3V455

Page 1


LA SEULE SALLE DE BLOCS EN TARENTAISE AIME 7J/7 ESCALADE

ZONE D’ACTIVITÉ DERRIÈRE LECLERC

-12°

DIMANCHE -6° -15°

LUNDI -1° -14°

MARDI -1° -13°

MERCREDI -3° -13°

JEUDI -3° -9°

VENDREDI -7° -17°

Attention : la météo n’est pas une science exacte.

INFOSNEWS = PAPIER INTELLIGENT

FORÊT PRÉSERVÉE

Tous nos papiers sont certifiés PEFC sous le numéro 10-31-1404. Ce label est une des normes environnementales les plus élevées en matière de gestion durable des forêts prélevées. Pas d’arbre coupé, nos papiers sont réalisés à base de résidus et sciures de bois, issus de l’industrie du meuble.

ENCRES ÉCOLOGIQUES

Nos magazines sont labellisés IMPRIM’VERT, ce qui garantie l’utilisation d’encres écologiques solubles à l’eau et donc facile à recycler. Pas de chlore utilisé pour dissoudre nos encres = pas de pollution des nappes phréatiques.

MAGAZINE RECYCLÉ

Nous repassons régulièrement sur tous nos lieux de distribution et récupérons les magazines non pris (moins de 5%). Ils sont ensuite recyclés dans le bac jaune.

IMPRIMÉ EN FRANCE

Depuis 2003 nos magazines sont exclusivement imprimés en France chez un seul imprimeur. Le transport est direct de chez l’imprimeur à nos véhicules de distribution, via un camion dédié.

Ce petit point pour rappeler que le papier n’est pas un écoterroriste. C’est un matériau noble qui demande du respect, il nous en remercie en nous offrant un contact intime, unique et rassurant. Son utilisation intelligente est aujourd’hui bien moins polluante pour notre planète, que la surenchère d’offres numériques et de méga-octets stockés. Bonne lecture papier à tous ;-)

10-31-1404 / PROMOUVOIR LA GESTION DURABLE DE LA FORÊT / PEFC-FRANCE.ORG

LES 3 VALLÉES INFOSNEWS N°455

31 JANVIER 2025

245 Rue de la Combe de l’Adret - Chef-Lieu - 73350 Montagny infosnews.fr • contact@infosnews.fr • +33 (0)4 79 410 410

ÉDITEUR INFOSNEWS - Siren 818 149 395. GÉRANT : Gaëtan Blanrue

DIRECTRICE D’EXPLOITATION : Sabrina Maitre RÉDACTRICE EN CHEF : Enimie Reumaux RÉDACTION : Caroline Bernard / Émilie Haensler / Céline Leclaire (indépendante) / Fanny Nayrolles / Énimie Reumaux / Louise Besnard Binkert (stagiaire) TRADUCTION : Katrien Servranckx (indépendante) GRAPHISME : Ludovik Hencze / Marianne Gay PUBLICITÉ : Gaëtan Blanrue / Sabrina Maitre / Caroline Bernard / Émilie Haensler

IMPRESSION : Lorraine Graphic Publi-rédactionnel • Crédits photos : Infosnews, sauf mention contraire

SOMMAIRE

LE MUST TO DO !

2 – Caron 3200, l’évasion panoramique, à Val Thorens

NOTRE BEST-OF DES 3 VALLÉES

4 – Le plan des pistes

6 – L’actu des champions

7 – La saisonnière de la semaine : Yola Benhmou, à Val Thorens

8 – Best-of : Pistes de ski de rando

10 – Parlons dans la barbe du gypaète

COURCHEVEL – LA TANIA

12 – Champion : Kéa Chrétien, en snow freeride

14 – Un salon pour l’emploi

15 – Rossignol, l’élégance à la française

17 – Plongée sous glace au Praz

18 – La nouvelle web série « Ski nous lie »

BRIDES-LES-BAINS

20 – C’est notre dada !

21 – Métier : Tatoueur, avec Guillaume Bourgeois

MÉRIBEL

22 – Franglish Festival, c’est show au cœur

23 – La luge à la nuit tombée…

24 – Une montagne d’expériences sans les skis

26 – Artiste : Franck Blériot

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE

28 – Un trio pas classique

29 – À chaque saison sa magie…

LES MENUIRES

31 – Une soirée légendaire

32 – Espace propriétaires, le plaisir de recevoir

34 – Trois amis, un refuge (du Lou)

VAL THORENS

37 – Saisonniers, prenez soin de vous

38 – Free-ture sur la ligne, avec la freeski des Belleville

40 – On s’éclate sans les skis

MOÛTIERS ET ALENTOURS

42 – Artiste : Théophile Imago, photographe

44 – À Hautecour, quel panoram’art !

45 – Papiers enchantés, à Albertville

GUIDE GOURMAND

46 – La recette gourmande

47 – Notre sélection de bonnes tables

50 – Coup de fourchette : Le Blanchot, à Méribel

54 – Coup de fourchette : Le Corbeleys, à Saint-Martin-de-Belleville

58 – Coup de fourchette : La Terrasse de l’Ours Blanc, aux Menuires

CARON 3200 À VAL THORENS ÉVASION panoramique

À 3200 mètres d’altitude, « Caron 3200 » à Val Thorens peut se targuer d’être l’un des sites multiservices parmi les plus hauts d’Europe. Ouvert depuis le 27 janvier, ce nouveau complexe propose une expérience unique, le temps d’une pause au sommet…

On y accède par les remontées mécaniques du domaine skiable de Val Thorens/Orelle après avoir bien profité de longues descentes à ski. Perché à 3 200 mètres d’altitude, en haut de la mythique Cime Caron, trait d’union entre les deux stations, se dévoile un espace de 800m2 renfermant de multiples surprises… Utilisant des matériaux comme l'acier, l'inox, le béton, le bois et le verre, le site intègre des solutions énergétiques avancées, comme une microSTEP recyclant les eaux grises et des panneaux solaires thermiques pour le système de chauffe au sol. Une destination à part entière avec un restaurant, un lounge bar à vin intimiste, un rooftop avec bar et terrasse panoramique, une boutique, et même une salle polyvalente pouvant accueillir des séminaires ou encore des expositions.

LES SENS EN VOYAGE

Au premier étage, une salle panoramique entièrement vitrée permet d’apprécier la vue imprenable sur les mille sommets environnants. C’est là qu’on déguste une cuisine locale, savoureuse et raffinée, servie dans des bocaux soigneusement préparés au pied des montagnes.

Juste en dessous, il est proposé de passer un moment rare au sein de ce cosy lounge bar à vin, où le choix s’effectue parmi une sélection de plus de 150 crus soigneusement choisis parmi les régions viticoles françaises et internationales, dont des références parmi les plus prestigieux domaines. Il faut savoir qu’à cette altitude, le vieillissement du vin est impacté, modifiant les profils aromatiques de chaque cuvée et offrant ainsi une expérience œnologique unique.

CARON 3200

EXPÉRIENCE À 360°

Pour les amateurs de panoramas majestueux, le rendezvous est donné au sommet du rooftop où un bar/snack comblera toutes les envies : face aux glaciers, le regard se promène à 360° sur des sommets mythiques tels que le Mont-Blanc, les Aiguilles d’Arve ou encore le massif du Ruitor… Le lieu idéal pour grignoter ou boire un verre entre deux pistes et en prendre plein la vue au passage.

Caron 3200 dispose également d’une boutique de souvenirs exclusifs et d’un espace multiservices de 80m2 pouvant servir de salle de projection, de salle d’exposition ou de lieu d’accueil pour des événements et séminaires : un vrai lieu plurifonctionnel.

Accessible hiver comme été, Caron 3200 est LE spot incontournable des 3 Vallées pour un moment de ressourcement hors du temps, entre expérience gustative, œnologique et panoramique… (C.L.)

At3200m altitude, Caron 3200 is one of Europe’s highest multi-service complexes, open since 27 January, and open year-round. Accessible via Val Thorens/Orelle, it offers an 800m² space using materials like steel, wood and glass, with eco-friendly features including recycled water and solar heating. It is composed of a restaurant serving local dishes, a snack bar, a wine bar, and a rooftop offering a panoramic view. There's also a souvenir shop and a multi-use hall for events and exhibitions.

CARON 3200, À VAL THORENS

Cime Caron

Domaine skiable de Val Thorens / Orelle Accès ski et piéton par la télécabine Orelle-Caron (téléphérique fermé pour la saison 2024/25)

+33 (0)7 79 00 80 20 • caron3200.com

RESTAURANTS SUR LES PISTES

Ineos Club House +33 (0)4 79 00 12 44

La Cabane des Skieurs

Il Rifugio +33 (0)4 79 08 98 98

Le Blanchot +33 (0)4 79 00 55 78

Le Plan des Mains +33 (0)4 79 07 31 06

La Buvette de Tueda +33 (0)4 79 00 45 08

Le Corbeleys +33 (0)4 79 08 95 31

La Ferme de Reberty +33 (0)4 79 00 77 01

Les Chalets du Thorens +33 (0)4 79 00 02 80

Le Caribou +33(0)6 03 45 62 23

Le Chalet de la Marine +33 (0)4 79 00 11 90

Le Chalet des 2 lacs +33 (0)4 79 00 28 54

L’ACTU DES CHAMPIONS

Retour sur l’actualité sportive de nos champions des 3 Vallées qui représentent fièrement notre domaine tout autour de la planète... et en Tarentaise ! 1

SKI ALPIN

Coupe du monde • Kitzbuehel (Autriche)

SLALOM HOMME – 26 JANVIER

STEVEN AMIEZ Courchevel

DESCENTE HOMME – 25 JANVIER

TÉLÉMARK

Coupe du monde • Melchsee-Frutt (Suisse)

SPRINT HOMME – 26 JANVIER

CHARLY PETEX Méribel

YOANN ROSTOLAN Méribel

ADRIEN THÉAUX Val Thorens

SUPER GÉANT HOMME – 24 JANVIER

35e

ADRIEN THÉAUX Val Thorens 27e 17e

Bon rétablissement à Alexis Pinturault

SAUT À SKI

Coupe du monde • Oberstdorf (Allemagne)

HOMME – 26 JANVIER

VALENTIN FOUBERT Courchevel 35e

HOMME – 25 JANVIER

VALENTIN FOUBERT Courchevel 27e

SKI ALPINISME

Coupe du monde • Arinsal (Andorre)

RELAIS MIXTE – 26 JANVIER

EMILY HARROP Courchevel 2e

En équipe avec Pablo Giner Dalmasso

INDIVIDUEL HOMME – 25 JANVIER

PAUL JAY Méribel 6e

INDIVIDUEL FEMME – 26 JANVIER

EMILY HARROP Courchevel 2e

PARALLÈLE SPRINT HOMME – 25 JANVIER

YOANN ROSTOLAN Méribel

CHARLY PETEX Méribel

PARALLÈLE SPRINT HOMME – 24 JANVIER

YOANN ROSTOLAN Méribel

SKI DE FOND

Coupe du monde • Engadin (Suisse)

SPRINT CLASSIQUE HOMME – 25 JANVIER

RICHARD JOUVE Méribel

RENAUD JAY Les Menuires 7e 32e

Division 1

25 JANVIER

HCMP - Villard-de-Lans le 01/02 à Méribel GO BOUKS GO ! Home HCMP Guest TOURS

Prochain match

DE LA SEMAINE LA SAISONNIÈRE

VAL THORENS

YOLAAAA !

Responsable de salle aux Chalets du Thorens, bras droit de Walter, voilà 10 ans que Yola passe ses saisons aux Chalets du Thorens, et ce n’est pas près de changer ! Elle y vit une vie de saisonnière heureuse et bien installée.

Comment es-tu arrivée ici ?

C’est une amie avec qui je travaillais à Gap qui venait pour faire une saison et qui m’a dit que l’établissement recherchait des renforts pour l’hiver, alors je l’ai suivie. J’ai commencé il y a 10 ans en tant que runneuse.

Tu as une anecdote à partager ?

Lors de ma première saison, j’ai rencontré mon conjoint et le papa de mes deux enfants. Il travaille avec Ludo (Gherardi) depuis qu’il a 16 ans, il en a aujourd'hui 32. Son père et Ludo sont amis de longue date.

Vous êtes donc bien installés aux Chalets du Thorens !

Nous vivons ici tout au long de la saison d’hiver, nous avons notre appartement et notre vie de famille. Nous descendons nos enfants à l’école et à la crèche tous les matins à moto-neige, pour eux c’est normal ! Nous avons trouvé une routine de fonctionnement qui se passe très bien. Nous avons beaucoup de chance, nous ne pourrions pas trouver mieux : on vit chacun d’un métier qu’on adore, tout en profitant pleinement de nos enfants.

Qu’est-ce qui te plaît ici ?

Nous avons l’opportunité de travailler dans un cadre et un établissement, exceptionnels. C’est diversifié et très enrichissant. Et puis j’épaule Walter, ce qui me demande de faire en sorte que le service soit fluide, d’avoir une vision d’ensemble. J’ai mon carré de service pour le midi et je suis aussi barmaid.

Profil

Prénom : Yola

Nom : Benhmou

Âge : 33 ans

Originaire de : Gap (05)

Job : Responsable de salle

Où : Les Chalets du Thorens

Quels sont les endroits que tu apprécies à Val Thorens ?

Côté restauration, nous adorons Il Gusto et Le Rendez-vous dans la station, sur les pistes La Fruitière. Et quand on va skier, on aime bien le côté d’Orelle pour la qualité de la neige et la fréquentation moins dense. Mais nous sommes principalement ici pour travailler…

Et l’été, on vous trouve où ?

Chez nous, à Gap. Nous avons notre maison là-bas, ce qui fait que nous vivons les saisons d’hiver à Val Thorens et le reste de l’année dans les Hautes-Alpes. (S.M.)

Yola has worked at Les Chalets du Thorens for 10 years as Walter's right-hand and enjoys her life as a seasonal worker. She arrived thanks to a friend who mentioned they needed staff for the winter. During her first season, she met her partner, who’s also part of the team. With their two children, they live in Val Thorens in winter, and in summer they return to their home in Gap. Yola loves working for an exceptional establishment, in an amazing setting.

SKI DE RANDO BEST-OF Des pistes pour aller plus haut

Avec leurs itinéraires balisés, les 3 Vallées offrent un beau terrain de jeu pour les amateurs de ski de rando. Conçus pour allier sécurité et découverte, ces parcours invitent à explorer les sommets tout en respectant l’environnement. Du débutant au skieur aguerri, chacun y trouve une piste à sa mesure.

UNE DISCIPLINE EN PLEINE ASCENSION

Autrefois réservé à une élite de montagnards, le ski de randonnée conquiert aujourd’hui un public de plus en plus large. Les stations l’ont bien compris et développent des itinéraires balisés, adaptés à tous niveaux. Entre sécurité, dépaysement et performance, ces parcours sont idéaux pour s’initier ou s’entraîner. Voici une sélection des meilleurs tracés des 3 Vallées.

COURCHEVEL, RETOUR AUX SOURCES

Au départ du téléski des Granges, la Géné'piste by Snowleader (2,8km / 530m D+) est un itinéraire sauvage qui traverses les forêts de Courchevel Moriond. Éloigné des remontées mécaniques, il est parfait pour ceux qui souhaitent s’isoler. La descente s’effectue par les pistes adjacentes.

La Millet (3,2km / 500m D+), premier itinéraire de ski de rando balisé en France en 2012, est une piste damée plutôt réservée aux sportifs mais aussi à ceux qui souhaitent découvrir la discipline. La large piste est propice aux balades entre amis, au départ du Praz.

MÉRIBEL, 3 EN 1

Le nouveau parcours du Pic Bleu (5,5km / 600m D+) alterne vues imprenables et passages en forêt. Divisé en trois tronçons (de facile à intermédiaire), il débute à Méribel Village et s’achève au Chalet Pic Bleu, offrant des des points de vue époustouflants sur la vallée et des descentes accessibles sur pistes balisées.

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE, HO HISSE ! Depuis le parking Notre-Dame-de-la-Vie, l’itinéraire du Pas de Cherferie (4,9km / 750m D+) vous mène au sommet qui porte le même nom. Une vue panoramique sur Saint-Martin-de-Belleville sera votre récompense. Cette piste est réservée aux skieurs expérimentés. La descente se fait via la piste bleue Jérusalem.

L. Brochot / OT Val Thorens

AUX MENUIRES, DU CHALLENGE MAIS PAS TROP

Le tracé du Brelin (2km / 380m D+) relie le parking Brelin au sommet du Roc 1. Une aventure alpine adaptée au niveau intermédiaire, avec des descentes sur pistes vertes et bleues. Parfait pour une escapade ressourçante !

VAL THORENS, ON DIRAIT LE SUD

Petite Sud et Grande Sud (3,83km / 408m D+) sont deux nouvelles pistes dédiées au ski de rando. Il s’agit de deux tronçons reliés que l’on peut faire en entier ou non selon les envies. Grande Sud (343m D+) offre un dénivelé plus important que sa petite sœur (65m D+).

L’itinéraire total démarre dans le quartier des Balcons et culmine jusqu’ à l’aire de pique-nique de la piste rouge Chardons. (F.N.)

Les 3 Vallées propose several marked ski touring trails, for free and in full safety. More and more popular, ski resorts develop ski touring itineraries for all levels, from beginners to experts, there is something for everyone ! Come and discover Géné’piste (2,8km/530mD+) and La Millet (3,2km/500mD+) in Courchevel, Pic Bleu (5,5km/600mD+) in Méribel, Pas de Cherferie (4,9km/750mD+) in Saint-Martin, Brelin (2km/380mD+) in Les Menuires, and Petite Sud and Grande Sud (3,83km/408mD+) in Val Thorens.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Équipement obligatoire : DVA, pelle, sonde. Savoir les utiliser est essentiel, même sur les parcours balisés.

Respect de la faune : Restez sur les itinéraires tracés pour protéger les habitats naturels.

Horaires : Pratiquez exclusivement durant les heures d’ouverture des stations pour éviter les dangers liés au damage nocturne.

ITINÉRAIRES BALISÉS DE SKI DE RANDONNÉE

Accès gratuit

Infos détaillées sur les sites des offices de tourisme des stations

Parlons dans la barbe

DU GYPAÈTE

Peut-être avez-vous déjà eu la chance d’apercevoir le plumage orangé de ce géant du ciel. Réintroduit dans les Alpes il y a une quarantaine d’années, plusieurs générations de gypaètes barbus peuplent la Tarentaise. Quelle est cette espèce au nom étrange et comment la protéger ?

Le gypaète est le plus grand rapace d’Europe, facilement reconnaissable par la couleur orangée de son plumage ventral. Surnommé « le nettoyeur des alpages », il se nourrit des carcasses d’animaux et régule ainsi la propagation des maladies chez nos amis à quatre pattes. Pratique, non ?

SA PRÉSENCE EN SAVOIE

Après sa disparition causée par la chasse, il a été réintroduit dans les Alpes à la fin des années 1970. Depuis, la LPO (Ligue de protection des oiseaux) et le Parc national de la Vanoise étudient tout au long de l’année leur évolution en Savoie et veille à leur protection. Chaque année, lors de la journée internationale du gypaète du 12 octobre, une prospection est menée dans les Alpes françaises, mais aussi dans les Alpes autrichiennes, le Mercantour et le Massif central. « En octobre dernier, 32 individus ont été recensés en Savoie, notamment dans la vallée des Chapieux, à Val d'Isère, dans le Beaufortain et en Maurienne, contre 25 l’an dernier. C’est aussi un nouveau record pour les Alpes françaises avec 16 juvéniles observés », confie Bénédicte Chomel, référente "grands rapaces" pour la LPO Savoie.

10 MOIS PAR AN CONSACRÉS À LA REPRODUCTION

La reproduction du gypaète débute en novembre pour une pondaison en janvier. La femelle couve deux œufs dont un seul donnera la vie. L’oisillon est nourri jusqu’à son envol entre fin juin et mi-août. « Le jeune gypaète voyage en Europe jusqu’à sa maturité avant de trouver son territoire. Il retourne souvent sur son lieu de naissance pour nidifier. C’est ce que nous espérons pour chaque jeune né en Savoie ! », précise Bénédicte.

« 32 INDIVIDUS EN SAVOIE

UNE ESPÈCE ENCORE EN DANGER

Malgré sa croissance en Tarentaise, le gypaète reste une espèce en danger. Leur reproductivité est précaire avec une seule ponte annuelle. Les sports outdoor comme le parapente, le base jump ou l’escalade, lorsqu’ils sont exercés trop prêts du nid, provoquent l'arrêt de la couvaison. « Les données récoltées suite aux observations des gypaètes nous permettent de définir des périmètres de protection autour des nids », explique encore Bénédicte. Ainsi, il est interdit d’approcher le nid à plus de 50 mètres par voie terrestre et à plus de 800 mètres par voie aérienne. (F.N.)

The bearded vulture is Europe’s largest bird of prey, recognized by its orange belly feathers. The bearded vulture was reintroduced in the Alps in the 1970s. Nine breeding pairs were recently recorded in Savoie. Despite growth, this species remains endangered due to low reproduction rates and disturbances from outdoor sports, necessitating protective perimeters around nests. More information on the LPO website.

PROTECTION DU GYPAÈTE BARBU

Plus d'informations sur l'espèce :

• Ligue de Protection des Oiseaux (LPO) auvergne-rhone-alpes.lpo.fr

• Parc National de la Vanoise vanoise-parcnational.fr

DES ESPÈCES ALPINES

L’EXPERT EN CAMOUFLAGE

Le blanchot est un lapin qu’on retrouve dans les milieux alpins et en toute saison. Mais attention, c’est un spécialiste du camouflage ! Quand l’hiver approche, son pelage gris blanchit jusqu’à devenir entièrement blanc pour se fondre avec la neige. Exactement comme sa voisine l’hermine.

LE CONSTRUCTEUR D’IGLOOS

Aussi appelé petit coq de bruyère, le tétras-lyre est un oiseau alpin qui construit des igloos pour se mettre à l’abri. Il peut y passer jusqu’à 20h par jour ! Le mâle est reconnaissable par sa crête rouge, sa couleur noire bleutée et sa queue en lyre. Quant à la femelle, son plumage d’un brun terne lui permet de se camoufler et de couver en sécurité. Skieurs, soyez vigilants à ne pas le déranger et respecter ses zones de tranquillité...

DORMIR COMME….

La marmotte est une espèce locale que vous connaissez sans aucun doute. Mais que savez-vous des secrets de son hibernation ? D’octobre à mars, la montagne est dépeuplée de son doux sifflement. Sa température interne baisse pour atteindre entre 4,5° et 6°C. Elle ne vit alors que sur ses réserves de graisse et se réveille une fois toute les trois semaines pour faire ses besoins. (F.N.)

© Jean-Luc Danis
Parc national de la Vanoise
Mathieu Beurier

Profil

Prénom : Kéa

Nom : Chretien

Âge : 18 ans

Discipline : Snowboard freeride

Club : Freeski Academy de Bozel

Palmarès

3 fois champion du monde junior (2023, 2024, 2025)

jamais 2 sans trois !

Pour la 3e fois, Kea Chretien a remporté les championnats du monde juniors de freeride, le 13 janvier dernier. Le jeune snowboardeur de Bozel a fini bien devant ses acolytes à Kappl (Autriche) et monte d’un cran sur le circuit Freeride World Tour…

Comment s’est passée cette épreuve ?

En arrivant à Kappl, j’étais bien, en forme, pas stressé (par rapport aux deux années précédentes !), je rigolais… C’était chouette de se retrouver avec la team Freeski Academy des Arcs et de Val d’Isère. En plus, les conditions étaient top, il y avait de la poudreuse, au moins 60 cm à certains endroits ! Après mon run, j’étais fier d’avoir pris ma ligne comme cela.

Et comment te sens-tu maintenant ?

Je ne réalise pas encore ! Je suis super content, c’était un objectif de cette saison de gagner ces championnats du monde pour accéder aux étapes Challenger du Freeride World Tour. J’avais quand même un peu la pression de faire un bon résultat, car je savais que cela pouvait décider cette montée plus rapidement.

Les prochaines étapes ?

Celles des FWT Challenger, les étapes au-dessus des FWT Qualifier, qui permettent d’accéder au FWT, le « vrai ». Là, il y en a 5 qui vont s’enchaîner et qui commencent fin février : en Autriche, Suisse, Italie et encore en Autriche.

Comment t’organises-tu entre l’école, les entraînements et les compétitions ?

J’ai de la chance, car je peux partir quand il y a des compétitions, je ne loupe pas de cours, juste des stages, comme je suis libéré d’école l’hiver. Je m’entraîne beaucoup avec la Freeski Academy, tout en prenant du repos car les compétitions vont bien s’enchaîner !

Avec les prochaines perspectives olympiques et l’intégration dans la FIS, y a-t-il eu des changements ?

Pour le moment, il n’y a pas vraiment de grandes transformations, ça va venir dans les années futures, notamment après les Jeux olympiques de 2026 je pense. Pour le moment en tout cas, tout le monde s’entend bien, personne ne se tire dans les pattes… Au départ, tout le monde t’encourage, il y a de l’entraide, pas de pression comme j’ai pu en avoir en alpin ou en boardercross.

Qu’est-ce qui te plait dans le freeride ?

Le fait d’être libre, de faire ce que tu veux dans la face, les sensations quand tu sautes une barre ou quand tu pars dans des trucs engagés, l’adrénaline…

Un mot pour les jeunes qui voudraient rejoindre la Freeski…

La Freeski Academy, c’est s’éclater en premier, prendre du plaisir, progresser entre amis…

La compétition passe au second plan, mais c’est toujours bien d’y penser, car c’est ce qui nous fait évoluer aussi, et progresser encore plus. C’est un super club pour devenir une bonne personne en montagne. Qu’ils viennent ! (C.L.)

For the third time, Kea Chretien won the Junior Freeride World Championships. The young snowboarder from Bozel excelled at Kappl and advanced in the Freeride World Tour circuit. Kea felt calm and in good spirits during the event, enjoying perfect powder conditions with his team. Winning was his goal this season to access the Challenger stages. He now prepares for five upcoming events across Europe. Kea balances school, training, and competitions with support from the Freeski Academy.

Pour le suivre

I

kea_surf_snow

PLUS IL Y A DE FREE,

plus on rit !

Traverser des champs de poudreuse, sauter des corniches, poser des tricks… le tout dans une ambiance au top, voilà l’esprit Freeski Academy.

La Freeski Academy Bozel, c’est une équipe de coachs passionnés avec un objectif : motiver les jeunes à progresser plus qu’à faire des résultats... même si certains commencent à truster les podiums ! Apprendre les bases du freeride et du freestyle, avoir une bonne connaissance de la montagne et surtout s’amuser, et cela, toute l’année… L’hiver sur la neige, le reste du temps sur les skate park, wake park, à vélo ou sur trampo ! Des stages d’entraînement sont aussi organisés en Suisse, Belgique… pour progresser en toute saison et être prêt pour l’hiver. En nouveauté, cette année, un groupe de micro riders s’est ouvert pour les 6-8 ans. Si toi aussi, tu veux participer à cette aventure freeski, le club organise ses journées de recrutement et découverte en mars. A noter que l'association est toujours à la recherche de sponsors locaux et de mécènes… Avis aux amateurs ! (C.L.)

FREESKI ACADEMY BOZEL

Infos : +33 (0)6 62 03 94 02 I freeskiacademybozel

© Photos Nicolas Secerov

LE TRAVAIL c’est la santé

Alerte aux bons plans ! Le Salon de l’emploi fait son retour du côté de l’Ineos Club House, à Courchevel, le 5 février. L’occasion pour tous les saisonniers de trouver leur job rêvé sur la côte cet été. Entretien avec Corinne Secco, directrice de Courchevel Emploi.

Pouvez-vous nous décrire le principe de ce salon ?

Le salon existe depuis 20 ans mais il revêt un nouveau format depuis 4 ans. Il est spécialisé dans le secteur de l’hôtellerie et de la restauration et convie 40 établissements de la Côte d’Azur (Nice, Cannes, Monaco, Saint-Tropez) de la Côte Atlantique (Charente-Maritime) et de Corse. Il a pour but d’aider les saisonniers présents à Courchevel à trouver leur emploi de l’été à venir.

Pourquoi avoir créé cet événement ?

La demande des recruteurs et des saisonniers était si forte qu’il fallait agir. Ainsi entre 800 et 1000 offres sont proposées dans l’hébergement, le service, la cuisine, la maintenance, le bien-être et l’animation. Grâce à notre partenariat, nous sommes aussi présents sur les secteurs littoraux l’été, pour recruter à notre tour des saisonniers pour l’hiver.

Quelle est l’évolution de fréquentation de l’événement ?

L’an dernier, nous avons enregistré plus de 600 visiteurs, le plus gros score constaté depuis 4 ans. Les recruteurs sont toujours ravis, car les profils saisonniers sont qualifiés. On constate depuis quelques années que les candidats qui s’orientent dans ces secteurs ont le souhait de faire perdurer leur carrière. On constate qu’à 87%, les saisonniers sont satisfaits et trouvent un emploi.

Quelles sont les conditions de présentation pour les candidats ?

Le salon accueille son public en non-stop de 10h à 18h. L’entrée est libre et ils ont juste à se munir de leur CV.

Des nouveautés cette année ?

Nous organisons en parallèle du salon, un e-salon pour permettre aux recruteurs ne pouvant pas être là physiquement d’échanger en visioconférence avec les saisonniers. (C.B.)

The annual job fair returns to the Ineos Club House in Courchevel on 5 February, helping seasonal workers find their ideal summer job. Focused on hotel, catering and entertainment professions, it features 40 establishments from the French Riviera, the Atlantic Coast and Corsica. Open from 10am to 6pm with free entry, attendees only need a CV. This year includes a virtual fair for remote interviews. Last year, over 600 visitors attended, with 87% finding a job.

SALON DE L’EMPLOI SAISONNIER

Métiers de l'hôtellerie, de la restauration, de l'animation

De 10h à 18h, à l'Ineos Club House

Entrée libre et gratuite

Infos : +33 (0)4 79 00 01 01

Application Illiwap « l’essentiel du saisonnier » F Courchevel Emploi-France Services

CORINNE SECCO
SALON DE L’EMPLOI SAISONNIER
FEV 5

ROSSIGNOL,l’élégance à la française

Si le groupe Ski Service doit son succès au clan familial des Lepeudry, qui allie humanité et précision, elle le doit aussi à sa French touch. Nous avons pénétré le magasin Rossignol, partenaire de prestige et de tradition du groupe depuis les années 1990.

UN PARTENARIAT DE LONGUE DATE

Lorsqu’on entre dans la boutique de 190m2, nos yeux s’illuminent devant tant d’élégance. Entre les Lepeudry et la marque Rossignol, c’est une affaire qui dure depuis 30 ans. Alric Lepeudry, responsable du groupe confirme : « Rossignol nous a très vite plu, car c’était une marque française grand public qui a réussi à monter en gamme. Ce sont des souvenirs forts, car à la place de la boutique actuelle existait le premier magasin de mes parents, Patrick Snow shop, créé dans les années 1980. On vivait dans le bas de la boutique à 4 dans 26m2 ! »

LA FRENCH TOUCH

Rossignol est au groupe Ski Service ce que la Tour Eiffel est à Paris, le dotant de cette touche à la française si appréciée des touristes français et étrangers. Si un autre magasin existait rue Park City pendant 7 ans, une nouvelle boutique fait peau neuve depuis 3 ans rue des Verdons au cœur de la station. On y retrouve ainsi l’intégralité des produits Rossignol. « C’est une première dans nos stations de Tarentaise, de pouvoir disposer de l’intégralité des produits à la vente et à la location », nous dit Arnaud Ravier, responsable des opérations du groupe.

En flânant entre deux rayons, ne manquons pas la collection féminine Jean-Charles de Castelbajac, les collections textiles Prestige et Heroe et même des chaussures de ville. « La marque allie la distinction citadine avec la technicité montagnarde et représente les produits milieu et haut de gamme comprenant des textiles de créateurs », conclut Alric. Entre le coq tricolore, Rossignol et Ski Service, c’est bien une histoire de chœur. (C.B.)

TheSki Service group owes its success to the Lepeudry family’s humanity and precision, along with its distinct French touch. Since the 1990s, Rossignol has been a key partner, adding elegance to the 190m² boutique. This partnership, lasting 30 years, began with Patrick Snow Shop. The shop now offers the full Rossignol range, including collections like Jean-Charles de Castelbajac, Prestige, and Heroe, combining urban style with mountain technicality.

BOUTIQUE ROSSIGNOL / GROUPE SKI SERVICE

16 rue des Verdons

Ouvert 7j/7 de 8h45 à 19h30

+33 (0)4 79 22 37 07 • ski-service.fr

Val Thorens Structure métallique
La Rosière Menuiseries alu
Val Thorens Habillage extérieur
Les Menuires Pont skieur Moûtiers Structure métallique
Courchevel Rampe d’escalier
Tignes Accès extérieur
Les Menuires - Clôture et garde-corps Val d’Isère Ouvrage en altitude

ON PREND

de la bouteille

Courchevel pousse l’originalité toujours plus loin. Et aujourd’hui on vous parle de plongée, mais pas n’importe laquelle… sous la glace ! Rendez-vous au lac du Praz pour tester cette expérience complètement givrée.

Devant

l’Alpinium, recouvert de sa couche de neige, le lac du Praz perché à 1300m d’altitude passerait presque inaperçu. Pourtant ses eaux ne sont pas impénétrables. Il est temps de vivre une expédition hors du commun qui n’est autre que la plongée sous glace. Le lac se réveille lorsque la tronçonneuse fend la glace pour laisser entrer ses grenouilles humaines recouvertes de combinaisons étanches. Au bord du trou encouragés et encadrés par des professionnels, on plonge dans l’inconnu durant 15/20min. Un fil permet de s’orienter sous la glace et l’observation est unique, les rayons du soleil et les bulles d’air accompagnent cette belle immersion. Tous les curieux sont appelés à se présenter immédiatement au guichet de Courchevel Aventure pour faire le grand saut vers l’infini et l’audelà. (C.B.)

Courchevel Aventure proposes you a unique adventure : ice diving at Lac du Praz, by day or by night. Guided by professionals, the participants spend 20 minutes exploring beneath the ice, following a safety line. Sunbeams and air bubbles create a magical view, for an unforgettable experience.

PLONGÉE SOUS GLACE • LE PRAZ

De jour : du mardi au dimanche de 9h à 17h

De nuit : les mercredi, vendredi et samedi dès 17h30 Taille de 1,55m à 2m • Dès 130€ par personne +33 (0)4 79 22 16 71 • courchevelaventure.com

UNE WEB-SÉRIE made in Courchevel SKI NOUS LIE

Pour ceux qui n’ont pas encore eu vent de cette web-série lancée en décembre dernier, on vous donne quelques scoops... Noé Doucet et Antoine Vacques, natifs de Courchevel, et Marine Caspard, saisonnière bretonne, campent 3 personnages dignes d’un remake des Bronzés font du ski des temps modernes. Concentré de bonne humeur et rires garantis !

Comment est née cette web-série ?

Noé : J’ai rencontré Marine (personnage d’Ambre) lors de la Coupe du monde de saut à ski en août 2023 à Courchevel. Elle travaillait à l’accueil de l’office de tourisme, et on s’est rendu compte qu’on avait fait la même école de cinéma à Paris. Elle avait envie de créer un projet artistique et elle a très vite pensé à une web-série sur la montagne et ses acteurs qu’elle avait déjà imaginés. Nous avons ensuite écrit le scénario ensemble et j’ai contacté Valentin Vion pour filmer les scènes. Je connaissais Antoine, qui était moniteur sur la station, et on s’est dit qu’il collerait très bien avec le personnage de Jean.

Et vous vous êtes lancés dans l’aventure ?

Noé : On a commencé à tourner en février 2024 et le premier épisode a été diffusé début décembre 2024. 18 épisodes sont prévus pour cette première saison.

ENVIE

DE SORTIES ?

ANTOINE, MARINE & NOÉ

Un petit mot sur le scénario ?

Marine : On découvre, dans ces épisodes de 90 secondes, le quotidien drôle et léger de trois saisonniers qui viennent de se rencontrer. Ambre (Marine), c’est la saisonnière bretonne qui travaille en accueil touristique, un peu perdue dans ce nouveau milieu. Flo (Noé), c’est le gaffeur aux différents métiers saisonniers, et Jean (Antoine), c’est le moniteur de ski passionné par la montagne et la nature.

Pourquoi avoir une web-série sur la montagne ?

Marine : C’est une belle source d’inspiration ! Et en rencontrant Noé (agent remontées mécaniques) et Antoine (moniteur de ski), tous deux saisonniers du coin, j’ai eu l’envie de mettre en valeur ce milieu plutôt méconnu du grand public.

Où avez-vous tourné la plupart des scènes ?

Antoine : On a tourné à La Tania, au bar La Descente (Le Praz), chez les parents de Noé au Frenay, ainsi qu’à leur magasin de sport Happy Mountain à Brides-les-Bains, à la Rosière sur les pistes, à La Cabane des skieurs (sur les pistes/ arrivée de la télécabine Verdons), à Albertville et dans la Mairie de Courchevel.

Quelques anecdotes de tournage ?

Marine : On s’apprêtait à boire un verre au Chalet de la Rosière pour fêter le dernier épisode du tournage. Antoine a pris le plateau des mains de la serveuse contenant nos boissons pour nous servir, et il a tout fait tomber. L’action était si drôle qu’on a décidé de tourner un nouveau dernier épisode à La Rosière et au Chalet. Ce sont aussi des souvenirs, où Antoine arrive avec 3h de retard sur le tournage, Noé qui casse un ski avant de le casser réellement dans l’une des scènes prévues à cet effet. Ou encore Valentin qui casse sa caméra, et moi qui ne sait absolument pas skier.

Quels sont les projets à venir ?

Marine : La saison 2 se passera en été, mais ne sera pas diffusée avant l’hiver ou printemps prochain. Je travaille en parallèle sur un projet d’écriture d’une pièce de théâtre qui reprendrait Ski nous lie, un peu comme la troupe du Splendid l’a fait avec les Bronzés. (C.B.)

SkiNous Lie, a web series launched in December 2024 follows the fun lives of three seasonal workers in the mountains. Noé Doucet, Antoine Vacques and Marine Caspard are the creators and actors of the web series. The filming started in February 2024, with 18 episodes planned. Ski Nous Lie explores their humorous everyday lives, filmed across scenic mountain locations. Future projects include a second season filmed in summer, and a theatre adaptation inspired by Ski nous lie.

WEB-SÉRIE "SKIE NOUS LIE"

Première saison de 18 épisodes

Diffusion depuis décembre jusqu'à la fin de l'hiver Disponible sur la chaîne Youtube

ski_nous_lie

LE BIS’TROP SAVOYARD,

c’est notre Dada

On a trouvé the place to Brides pour s’ambiancer et faire la fête dans la belle station thermale. Allons faire un tour au Bis « Trop » Savoyard pour vivre des soirées exaltantes

SiBrides-les-Bains porte le bien-être comme un étendard dans son quotidien thermal, la fête bat aussi son plein du côté du Bis « Trop » Savoyard, chez l'emblématique « Dada ». Rendez-vous tous les vendredis de 23h à 1h30 pour vibrer au son des mix DJ de Dada lui-même. Et ce 31 janvier, le son reste gravé avec la soirée Drum and Bass où Elisa et Guillaume de la boutique Black Labo viennent tatouer en direct.

Pour les prochains rendez-vous, le 1 er février, ambiance caliente avec la présence du groupe Pili Pili, un quintet complet qui reprend tous les block busters des années 1990-2000. Enfin, le samedi 8 février, il faudra donner ! Ouvrons grand nos oreilles, car le blind-test géant débarque à partir de 21h. À tous ceux à qui vous allez faire faux bond, il suffit de répondre : j’peux pas j’ai Bis « Trop » Savoyard. (C.B.)

In Brides-les-Bains, the bar Le Bis « Trop » Savoyard offers lively parties. DJ Dada plays every Friday night, with special events like a Drum and Bass party on 31 January featuring live tattooing. Upcoming highlights : Pili Pili on 1 February and a giant blind test on 8 February.

SOIRÉES MUSICALES

Au Bis « Trop » Savoyard, rue Aristide Briand +33(0)6 82 52 20 27

TATOUEUR

UNE PASSION

gravée dans la peau

Voilà quelques mois que Guillaume, alias Boubou, et sa compagne Elisa ont posé leurs valises à Brides-les-Bains, laissant Montauban et leur passé militaire derrière eux. Rencontre avec ce tatoueur passionné qui nous parle de son métier sans langue de bois.

Comment es-tu devenu tatoueur ?

J’ai fait partir de l’armée de terre de Montauban en tant que parachutiste durant 11 ans. Pendant la période Covid, j’ai commencé à dessiner tout seul. J’ai pris trois cours de dessin et ai réussi à travailler avec un tatoueur durant un an. C’était difficile avec lui, mais à son départ, son associé Pedro a continué à me former.

Et pourquoi avoir choisi Brides-les-Bains pour ouvrir votre magasin ?

Nous nous sommes installés ici en décembre dernier. C’est grâce à Pedro qui participait à la White Ink (convention de tatoueurs) à Courchevel depuis 8 ans, qui nous a intégré à l’événement. Nous nous sommes fait des amis ici, et ils nous ont poussés à nous installer à Brides-les-Bains, en argumentant qu’il n’y avait pas de tatoueurs et qu’il y avait un créneau à prendre.

Passer d’un quotidien cadré de militaire au métier de tatoueur, c’est très différent…

À partir du moment où j’ai commencé à remettre en question les ordres de la hiérarchie, je me suis dit que ça n’allait plus ! J’avais besoin de liberté et de changement.

Qu’est-ce qui te plaît dans ce métier ?

Tout. Quand je me lève le matin, je n’ai pas l’impression de travailler. J’aime l’aspect artistique et le fait de travailler avec Elisa qui est perceuse. C’est un métier passion, et celui qui ne le pratique que pour l’argent ne restera pas longtemps dans le milieu.

Profil

Prénom : Guillaume

Nom : Bourgeois

Surnom : Boubou

Âge : 30 ans

Origine : Montauban

Métier : Tatoueur

Où : Black Labo

Quelles qualités faut-il pour être tatoueur ?

Il faut être passionné. Le soir après le travail, souvent je continue de dessiner, de faire évoluer mes techniques. Il faut aussi être tenace, car ce n’est pas facile de trouver un tatoueur qui vous fasse confiance et vous forme. Et pendant cette formation, tu ne gagnes pas d’argent...

Quelles sont les difficultés du métier ?

Il faut apprendre à s’adapter aux différents types de peaux. Certaines peaux gonflent directement et certaines parties du corps sont difficiles à tatouer comme la paume, le cou ou les côtes.

As-tu des anecdotes ?

Guillaume aka Boubou, and his partner Elisa moved to Brides-les-Bains after leaving Montauban and their military lives. Guillaume, now a passionate tattoo artist, began drawing during Covid, took a few art lessons, and trained with tattooists. Guillaume loves the artistic freedom, working with Elisa, and the job’s challenges, like adapting to different skin types. Once, they tattooed Elisa’s 83-year-old grandmother with a meaningful design.

On a tatoué la grand-mère d’Elisa de 83 ans, alors qu’elle n’était pas du tout attirée par ça. Elle porte ainsi les initiales de tous ses petits-enfants, et celle de son fils décédé l’an dernier. (C.B.)

I Blacklabo73

MERCREDI 05.02

Initiation tir laser

Laser shooting initiation

De 16h à 17h • Gratuit

Petit chalet du parc thermal

JEUDI 06.02

Concert Amity Rock

Amity Rock concert

De 16h à 19h • Gratuit

Devant l’office de tourisme

Office de tourisme

Brides-les-Bains

+33 (0)4 79 55 20 64 brides-les-bains.com

K-STOKDRY-ASÈCHE-CHAUSSURES MURAL

SHOW au cœur

Le Franglish Comedy Festival se termine ce vendredi 31 janvier avec une dernière soirée hilarante avec Tatty Macleod et Eric Lampaert. C’est parti pour un ultime show de cet événement bilingue unique en son genre…

MULTISPORTS

Un maximum de technologies dans un minimum d'espace pour une robustesse à toute épreuve.

FACILE À UTILISER ET À ENTRETENIR

• Ventilation en partie haute

• Système de fixation murale intégré

• Système de ventilation ultra basse consommation avec option air chaud

• Agencement modulable à loisir : chaussures, gants...

Vente en ligne :

www.koralp.com

Produits français

Production 100% régionale

Après plusieurs spectacles à l’auditorium et dans les bars de la station depuis le 27 janvier, il est temps de clôturer ce festival où comédiens français parlants anglais, et comédiens anglais parlants français, côtoient les spectateurs des deux nationalités… Un joyeux melting-pot qui prend fin avec cette dernière soirée du 31 janvier proposée par avec Tatty Macleod et Eric Lampaert.

Tatty Macleod, humoriste franco-britannique et star des réseaux sociaux basée à Londres exposera son approche hilarante des différences entre la culture française et britannique. Eric Lampaert, quant à lui, est un Franco-Britannique totalement déjanté qui ne connaît pas de limites. À la fois par son sens de la comédie névrotique sans tabou et en jouant tant en Angleterre, qu’en France ou en Allemagne. De quoi bien se fendre la poire le temps d’une soirée ! (C.L.)

The Franglish Comedy Festival ends Friday, 31 January, with a hilarious finale featuring Tatty Macleod and Eric Lampaert. Both Franco-British comedians, they will be taking a hilarious look at the differences between French and British culture.

FRANGLISH

COMEDY FESTIVAL

Bar Le Cromagnon • Entrée 15€ franglishfestival.com

SAMEDI 01/02

Hockey sur glace : HCMP/Villard de Lans

Ice hockey match

À 19h30 • Entrée 12€

Parc olympique • Méribel Centre

SAMEDI 01.02 ET DIMANCHE 02.02

Critérium jeunes ski de bosses

Youth moguls criterium

De 10h15 à 15h

Piste de la Bartavelle

Méribel Mottaret

Office de tourisme

Méribel

+33 (0)4 79 08 60 01 meribel.net

ERIC LAMPAERT
TATTY MACLEOD

LA NUIT TOMBÉE,

on va glisser

La luge, c’est bien, mais la luge de nuit c’est encore mieux ! À Méribel-Mottaret, sur la piste du Yéti, on vous invite à redécouvrir les sensations de la luge, ce jeudi 6 février. Préparez-vous à vivre une soirée inoubliable entre adrénaline et émerveillement.

Tous les jeudis, hors vacances scolaires, la piste verte du Yéti Park Little Himalaya, se métamorphose à la nuit tombée en une incroyable piste de luge nocturne, offrant des sensations uniques pour ravir les petits et les grands enfants. Au programme, pas moins de 2 km d’une descente palpitante que vous dévalerez dans un cadre magique, où montagnes et étoiles croiseront votre chemin. Le départ est donné dès 17h30 au télésiège des Combes, équipé de votre casque et de votre luge à freins métalliques pour garder le contrôle tout au long de votre descente... Prêts à vivre une aventure unique ? (E.H.)

Every Thursday as from 5.30pm, except during school holidays, the green slope Little Himalaya of the Yéti Park transforms into an incredible night-time sledge slope. Enjoy 2 km of thrilling downhill fun in an amazing setting ! Don't forget your helmet and a metal-brake sledge.

PISTE DE LUGE • HIMALAYA BY NIGHT

Tous les jeudis, hors vacances scolaires

1 descente 7€/personne

Soirée 18€/personne

Gratuit - 11 ans (sur la luge d'un adulte)

UNE MONTAGNE d'expériences

La montagne ne se résume pas au ski. À Méribel, la nature se dévoile sous toutes ses facettes, avec 45 000 hectares de forêts et de sentiers. Des activités variées permettent de profiter autrement de cet environnement exceptionnel. Voici plusieurs façons de vivre la montagne sans skis.

AU PAYS DES RENNES

Chevauchée blanche, balade d'une heure dans la neige, ski-joëring ou encre poney-luge, Le Ranch Nordique, situé près de la Chaudanne, propose des activités autour des chevaux et poneys qui enchanteront petits et grands. La mini-ferme, avec ses rennes et sa câlinothérapie, sont des moments de douceur à ne pas manquer.

DE LA BALADE AU MINI-TREK

Côté rando, le Plan de Tueda, à deux pas de Mottaret, est incontournable. Promener autour du lac gelé est une belle manière de découvrir la faune et la flore de la région, tout en profitant d'un panorama époustouflant sur les montagnes. La Maison de la Réserve, située au bord du lac, vous offre quant à elle un aperçu complet et pédagogique de cet écosystème unique. Côté raquette, l’École de Ski Français de Méribel et Raquett’Évasion proposent des balades à travers forêts et plaines enneigées, des soirées sous igloo ou encore des mini-treks de deux jours au cœur de la Vanoise.

BIEN-ÊTRE ET ACTIVITÉS SPORTIVES

Si l’immersion dans la nature vous inspire, pourquoi ne pas opter pour une séance de yoga en plein air ? Le yoga est un excellent moyen de se reconnecter à soi et à la nature. Dans la station, trois enseignantes, chacune avec une approche différente, proposent des séances qui favorisent le bien-être et l’énergie vitale.

ET EN MODE

INDOOR...

Enfin, le Parc Olympique de Méribel est l’endroit idéal pour se dépenser en dehors des pistes. Entre les soirées patinoire et les séances d’escalade, vous trouverez largement de quoi vous amuser. Petit plus : le spa Pure Altitude propose saunas, hammams et bains bouillonnants pour un moment de relaxation bien mérité. (F.N.)

Hereare just a few ways to experience the mountains without skis : Le Ranch Nordique offering activities with horses and ponies (rides, skijoring, or sledging pulled by a horse), the lake Tueda ideal for a snowshoe outing enjoying the amazing panorama, outdoor yoga sessions to reconnect with yourself and nature, a relaxing moment at Spa Pure Altitude, and the skating rink and climbing wall in the Olympic Park for a fun moment with friends or family.

ACTIVITÉS OUTDOOR ET INDOOR

Renseignements auprès de l'office de tourisme, ou directement auprès des prestataires d'activité +33 (0)4 79 08 60 01 • meribel.net

© Sylvain Aymoz
© Ranch nordique

BLÉRIOT à la hauteur

Peintre globe-trotter, Franck Blériot réalise des fresques monumentales dans le monde entier. À l’origine de celle qui orne le tunnel du Roc de Fer à Méribel, depuis la fin 2024, il nous partage son parcours hors normes, ses inspirations, et ses projets à couper le souffle.

Tes débuts en tant qu'artiste ?

J’ai grandi à Strasbourg, et adolescent, je passais beaucoup de temps autour du stade de foot. Je dessinais sur les murs, des fresques avec des tags et de la poésie. Déjà, je voulais transmettre des messages positifs, apporter un sourire aux passants. Adidas m’a repéré et confié mon premier projet professionnel. En parallèle, j’ai suivi des études commerciales pour apprendre à vendre mon art. En 2005, j’ai ouvert mon premier atelier à Strasbourg.

Pourquoi choisir la fresque monumentale ?

La fresque monumentale, c’est un moyen de dialoguer avec les passants en créant une expérience immersive. Le gigantisme suscite une émotion forte : il rappelle notre petite taille face à l’immensité et éveille l’enfant en nous. Ce format permet aussi de démocratiser l’art en le sortant des musées pour le rendre accessible à tous, dans l’espace public.

Tu parles d’une expérience immersive...

Tout à fait, les fresques ne sont pas seulement visuelles : elles sollicitent tous les sens et se déchiffrent. Selon la distance, on ne perçoit pas les

mêmes détails, certains éléments restent à découvrir de près, comme des messages cachés. On utilise également des peintures olfactives, des textures en relief, voire des diffuseurs sonores pour enrichir l’expérience.

FRANCK
© Sylvain Aymoz

LE MONUMENTAL EST LA MEILLEURE

DES ÉMOTIONS

Comment révèles-tu l’identité des lieux ?

Tout commence par une immersion dans le lieu. J’étudie son histoire, son architecture et ses usages. Chaque fresque doit non seulement s’intégrer à l’environnement, mais aussi révéler l’âme du lieu et ouvrir une perspective sur son futur. Chaque commande répond à un besoin particulier : il faut comprendre ce que les commanditaires souhaitent provoquer chez le spectateur et y répondre.

Peux-tu nous parler de "You are the legend" ?

C'est une fresque qu'on a achevée en fin d’année 2024 sur le tunnel de la Gélinotte, dans le secteur du Roc de Fer. Ce projet, commandé par Méribel Alpina, avait pour but d’intégrer ce tunnel de béton à son environnement naturel et à l’identité culturelle de la station. La fresque évoque l’histoire des compétitions féminines de ski et le passé olympique de Méribel. Le résultat est une œuvre qui s’intègre harmonieusement au paysage tout en enrichissant l’expérience des skieurs.

As-tu des projets que tu rêves de réaliser ?

Je rêve de créer une œuvre si monumentale qu’elle pourrait être vue depuis l’espace, peut-être sur la Grande Muraille de Chine. J’aimerais aussi peindre suspendu à la tour Eiffel avec de la peinture projetée, une autre de mes activités en tant que peintre sur toile. Je vise grand, car le monumental est la meilleure façon de transmettre des émotions inoubliables. (F.N.)

Franck

Blériot creates massive murals worldwide and is known for the 2024 mural in Méribel’s Roc de Fer tunnel. Raised in Strasbourg, he began with wall art mixing graffiti and poetry, aiming to spread positivity. Adidas launched his career, and he later opened his first studio in 2005. Passionate about monumental art, he believes it evokes emotions, connects with passers-by, and makes art accessible. His dream is to create a mural visible from space or paint the Eiffel Tower suspended in mid-air.

FRANCK BLÉRIOT

Fondateur de Métamorphoze

Atelier d’art mural à Paris, Strasbourg et Stockholm I ateliermetamorphoze metamorphoze.art

ŒUVRE "YOU ARE THE LEGEND" Tunnel de la Gélinotte

Accessible via les télésièges Legends et Cherferie Roc de Fer • Méribel

UN TRIO PAS

Membre de la compagnie Les Barbarins Fourchus, Le Trio Barock revisite la musique baroque avec une audace électrique et des instruments modernes, mêlant Bach, Vivaldi ou Telemann à des sonorités rock. Un concert insolite le 3 février, pour un moment hors du temps.

Trio Barock, c’est l’histoire d’un groupe de rock américain tombé amoureux de la musique baroque. Sur scène, Sergio Zamparo, Pascal Billot et Michel Teyssier déchaînent des œuvres classiques avec flûte, épinette, saxophone et guitares électriques. Une élégante maîtresse de cérémonie, Isabel Oed, rythme le programme avec des anecdotes savoureuses. Ensemble, ils libèrent la musique baroque de son cadre classique, la teintant d’une énergie rock. Ce concert est organisé dans le cadre des Rendez-vous musicaux qui ont lieu tout au long de la saison dans l'église de Saint-Martin-deBelleville. (F.N.)

Trio Barock, part of Les Barbarins Fourchus, mixes baroque and rock music using modern instruments. Featuring Bach, Vivaldi, and Telemann, the trio combines flutes, electric guitars, and more. Hosted by Isabel Oed, the concert offers a unique experience in the church of Saint-Martin.

CONCERT DE TRIO BAROCK

À 18h, dans l'église de Saint-Martin

Entrée libre et gratuite

© Cie Les Barbarins fourchus

À CHAQUE SAISON

sa magie

Sébastien Di Scala, alias Monsieur Moustache, est designer événementiel et conçoit des mises en scène qui font rêver petits et grands. Depuis le printemps, il investit la place du village de Saint-Martin-deBelleville, avec une décoration évolutive qui célèbre les saisons.

Peut-être avez-vous déjà eu la chance de découvrir les magnifiques mises en scènes de Monsieur Moustache, designer événementiel, sur la place du village de Saint-Martin-de-Belleville ? Si ce n’est pas le cas, il n’est pas trop tard. Vous pouvez toujours admirez le sapin de Noël géant et, sous le dôme, une scénographie originale avec de vieux objets customisés et d’une imagination débordante !

« Je chine beaucoup dans les brocantes ou recycleries, où je déniche des objets anciens », explique-t-il. Dès le printemps dernier, Monsieur Moustache a investi le dôme avec une scénographie célébrant les saisons : « Les saisons me fascinent. L’idée était de concevoir une mise en scène évolutive, passant du printemps à l’hiver. » En ce moment, découvrez également d’impressionnantes sculptures de glace sous le dôme. (F.N.)

Sébastien Di Scala, aka Monsieur Moustache, is an event designer who creates magical displays. Since spring, he transforms the village square in Saint-Martin-de-Belleville into a beautiful decor adapted to each season. Come and admire the giant Christmas tree and ice sculptures, made with customised vintage items.

DÉCORATION ET SCÉNOGRAPHIE

À découvrir en libre accès sur la place du village I mr_moustache_eventdesigner

MARDI 04.02

Visite guidée : échos gourmands au musée

Guided tour

À 17h30 • Tarif 8€

Musée de Saint-Martin

Maison du tourisme

Saint-Martin-de-Belleville +33 (0)4 79 00 20 00 st-martin-belleville.com

BELLEVILLE
MONSIEUR MOUSTACHE

dès le 15/12 14H - 3H dès le 15/12

19H30-3H

PRÉSENTATION OBLIGATOIRE D’UNE PIÈCE D’IDENTITÉ, EN COURS DE VALIDITÉ, POUR ENTRER DANS L’ÉTABLISSEMENT.

ACCÈS DE LA SALLE DES JEUX RÉSERVÉ AUX PERSONNES MAJEURES.

LES JEUX D’ARGENT ET DE HASARD PEUVENT ÊTRE DANGEREUX : PERTES D’ARGENT, CONFLITS FAMILIAUX, ADDICTION... RETROUVEZ NOS CONSEILS SUR JOUEURS-INFO-SERVICE.FR (09 74 75 13 13 - APPEL NON SURTAXÉ).

LES MENUIRES

UNE SOIRÉE légendaire

Jeudi 6 février, rendez-vous sur le front de neige de La Croisette pour participer aux festivités du Kids Night Show. Au programme : descente aux flambeaux, déambulation, DJ set et feu d’artifice !

C’estun après-ski haut en couleur (et en musique) qui vous attend ce jeudi 6 février, dès 18h15, sur la Croisette. Venez profiter d’un show unique, qui illuminera votre soirée. Les festivités commenceront avec une descente aux flambeaux spéciale enfants organisée par l’ESF. La déambulation géante du cortège Légendaires prolongera la soirée en faisant rêver petits et grands. Créé par la compagnie Remue Ménage, ce spectacle met en scène un cortège de renards lumineux, accompagnés de danseurs et d’acrobates. Côté musique, c’est le DJ Jay B-One, du village du Levassaix dans la vallée des Belleville, qui enflammera le dance floor. Une riche programmation qui se clôturera par le classique feu d’artifice. (F.N.)

On Thursday 6 February, La Croisette’s snow front hosts the Kids Night Show. Enjoy a magical evening with a children’s torchlight descent at 6.15pm, followed by a luminous parade by Remue Ménage, fireworks at 7pm, and live DJ music by Jay B-One until 8.15pm.

MERCREDI 05.02

Les jeux du Boukty

Boukty’s games

De 11h à 16h30 • De 3 à 6 ans

La Croisette

JEUDI 06.02

Visite guidée : secrets et saveurs du miel

Guided tour À 14h30 • Tarif 8€

Sur réservation

Plan de l’eau des Bruyères

KIDS NIGHT SHOW

Dès 18h15, déambulation des Légendaires

Feu d’artifice à 19h

DJ set de Jay B-One de 19h15 à 20h15

Gratuit

• Front de neige

• La Croisette

Office de tourisme

Les Menuires

+33 (0)4 79 00 73 00 lesmenuires.com

© Vincent
Lottenberg

ESPACE PROPRIÉTAIRES

PLAISIR DE RECEVOIR

Flocons ou étoiles, ces labels garantissent la qualité des hébergements de la vallée et guident les vacanciers dans leur choix de réservation. Leur attribution est l’une des missions de l’Espace Propriétaires des Belleville, qui récompense aussi les propriétaires pour leur implication…

Accueillir, renseigner, accompagner et conseiller toute l’année tous les propriétaires de la vallée dans l’amélioration qualitative de leur logement pour la plus grande satisfaction des clients.… voici le rôle de l’Espace Propriétaires des Belleville. Et offrir un séjour inoubliable commence par le choix d’un logement confortable et certifié. Grâce au label interne à la vallée « en flocons » et au classement ministériel « en étoiles », la qualité des meublés est garantie localement par l’Espace Propriétaires (habilitation SEM Rénov’). Chaque vacancier peut alors choisir le style de son cocon douillet pour les vacances.

CÔTÉ VACANCIERS : RÉSERVER EN TOUTE SÉCURITÉ

Pour rassurer les vacanciers, des solutions de réservations professionnelles sont disponibles sur les sites officiels des stations de Val Thorens, Les Menuires et Saint-Martin-deBelleville.

Deux avantages principaux à passer par ces sites :

• Le conseil des pros : plus de 25 ans d’expérience ! Les experts des destinations proposent des séjours et des offres personnalisées avec un panel de services, d’activités et des solutions packagées via les agences locales.

• Une relation directe avec les particuliers. C’est la possibilité de réserver ses vacances directement auprès des propriétaires qui ont fait le choix de présenter leur bien sur les sites officiels. La SEM Rénov’ propose une prestation dédiée aux loueurs particuliers qui souhaitent gérer eux-mêmes la relation avec leurs clients.

©

COTÉ PROPRIÉTAIRES : ENGAGEMENT RÉCOMPENSÉ

Les propriétaires des Belleville sont récompensés pour leur implication dans la commercialisation et la qualité de leur bien grâce au Partenariat Avantages. Il suffit de louer au moins 5 semaines et d’être labellisé pour obtenir ses « bons avantages ». Ces bons sont cessibles par les propriétaires à leurs clients pour valoriser leur fidélité. « L’objectif est de soutenir l’économie locale tout en récompensant les propriétaires engagés dans cette démarche vertueuse, explique Laurence Rivail, directrice SEM Rénov/Espace Propriétaires. Les propriétaires louent des logements de qualité, les commerçants offrent ces réductions, ils contribuent ainsi à l’accueil privilégié des vacanciers. Nous sommes fiers de pouvoir compter sur l’ensemble de nos partenaires. » (C.L.)

The different labels guarantee accommodation quality, helping holidaymakers choose certified and comfortable rentals. The Espace Propriétaires supports property owners year-round to improve their rentals for guest satisfaction. Official booking sites offer secure reservations, expert advice, and direct contact with owners. Owners are rewarded for renting high-quality properties through a benefits programme, supporting local businesses and enhancing guest experiences.

ESPACE PROPRIÉTAIRES

• Aux Menuires, 1269 avenue de la Croisette.

+33 (0)4 79 00 84 73

• À Val Thorens, Maison de Val Thorens, Grande Rue.

+33 (0)4 79 00 84 89

espace-proprietaires-des-belleville.com

© Vincent
Lottenberg
© Vincent Lottenberg

LES MENUIRES

TROIS AMIS,

un refuge

Depuis trois ans, Coralie, Marie et Jonathan tiennent le refuge du Lac du Lou, niché au cœur du vallon du Lou dans les Alpes. Entre hospitalité, cuisine locale et respect de la montagne, ils partagent leur quotidien hors du commun avec Laska, le border collie, et Billie, un chat adepte des siestes au soleil.

Pourquoi avoir choisi de devenir gardiens de refuge ?

Marie : On voulait changer de vie et de rythme. Jonathan était charpentier, Coralie et moi opticiennes. On s’est rencontrés à Chamonix, et l’idée a germé : pourquoi ne pas gérer un refuge ?

Jonathan : Ça faisait longtemps qu’on cherchait un refuge où s’installer à l’année. Quand on a vu l’annonce pour le Lac du Lou, on a monté notre dossier. La mairie des Belleville nous a fait confiance, et voilà, trois ans plus tard, on est toujours là.

Coralie : C’était aussi une envie de vivre en accord avec nos valeurs. Ici, on peut allier montagne, convivialité et respect de l’environnement.

Quelles sont vos missions respectives ?

J. : Comme on est une petite équipe, on reste polyvalent et on est amenés à toucher à toucher à tout. Moi, je suis souvent entre l’entretien technique et le bar. Marie est plutôt côté service et Coralie en cuisine.

C. : J’ai passé un CAP avant de venir, et depuis, je m’éclate à concocter des plats qui racontent la montagne.

Et côté organisation ? Ça semble être une grosse logistique !

C. : Les produits frais arrivent deux fois par semaine, et on descend les chercher en quad. Pour les nonpérissables, on fait des stocks en début de saison.

M. : Côté hébergement, on propose une trentaine de couchages. Quatre saisonniers sont là pour nous aider en haute saison. Sans eux, ce serait compliqué.

L’affluence vous a-t-elle surpris ?

J. : Oui ! Dès la première année, on a été pris de court. On ne s’attendait pas à autant de monde.

M. : Entre les skieurs qui descendent de la pointe de La Masse et les balades depuis le Plan d’eau des Bruyères, c’est un spot très prisé.

Comment décrire votre cuisine ?

C. : Créative, simple et gourmande. On privilégie les produits bio et locaux. Nos fromages et charcuteries viennent de producteurs de la vallée.

M. : On essaie aussi de varier les menus pour satisfaire les habitués qui viennent parfois trois ou quatre fois par semaine comme les moniteurs. La tarte aux myrtilles et le fondant au chocolat, eux, restent des incontournables.

© Paul Besson
CORALIE, MARIE & JONATHAN

ON VOULAIT UN PROJET ALIGNÉ AVEC LA MONTAGNE ET SA PRÉSERVATION

Vous parlez de vivre en accord avec la montagne. Comment cela se traduit-il dans votre quotidien ?

C. : Déjà, chaque ingrédient est soigneusement sélectionné pour son impact écologique. On tend vers le 100 % bio, même si on fait encore quelques concessions sur certains produits locaux.

J. : Et puis, tout ici est pensé pour limiter notre empreinte : les rénovations des bâtiments, l’approvisionnement, le tri des déchets. On voulait un projet aligné avec la montagne et sa préservation. (F.N.)

Three years ago, Coralie, Marie, and Jonathan took over the mountain refuge Lac du Lou, sharing their life with their dog Laska and cat Billie. The three friends left their old jobs to embrace a simpler, nature-focused lifestyle. Jonathan manages maintenance, Marie works in service, and Coralie, after earning a culinary diploma, creates hearty, local-inspired dishes. The refuge offers 30 beds, with extra help in high season. They focus on eco-friendly practices, and serve local, organic food.

REFUGE DU LAC DU LOU

Ouvert été et hiver

Fermé le lundi hors vacances scolaires

Dîner et nuitée sur réservation

+33 (0)7 70 22 86 79 • refugedulacdulou.com I refugelacdulou

© Vincent Lottenberg

WELLNESS SPORT FUN MASSAGES CINEMAS

SAISONNIERS :

prenez soin de vous

Le 6 février, le centre sportif Le Board de Val Thorens accueille une Journée Santé dédiée aux saisonniers et ouverte à tous. L’occasion unique pour faire le point sur sa santé et bénéficier de précieux conseils.

Organisée par l’Espace saisonniers des Belleville, cette journée santé est conçue pour répondre aux besoins des saisonniers. « Les saisonniers n’ont pas toujours la possibilité de bénéficier de consultations médicales. Une saison peut être éprouvante, physiquement mais aussi psychologiquement. D’où la mise en place de tout un dispositif santé qui leur est dédié », souligne Stéphanie Gilbert Collet, coordinatrice de l’Espace saisonniers.

Cette journée du 6 février est organisée en partenariat avec la mutualité française Rhône-Alpes, l’Espace de Santé publique de Chambéry, l’association Le Pélican et la Ligue contre le Cancer. Dépistages (VIH, hépatites, cancers), consultations diététiques, et conseils sur la prévention des conduites addictives seront au programme. Les personnes sans contrat saisonnier sont également invitées à participer à cette journée. (F.N.)

Health

Day for seasonal workers, organized by L'Espace Saisonniers on 6 February from 10.50am to 5.20pm, offers seasonal workers free access to medical care, screenings (HIV, hepatitis, cancer), dietary advice and addiction prevention.

JOURNÉE SANTÉ • PRÉVENTION

Au centre sportif Le Board

De 10h50 à 17h20 • Entrée libre et gratuite +33 (0)4 74 08 96 28 • emploi.lesbelleville.fr I saisonnierslesbelleville

MARDI 04.02

Concert « The last trio »

Concert « The last trio » À 18h30 • Entrée libre

Église/ Salle Polyculturelle

JEUDI 06.02

Jeux en bois

Wood games

De 10h à 17h • Gratuit

Place Caron

Office de tourisme

Val Thorens

+33 (0)4 79 00 08 08 valthorens.com

© Office de tourisme de Val Thorens
© Vincent Lottenberg
BELLEVILLE
-

FREETURE

sur la ligne !

La Freeski des Belleville, c’est désormais un club qui pèse dans la vallée ! Rencontre avec Stéphane Vidoni, propriétaire de l’hôtel Farhenheit Seven, président de la structure, et papa d’Éloi, ancien freerideur. Le freeride pour lui, c’est une belle histoire de famille, de rencontres et l’événement qu’il ne fallait pas manquer cette semaine à Val Thorens !

Quelle est ton histoire avec le freeride ?

Elle a démarré avec mon fils Éloi et Thomas Diet, son entraîneur. Éloi a fait beaucoup d’alpin puis s’est tourné vers le freeride à 15 ans. Thomas l’a formé, initié, emmené sur ses premières compétitions. Au retour d’une épreuve, Thomas m’a dit que ça serait bien de monter une structure freeride dans la vallée. Chacun faisait son truc un peu tout seul, avec les risques que l’on connaît.

Comment a pu débuter cette aventure Freeski des Belleville ?

Au départ, on était un peu vu comme des extraterrestres. On nous a demandé pourquoi faire cela, il existe déjà des structures pour les jeunes… On a un peu bataillé. J’ai alors engagé notre établissement, le Fahrenheit Seven. Dans notre politique commerciale et communication, on a toujours eu un axe fort sur l’artistique, mais on n’avait pas vraiment d’axe sport.

En 2019, avec le décès de Thomas Diet, l’histoire aurait pu prendre fin… On s’est posé beaucoup de questions. Et finalement, on s’est dit que le projet devait continuer. On a alors intensifié notre propre mécénat, trouvé des partenaires financiers… La structure s’est étoffée et grâce à Kevin Guri, notre head coach actuel, et de nouveaux entraîneurs, l’histoire s’écrit maintenant en lettres majuscules !

STÉPHANE VIDONI
© Freeski des Belleville © Freeski des Belleville

L’apprentissage de la pratique est au cœur de ce club. Mais parle-nous du côté sécurité…

Tout le monde y est sensibilisé. Les jeunes sont formés à la glisse et à la connaissance du milieu naturel, lors de stages avec des guides de montagne… Au sein du club, il y a deux types de motivation et donc deux groupes : la découverte de la montagne, l’apprentissage, la lecture de la neige… Et le côté compétition, faire du résultat.

Quel bilan dresser de ce début de saison ?

On commence à être bien regardé ! Victor de Le Rue a remporté la victoire à Baqueira (Espagne) en janvier, tout comme Noémie Equy qui court chez nous depuis longtemps : deux jeunes au top mondial du snowboard freeride ! À suivre aussi : Virgile Didier qui a réussi à accéder au circuit FWT, Enzo Nilo & Camille Armand qui ont rejoint la Freeski et qui rident aussi en World Tour, et 6 athlètes qui tournent sur le FWT Challenger et Qualifier.

Avec la reconnaissance du freeride par la FIS et les perspectives olympiques, as-tu vu un engouement pour la discipline ?

Oui, on a des demandes presque tous les jours ! Mais on n’a pas la capacité de prendre plus de jeunes aujourd’hui… sauf à recruter plus d’entraîneurs. Pour l’instant, on est dans une stratégie de stabilité.

Et le FWT à la maison, ça fait quoi ?

Il y a 7-8 ans, on nous regardait comme des extraterrestres au niveau des institutions. Alors aujourd’hui, dire que le FWT revient en France, en plus à Val Thorens, c’est une belle satisfaction et un petit clin d’œil à nos débuts ! On n’a pas fait tout ça pour rien. Et si Thomas nous regarde de là-haut, il peut être fier que tout cela ait continué, malgré son absence. (C.L.)

TÉMOIGNAGE

« À l’époque, je ne trouvais plus de plaisir dans le ski alpin. Je voulais retrouver une autre source de motivation en ski et le freeride m’attirait beaucoup. Thomas Diet m’a alors accompagné dans mes premiers sauts, hors-pistes et compétitions. Comme Antoine, son frère, avait créé la Freeski des Belleville en freestyle, on s’est dit pourquoi pas créer une section freeride. J’ai beaucoup appris pendant cette période, fait de beaux résultats. J’ai été bien accompagné par Kevin Guri qui a très bien repris le relais après. »

Éloi Vidoni, ancien freerideur, sur les débuts à la Freeski des Belleville

TheFreeski des Belleville club has become a key player in the valley. Stéphane Vidoni, director of the Fahrenheit Seven hotel, father of freerider Eloi, and club president, shares its story. It started with Eloi’s transition to freeride at the age of 15, inspired by his coach, Thomas Diet, who passed away in 2019. The club strengthened with new coaches and over 40 young riders. Within the club, there are two types of motivation and therefore two groups : discovery of the mountains, and competition.

© Freeski
© Freeski des Belleville
© Freeski des Belleville
DR
ÉLOI VIDONI

L’atelier descimes

ON S’ÉCLATE

sans les skis

Il n'y a pas que le ski de piste à Val Thorens ! Venez découvrir et profiter de nombreuses activités entre la luge, la tyrolienne, les balades et autres expériences immersives. Voici une sélection de cinq activités hors-ski, à vivre entre amis en ou famille.

L’ATELIERDESCIMES

Nosprestations

•Mécanique

•Diagnostic

•Pneumatique

•Pare-brise

•Carrosserie

•Attelage •Jantes

MANNESRENT

Locationdevéhicules 6à8places

MercedesClasseV &VitoTourer, VWCaddy

Unjour,unesemaine,unmois...

Consultez-nous pourlestarifs&conditions

MOÛTIERS - Z.I. DES SALINES

172 rue des Érables

73600 Moûtiers

+33 (0)4 79 55 00 82 moutiers@mannes.fr

F @latelierdescimes73 I latelier.des.cimes www.latelier-des-cimes.fr

MISSION LUGE

LA COSMOJET

Plus longue piste de luge de France avec ses 6 km et ses 700 m de dénivelé de descente, la Cosmojet promet un bon moment de rigolade dans un cadre magnifique. Les petits comme les grands seront conquis par les virages relevés, les pentes facilitant la prise de vitesse, et les modules ludiques grâce auxquels on se sent dans l'espace. Pour encore plus de sensations, ne manquez pas les nocturnes du mercredi au vendredi. 20€ la descente (30€ en soirée)

À FOND EN TYROLIENNE

LA BEE

Survolez les pistes de ski en solo ou en avec la tyrolienne La BEE. Une palpitante descente de 2km divisé en trois tronçons vous attend avec, sur la troisième partie, votre photo souvenir. Vous allez découvrir Val Thorens sous un nouvel angle, à 65m du sol, pour finir par atterrir en plein cœur de la station, place Caron.

40€ • Dès 14 ans Sommet Moutière

BOUÉE DÉJANTÉE

LE SNOWTUBING

Une descente originale vous attend avec la piste de snowtubing. Assis sur bolide gonflable, en solo, en duo, ou même à 4 bouées attachées, le départ est donné pour une bonne partie de rigolade. Pas de freins, pas de problèmes... Faites confiance à votre derrière pour vous mener, en douceur, jusqu'à l'arrivée. 13€ / 30 min • 18€ / 60 min

Chalet Moon Xperience à l’arrivée du tapis Campagnols

DÉCOUVERTE ET ÉMERVEILLEMENT

SKI PATROL EXPERIENCE

Avec 4 ateliers présentant les différents métiers de la montagne, les enfants vont pouvoir s’immerger dans cet univers et découvrir le quotidien des dameurs et pisteurs-secouristes. Au programme, damage avec mini dameuse, signalétique et règles du skieur, minimotoneige et secours avec brancardage et remorquage.

42€ • De 6 à 14 ans

Piste verte Combe de Thorens

BALADE

ET CONTEMPLATION

LE SENTIER DE LA MONTAGNETTE

À pied ou en raquettes, au départ du quartier des Balcons, partez en direction des Menuires jusqu’à la montagnette, une magnifique petite maison en pierre. Au retour, c’est un merveilleux panorama sur le massif de Péclet qui s’offrira à vous. (E.H.)

5km (aller-retour) • Environ 2h30

Départ du quartier des Balcons

Val Thorens offers more than just skiing ! Enjoy activities like sledging, ziplining, snowtubing, and scenic walks. Here are five fun options : Cosmojet or France’s longest sledge run (6 km) with thrilling twists, La Bee Zipline or 2km at 65m high with a stunning view, Snowtubing in an inflatable buoy alone or in group, Ski Patrol Experience for kids exploring mountain jobs, and the Montagnette Trail or a serene 5km round trip offering amazing landscapes.

NOTRE SÉLECTION D'ACTIVITÉS HORS-SKI

Infos détaillées auprès de l’office du tourisme +33 (0)4 79 00 08 08 • valthorens.com

BELLEVILLE
© L. Brochot - OT Val Thorens

L’ÉMOTION

THÉOPHILE, derrière l’image

Cet Alsacien amoureux de la montagne ne manque pas de créativité ! Il touche à tout... Sur les murs de son appartement situé dans la Grande Rue de Moûtiers trônent des œuvres en tous genres. Aujourd’hui, il nous parle avec humilité de sa pratique de la photographie, qu’il maîtrise pourtant à merveille.

D’où viens-tu ?

Je suis originaire d’Alsace, mais ça fait une dizaine d’années que je me suis installé en Savoie pour me rapprocher de la montagne. J’ai fait le master MEEF à l’Université Savoie Mont Blanc. Depuis j’enseigne en tant que professeur des écoles en Tarentaise.

Comment en es-tu venu à la photographie ?

J’ai acheté mon premier appareil photo en 2013, mais je dirais que ça fait deux ans que j’en fais sérieusement. Je fais partie de l’association Libre Artistes (Aime-la-Plagne) créée par Émilie Boulesteix. C’est un collectif d’entraide pour les artistes présents sur le territoire. C’est grâce à elle que j’ai obtenu ma première exposition et que je me suis lancé.

Peux-tu nous parler de tes photos ?

Je fais de la photographie animalière mais aussi de paysages, principalement en Tarentaise. J’aime créer des atmosphères en jouant sur la lumière et les variations météorologiques. Pour ça, je m’inspire beaucoup du travail de Vincent Munier, qui est une référence en la matière. Il faut mettre de l’émotion dans une photographie. La prouesse technique n’est pas suffisante.

Comment approches-tu les animaux ?

Je commence à bien connaître le territoire et les habitudes des animaux à force de l’arpenter. Quand je repère un endroit intéressant, je m’installe avec mon filet de camouflage alors qu’il fait encore nuit, et j’attends. Je suis resté quatre jours sur place pour photographier le tétras-lyre. Son chant permet de le voir venir...

Un message à faire passer ?

Je souhaite inviter les gens à se questionner sur leur rapport à l’environnement. À l’occasion de mon exposition à la médiathèque de Courchevel à l’automne 2024, j’ai assemblé neuf diptyques pour souligner les contrastes présents en Tarentaise, entre monde sauvage et zones urbaines, et interroger leur cohabitation.

Des projets à venir ?

En 2026, la médiathèque de Bourg-Saint-Maurice présentera mon exposition « Contraste ». Je suis en phase de recherche sur une technique mixte entre aquarelle et photographie. Pour l’encadrement de mes tirages, je vais prochainement tester la technique japonaise du bois brûlé appelé « Shou Sugi Ban »... (F.N.)

Théophile, originally from Alsace, fell in love with the mountains about 10 years ago, and teaches in Tarentaise after completing a master’s program. He began taking photographs in 2013 but became serious about it two years ago, joining the Libre Artistes collective in Aime-La-Plagne. His work focuses on wildlife and landscape photography. An upcoming project is the use of the Japanese technique to burn wood called Shou Sugi Ban.

Profil

Prénom : Théophile

Nom : Imago

Âge : 33

Origine : Alsace

Job : Professeur des écoles

Passion : La montagne et la photographie

Domicile : Moûtiers

Pour le suivre @theophile_imago_photographie theophile_fre@gmail.com

QUEL PANORAM’ART !

Le sentier artistique Lez’art en Adret offre une expérience unique combinant randonnée et exposition en plein air. Avec plus de 70 œuvres de land art, cette balade vous plonge dans un monde où l'art s'intègre harmonieusement au paysage hivernal.

En parcourant ce sentier en saison hivernale, vous traversez forêts et clairières enneigées, profitant de panoramas époustouflants sur les sommets et vallées environnantes. Sculptures en bois, installations en pierre et créations en paille, chaque œuvre surprend par son originalité... Depuis plus de 20 ans, le sentier s'enrichit tous les ans de nouvelles œuvres, en lien avec un thème spécifique. D'ailleurs, des panneaux explicatifs sont situés devant ou à proximité des créations, pour en apprendre plus sur leur auteur et leur signification.

Deux parcours adaptés à tous niveaux sont balisés au départ du plan d'eau d'Hautecour : « Liberté » (2h30 / D+ : 260 m) et « Confort » (45 min / D+ : 15 m). Avant de partir, n’oubliez pas de vous renseigner sur les hauteurs de neige. Des raquettes seront peut-être nécessaires après une chute toute fraîche... (F.N.)

The artistic pathway Lez'art en Adret features over 70 Land Art creations while enjoying stunning views on the surrounding mountains and valleys. Remember to check the snow level as snowshoes may be required. Two itineraries are proposed : "Liberté" (2.5 hours/260mD+) and "Confort" (45 minutes/15mD+).

TÉMOIGNAGE

Que ce soit dans la neige, dans les rougeoiements de l’automne, à l’ombre des canicules estivales, ou avec les fleurs du printemps, voilà le plus poétique des parcours : on revient en enfance, en s’extasie, on sourit, on admire, on touche. On voit aussi l’usure du temps patiner les installations, cela les rend vivantes, comme en dialogue avec le passant, lui rappelant sa responsabilité de gardien de la nature, un gardien sans uniforme, avec l’émerveillement comme seule arme.

Bernard, un fidèle vacancier, amoureux de la Tarentaise aux quatre saisons

SENTIER ARTISTIQUE D'HAUTECOUR

Parking et départ au plan d'eau de la Trappe

Visites guidées pour les groupes sur demande Accès libre et gratuit

FEV 5

ALBERTVILLE

PAPIERS

enchantés

Avec le spectacle « sous la neige », plongez dans un univers où le papier devient poésie. Au Dôme Théâtre d’Albertville, ce mercredi 5 février, embarquez pour un voyage sensoriel de 40 minutes à destination du jeune public.

Un paysage immaculé, fait de papiers de soie, prend vie : il bruisse sous le souffle du vent, craque comme la neige fraîche, scintille et danse sous des jeux de lumière. Deux silhouettes, drapées de blanc, émergent de ce tableau mouvant et vous entraînent dans un voyage sensoriel hors du commun entre jeux de sons et de lumières. Dans ce véritable théâtre de papier, laissez votre imagination s’emballer et vous apercevrez une méduse flottant sur une mer agitée, des lunes tournoyant puis un dragon surgissant. Le papier, se transformant en mer, océan, neige ou encore créature fantastique, est un terrain de jeu infini qui interroge, émerveille et fait rêver petits et grands. (E.H.)

Discover the poetic world of paper with Sous la Neige at the Dôme Théâtre in Albertville on 5 February at 10am and 4pm. In this 40-minute show for children, paper transforms into snow, oceans, and creatures, creating a magical show with light and sound.

SPECTACLE SOUS LA NEIGE

À 10h et 16h • Dès 8€

Durée 40 min • Dès 2 ans +33 (0)4 79 10 44 80 • dometheatre.com

LEJEU CULTE!

OUK I S ON?

SAMEDI 01.02

Café Causé

Coffee talk

Livres adaptés au cinéma

À 10h • Gratuit, sur inscription

Bibliothèque municipale • Bozel +33 (0)4 79 55 03 77 valleedebozel.com

SAMEDI 01.02

Ciné concert du nouvel an

Cinema concert

Par l’Orchestre d’Albertville À 20h • Entrée 10€

Le Dôme • Albertville +33 (0)4 79 32 04 22 pays-albertville.com

OUKISON ?

PAUL & RENÉ

Serez-vous capables de trouver Paul & René dans notre magazine ? (hors 1re de couverture et cette page)

DANS LE N°454, PAUL SE CACHAIT EN PAGE 29, ET RENÉ EN PAGE 43.

Envoyez-nous votre réponse à jeu@infosnews.fr, (avec n° de page et descriptif de l’endroit). Si vous les avez trouvés, vous ferez partie de notre tirage au sort de fin de saison pour gagner l’un des lots mis en jeu cette année : masques de ski / lunettes solaires / bonnets / invitation restaurant… Un florilège de cadeaux sympas et pratiques en montagne !

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant, avant le dernier jour de la période couverte par le numéro en cours (date indiquée en couverture), la position exacte (page, article, publicité…) de René et Paul dans le magazine, hors première de couverture, sommaire et pages jeu + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine infosnews / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Tirage au sort parmi les bonnes réponses en fin de saison d’hiver. Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez avoir accès et rectifier les informations qui vous concernent en vous adressant à contact@infosnews.fr. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

© Photos Cie Les Bestioles

LA RECETTE CARREFOUR

FLANCHET DE VEAU ACIDULÉ

INGRÉDIENTS

1 kg de flanchet de veau

1 carotte

1 oignon

100 g de champignons

1 citron

30 g de beurre

2 cuillerées d'huile

1/2 bouillon de poule

1 œuf

1 dl de crème fraiche

1 cuillerée de farine

PRÉPARATION

• Eplucher la carotte, l’oignon et les champignons puis les hacher.

• Faire fondre le beurre dans une cocotte et y faire cuire doucement le hachis de légumes.

• Pendant ce temps mettre l’huile dans une poêle et faire dorer les tranches de chaque côté, saler, poivrer, saupoudrer de farine, mouiller avec le bouillon qui devra un peu épaissir.

• Retirer du feu et ajouter viande et sauce dans la cocotte avec le hachis de légumes fondus mais non dorés, ajouter le thym.

• Laisser cuire à couvert pendant une heure à feu moyen.

• Râper le zeste des trois citrons (préalablement bien brossés) et l’ajouter dans la cocotte dix minutes avant la fin de la cuisson.

• Mélanger et terminer la cuisson sur feu moyen.

• Au moment de servir, lier dans un bol la crème fraîche, le jaune d’œuf et le jus de citron, puis ajouter ce mélange à la sauce.

La Terrasse de l'Ours Blanc
Velouté d’oignons rôtis

COURCHEVEL LE PRAZ L’Épicerie du Praz

C’est le repaire des gourmets, où l’on retrouve une sélection de produits utilisés dans les restaurants de La Maison Pinturault : pain, fromages, charcuteries de Savoie ou miels, vins, jus de fruits artisanaux, mais aussi casse-croûtes et desserts maison.

La Mousse du chef, bière créée par Jean-Rémi Caillon

Ouvert du mardi matin au dimanche midi de 8h30 à 13h30 et 15h à 19h 147, Rue du Lac • Courchevel Le Praz +33 (0)4 79 08 42 90 • lespeupliers.com

COURCHEVEL LE PRAZ

L’Étable des Lys

L’Étable des Lys se dévoile dans une ancienne étable du village. On y déguste des spécialités fromagères et paysannes savoyardes, comme le potchon et la matouille dans un cadre rustique et authentique, avec des produits venus des fruitières et les fermes avoisinantes.

Le potchon (pommes de terre et fromage de chèvre)

Du mercredi au lundi de 19h30 à 22h 22 Passage des Écoliers +33 (0)4 79 07 97 71 • lespeupliers.com

COURCHEVEL LE PRAZ

La Table de Mon Grand Père

Au cœur du village, La Table de Mon Grand-Père incarne la générosité et le partage. La carte locale et durable sublime la richesse et la saisonnalité des produits montagnards, les saveurs et textures revisitant avec finesse les inspirations alpines.

Le grand menu de partage

Ouvert 7j/7 midi et soir Restaurant de L’Hôtel Les Peupliers

119 Rue du Lac

+33 (0)4 79 08 41 47 • lespeupliers.com

COURCHEVEL 1850

Alpage*

Quand la nuit tombe sur les sommets de Courchevel, Alpage* s'éveille. Inspiré par une balade au clair de lune, le chef Jean-Rémi Caillon sublime le terroir alpin. Pêche, chasse et cueillette s’unissent dans une symphonie de saveurs audacieuses.

Une véritable expérience immersive

Dès 19h30, du mercredi au dimanche inclus Hôtel Annapurna • 734 Route de l’Altiport

+33 (0)4 79 08 04 60 • annapurna-courchevel.com

COURCHEVEL 1850

La Fèrma

Déguster une raclette ou une fondue fait partie des grands plaisirs des sports d’hiver. D’où la création de La Fèrma, un refuge sophistiqué et chaleureux, mêlant bois, laine et zelliges bleus pour sublimer les spécialités savoyardes dans un parfait équilibre entre prestige et tradition.

Fondue au Grand Brut Alpin

Ouvert 7j/7 midi et soir Hôtel Annapurna, 734 Route de l’Altiport +33 (0)4 79 08 04 60 • annapurna-courchevel.com

COURCHEVEL 1850 Rendez-Vous

C’est le cœur gourmand de l’Hôtel Annapurna. Résidents et visiteurs s’y retrouvent autour d’une cuisine de tradition française mettant à l'honneur des produits locaux et de saison, avec des plats servis au guéridon, découpés ou flambés en salle pour le plaisir des yeux.

Les desserts du chef pâtissier Téophane Faucher

Dîner 7j/7 de 19h30 à 21h

Hôtel Annapurna, 734 Route de l’Altiport

+33 (0)4 79 08 04 60 • annapurna-courchevel.com

© Paul
Brechu

La Petite Bergerie

Quand on passe la porte, on plonge dans un univers pastoral très chaleureux. Dans l’assiette, la viande grillée dans l’imposante cheminée est l’ADN du lieu. Ici la cuisine très locale est à l’honneur, et plus qu’ailleurs le client est roi !

Croque-monsieur savoyard à la truffe

Ouvert du lundi au samedi soir 116 rue de la Chapelle • +33 (0)4 79 06 96 32

COURCHEVEL VILLAGE

La Chapelle 1550

À La Chapelle 1550, qu’il est bon de s’installer bien au chaud près du poêle à bois pour savourer des recettes traditionnelles savoyardes, ou même sur la terrasse ! Amateurs de bonne cuisine faite maison et de lieux authentiques où la convivialité est de mise, La Chapelle 1550 exaucera tous vos vœux.

La célèbre Chapelloise : 3 fromages savoyards avec de l’ail passés à la poêle

104 rue des Rois

Ouvert tous les jours, midi et soir +33 (0)4 79 55 46 48 • lachapelle1550.fr

Bistrot To Share – Tel est le nouveau concept du Bistrot Le C, le restaurant intimiste de la résidence Le C, dédié à tous les amateurs de la gastronomie française. Planches à partager, pièces de viande d’exception, belle carte des vins et cocktails…

Les pièces de viande d’exception à la suggestion

Résidence Le C • 122 Rue ND-des-Neiges +33 (0)4 79 41 32 55 • bistrot-le-c.com

COURCHEVEL MORIOND Gaïa

Découvrez Gaïa, un lieu unique pour vos soirées à Courchevel, où le menu comme l’ambiance proposent un accord succulent entre Asie et haute montagne. Régalez-vous avec les multiples sushis fait maison, ou les plats fusion asiatique. Sur place ou à emporter !

Les gyozas, bao bun ou sushi prestige !

L’ambiance à la fois feutrée et intimiste

Discover Gaïa, the restaurant of the Manali Lodge, the place to be for your evenings in Courchevel. Enjoy a delightful blend of Asian flavours and local specialities with a menu featuring homemade sushi and Asian fusion dishes, to experience on the spot in an intimate atmosphere, or take away.

Ouvert tous les jours de 18h30 à 2h Manali Lodge - 234 Rue de la Rosière +33 (0)4 79 23 19 42 • gaia-courchevel.com

© Photos Philippe Gal
© Philippe Gal

B

Blanchot Le

COUP DE FOURCHETTE MÉRIBEL – ALTIPORT

Une immense terrasse baignée de soleil, avec une vue imprenable sur la Saulire, directement accessible par les pistes de l’altiport. Un chalet de bois, complément immergé dans un écrin de verdure, sans voisinage, et avec pour seuls témoins, des milliers de conifères majestueux tout autour… c’est l’heure de votre rendez-vous gourmand avec le Blanchot.

Toute l'équipe du Blanchot nous ouvre les portes de leur restaurant, tout comme ils ouvrent leur cœur, avec générosité et bienveillance. Au Blanchot, les gourmandises sont légion, de l’entrée originale au surprenant dessert, et toujours avec un sens du travail bien fait, sublimé par les bons produits.

Bien sûr, les spécialités de la Savoie ont toutes leur place, comme la raclette fermière ou le moelleux du Revard. Et puisqu’on on craque pour la créativité du chef, dans sa recherche de saveurs et de mariages subtils, on ose les Noix de Saint-Jacques, gnocchis à la truffe et jus de persil… sublime !

Salade César
Tartelette du Blanchot

LE SOIR AU COIN DU FEU

Ouvert 7j/7 pour le déjeuner, dès 9h, le Blanchot ouvre désormais aussi tous les soirs de la semaine. Une belle salle panoramique, une ambiance cosy… tout est au rendezvous pour un moment intimiste avec vos papilles et vos amis. Le cadre est également parfait pour un séminaire d’entreprise ou un mariage, original et gourmand.

ET TOUJOURS…

L’espace solarium, idéal pour siroter un délicieux cocktail autour d’une planche apéro, après une intense journée en montagne. Ou encore les après-midi « salon de thé », avec un vaste choix de boissons chaudes et de pâtisseries… à dévorer sans modération. (G.B.)

The wooden chalet, with a sunny terrace offering an amazing view, surrounded by trees, and accessible from the altiport slopes, offers a haven of peace. At Le Blanchot, Delphine and Matthieu welcome you warmly and propose delicious dishes, from Savoyard specialities like raclette to creative dishes like scallops with truffle gnocchi. Open daily from 9am, and in the evening for a cosy dinner by the fire. Perfect for gatherings or events, with a solarium, cocktails, warm drinks and pastries in the afternoon, and a gift shop.

Méribel – 3921 Route de l’Altiport

+33 (0)4 79 00 55 78

Réservation en ligne : leblanchotmeribel.com

LE + DESIGN

La P’tite Boutique du Blanchot, un espace attenant au restaurant ou vous pourrez chiner décoration et idées cadeau à votre goût, qui est bien sûr… le bon !

Baba au rhum
Noix de Saint-Jacques à la plancha

COURCHEVEL 1850

Cabane des skieurs

C’est LE spot pour les gourmands en quête d’une pause rapide qui ne fait pas l’impasse sur la qualité. Sandwichs, salades, soupes et desserts satisferont tous les appétits, des recettes les plus simples aux plus élaborées.

Le croque montagnard

La Cabane des Skieurs is the place to be for a quick meal prepared with quality products : sandwiches, salads, soups and desserts.

Accès piétons et skieurs

Au sommet de la TC des Verdons • +33 (0)4 79 08 98 87

F Snack La Cabane des Skieurs

COURCHEVEL 1850

Il Rifugio

Chez Il Rifugio, la pause déjeuner, en salle ou en terrasse, c’est un voyage au parfum d’Italie. Antipasti, plats de pâtes et pizzas faits maison : la cuisine est simple mais généreuse, avec de bons produits régionaux.

L’ambiance Dolce Vita

At Il Rifugio, savour antipasti, homemade pasta dishes and pizzas, in the dining room or on the terrace : simple and generous dishes prepared with local products.

Accès piétons et skieurs

Au sommet de la TC des Verdons au pied de la TC Vizelle +33 (0)4 79 08 98 98

COURCHEVEL 1850

Ineos Club House

L’Ineos Club House, temple de l’évènementiel, à l’architecture moderne, offre une expérience culinaire exceptionnelle. Situé au pied du stade de slalom Emile Allais, il est accessible à ski depuis les pistes, comme à pied en empruntant l’ascenseur. Le chef Aurélien Lardeux, propose une carte traditionnelle française, sans oublier une belle proposition de pizzas et quelques spécialités savoyardes. Le chef pâtissier, Guy Lamure, réveillera votre gourmandise avec son buffet de desserts magique.

Le buffet de desserts de Guy Lamure

Ineos Club House offers an exceptional culinary experience : traditional French dishes, pizzas and Savoyard specialities by chef Aurélien Lardeux, and the dessert buffet prepared by pastry chef Guy Lamure. Located at the foot of the Emile Allais slalom stadium, it is accessible both on skis and on foot.

Au cœur des sapins enneigés, Le Blanchot offre une vue magique sur les sommets environnants. Cette année, en plus du midi, le restaurant ouvre ses portes le soir pour une ambiance plus chaleureuse et intimiste. En cuisine, tout est fait maison, à base de produits frais et locaux. La carte simple et efficace répond à toutes les attentes : belle sélection de viandes, spécialités savoyardes, plats veggie et desserts (sur place ou à emporter). Sans oublier la carte des vins élaborée avec soin et l’espace lounge avec chaises longues. En plus, la P’tite Boutique du Blanchot ravira les amateurs d’accessoires et objets déco en tout genre.

La terrasse ensoleillée

Le Blanchot is situated in an exceptional setting with magical view on the surrounding mountains. In the kitchen, all dishes are homemade, prepared with local and fresh products: meats, local specialities, vegetarian dishes, and delicious desserts. This year, the restaurant opens its doors in the evening for a more intimate atmosphere. Don’t miss the souvenir shop and the lounge area.

Le midi, Marius invite à une pause gourmande sur sa terrasse ensoleillée, entre burgers, viandes grillées et salades. Le soir, le chef Steven Subinlou présente une cuisine élégante au cœur d’une salle aussi spacieuse que chaleureuse.

La cave à vins du propriétaire, aussi exploitant du domaine Terres Destel

En face du Parc Olympique

+33 (0)4 79 40 06 16 • restaurant-marius.com

MÉRIBEL

Nouveauté cette année : le brunch, tous les jours dès 8h, avec croissant, pancake, œuf brouillé, lard, saumon fumé maison… Le soir, on retrouve le fameux potiron de Julie, bien connu des habitués des Pierres Plates, et une carte traditionnelle au large choix, sans oublier les pizzas et fondues.

La formule brunch à 29€

New is brunch from 8am with a large choice in croissants, pancakes, scrambled eggs, bacon, homemade smoked salmon... In the evening, enjoy Julie's famous pumpkin, and a traditional menu, pizzas and fondues.

(0)4

Nouveau : ouverture le soir

CCorbeleys Le

COUP DE FOURCHETTE

SAINT-MARTIN-DE-BELLEVILLE

Bonne nouvelle cette semaine, nous nous rendons chez Martine et Bruno au Corbeleys, pour vivre un agréable moment en leur compagnie, et pour vous faire découvrir ce merveilleux cocon que nous adorons.

Cet univers fait de photos de famille, d’objets d’antan, de décoration colorée, c’est celui de Martine et Bruno. Le restaurant est à leur image, accueillant, joyeux, et gourmand ! Mémé Nini et Pépé Tantin, leurs grands-parents, possédaient cette petite montagnette dans laquelle ils résidaient l’été pour l’agropastoralisme. Des souvenirs ici, ils en ont plein le cœur et c’est avec plaisir qu’ils se les remémorent et les partagent. En 1985, sous les yeux admiratifs mais quelque peu inquiets de leurs grands-parents, ils transforment la montagnette en restaurant. Depuis, ce dernier s’enrichit des idées de décoration de Martine, qui s’attache à en prendre soin, aux côtés de son cher frère.

Planche Lou Tantin à partager

Leur cuisine, c’est celle qu’on imagine. Sincère, généreuse et empreinte du goût des recettes d’antan, mitonnées par mémé Nini. Une bonne cuisine de montagne réconfortante, familiale, un héritage précieux. La planche de Lou Tantin, la soupe à l’oignon de pépé Guste, la quiche de mémé Nini, la fricassée de diots, le caillon du Corbeleys… Ça sent bon la Savoie, le terroir qu’on aime tant. Sans oublier l’invention exquise de Bruno, la tarte de Geffriand, une tarte aux myrtilles recouverte de crème brûlée. L’un de nos desserts préférés ! À l’intérieur près du poêle ou sur la belle terrasse face aux montagnes de la vallée, on passe un bon moment, car c’est avec un vrai bonheur communicatif qu’ils accueillent leurs hôtes. Nombreux sont des clients habitués, quant aux nouveaux, ils le deviendront sans l’ombre d’un doute. (S.M.)

Full of family memories, the restaurant Le Corbeleys reflects the warm and cheerful spirit of Martine and her brother Bruno. Used for agropastoralism in summer by their grandparents, Mémé Nini and Pépé Tantin, the chalet became a restaurant in 1985. The menu proposes traditional local recipes, like onion soup, fricassée, and the famous Geffriand blueberry tart. Inside near the fireplace, or on the beautiful terrace facing the surrounding mountains, you immediately feel at home.

Gourmandises du pépé Tantin

Quiche de mémé Nini
Ravioles gratinées au Reblochon

MÉRIBEL-MOTTARET

Le Plan des Mains

Au pied du Mont-Vallon, le restaurant propose une cuisine de brasserie créative et soignée, avec des produits frais et locaux, dans une ambiance cosy. Pour une pause rapide mais gourmande, direction le coin sandwicherie, et ses encas aussi variés que délicieux. La terrasse ensoleillée

At the foot of Mont Vallon, Le Plan des Mains offers creative, refined brasserie-style dishes made with fresh, local ingredients in a cozy atmosphere. For a quick culinary break, head to the sandwich corner, proposing a variety of delicious snacks.

Accès ski et piéton : au pied du TC Mont Vallon +33 (0)4 79 07 31 06

F Restaurant Le Plan des Mains

MÉRIBEL-MOTTARET

La Buvette de Tueda

Au bord du lac de Tueda, on déguste de généreux plats, salades, crêpes et autres spécialités savoyardes. L’accent est mis sur les produits locaux et le circuit court, des boissons jusqu’aux desserts !

Le délice savoyard à la crème de marron

Situated near the lake Tueda in an amazing setting, La Buvette de Tueda proposes traditional dishes, Savoyard specialities, salads, pancakes using local produce and short distribution channels, from drinks to desserts !

Chemin de Tueda, à Mottaret

Accès à pied ou en raquettes

+33 (0)4 79 00 45 08

Le Corbeleys

Dans leur chalet d’alpage, Martine et Bruno perpétuent une véritable tradition familiale et montagnarde, pétrie de chaleur, de valeurs et d’hospitalité. Restaurant aux gourmandises authentiques, ils proposent également un goûter généreux pour les petits creux.

La terrasse ensoleillée

À droite départ TSD St Martin Express +33 (0)4 79 08 95 31 • le-corbeleys.com F lecorbeleys

LES MENUIRES

La Ferme de Reberty

Une cuisine traditionnelle et gourmande, où se mêlent spécialités savoyardes et cuisine de montagne revisitée : le midi sur la terrasse skis aux pieds (service tardif), le soir au coin de la cheminée. L’aprèsmidi se passe en musique sur les transats près du bar à gin, et le soir côté pub.

La côte de bœuf de

Josephine_Encart_Infonews_72mmx62mm.pdf

LES MENUIRES

Le Comptoir

Sabrine et Béatrice vous accueillent dans ce lieu de convivialité gourmand et chaleureux. Pour le déjeuner, restauration en libreservice aux teintes de cantine gourmande et montagnarde, généreuse et 100% maison. À découvrir aussi, le bar à pâtes fraîches maison, les huîtres et fruits de mer. Le soir, en plus de la restauration à table, notre bar à vins et nos cocktails maison sont à découvrir jusqu’à minuit.

Nouveauté : service à table de 7h30 à 18h30, scannez le QR code

Sabrine and Béatrice will be welcoming you, where influences from the mountains and modern cuisine combine in beautiful harmony. At lunchtime the Comptoir is a mountain-gourmet self-service restaurant. In the evening you can enjoy our restaurant and a wine and cocktail bar until midnight.

Bâtiment L’Oisans • La Croisette +33 (0)4 79 00 69 20 • lecomptoirmenuires.com F LeComptoir.Menuires

LES MENUIRES

La Marmite

La Marmite propose une carte de montagne aux produits frais, locaux et originaux à la fois (label Maître Restaurateur). La carte des vins est à découvrir absolument car revisitant toutes les régions de France. La Marmite, c’est aussi une délicieuse offre de snacking salés, crêpes et gaufres de Liège. Nouveau : pâtes fraîches et gourmandes faîtes maison.

Repas insolite dans une télécabine chauffée ou igloo

La Marmite’s menu centres around fresh, local, original produce. The wine list is not to be missed. La Marmite is also a large choice of takeaway food including savoury snacks, pancakes and waffles.

Quartier des Bruyères

+33 (0)4 79 00 74 75 • lamarmite-lesmenuires.fr F lamarmitelesmenuires

LES MENUIRES

L’Alpin

Concept unique dans la vallée des Belleville, Steak House avec des viandes d’exceptions au grill ou à la rôtissoire géante (pièces de deux à 12 pers. épaule d’agneau, cochon de lait etc.).

L’Alpin, c’est aussi une carte brasserie, des pizzas maison, des burgers, des spécialités savoyardes et toutes les pâtisseries maison.

Soirées alpines ultra cocooning igloo (6 à 10 pers.) et télécabines / 25°C

Unique concept in the Belleville Valley, a steak house offering exceptional grilled meats . The restaurant L’Alpin also offers homemade pizzas, burgers, and the dish of the day for lunch.

Quartier des Bruyères

+33 (0)4 79 00 61 01 • F Alpinlesmenuires

TTerrasse l'Ours Blanc de La

COUP DE FOURCHETTE LES MENUIRES

Il n’y a pas que La Masse qui est à la pointe. Face à ce massif emblématique des Menuires, La Terrasse de l’Ours Blanc a tout pour plaire…

UN ÉCRIN SUSPENDU AUX SOMMETS

La Terrasse de l’Ours Blanc offre une vue panoramique sur le massif de La Masse, qu’on soit installé à l’intérieur ou sur la terrasse, balcon ouvert sur la montagne et accessible skis aux pieds. L’équipe, aux petits soins dès notre arrivée, nous installe dans la salle des orangers. La décoration, teintée de touches méditerranéennes, contraste délicieusement avec le cadre hivernal qui nous entoure.

UNE CARTE CRÉATIVE, DÉLICATE ET GOURMANDE

Les mets sont soigneusement confectionnés par le chef Lilian Hirigoyen Montreuil. C’est une cuisine qu’on ne retrouve pas ailleurs, résultat d’une grande maîtrise des saveurs et d’une créativité certaine. À table !

La truite en gravlax et génépi éveille les papilles et surprend par ses saveurs que l’on redécouvre à chaque bouchée, tandis que le velouté d’oignons rôtis ravit par sa délicatesse et la chair tendre de ses chanterelles grises. La valse des assiettes continue avec les parpadelles forestières, plat-signature de l’établissement. Gourmandises et équilibre des saveurs sont au rendez-vous. Côté viande, un médaillon de veau rosé de l’Aveyron : tendre, savoureux et parfaitement assaisonné.

Point d’orgue de ce déjeuner ponctué par le passage des télésièges et des rayons de soleil, la tarte tatin et sa pomme intacte, confite au caramel, sur un lit de sablé breton. Ce classique revisité est complété par un Mont-Blanc parsemé d’une crème de marron et de petites touches d’orange acidulées. De quoi clôturer ce déjeuner sur une note de fraîcheur et d’onctuosité.

Truite en gravlax & génépi
Le médaillon de veau rosé de l’Aveyron

MAIS AVANT DE PARTIR...

On visite l’impressionnante bibliothèque de l’établissement. La littérature française s’y décline du sol au plafond. Un passage secret nous mène à l’étage supérieur qui réserve bien des surprises… À vous de le trouver ! (F.N.)

Accessible by ski, the restaurant La Terrasse de l’Ours Blanc, facing the La Masse mountain range, offers stunning panoramic views. The staff members welcome guests inside in a warm decor or outside on the big sunny terrace. Chef Lilian Hirigoyen Montreuil prepares creative and refined dishes, from trout gravlax with génépi to forest-inspired parpadelle. Highlights include tender Aveyron veal and a reimagined tarte Tatin with caramelised apple. Don’t miss the hidden library upstairs !

Ouvert tous les jours de 12h à 14h30 Quartier Reberty 2000 • Accessible en skis +33 (0)4 79 00 61 66 • hoteloursblanc.com I laterrassedeloursblanc

© L’Ours Blanc
Le Mont-Blanc, marron et mandarine
Le velouté d’oignons rôtis
Les parpadelles forestières
La tarte Tatin à ma façon

Tu aimes déguster de bonnes bières du monde, siroter un cocktail maison ou bien te réchauffer autour d’un vin chaud, viens traîner ton museau au Lou-Bar ! Côté cuisine : tarte flambée, tapas, charcuterie et fromage de la région, à partager (ou pas) si tu as les crocs.

Les soirées mémorables avec music live

Galerie la Croisette • 16h-02h

+33 (0)6 09 07 40 71 • I loubar_pub

LES MENUIRES

Là-Haut

Une cuisine de cœur au gré de l’ardoise. Les plats sont bon enfant et 100% maison, les desserts jouent avec les fruits d’ici et la jolie carte des vins fait le tour des vignobles. La salle est cosy, la cheminée propice au « cocooning » et les couleurs sont douces.

La côte de bœuf dans la cheminée

Quartier de Preyerand

+33 (0)4 79 01 04 76

Ouvert tous les jours

LES MENUIRES

L’Ours Blanc

Dans un cadre chaleureux avec une vue imprenable, découvrez une carte qui célèbre les saveurs locales avec des produits frais et de saison. Le soir, un buffet varié ravit les gourmands avec des mets délicats. Un véritable voyage gustatif !

Truite en gravlax, myrtilles et génépi

Restaurant de l’hôtel Ours Blanc

Ouvert 7j/7 midi et soir • Quartier Reberty

+33 (0)4 79 00 61 66 • hoteloursblanc.com

I laterrassedeloursblanc

LES MENUIRES / VAL THORENS Refuge du Lac du Lou

C’est dans un cadre naturel magique, à 2035m, que Coralie, Marie et Jonathan accueillent skieurs et randonneurs pour une pause gourmande ou une nuit en refuge au cœur des montagnes. La carte du restaurant est à l’image de leurs valeurs : simple, authentique et responsable.

La cuisine locale et bio

Accès depuis parking Plan de l’Eau (1h) Hors-piste (non sécurisé) depuis La Masse, Cime Caron et Boismint

+33 (0)7 70 22 86 79 • refugedulacdulou.com

VAL THORENS Il Gusto

Les tapas à partager le soir

Dans un décor feutré ou sur la magnifique terrasse panoramique plein sud, on déguste ici de bonnes pizzas italiennes et des plats aux accents asiatiques. Sans oublier la cuisine sincère et généreuse de la Savoie, pour partager un excellent moment de convivialité.

Résidence Oxalys • +33 (0)4 79 23 26 58 ilgusto-valthorens.fr

VAL THORENS Beef & Lobster

Le restaurant offre une expérience unique où se mêlent produits de la terre et de la mer. Le midi : burgers, huîtres, moulesfrites et grillades. Le soir, des viandes maturées d’origine française et des produits de la mer. Chaque plat est élaboré à partir de produits frais et bio, et est accompagné de vins choisis.

Carte gourmande le midi et bistronomique le soir Hameau du Kashmir (entrée station - piste du Cairn) +33 (0)4 79 09 50 21 • beef-and-lobster.com

Les Chalets du Thorens

UN VILLAGE MINIATURE

Les Chalets du Thorens, c’est un petit village au bord des pistes, où l’on sait recevoir, vivre et faire la fête, du matin jusqu’au soir. Restaurant aux saveurs exquises du chef Valentino, pizzeria, wok et sushis, crêpes, gaufres belges, snack, self, terrasses ensoleillées… les différents espaces rassasient les skieurs affamés et pressés aussi bien que les gourmets. À ne pas manquer : le bar lounge avec scène DJ, l’ambiance après-ski festive, le Festi’Val Tho chaque année en mars, et l'igloo pour des moments insolites.

Le Festi’Val Tho (18 au 20 mars) réunissant les meilleurs DJ de la scène électro

Les appartements, chambres d’hôtel et sauna pour une nuit de prestige

Situated on the slopes, Les Chalets du Thorens propose something for everyone : restaurant, pizzeria, wok and sushi, pancakes, Belgian waffles, snack bar, self-service restaurant,… There is plenty of place on one of the sunny terraces, at the lounge bar with live DJ set, or the igloo for an unforgettable experience !

LE RESTAURANT

À l’intérieur des Chalets du Thorens se cache une pépite gastronomique : le restaurant du chef Valentino. Dans un décor montagnard chaleureux et élégant, ses plats mêlent la créativité d’un cuisinier ancré dans ses racines italiennes mais ouvert sur le monde. Des fruits de mer au bœuf Simenthal, en passant par les spécialités savoyardes et recettes traditionnelles, il en résulte une cuisine généreuse et gourmande, sublimée par l’amour des bons produits. Un régal pour les papilles, de l’entrée au vaste choix de desserts réalisés par le pâtissier de l’établissement. Enfin, mention spéciale pour Maître Dao : ses déclinaisons de sushis sont tout simplement à tomber…

La nouvelle verrière, pour manger au chaud et avec la vue

Hidden inside Les Chalets du Thorens, in an elegant setting, Chef Valentino proposes refined dishes with an Italian touch. From seafood and Simmental beef, to Savoyard specialities and traditional recipes, it’s a feast of flavours, enhanced by top-quality products, including superb sushi from Maître Dao.

Les sushis de Maître Dao

VAL THORENS

Le Caribou

Stephen et son équipe vous accueillent dans ce joli restaurant d’altitude (2750m) aux allures scandinaves. Les bons petits plats se dégustent à l’intérieur, sur la terrasse panoramique ou dans les petits chalets privatisables.

Coin snack pour les plus pressés

Stephen and his team offer tasty dishes to be enjoyed indoors, on the terrace or in the small private chalets. Le Caribou is open for lunch.

Ouvert 7j/7 de 11h30 à 16h30

À l’intersection pistes Génépi et Moraine

Accessible TC Moraine et Funitel de Thorens

+33 (0)6 80 11 26 91 • chaletcaribou.com

VAL THORENS

Le Chamois d’Or

Le Chamois d’Or, c’est une carte variée, avec des viandes, burgers, pizzas, salades et plats végétariens.. Les assiettes sont gourmandes, le décor savoyard chaleureux, et la terrasse ensoleillée bien placée au pied des pistes... Formules demi-pension. Livraison de burgers & pizzas à domicile.

L’omelette aux cèpes

Enjoy a varied and delicious meal in the rustic and welcoming setting of Le Chamois d’Or. Its reception area is large enough to welcome groups and its sunny terrace is a delight in the afternoon. Access to the restaurant is also possible from the pistes.

Ouvert 7j/7 (8h-23h) • Rue du Soleil

+33 (0)4 79 00 08 79 • +33 (0)7 61 95 71 00 restaurantlechamoisdor.com

VAL THORENS

Chalet des 2 Lacs

C’est sur les pistes que cet emblématique restaurant de la station vous accueille sur sa terrasse ensoleillée et dans l’intimité d’un véritable chalet, à la façon d’un bistrot de montagne traditionnel. Le chef revisite les spécialités savoyardes avec une touche gastronomique comme avec ses noix de SaintJacques poêlées au beaufort.

L’incontournable Black Burger

Situated on the slopes, this iconic restaurant welcomes you on its sunny terrace and in the cozy atmosphere of an authentic chalet. Chef Josselin Jeanblanc reinvents Savoyard specialities with a gourmet touch.

Accès Télécabine des 2 Lacs

Ouvert 7j/7 • 9h-17h

+33 (0)4 79 00 28 54 chalet2lacs.com

VAL THORENS

Les Explorateurs

Découvrez dans ce restaurant étoilé une haute cuisine alpine où la cordée des chefs met en valeur les produits de la montagne. Une approche gastronomique qui fait écho à l’esprit d’aventure : des saveurs en équilibre et des textures qui se répondent, à la fois audacieuse et ancrée dans la tradition alpine.

La Saint-Jacques

Embark on a culinary journey at the Michelin-starred restaurant of the Hôtel Pashmina : creative and stunning Alpine haute cuisine, and delicious desserts prepared by a renowned pastry chef.

Restaurant de l’hôtel Pashmina Du lundi au samedi, de 19h30-20h45

+33 (0)4 79 00 09 99 • hotelpashmina.com

VAL THORENS

La Maison

La Maison vous propose un voyage gustatif unique entre Savoie et Aveyron. Cyril Attrazic, chef doublement étoilé, sublime les produits, soigneusement sélectionnés pour leur qualité et leur production en circuit court. Une très belle expérience gourmande, dans une ambiance cosy et design au pied des pistes.

Les viandes de race Aubrac

Terrasse ensoleillée avec vue sur les sommets

La Maison offers a unique culinary journey between Savoie and Aveyron. Chef Cyril Attrazic, awarded two Michelin stars, proposes local quality products. Enjoy an exceptional gourmet experience in a cozy, stylish setting at the foot of the slopes.

Ouvert 7j/7 • Place Caron +33 (0)4 79 00 00 48 • la-maison-valthorens.com FI

VAL THORENS

La Cabane

Découvrez dans ce lieu atypique l’excellence de la cuisine savoyarde. Les décors tout en bois et la lumière tamisée vous transportent dans l’intimité d’une cabane perchée sur la montagne. Au menu : des plats raffinés mettant le terroir à l’honneur, chaleur humaine et convivialité. On se sent ici comme chez soi !

La boîte chaude truffée

Here, in this unique and intimate setting, discover the excellence of Savoyard cuisine. On the menu : refined dishes prepared with local products, in a warm atmosphere. You’ll feel right at home !

Ouvert 7j/7 de 18h à 23h • Rue des Balcons +33 (0)4 79 00 83 84 la-cabane-valthorens.com F

VAL THORENS

Club 72 Steakhouse

Angus, Aubrac, Simmentales… Retrouvez les plus prestigieuses races de viande au Club 72 où chaque produit est sélectionné avec soin et travaillé pièce par pièce. Le bar propose un large choix de cocktails classiques et signatures. Un cadre chaleureux où bon temps et convivialité sont mots d’ordre.

Noix d’entrecôte Angus

Angus, Aubrac, Simmental… discover the most prestigious meat breeds at Club 72 Steakhouse. Each product is carefully selected and served in a warm and convivial setting. The bar offers a wide selection of classic and signature cocktails.

7j/7 de 15h à 1h30 • Rue de Gébroulaz +33 (0)4 79 01 31 19 • club-72.com F

© Photos Alpcat
Medias

BOZEL Achillée

Le KIN vous invite à une expérience gourmande à Val Thorens. Accessible via la piste Plein Sud, sa terrasse offre une vue époustouflante sur les 3 Vallées. Découvrez nos intemporels et nos plats XXL, le tout dans une ambiance conviviale et décontractée.

Une vue imprenable et une carte généreuse

Koh-I Nor invites you to a delightful culinary experience in Val Thorens. Accessible via the slope Plein Sud, its terrace offers a breathtaking view. Enjoy the house specialities and XXL meals, in a warm and relaxed atmosphere.

Koh-I Nor***** Ouvert midi et soir

+33 (0)4 65 84 78 44 hotel-kohinor.com

Le midi, le M vous invite à une pause bistronomique sur sa belle terrasse ensoleillée, avec viandes grillées et produits de saison. Entre deux pistes, profitez aussi du snack rapide avec burgers et paninis. En soirée, buffet varié de la boucherie à la pâtisserie.

Accessible skis aux pieds

Ouvert 7j/7 midi et soir • 327 Rue du Soleil

+33 (0)4 58 24 00 80 • hotelmarielle.com I hotelmarielle

Ici, le mot partage prend tout son sens. Mené par le talentueux chef Pieter Riedijk (ancien chef du restaurant le Montgomerie** K2 Altitude), le lieu nous propose une cuisine du terroir agrémentée de produits locaux savoureux. L’essayer c’est l’adorer !

Les spaetzles gratinés au beaufort

Ouvert le soir du jeudi au lundi Et le midi les samedi et dimanche 87 rue Jean-Jaurès, à Bozel

+33 (0)4 57 37 28 55 • F I restaurant.achillee

BOZEL Au Caprice

La boulangerie/pâtisserie Au Caprice, c’est the place to eat. Depuis plus de 10 ans, Mickaël et son équipe nous servent plus de 20 sandwichs gourmands : magret de canard et figues, beaufort, kebab… Et des desserts à tomber comme le sablé pistache/myrtille ou le Bergeron !

Le Sortilège (fraise, mûre, vanille et praline)

Du jeudi au mardi de 6h à 19h

Immeuble le Bonrieu, à Bozel +33 (0)4 79 22 08 36 F

GRAND AIGUEBLANCHE

Le Manoir de Bellecombe

Dans un cadre authentique d’un château du XVIIe siècle, on déguste une cuisine française raffinée, faite de produits frais et locaux. Entrées gourmandes, viandes fondantes et desserts généreux vous séduiront à coup sûr !

La côte de bœuf de 1kg pour 2 personnes

Mardi soir - Dimanche midi • 12h-14h / 19h-22h 25 route de Saint-Oyen

+33 (0)4 79 01 44 49 • lemanoirdebellecombe.com

TRICOLOR propose des produits textiles pensés pour les professionnels de la montagne. La marque a été créée avec la volonté de proposer des produits technologiquement avancés en prenant en compte les enjeux environnementaux. De l’éco conception à la production made in Europe, en passant par la sélection de matières premières bio sourcées, nos produits allient technicité et impact bas carbone.

TRICOLOR est une marque déposée.

TRICOLOR est une marque distribuée par :

Zone Alpine Pro 800 Rue de l’Énergie, ZAC du Château, F-73540 La Bathie

Conception

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.