSUTO KRIO K8141
DART SMALL ARMCHAIRS— SHINY ALUMINIUM, KRIO K8141 FABRIC
DART HANNES WETTSTEIN
Struttura in alluminio pressofuso, lucido o cromo nero verniciato, dalla linea scattante. Una comoda seduta imbottita, rivestita in pelle o tessuto completamente sfoderabile, dalla linea avvolgente per soddisfare ogni specifica esigenza di postura. Dart si arricchisce di una versione dotata di braccioli per ogni situazione abitativa, accanto a un tavolo importante o come elemento singolo.
126 127
The structure is in pressed aluminium, shiny or black chrome lacquered, the shape is energetic. This is a comfortable padded, upholstered seat; the cover is available in leather or fabric and can be completely removed. The shape is welcoming and accommodates any need or posture. Dart has a version with arms for all collocations, whether next to an important table or as a single element.
DART — SEDIA— ALLUMINIO LUCIDO, PELLE NERA EXTRA L200
CHAIR— SHINY ALUMINIUM, EXTRA L200 BLACK LEATHER
SEDIE— ALLUMINIO LUCIDO, PELLE BIANCA EXTRA L212 TAVOLO LESSLESS— LACCATO OPACO BIANCO CALCE
CHAIRS— SHINY ALUMINIUM, EXTRA L212 WHITE LEATHER LESSLESS TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER
128 129
DINING
SEDIE ALFA— BIANCO CALCE TAVOLO LESSLESS— LACCATO OPACO BIANCO CALCE
ALFA CHAIRS— CHALK WHITE LESSLESS TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER
ALFA HANNES WETTSTEIN
Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli pezzi: uno è lo schienale che prosegue nelle gambe posteriori; l’altro è la seduta che si prolunga nelle gambe anteriori. Entrambi i pezzi sono in composito di resine e poliestere rinforzato con fibra di vetro. Alfa viene realizzata verniciata lucida e opaca.
130 131
Alfa was born from the union of just two pieces: one is the back, which continues into the rear legs; the other is the seat that extends into the front legs. Both pieces are in composite of polyester and resin, fibre-glass reinforced. Alfa can be glossy and matt lacquered.
ALFA — SEDIE— COLORI OPACHI SABBIA, ANTRACITE, BIANCO CALCE
CHAIRS— SAND, ANTHRACITE, CHALK WHITE MATT COLOURS
SEDIE— COLORE OPACO ANTRACITE TAVOLO ARC— BASAMENTO BIANCO, PIANO VETRO EXTRACHIARO 10°/MENSOLA— ROVERE GRIGIO
CHAIRS— ANTHRACITE MATT COLOUR ARC TABLE— WHITE BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP 10°/MENSOLA SHELVES— GREY OAK
132 133
DINING
POLTRONCINA TEATRO— LACCATO LUCIDO NERO, TESSUTO KRIO K8191
TEATRO SMALL ARMCHAIR— BLACK GLOSSY LACQUER, KRIO K8191 FABRIC
SEDIE TEATRO— ROVERE NERO, TESSUTO ARGO A3134
TEATRO CHAIRS— BLACK OAK, ARGO A3134 FABRIC
TEATRO ALDO ROSSI, LUCA MEDA
Sedia e poltroncina di impianto classico e di comode proporzioni disegnata originariamente da Aldo Rossi e Luca Meda nel 1983 per il Teatro Carlo Felice di Genova. La sedia ha struttura in rovere grigio e rovere nero, la poltroncina struttura in laccato lucido nero. L’imbottitura della seduta e dello schienale è in poliuretano con rivestimento in tessuto o pelle.
134 135
Classical, comfortably sized chair and small armchair originally designed by Aldo Rossi and Luca Meda in 1983 for the Carlo Felice Theater in Genova. Chair with structure in grey oak and black oak finish, armchair with structure in glossy black lacquered finish. The seat and back padding is polyurethane covered with fabric or leather.
TEATRO — SEDIE— ROVERE GRIGIO, TESSUTO ALISEO A0995, PELLE EXTRA L148
CHAIRS— GREY OAK, ALISEO A0995 FABRIC, EXTRA L148 LEATHER
136 137
DINING
SEDIA MONTECATINI D.235.1— ALLUMINIO LUCIDATO TAVOLO ARC— BASAMENTO GRIGIO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SISTEMA COMPONIBILE 505—
MONTECATINI D.235.1 CHAIR— POLISHED ALUMINIUM ARC TABLE— GREY BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP 505 MODULAR SYSTEM—
D.235.1 D.235.2 MONTECATINI GIO PONTI
Sedia disegnata originariamente nel 1938 per il primo Palazzo Montecatini di Milano. La riedizione è prodotta sulla base dei disegni originali custoditi nei Gio Ponti Archives. Realizzata completamente in alluminio lucidato (D.235.1) o con piano seduta e schienale rivestiti in cuoio nei colori della gamma Molteni&C (D.235.2).
Chair designed originally in 1938 for the first Palazzo Montecatini in Milan. This re edition is produced based on the original drawings from the Gio Ponti Archives. Entirely built from polished aluminium (D.235.1) or with seat and backrest covered in hide leather from the Molteni&C range (D.235.2).
138 139
D.235.1 D.235.2 MONTECATINI — SEDIA— ALLUMINIO LUCIDATO, CUOIO NERO SCRITTOIO SEGRETO— NOCE CANALETTO INTERNO LACCATO OPACO NERO
CHAIR— POLISHED ALUMINIUM, BLACK HIDE LEATHER SEGRETO DESK— AMERICAN WALNUT, BLACK MATT LACQUER INTERIOR
SEDIE— ALLUMINIO LUCIDATO, CUOIO ROSSO, NERO
CHAIRS— POLISHED ALUMINIUM, RED, BLACK HIDE LEATHER
140 141
DINING
SEDIA PIEGHEVOLE D.270.1— FRASSINO NATURALE, MIDOLLINO
D.270.1 FOLDING CHAIR— ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, WICKER
D.270.1 GIO PONTI
Sedia disegnata nel 1970. Realizzata in massello di frassino naturale o laccato nero poro aperto. Rivestimenti tessuti e pelli della collezione Molteni. Rivestimento serie limitata tessuto Gio Ponti “Poesia del mare”. Versione con seduta e schienale in midollino realizzabile solo con struttura di frassino naturale.
142 143
Chair designed in 1970. Built in solid ash wood, in natural colour or open pore black lacquered. Covers in fabrics and leathers from the Molteni collection. Limited edition cover: Gio Ponti fabric “Poesia del mare”. Version with wicker seat and backrest available only with natural ash wood structure.
D.270.1 — SEDIE PIEGHEVOLI— FRASSINO NATURALE, MIDOLLINO, TESSUTO KUBRICK K1989 TAVOLO LESSLESS— LACCATO OPACO BIANCO CALCE LIBRERIA D.357.2—
FOLDING CHAIRS— ASH WOOD IN NATURAL COLOUR, WICKER, KUBRICK K1989 FABRIC LESSLESS TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER D.357.2 BOOKCASE—
144 145
146 147
DINING
MOBILI E LIBRERIE SINGLE UNITS AND BOOKCASES MADIE QUINTEN— BASAMENTO, SPALLE E ANTE VERNICIATO PELTRO, TOP E VASSOI ROVERE GRAFITE TAVOLO LESSLESS— LACCATO OPACO NERO SEDIA WHO— ROVERE GRIGIO, PELLE L141 TAPPETO RANDOM—
QUINTEN CUPBOARDS— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, GRAPHITE OAK TOP AND TRAYS LESSLESS TABLE— BLACK MATT LACQUER WHO CHAIR— GREY OAK, L141 LEATHER RANDOM CARPET—
QUINTEN VINCENT VAN DUYSEN
Madie dalle proporzioni perfette, materiali e lavorazioni attente come essenze, lacche opache e lucide e strutture nelle nuove finiture, rame o peltro. Cura nei singoli dettagli per vassoi e accessori, fanno di ogni singolo mobile un pezzo di raffinata bellezza, dove linee e volumi si fondono armoniosamente.
148 149
Perfectly proportioned sideboards, an attentive choice of materials and treatments such as matt or gloss laquered woods and for the structure, in the new finishes, copper or pewter, as well as attention to the individual details ensure that every single item of furniture is a piece of refined beauty, where lines and volumes blend harmoniously.
QUINTEN — MADIA— BASAMENTO E SPALLE VERNICIATO RAME, TOP E VASSOI EUCALIPTO, ANTE LACCATO OPACO SILICE TAVOLO ASTERIAS— PIANO E BASAMENTO EUCALIPTO SEDIA MISS— FRASSINO NERO, PELLE L209 TAPPETO HEM—
CUPBOARD— COPPER COLOUR PAINT BASE AND SIDES, EUCALYPTUS TOP AND TRAYS, SILICA MATT LACQUER DOORS ASTERIAS TABLE— EUCALYPTUS TOP AND BASE MISS CHAIR— BLACK ASH, L209 LEATHER HEM CARPET—
150 151
QUINTEN — MADIA— BASAMENTO E SPALLE VERNICIATO RAME, TOP E VASSOI EUCALIPTO, ANTE LACCATO OPACO SILICE
CUPBOARD— COPPER COLOUR PAINT BASE AND SIDES, EUCALYPTUS TOP AND TRAYS, SILICA MATT LACQUER DOORS
152 153
QUINTEN — MADIE— BASAMENTO, SPALLE, ANTE VERNICIATO PELTRO, TOP E VASSOI ROVERE GRAFITE
CUPBOARDS— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, GRAPHITE OAK TOP AND TRAYS
MADIA— BASAMENTO, SPALLE, ANTE VERNICIATO PELTRO TOP E VASSOI EUCALIPTO
CUPBOARD— PEWTER COLOUR PAINT BASE, SIDES AND DOORS, EUCALYPTUS TOP AND TRAYS
154 155
DINING
CASSETTONI MHC.1— ESSENZA AVODIRÉ
MHC.1 CHESTS OF DRAWERS— AVODIRÉ WOOD
EDIZIONE LIMITATA E NUMERATA DI 100 ESEMPLARI
LIMITED AND NUMBERED EDITION OF 100 PIECES
MHC.1 WERNER BLASER
Il prototipo del primo mobile moderno realizzato da Molteni&C, il cassettone disegnato da Werner Blaser nel 1955, viene riproposto in edizione limitata e numerata di 100 esemplari, in essenza di avodiré come l’originale. Mai entrato in produzione, vince la “Prima mostra selettiva - Concorso internazionale del mobile” di Cantù, indetto per riqualificare l’immagine produttiva italiana. La giuria è composta da Gio Ponti, Alvar Aalto, Romano Barocchi, Carlo De Carli e Finn Juhl. Particolare il sistema costruttivo basato sulla giunzione semplice a triplice forcella.
156 157
The prototype of the first item of modern furniture ever produced by Molteni&C, the chest of drawers designed by Werner Blaser in 1955, is available again in a limited and numbered edition of 100 pieces, made of avodiré wood just like the original. Never produced on an industrial scale, it won the Cantù “Prima mostra selettiva - Concorso internazionale del mobile”, a competition designed to re-qualify the image of Italian furniture making. The jury included Gio Ponti, Alvar Aalto, Romano Barocchi, Carlo De Carli and Finn Juhl. The unusual joinery features a simple three-fork joint.
DINING
LIBRERIA MHC.2— IROKO-PIOPPO-TEAK
MHC.2 BOOKCASE— IROKO-POPLAR-TEAK
EDIZIONE LIMITATA E NUMERATA DI 100 ESEMPLARI
LIMITED AND NUMBERED EDITION OF 100 PIECES
MHC.2 YASUHIKO ITOH
Design giapponese per la libreria in concorso alla Selettiva, prodotta da Molteni nel 1959, progetto di Yasuhiko Itoh. Il risultato è un pezzo elegante e raffinato, oggi riproposto sempre in edizione limitata e numerata di 100 esemplari. Le stecche che ne costituiscono la struttura hanno un’anima in iroko con doppio strato di pioppo, l’impiallacciatura esterna è in teak, ed è protetta da una vernice opaca.
158 159
Japanese design for the bookcase that took part in the Selettiva, produced by Molteni in 1959 and designed by Yasuhiko Itoh. The result is an elegant and refined item of furniture, re-made today, again in a limited and numbered edition of 100 pieces. The strips of wood that make up the frame have an inner layer of iroko wood with a double layer of poplar, the external veneer is teak, and it is protected by a matt lacquer.
MHC.2 — LIBRERIE— IROKO-PIOPPO-TEAK
BOOKCASES— IROKO-POPLAR-TEAK
160 161
DINING
10°/MENSOLA— ROVERE GRIGIO
10°/MENSOLA SHELVES— GREY OAK
10°/MENSOLA RON GILAD
Mensole dalla sagomatura perimetrale a diamante che penetrano la parete mettendo in discussione la nostra percezione delle pareti. Mdf rivestito in essenza, invisibile supporto in metallo zincato. Disponibili anche nella versione laccata opaca. Elementi di pura leggerezza che sembrano rimandare a tesori nascosti.
162 163
Shelves with lozenge perimeter profile that penetrate the wall throwing our perception of walls into doubt. Mdf covered in different woods, invisible shelf support in zinc-coated metal. Available also in matt lacquered colours. Elements of pure light that appear to suggest hidden treasures.
10°/MENSOLA — MENSOLE— ROVERE GRIGIO TAVOLO DIAMOND— STRUTTURA LACCATO LUCIDO PLATINO, PIANO VETRO ACIDATO PLATINO SEDIE GLOVE— TESSUTO KIRIO K8490 45°/TAVOLINO—
SHELVES— GREY OAK DIAMOND TABLE— PLATINUM GLOSSY LACQUER STRUCTURE, PLATINUM ETCHED GLASS TOP GLOVE CHAIRS— KIRIO K8490 FABRIC 45°/TAVOLINO SMALL TABLE—
164 165
DINING
45°/VETRINA— ROVERE NERO
45°/VETRINA SHOWCASE— BLACK OAK
45°/VETRINA RON GILAD
Un mobile vetrato pensato per esporre e custodire oggetti e libri di pregio. Rotazione geometrica dei piani che portano ad angoli smussati a 45° risolti grazie all’impiego di un giunto metallico su cui vengono agganciati profili in alluminio, impiallacciati con essenze pregiate. L’apertura è totalmente invisibile eccetto per una piccola chiave posta sul profilo laterale. Il risultato è un solido trasparente che invita a guardare ciò che in esso viene custodito.
166 167
A showcase designed to display and contain precious objects and books. Geometrically rotating surfaces that create 45° smoothed edges achieved by using a metal joint onto which aluminium profiles are hooked, veneered with precious wood types. The opening is totally invisible with the exception of a small key on the lateral profile. The result is a transparent solid that invites the gaze to linger on its contents.
LIBRERIE BOOKCASES
SPECCHI MIRRORS
10°/MENSOLA Ron Gilad— Pag. 162
D.355.1 D.355.2 Gio Ponti— Pag. 186
D.357.1 D.357.2 Gio Ponti— Pag. 190
GRADUATE Jean Nouvel— Pag. 170
KRISTAL Dante Bonuccelli— Pag. 180
MHC.2 Yasuhiko Itoh— Pag. 158
PIROSCAFO Aldo Rossi, Luca Meda— Pag. 176
D.950.1 Gio Ponti— Pag. 200
OVERWIEW
DOMINO Nicola Gallizia— Pag. 202
208 209
45°/VETRINA — VETRINA— NOCE CANALETTO TAVOLINO DOMINO—
SHOWCASE— AMERICAN WALNUT DOMINO SMALL TABLE—
168 169
DINING
LIBRERIA GRADUATE— PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI ALLUMINIO NATURALE
GRADUATE BOOKCASE— SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES NATURAL ALUMINIUM
GRADUATE JEAN NOUVEL
Jean Nouvel ha disegnato una virtuosistica struttura sospesa, risolta da un’unica mensola ancorata a parete o a soffitto. Esili tiranti in acciaio reggono i ripiani regolabili in legno e alluminio, che paiono galleggiare nel vuoto grazie a invisibili meccanismi di sostegno. La leggerezza della trasparenza in un volume fatto di aria.
170 171
Jean Nouvel has designed a brilliant wall structure resolved in a single shelf anchored to the wall or to the ceiling. Slender steel braces support adjustable shelves in wood and aluminium that seem to float in the air thanks to invisible support mechanisms. Transparency and lightness in space made up of air.
GRADUATE — LIBRERIA— PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI ALLUMINIO NATURALE SEDIA GLOVE— PELLE SIRIA S1211 POUF DOMINO—
BOOKCASE— SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES NATURAL ALUMINIUM GLOVE CHAIR— SIRIA S1211 LEATHER DOMINO POUF—
172 173
GRADUATE — LIBRERIA— PIANO DI SOSTEGNO E RIPIANI ALLUMINIO NERO TAVOLO ARC— BASAMENTO NERO, PIANO MARMO NERO MARQUINA SEDIE OUTLINE— PELLE SIRIA S1291
BOOKCASE— SUPPORTING TOP-SHELF AND SHELVES BLACK ALUMINIUM ARC TABLE— BLACK BASE, BLACK MARQUINA MARBLE TOP OUTLINE CHAIRS— SIRIA S1291 LEATHER
174 175
DINING
LIBRERIA PIROSCAFO— FACCIATA BIANCO CALCE, STRUTTURA EUCALIPTO
PIROSCAFO BOOKCASE— CHALK WHITE FRONT, EUCALYPTUS STRUCTURE
PIROSCAFO ALDO ROSSI, LUCA MEDA
Aldo Rossi e Luca Meda disegnano una vera e propria architettura, una grande facciata scandita dal ritmo regolare delle finestre e ispirata alla facciata della sede della Regione Umbria a Perugia. Una libreria vetrata con struttura in eucalipto o laccata e facciata metallica laccata in colori opachi. Piroscafo è un versatile e raffinato magazzino domestico: libreria nello studio, vetrina in soggiorno, madia in cucina.
176 177
Aldo Rossi and Luca Meda have designed a piece of architecture; a large facade featuring regularly spaced windows and inspired by the Regione Umbria headquarter’s facade in Perugia. A bookcase with glass front and eucalyptus wood or lacquered structure and a metal front matt lacquered. Piroscafo is a versatile home cupboard - a bookcase for the study, a display cabinet for the living room or a sideboard for the kitchen.
PIROSCAFO — LIBRERIA— FACCIATA BIANCO CALCE, STRUTTURA EUCALIPTO TAVOLO OVALE ARC— BASAMENTO GRIGIO, PIANO VETRO EXTRACHIARO SEDIE MONTECATINI D.235.1— ALLUMINIO LUCIDATO BOOKCASE— CHALK WHITE FRONT, EUCALYPTUS STRUCTURE OVAL TABLE ARC— GREY BASE, EXTRALIGHT GLASS TOP MONTECATINI D.235.1 CHAIRS— POLISHED ALUMINIUM
178 179
DINING
CONTENITORE KRISTAL— FIANCHI E ANTE SCORREVOLI VETRO TRASPARENTE EXTRACHIARO, PROFILI E PIANI ALLUMINIO FINITURA BRONZO, CASSETTIERA EUCALIPTO
KRISTAL CABINET— SIDES AND SLIDING DOORS EXTRALIGHT TRANSPARENT GLASS, PROFILES AND SHELVES ALUMINIUM BRONZE FINISH, DRAWER UNIT EUCALYPTUS
KRISTAL DANTE BONUCCELLI
Contenitore completamente in cristallo con ante scorrevoli apribili su entrambe i lati in modo da creare un vero e proprio espositore da centro stanza. Fianchi e ante scorrevoli in vetro trasparente extrachiaro; profili e piani in alluminio finitura bronzo; cassettiera in eucalipto. I cassetti possono essere accessoriati con fondo in pelle brown e accessori in legno (divisori, vaschetta). Kristal è realizzato in tre diverse configurazioni.
180 181
Cabinet made completely of glass, with sliding doors that open on both sides to create an authentic display case for the centre of a room. Sides and sliding doors in extralight transparent glass; profiles and shelves in aluminium, bronze finish; drawer unit in eucalyptus. Drawers can be fitted out with bottom in brown leather and wooden accessories (dividers, tray). Kristal is produced in three different configurations.
KRISTAL —
182 183
DINING
MOBILE A CASSETTI CARTEGGIO— EUCALIPTO
CARTEGGIO UNIT WITH DRAWERS— EUCALYPTUS
CARTEGGIO ALDO ROSSI
Mobile secretaire a cassetti in essenza, con ripiano A wood writing desk with drawers and pull out top estraibile protetto da una tapparella scorrevole. protected by a blind. To organize and rearrange Per organizzare e riordinare le nostre giornate. our daytime.
184 185
DINING
LIBRERIA SOSPESA D.355.1— TAVOLINO PANNA COTTA— DIVANO CHELSEA— TAPPETO LOOP&CUT—
D.355.1 SUSPENDED BOOKCASE— PANNA COTTA SMALL TABLE— CHELSEA SOFA— LOOP&CUT CARPET—
D.355.1 D.355.2 GIO PONTI
Un oggetto che il grande architetto milanese ridisegna più volte nel corso degli anni, rieditato nella versione per la sua casa di via Dezza a Milano, finitura in olmo, verniciato bianco a mano, 240 o 195 cm di lunghezza, con due divisori.
186 187
An object that the great Milanese architect was to re-design several times over the years, re-fashioned in the version for his via Dezza house in Milan, elmwood, hand-painted white, 240 or 195 cm long, with two partitions.
D.355.1 — LIBRERIE— TAVOLINI JAN— POLTRONE D.154.2— TAPPETO HEM—
BOOKCASES— JAN SMALL TABLES— D.154.2 ARMCHAIRS— HEM CARPET—
188 189
DINING
LIBRERIA D.357.2— DIVANO HI-BRIDGE—
D.357.2 BOOKCASE— HI-BRIDGE SOFA—
D.357.1 D.357.2 GIO PONTI
Disegnata tra il 1956 e il 1957, la libreria fa parte degli arredi dell’abitazione privata di Gio Ponti in via Dezza a Milano. La riedizione è prodotta sulla base dei disegni originali custoditi nei Gio Ponti Archives. Realizzata in multistrato sagomato con rivestimento in olmo, in parte con finitura trasparente naturale, in parte verniciato a mano in colore bianco. È disponibile nella versione con o senza specchiera applicata.
190 191
Designed in 1956-1957, the bookcase is part of the furniture of Gio Ponti’s private house in via Dezza in Milan. This re edition is produced based on the original drawings from the Gio Ponti Archives. Made from shaped multi-layered material with elm veneer, partly with natural transparent finish, partly handpainted in white. Available in the versions with or without applied mirror.
DINING
MADIA STRAND— EUCALIPTO, TELAIO ANTE VETRO E MONTANTI CROMO NERO
STRAND CUPBOARD— EUCALYPTUS, BLACK CHROME GLASS DOOR FRAME AND UPRIGHTS
STRAND RODOLFO DORDONI
Strand, una madia che non ha nulla di scontato. Un segno forte, vetro ondulato trasparente, materiali diversi accostati in modo inaspettato. Tecnologia sì ma nascosta, come il nuovo sistema di apertura a pacchetto, incernierato sui montanti cilindrici laterali o l’illuminazione a led per rivelare, ma solo in parte, i suoi segreti. Finiture: eucalipto, eucalipto lucido, laccato opaco o lucido nei colori Molteni.
196 197
Strand, an out-of-the-ordinary cupboard. Impactful, transparent wavy pressed glass elements, different materials in unexpected combinations. High tech, but unobtrusively so, as in the new book-style opening system hinged on cylindrical uprights at the sides or the led lighting that can conceal or reveal its secrets. Finishes: eucalyptus, glossy eucalyptus, matt or glossy lacquered in the Molteni colours.
D.357.1 — LIBRERIE— POLTRONA D.153.1—
BOOKCASES— D.153.1 ARMCHAIR—
192 193
DINING
D.655.1 D.655.2 GIO PONTI
Comò disegnato in diverse varianti tra il 1952 e il 1955. La riedizione è prodotta sulla base dei disegni originali custoditi nei Gio Ponti Archives. È caratterizzato dai frontali dei cassetti verniciati a mano in colore bianco con maniglie applicate di varie essenze (olmo, noce nazionale, mogano e palissandro). La struttura in essenza di olmo è sostenuta da piedi in ottone satinato.
194 195
Chest of drawers designed in several versions in the period from 1952 to 1955. This re edition is produced based on the original drawings from the Gio Ponti Archives. Marked by hand-painted white drawer fronts with applied handles in various wood kinds (elm, italian walnut, mahogany and rosewood). The elmwood frame rests on satin brass feet.
STRAND — MADIA— EUCALIPTO, TELAIO ANTE VETRO E MONTANTI CROMO NERO TAVOLO FILIGREE— STRUTTURA CROMO NERO, PIANO ROVERE GRIGIO SEDIE CHELSEA—ROVERE GRIGIO, TESSUTI WIZARD W33Q1, KUBRICK K1995
CUPBOARD— EUCALYPTUS, BLACK CHROME GLASS DOOR FRAME AND UPRIGHTS FILIGREE TABLE—BLACK CHROME STRUCTURE, GREY OAK TOP CHELSEA CHAIRS—GREY OAK, WIZARD W33Q1, KUBRICK K1995 FABRICS
198 199
DINING
SPECCHI MIRRORS CORNICI CON SPECCHIO D.950.1— TAVOLO LESSLESS— LACCATO OPACO BIANCO CALCE POUF MANDRAGUE—
D.950.1 FRAMED MIRRORS— LESSLESS TABLE— CHALK WHITE MATT LACQUER MANDRAGUE POUF—
D.950.1 GIO PONTI
Cornici con specchio disegnate nel 1950 in tre Framed mirrors designed in 1950 in three several diverse dimensioni. Sono realizzate in massello sizes. Made of white hand-painted solid wood. verniciato a mano in colore bianco.
200 201
DINING
DOMINO NICOLA GALLIZIA
Specchiera della serie Domino in vetro argentato da The mirror, of Domino series is in silverplated glass appoggiare a terra con telaio perimetrale d’acciaio and rests on the floor with a surrounding steel frame nella finitura cromo lucido. finished in shiny chrome.
202 203
TAVOLI TABLES
HOME OFFICE
OVERWIEW
45°/TAVOLO Ron Gilad— Pag. 48
ARC Foster + Partners— Pag. 34
ASTERIAS Patricia Urquiola— Pag. 6
INK Jasper Morrison— Pag. 78
LESSLESS Jean Nouvel— Pag. 82
CODEX Patricia Urquiola— Pag. 58
DIAMOND Patricia Urquiola— Pag. 42
FILIGREE Rodolfo Dordoni— Pag. 20
SECRETELLO Michele De Lucchi— Pag. 68
SEGRETO Ron Gilad— Pag. 88
SFERA Ron Gilad— Pag. 62
WHERE Rodolfo Dordoni— Pag. 52
SCRIBA Patricia Urquiola— Pag. 72
204 205
SEDIE CHAIRS
MOBILI SINGLE UNITS
OVERWIEW
ALFA Hannes Wettstein— Pag. 130
CHELSEA Rodolfo Dordoni— Pag. 112
D.235.1 D.235.2 MONTECATINI Gio Ponti— Pag. 138
45°/VETRINA Ron Gilad— Pag. 166
CARTEGGIO Aldo Rossi— Pag. 184
D.655.1 D.655.2 Gio Ponti— Pag. 194
D.270.1 Gio Ponti— Pag. 142
DART Hannes Wettstein— Pag. 126
GLOVE Patricia Urquiola— Pag. 106
MHC.1 Werner Blaser— Pag. 156
QUINTEN Vincent Van Duysen— Pag. 148
STRAND Rodolfo Dordoni— Pag. 196
GLOVE-UP Patricia Urquiola— Pag. 102
MISS Tobia Scarpa— Pag. 94
OUTLINE Arik Levy— Pag. 118
TEATRO Aldo Rossi, Luca Meda— Pag. 134
WHO Rodolfo Dordoni— Pag. 122
206 207
TAPPETO CARPET TAPPETO D.754.1— SEDIA MONTECATINI D.235.1– ALLUMINIO LUCIDATO TAVOLINO D.555.1– GAMBE METALLICHE, PIANO CRISTALLO TRASPARENTE
D.754.1 CARPET— MONTECATINI D.235.1 CHAIR– POLISHED ALUMINIUM D.555.1 SMALL TABLE– METAL LEGS AND TRANSPARENT GLASS TOP
D.754.1 GIO PONTI
Tappeto disegnato nel 1954. Realizzato in pelle Rug designed in 1954. Made of pony leather in four cavallino a quattro colori. colours.
210 211
CARPET COLLECTION LOOP&CUT - HEM - RANDOM Patricia Urquiola
La lunga collaborazione tra Molteni&C e Patricia Urquiola si arricchisce di una nuova famiglia di prodotti: tre tappeti riuniti in una collezione esclusiva. Il tappeto ritorna all’antica funzione di isola, dove ritrovarsi e dimenticare gli affanni quotidiani. Sempre diverso, perché frutto dell’incontro tra la più alta creatività occidentale e la millenaria artigianalità asiatica: mani antiche interpretano i disegni, realizzando piccole variazioni personali, frutto di un’abilità da sempre insita nel lavoro della tessitrice.
The long-standing partnership between Molteni&C and Patricia Urquiola has been enriched with a fine new family of products: three floor rugs together in an exclusive collection. Rugs return to their original purpose as islands, places where people sit down together and forget their daily chores. Always different, because they express a blend of superb western creativity and ancient craft traditions from Asia. Ancient hands interpret the designs, contributing those small personal variations that have always been the weavers’ prerogative and their added value.
MILKY
MILKY
ARTIC
SAND
STONE
STONE
NAVY
NAVY
TAN
RUBY
BALTIC
ARTIC
PLATINUM
POWDER PINK
SAND
LOOP&CUT
HEM
RANDOM by Altai
Tessitura: realizzati a mano su telai artigianali Altezza vello 6 mm Materiale: Fibra di bamboo 50% + lino 50%
Tessitura: realizzati a mano su telai di legno Altezza vello 6 mm Densità: 86.000 nodi/mq Materiale: Seta 100%
Tessitura: annodato a mano Densità: 40.000 nodi/mq Materiale: Lana + bamboo silk + cotone Appoggio: lattice naturale
Technique: Hand knotted Height fleece 6 mm Density: 86.000 knots/mq Material: Silk 100%
Technique: hand knotted Density: 40.000 knots/mq Material: Wool + bamboo silk + cotton Backing: natural latex
DIMENSIONI / DIMENSIONS 300x250 / 118 1/8”x 98 3/8” 300x400 / 118 1/8”x 157 1/2” Ø 250 / Ø 98 3/8”
DIMENSIONI / DIMENSIONS 300x200 / 118 1/8”x 78 3/4” 300x400 / 118 1/8”x 157 1/2” Ø 300 / Ø 118 1/8”
Technique: Hand woven Height fleece 6 mm Material: Bamboo silk 50% + linen 50% DIMENSIONI / DIMENSIONS 300x250 / 118 1/8”x 98 3/8” 300x400 / 118 1/8”x 157 1/2”
212 213
FINITURE FINISHES
LACCATO OPACO MATT LACQUER
BIANCO CALCE CHALK WHITE AVORIO IVORY PERLA PEARL SILICE SILICA
LACCATO PORO APERTO OPEN GRAIN LACQUER
LACCATO LUCIDO GLOSSY LACQUER
VETRO COLORATO COLOURED GLASS
VETRO ACIDATO COLORATO ETCHED COLOURED GLASS
STOPSOL STOPSOL
ESSENZE WOODS
MARMI MARBLES
PARTI METALLICHE METAL PARTS
EUCALIPTO EUCALYPTUS
BIANCO CARRARA WHITE CARRARA
CROMO NERO BLACK CHROME
NOCE CANALETTO AMERICAN WALNUT
ROSSO LAGUNA RED LAGUNA
ALLUMINIO LUCIDO SHINY ALUMINIUM
ROVERE GRAFITE GRAPHITE OAK
EMPERADOR DARK EMPERADOR DARK
PELTRO PEWTER COLOUR
ROVERE GRIGIO GREY OAK
NERO MARQUINA BLACK MARQUINA
RAME COPPER
ROVERE NERO BLACK OAK
SAHARA NOIR SAHARA NOIR
SABBIA SAND PLATINO PLATINUM DUNA DUNE ARGILLA CLAY DOLOMITE DOLOMITE GREY RUBINO RUBY CARAMELLO CARAMEL
GRES GRES OLMO SCURO DARK ELM
BIANCO WHITE
OLMO CHIARO LIGHT ELM
ANTRACITE ANTHRACITE
MOKA MOKA SENAPE MUSTARD CADMIO CADMIUM CARTA DA ZUCCHERO LIGHT BLUE GREY VERDE BALTICO BALTIC GREEN PIOMBO LEAD ANTRACITE ANTHRACITE NERO BLACK BRONZO BRONZE GRIGIO GREY ROSSO LESSLESS LESSLESS RED
Le finiture fornite sono solo indicative e si riferiscono all’intera produzione. Si raccomanda di consultare il campionario “Gamma Colori” completo di tutte le finiture, anche quelle qui non riportate. Molteni&C si riserva di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. The finishes shown are indicative and refer to the entire production range. We recommend that you consult the “Colour Range” samples which show the complete range of finishes, including those not shown here. Molteni&C reserves the right to modify the range without warning.
214 215
DISEGNI TECNICI TECHNICAL DRAWINGS
216 217
TAVOLI — TABLES
TAVOLI — TABLES
ASTERIAS PATRICIA URQUIOLA
TAVOLI RETTANGOLARI RECTANGULAR TABLES
TAVOLI ROTONDI ROUND TABLES
200 78 3 /4”
74 29 1 / 8”
Ø 160 Ø 63”
Ø 180 Ø 70 7 / 8”
Ø 180 Ø 70 7 / 8”
Ø 160 Ø 63”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8” 100 39 3 / 8”
180 70 7 / 8”
90 35 3 / 8”
200 78 3 /4”
90 35 3 / 8”
180 70 7 / 8”
90 35 3 / 8”
TAVOLI ROTONDI CON PIATTO GIREVOLE ø 85 ROUND TABLES WITH LAZY SUSAN ø 33 1 /2”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8” 160 62”
74 29 1 / 8”
45°/TAVOLO RON GILAD
100 39 3 / 8”
100 39 3 / 8”
220 86 5 / 8”
CODEX PATRICIA URQUIOLA TAVOLI RETTANGOLARI RECTANGULAR TABLES
100 39 3 / 8”
240 94 1 / 2 ”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8” 110 43 1 /4”
220 86 5 / 8”
210 82 5 / 8”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
218 219
110 43 1 /4”
260 102 3 / 8”
110 43 1 /4”
110 43 1 /4”
240 94 1 / 2 ”
DIAMOND PATRICIA URQUIOLA ARC FOSTER + PARTNERS
Ø 150 Ø 59”
Ø 140 Ø 55 1 / 8”
200 78 3 /4”
250 98 3 / 8”
100 39 3 / 8”
100 39 3 / 8”
280 110 1 /4”
Ø 160 Ø 63”
120 47 1 /4”
220 86 5 / 8”
130 51 1 / 8”
140 55 1 / 8”
73 28 3 /4”
200 78 3 /4”
73 28 3 /4” 260 102 3 / 8”
73 28 3 /4”
73 28 3 /4”
73 28 3 /4” 180 70 7 / 8”
300 118 1 / 8”
140 55 1 / 8”
140 55 1 / 8”
140 55 1 / 8”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
TAVOLI QUADRATI SQUARE TABLES
TAVOLI OVALI OVAL TABLES
160 63”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
73 28 3 /4”
73 28 3 /4”
73 28 3 /4”
73 28 3 /4” Ø 130 Ø 51 1 / 8”
74 29 1 / 8”
TAVOLI RETTANGOLARI RECTANGULAR TABLES
TAVOLI ROTONDI ROUND TABLES
110 43 1 /4”
TAVOLI — TABLES
HOME OFFICE
FILIGREE RODOLFO DORDONI
INK JASPER MORRISON aperto open
229 90 1 / 8”
74 29 1 / 8”
98 38 5 / 8”
278 109 1 / 2 ”
98 38 5 / 8” 110 43 1 /4”
130 51 1 / 8”
98 38 5 / 8”
130 51 1 / 8”
180 70 7 / 8”
SCRITTOIO WRITING DESK
74 29 1 / 8”
parzialmente aperto partly open
74 29 1 / 8”
TAVOLO RETTANGOLARE ALLUNGABILE RECTANGULAR EXTENDABLE TABLE
43 16 7 / 8”
110 43 1 /4”
85 33 1 / 2 ”
74 29 1 / 8”
LESSLESS JEAN NOUVEL
98 38 5 / 8”
240 94 1 / 2 ”
TAVOLI TABLES
190 74 3 /4”
90 35 3 / 8”
220 221
50 19 3 /4”
160 63”
TAVOLO QUADRATO SQUARE TABLE
74 29 1 / 8”
360 141 3 /4”
72 28 3 / 8”
80 31 1 / 2 ”
140 55 1 / 8”
100 39 3 / 8”
100 39 3 / 8”
SCRIBA PATRICIA URQUIOLA
SECRETELLO MICHELE DE LUCCHI
SEGRETO RON GILAD
SCRITTOIO WRITING DESK
SCRITTOIO WRITING DESK
SCRITTOIO WRITING DESK
Ø 180 Ø 70 7 / 8”
150 59”
50 19 3 /4”
72 28 3 / 8”
72 28 3 / 8”
Ø 160 Ø 63”
140 55 1 / 8”
100 39 3 / 8”
120 47 1 /4”
74 29 1 / 8”
120 47 1 /4”
240 94 1 / 2 ”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
73 28 3 /4” ø 160 ø 63”
160 63”
100 39 3 / 8”
184 72 1 / 2 ”
50 19 3 /4”
120 47 1 /4”
61/78 24”/30 3 /4”
40 15 3 /4”
TAVOLI FISSI FIXED TABLES
140 55 1 / 8”
164/170 64 3 / 8”/66 7 / 8”
WHERE RODOLFO DORDONI
TAVOLO ROTONDO ROUND TABLE
140 55 1 / 8”
35 13 3 /4”
SFERA RON GILAD
100 39 3 / 8”
35 13 3 /4”
230 90 1 / 2 ”
72 28 3 / 8”
148 58 1 /4”
120 47 1 /4”
72 28 3 / 8”
298 117 3 / 8”
35 13 3 /4”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
TAVOLI RETTANGOLARI RECTANGULAR TABLES
ø 160 ø 63”
80 31 1 / 2 ”
160 63”
72 28 3 / 8”
98 38 5 / 8”
210 82 3 /4”
72 28 3 / 8”
98 38 5 / 8”
72 28 3 / 8”
180 70 7 / 8”
74 29 1 / 8”
74 29 1 / 8”
TAVOLI RETTANGOLARI RECTANGULAR TABLES
120 47 1 /4”
40 15 3 /4”
SEDIE — CHAIRS
MOBILI E LIBRERIE — SINGLE UNITS AND BOOKCASES
45°/VETRINA RON GILAD
MENSOLA SHELF
VETRINE SHOWCASES
62 24 3 / 8”
62 24 3 / 8”
62 24 3 / 8”
62 24 3 / 8”
37 14 3 / 8”
153 60 1 /4”
62 24 3 / 8” 60 23 3 / 8”
D.235.1 D.235.2 D.270.1 GIO PONTI
DART HANNES WETTSTEIN
SEDIE D.235.1 D.235.2 MONTECATINI D.235.1 D.235.2 MONTECATINI CHAIRS
SEDIA CHAIR
52 20 3 / 8”
63 24 3 /4”
41 16 1 / 8”
44 17 3 / 8”
53 20 7 / 8”
84 33” 56 22”
222 223
53 20 7 / 8” 160 63”
54 211 /4”
60 23 3 / 8”
MOBILE A CASSETTI UNIT WITH DRAWERS
84 33”
87 34 1 / 8” 51 20”
40 15 1 / 2 ”
CARTEGGIO ALDO ROSSI
POLTRONA ARMCHAIR
83 32 5 / 8”
SEDIA D.270.1 D.270.1 CHAIR
144 56 3 /4”
54 21 1 /4”
94 37”
84 33”
50 19 3 /4”
144 56 3 /4”
49 19 1 /4”
3 1 1 / 8”
10°/MENSOLA RON GILAD
SEDIE CHAIRS
84 33”
CHELSEA RODOLFO DORDONI
SEDIA CHAIR
80 31 1 / 2 ”
ALFA HANNES WETTSTEIN
46 18 1 / 8”
GLOVE PATRICIA URQUIOLA
GLOVE-UP PATRICIA URQUIOLA
SEDIA CHAIR
SEDIA CHAIR
55 21 5 / 8”
82 32 1 / 8” 52 20 1 /4”
51 20”
LIBRERIE SOSPESE SUSPENDED BOOKCASES
56 21 7 / 8”
240 94 1 / 2 ”
MISS TOBIA SCARPA
OUTLINE ARIK LEVY
SEDIA CHAIR
SEDIA CHAIR
84 33 1 / 8”
52 201 / 2 ”
51 20”
195 76 3 /4”
30 11 5 / 8”
D.357.1 D.357.2 GIO PONTI
74 29 1 / 8” 59 23 1 /4”
30 11 5 / 8”
35 13 3 /4”
51 20”
D.355.1 D.355.2 GIO PONTI
35 13 3 /4”
52 20 1 / 2 ”
79 31 1 / 8”
79 31 1 / 8”
SEDIA CON BRACCIOLI CHAIR WITH ARMS
48 18 7 / 8”
D.655.1 D.655.2 GIO PONTI
LIBRERIE BOOKCASES
56 22”
WHO RODOLFO DORDONI
SEDIA CHAIR
SEDIA CHAIR
46 18 1 / 8”
50 19 3 /4”
51 20”
50 19 3 /4”
125 49 1 / 8”
85 33 1 / 2 ” 50 19 3 /4”
57 22 1 / 2 ”
85 33 1 / 2 ”
SEDIA CON BRACCIOLI CHAIR WITH ARMS
77 30 3 / 8”
77 30 3 / 8”
POLTRONCINA SMALL ARMCHAIR
57 22 1 / 2 ”
57 22 1 / 2 ”
30 11 5 / 8”
101 39 5 / 8”
21 8 3 / 8”
185 72 7 / 8”
52 20 1 / 2 ”
80 31 1 / 2 ”
131 51 3 / 8”
250 98 3 / 8”
TEATRO ALDO ROSSI, LUCA MEDA
90 35 3 / 8”
CASSETTONI CHEST OF DRAWERS
102 40 1 / 8”
52 20 1 / 2 ”
MOBILI E LIBRERIE — SINGLE UNITS AND BOOKCASES
MOBILI E LIBRERIE — SINGLE UNITS AND BOOKCASES
PIROSCAFO ALDO ROSSI, LUCA MEDA
LIBRERIE BOOKCASES
LIBRERIE BOOKCASES
200 78 3 /4”
300 118 1 / 8”
35 13 3 /4”
100 39 3 / 8”
200 78 3 /4”
300 118 1 / 8”
35 13 3 /4”
121 47 5 / 8”
181 71 1 /4”
241 94 7 / 8”
50 19 3 /4”
121 47 5 / 8”
181 71 1 /4”
241 94 7 / 8”
50 19 3 /4”
121 47 5 / 8”
181 71 1 /4”
241 94 7 / 8”
50 19 3 /4”
224 88 1 /4”
165 64 3 /4”
100 39 3 / 8”
157 61 7 / 8”
126 49 3 / 8”
GRADUATE JEAN NOUVEL
203 79 7 / 8”
224 225
300 118 1 / 8”
200 78 3 /4”
35 13 3 /4”
224 88 1 /4”
100 39 3 / 8”
KRISTAL DANTE BONUCCELLI CONTENITORI CABINETS
QUINTEN VINCENT VAN DUYSEN
70 27 1 / 2 ”
320 125”
70 27 1 / 2 ”
213 83 7 / 8”
50 19 5 / 8”
94 37”
MHC.2 YASUHIKO ITOH
STRAND RODOLFO DORDONI
CASSETTIERA DRAWER UNIT
LIBRERIE BOOKCASES
MADIE CUPBOARDS
50 19 5 / 8”
122 48”
DX
SX
246,3 97”
246,3 97”
50 19 5 / 8”
108 42 5 / 8”
75 29 1 / 2 ” 100 39 3 / 8”
45 17 3 /4”
139 54 5 / 8”
73 28 3 /4”
MHC.1 WERNER BLASER
150 59”
150 59”
83 32 5 / 8”
208 81 7 / 8” 320 125”
69 27”
28 11 1 / 8”
69 27”
28 11 1 / 8”
246,3 97”
56,3 22 1 / 8”
56,3 22 1 / 8”
73 28 3 /4”
70 27 1 / 2 ”
73 28 3 /4”
320 125”
208 81 7 / 8”
208 81 7 / 8”
MADIE CUPBOARDS
246,3 97”
56,3 22 1 / 8”
SPECCHI — MIRRORS
TAPPETI — CARPETS
D.754.1 GIO PONTI
CORNICI CON SPECCHIO FRAMED MIRRORS
TAPPETO RUG
35 13 7 / 8”
18 6”
25 9 3 /4”
8 3 1 / 8”
8 3 1 / 8”
25 9 3 /4”
8 3 1 / 8” 245 96 1 / 2 ”
25 9 3 /4”
53 20 7 / 8”
D.950.1 GIO PONTI
240 94 1 / 2 ”
DOMINO NICOLA GALLIZIA SPECCHIERA CON TELAIO CROMO LUCIDO MIRROR WITH SHINY CHROME FRAME
HEM PATRICIA URQUIOLA TAPPETI CARPETS
250 98 3 / 8”
5 2”
ø 250 ø 98 3 / 8”
400 157 1 / 2 ”
300 118 1 / 8”
LOOP&CUT PATRICIA URQUIOLA
250 98 3 / 8”
300 118 1 / 8”
TAPPETI CARPETS
300 118 1 / 8”
400 157 1 / 2 ”
RANDOM by Altai PATRICIA URQUIOLA
300 118 1 / 8”
TAPPETI CARPETS
200 78 3 /4”
90 35 3 / 8”
300 118 1 / 8”
210 82 3 /4”
226 227
300 118 1 / 8”
400 157 1 / 2 ”
ø 300 ø 118 1 / 8”
AD— VINCENT VAN DUYSEN GRAPHIC DESIGN— BLACKSPACE, BYUNG SOO ZOCCHI STYLING— ALESSANDRO PASINELLI STUDIO PHOTO— MAX ROMMEL ARMANDO BERTACCHI PRINT— GRAFICHE BOFFI GIUSSANO MB, ITALY 01.2017.A0005 PHOTO 2016 THANKS TO— SALVATORE FERRAGAMO SAMSUNG ADAM ŽELEZNÝ ALESSI ARNOLFO DI CAMBIO ARETI ARTEK ATELIER POLYHEDRE BON CERAMICS CERAMICHE GAMBONE DI BRUNO GAMBONE CHEN CHEN & KAI WILLIAMS DANESE MILANO MARCHIO DEL GRUPPO ARTEMIDE EDIZIONI DESIGN EME POSATERIE FLOS KARAKTER L'ARTE NEL POZZO LEE BROOM LINUM LUMINA ITALIA LYNGBY PORCELAEN MATTHIAS KAISER CERAMICS NEMO LIGHTING OLUCE PENTA RICHARD GINORI 1735 ROBERTO SIRONI SAMBONET PADERNO INDUSTRIE SCANDOLA MARMI SOLARI UDINE STORIES OF ITALY TATO VENINI VITRA WHEN OBJECTS WORK
VIA ROSSINI 50 I 20833 GIUSSANO (MB) T + 39 0362 3591 CUSTOMER.SERVICE@MOLTENI.IT MOLTENI.IT
STRADA PROVINCIALE 31 I 20010 MESERO (MI) T + 39 02 9720791 INFO@DADA-KITCHENS.COM DADA-KITCHENS.COM
VIA ISONZO 1 I 22078 TURATE (CO) T + 39 02 967191 UNIFOR@UNIFOR.IT UNIFOR.IT
VIA DON G. BRAMBILLA 16/18 I 23844 SIRONE (LC) T + 39 031 853545 VENDITE@CITTERIOSPA.COM CITTERIOSPA.COM
MOLTENIGROUP.COM