www.atelier-confitruemaison.com
15 AVRIL 2016 FIN DE SAISON
N° 286
COURCHEVEL - LA TANIA - MÉRIBEL - BRIDES LES BAINS - LES MENUIRES SAINT MARTIN DE BELLEVILLE - VAL THORENS - ORELLE
FÊTES DE FIN DE SAISON END OF SEASON CELEBRATIONS • FÉRIA BLANCHE – Courchevel • ARVI PARTY – Les Menuires
BRIDES FAIT SA COMÉDIE
COMEDY FESTIVAL Brides-les-Bains
TES RENDEZ-VOUS DE L’ÉTÉ 2016 POUR LES 6-17 ANS
DEVIENS LE SUPRÊME TEENAG 9 t juille
7/14 ans
Courchevel Challenge multisport, 7 épreuves au choix + 1 épreuve surprise et 1 cadeau d’accueil + de 1000 cadeaux à gagner sur les podiums
Tarif : 20 D
VIS L’EXPÉRIENCE D’UN AVENTURIER 28 t juille
OBJECTIF 100% SPORT
Courchevel Moriond, Lac de la Rosière Des règles du jeu secrètes jusqu’au dernier moment. Des cadeaux à gagner Tarif : 5 D
7/14 ans
Séjours sportifs originaux à la montagne Encadrés par des professionnels et parrainés par les stars de la discipline. 12 stages à partir de 420 D la semaine en pension complète :
t juille ût et ao A partir de 6 ans
TOUTES LES INFOS
cascade, stage de survie, wakeboard, cinéma, yamakasi, rugby, football, handball, judo, aïkido, basket, escrime.
www.courchevel.com/teenag 04 79 08 48 93 sport@mairie-courchevel.com
Courchevel Teenag’Games Kourch-Lanta Les Stages Courchevel 2|
Infosnews
Gaëtan Céline Johanne Katrien Sabrina Fred
EDITO
LAST, BUT NOT LEAST…
Les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.
Entre vos mains notre dernier numéro de saison, pour vous accompagner au mieux dans les semaines de douceurs qui arrivent. Encore de beaux jours de ski de printemps à vivre, de belles soirées festives et de bons coups de soleil à prendre ! Dans ce numéro, votre dernière chance de participer à notre Grand jeu concours de la saison (page 35) avec de superbes lots à gagner. INFOSNEWS, partenaire de la vie en station été comme hiver, reviendra dès juillet pour faire le plein de vitamines, d’idées, d’informations, de gourmandises et de découvertes.
Sa.16
Di. 17
Lu. 18
(2)
(2)
Coopérative laitière
(1)
BEAUFORT & PRODUITS DE SAVOIE Ma. 19
Me. 20
Je. 21
Ve. 22
EN VALLÉE (1)
(1)
(1)
(1)
MOÛTIERS Visite de la fabrication et des caves d’affinage du Beaufort Av. des 16e J.O. / 04 79 24 03 65 ALBERTVILLE 38 Quai des Allobroges / 04 79 10 53 81
EN STATION
LES MENUIRES • Près Gare routière / 04 79 00 25 31 • Croisette / 04 79 08 52 39 • Reberty (Place des Bouquetins) MÉRIBEL • Mussillon / 04 79 00 37 78 VAL THORENS • Près de l’Église / 04 79 00 75 08 COURCHEVEL • Le Praz / 04 79 08 03 61 • 1650, Imm. l’Ours bleu / 04 79 08 66 49
(1) (2) (3) (4) (5) sont les indices de fiabilités. Ces infos sont des tendances qui peuvent changer indépendamment de notre volonté et n’engagent en rien notre responsabilité.
www.beaufortdesmontagnes.com
LES 3 VALLÉES INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu / +33 (0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr Editeur : Sas SDGB, RCS 450 830 583. Impression : Lorraine Graphic. Directeur des éditions : Gaëtan B. Coordination : Aurélie D. Rédaction : Sabrina M. / Johanne B. / Céline L. (Indépendante) Fred V. (Indépendant) / Géraldine R. (Indépendante) Graphisme : Johanne B. / Jérémy T. Publicité : Gaëtan B. / Yoann R./ Sabrina M. Traduction : Katrien S. (Indépendante)
Aurélie Jean-Rémi Yoann Geraldine Sarah Sylvain
Merci pour votre fidélité, vos avis, votre bienveillance et tout le plaisir que nous avons eu à vous relater la vie dans notre si beau domaine skiable… Bonne fin de saison à tous et rendez-vous cet été ! Last, but not least... Your are holding the last Infosnews magazine of the season. We will be back in July with even more good deals, activities, nice restaurants and events for an unforgettable summer season! Gaëtan B., Directeur des publications.
SOMMAIRE + DE SPORTS
02 Dossier spécial : Apothéose Days à Val Thorens 04 Graine de Champion : Clarisse Brèche 05 Champion de la semaine : Noémie Larrouy AGENDA DES STATIONS 06 Courchevel 09 La Tania 10 Brides-les-Bains 13 Méribel GUIDE GOURMAND À EMPORTER Au centre du magazine (détachable) • Sélection de bonnes tables dans les 3 Vallées 18 Les Menuires 20 Val Thorens 22 Saint Martin de Belleville 24 Moûtiers 25 La recette Carrefour Market 26 Aux alentours 27 Métier d’ici : Technicien de centrales hydroélectriques EDF 28 Le saisonnier de la semaine : Arnaud Loeuillet 29 Les soirées des 3 Vallées 31 Les 3 Vallées vues par : Gaëtan Blanrue 32 L’artiste de la semaine : David André 34 Calendrier de l’été 38 Découverte estivale : Kamelot Camp HOME : L’immobilier en Tarentaise 40 Profession : Négociateur immobilier
Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifications indépendantes de notre volonté. All information in this magazine is liable to modifications.
JEU
Oukison Paul & René ?
Réponse semaine dernière : (Voir Facebook )
GAGNANT(E)S :
Murielle Thuilier, vacancière
Cherchez Paul & René dans le magazine et gagnez peut-être : une casquette collector Infosnews Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier.
Free game, without the obligation to purchase. Each participant can only win one prize throughout the season. Each participant must send an email to jeu@infosnews.fr with the exact position of René and Paul in the magazine + name / first name / age / postal address / place where he / she found the magazine / status: seasonal worker, resident, holiday maker.
Tout participant autorise la société Infosnews à utiliser les informations nominatives le concernant dans le strict respect des dispositions législatives et règlementaires sur la confidentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de rectification, de radiation de ces informations. Règlement complet disponible sur simple demande formulée par courrier à la société Infosnews (73 350 Montagny).
DOSSIER SPÉCIAL VAL THORENS
SIER
DOS
o é
th
O
n
o
e s
A s
o p
e l
e s
! s
a D
y
Prêt pour le grand final ? Le clou du spectacle ? Le triomphe du ski ? Vivre les Apothéose Days de Val Thorens, c’est finir la saison en beauté et au sommet...
On ose les
Apothéose Days !
s
D e
o é h
it
éd Cr
s :
oto
h sp
r
lle
Ze
I. n-
ns
ore
Th al TV /O
C C.
i att
Prêt à danser et à en prendre plein les oreilles... et les yeux ? Les arts de rue sont à l’honneur ! Duo de jonglerie, les clowns Russule et Boulon déboulonnent les boules de pétanque, les massues et les diabolos ! Côté musique, les pieds nous démangent avec la fanfare Burlex et ses rythmes jazzy et funk... que du fun ! Besoin d’une douce pause ? Les Délicates vous offrent le bouquet final : une troupe de fleurs humaines, gracieuses, fraîches et éphémères... On reste dans un registre floral avec le Clown Fleuri et ses surprises colorées et les saltimbanques de Chromatix déambulant et distribuant leur joie de vivre. Et c’est pas fini ! Dam’oizelles échassières, manège Orgarêve fonctionnant à l’huile de coude des parents, fanfare Monstroplantes et ses cuivres percutants, clowneries du couple Les Enchainés, tango endiablé des concertistes Zellistes... on ne saura plus où donner de la tête et des oreilles ! (C.L.)
t
A s
o p
n
e l e
s
o
Voilà un événement typiquement Made In Valtho ! Son objectif ? Célébrer la fête de fin de saison des sports d’hiver... Première ouverte, dernière fermée, la station n’a pas fini de réveiller les skieurs toute l’année ! Au programme : de la glisse bien sûr avec du ski de printemps de qualité en matinée, des animations en après-ski, des concerts, des spectacles, des surprises... L’occasion rêvée de profiter de la neige et d’une ambiance déjantée en famille ou entre amis, tout le monde est bienvenu, skieur ou non !
O
Des animations et activités rien que POUR LES KIDS ! Dans les activités à succès de cette année, les enfants pourront profiter de balades à poney, du street golf et bien sûr du classique printanier : le waterslide ! Des ateliers créatifs sont également proposés, le Kids Park avec ses structures gonflables est installé, le maquillage des frimousses et les tatouages éphémères sont à essayer... Amateurs de découvertes et d’activités ludiques... Nul besoin d’être musicien pour découvrir les instruments géants jalonnant la place Caron : sons surprenants en perspective ! Après un petit trou au parcours de street golf, faites un petit tour aux voitures télécommandées ou aux jeux en bois, ou profitez d’une pause sur les pistes pour des jeux, toujours, mais de réflexion et de stratégie. Fans de selfies, participez au Safari Polaroid, les photos les plus funs remporteront des surprises ! Pour faire le plein de sensations, faites le grand saut ! Direction le Waterslide bien sûr : on s’élance à ski ou en snowboard de la neige à... l’eau ! Pour ceux qui préfèrent s’envoyer en l’air, visez l’Air Bag pour une initiation freestyle qui dépote... ou le Bungy Ejection qui comme son nom l’indique vous éjecte dans les airs ! Côté « ça roule, ma poule ! », le Segway se la joue course poursuite, mais aussi version découverte sur la place Caron.
Apothéose Days
Val Thorens celebrates the end of the season with an international, unique and convivial event at an altitude of 2 300 metres: the Apotheose Days from April 29th until May 1st. On the programme: 3 days of fun with numerous animations and activities of which Kids park with inflatable structures, bungee ejection, Water Slide, Big Air Bag, live concerts, animations in the streets, Safari Polaroid, Segway, ski outings,... The event is open to all: families, children, adults, residents, seasonworkers, holidaymakers, beginner skiers, more experienced skiers, professionals... Le mot de Grégory Guzzo, directeur de l’Office de Tourisme « Pour ce grand rendez-vous de fin de saison, le public attendu est aussi diversifié que le programme ! Passionnés de ski, enfants, familles, professionnels de la montagne, locaux se retrouvent depuis des années à 2300 mètres d’altitude pour faire leurs dernières traces. Avec les Apothéose Days, nous souhaitons créer le rendezvous international de fin d’hiver. Val Tho offre à tous une qualité de glisse unique dans les Alpes conjuguée à un melting pot d’activités et d’animations pour clore la saison dans la meilleure des ambiances. »
PR Apothéose Days À Val Thorens, du 29 avril au 1er mai +33 (0)4 79 00 08 08 www.valthorens.com
L’offre bon plan du week‑end
En appartement : 137€ par personne pour 1 appartement de 4 personnes pour 3 nuits. En hôtel : 256€ par personne pour 3 nuits en chambre double dans un hôtel***
Infosnews
|
3
Accès à plus de 15 activités et animations : 15€ le bracelet 3 jours et 10€ la journée (offert au moins de 8 ans) (C.L.)
GRAINE DE CHAMPION Présenté par les magasins INTERSPORT des 3 Vallées
© C.Breche
SIER DOS
CLARISSE BRÈCHE
remporte le CLASSEMENT GÉNÉRAL de la COUPE DE FRANCE DE SKI 2016 !
Première au classement général de la Coupe de France 2016, Clarisse nous raconte comment elle est arrivée à ce résultat, qui est aussi une aventure collective.
Quelles sont tes armes pour gagner ? Le mental tient une grande place. Puis vient la technique évidemment et enfin le physique. Ça se voit surtout en géant où les cuisses chauffent beaucoup. Comment cette saison avait-elle commencé ? Je me suis blessée en stage cet automne ce qui a fait que j'ai commencé ma saison avec les premiers championnats en janvier. J'avais hâte de voir où j'en étais et de faire le point sur ma situation et celle des autres filles. J'ai commencé en montant sur le podium en slalom et la saison a vraiment démarré. Puis il y a eu de grands rendezvous internationaux. Mes résultats aux Championnats de France m'ont permis de me qualifier pour la troisième fois à la Topolino en Italie (seules 4 filles ont été sélectionnées pour représenter la France). Puis il y a eu les 7 Nations à Courchevel. C'est à cette course que j'ai trouvé qu'il y avait le plus de niveau. J'ai terminé 2e en slalom derrière une américaine.
Parle-nous de ton équipe. À Courchevel, nous sommes une équipe de 6 filles avec un très bon niveau et on est toujours là pour mettre l'ambiance. On a beaucoup d'émulation, d'envie de gagner et ça compte énormément. La dernière course qu'on a fait, c'était la Jugend Cup en Italie. L'équipe de Courchevel a gagné pour la cinquième année consécutive. On a mis le feu à l'annonce des résultats. Le groupe a progressé et c'est un très gros avantage d'avoir une si bonne équipe.
Âge : 15 ans Station : Courchevel Discipline : Ski Alpin
LA TANIA
MÉRIBEL-MOTTARET
• Imm. Les Folyères - 04 79 08 81 32 www.intersport-latania.com
• Hameau, Creux de l’Ours - 04 79 00 42 82 • Imm. Plein Soleil - 04 79 24 08 56 www. intersport-meribel-mottaret.com
• Rte de la Chaudanne - 04 79 00 37 12 www.intersport-meribel.com
Rising star Clarisse Brèche, 15 years old, made a great comeback after her injury during a training course this autumn and finished first in the general ranking of the Alpine Ski French Cup 2016. Qualified for the 3 rd time for the competition Topolino in Italy and a 2nd place in the Slalom during the 7 Nations in Courchevel, Clarisse looks back on an amazing season!
Profil
skis - chaussures - accessoires - vêtements
MÉRIBEL
Comment vas-tu aborder le printemps ? Je vais profiter des derniers jours de ski pour m'aérer la tête mais ne rien perdre sur le physique. Puis on repartira sur la préparation de cet été, où les objectifs 2017 seront définis. (F.V.)
SAINT MARTIN • Centre station - 04 79 08 67 17 intersport.smb@orange.fr
POUR VOTRE MATÉRIEL DE CHAMPION COURCHEVEL • Rue Park City - 04 79 08 33 45 www.intersport-courchevel1850.net
COURCHEVEL MORIOND • Les Cascades - 04 79 08 31 85 www. intersport-courchevel1650.com
COURCHEVEL VILLAGE • Alpes Sports - 04 79 08 24 11 www. intersport-courchevel1550.com • Les Tovets - 04 79 01 19 22 www. intersport-courchevel1550.com
N°1 DE LA LOCATION deInfosnews ski 4| sur internet No. 1 online ski rental
LE CHAMPION DE LA SEMAINE SIER
DOS
Présenté par les CENTRES SPORTIFS des Belleville
NOÉMIE LARROUY Pour sa deuxième année en équipe de France, Noémie a réalisé une progression formidable en réussissant à faire un top 30 en Coupe du Monde de descente. As-tu rempli tes objectifs de cette saison 2016 ? 2016 a été une bonne saison. C'est surtout l'année où j'ai marqué mes premiers points en Coupe du Monde. C'était mon objectif, je l'ai atteint mais je ne l'ai fait qu'une seule fois. Quand on rentre enfin dans le top 30, cela a une saveur particulière. C'est surtout une année où j'ai fait des progrès et pris beaucoup d'expérience pour les prochaines Coupes du Monde. La descente est aussi une affaire d'expérience. C'est vrai parce qu'il faut avoir couru plusieurs fois chaque piste pour vraiment les connaître. Quand on découvre une piste, c'est difficile d'être efficace à 100%. Je fais encore quelques petites erreurs qui m'empêchent d'être totalement engagée. J'ai encore pas mal à gagner techniquement et je sais ce que je dois améliorer.
Le groupe vitesse a beaucoup changé cette année. Il y a eu pas mal de retraites sportives l'an dernier, ce qui fait que notre groupe est devenu l'un des plus jeunes du circuit. Nous construisons nos résultats de façon collective. Si on fait le bilan toutes les filles ont fait une meilleure saison que l'an dernier et il y a eu 2 tops 5 en descente et super G.
Champion of the week Noémie Larrouy, 21 years old, finished her second year as a member of the French Team and obtained her first points in the World Cup circuit. Her objectives for next winter season are the top 30 in the Downhill and Super G disciplines and a dream come true would be the Winter Olympic Games 2018 in Korea.
Quels sont les paramètres à gérer en vitesse ? Il y a des pistes qui sont engagées, avec des prises de vitesse impressionnantes. Il y a aussi des gros sauts mais ça fait partie du sport. Je fais de la vitesse pour aller vite et sauter. Qu'attends-tu de la saison 2017 ? Je veux m'installer régulièrement dans les 30 en descente et super G. Il ne faut pas sauter les étapes. J'ai des objectifs de travail et de résultats, avant de penser à la Corée en 2018. (F.V.)
ESPACES BIEN-ÊTRE
Profil
Âge : 21 ans Station : Courchevel Discipline : Ski alpin
Noémie en quelques dates : 1995 : Naissance 2013 : 1er départ en Coupe d'Europe 2015 : 1er départ en Coupe du Monde 2016 : 1e saison en Coupe du Monde 1er top 30 en Coupe du Monde
WELLNESS ÉTÉ 2016 L’INCROYABLE FORMULE
Sportif Jeun’s
Forme CENTRES SPORTIFS
Les Menuires – Quartier La Croisette & Val Thorens – Galerie Caron
ESPACE AQUALUDIQUE & WELLNESS Les Menuires – Quartier Les Bruyères
+33 (0)4 79 00 00 18 – info@sogevab.com - boutique.sogevab.com
Bien-Être Relax
DA
COURCHEVEL
N AGE
© Courchevel Tourisme
YES, WEEK‑END ! Let s Courchevel Together !
Du ski, de la fête, des activités gratuites, de la musique... ce week‑end de fiesta s’annonce fantastique ! La Féria, ça le fera ! Pour fêter la fin de la saison de ski, Courchevel vous a concocté un week‑end de festivités bien survoltées ! Waterslide, Big Air Bag, motoneige enfant, et tir à la carabine vous accueillent aux Verdons. Côté fête et musique, DJ et concerts s'alternent en journée, et samedi c'est Crazy Closing Party au Mercure ! Les sportifs ne sont pas en reste car un triathlon des neiges, le Dynastar X3, les attend ainsi que la Alexis Pinturault Cup (17 avril à 10h30). Fans de shopping, attendez-vous à faire des affaires à la braderie des commerçants et aficionados des voitures, vous pourrez essayer des BMW et Mini... Un programme bien complet pour ce week‑end de Féria Blanche... (C.L.)
Event
ALEXIS PINTURAULT CUP EN PRESENCE DU CHAMPION
DIMANCHE 17 AVRIL 2016 - 10 H 30
To celebrate the end of the season, Courchevel organises an amazing week‑end: Waterslide, Big Air Bag, snowmobile rides for children, rifle shooting, live concerts, good deals and discounts, Snow Triathlon, Dynastar X3, Alexis Pinturault Cup,... and the Crazy Closing Party on Saturday.
ARRIVÉE DES TÉLÉCABINES VERDONS - COURCHEVEL SLALOM PARALLELE OUVERT À TOUS. PARTICIPATION D’ALEXIS PINTURAULT. COURCHEVEL - ARRIVÉE TÉLÉCABINES VERDONS ANIMATIONS MUSICALES, BARBECUE, BUVETTE TOMBOLA, PODIUM. INFORMATIONS ET INSCRIPTION À fanclubalexispinturault@gmail.com. 5€ ENFANTS / 8€ ADULTES / GRATUITS AUX MEMBRES DU CLUB ET DU FAN CLUB. COURCHEVEL RECOMMANDE
Féria blanche À Courchevel Les 16 et 17 avril Infos : Courchevel Tourisme +33 (0)4 79 08 00 29 6|
Infosnews
L’EAU, LA VIE, LA FORME ! ESPACE AquaWellness Bassin bien-être intérieur-extérieur Grotte Marine Saunas / Hammam / Caldarium Bain effervescent rafraichissant
SPA & BALNéO Modelages du Monde Modelages spécifiques Soins d’hydrothérapie Soins de beauté Rituels Spa & Aquawellness Forfaits Matinale / Journée & escapade
AUER WEBER AVEC STUDIO ARCH - PHOTOS : © ALDO AMORETTI
ESPACE AQUALUDIQUE & spoRtif Bassin de natation 25 m Lagon Intérieur et extérieur Pentagliss de 45 m 3 pistes / Canyon 110 m Bassin de saut et plongeon / Vague de surf indoor Aquabiking / Aquafusion® Aquaboxing® / Aquafitness Baby Pool / Bébé Nageur et aussi un mur d’escalade.
Infosnews
|
7
RÉSERVEZ MAINTENANT SUR WWW.AQUAMOTION-COURCHEVEL.COM Tél. + 33 (0)9 71 00 73 00
DA
COURCHEVEL
N AGE
© D.André
PETIT TOUR DE LA PROPRIÉTÉ
Propriétaires de résidence secondaire et loueurs de bien dans la station, ce Salon est pour vous ! Profitez de la Féria Blanche pour y faire un petit tour... Ce week‑end de fête avec la Féria est aussi l'occasion pour la station d'accueillir le Salon des Propriétaires à La Croisette. Au programme de cet événement sur les deux jours : des échanges avec des artisans, architectes et décorateurs d'intérieur, des artistes, l'association des agences immobilières, Affiniski, les écoles de ski, la Maison de la Montagne, Aquamotion, la mairie, Courchevel Tourisme... Un dîner caritatif au profit de l'association “Vaincre la Mucoviscidose” est organisé samedi soir, et dimanche, la journée est chargée avec de multiples activités, bons plans, et découvertes : forfait ski offert, accompagnement par des moniteurs, matinée ski de printemps ou rando en peaux de phoque, sorties raquettes, invitation à l'Aquamotion, grande braderie des commerçants... Propriétaires, Courchevel vous chouchoute ! (C.L.)
Salon des propriétaires À Courchevel, La Croisette Samedi 16 et dimanche 17 de 11h à 19h Plus d'infos et inscriptions auprès de Michèle Hérard : mherard@courchevel.com
EN + CETTE SEMAINE
FÊTE DES TOVETS
For owners
On the programme this week‑end: interesting encounters with craftsmen, architects, interior designers, artists, the association of real estate agencies, Affinski, ski schools, La Maison de la Montagne, Aquamotion, the town hall, Courchevel Tourisme... and many more!
On se plie en 3 !
Repas de fin de saison End of the season lunch
Mercredi 20 avril à 12h Front de neige Courchevel Village
CHAMALLOW PARTY Mercredi 20 avril à 16h Place du Tremplin Courchevel
Laetitia Roux
Cycling, trail and ski mountaineering, from Le Carrey (830m) to La Saulire (2 710m): three times more sport and the desire to excel with the Triathlon Dynastar X3!
Du lundi au samedi de 10h à 17h Tremplins olympiques Courchevel le Praz
© Courchevel Sports Alpinisme
EXPOSITION
“Le saut à ski, une tradition à Courchevel” Exhibition
Du vélo, du trail et du ski alpinisme : le Dynastar X3, c'est trois fois plus de sport et de dépassement de soi. En solo ou en relais, l'objectif est de réaliser ce triathlon dans le meilleur des chronos. Départ au point le plus bas de la station, le Carrey (830m) pour arriver au plus haut, la Saulire (2710m). L'événement qui nous appelle à profiter des dernières sorties ski et de sortir les baskets et les vélos ! (C.L.)
Dynastar X3 Courchevel À Courchevel, dimanche 17 avril, départ à 10h au Carrey Infos : Courchevel Sports Alpinisme, +33 (0)6 88 51 09 88 www.courchevelsportsalpinisme.fr 8|
Infosnews
LA TANIA
DA
Crédits Photos R.Garnier
N AGE
La Natur’Ailes
revient au galop ! Quand le club Natur'ailes organise sa compétition régionale de parapente, le ciel se pare d'une multitude de couleurs... L'objectif ? Effectuer un parcours repéré par des balises GPS dans un temps minimum. Une fois en vol, les pilotes doivent localiser une ligne de départ puis contourner d'autres points avant de survoler la balise d'arrivée. Rendez vous au Col de la Loze pour un ballet virevoltant ! (C.L.) The association Natur’Ailes organises the regional paragliding competition La Natur’Ailes on April 16th and 17th in Courchevel. La Natur’Ailes À Courchevel, les 16 et 17 avril Infos : Association Natur’Ailes, +33 (0)6 88 51 09 88
Magasin de sport à Courchevel depuis 1947
FINS de SÉRIE AMAZING PRICES!
À L’HEURE D’ÉTÉ… Ça y est, la station de La Tania ferme ses portes... alors, c'est le moment de penser à revenir cet été !
Pour commencer un peu de culture avec le retour du Festival “Les 3 coups” du 2 au 9 juillet où 6 troupes de théâtre nous donnent rendez-vous. Les 30 et 31 juillet, les Rencontres du Patrimoine de Villarnard nous embarquent dans une ambiance authentique et historique avec conférence, cuisson du pain au four... Côté sport, bien sûr on retrouve le 3 Vallées Addict Tour avec du VTT sur deux jours : les 9 et 10 juillet. La Montée du Bouc Blanc nous emmène au sommet le 28 juillet pour cette course pédestre de 7km. Et la Fête des Bûcherons n'a pas fini de nous étonner avec ces sportifs musclés s'affrontant sur des concours de tronçonneuse. Les semaines à thème se suivent et ne ressemblent pas : semaine des enfants du 16 au 22 juillet, de la nature du 23 au 29 juillet, du bien-être du 30 juillet au 5 août... et bien sûr, la fête bat son plein pour le 14 juillet ! Impossible de s'ennuyer d'autant plus qu'une foule d'animations (barbecues en forêt, tournois sportifs, jeux...) et d'activités sont à tester : yoga, pétanque, beach-volley, tennis, piscine panoramique, randos (avec toujours la télécabine gratuite), VTT... Difficile de résister à l'appel de la forêt de La Tania ! (C.L.)
Summer season
PRIX INCROYABLES SUR LE MATÉRIEL NEUF ! JEAN BLANC SPORTS
+33 (0)4 79 08 26 41- Courchevel 1850 - www.jeanblancsports.com
Infosnews
|
9
La Tania starts the summer season with the theatre festival Les 3 Coups from July 2nd until July 9th. July 30th and 31st, we discover the patrimony of Villarnard in an authentic atmosphere with a conference and bread baked in the traditional oven.The sporting event 3 Vallées Addict Tour will be back on July 9th and 10th as well as the race La Montée du Bouc Blanc on July 28th. Discover also different theme weeks, a convivial barbecue in the forest, sports tournaments, yoga sessions, mountain bike outings...
AIRE
TEN PAR
BRIDES-LES-BAINS
© F.Guillard
Daniel Camus
JEUX DE DRÔLES
LOL. MDR. PTDR. Plus on est de fous, plus on rit ! Ça tombe bien, car des fous des blagues, calembours et autres histoires drôles, il y en a sur la scène de Brides fait sa comédie ! Bénédicte Fournier, directrice de l'Office du Tourisme de Brides-les-Bains, nous en dit un peu plus sur ce festival qui rend les gens heureux... Depuis quand existe ce festival et pourquoi a-t-il été créé ? Cela fait 10 ans. On voulait faire passer un bon moment aux curistes, qu'ils entrainent leurs zygomatiques ! Le rire est l’un des meilleurs antistress, il dégage des endorphines qui permettent de se sentir bien, c'est cela qui nous a motivé, cette recherche de bien-être. Peu à peu, on s'est rendu compte que le concept plaisait aussi beaucoup aux locaux, en pause d'intersaison. Qui est à son origine ? C'est le Thalie Théâtre avec Hervé Letoret qui organise le Festival. Il connaît bien la clientèle de Brides, et nous propose toujours une belle programmation. Justement parle-nous de cette programmation... Qui a été accueillis sur la scène de Brides ces dernières années ? Smaïn, Garnier et Sentou, Chantal Ladesou, Bernard Mabille... Ce dernier m'a beaucoup marqué, un vrai gentil monsieur même si très cynique ! Il y a eu aussi Les Jumeaux que j'ai trouvés très drôles et naturels. Je vais les voir dès qu'ils sont dans le coin.
Et puis il y a les nouveaux talents... Depuis 2 ans nous avons lancé un nouveau concept, le Big Show et on a vu que cela plaisait beaucoup. Le principe est d'organiser une sorte de “battle” entre 6 humoristes en devenir. On a par exemple reçu le belge Jean-Luc Delgado à ses débuts qui marche très bien maintenant. Cette année, qui va nous faire rire ? Nous avons Kévin & Tom,Tom étant le fils de Michel Leeb ! Les duos, c'est sympa, il y a un côté ping-pong réjouissant. Daniel Camus a, quant à lui, fait les premières parties d'Anne Roumanoff ou d'Anthony Kavanagh. Dans un autre style, il y a Nilson José, qui a l'air de bien dépoter aussi ! Enfin, notre invité d'honneur est Gustave Parking, plus connu à l'international, il bouge beaucoup et est complétement déjanté.... Il utilise des objets qu'il détourne, c'est un vrai show visuel. Et puis pour présenter les spectacles, Yoann Chabaud officie depuis 3 ans : une vraie boule d'énergie, toujours à fond !
Comedy Festival
For the 10 th following year, Thalie Théâtre with Hervé Letoret organises the comedy festival Brides fait sa comédie. Presented by comedian, singer and musician Yoann Chabaud, the festival begins on Thursday 12 th with the Big Show, a battle between 6 talented comedians, and continues on Friday 13 th with Daniel Camus, Nilson José and Kevin & Tom, and Saturday 14th with Gustave Parking. Storyteller Luc Devez shares different stories and tales for free on Friday and Saturday at 11.45am and 4pm. PR Brides fait sa Comédie À Brides-les-Bains, au Cinéma le Doron Du 12 au 14 mai Pass 3 soirs : 50€ Vente en ligne sur brides-les-bains.com et à l’Office du Tourisme, +33 (0)4 79 55 20 64
10 |
Infosnews
Au programme Jeudi 12 mai, 20h30 Le Big Show Les nouveaux talents du rire sont sur scène pour s'affronter à grands coups d'humour ! 6 comiques, 3 étapes chronométrées et 1 juge, le public...
Kevin & Tom Kevin & Tom, c'est un duo, de l'humour bien sûr, mais aussi de la musique, du chant de la danse, des jeux de mots et quiproquos, de la folie... bref, un show inédit !
Vendredi 13 mai, 20h30 Daniel Camus Daniel Camus a fait les premières parties de grands noms d'humoristes de talent comme Anne Roumanoff, Anthony Kavanagh, Jeff Panacloc, Gad Elmaleh... Son inspiration, il la puise dans ce qu'il vit, dans ce qu'il voit. Une vison du trentenaire d'aujourd'hui hilarante...
Samedi 14 mai, 20h30 Gustave Parking Totalement fou, roi de la récup et du détournement d'objets (piscine d'enfant, poireaux, PQ...), voilà un ORNI (objet rigolo non identifié)... Avec lui, tout y passe... même le public ! Ajoutez à cela des textes drôles et percutants, vous avez la recette d'une soirée d'enfer, totalement délirante !
Nilson José Nilson José, quant à lui, nous présente sa tribu, sa famille, ses amis... Une analyse simple et sincère sur les rapports humains saupoudrée de sujets de société et assaisonnée à l'humour vinaigré !
Infosnews
|
11
Vendredi 13 et samedi 14 mai, 11h45 et 16h Luc Devez Des histoires et des contes racontés par ce Conteur Tous Chemins à La Source et au Kiosque... C'est gratuit, il suffit juste de prêter l'oreille !
© Jean-Michel
Yoann Chabaud, le présentateur
DA
BRIDES-LES-BAINS
EN + CETTE SEMAINE
BAL
Dancing
Dimanche 17 avril à 17h Mercredi 20 avril à 16h30 Gratuit Kiosque du Parc Thermal
BALADE ACCOMPAGNÉE
Du lundi au samedi à 10h et 14h Le dimanche à 10h Gratuit RDV devant l’Office de Tourisme
LIVE MUSIC “JE”, duo acoustique
Jeudi 21 avril à 16h30 Gratuit - Kiosque du Parc Thermal
Crédits photos : OT Brides-les-Bains
N AGE
MÊME PAS PEUR ! Mais même pas peur de quoi ? Des sucres, et du gras ! Voilà la thématique du 17e Festival Nourrir sa Santé. Objectif ? Rentrer dans le lard aux idées reçues ! « Sucres, gras, même pas peur » ou comment démontrer qu'il ne faut supprimer ni sucres, ni gras de son alimentation : voilà le travail des chefs de cuisine de Brides, diététiciens, plasticiens, auteurs d'ouvrages culinaires... présents pour ce festival. Au programme : 22 rendez-vous pour chasser ses idées reçues et devenir expert en équilibre alimentaire. Des ateliers avec des chefs, aux démonstrations culinaires, en passant par un concours de cuisine amateur, une école des petits toqués, une expo... il y en a pour tous les goûts et les gourmets ! En plus, deux soirées festives sont organisées : un quizz “cinéfood”, et une soirée contes et légendes autour du sucre. Une garden party viendra clore le festival dimanche où 11 chefs auront la savoureuse mission de composer un déjeuner festif, gourmand et équilibré. Un délicieux festival à déguster sans tarder... (C.L.)
Festival
Local chefs, dieticians, writers of culinary books... reunite in Brides-les-Bains for the 17th edition of the festival Nourrir la santé. Different workshops, demonstrations, an amateur cooking contest, an exhibition... are proposed to learn you the secrets of a varied, healthy and balanced diet.Two festive evenings are organised as well as a garden party on Sunday in the presence of 11 chefs to end the festival in beauty. 17e Festival Nourrir sa santé À Brides-les-Bains, les 10, 11 et 12 juin 12 |
Infosnews
DA
N AGE
MÉRIBEL
EN + CETTE SEMAINE
ON RESTE AU TOP
Grâce à une victoire lors du championnat de D2 la saison passée, l’équipe de hockey locale a eu la chance de passer en D1. Une fierté et un bonheur pour tous les joueurs, qui ont en plus eu la belle idée d’assurer le maintien pour la saison prochaine ! « Lorsque nous sommes arrivés en D1, on ne savait pas vraiment où on allait du point du vue sportif ! », confie le président du club Thomas Fontanel. « Et finalement, nous voilà maintenus pour la saison prochaine grâce à notre 9e place, sur un total de 14 équipes ». Les 8 premières équipes jouent les playoffs, les 4 suivantes les playdowns, et les 2 dernières sont éliminées. « Du coup l'objectif pour l'an prochain, c'est d'atteindre les playoffs », continue Thomas. Sachant que dans ce championnat très serré, « il est possible de gagner contre le premier, comme de perdre contre le dernier ! Du coup chaque match se joue comme une finale ». C'est ce que confirme Yann Chamel, le gardien de l'équipe, même s'il n'a pas pu finir la saison suite à une blessure au genou. « Jouer en D1 est une expérience formidable. Je m'attendais à ce que le niveau monte d'un cran mais honnêtement pas autant ! Les équipes sont meilleures techniquement et tactiquement, et elles sont aussi beaucoup plus homogènes, ce qui fait que n'importe quel joueur est capable de faire la différence à un moment du match. C'est pourquoi s'y maintenir pour notre première saison est une grande satisfaction et une vraie fierté. Toute l'équipe a travaillé très dur tout au long de la saison pour atteindre ce résultat. Nous loupons les playoffs de peu, mais il faut rappeler que tous les joueurs de l'équipe, qu'ils soient pros ou semi-pros, ont un travail à côté du hockey, donc se maintenir est déjà une belle performance. Mais pour 2017, objectif phases finales ! » (G.R.)
Ice skating gala
Samedi 16 avril à 19h30 Patinoire Olympique – Méribel
FIRST TRACK
Petit-déjeuner au sommet et ouverture des pistes Mercredi 20 avril à 8h10 Réservation : +33 (0)4 79 00 42 38
SOIRÉE SAVOYARDE
|
13
m
Infosnews
ttaretsport s.c mo w. o w
mottaret sports - DEPUIS 1974 -
Val Vanoise Hockey Club
Infos : +33 (0)4 79 00 80 00
Mercredi 20 avril dès 20h Le Clos Bernard Réservations : +33 (0)4 79 00 00 07
4 m aga s i n s à vot r e s erv i c e
• Dimanche 17 avril : L’Alpe d’Huez/Méribel à 20h30 • Dimanche 24 avril : Vaujany/Méribel à 20h30 Adulte : 7€, Enfant de plus de 6 ans : 4€ Out of a total of 14 teams, the local hockey team Val Vanoise Hockey Club obtained the 9th place. Thanks to this beautiful performance, Val Vanoise Hockey Club continues next season in the D1 circuit. The whole team worked very hard to obtain this amazing result! The objective for next season is the top 8 and the playoffs. The ice rink of Méribel welcomes the hockey games L’Alpe d’Huez/Méribel on April 17th at 8.30pm and Vaujany/Méribel on April 24th at 8.30pm.
Repas et animations Savoyard evening
w
Si la saison de D1 terminée depuis mi-mars, il n'en reste pas moins de beaux matchs 100% loisir auxquels assister à la patinoire olympique de Méribel !
GALA DE PATINAGE
te ialiS Spéc - Ski - Surf née ting
tfi on Rand ark - Boo Télém acHat ? ter ’ache ant d ReZ ? v a z e Essay Repa tériel a e de m UeZ ? p ty Tout lO ffert e jour o rs : 7 u jo 6 Pack
la cORdée 04 79 00 40 94 - Méribel Mottaret Le Hameau Quartier du Laitelet la VaRappe 04 79 08 65 65 - Méribel centre Galerie des Cimes MOttaRet SpORtS 04 79 00 40 66 - Mottaret centre Chemin des bleuets le BiVOUac 04 79 00 49 13 - Méribel Mottaret Chemin du Laitelet
www.mottaretsports.com
lo cati o n - v e nte - ré pa rati o n
DA
N AGE
MÉRIBEL
OÙ EST LE CHAT… Rencontre avec le crew de skieurs bien nommé La Mère Michèle Production, qui nous fait partager ses délires et sa passion pour le ride dans des vidéos à son image : fun et sympa ! Présentation avec Vincent Lathuile, l'un des membres. Vincent, reviens pour nous sur l'histoire de la Mère Michèle Production. Tout est parti d'un délire entre copains. Il y avait un concours vidéo organisé par la ville de La Bathie, et Jérémy (l'un des membres du crew) avec deux de ses voisins (Nicolas et Brévent) se sont lancés le défi en mode trampoline. C'était en 2010 et depuis nous sommes restés dans ce mouv' pour continuer à promouvoir nos vidéos et nos événements essentiellement à travers le ski, notre passion. Et vous êtes d'ailleurs plutôt actifs ? 1,2,3 Chat Perché, l'une de nos vidéos postée sur Zapiks a été vue près de 7000 fois. Fin mars, nous avons gagné un concours vidéo organisé par Méribel Tourisme. À côté de ça, nous organisons chaque année le Mère Michèle Invitational, un event backcountry sur les hors-pistes de Méribel où tous ceux qui souhaitent tenter notre kick, profiter de l'ambiance et du barbecue sont les bienvenus. Vous êtes aussi de tous les événements 3 Vallées ? L'année passée on a gagné le 3 Vallées Enduro catégorie amateur. On participe au Derby du Roc Merlet de Courchevel au Derby Bon Appétit des Menuires, à tous les concours vidéos organisés par Zapiks, Skipass, les stations... Le but est vraiment de promouvoir notre crew sur chaque event et de le faire dans une super ambiance.
Vous revenez souvent sur Méribel, pourquoi ? Nous sommes tous issus de la vallée mais c'est à Méribel qu'on a élu notre QG. Les montagnes y sont supers, il y a vraiment moyen de faire du bon ski. Aujourd'hui, Nicolas, Jérémy, Brévent, Léo et moi, les principaux membres, nous sommes tous étudiants à Grenoble, St Etienne, Chambéry... Notre motivation c'est de nous retrouver les week‑ends dans nos montagnes pour prendre un bol de ride ! D'ailleurs entre avril et mai, on sortira notre vidéo de la saison sur Zapiks. Pour finir, La Mère Michèle, pourquoi ce nom ? Michèle, c'est le nom de la mère de Jérémy. Et l'idée du chat est récurrent dans nos vidéos : à découvrir ! (J.B.)
Encounter
With a passion for skiing, the members of the “Mère Michèle Production” promotes their videos and their events since 2010. One of their videos posted on Zapiks, “1,2,3 Chat Perché” has been viewed almost 7 000 times. In March, they won a video contest organised by Méribel Tourisme. Once a year, they organise the backcountry event “Mère Michèle Invitational”. MereMicheleProd Zapiks / MèreMichèleProd
Crédits photos : MMP
14 |
Infosnews
SUR LES TRACES
DES ANIMAUX
La MoonWild vous entraîne dans l’univers forestiers des animaux de montagne. Un piste dédiée aux petits curieux et aux amoureux de la nature. Pour ravir les enfants durant leurs vacances au ski, quoi de plus sympa que de se promener et de découvrir la fameuse piste des animaux de Méribel : la MoonWild. Un parcours accessible et facile en forêt pour apercevoir les empreintes disséminées au fil de la descente, pour s’amuser à repérer les animaux et à reconnaître leurs cris… Autant d’activités à partager en famille et que vous pourrez réaliser au cours de cette piste ludique. Nouveautés cette année : Méribel Alpina a installé des module sonores pour écouter les animaux et des ateliers ludiques qui présentent les 5 sens.
MOONWILD Méribel. Accès
Altiport ou Saulire Express 1
Children are naturally curious, as we all know. But it’s not always easy to find ways to entertain them during the holidays! Parents, worry not! We have everything you need here at Méribel! The Animal Piste will fill your children with joy! There are so many activities to share as a family on this fun trail: follow a path through the forest; learn about the animal tracks you may see on your descent; have fun spotting the forest animals and learn to recognise their calls…
FAITES UNE POSE ! Retrouvez les cadres photos disséminés un peu partout sur le domaine skiable. Prenez une pose créative et partager vos clichés sur nos réseaux sociaux pour des souvenirs de vacances exceptionnels ! Look for the photo frames on the ski resort and share your photos on our social networks, an exceptional holiday souvenir !
@Meribel3vallees // #Meribel // #3Vallees Sommet Saulire et Roc de Fer
Saulire Express et
Olympic Express
Pour récupérer vos photos : meribel.net/spot-photo
Infosnews
Infos sur www.meribel.net Animations sur Meribel.net/ski-animations Meribel.net/fun-slopes |
15
Espace ski cool Saulire Express 1 ou Moon Park Plan de l’Homme
Altiport
Suivez-nous Follow us
La Vanoise
AIGUILLE DU FRUIT 3051 m
MONT DU VALLON 2952 m
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
La Vanoise
PORTETTA 2867m
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
GLACIER DE GEBROULAZ
campagnol
ROC MERLET 2734 m
on a ll
uv
com be d
roc h
rc ro ss Bo ar de
b
lap
RO CD
GN
c ET o mbe to E2
a rd
oui l
r ea u
s co q
ES
CAV
arg ot esc
cd
er eF
Roc d
Ro
te
g eli not
truit e
ROC DE FER
t g el i n o
te
ort
MÉRIBEL CENTRE 1450m
es
ra
3
h u lot te
ASS ARP
boss
E MM
HO
E L'
ND
PLA
TO U
e tr
t forê
in
GROS MURGER
M
i
li
renard
es ES CH
dou d
AN SL DE U DO
STADE
GOLF
moret ta
te lle
sit CH
AT EL E
T
ir
s aulire gr d cou
m
hes lanc
on es
arol les
b la grive Park oon ON
OLY MPE
m a rquetty
AY
BIO LL
PIN AL
IN
RD JA
u ho
VIZ EL LE
altip
or
ip
pla nd u
lot pil
cô te
co s
lle
ab i
l
LA TANIA
EL
bl an che
1
OR
jo
n
nc
oo
s
M
OS
n
l
re èv éterlou
1
GN
U TO
OD
doro
M
bri gu e
provèr
LLES
E ET
it
P't
S
RO YS
ARO
be
GR
is s e
M ID E
ug nie r
m
i er
roc m ug n
n d az
ak e E e s Park b os ses
C Sn OMB
roche AL
PY RA
de
S
AN GE
ca rab os se
SIGN
indi e n s
ARIONDAZ
bleue piste
COM
i Park Yét
S2
RH
e net ug
BES
e in
be laitelet com
TE CÔ
t
u fo
1
OÏK TR
easy way
S it du ES au XPR
s
r a ort
A
MÉRIBEL VILLAGE 2 1400m PE M
LA TANIA 1400m
COURCHEVEL-LE PRAZ 1300m
ho
RT
foly ère
e
èd
op
lag
perdrix
CHALETS
EE
EE Jumping Stadium
L VO
IR
reu ou
murettes Olympic Ski
ue s EN
BOZEL 870m
IPO
e
x
b rig
st bon
plan
fon tain
am
S
RE
DO
ALT
s ey ck
dos RHO
little himalaya
RT
T
m
T
RE
UL SA
rho
ALTIPO
Slalom parallèle
Le Dragon de l'Altaï
pisteuits des In
pic bleu
RE
SS
D ois A
RE
am
XP
MÉRIBELMOTTARET 1750m
ch
EE
u ea
tte
tétra s
ma
o rm
RGIN
MAR QUIS
t
DE BU
ard ren
DENT
es
LO Z
h la n c
T AT
martre
ar
ai
bd de la loze
Moon Wild
FÔ
LA C1
ge
Bl a
PL
m
nc
n Jea
DU
ai
gle
PA S
bla
0 55
LLON MONT VA
it
2305 m
la loze
ou m
ROOKIES
ours
du
re ne on ard ch
a r olles
c an
PROS
IE
au
m
1 déviatio n
SAINT BON 1100m
ois
nB
he
J ea
EPICEA
bic
du
REY
NT
PLA
am ch
u do
c
ch
2
TS VE TO idi
c
S
TE
v to tade s
PRAZ
COURCHEVEL-VILLAGE 1550m
ET
G AN GR ts e
bouc b
lan
e es
dg
Sle
up ve C
xDri BMW i dou du mid petit dou
C
e/
g Lu
LOZE
U RO
m
COL DE LA LOZE
col de
loze
ém US an CHEN
S
A ey p l a ntr
COURCHEVEL- MORIOND 1650m
lac bleu
COQS
ON
RD
ES
R MU
LA C2
ROCHER DE LA LOZE 2526 m
chenus
VE
s
BLAN
KEY
MIC
ND
COURCHEVEL 1850m
in
jard
IO
ièr e
BOUC
OR
S
GE
ro s
ROC
loze est
in
alp
DU
one
S park CE ily UR RE fam don s SO MB ver L'O rces D E sou HER
Avalanch Camp
od wopark
SS
M
renard
c a ssi n
PA S
téléph
sse
bo
c
it la
pet
ar
RE
E
TIT
E OT EC
LL
BE
E
IR
UL SA
biollay verdons
niv g er oll ran e de
er
T LO
PIL
S CO
DENT DE BURGIN an 2739 m
XP
R
FE
T
lo
IN MA
P
sa ng li
m
EDER
BELV
belvédère
marquis
PE
su
SES
es i ss
SUIS
OR
TIP AL
S
ES
D LAN
rn
pram ME
2700 m
EE IR UL SA ier
stade DE
STA
t or
altipôle r mu vel t he urc re Coventu alt ng a lo G pra ON AL PR llay éruel bio
h Va
l eui uvr bo
SAULIRE
ou ir t
E
BOSS
ux UIL AIG des cre e cav
creux
lo
grav el l e s
IT FRU
la
u co
ITE
PET
s
ge
n gra
ne
a nti
ge
U LE D
cre
r
es MARMOTTES marmott y park cit
eux c cr
x creu
g es
ux noi r s
pralin e
d
O
nes pylô
l
na sig
R
be
an gr
tite bos pe se
hers roc l air
x creu
IRS
XN
EU
CR
n pla
NIE
Fu
SA
ari o k ar nP
A CH
CREUX NOIRS 2705 m
sa
od ch
rs
ro s
G MU
L PE
S RO
mo
an
C RO
chap e Rid ty s er tra Lib té TS E
ario
ch Jea nP a
AN
nts
az
nd
lac
s elet
ram py ses rus
LET
MER
ROC
CH
i
p
VALLÉE DES AVALS
Y OL
LA PERRIÈRE 730m
E1
s
village
LES ALLUES 1100m
MP OLY
BRIDES-LES-BAINS 600m S E
O
MOÛTIERS / ALBERTVILLE / LYON
N
MA PISTE DU JOUR
870m BOZEL
600m BRIDES-LES-
A NE PAS RATER : en vallée de Courchevel et à Méribel-Mottaret, Les écrans sur les fronts de neige et dans les gares des remontées mécaniques indiquent la “piste du jour“. C’est une piste super-bien préparée et damée. N’hésitez pas, c’est le moment ou jamais d’y aller car elle sera au top. In Courchevel and Méribel-Mottaret, signboards show you the way to the ‘‘slope of the day’’, a perfectly groomed slope.
A
res
Courchevel et Méribel-Mottaret
UN GRAND MERCI Merci d’avoir été si nombreux sur nos espaces ludiques et toutes nos animations. Retrouvez-nous la saison prochaine avec de nouvelles surprises pour toute la famille ! Thank you for being there, join us next season with even more surprises for the whole family ! ©Jessica Farinet
© C. Arnal
Roc
SE
HC
NA
tog
1650m COURCHE
AC SEV
Kaliblue Kaliblue
i
uae
CIM
r
YEK
b la
ET 2
2526 m
16 |
Infosnews
e ot
B
erèdévleb
EVLE
ERED COL DE C
ug net e
artre
DOME DE POLSET 3501 m
AIGUILLE DE PÉCLET 3562 m
PARC NATIONAL DE LA VANOISE
POINTE DU BOUCHET 3420 m
La Vanoise
COL
ier
RO C
he
s
CC A
ES
tep
uille
t
s
b
il reu cu
pe lo
t ze
m
te
ND r i a n
nd f
EX
de
m as
se
co m be
u
da chemin ons des vall
he nc bla uge r ro mu ns vallo
rs
li Covi Fred
tin
que
Bou
M AS SE 2
MASS E
t min
l'
x tte
IR
R
HE
C RO 1 SE
R
S MA
T te Y s
ty
e
rid
d Fre
i
vil Co
ORELLE 900 m
ir
lac no
OIR
get
CN LA
lon
NO
oir
rn
he
roc
es
s
on
ll va
chemin des vallons
les
vers en
COMBES DES YVOSES
VALLÉE DES ENCOMBRES
T
be
Levassaix
VALLON DE GEFFRIAND
LES MENUIRES 1850m
Le Bettex
s
RESTAURANTS DE PISTE
Recommandés par Infosnews
y
r
de Fe
Boulangerie “Au Pain d’Antan” +33 (0)4 79 08 23 07 A Ferme Auberge de l’Ariondaz +33 (0)6 11 45 26 63 Les Terrasses Du Chabichou +33 (0)4 79 01 46 65 Les Verdons +33 (0)4 79 04 07 07 Les Pierres Plates +33 (0)4 79 00 42 38 Côte 2000 +33 (0)4 79 00 55 40 Le Clos Bernard +33 (0)4 79 00 00 07 L’Arpasson +33 (0)4 79 08 54 79 Le Plan des Mains +33 (0)4 79 07 31 06 Le Mont de la Chambre +33 (0)4 79 00 67 68 Le Chardon Bleu +33 (0)4 79 08 95 36 Le Chalet du Sunny +33 (0)4 79 00 19 81 Les Yourtes des Belleville +33 (0)6 11 38 37 96 L’Etoile +33 (0)4 79 00 75 58 Le Chalet de Caron +33 (0)4 79 00 01 71 Le Chalet des 2 Ours +33 (0)4 79 00 02 80 Les Chalets du Thorens +33 (0)4 79 01 14 09
face PIC OLYM
ca r
D FO
télép b
he
lle
verdet
Bd de la Tête
roc
L
r ibe
c
éd ail le
RA
TE TT
ne
c CH hou ER ca FE s RIE
an
TORT OLLE
AN D
Les Granges
bio
herm in e UTIE RE
RO N
Praranger
pla
Jérus alem
RT
ET BE
S
2129 m
DO
PR EY ER
AU e L'E nd p la
et
Bettex
DE
BE
CROISETTE
ES
CHERFERIE
t fon
la violette bes
Speed
1 Mountain
RE
EN
M
PR
ES
es ett gn s nta ire mo enu ES m UIR
E
e
buse
EX
ST AD
AN
m te co
hau
bois
S
Walibi Gliss
BR UY ÈR
ESS
pe lo
M AR
TIN
PL XPR
t ze
Liberty ride
pram int
1
sc om
d au Gir
ST
se
be
me
tétras
2050 m
chas
g a s ton boy es
RO C
d ra n
Bd
gros tougne
chat fr è re
crêtes
é
evons
le
sg
DE
Bo c'n
hu
da
SUN
pet its cr eux
Ro
pe
g r os tougne
on
ve r
NY E
2434 m
fa
ule
PP
TOUGNETE
on ta
TUNNEL DU FRÉJUS ITALIE
PRES
2804 m
VALLON DU LOU
T
IN BOISM
S EX
POINTE DE LA MASSE
Bo rête uq s ue tin
OR EN S
TH BE
2
t ncho bla
tétras
m
d duériqu e h
iane gent ON CAR
bd cumin
ba TO r ta UG NE velle
arc
pâturages
t ue uq bo
S
3m
ride pylô ne s Da v id Do
de col
n dzi l'au
2640 m
ea
s
erty
ON AR on
cristaux
du
R
Lib
EC
MO
E BR UN CÔ TE
ven t
be
E
LLÉE
3200 m
CIM
linotte
3 VA CIME CARON
névés
se lai fa
urbière to TELECORDE
com de rosbe aël
cas Chou
BR
IRN
ais fal e
M
n
CA
gentianes
k
com
s
cair
sé c
TA n UL EV E
rt
ON
au ate pl Park
M
ud ha s
EL
A i KL CHA
S AC
Expe
de
TD
2L
Easy Par
bd
ll e
Léo L acro ix
ON
nd
GE
2573 m
TE
M
AN
on
d tr ens e or Slop Fun r de t h e co mbe e s p a ce j u ni o s chalets Skicross JF Chapuis
GR
MONT DE LA CHALLE
D
mauriennaise
va
fond
alpage
Min
cca
ma
ro c
IN SU
2
aig lon
be alla
IERS
pl a
t B.K c Park om be s
3
bec ca bd de l a c la nd gra
ES
RO C
PIONN
PLE
u éterl o
n
YR ON
ËL
a ch
peyro
PE
ROSA
ois
m
s arolle
D o ui
tte ue alo IER
TT PLA
sud
mètre
3000 m
o
PLATEAU
ES
2704 m
COL DE ROSAËL
e
oll er niv
rhodos
ers é av 2 l a c es
RU YÈ R
3 MARCHES
plein
pluvio
ble uets
s d a ll e
ÉES
t
2 comb e s
ES
3 VALL
mon t de la 4 v chambr en e B ts
uron
VAL THORENS 2300m
tte rte po
ob ro ndeo ggan
CAD
ons
ule
dalles
CAS
chard
trit on
go
ES
e
t
tê
cade cas
ST AD
t
d lac
S
risti ne
MO
s
INE mo ra gen ine ep i
Ch
lauze
PO
Béran
GRA N
GLACIER
s
ard o ises
2850 m
t he
vire
hel
chambre e la
uc bo
r
LLÉE
Goits
y
asters ard choc
ge
ET
ger
3 VA
COL DE THORENS 3002 m
B EL éran CL
les
COL DE LA CHAMBRE
GLACIER DE THORENS
NIT
PE
GLACIER DE LA POINTE RENOD
lor
FU
BO cora UC ïa HE T
GLACIER DU BOUCHET
col
lac blanc
GLACIER DU BORGNE
3130 m
GLACIER DE PÉCLET
glac
MONT DU BORGNE 3153 m
SOMMET DES 3 VALLEES 3230 m
POINTE DE THORENS 3266 m
GLACIER DE CHAVIÈRE
ROC DE FER 2290 m
Saint Marcel bio
lley
loy ST
M AR
TIN
1
Béranger
SAINT MARTIN DE BELLEVILLE 1450m
Le Chatelard
MOÛTIERS / ALBERTVILLE / LYON
BK PARK
TOBOGGAN
C’est LE snow park des Menuires composé de 3 zones : BOUKTY CROSS : en famille ou entre amis, lancez-vous dans les 2 boardercross accessibles et repartez avec votre vidéo souvenir gratuite ! BIG BOARDER : pour les mordus de vitesse, un boardercross de niveau rouge qui enchaine virages relevés, bosses et whoops ! LM PARK : Adepte du freestyle ? Accessible à tous, les bosses, rails et modules n’attendent que vous encore plus de sensations pour les adeptes de nouvelles glisses et de freestyle! Composed of 3 zones. Boukty Cross: with your family or friends, set off on the 2 boarder crosses and leave with a video souvenir! Big boarder: for speed fans, a red level boarder cross with raised bends, bumps and whoops! LM Park: accessible to everyone, the bumps, rails and modules are waiting for you!
Chalet le Toboggan
Par TS de la Becca et TS du Sunny Express
Par le Funitel de Péclet
©C. Cattin
OL LY LY
Secteur de la Becca
6km : la piste de luge la plus longue de France ! Fous rires et sensations au rendez-vous !!! Accès : Funitel de Péclet. Adultes et enfants de plus de 5 ans. Dès 14,50€ la descente. Gratuit : enfant (5-10 ans) qui partage la luge avec un adulte. Nocturnes les mercredis, jeudis et vendredis. Réservation Chalet du Toboggan le jour même. A unique sledding experience: Le Toboggan. Take a run on the longest toboggan track in France. Hilarious moments, adrenalin rushes and surprises. Evenings… Wednesday, Thursday and Friday. Booking at the toboggan chalet the very day.
fa de Fe
EI
R
c oh HC cu sa FRE E
r
1850m LES MENUIRES fa
on
Infosnews
|
17
ALLÉE DES ENC COMBRES emi che
DA
© Cyril Cousin
N AGE
LES MENUIRES
CE N’EST QU’UN AU REVOIR... Pour clôturer cette belle saison en mode fiesta, direction le quartier de La Croisette samedi 16 avril pour LA soirée à ne pas manquer, l’Arvi Party. À l’image de la saison qui s’achève l’Arvi Party s’annonce festive, conviviale et pleine de pep’s. On commence tranquillement les festivités autour d’un apéro concert à La Croisette où les plus téméraires s’adonnent aux joies du Big Air Bag. De l’échange et du fun en perspective ! Puis, à 22h les choses sérieuses commencent : le groupe Sortie de Secours met le feu au Centre Sportif pour le plus grand bonheur du public. Avec un répertoire très varié allant du pop rock aux variétés internationales les plus actuelles en passant par le funk des années 80, tout le monde se précipite sur le dancefloor. Ambiance garantie une bonne partie de la nuit ! À l’année prochaine… Arvi ! (A.D.)
Arvi Party
Aux Menuires. Samedi 16 avril à partir de 17h
Arvi Party
On April 16 th, Les Menuires ends the winter season in beauty with the Arvi Party open to all! On the programme: Big Air Bag and aperitif concert from 5pm till 7pm on the snow front La Croisette in Les Menuires, followed by a live concert with the pop and rock group Sortie de Secours at 10pm at the sports centre of La Croisette. Programme des festivités : Après-ski de 17h à 19h : Big Air Bag et apéro concert sur le front neige de La Croisette 22h : Le groupe Sortie de Secours se produira une partie de la nuit au Centre Sportif de La Croisette
18 |
Infosnews
© C. Arnal
p o K e r | t e X a S H o l D ’ e M | B l ac K - Jac K roUlette anGlaiSe | MacHineS À SoUS
POUR FINIR EN BEAUTÉ La station des Menuires réunit ses propriétaires pour un clôturer l’hiver autour d’animations conviviales, sportives et culturelles. Programme des festivités du lundi 18 au vendredi 22 avril. À SKI Lundi, possibilité de passer votre Flèche et votre Chamois avec l'ESF. Jeudi matin, ce sera ski de randonnée de 9h à 12h, que vous soyez débutants ou confirmés. Vendredi sera le jour des champions, avec le slalom des propriétaires ! À PIED Rendez-vous lors de la Last Track le lundi à 17h30 pour découvrir le panorama après la fermeture des pistes. EN RAQUETTE Prenez l'air durant une balade en raquette de 9h à 12h mardi. À TABLE Qui dit bon temps dit forcément bon appétit ! Dès mardi soir 19h, profitez d'un pot de bienvenue à l'Espace Romanet, et vendredi pour se dire au revoir ce sera BBQ Party ! À LA DECOUVERTE Apprenez-en plus mardi à 17h30 sur le fonctionnement de la gare TSD Menuires. Mercredi, Marina vous attend à 14h30 au Musée de Saint Martin de Belleville. Puis de 16h à 17h30, rencontre littéraire avec l'auteur Mohamed Mbougar Sarr. Enfin, jeudi 17h, partez à la découverte du garage à dameuses avec le service des pistes. Inscriptions obligatoires à l'Espace Propriétaires. (G.R.)
À vo u s d e j o u e r
Co-owners week
The owners of the station Les Menuires reunite from Monday 18th until Friday 22nd. On the programme: Flèche and Chamois test with the ESF school and Last Track on Monday, a snowshoe outing on Tuesday, a ski touring outing on Thursday, a Slalom and a BBQ Party on Friday and different guided visits! Semaine des copropriétaires Aux Menuires, du 18 au 22 avril
D é c o u v re z l’ U N i Q U e ca S i N O d e Ta re n t a i s e
EN + CETTE SEMAINE
BALADE RAQUETTES
TOURNOI DE SQUASH
Du 17 au 22 avril de 9h à 13h Inscriptions bureaux ESF
Mardi 19 et jeudi 21 avril à 18h Centre sportif - La Croisette
Snowshoe excursions
TOURNOI DE BADMINTON Badminton tournament
Lundi 18 avril à 18h Centre sportif - La Croisette Infosnews
|
19
Squash tournament
BUBBLE FOOT SUR NEIGE Soccer on snow
Mercredi 20 avril à 17h30 Front de neige - La Croisette
+33 (0)4 79 55 23 07 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS www.casino3vallees.com POKER > Cash game (cave à 50€ minimum) TEXAS HOLD’EM – Tournois (se renseigner) > 20h30/3h00 ROULETTE ANGLAISE & BLACK-JACK > 20h30/3h00 MACHINES À SOUS > 11h/3h00
DA
N AGE
VAL THORENS
DÉJEUNER DE FIN DE SAISON
Le dimanche 10 mai 2016 de 11h à 15h, venez faire votre marché à déguster sur place ! Pour fêter le dernier jour d'ouverture de la station (et si la météo le permet), la Brasserie du Montana propose un déjeuner “cuisiné à la minute” avec produits frais de saison issus de l'agriculture locale. Sur la terrasse, faites votre marché entre les truites de la Maison Baulat, les légumes des Jardins du solstice et de Mont Charvin, le cochon de Karen, les yaourts et fromages de Florence, la volaille de Laurence ou encore les herbes de Christophe. Remplissez votre panier des produits dont vous avez envie, avant de voir le chef étoilé Jérémy Gillon les cuisiner devant vous en extérieur ! Prix des produits selon producteur + achat du panier à cuisiner selon le nombre d'ingrédients : • 3 ingrédients : 7 € • 4 ingrédients : 9 € • 5 ingrédients : 11 € Sélection de desserts à 4 € et bar extérieur avec une sélection de vins et de boissons non alcoolisées. (G.R.)
The market of Le Montana
To celebrate the last day of the season, the starred chef Jérémy Gillon prepares a delicious meal with fresh and local products of your choice. Marché du Montana À Val Thorens, mardi 10 mai Infos (pas de réservation nécessaire) : +33 (0)4 79 00 21 30 www.restaurantmontana.fr
LE DOME DE POLSET
Dans la station la plus haute d’Europe, venez découvrir sans attendre ce charmant studio meublé pour 4 personnes de 21 m². Inondé de soleil toute l’après midi, il est au calme, à 2 pas des pistes et du coeur de station. Sa vue imprenable vous séduira. NEIGE GARANTIE !
PRIX 108.700 € FAI In het highest station of Europe, discover this charming studio of 21m², furnished for 4 people. Flooded with sun all afternoon, very calm, just a stone throw away from the slopes and the centre of the station. You will love the breathtaking view. SNOW GUARANTEED!
73 440 VAL THORENS LES HAUTS DE VANOISE Appartement À VENDRE !
+33 (0)4 79 00 02 76 +33 (0)6 23 74 38 06 transaction@myvalthorens.com www.myvalthorens.com
EN PISTE POUR LE VIETNAM Afin de récolter des fonds pour équiper des hôpitaux, dispensaires et orphelinats au Vietnam, et aider à sauvegarder l'identité culturelle des montagnards de ce pays, les Associations AMPHORE-VIETNAM et AMEV organisent le 20ème “Grand week‑end de ski” à Val Thorens ! Du 28 avril au 1er mai 2016, pour un forfait global de 500€ par personne (hors trajet, boissons, location matériel) venez profiter de : • L'hébergement en résidence de standing avec espace détente et piscine • La pension complète avec repas et soirée à thème sur le VIETNAM • Le forfait de ski 4 jours + moniteurs ESF (3 matinées) • L'organisation d'un slalom géant pour la coupe KONTUM 2016 Vite ! Les 72 premiers inscrits seront logés à l'Oxalys. (G.R.)
Kontum 2016
The aim of the event Kontum is to collect money to equip hospitals, dispensaries and orphanages in Vietnam and to help preserve the cultural identity of people living in the mountains of Vietnam.The associations Amphore-Vietnam and AMEV organise the 20th edition from April 28th until May 1st. Kontum À Val Thorens, du 28 avril au 1er mai +33 (0)4 79 00 01 08 / cdsports@valthorens.com 20 |
Infosnews
© HenkvanderGiesen.nl
ANIM'VALTHO Dimanche 17 avril
QUAND VAL THORENS SE PARE D’ORANGE…
Val Thorens, au cœur des 3 Vallées, capitale mondiale de la neige d'exception, du ski cross, de la fête et même chaque saison...des Pays-Bas ! La plus haute station d'Europe accueille pour la 25ème année les ressortissants de la Reine Maxima pour une Dutch Week qui s'annonce encore plus mémorable que les précédentes. Du 30 avril au 7 mai, les Néerlandais se retrouvent comme chaque fin de saison à Val Thorens, afin de fêter l'anniversaire de leur souverain ou de la libération suite à la seconde guerre mondiale. Et de la fête, il va y en avoir, surtout à l'occasion de la 25ème édition de l'événement. Ski et animations se succèdent chaque jour pour faire passer à plus de 2500 skieurs une semaine légendaire. Sur la scène du Bar 360, aux Chalets de Thorens, vont s'enchainer les concerts : Benny Rodrigues, Roog back 2 back Erick E, Ferreck Dawn, Chris Rox MC Patrick Brown, et bien d'autres à venir ! (G.R.)
Dutch Week
Once a year, at the end of the season, Val Thorens welcomes the Dutch Week! Not less than 2 500 skiers will be present for the 25th edition of the event! On the programme: ski outings, animations and concerts on the terrace of Les Chalets de Thorens. Dutch Week À Val Thorens Du 30 avril au 7 mai
Les 30 avril et 1er mai avec Ski Cool et Zenith Ski Shop, happy hours de 12h30 à 16h avec séances d'initiation d'1h gratuite (prêt de planche et conseils avisés de spécialistes) sur la terrasse du Zenith. Inscriptions sur place. (G.R.) Ski Cool proposes a new activity: the monoski! Come and try out this discipline for free on April 30th and May 1st during the happy hours from 12.30pm till 4pm. Infosnews
|
21
Dimanche 17 et lundi 18 avril Animation Tom Tom Tom Tom Camera animation Place Caron. Gratuit.
Lundi 18 avril
11h Atelier des petites mains Kids Workshop 3-10 ans. Inscription obligatoire avant dimanche 18h, Office de Tourisme. Gratuit.
Mardi 19 avril
7h – 8h30 Ski de randonnée au lever du jour Ski touring at the sunrise Avec l’Office de la Montagne. Inscription obligatoire la veille. Gratuit. 18h30 Concert Duo Kuo Lestoquoy Duo guitare violon. Église. Gratuit.
Mercredi 20 avril
11h-15h Course du Fight Ski Club Fight Ski Club course Ouverte à tous. Les meilleurs chronos décrochent une place sur le podium. Inscription sur place au départ du skicross. Niveau étoile d’or requis. Gratuit. 17h Dynafit Snow Leopard Track Découverte du ski de randonnée. Discover ski touring. Inscriptions Club des Sports.
© J.M. Favre
© J.M. Favre
Skiez vintage ! Les années 80 ne meurent jamais. Après le dancefloor, c'est sur les pistes de ski qu'elles débarquent de nouveau avec la “nouvelle” activité proposée par Ski Cool : le monoski ! S'il représentait la nouvelle glisse à l'époque, il a rapidement été remplacé par le snowboard avant de disparaître des écrans radars. Heureusement, Val Tho est là pour lui donner un second souffle !
16h Initiation Escape Box Tentez de réaliser le casse du siècle ! Try to do the break‑in of the century! À côté de l’Église. Gratuit. 17h DVA Initiation DVA formation Initiation aux Détecteurs de Victimes d’Avalanches par l’Office de la Montagne. Maison de Val Thorens. Gratuit.
Jeudi 21 avril
18h Spectacle jeune public VIVI - Musiques ethniques et cirque Show for kids Forum J. Fontanet. Gratuit.
Vendredi 22 avril
Happy hours monoski À Val Thorens Les 30 avril et 1er mai Infos et tarifs des cours : mail@ski-cool.com +33 (0)4 79 00 04 92
11h Atelier des petites mains Kids Workshop 3-10 ans - Inscription obligatoire avant jeudi 18h, Office de Tourisme. Gratuit.
Samedi 23 avril
21h Pièce de théâtre “Pauvres Riches” The play “Pauvres riches” Forum J. Fontanet. Sur donation.
DA
N AGE
SAINT MARTIN
Un golf + un centre de bien-être : voici deux projets ambitieux mis en œuvre par la municipalité pour redynamiser le village de Saint Martin de Belleville. Retour sur ces entreprises avec André Plaisance, Maire des Belleville. Comment sont nés ces projets ? On s'est aperçu qu'au-delà du ski, à Saint Martin de Belleville, nous n'avions pas beaucoup d'activités à proposer à notre clientèle. Bien sûr, il y a notre musée, notre église et le sanctuaire Notre Dame de la Vie mais il manque, aujourd'hui, une offre touristique plus large. C'est pourquoi nous avons décidé de construire deux types d'équipements : un centre de bien-être avec une nouvelle salle des fêtes, et un golf. Pourquoi le choix d'un golf ? C'est un projet qui trotte dans nos têtes depuis plusieurs années déjà, pour stimuler l'offre estivale. Construire un golf nous paraît être une force exceptionnelle pour attirer les vacanciers et permettre à certains propriétaires de revenir en été.
DEUX PROJETS SINON RIEN EN + CETTE SEMAINE
CONTE
“Clarine la petite Tarine” Tale Mercredi 20 avril à 10h Musée de Saint Martin
Musée de Saint Martin Guided visit Jeudi 21 avril à 14h30
CONTES ET HISTOIRES Gôuter offert Tales and stories
Vendredi 22 avril à 16h et 17h Bibliothèque de la Mairie
© C.Cattin OT Val Thorens
VISITE GUIDÉE
Un projet en plusieurs étapes ? La première est de construire un practice et un compact, c'est-à-dire un petit golf de 9 trous concentrés aux approches plus courtes. Ensuite, nous souhaiterions développer un vrai parcours 9 trous et à terme un 18 trous. Il s'étendra de Saint Martin jusqu'au Moulin de Burdin, sous le village de Saint Marcel, le long du Doron, bref dans un endroit magnifique. Vous êtes également en pleine réflexion sur l'aménagement d'un centre bienêtre ? Là aussi l'idée est de renforcer l'attractivité de Saint Martin, été comme hiver. Espace aqualudique, spa, sauna, hammam... tout est prévu pour réaliser un centre de qualité. Dans ce même bâtiment, nous intégrerons la nouvelle salle des fêtes, actuellement au centre du village et qui n'est plus adaptée. Il contiendra également l'accueil du practice et sera agrémenté aux extérieurs d'un plan d'eau pour recevoir les familles. Tout ceci est en cours ? Pour l'instant, nous n'avons pas encore de date d'ouverture, il est un peu tôt. Ces équipements sont censés se trouver sur des terrains privés et nous sommes donc en pleine transaction foncière. (J.B.)
Projects
Saint Martin de Belleville decided to put in place two ambitious projects: a 9-hole golf course and a wellness area with a new town hall. The golf course will be situated in a magnificent setting from Saint Martin to the Burdin mill, below the village of Saint Marcel, along the Doron river. An amazing project that will attract holidaymakers. www.lesbelleville.fr 22 |
Infosnews
Infosnews
|
23
DA
N AGE
MOÛTIERS
Camp de base des stations
Moûtiers Mémoire, Traditions et Créations
“FAITS DIVERS”...
FAIT SONNER LE TÉLÉPHONE Gérard Perrotin
Dans la Galerie “Abstraction subjective” Durant tout le mois d’avril Centre culturel Marius Hudry
Club de patchwork de Moûtiers Jeudi 7 avril : 14h-19h Vendredi 8 avril : 10h-18h Samedi 9 avril : 10h-12h/14h-18h Salle d’expositions du Centre culturel Marius Hudry
Centre Culturel de Moûtiers +33 (0)4 79 24 04 23 www.ccmh-moutiers.com
“Un autre monde”, “Cendrillon”, “New York avec toi”, “La bombe humaine”... envie de chanter, de crier, de danser sur ces grands classiques !? C'est à Moûtiers que ça se passe ! Téléphone, le groupe qui en 10 ans de carrière aura donné plus de 470 concerts, enregistré 5 albums en studio, aura été le second plus gros vendeur de disques rock français derrière Indochine avec plus de 6 millions d'exemplaires vendus. Jean-Louis Aubert, Louis Bertignac, Corine Marienneau et Richard Kolinka ont définitivement marqué le paysage musical français. Alors quoi de mieux, pour avoir de nouveau l'impression d'y être et de les entendre, que d'assister au Tribute to Téléphone du groupe Faits Divers !? 4 amis musiciens dont une bassiste, professionnels et professeurs de musique issus de différents groupes, prennent la ligne pour 2h de concert exceptionnel. Rendez-vous pour cela le samedi 27 mai à 20h30, salle Maurice Calloc'h à Moutiers. (G.R.)
Concert
In its 10-year career, the group Téléphone gave more than 470 concerts, released 5 albums and sold more than 6 million copies. The group Faits Divers pays tribute to Jean-Louis Aubert, Louis Bertignac, Corine Marienneau and Richard Kolinka on Saturday, May 27th at 8.30pm in Moûtiers. Tribute to Téléphone, Faits Divers. À Moûtiers, salle Maurice Calloc’h Samedi 27 mai à 20h30 Billetterie ouverte à la Maison du Tourisme : 18€ pour les plus de 16 ans, 10€ pour les -16 ans, 13€ pour les comités d’entreprise. Infos : +33 (0)4 79 04 29 05 du groupe
EN + CETTE SEMAINE
EXPOSITION “Mémoire de pierres” Exhibition
Du lundi au samedi de 9h à 12h et de 14h à 18h30 Salle derrière la Mairie
CONCERT D’ORGUE
Dimanche 17 avril à 17h Cathédrale Saint-Pierre
CONCERT Pop rock, folk, métal
Samedi 23 avril à 17h Salle Maurice Calloc’h
SPECTACLE “Mystères” Avec goûter
Mercredi 27 avril à 16h Salle des fêtes 24 |
Infosnews
LA RECETTE DE LA SEMAINE
Millefeuille de ricotta au miel TEMPS DE PRÉPARATION : de 10 à 30 MINUTES
DESSERT
FACILE
Ingrédients • 6 feuilles de brick • 30 g de beurre fondu • 20 g de pistaches vertes • 20 g de pignons de pin • 20 g d’amandes effilées • 250 g de ricotta • 2 cuil. à soupe de miel • 1 cuil. à soupe d’eau de fleur d’oranger • 1 cuil. à soupe de sucre glace
PRÉPARATION POUR 6 PERSONNES
RECIPE
Découper les cercles Préchauffez le four à 180 °C (th. 6). Découpez 48 disques dans les feuilles de brick à l’aide d’un emporte-pièce cannelé de 4 cm de diamètre environ. Badigeonnez-les de beurre fondu et déposez-les sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier de cuisson. Faites cuire 7 min environ.
Preheat the oven at 180°C (th.6). Cut 48 discs of 4cm out of 6 brick leafs. Baste with 30g of melted butter and bake in the oven for 7 minutes.
Dorer les amandes Faites dorer à sec les amandes effilées et les pignons de pin dans une poêle antiadhésive pendant quelques minutes. Hachez grossièrement les pistaches. Réservez. Préparer la garniture Mélangez la ricotta, le miel et l’eau de fleur d’oranger. Transférez dans une poche à douille. Superposez 2 disques de brick et déposez un peu de ricotta au miel. Ajoutez quelques fruits secs et recouvrez de 2 disques de brick. Continuez jusqu’à épuisement des ingrédients. Saupoudrez de sucre glace et servez.
Bake 20g of silvered almonds and 20g of pine nuts in a frying pan for a few minutes. Chop 20g of green pistachio nuts. Mix 250g of ricotta cheese, 2 tablespoons of honey and 1 tablespoon of orange flower water. Put the preparation in a pastry bag. Superimpose two discs of brick leafs and add some ricotta cheese with honey. Add some dried fruit and cover with two discs of brick leafs. Continue and sprinkle with icing sugar. Serve.
L'HYPERMARCHÉ DES VALLÉES
The hypermarket of the valley
PASSION ET PLAISIRS
OUVERT LE DIMANCHE MATIN
DANS NOTRE CAVE À VINS TOUS LES JOURS, 8H30 - 20H VENDREDI : JUSQU'À 20H30 ET DIMANCHE : 8H30 - 12H Infosnews
|
25
Everyday, 8.30 am – 8.00 pm On Friday : until 8.30 pm On Sunday : 8.30 am till 12 pm
Open on Sunday morning
MOÛTIERS LES SALINES 04 79 24 12 44
TEST
OSNE
AUX ALENTOURS
COURSE CIRCUIT Le week‑end des 18 et 19 juin, Bozel organise pour la deuxième année son événement trail, des courses pour tous dans un environnement d'exception, la Dent du Villard et le Grand Bec en toile de fond. Vainqueur en 2015 du Trail des Hameaux de Bozel 10km et du Trail des Crêtes du Mont Jovet 30km, le local Rémi Berchet devient en 2016 le parrain de l'événement. « Je ne vais pas courir cette année, je serais là uniquement pour donner un coup de main. L'ambiance est super sympa, tout Bozel est impliqué, les commerçants, les habitants...C'est une vraie fête de la course à pied ! Et le parcours n'est pas en reste, c'est sans doute l'un des plus beaux de la région. Sur le 30km, on passe de la route au début, à la piste forestière ensuite, puis les singles des crêtes du Mont Jovet. La vue en haut est très dégagée, avec le Mont Blanc d'un côté et les glaciers de la Vanoise de l'autre. » (G.R.)
2nd edition
EN + CETTE SEMAINE
COMICE AGRICOLE Agricultural show
Dimanche 17 avril de 9h à 17h Salle polyvalente Bozel
CONCOURS DE PÊCHE Fishing tournament
Samedi 30 avril de 7h à 18h Plan d’eau Bozel
SOIRÉE JAZZ “Rio Lyon Trio”
Samedi 16 avril à 20h30 Théâtre de Maistre Albertville
VIDE-GRENIERS Garage sale
Dimanche 17 avril Parking gymnase de la Plaine de Conflans
Winner of the trails Trail des Hameaux de Bozel (10km) and Trail des Crêtes du Mont Jovet (30km) in 2015, local champion Rémi Berchet is proud to be the sponsor of the 2nd edition of the trail competition Trails de Bozel. The event proposes 5 different circuits: two circuits of 10km (500m altitude difference) on Saturday at 4pm and 6pm, 21km (1 600m altitude difference) on Sunday at 9am, 31km (2 200m altitude difference) on Sunday at 8am and free races for children around the lake on Saturday at 11am.
Le Syndicat de Défense du Fromage Beaufort recherche activement trois Colporteurs des Alpages pour mettre en place les Beaufort Expériences et aller à la rencontre du public pour partager la passion du Beaufort. Trois profils différents sont attendus : un amateur de cuisine, un sportif et un féru de faune et de flore. Du 1er juillet au 31 août, ils auront à cœur d'être les ambassadeurs de la filière Beaufort et de colporter tout ce qui fait ce fromage d'exception. À vos CV ! (J.B.) We are looking for three ambassadors to share their passion for the exceptional and delicious local Beaufort cheese from July 1st until August 31st.
Cette beauté et cette ambiance, vous pourrez les retrouver à travers 5 courses pour que le plus grand nombre puisse en profiter : • Samedi 18 juin à 11h : Des courses gratuites pour les enfants jusqu’à 15 ans, autour du plan d’eau. • Samedi 18 juin à 16h Nouveauté 2016 : Marche Gourmande des Hameaux (10km / 500mD+), sur le même tracé que le trail des hameaux, rythmée par des animations et des dégustations locales le long du parcours. •S a m e d i 1 8 j u i n à 1 8 h : Trail découverte des hameaux de Bozel (10km / 500m D+). •D imanche 19 juin à 08h :Trail des crêtes du Mont-Jovet (31km / 2200m D+). •D imanche 19 juin à 09h :Trail Bozelain (21km / 1600m D+). Trails de Bozel À Bozel Les 18 et 19 juin Infos et inscriptions : trailbozel.com
I want you !
Pour postuler Du 7 avril au 16 mai, envoyez CV et lettre de motivation sur www.fromage-beaufort.com Samedi 21 mai, rendez-vous en alpages pour la phase finale du recrutement 26 |
Infosnews
E
S
G
.
L
F
ID
EW
U
M
OU
N TA I N
M
E
IT
IN
TRA
Z
IN
E!
POR
A
G
A
PRÉSENTÉ PAR
DELTA SAVOIE
PARTENAIRE DE LA VIE EN MONTAGNE
MÉTIER D’ICI TECHNICIEN D’EXPLOITATION DE CENTRALES HYDROÉLECTRIQUES POUR EDF Barrages, conduites forcées, prises d’eau... tous ces ouvrages font partie intégrante du paysage montagnard et servent à produire une partie de notre électricité. Mais savez-vous comment tout cela marche ? Alain Abondance, technicien d’exploitation, nous raconte son métier, un métier passionnant et dans l’air du temps. Peux-tu nous expliquer comment fonctionne la production hydroélectrique ? Nos installations permettent de produire de l'électricité grâce à l'eau de pluie ou de la fonte des neiges. Selon les centrales, l'eau peut être stockée dans des barrages (c'est le cas de Tignes), ou elle est exploitée directement lorsqu'elle arrive, comme pour les centrales de la Vanoise (Bozel, Pralognan, Champagny, Villard du Planay et Vignotan) pour lesquelles je travaille. Sur ces ouvrages, les débits d'eau sont variables et dépendants des saisons. Notre rôle est de réguler ces débits et de les utiliser à bon escient pour faire face aux pics de consommation électrique. Quelles sont tes missions ? Nous travaillons par équipe de 4 techniciens sur site pour effectuer une surveillance permanente de nos usines. Il faut imaginer qu'elles fonctionnent comme une remontée mécanique qui tournerait 24h/24. Une vigilance accrue est nécessaire pour gérer les problèmes, pour diagnostiquer les dysfonctionnements et ensuite faire appel aux compétences de mes équipes. C'est une autre facette de mon métier : préparer et répartir les équipes, savoir mixer les profils, assurer une cohésion et transmettre les connaissances. L'électricité est un environnement à risques. La confiance vis-à-vis des autres est une composante indispensable de notre métier.
et mécaniques à travers des consignations pour permettre aux équipes de travailler en toute sécurité. As-tu vu évolué ton métier ? Mon grand-père a participé à la construction de l'usine de la Rageat sur la commune de Villarlurin et mon père y a travaillé. À l'époque, il n'y avait pas tous les moyens de télécommunication actuels et la surveillance des usines se faisait sur place, il faisait ce qu'on appelait des “services de quart”. Aujourd'hui, tous nos ouvrages sont munis de capteurs reliés à des interfaces usines domicile, qui nous préviennent par téléphone dès qu'il y a un défaut. Et dans un avenir très proche, ça va encore évoluer puisque les nouveaux process de surveillance seront capables de diagnostiquer une panne avant qu'elle n'arrive. Qu'est-ce que tu aimes dans ton métier ? Ce qui me plait c'est cette polyvalence de compétences qui se partage en équipe : mécanique, hydroélectrique, électrotechnique, automatisme mais aussi connaissance de l'environnement (les rivières, des bassins versants, etc.) et de la météo. Ce sont des aspects de mon métier que j'affectionne particulièrement. Et puis, je suis très sensible au respect de nos montagnes et j'aime le fait de travailler pour une énergie verte. On se sert de ce que nous donne la nature pour produire l'énergie dont on a besoin. (J.B.)
I love my job
A hydroelectric plant produces electricity thanks to the water from snowmelt. In teams of 4 exploitation technicians, Alain Abondance and his colleagues regulate the flow of water, assure a permanent supervision and manage problems and dysfunctions. Preventive maintenance is another important part of the job.
Il y a également la consignation ? Un dernier point important de notre métier : la maintenance préventive. À l'image d'une voiture qui doit passer au garage pour une révision, toutes nos installations sont vérifiées a minima une fois dans l'année. Quand des travaux sont prévus, le rôle du technicien est de supprimer tous les risques électriques
L'eau c'est la vie, l'eau c'est l'électricité
L’AVENTURE ? C’EST DANS NOTRE ADN DELTA SAVOIE
63 rue Aristide Bergès 73200 ALBERTVILLE +33 (0)4 79 10 03 37 22 rue Pierre & Marie Curie 73490 LA RAVOIRE +33 (0)4 79 72 94 08 Véhicules neuf et occasion : www.deltasavoie.fr Join us on
LE SAISONNIER DE LA SEMAINE
ARNAUD, NÉO GLOBE-TROTTEUR
Profil
euillet NOM : Lo Arnaud : M O N É PR : Nono SURNOM s an ÂGE : 25 Courchevel : N IO T A Pilatus ST de rang au JOB : Chef Saint-Tropez : ORIGINE
Arrivé à Courchevel par les voies de l'amour, Arnaud fait chaque jour le bonheur des clients du Pilatus* qui ont la chance d'être servi par ce garçon sympa et souriant. Rencontre. Raconte-nous ce que tu fais ici. Ça fait 4 saisons que je passe l'hiver à Courchevel maintenant, toujours au Pilatus, en tant que chef de rang. Comment es-tu arrivé là ? En fait je suis originaire de Saint-Tropez, où je fais mes saisons d'été dans la restauration également. Et c'est là-bas que j'ai rencontré ma chérie, habituée de Courchevel, qui m'a motivé pour la suivre jusque dans les montagnes ! Pas trop dur de vivre dans les montagnes après la mer ? Non, j'adore ! Je fais du ski depuis que je suis tout petit. Du coup dès que j'ai un jour de congé j'en profite pour aller sur les pistes. J'aime beaucoup le secteur de Chanrossa.
Seasonal Worker
For 4 years now, Arnaud, 25 years old, spends the winter season in Courchevel where he works at the altitude restaurant Le Pilatus. He loves his work and his colleagues. His favourite sector for a ski outing is Chanrossa. Originally from Saint-Tropez, Arnaud and his girlfriend spend each summer season in their home town where they work in a restaurant. Before leaving for SaintTropez, they will be travelling to Australia for a few months.
Et la saison s'est bien passée ? Super hiver oui, avec de belles rencontres au sein de la team Pilatus, comme Jean-Stéphane par exemple. C'est lui qui m'a convaincu de me prêter au jeu du saisonnier de la semaine ! Un vrai phénomène celui-là. On s'entend tous très bien, on fait souvent des soirées ensemble. On te retrouvera donc sur les plages de Saint Trop' dès le mois prochain ? Et non, en mai nous nous envolons pour l'Australie ! J'ai de la famille à Melbourne, alors on a décidé d'aller passer quelques mois là-bas. Tout le monde me dit que c'est tellement génial comme pays, j'ai hâte de voir ça. On compte trouver du boulot sur place, dans la restauration sans doute... Bonne route ! (G.R.)
*Le Pilatus sera ouvert jusqu'au 17 avril
BON PLAN STATIONNEMENT PARKINGS DE VAL THORENS
VALTHOPARC +33 (0)4 79 00 95 21
www.valthoparc.com
VALTHOPREMIUM Stationnement VIP pour nos clients + Prise en charge et retour du véhicule devant l’hébergement + Stationnement dans un espace privé et sécurisé + Montage équipements neige si besoin 28 |
Infosnews PARTENAIRE
GUIDE
DES
SOIRÉES
SAMEDI 16/04
DU
LUNDI 18/04
16
AU
MERCREDI 20/04
22
AVRIL
VENDREDI 22/04
SOIRÉE – EVENING
SOIRÉE – EVENING
SOIRÉE – EVENING
SOIRÉE – EVENING
Bring Your Sisters extended, 22h
DJ résident NBRS, 22h
DJ résident NBRS, 22h
Dj résident NBRS, 22h
LE SKI LODGE
LE CHALLENGE
LE CHALLENGE
LE CHALLENGE
DJ résident NBRS, 22h
MARDI 19/04
JEUDI 21/04
LE CHALLENGE
DIMANCHE 17/04 SOIRÉE – EVENING
SOIRÉE – EVENING
DJ résident NBRS, 22h
SOIRÉE – EVENING
DJ résident NBRS, 22h
LE CHALLENGE
LE CHALLENGE FRA
NCE
Dj résident NBRS, 22h LE CHALLENGE
Livraison à domicile
ome delivery
(0)6.88.55.97.60
+33
SKI LODGE LA TANIA
+33 (0)4 79 08 81 49 - www.publeskilodge.com Happy Hour: 16h-18h Pub le Ski Lodge - La Tania
TAÏGA LA TANIA
ÉVOLUTION MÉRIBEL
Consultez n
+33 (0)4 79 00 44 26 - www.evolutionmeribel.com 8h30h-2h - Happy Hour: 16h-17h Evolution Bar Méribel
LE 80 MÉRIBEL
CHABICHOU CHABOTTÉ COURCHEVEL
+33 (0)4 79 08 80 33 - www.easytaiga.com Cocktail Hour: 17h-19h La Taiga Bar / Restaurant La Tania
+33 (0)4 79 41 69 79 www.chaudanne.com 18h45 à 22h
LA LUGE COURCHEVEL
+33 (0)4 79 00 30 94 - www.jacksbarmeribel.com 12h-2h. Happy Hour: 16h-17h Jack’s bar Méribel
JACK'S BAR MÉRIBEL
LE CHALLENGE LES MENUIRES
+33 (0)4 79 08 00 55 - www.chabichou-courchevel.com Hôtel le Chabichou +33 (0)4 79 08 78 68 - www.la-luge.com 9h-2h du matin, 7/7j le bar de la luge Infosnews | 29
+33 (0)4 79 00 78 52 Bar Pub à concert 16h-2h - Happy hour : 17h-21h
SPÉCIALISTE OUVRAGE MÉTALLIQUE DE MONTAGNE - AGENCEMENTS DE MAISON
AGENCEMENTS EXTÉRIEURS
AGENCEMENTS INTÉRIEURS
ENSEIGNES
ESCALIERS... GROUPE PLB METALIS
TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUES ALL METAL WORKS
+33 (0)4.79.24.26.97 ATELIER
ZONE ARTISANALE
73 350 BOZEL
WWW.STA-SAVOIE.FR
ATELIER
185 ALLÉE DES ARTISANS
73 260 AIGUEBLANCHE
WWW.CIMS-SAVOIE.FR 30 |
Infosnews
T TRAI POR
VUES PAR Une formidable chance qu’il convient de respecter.
Un atout de plus pour Les 3 Vallées, riches de hauts sommets et d'un parc d'enneigeurs artificiels incroyablement développé. Tous ces atouts font des 3 Vallées un terrain de jeu exceptionnel, un véritable modèle de développement et surtout une formidable chance qu'il convient de respecter.
Mais ça ne suffit pas...
Malgré tous ces avantages, malgré l'envie et la bonne volonté des acteurs du domaine skiable, malgré l'engouement toujours présent pour la glisse... cela ne suffit pas à créer un véritable domaine uni. Si Les 3 Vallées existent aujourd'hui, contrairement à bon nombre de domaines skiables qui peinent à se fédérer, c'est parce qu'elles sont dotées d'une structure associative unique, active et efficace : l'Association des 3 Vallées. Son rôle ? Promouvoir l'image du domaine de part le monde et assurer la cohésion des acteurs en interne. Un véritable challenge tant les intérêts divergent parfois et les susceptibilités opposent.
GAËTAN BLANRUE Fondateur INFOSNEWS
Une fois n’est pas coutume, je prends la parole pour vous livrer ma vision des 3 Vallées, après 13 ans de défense de l’image du domaine et 286 magazines 3 Vallées Infosnews au compteur... Un terrain de jeu étoilé
Bien sûr, nous sommes ici sur le plus grand et le plus complet des domaines skiables du monde. De tout pour tous, et toujours en recherchant la qualité dans la prestation. Ici, on peut toucher les étoiles du doigt, que ce soit autour d'une assiette, d'un logement de grand standing ou simplement par la haute altitude de nos stations, offrant une garantie d'enneigement sans précédent.
Une glisse universelle
Du plus petit au plus grand, de l'étudiant au haut dignitaire, du saisonnier au grand chef d'entreprise... la glisse a ça de magique qu'elle est universelle et fédératrice, permettant à la plus grande diversité de populations de se croiser sur les pistes. Combien de sports au monde offrent cette possibilité ? Aujourd'hui on parle de réchauffement climatique avéré, cela effraie et alarme sur l'avenir du ski dans le monde. Les plus hautes stations offrent un terrain d'avenir que ne peuvent plus garantir celles de basse altitude...
De plus en plus, c'est l'image des 3 Vallées unies qui seule pourra apporter demain les garanties nécessaires aux skieurs exigeants.
Les 3 Vallées addict !
De ce constat est née une marque déposée, représentant des valeurs comme le sport, l'immensité, la diversité et le plaisir pris au sein d'un espace naturel unique et magnifique. Des formations sont même proposées aux socioprofessionels pour une optimisation dans l’utilisation du label 3 Vallées (Les 3 Vallées Campus), permettant de devenir “3 Vallées Expert” ! Personnellement, je suis fier de porter et de défendre les couleurs des 3 Vallées, ravi de participer (dans une moindre mesure) à leur développement, heureux que ma petite fille y apprenne à skier et comblé d'y prendre toujours autant de plaisir... alors un grand MERCI aux 3 Vallées, reines des Alpes.
Les 3 Vallées seen by...
After 13 years of hard work and 286 magazines Les 3 Vallées Infosnews, Gaëtan Blanrue is ready to share his vision. Les 3 Vallées is the biggest and most complete ski resort in the world and an exceptional playground. Despite global warming and milder winters, Les 3 Vallées is able to guarantee snow cover thanks to its high mountaintops and a large number of snow cannons. Gaëtan is proud to defend the colours of Les 3 Vallées and happy to participate in its development. Casquettes, bonnets, caleçons et T-Shirts disponibles aux couleurs des 3 Vallées : www.les3vallees.com/fr/la-boutique-collection-limitee.487
RETROUVEZ TOUTES LES INFOS SUR
les3vallees.com
Infosnews
|
31
IT
TRA POR
L’ARTISTE DE LA SEMAINE : DAVID ANDRÉ De la Nouvelle Zélande jusqu'au Portugal en passant par l'Asie, le Pérou ou la Mongolie et bien sûr les sommets des 3 Vallées, David André voyage avec son appareil photo à la recherche de la rencontre qui le fera vibrer, du paysage qui le fera frissonner, du regard qui le fera s'émerveiller... Quand as-tu eu le déclic pour la photo ? J'ai commencé la photo vers 18 ans, inspiré par mon père qui en faisait, en amateur, lors de ces voyages. Tous mes choix de vie ont été liés à l'idée du voyage, du déplacement... Toulousain d'origine, j'ai fait des études d'ingénieur et j'ai commencé à travailler dans cette branche pendant 6 mois. L'idée était de bien gagner ma vie pour profiter des vacances pour voyager... Puis, je suis parti faire du snowboard dans les Alpes. Mais je me suis rendu compte que je n'étais pas assez fort pour en faire mon métier, par contre cela m'a permis de bouger, de continuer à faire des photos... et d'en vendre à la presse spécialisée snowboard en 2005. C'est là que s'est déclenché le début de mon activité de photographe professionnel. À tes débuts, comment travaillais-tu ? À l'origine je travaillais en argentique, alors que c'était déjà bien numérique quand j'ai commencé. Après un long temps d'adaptation, je suis passé au numérique... J'aime beaucoup la photo mais pas trop la postproduction, c'est pourquoi j'ai mis longtemps à trouver mon process de retouche, mon grain... Qui sont tes clients ? Des agences de pub, des annonceurs comme les stations de ski, des marques de ski, de snowboard, des groupes hôteliers, la presse pour des magazines déco, du reportage, de la mode... Je suis un touche à tout ! J'ai à cœur de ne pas trop me sectoriser, j'aime bien quand ça change, cela permet de garder un œil un peu neuf, de ne pas avoir la même sensibilité... Quel est ton truc en plus ? Je ne sais pas ! Je pense que mes clients apprécient ma réflexion, mon conseil sur le message qu'ils veulent faire passer... Pour ma première commande des 3 Vallées, une communication sur les espaces ludiques et les snowparks, on s'est dit que ça serait rigolo de le faire avec des proriders et des enfants. À partir de là, j'ai compris que quand on me parlait d'un projet, les idées et les suggestions venaient pour le mettre en avant. Quelles sont tes influences ? Où trouves-tu ton inspiration ? Je vis beaucoup en musique, beaucoup de rock, du postrock, des groupes canadiens, islandais, un peu de hip hop, de chansons françaises si les textes sont bons... Sinon en photo je suis plutôt inspiré par des maîtres comme Helmut Newton, Martin Parr, tous les photographes de l'agence Magnum, du magazine Life... Et puis ceux de national Geographic, ou de la mode comme Ellen Von Unwerth, ou le plus conceptuel David LaChapelle... En général, ce qui m'intéresse chez un photographe, c'est sa position dans le monde dans lequel on
Artist
Originally from Toulouse, David André fell in love with the mountains where he settled down. From New Zealand to Portugal, passing by Asia, Peru, Mongolia and the mountaintops of Les 3 Vallées, David travels around the world with his camera. Inspired by his father, David started taking photographs
vit. Par exemple, quand on prend David LaChapelle, on pourrait s'arrêter au côté érotique de ses photos alors qu'il mixe différents codes pour représenter l'Amérique dans laquelle il vit, entre Pamela Anderson et puritanisme ! Il n'y en a pas tant des photographes de qualité, c'est bien de s'en inspirer... Quel est ton meilleur souvenir dans ta carrière ? Un des plus beaux voyages photographiques, c'est le Canada, avec l'opportunité de faire du ski-doo en pleine nature, d'avoir accès à un monde vierge, presque comme un aventurier. Après j'aime bien les rencontres. Par exemple j'ai fait un reportage en 2007 en Australie sur School of The Air, une école par les ondes pour les enfants qui habitent dans des fermes éloignées. C'était super intéressant de voir ce côté reculé, de rencontrer les familles... Depuis 2 ans, je fais des roadtrips avec des modèles que j'emmène poser en Islande, Andalousie, Italie, et dernièrement Mongolie : ce dernier voyage était juste fantastique, une superbe expérience en chameau, 4x4... Ce n'est pas un reportage National Geographic, ni une série de mode, juste une idée du voyage... Ta plus belle photo ? Celle qui t'a marquée ? Une petite fille au Vietnam qui sourit et qui a des dents incroyables ! (page de droite) Qu'est ce qui te plait dans la photo ? C'est un moyen pour moi de vivre des choses que je ne pourrais pas vivre autrement : faire du ski-doo au Canada, de l'hélico, de la voltige, du chameau en Mongolie... Sinon, ce que j'aime c'est quand ma photo est bien cadrée, qu'elle ne présente pas de défaut... ce qui en soit en est un ! Si c'est trop lisse, cela ne véhicule pas de sentiments, l'imperfection c'est souvent là où se cache l'émotion... Un petit mot sur les 3 Vallées, là où tu résides ? Le snowboard c'est ma grande passion, donc dès que je peux, j'y vais ! J'ai l'opportunité d'avoir des sujets d'illustration à réaliser donc je suis en montagne souvent pour profiter des belles conditions. C'est une chance incroyable d'être ici. Tes projets ? Un nouveau projet de voyage en Italie, et l'idée serait de réattaquer de vrais reportages : comme par exemple un sujet sur des associations qui font le lien entre les animaux et les hommes. Peut-être pour cet été... (C.L.) Roadtrips de David André sur : www.blurb.fr/user/store/DavidAndre
around the age of 18. Today, he makes beautiful photographs for advertising agencies, advertisers like ski stations, ski and snowboard brands, hotel groups, decoration and fashion magazines,... One of his favourite photographs is the photo of a girl from Vietnam with an amazing smile! 32 |
Infosnews
VOUS CHERCHEZ LE VIN PARFAIT ?
La
de Bozel
VINS & PRODUITS DU TERROIR AU CŒUR DES STATIONS
10 min de Courchevel, 20 min de Méribel 5 min de Champagny, 15 min de Pralognan
RUE ÉMILE MACHET - BOZEL +33 (0)4 79 22 19 03 / +33 (0)6 89 81 10 11 PROFESSIONNELS ET PARTICULIERS
ÉVÉNEMENT ÉTÉ 2016 SUMMER EVENTS
Mai
09 - 10/07 © C.Cousin
NDA AGE
12 - 14/05 Brides fait sa Comédie (Festival d’Humour) Brides-les-Bains 22/05 Fête de Fontaine (fête traditionnelle) Brides-les-Bains
Juin
Coupe du monde de VTT Trial Les Menuires
09 - 12/06 Nourrir sa santé Brides-les-Bains
10/07 Inauguration du Sanctuaire Notre Dame de la Vie Saint Martin de Belleville
11/06 Arrivée d’étape du Dauphiné Libéré Méribel 21/06 Fête de la Musique Brides-les-Bains
Juillet 02 - 09/07 Les Trois Coups 2e édition du Festival de théâtre amateur La Tania
17 - 23/07 Semaine à thème : Nature et Montagne, Parc de la Vanoise Val Thorens 18 - 22/07 Semaine de la BD Méribel 20/07 Cyclo'Courch Courchevel Fêtes Musicales de Savoie Courchevel
Verticale Mottaret Méribel-Mottaret
21/07 Gala de patinage Courchevel
10 - 16/07 Semaine à thème : Musique Val Thorens 11 - 15/07 Semaine Bien-Être Méribel
23 - 24/07 © P.Pachod
13/07 Feu d'artifice et bal du Praz Courchevel Le Praz Plum KV Courchevel Courchevel
06/07 Cyclo'Courch Courchevel 08 - 11/07 Jazz à Brides (Festival de Jazz) Brides-les-Bains
Peclet en fête ! Thème guinguette. Val Thorens
09/07 Teenag'Games Courchevel
14/07 Fête du 14 juillet Les Menuires
09 - 10 /07
Fête nationale et soirée dansante La Tania
Fête Nationale Brides-les-Bains
15/07 Course à l’Américaine Les Menuires 15 - 16/07 NOUVELLES DATES Coupe du monde de Saut à ski Courchevel
3 Vallées Addict Tour Les 3 Vallées
17 /07 Fête de Praranger Saint Martin de Belleville
16 - 17/07 E- VTT Enduro Challenge Méribel
Fête de la Madelon Courchevel Le Praz 3e Ronde des Belleville Saint Martin de Belleville 23 - 29/07 Semaine de la nature La Tania 24/07 Fête de Villarabout et vide-grenier Saint Martin de Belleville Braderie des commerçants Val Thorens 24 - 28/07 Méribel Air Show Méribel Semaine Air et Vent Méribel 24 - 30/07 Semaine à thème : Magie Val Thorens
16 - 22/07 Semaine des enfants La Tania 34 |
Infosnews
VOTRE AVIS ?
© O.Barjon
26/07
À GAGNER
1 Guitare Électrique Nitro Pyro Symphonie Live Courchevel Le Praz 27/07 Plum KV Courchevel Courchevel 28/07
Kourch Lanta Courchevel Moriond Montée du Bouc Blanc La Tania 29 - 31/07 Alpes Home Méribel 29/07 - 7/08 Semaine Authentique Méribel 30 - 31/07 Fête du Cheval Courchevel Le Praz Rencontres du patrimoine La Tania - La Perrière 2e Rencontre de la Bière Artisanale Saint Martin de Belleville 30/07 - 05/08 Semaine du bien être La Tania 31/07 La Bourgui Les Menuires Fête du Parc Brides-les-Bains
Infosnews
31/07 - 6/08 Semaine à thème : Cirque Val Thorens | 35
1 2 3 4 5 6 7
10 Masques Julbo ZEBRA 10 Lunettes solaires Julbo ZEBRA
Êtes-VOus ? Saisonnier
Vacancier
Résident à l’année
Dans
Quelle statiOn Ou Ville aVez-VOus trOuVé VOtre magazine ?
dans Quel tyPe de lieu ? Bar OT Restaurant Caisse RM Mag. sport Centre Sportif Hôtel Boulangerie
ESF Superette Gares Autres
COmBien de temPs aVez-VOus gardé VOtre magazine ? Juste le temps de le lire 1 semaine 2 ou 3 jours Plus d’une semaine COmBien de PersOnnes de VOtre entOurage Ont Pu lire VOtre magazine ? Juste vous 1 2 3 Plus é Valuez
la Qualité générale de nOtre traVail en nOus attriBuant une nOte :
Votre taux d’amour Infosnews =
/10
VOtre ruBriQue PréFérée ? sOuHaitez-VOus reCeVOir VOtre magazine Par email 1 JOur aVant sa sOrtie OFFiCielle ? Oui Non Déja abonné en ligne
COOrdOnnées Nom :
Âge :
Prénom : e-mail : Tél : + Retournez nous ce coupon par courrier à l’adresse suivante : Magazine INFOSNEWS - GRAND JEU La Combe de l’Adret 73350 MONTAGNY CHEF LIEU Ou par e-mail en nous donnant vos réponses en face des n° de question (ex : 1 - Vacancier) ainsi que vos coordonnées sur jeu@infosnews.fr
2e TIRAGE LE 22 AVRIL 2016 : 1 GUITARE NITRO+ 5 MASQUES + 5 LUNETTES Extrait : jeu gratuit sans obligation d’achat. Valable du 04/12/2015 au 15/04/2016. Tout participant autorise expressément la société SDGB à utiliser les informations nominatives le concernant, dans le strict respect des dispositions législatives et réglementaires sur la confidentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de rectification et de radiation de ces informations. Le réglement complet est disponible sur simple demande formulée par courrier auprès de la société SDGB (73350 MONTAGNY CHEF LIEU). Un seul bulletin par foyer (même nom, même adresse). Tout participant bénéficiera des 2 tirages au sort, sauf les 10 gagnants du 1er tirage.
NDA AGE
ÉVÉNEMENT ÉTÉ 2016 SUMMER EVENTS
Août
05 - 08/08
07/08 Concours de pêche au Bettaix Saint Martin de Belleville
01 - 06/08 Semaine de la Pétanque Val Thorens
Fête à Fanfoué Méribel Les Allues King of Méribel - Méribel Multibike Méribel
© OT Val Thorens
© C.Cattin
03/08 Cyclo’Courch Courchevel
Marche Ludique Val Thorens
Festival tribune : soirée Cabaret Val Thorens
© I.Zeller OT Val Thorens
© Courchevel Tourisme
03 - 10 - 17/08
Braderie des commerçants et vide grenier Val Thorens 07 - 13/08 Semaine à thème : Étoiles filantes et sports Val Thorens 07 - 14/08 Semaine Outdoor Méribel
Val Thorens Summit Camp : Crazy cross, Km Vertical, Marche Ludique, Trail Femme, boost camp Val Thorens © P.Pachod
06/08 Mémorial de Jean Béranger Val Thorens
10/08
06 - 07/08 Courchevel X Trail Courchevel Fête de Notre Dame des Neiges Courchevel Moriond
Plum KV Courchevel Courchevel Fêtes Musicales de Savoie Courchevel 36 |
Infosnews
11/08 Gala de Patinage Courchevel 12/08 Course à l’Américaine Saint Martin de Belleville 13 - 14/08 Coupe de France de Descente et Cross Country Méribel
Fête des Tovets Courchevel 15 - 19/08 Magic Méribel Méribel
28/08 © Frappadingue
10 - 16/08 Festival “Danses Courchevel” Courchevel
20 - 21/08 Fête au village Courchevel Village 20 - 25/08
14/08 Verticale Mottaret Méribel-Mottaret
La Frappadingue Courchevel
Enduro des Belleville Les Menuires
septembre
Peclet en fête ! Thème guinguette Val Thorens
01/09 La Haute Route Courchevel
Brides en Fête Brides-les-Bains
04/09 Fête de la Saulce (fête traditionnelle) Brides-les-Bains
14 - 20/08 Semaine à thème : Vent Val Thorens
23 - 24/09
Méribel Golf Show Méribel 21/08 Finale Cyclo’Courch Courchevel
© Courchevel Tourisme
15/08
Fête du plan de l’eau Les Menuires 21 - 27/08 Semaine à thème : Familles Val Thorens 24/08 Finale Plum KV Courchevel Courchevel Méribel Trail Méribel Fête des Bûcherons La Tania Fête du 15 Août Saint Martin de Belleville Infosnews
|
37
24 - 31/08 Semaine du Patrimoine Les Menuires
Festival Terre Tarentaise Vanoise Courchevel
octobre 29/09 - 01/10 Festival du film francophone d’Angoulême via Brides Brides-les-Bains
NDA AGE
DÉCOUVERTE ÉTÉ 2016 SUMMER DISCOVERY
Êtes-vous prêt ? La Saison 3 du Kamelot Camp de Courchevel se prépare... Avec plus de 15 activités autour du lac du Plan du Vah, il n’y a plus qu’à choisir son camp et définir les règles du jeu... Règle n°1 : L'art de la chasse tu maitriseras. Tir à l'arc (sur 25 cibles), chasse à l'arc (en pleine forêt à la recherche d'animaux... des faux, en 3D !), paintball (initiations et battles forestières avec prise de colline), sarbacane... un seul mot d'ordre : bien viser et s'amuser ! Même les plus petits peuvent s'essayer au tir au pigeon (des faux, encore !) ou se faire une Nerf party en famille : objectif, se cacher derrière les planques en bois ou paille, ne pas se faire toucher et mitrailler ses adversaires à l'aide de balles en mousse. Règle n°2 : L'équilibre tu garderas. Nul besoin de se prendre pour Jésus pour marcher sur l'eau... il suffit de rentrer dans une waterball ! Et c'est parti pour quelques minutes où vos instincts de hamster se réveillent (oui, ces petites bêtes qui courent dans leur roue à perdre haleine...). Pour prendre un peu plus de hauteur, louez du matériel de via ferrata et jouez les équilibristes sur les sommets des 3 Vallées ! Règle n°3 : Les deux-roues tu dompteras. Le Segway, c'est l'engin roulant tendance de l'été ! Un petit test pour se familiariser avec la bête et c'est sur les sentiers montagneux qu'elle vous montrera tout son potentiel : une balade sans effort à la découverte de la faune, de la flore, des villages et traditions et même des gourmandises locales. Pour un peu plus d'adrénaline, testez le Dirt Scoot : deux grosses roues pour une sorte de trottinette tout terrain, ça dépote dans la forêt et les single tracks ! Et puis, la nouveauté de cette année, c'est le Dust Kart : un bolide à pédales pour les 4 à 10 ans à dompter sur un circuit de compétition... Règle n°4 : De rigoler tu n'oublieras pas. Pour des fous rires percutants, essayez le footboule ! Le principe est simple : tu rentres dans ta boule et roule ma poule, tu te défoules... sur tes adversaires en leur rentrant dedans ! Bondissant et hilarant. Dur de mettre des buts quand on devient soi-même le ballon ! Règle n°5 : Le trésor tu chercheras. En mode maxi ou mini, la chasse au trésor c'est toujours palpitant... À la découverte du patrimoine, en forêt ou autour du lac, il faudra être fort et ingénieux pour trouver le précieux graal...
Règle n°6 : La bonne formule magique tu choisiras.
Séminaire-Incentive
Kamelot All Inclusive 2h
2h d'accès illimité aux activités du Kamelot Camp Activités incluses : Tir à l'arc, chasse à l'arc, initiation paintball, sarbacane, kids farmer, dust kart, waterball, foot-boule, nerf kamp, mini et maxi chasses au trésor et course d'orientation. Activités non incluses : Paintball forestier, segway et dirt scoot
Kamelot All Inclusive 3h
3h d'accès illimité aux activités du Kamelot Camp Uniquement l’après-midi Activités incluses : Tir à l’arc, chasse à l’arc, initiation paintball, sarbacane, kids farmer, dust kart, waterball, foot-boule, nerf kamp, mini et maxi chasses au trésor et course d’orientation.
Règle n°7 :
Une dream team tu rassembleras. Le Kamelot Camp propose des journée Incentive, idéales pour des séminaires, enterrements de vie de jeunes fille ou de garçon, sorties corporate d'équipe... De 6 à 100 personnes, venez profiter de journées organisées sur-mesure, du p'tit dej' à la soirée, en passant par une tonne d'activités ! Programme type, personnalisable, 10h-20h : • 10h : arrivée KAMELOT CAMP. Full petit déj' vitaminé et revigorant.
Pour 3 activités achetées = 1 passage waterball offert
• 10h30 / 12h30 PAINT BALL FORESTIER avec animateur. Cession 1H30 / différents scénarios. Ou KAMELOT ALL ACCESS 1h30 Découverte de toutes les activités de la base.
Kamelot Family Perfect Day
•1 2h30/14h autour du lac Apéro + BBQ géant + dessert + boissons & kfé.
Activités non incluses : Paintball forestier, segway et dirt scoot
Kamelot Sympa
• 10h-10h30 : Accueil et briefing café/croissants • 10h30-12h30 : Kamelot All Inclusive 2h • 12h30-14h : Kamelot Lunch autour du lac • 14h-16h : Kamelot All Inclusive 2h ou Paintball forestier (100 billes, mini 12 ans) • 16h-16h30 : Initiation segway sur circuit
•1 4h /16h (inversion de la matinée). PAINT BALL FORESTIER avec animateur. Cession 1H30 / différents scénarios. Ou KAMELOT ALL ACCESS 1h30 Découverte de toutes les activités de la base.
Vous en voulez encore plus ?
Pour toute formule KAMELOT achetée, profitez des tarifs préférentiels à l'Aquamotion de Courchevel, idéal pour compléter votre journée et vous aqua-ressourcer ! (ouvert jusqu'à 20h en été)
Kamelot Camp Kamelot Camp in Courchevel, Plan du Vah, proposes not less than 15 different fun activities for young and old: archery with 25 targets, bowhunting in the forest, paintball, sarbacane, Nerf party for the whole family, pigeon shooting for children, waterball on the lake, Via Ferrata on the mountaintops of Les 3 Vallées, Segway outings, Dirt Scoot in the forest, Dust Kart for children between 4 and 10 years old, bubble soccer and a fun treasure hunt in the forest, around the lake or to discover the local patrimony. Kamelot Camp proposes also different custom-made packages: All Inclusive, Sympa, Perfect Day and Teambuilding.
Infosnews
|
39
Courchevel
À partir de 17H et jusqu'à 20h. •A ccès all inclusive AQUAMOTION aqualudique + aquawelness Option possible : + Accès VAGUE DE SURF INDOOR AQUAMOTION (30min/pers)
DÈS LE 18 JUIN SUR RÉSERVATION EXCLUSIVEMENT
PR Kamelot Camp À Courchevel, Plan du Vah Du 18 juin au 4 septembre www.kamelotcamp.com
Patrick +33 (0)6 80 68 77 18
AP
IMM
O
L’immobilier en Tarentaise
© Val Tho Immo
NÉGOCIATEUR IMMOBILIER : UNE RELATION DE CONFIANCE
Mathieu Gibello
Matthieu Gibello est négociateur pour l'agence Val Thorens Immobilier. Grâce à lui, nous avons fait un état des lieux de son métier, du marché de sa station et de ses grandes évolutions. Vous maîtrisez le marché immobilier de Val Thorens ? Je suis arrivé dans la Vallée des Belleville en 1998 et je travaille pour l'agence immobilière Val Thorens Immobilier depuis 2008. Cette agence est dirigée par Bruno Gabet et présidée par M. Gorini, l'un des pionniers de Val Thorens. Son implantation dans la station est de ce fait, bien ancrée et nous bénéficions d'un important parc locatif, et d'une filiale syndic gestion de copropriété (Pedrini gestion Montagne), ce qui permet d'avoir une parfaite connaissance des copropriétés, de leur construction à nos jours. En quoi consiste votre métier : négociateur immobilier ? J'ai, avant tout, un rôle de conseil vis-à-vis des clients acheteurs et vendeurs. Je suis là pour les informer sur les nouvelles lois, les biens à la vente, les modalités de prise de mandat, l'estimation d'un bien, etc. Je détermine avec eux leurs besoins et leur propose le produit le plus adapté. Mon but est d'instaurer un climat de confiance : l'agence existe depuis longtemps, je suis là depuis longtemps, ce qui implique que nos relations clients doivent s'inscrire dans la durée. Une fois la vente conclue, je fais ensuite le lien avec les autres services de l'agence : la location et le syndic de copropriété, qui apportent leur savoir-faire postacquisition. Un métier qui a évolué ? Nous avons connu la crise économique et financière de 2008 où nous avons, mes confrères et moi-même, vécu un ralentissement du marché de l'acquisition. Ceci dit, à Val Thorens, nous avons bénéficié d'un regain d'activité assez rapide. Ceci est en grande partie lié à la montée en gamme, la dynamique positive de la station, et certainement la garantie d'enneigement dont nous bénéficions. Une nouvelle clientèle est arrivée : à la recherche de grands appartements avec des prestations haut de gamme.
Que dire des spécificités du marché de Val Thorens ? Il y a beaucoup de demande pour un choix plutôt restreint. Nous remarquons aussi que la nationalité des acheteurs est l'exact inverse de la fréquentation station. 90% des acquéreurs sont français alors qu'ils ne représentent que 30% de présence station. Ceci s'explique probablement par l'attachement des français à la pierre. On a vu, de façon générale, un engouement pour l'immobilier notamment aux travers d'émissions télévisées. Qu'en pensez-vous ? La seule chose que je remarque c'est que les acheteurs potentiels arrivent avec plus de connaissances qu'auparavant (lois, pièces à demander, etc.), ce qui leur permet d'être plus précis dans leur projet. En revanche, nous sommes plutôt dans l'acquisition de résidences secondaires, un secteur bien différent de l'acquisition de résidences principales notamment en termes d'imposition. Un conseil aux futurs acheteurs ? Faites confiance à votre agent immobilier. Nous connaissons notre marché, notre station, nous sommes des professionnels guidés par la satisfaction du client et du travail bien fait. (J.B.)
Real estate agent
Mathieu Gibello arrived in the Belleville Valley in 1998 and works for the real estate agency Val Thorens Immobilier since 2008.The agency is directed by Bruno Gabet and presided by M. Gorini, one of the pioneers of Val Thorens. As a real estate agent, Mathieu advices buyers and sellers, determines their needs and proposes the most appropriate product in a climate of trust.
Val Thorens Immobilier Résidence des 3 Vallées, Val Thorens +33 (0)4 79 00 04 03 www.valthoimmo.com
40 |
Infosnews
P_MAISON&APPART_dec_SAVOIE_2015.qxp_226X296 19/11/2015 16:01 Page1
A U P IED DE COURCHEVEL
TR AVA U X EN COURS
www.immobile-promotion.com
L e Pays Sage Résidence privée de standing aux prestations soignées de 28 appartements, du 2 au 4 pièces duplex. • Chaudière à granulés de bois. • Volets roulants motorisés. • Visiophone. • Ascenseur.
• Caves.
• Garages en sous-sol.
BOZEL, une situation stratégique au cœur des vallées. Proche de tous commerces et services. Résidence répondant aux exigences de la norme RT2012.
Exemple d’un 3 pièces, (lot n°03)
RENSEIGNEMENTS & VENTES
73350 BOZEL
Situé entre le salon «Laurent Coiffure» et la «Banque de Savoie» face à la Banque «Crédit Agricole»
www.immobile-promotion.com
Infosnews
|
41
06 77 27 23 86
Flashez moi
16 - 17 AVRIL SAULIRE
2016
COURCHEVEL
SKI DE PRINTEMPS, MUSIQUE LIVE ET FUN
SKi, SnoWBoarD, BiatHlon, BiG air BaG, WaterSliDe, MotoneiGe, BarS... POUR PLUS D’INFORMATIONS RENDEZ-VOUS SUR :
WWW.COURCHEVEL.COM
S
.F
R
SU
IV
E L
E
Z
W
Société des Trois Vallées
GU
INFOSN
E IDE !
M
O
U
NT
AIN MAG
A
ZI
N
E
Conception Graphique, Illustration : www.dinezinedesign.com
VOUS ETES ICI
Pour emporter Tirez
Guide
Gourmand & Festif Découverte & sélection de bonnes tables
La pomme au four du Chabotté Courchevel
Où manger ? À COURCHEVEL
Les Terrasses du Chabichou **
Le Chabotté Fermeture le 09/04 Ouvert cet été
COURCHEVEL
Somptueuse cuisine gastronomique récompensée par 2 étoiles Michelin, pour un instant de délices inoubliables. Tout est parfait, de l’accueil au livre des vins. Menu découverte à 60€. Menus enfants (midi et soir) 3 plats : 19€. LE + INFOSNEWS L'excellence, le comble du raffinement, le rêve à s'offrir... COUP DE Le cochon de nos montagnes Delicious gastronomic cuisine rewarded with 2 Michelin stars, for an unforgettable moment. Everything is perfect, from the service to the wine selection.
Quartier les Chenus Accès ski : piste Chabichou +33 (0)4 79 01 46 65 chabichou-courchevel.com
Le Tremplin Vivez un exceptionnel moment de plaisir dans une institution du front de neige de Courchevel 1850. Les produits sont sélectionnés avec exigence : crustacés, huitres et autres sushis… pour une préparation comme nulle part ailleurs. Le livre des vins est digne du Guide Hachette avec une très belle courtoisie tarifaire. Le plus simple et surtout le meilleur… c’est d’essayer !
Fermeture le 17/04
LE + INFOSNEWS Le déjeuner de midi, servi de 12h à 18h ! Le king crabe
Le Tremplin, situated on the snow front of Courchevel 1850, proposes delicious La Croisette dishes prepared with products chosen +33 (0)4 79 08 06 19 with care (shellfish, oysters, sushis...), www.tremplin-courchevel.com accompanied by a beautiful wine list. Lunch is served between 12pm and 6pm!
La Ferme Auberge de L’Ariondaz
Quartier les Chenus Accès ski : piste Chabichou +33 (0)4 79 01 46 65 chabichou-courchevel.com
TICKET RESTAURANT
COURCHEVEL
Au sommet de la télécabine du même nom, découvrez ou redécouvrez ce grand classique des pistes. Etape incontournable, sa carte à la Française défend produits frais du terroir et tradition culinaire. Produits d’exception, somptueux livre des vins. Des prix séduisants. LE + INFOSNEWS L’espace fast-food ouvert non-stop : hamburgers, paninis, bruschettas.... COUP DE Le Mont Blanc The restaurant Les Verdons, situated at the top of the cable car Les Verdons, proposes traditional dishes prepared with fresh and local products, accompanied by a beautiful wine list. And a non-stop service of snacks: hamburgers, paninis, brushettas...
Fermeture le 24/04
Accès ski : TC Verdons +33 (0)4 79 04 07 07 lesverdons-courchevel.com
DÎNER À DEUX
Accès ski et piéton : À 100 mètres du sommet de la télécabine de L’Ariondaz +33 (0)6 11 45 26 63 +33 (0)6 83 27 47 58
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
© P.Tournaire
Dans un petit chalet d’alpage authentique, faites une pause gourmande dans cette ferme auberge située au départ de la piste de l’Ariondaz. Depuis une terrasse exposée sud, profitez de plats maison, avec des produits plus que locaux puisque faits sur place au cours de l’été, fromages et autres jambons ont des saveurs que vous ne trouverez qu’ici ! LE + INFOSNEWS Les lundis, raclette en musique en compagnie d’un accordéoniste COUP DE La raclette valaisanne At the departure of the slope l’Ariondaz, the authentic high pasture chalet welcomes you on the sunny terrace for a homemade dish prepared with local products. Every Monday, Raclette with live accordion music.
OUVERT
Fermeture le 15/04 Ouvert cet été
Fermeture le 10/04 Ouvert cet été
COURCHEVEL MORIOND
12 TOUTE L’ANNÉE
Second restaurant de l’Hôtel le Chabichou, Le Chabotté met à l’honneur la “bistronomie” : une cuisine de bistro généreuse, parfaitement soignée et réalisée devant le client. Un rapport qualité / prix incroyable. • Menu 3 plats (midi) 27€ - (soir) 31€ • Menu 2 plats (midi) 22€ - (soir) 27€ LE + INFOSNEWS L'ambiance live music au bar et les soirées cabaret ! COUP DE La salade mixte à la vinaigrette de truffe Le Chabotté, second restaurant of the hotel Le Chabichou, proposes generous bistro dishes realized in front of the client. An incredible quality/price ratio. Cabaret evenings and live music at the bar.
Les Verdons
COURCHEVEL
COUP DE
12
COURCHEVEL
TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
LIVE
MUSIC
GASTRONOMIE
SUR LES PISTES
Où manger ? À COURCHEVEL
La Petite Bergerie
Au Pain d’Antan
12
COURCHEVEL LE PRAZ
Quand on entre dans la Petite Bergerie, le ton est donné : pierres, bois, feu qui crépite dans la cheminée... on sent ici l’âme chaleureuse des bergers d’autrefois. Éric et son équipe ont à cœur de partager leur amour du terroir savoyard, proposant à la dégustation des produits locaux, made in Tarentaise ! LE + INFOSNEWS c’est sous les yeux des clients, autour du feu de bois crépitant, que la chef Emmanuelle fait cuire les grillades et fait rôtir les savoureuses patates. COUP DE Le gâteau de Savoie The charming restaurant La Petite Bergerie proposes homemade Savoyard specialities, tasty meat and delicious desserts near the fireplace.
Fermeture le 20/04 Ouvert cet été
COUP DE Les mignardises +33 (0)4 79 06 96 32
Sur le front de neige de La Tania, au pied de la Folyères, La Ferme vous accueille dans une ambiance chaleureuse. Profitez de la terrasse exposée sud en dégustant des crêpes ou des plats traditionnels généreux. LE + INFOSNEWS L’arrivée ski aux pieds depuis une piste d’exception, combinée à un service rapide COUP DE Les fameuses Cripites, spécialités de la maison, constituées d’une pâte craquante et de sa garniture ! On the snow front of La Tania, La Ferme welcomes you in a cosy atmosphere. The sunny terrace welcomes skiers for a pancake or traditional dish.
Où manger ? À LA TANIA Fermeture le 15/04 Ouvert cet été
Centre station, en bas de la piste la Folyères +33 (0)4 79 08 23 25 www.laferme.latania.fr
Les Marmottons Guillaume Balin et Aurélie Lacoste ont, depuis 3 ans, repris les rênes du restaurant. Dans une ambiance savoyarde et familiale, le couple propose une cuisine traditionnelle confectionnée à base de produits frais et un large choix de pizzas et de hamburgers maison. • Terrasse ensoleillée de 10h à 16h. • Plat du jour le midi entre 14€ et 20€.
Fermeture le 15/04
LA TANIA
Au pieds des pistes, le Ski Lodge vous accueille avec un grand sourire. Nouveau cette année, une plus grande terrasse en bois avec 2 parasols chauffants. L’équipe cosmopolite vous sert un grand choix de burgers, pâtes, grandes salades et le très British ‘Fish’n chips’ fait maison. Snacks servis à toute heure. LE + INFOSNEWS LE pub anglais par excellence avec beers and burgers ! Soirées survoltées, agoraphobes s’abstenir ! COUP DE Les nems Tim & Debbie and their cosmopolitan team offer you a warm welcome. Brand new for this year, a wooden terrace on three levels; heated parasols and outside lounge seating. Delicious burgers, salads, pastas and chef’s battered fish n chips is a must.
Fermeture le 16/04 Ouvert cet été
Centre station, en bas de la piste la Folyères +33 (0)4 79 08 81 49 www.publeskilodge.com
DÎNER À DEUX
Restaurant chaleureux, proposant une cuisine traditionnelle et tendance, sans oublier la gastronomie de Savoie. Accueil souriant au 1er étage midi et soir. Possibilité de prendre un snack le midi au lounge bar, autour de la cheminée.
COUP DE
La salade de saumon
3 years ago, Guillaume Balin and Aurélie Lacoste took over the restaurant Les Marmottons.They propose traditional dishes prepared with fresh products and a large choice of pizzas and homemade burgers.
LA TANIA
Fermeture le 15/04
LE + INFOSNEWS Pour une ambiance plus festive, cocktails et grand choix de bières du monde lors des concerts live en après-ski !
LE + INFOSNEWS Crêpes sucrées maison et chocolat chaud
TICKET RESTAURANT
Au pied des pistes, Galerie du forum +33 (0)4 79 08 23 07 www.aupaindantan.fr
La Taïga
LA TANIA
OUVERT
Bread, patisserie, Viennese pastries, chocolates, specialities of the house, fresh sandwiches prepared with regional products of high quality.
Ski Lodge
LA TANIA
12 TOUTE L’ANNÉE
Pains, pâtisseries, viennoiseries et gourmandises artisanales fraîchement confectionnées. Sandwichs faits sur place avec des produits de qualité et régionaux (jambons et saucissons savoyards). Excellents chocolats et spécialités maison. LE + INFOSNEWS Une vraie boulangerie typiquement française
Ferme de La Tania
COUP DE
12
COURCHEVEL
Centre station +33 (0)4 79 08 81 63
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
La salade Taïga
A french restaurant and lounge bar offering you a traditional and modern french cuisine along with specialities from Savoie. Light meals and french snacks are also available in the downstairs lounge bar at lunchtime. Great atmosphere at après ski with live music. TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
LIVE
MUSIC
GASTRONOMIE
+33 (0)4 79 08 80 33 www.easytaiga.com
SUR LES PISTES
Où manger ? À MÉRIBEL
Le Cromagnon
L’Arpasson MÉRIBEL
Un espace dédié à la restauration, à la fête et aux boules carrées sur neige ! Un self généreux + un restaurant traditionnel. Gaufres belges et glace à l’italienne. Plat du jour de 14€ à 19€.
Fermeture le 22/04 Ouvert cet été
LE + INFOSNEWS En terrasse un concept unique : un chapiteau vitré avec mange-debout, bar circulaire, live, dance floor, carré VIP... Séminaires et soirées privatives avec possibilité de transport en chenillette COUP DE Le tartare au couteau Self-service and traditional restaurant, Belgian waffles and Italian ice-cream, a terrace with bar, high bar tables and live music.
Accès ski et piéton : Intermédiaire TC Tougnète +33 (0)4 79 08 54 79
Le Clos Bernard Nouveau et unique à Méribel, le chalet situé au cœur des 3 Vallées dans un cadre plein de charme propose : des grillades au feu de bois et des plats typiques de notre Savoie. Accès ski : Depuis le départ du télésiège “Loze Express”, suivre nos fanions partants dans la forêt. LE + INFOSNEWS Soirées à thèmes chaque semaine, uniquement sur réservation COUP DE L’ambiance Ideally situated in the heart of Les 3 Vallées, near the forest of l’Altiport, the charming and authentic restaurant Le Clos Bernard proposes grilled meat and traditional local dishes. Every week, the restaurant organises theme evenings, advance booking is required.
Fermeture le 22/04 Ouvert cet été
Accès piéton : Route de l’altiport +33 (0)4 79 00 00 07 restaurantleclosbernard.com
Chez Kiki Restaurant De nouveaux propriétaires ont pris place dans cette institution Méribeloise. Kiki, qui tenait les rênes, a laissé place au chef présent à ses côtés depuis 17 ans : David. Une bonne surprise, puisqu’il assure une continuité tout en apportant sa vision de la cuisine en compagnie de sa femme Lauriane, un mix gagnant !
Fermeture le 10/04 Ouvert cet été
LE + INFOSNEWS Désormais ouvert midi et soir COUP DE La côte de bœuf au feu de bois The restaurant’s chef for 17 years, David and his wife Lauriane took over the restaurant Chez Kiki in Méribel. The restaurant is open for lunch and dinner.
TICKET RESTAURANT
Méribel 1600, rte du plateau rond-point des pistes +33 (0)4 79 00 57 38 Ouvert à l’année et non-stop 12
MÉRIBEL
Le midi, cuisine rapide et généreuse avec burgers et plats du jour, 16€. Le soir, cuisine soignée de style méditerranéen et asiatique. • P’tit dej’ anglais dès 8h30. • Menu enfant à 8€. • À la carte Formule Soir - 2 plats + vin à 28€ LE + INFOSNEWS Créativité des plats + de supers smoothies milkshakes ! Grande sélection de cocktails, promos 21h-23h. COUP DE Le café gourmand A fast snack, burgers or the dish of the day at 16€ for lunch and a more refi ned Mediterranean and Asian cuisine in the evening with a special menu at 28€ (2 main courses + wine). The children’s menu at 8€ and English breakfast starting from 8.30am.
Fermeture le 08/05 Ouvert cet été
La Chaudanne + 33 (0)4 79 00 44 26 www.evolutionmeribel.com
Café Del Mott
MÉRIBEL
OUVERT
Fermeture le 23/04 Ouvert cet été
Delphine et Matthieu, aux commandes de cet établissement gourmand, ont le titre de Maître Restaurateur, un gage de qualité indéniable. Avec leur cuisine bien ancrée dans son terroir et faite maison, ils proposent des viandes savoureuses et des spécialités savoyardes exceptionnelles. Menu entreprise tout l’hiver. Menu midi : Entrée + plat + dessert au choix : 25€ LE + INFOSNEWS Les spécialités savoyardes à volonté ! COUP DE Le duo de panacottas Delphine and Matthieu obtained the title of ‘Maître Restaurateur’.Tasty meat and exceptional Savoyard specialities, and a menu for lunch at 25€ (starter + main course + dessert of your choice).
L’Évolution
MÉRIBEL
12 TOUTE L’ANNÉE
12
MÉRIBEL
DÎNER À DEUX
Route de l’Altiport +33 (0)4 79 08 66 68 www.chez-kiki.fr
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
MERIBEL - MOTTARET
Au bord de la piste de la Perdrix, le Café Del Mott vous accueille dans une ambiance conviviale et une vue exceptionnelle depuis sa terrasse exposée sud. Barbecue, burgers et plats du jour maison sont servis de 12h à 14h30, tout comme le buffet. Côté prix, le mot d’ordre est accessibilité : menu à partir de 9,95€, buffet du soir à 29,95€. LE + INFOSNEWS Le hamac au soleil, le jacuzzi extérieur, et les concerts COUP DE Les concerts On the slope La Perdrix, Café Del Mott welcomes you in a convivial atmosphere with a view from the terrace: BBQ, buffet and dish of the day between 12pm and 2.30pm and in the evening.
TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
LIVE
MUSIC
GASTRONOMIE
Fermeture le 18/04
Accès Piste La Perdrix Chemin Chardon +33 (0) 4 79 00 47 47
SUR LES PISTES
Où manger ? À MÉRIBEL - MOTTARET / BRIDES-LES-BAINS
De 7 à 77 ans
Le Plan des Mains
MERIBEL - MOTTARET
MÉRIBEL - MOTTARET
LE RESTAURANT
Fermeture le 22/04
Restaurant traditionnel de type grande brasserie, on déguste ici une cuisine de terroir revisitée, mitonnée à partir de produits frais issus, pour beaucoup, de la culture de producteurs locaux. Cuisine savoyarde, woks, viandes savoureuses se déclinent de manière raffinée, originale et unique. Le pain est fait maison. Espace terrasse cosy pour un encas rapide. LE + INFOSNEWS Membre de l’association Food Altitude, le restaurant garantie à ses clients une qualité basée sur le respect d’une charte exigeante COUP DE La potée de légumes oubliés Le Plan des Mains is a traditional brasserie-type restaurant proposing traditional dishes, Savoyard specialities, wok, tasty meat… prepared with fresh and local products.
Fermeture le 22/04
Accès ski et piéton : au pied du TC Mont Vallon +33 (0)4 79 07 31 96 www.plandesmains.com
Le Grain de Sel
MÉRIBEL - MOTTARET
Situé en bord de piste du DORON, le Grain de Sel propose une carte variée, fait maison à des prix très accessibles (plat + dessert à 18€). Pour les gourmands, de délicieuses crêpes ou glaces vous attendent entre deux pistes.À la nuit tombée, dans une ambiance chaleureuse, les spécialités savoyardes et la cuisine traditionnelle travaillée avec raffinement font le plaisir des épicuriens. LE + INFOSNEWS Pizzas à emporter midi et soir COUP DE Le carré d’agneau Situated near the slope Doron, the restaurant Le Grain de Sel proposes homemade dishes at an affordable price (main course + dessert at 18€): pancakes and ice cream in the afternoon, Savoyard specialities and traditional dishes in the evening and takeaway pizzas for lunch and dinner.
OUVERT
12 TOUTE L’ANNÉE
TICKET RESTAURANT
Fermeture le 24/04
Centre commercial +33 (0)4 79 22 72 78
Côte 2000
LA SANDWICHERIE Pour les affamés pressés à la recherche d’un encas de qualité, la sandwicherie du Plan des Mains est toute indiquée ! Dans cet espace confortable ou sur la belle terrasse, on déguste toute une gamme d’encas savoureux, élaborés avec des produits simples et frais, traités avec la même attention que des produits nobles. LE + INFOSNEWS Le pain fait maison, voici l’ingrédient essentiel du succès des sandwichs, pour une qualité et une fraîcheur irréprochables COUP DE Les sandwichs The cosy terrace of the restaurant Le Plan des Mains is ideal for a quick snack or a sandwich, prepared with fresh products and homemade bread.
Nouveau sur Mottaret, le 7 à 77 ans débarque avec un concept original qui en séduira plus d’un : un bar à soupe.Sur place ou à emporter, une dizaine de recettes savoureuses sont à déguster, des plus traditionnelles aux plus originales. À l’oignon, potimarron, tomme, végétarienne, petits pois cassés au diot… Les saveurs de saison se déclinent à l’infini. Planches de charcuteries/fromages et desserts maison agrémentent également la carte. LE + INFOSNEWS Les sacs apéro à emporter COUP DE Les recettes différentes selon l’inspiration du moment. New in Méribel-Mottaret, Le 7 à 77 Ans proposes traditional and more original soups, but also tarts, quiches, plates of charcuterie and cheese and homemade desserts, to eat on the spot or to take away.
Fermeture le 22/04 Ouvert cet été
MÉRIBEL - MOTTARET
Fermeture le 22/04
Avec l’agrandissement de sa partie restaurant, Côte 2000 est la véritable brasserie chic des pistes. Les plats sont préparés avec goût, soignés, et propulsent les affamés dans une expérience culinaire authentique. Pour profiter au maximum de l’instant gourmand, la terrasse ensoleillée ou les baies vitrées pour les frileux offrent un panorama d’exception. LE + INFOSNEWS Les soirées savoyardes, avec montée en chenillette et descente aux flambeaux COUP DE Restaurant + Self La plancha Accès ski Côte 2000 is the ideal place for a culinary break on the s unny terrace with live music Intermédiaire TC Pas du Lac, puis piste de l’Aigle or inside behind the large bay windows with +33 (0)4 79 00 55 40 an exceptional panorama. The restaurant +33 (0)6 50 83 66 04 organises Savoyard evenings with access by tracked vehicle and a descent by torch light.
L’Héliantis
12
BRIDES-LES-BAINS CASINO DES 3 VALLÉES
Une cuisine traditionnelle, pleine de saveurs et authentiquement savoyarde : cuisses de grenouilles, Mac Casino au reblochon, lotte à la tomate…Des assiettes généreuses, une ambiance cosy et un service tardif (jusqu’à 23h !). LE + INFOSNEWS L’idéal avant de poursuivre sa soirée au Casino juste à côté COUP DE
Immeuble Plein Soleil Accés par la piste du Doron +33 (0)4 79 06 12 17
DÎNER À DEUX
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
L’île flottante
Traditional and generous cuisine in a cosy atmosphere, late service until 11pm! Ideal for an evening at the Casino of Bridesles-Bains.
TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
LIVE
MUSIC
GASTRONOMIE
Esplanade des Thermes, attenant au Casino +33 (0)4 79 55 23 07 Fermé les dimanche et lundi
SUR LES PISTES
Où manger ? À SAINT MARTIN DE BELLEVILLE / LES MENUIRES
Le Chardon Bleu
SAINT MARTIN DE BELLEVILLE
Une montée en gamme réussie pour ce joli restaurant. Avec sa nouvelle brigade en cuisine, un agrandissement du chalet et des salons cocooning, l’établissement place la barre plus haute pour satisfaire pleinement sa clientèle. On savoure désormais ici une cuisine plus raffinée, toujours faite maison et concoctée à base de produits frais. LE + INFOSNEWS Un charmant chalet décoré avec des objets d’antan de la vallée. COUP DE Les macarons A new team in the kitchen and an extension of the chalet, Le Chardon Bleu proposes refined and home made dishes prepared with fresh products.
Le Kube Fermeture le 09/04
LES MENUIRES
Dès 22h30, le rythme de la soirée s’accélère jusqu’à 2h du matin. LE + INFOSNEWS Nouvelle carte des vins de France et internationale Arrivée TC Saint Martin Départ TS Saint Martin Express +33 (0)4 79 08 95 36
This season, the bar Le Kube welcomes you as from 6pm in a relaxing wine bar atmosphere: a glass of wine, tapas, a plate of local charcuterie and cheese...
Fermeture le 22/04
Dans un décor d’authentique chalet Ouvert cet été montagnard, vous êtes reçus par Servanne Jay, originaire de la vallée. À travers une cuisine paysanne soignée, dégustez : spécialités savoyardes, plats traditionnels tels que des mijotés, patates chaudes, viandes grillées et desserts maison. Pour les enfants, menus spéciaux et surprises. LE + INFOSNEWS Véritable place de village reconstituée pour une immersion totale COUP DE La verrine de myrtilles façon tiramisu Galerie marchande, Savour Savoyard specialities, traditional La Croisette, dishes, hot potatoes, grilled meat, home +33 (0)4 79 41 20 39 made desserts... and a special menu for children, in an authentic mountain www.auvillage-lesmenuires.fr decoration.
L'Étoile
Un endroit, une table, une histoire, un accueil. Au service du client depuis plus de 25 ans… Du fait maison avec le plus possible de produits frais et naturels issus de producteurs locaux. Carte des vins de plus de 150 références. Terrasse plein sud où il fait bon se laisser aller… Ambiance feu de cheminée où l’on se sent chez soi… LE + INFOSNEWS Soirée magie le mardi / Transport gratuit le soir selon disponibilités COUP DE La souris d’agneau Refined dishes prepared with fresh products from local producers, on the terrace or inside near the fireplace. The wine list proposes more than 150 references. OUVERT
Fermeture le 22/04
MÉRIBEL - MENUIRES
A u r e s t a u r a n t : c u i s i n e s e m i gastronomique (menus 32€ ou 47€). Les produits nobles à la carte depuis de nombreuses années (ris de veau, foie gras, homard...) sont chaque hiver réinventés dans de nouvelles saveurs exquises. Pour un encas : self, snack et bar Nouveau : espace brasserie sur la terrasse Service traiteur avec Seb Gourmet Traiteur LE + INFOSNEWS La famille Contoz accueille ses hôtes pour leur faire déguster le meilleur de son savoir-faire COUP DE Les ris de veau en cocotte A semi gourmet restaurant, a self-service, a snack and a bar, a brasserie on the terrace and a catering service with Seb Gourmet Traiteur.
Accès ski : Sommet TS Côte Brune et TS Mont de la Chambre Piéton : TC des Bruyères 2 +33 (0)4 79 00 67 68 lemontdelachambre.com
Yourtes des Belleville
LES MENUIRES
12 TOUTE L’ANNÉE
En face de la gare routière, sous le restaurant Le Capricorne +33 (0)6 28 01 58 07 restaurant-capricorne.com
Le Mont de la Chambre
Au Village
LES MENUIRES
Fermeture le 22/04 Ouvert cet été
Cette saison, le bar le Kube vous accueille dès 18h dans sa nouvelle ambiance bar à vins. Fauteuils cosy, lumière et musique colorées… sont une invitation à la détente gourmande. Autour d’un verre de bon vin, les tapas, ardoises garnies, charcuteries et fromages de Savoie se savourent.
TICKET RESTAURANT
DÎNER À DEUX
Fermeture le 10/04
LES MENUIRES
Fermeture le 15/04
Osez un instant hors du temps... Autour d’un feu de bois dans deux véritables yourtes mongoles, venez déguster nos menus savoyards faits maison à base de produits frais. En couple, en famille, entre amis ou en groupe, une soirée magique et dépaysante vous attend. LE + INFOSNEWS Taxi motoneige inclus, au départ de La Croisette, Preyerand, Les Bruyères
La Sapinière Piste des Menuires, à 50m de la route +33 (0)4 79 00 75 58
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
Enjoy a home made Savoyard menu prepared with fresh products around a log fire, in one of the two Mongolian yurts, snowmobile taxi included.
TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
LIVE
MUSIC
Ouvert tous les jours, sur réservation au +33 (0)6 11 38 37 96 lesyourtesdesbelleville.com yourtesdesbelleville@orange.fr
GASTRONOMIE
SUR LES PISTES
Où manger ? À VAL THORENS
La Paillote
Chalet des 2 Ours
VAL THORENS
Cet hiver, les nouveaux propriétaires David et Virginie vous réservent le meilleur des accueils. Entourés de leur équipe courtoise et dynamique, ils invitent à découvrir leur carte gourmande à travers les spécialités savoyardes, la cuisine traditionnelle, les pizzas… à savourer le midi sur la terrasse avec vue panoramique sur les pistes, et le soir dans un cadre chaleureux typiquement savoyard.
Fermeture le 08/05
LE + INFOSNEWS Service non-stop 11h30-23h30 COUP DE L’assiette trappeur Savour Savoyard specialities, traditional dishes, pizzas... on the terrace with a panoramic view on the slopes or in the evening in the authentic dining room.
Galerie de Caron, accès ski et piéton +33 (0)4 79 00 01 02
VAL THORENS
Idéalement situé pour offrir une vue imprenable sur la vallée, le Chalet des 2 Ours est l’adresse toute indiquée pour une pause gourmande. Sur la belle terrasse ou à l’intérieur au décor savoyard, les plats, tous faits maison jusqu’aux charcuteries, se dégustent dans la bonne humeur. LE + INFOSNEWS Pour les plus pressés, un coin snack propose des encas, eux aussi faits maison, à dévorer sur les transats COUP DE La côte d’agneau Ideally situated with an amazing view on the valley, Chalet des 2 Ours proposes home made dishes on the beautiful terrace or inside in the authentic dining room.
Fermeture le 30/04
Accès TSD Boismint et Plan de l’Eau + 33 (0)4 79 01 14 09
Les Chalets du Thorens
Le Chalet de Caron VAL THORENS
Restaurant sur les pistes en self-service, spécialités savoyardes, plats du jour variés et copieux, menus enfants, plats végétariens, pâtes, pizzas, grill… tout est réuni ici pour un bon repas, un encas ou une pause boisson.
Fermeture le 08/05
Fermeture le 01/05
Sur la grande terrasse solarium plein sud avec vue sur la cime Caron ou dans la salle intérieure au décor montagnard, les petits et grands se régalent dans une ambiance décontractée. The self-service restaurant on the slopes proposes Savoyard specialities, vegetarian dishes, pasta, pizza, grilled meat,... on the sunny terrace or in the cosy dining room.
En contrebas de la station, accès skieurs piste bleue du Cairn, accès piétons parking P4 +33 (0)4 79 00 01 71
VAL THORENS
La Maison VAL THORENS
Depuis 2 ans, Fabien et Romain ont pris les rênes de ce restaurant incontournable sur le front de neige de la station. Détenteurs du titre de Maître Restaurateur, ils proposent une cuisine reflétant leurs deux régions de cœur, la Savoie et l’Aveyron, dans une carte établie en collaboration avec le Chef Cyril Atrazic, étoilé au Guide Michelin d’Aumont-Aubrac.
Fermeture le 08/05
LE + INFONEWS Le maître sushi Dao, en cuisine ouverte. COUP DE
La côte de bœuf
Holder of the title ‘Maitre Restaurateur’, Fabien and Romain propose specialities from the regions Savoie and Aveyron, and brasserie style dishes on the terrace.
OUVERT
12 TOUTE L’ANNÉE
TICKET RESTAURANT
DÎNER À DEUX
L’envie du chef
An irresistible village – for all tastes : restaurant / brasserie / pizza / wok area / sushi bar / snack and a new burger area. • Nightclub until 6pm, every day! Private evenings possible. • Several terraces of which a heated glass dome. • Dish of the day: 14,50€ • A concert stage at bar 360°
LE + INFOSNEWS Grande terrasse au pied des pistes pour déguster une carte brasserie le midi COUP DE
Un irrésistible village pour tous les goûts : restaurant / brasserie / pizza / espace wok / sushi bar / snack et nouveau : espace Burgers • Discothèque jusqu’à 18h, tous les jours ! Soirées privées sur résa. • Multiples terrasses dont une sous dôme de verre chauffé. • Plat du jour 14,50€ • Scène de concert au bar 360°
Galerie Caron +33 (0)4 79 00 00 48 Service continu toute la journée
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
Accès ski et piéton : Départ TS Moraine Accès scooter et chenillettes sur demande +33 (0)4 79 00 02 80 - leschaletsduthorens.com
TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
LIVE
MUSIC
GASTRONOMIE
SUR LES PISTES
Où manger ?
Où manger ?
À VAL THORENS
AUX ALENTOURS
Le Perché Gourmand
Restaurant Koh-I Nor
MONTAGNY CHEF-LIEU
Mélanie et Nicolas vous accueillent dans l’unique Restaurant & Bar à bières de Montagny. Belle carte variée de produits de Savoie et du Nord de la France. Une douce ambiance règne dans ce bel endroit. Une vraie bonne cuisine familiale accessible à tous.
12
Ouvert à l’année
LES + INFOSNEWS Un espace de jeu dédié aux enfants. Plus de 50 bières en dégustation. COUP DE Les pizzas
VAL THORENS
Fermeture le 24/04
Le Chef Eric Samson, par deux fois récompensé d’une étoile au Guide Michelin, et ses équipes vous convient à leurs tables ! Bistro Gourmand ou restaurant international, dégustez dans nos deux restaurants une cuisine de grande qualité, de grande finesse, mêlant produits d’exception et sélection raffinée de plantes aromatiques. Depuis cette année, une navette est à votre disposition pour vos déplacements vers et depuis le Koh-I Nor.
Versant SUD, face aux 3 Vallées, à 10 minutes de BOZEL +33 (0)4 79 24 52 62
Emily's American Diner ALBERTVILLE
LE + INFOSNEWS Vue panoramique depuis la terrasse ensoleillée et transferts en navette gratuits COUP DE Les brouillades d’œufs à la truffe The chef Eric Samson and his team give you a warm welcome inside in the dining room or on the sunny terrace with an amazing view. A free shuttle is at your disposal.
Mélanie and Nicolas present you a variety of dishes prepared with products from Savoie and the North of France. We love the special space for children and the delicious pizzas in the evening during the week‑end.
Rue de Gebroulaz, sommet de la station +33 (0)4 79 31 00 00 info@hotel-kohinor.com www.hotel-kohinor.com
12
Ouvert à l’année
Décor rose bonbon et bleuté, inox, skaï et… Cadillac dans le restaurant : tout est minutieusement pensé pour que le voyage dans l'Amérique des fifties soit parfait ! Burgers, bagels, hot-dogs, cheesecakes, milkshakes…Les inconditionnels de la culture US et de l'ex Route 66 sont ici comblés. LE + INFOSNEWS Une épicerie US propose bières locales, céréales, marshmallows parfumés COUP DE Le San Diego Burger Sweet pink and blue decoration, steel, imitation leather and… a Cadillac in the 550 av G. Pompidou restaurant: an unforgettable trip to the Albertville United States in the fifties! Burgers, bagels, ZAC du Chiriac hot dogs, cheesecakes, milkshakes…, the unconditional dishes of the US culture and face Mc Do C.C. Géant Casino +33 (0)4 79 89 49 76 the former Route 66. www.emilys.fr
Bar Koh-I Nor
NOUVEAU !
VAL THORENS
Avec son ambiance musicale et décontractée, le Koh-I Bar vous accueille tous les jours en journée sur sa terrasse ensoleillée et en soirée près de l’extraordinaire cheminée. Sébastien Didyme, notre virtuose pianiste-chanteur est présent toute la saison pour animer les sessions de musique live sans oublier Bruno et Valérie, talentueux duo bien connu de Val Thorens. In a relaxing musical atmosphere, the Koh-I Bar welcomes you every day on the sunny terrace or in the evening near the fireplace.
OUVERT
12 TOUTE L’ANNÉE
TICKET RESTAURANT
DÎNER À DEUX
Bar à bières Rue de Gebroulaz, sommet de la station +33 (0)4 79 31 00 00 www.hotel-kohinor.com
PIZZERIA
SNACK FAST FOOD
Devant la gare MOûtiErs 06 87 56 16 94 fabbrunet@free.fr TERRASSE ENSOLEILLÉE
SPÉCIALITÉ SAVOYARDE
Cave à bières
80
Likez-nous
facebook/labiererie
LIVE
MUSIC
GASTRONOMIE
SUR LES PISTES