9 minute read

Recettes et belles découvertes

Amateurs de bonne cuisine faite maison, La Chapelle 1550 exaucera tous vos vœux. Plats chauds ou à réchauffer, salades, burgers, woks, lasagnes… et bien sûr les fameuses tartiflettes et raclettes avec prêt d’appareil. Les gourmands craqueront pour les desserts à 4€ ! The restaurant La Chapelle 1550 proposes delicious homemade takeaway dishes : warm dishes or dishes to be reheated, salads, burgers, wok, lasagna… and of course the local raclette and tartiflette (device provided). Commande avant 9h00 pour récupération de 11h30 à 13h, et avant 17h pour récupération avant 18h

Advertisement

Livraison possible même après 18h 104 rue des Rois, Courchevel Village +33 (0)4 79 55 46 48 • lachapelle1550.fr lachapelle1550@gmail.com

les Menuires - val Thorens Chez Pépé Nicolas

La boutique de Chez Pépé Nicolas, c’est un lieu unique qui n’existe nulle part ailleurs, où les artisans locaux sont à l’honneur : plaids, fourrures et peaux, bijoux, produits de beauté, savons et bougies fabriqués dans la vallée. Une caverne aux trésors où chaque objet fera votre bonheur. Vin chaud, chocolat chaud, gaufres, raclette cuite au feu de bois devant vous sur la terrasse... de quoi se régaler dans ce havre de paix au cœur de la montagne !

The shop is a hidden gem that showcases local craftsmanship and offers a huge range of unique gifts. Mulled wine, hot chocolate, waffles, raclette cooked on an open fire on the terrace... to enjoy in peace in the heart of the mountain ! Ouvert tous les jours de 10h à 16h Entre Les Menuires et Val Thorens Parking de la Chasse +33 (0)6 09 45 29 35 • F I L’équipe du Blanchot vous donne rendez-vous pour ces vacances d’hiver ! Idéalement situé au départ de nombreux itinéraires de ski de fond, raquettes et randonnées, Le Blanchot se met à votre service en vous proposant des plats à emporter 7J/7 : un plat du jour différent chaque midi, un Veggie Bowl, un dessert au choix parmi un buffet varié préparé par le chef pâtissier… tout fait-maison évidemment ! Au retour de votre balade, profitez d’une pause gourmande avec vue, en vous réchauffant avec une boisson chaude accompagnée d’une petite douceur (gaufre, crêpe, tarte…). Seven days a week, Delphine and Matthieu offer numerous takeaway dishes of which a dish of the day for lunch, a Veggie Bowl, and a buffet of homemade desserts. Ideally situated at the departure of numerous hiking itineraries, Le Blanchot is the ideal place for a relaxing break (pancakes, waffles, mulled wine, hot chocolate...) with a breathtaking view on the surrounding mountaintops. 3921 Route de l’Altiport – Méribel Arrêt navette gratuite Méribus (Ligne C) +33 (0)4 79 00 55 78 • leblanchot@orange.fr

MoûTiers Les 3 Vallées Café

ESPACE TAKEAWAY Idéalement placé devant la gare de Moûtiers, l’établissement ouvre pendant les vacances scolaires.

LES WEEK-ENDS Un espace de vente à emporter, directement ouvert sur la gare. Sandwiches, desserts, café et vin chaud pour un warm welcome à la savoyarde !

LA SEMAINE Tous les midis de 11h30 à 14h, nos menus du jour sont à emporter. Retrouvez-les également sur notre stand dans la galerie de Carrefour Market à Moûtiers. PLAT + DESSERT = 12€. 100% créatif, généreux et fait maison ! Liste des menus sur facebook. Sous réserve des restrictions sanitaires en vigueur. Located in front of Moûtiers Train Station, we offer take away sandwiches & coffee at the weekend. During the week our menu of the day is available to go at the café & at our stand in the Carrefour Market in Moûtiers. Main + dessert = 12€ (100% home-made)

Gare de Moûtiers +33 (0)9 78 06 38 00 les3valleescafe.com F

SAINT MARTIN DE BELLEVILLE

LA BOUITTE ENTRE AU PANTHÉON DES ENTREPRISES FRANÇAISES

Elle était déjà la première maison gastronomique de Savoie à décrocher 3 étoiles au Michelin... Aujourd'hui, La Bouitte devient une « Entreprise du Patrimoine Vivant » (EPV), prestigieux label qui distingue le savoir-faire d'excellence de quelques entreprises françaises triées sur le volet.

Attribué par l'INMA (Institut National des Métiers d'Art), ce label est une consécration de plus pour René et Maxime Meilleur, les chefs triplement étoilés de Saint Martin de Belleville. Pour le décerner, le jury se base sur plusieurs critères : maîtrise d'un savoir-faire rare et complexe, haute technicité, attachement à un territoire, subtil mélange de tradition, d'innovation et de créativité... Une belle récompense à la hauteur de l'investissement de toute une famille, enracinée dans la vallée des Belleville avec un engagement, un enthousiasme et un souci de perfection qui ne se sont jamais démentis. (N.P.)

Managed by René and Maxime Meilleur, La Bouitte was the first gastronomic house to obtain 3 stars in the Michelin Guide. Today, the restaurant has been titled EPV (Entreprise du Patrimoine Vivant) or Living Heritage Company, a prestigious label which recognizes the expertise of excellence based on several criteria. www.la-bouitte.com/fr

La recette fromagère Ingrédients La (vraie) recette • 6 verres d’Apremont (vin de Savoie) • 500 g de Beaufort • 600 g d’Emmental de Savoie • 1 gousse d’ail • Sel, poivre, noix de muscade • 1 demi verre de liqueur de Kirsch • 1 pain de campagne coupé en cubes. • Éplucher la gousse d’ail et frotter généreusement le poêlon à fondue. Râper les fromages dans un récipient. Couper le pain en dés de 2 cm de côté. Peel one clove of garlic and generously rub the fondue pan. Grate 500g of Beaufort cheese and 600g of Emmental de Savoie cheese. Cut the bread into cubes. • Verser le vin dans le poêlon et porter à ébullition. À ce stade, baisser le feu et incorporer progressivement le fromage râpé en le faisant fondre, et sans cesser de remuer avec une cuillère en bois en formant des « 8 ». Pour 6 glasses of Apremont wine into the pan and bring to a boil. At this point, lower the heat and gradually incorporate the grated cheese while stirring with a wooden spoon. • Lorsque tout le fromage est fondu, assaisonner selon votre goût avec le sel, le poivre et la noix de muscade râpée. Ajouter l’alcool, mélanger encore pour lier le tout. When the cheese is melted, season with salt. pepper and nutmeg. Add the alcohol, stir to bind everything together. • Mettre le poêlon au milieu des convives, sur le réchaud. Mélanger régulièrement la préparation afin qu’elle ne se délie pas, et qu’elle n’attache pas au poêlon.Chaque personne pique un morceau de pain sur sa fourchette spéciale et la plonge dans la fondue avant de la déguster.Place the pan in the middle of the table. Stir the mixture regularly so that it does not come loose and stick to the pan. Stick a piece of bread on the fondue fork and dip it into the cheese. Fondue Savoyarde POUR 6 PERSONNES :

Beaufort & Produits de Savoie

VENTE AU DÉTAIL

Courchevel

• Le Praz, Près de la chapelle • +33 (0)9 66 83 03 61 Les Menuires

• Les Bruyères Place Centrale • +33 (0)9 67 81 25 31 Méribel

• Mussillon • +33 (0)9 67 01 37 78 Val Thorens

• Près de l’Église • +33 (0)9 67 76 75 08 Champagny Moûtiers

• Av. des Jeux Olympiques • +33 (0)4 79 24 03 65

Visite libre de la fabrication du Beaufort et des caves d’affinage Bozel

• 8 Rue Émile Machet • +33 (0)9 62 62 55 30 Albertville

LA RECETTE CARREFOUR

•Faites cuire les pâtes selon les instructions sur l’emballage. Égouttez-les.

• Cook pasta according to package directions. Drain them.

•Pelez et écrasez l’ail. Coupez les poireaux en gros morceaux et faites-les revenir dans le beurre avec l’ail. Salez, poivrez et laissez cuire 5 à 10 minutes.

2 PERS. 25 MN

INGRÉDIENTS

• 200 g. spaghetti • 1/2 gousse d’ail • 2 poireaux • 200g. de cottage cheese • 50g. de parmesan râpé • 6g. ciboulette • 20g. de beurre • poivre • sel

• Peel and crush the garlic. Cut the leeks into large pieces and brown them in butter with the garlic. Salt and pepper and cook for 5 to 10 minutes.

•Mélangez le cottage cheese avec les pâtes et les morceaux de poireaux. Saupoudrez de parmesan râpé et de ciboulette ciselée.

• Mix the cottage cheese with the pasta and the leek pieces. Sprinkle with grated Parmesan and chopped chives.

BRASSERIE L’ANTIDOTE… What else?

Plus besoin de vous présenter cette brasserie aux remèdes bio et uniques. À l'entrée de Bozel, les breuvages dorés y coulent à flots et Maxime nous sert des pintes de sourires et de conseils. Voici les produits qu'il faut consommer pour que notre bonne humeur soit quotidienne.

BLONDE ANTISÈCHE Comme son nom l’indique... cette bière blonde à 6*, d’inspiration belge, est idéale pour se désaltérer. C’est aujourd’hui la bière la plus connue de la Brasserie, idéale pour les langues bien pendues !

TRIPLE ANTITRUST Si tu aimes les aventures puissantes et rock’n roll, alors la trust est faite pour toi ! Une grande quantité de malt est utilisée pour créer cette bière de haute fermentation possédant un goût unique, frais et intense donnant des notes complexes en fin de bouche.

Riche, très légèrement caramélisée, avec beaucoup de corps et un taux relativement élevé, elle n’en sera pas moins légère et inoubliable. BLANCHE ANTIGEL Voici le remède contre les pentes verglacées, les caractères frileux et les discours glaçants. Brassée avec une quantité généreuse de malt de froment et des épices soigneusement sélectionnées, cette bière à 4,5° peu amère aux notes d’agrumes ravira tous les palais. Son léger trouble dû au froment lui donne une couleur jaune clair typique des bières blanches.

MORNING GLORY Cette bière de style Lager à 3° (basse fermentation) est concoctée avec des racines de gingembre. Brassée comme une bière de ce style, légère en alcool, elle saura malgré tout éveiller vos papilles avec son goût légèrement épicé et fruité.

L’ANTIMATIÈRE

En voici une brune à 5,4° qui ne compte pas pour des prunes ! 6 types de malt ont été utilisés dans l’élaboration de cette bière unique et surprenante. Chacun choisi pour sa palette de saveurs si particulière, on voyage entre caramel et pain grillé. En fin de bouche, on pourra distinguer une petite note de cacao, grâce à l’ajout de malt chocolat, qui donne à cette brune tout son caractère. L’ANTIVIRAL Il s’agit de la petite nouvelle de l’hiver, cette bière à 6,6° et aux épices nous réchauffe le cœur et le corps dans les situations les plus extrêmes ! Un subtil mélange de cardamome, muscade, coriandre et poivre Kilindi ainsi que l’utilisation de différents types de malts lui apportent tout son arôme et son caractère. (C.B.)

BRASSERIE DE L'ANTIDOTE À Bozel, rue Émile Machet +33 (0)6 84 63 89 57 F Brasserie Antidote I Antidotebrasserie Situated in Bozel, the brewery Antidote has obtained the official label of organic brewery. The three flagship beers are the blond beer l’Antisèche, the white beer l’Antigel and the triple beer l’Antitrust. Two other delicious beers joined them : the ginger beer Morning Glory and the brown beer l’Antimatière. Maxime proposes beers by the bottle and barrels of 10, 20 or 30 litres, sold on the premises or delivered to your home in Les 3 Vallées.

This article is from: