Haute Tarentaise N°99

Page 1

VAL D ’ I S È R E _ T I G N E S _ L E S AR CS P E I S EY - VAL L A N D RY _ L A P L AG N E SAINTE FOY _ SÉEZ _ BOURG ST MAURICE _ AIME

MENSUEL : JUILLET 2016 N°99

ÉVÉNEMENT

12e FOIRE AVALINE

Entre terroir et traditions

6-7 AOÛT 2016 Val d’Isère

JUILLET

© A.Parant

© OPGP

© M.Reyboz

© A.Parant / OT Val d'Isère

© Philf Fotolia

É V É N E M E N T S , S P O RT S & A C T I V I T É S D E L’ É T É

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 1


2 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS


Gaëtan Céline Johanne Katrien Sabrina Fred

Aurélie Hans Yoann Géraldine Sarah Ludo Alexandre

EDITO

REMISE EN FORME ! Entre vos mains exigeantes, la nouvelle formule INFOSNEWS couvrant toute la Haute Tarentaise. Du Tunnel du Siaix au fin fond de Val d‘Isère, nous n’épargnerons aucune info utile. Tignes, les Arcs, la Grand Plagne, Peisey-Vallandry et même les villes de vallée, rien ne sera laissé au hasard. On recherche, on trouve, on déniche, on scrute, on teste… tout ce qui peut vous aider à passer un bel été en Tarentaise.

Voici donc venir notre nouvelle formule, encore plus belle, plus complète, plus pratique et toujours fidèle à sa devise : INFOSNEWS, présent partout et lu par tous ! Bonne découverte et bel été à tous. Your are holding the new INFOSNEWS magazine covering Haute Tarentaise:Tignes, Les Arcs, La Plagne, Peisey-Vallandry and even the cities of the valley... More beautiful, more complete and more practical, follow your new guide! Gaëtan Blanrue, directeur Groupe Infosnews

SOMMAIRE VAL D ’ I S È R E _ T I G N E S _ L E S AR CS P E I S EY - VAL L A N D RY _ L A P L AG N E SAINTE FOY _ SÉEZ _ BOURG ST MAURICE _ AIME

MENSUEL : JUILLET 2016 N°99

+ ÉVÉNEMENT 02 La Foire Avaline à Val d'Isère

ÉVÉNEMENT

12e FOIRE AVALINE

Entre terroir et traditions

6-7 AOÛT 2016 Val d’Isère

04 Val d'Isère 10 Tignes

JUILLET

16 Séez / Saint Foy © A.Parant

© OPGP

© M.Reyboz

© A.Parant / OT Val d'Isère

É V É N E M E N T S , S P O RT S & A C T I V I T É S D E L’ É T É

© Philf Fotolia

+ AGENDA DES STATIONS

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 1

HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 www.infosnews.fr Editeur  : INFOSNEWS, Siren 818 149 395. Impression : Lorraine Graphic. Directeur des éditions : Gaëtan B. Coordination : Aurélie D. Rédaction : Johanne B. / Aurélie D. Graphisme : Johanne B. / Jérémy T. Publicité : Gaëtan B. / Yoann R. Sabrina M./ Sarah F. Ludo R. Ont contribué à ce numéro... Céline L. (Indépendante) Fred V. (Indépendant) Géraldine R. (Indépendante) Katrien S. (Indépendante) Alexandre G. (Stagiaire)

Métier d'ici : ostéopathe animalier

18 Bourg Saint Maurice 22 Les Arcs 23 Arc 1950 24 Peisey-Vallandry

Le saisonnier du mois : Béatrice Giachino

30 Plagne Stations 32 Aime 33 Montchavin Les-Coches 34 Champagny en Vanoise 36 Montalbert

L'artiste du mois : Susanne Bahls

40 Gagnant du grand jeu concours 40 Un été au musée 41 Oukilai René ? + DE SPORTS 42 La graine de champion : Jules Andrien 44 La championne du mois : Romane Geraci 45 Centre National de Ski et de Snowboard 46 Le WAM Park : the place to ride 47 On a testé le Kayak-Raft avec Rêve d'Eau 49 Coupe du Monde de VTT Trial 50 Coupe du Monde de saut à ski d'été

Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.

52 Le Kamelot Camp : base de loisirs pour la famille 54 Aquamotion INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 1


Quand Val d'Isère revêt ses habits de fête des traditions, tout le monde se presse pour la Foire Avaline : le rendez-vous des producteurs et artisans fiers de partager leur savoir-faire. Avec plus de 90 exposants, la Foire Avaline de Val d'Isère a fière allure ! Sculptures sur bois, silhouettes en papier découpé, peinture... les artistes ont de l'imagination et aiment le montrer en réalisant en live des démos de chantournage ou d'ébénisterie par exemple. C'est le moment d'apprécier les savoir-faire de ces artisans passionnés, de s'offrir un bijou en pierres naturelles ou en nacre, de respirer la bonne odeur du cuir chez le bourrelier, de renouveler sa décoration avec des objets uniques... Un moment de bien-être qui s'harmonise parfaitement avec les différents stands de produits de la nature proposés comme les cosmétiques bio et les huiles essentielles. Du côté de la gastronomie, découvrons les trésors multiples du terroir : déguster du miel délicieux, savourer un fromage affiné dans nos montagnes, goûter aux charcuteries savoyardes, échanger avec des producteurs locaux... tout est bon pour se régaler ! Et ce ne sont pas nos voisins italiens qui diront le contraire, ils ont passé la frontière pour nous faire essayer leurs tomes, pâtes, vins et autres douceurs transalpines. Vous l'aurez compris, tous ces exposants se plient en 4 pour vous faire découvrir leurs passions, leur travail et un peu de leur région. Mais la Foire Avaline, c'est aussi un véritable parcours festif animé par plus de 100 artistes, ce qui rend ce week‑end d'été tout simplement magique : groupe folklorique « Les Frontières de Haute Tarentaise », fanfares « La Clique du Cruet » et l'Harmonie des Cimes de Val d'Isère, cor des Alpes « Savoie chante en cors » et le Famille Delval, déambulations et spectacles de rue « L'aéropostal » et « Les Dodos »... On ne sait plus où donner de la tête, tout le village est en fête !

2 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS


Et les enfants ne sont pas en reste, une multitude d'animations les réjouira comme ces incroyables manèges à propulsion parentale « La Ritournelle » ou « La Gastounette », des jeux en bois, des balades à dos d'ânes, et des ateliers rien que pour eux : pâtisserie, maquillage, masques... Pour que la fête soit complète et collective, tout le village se mobilise pour proposer bourse aux livres de la médiathèque, ateliers du Service environnement de la commune sur le recyclage, peinture pour enfants avec l'association locale « Couleur et Toiles », animations prévention avec les pompiers, la police et la gendarmerie... Et samedi, une tombola avec des bons d'achat à gagner est organisée ! De quoi passionner petits et grands pendant tout cet extraordinaire week‑end... (C.L.)

L'Avaline

Not less than 90 Savoyard and Italian producers and craftsmen are happy to share the fruit of their work: honey, Italian specialities, cheese, jam, sausages... and other delicious local products, but also jewellery, wooden sculptures, crystals, paintings,... More than 100 artists will be present in the streets of Val d'Isère of which folk groups, Alpine horn players, brass bands... for a festive week‑end! An avalanche of animations will be organised for the whole family: workshops, a carousel, donkey rides, wooden games... and a tombola with numerous prizes to win for an exceptional week‑end!

PR Foire Avaline À Val d'Isère, les 6 et 7 août www.foire-savoyarde.com +33 (0) 4 79 06 06 60

Photos : © Andy Parant - OT Val d'Isère

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 3


© A.Parant

VAL D’ISÈRE

Le rendez-vous des grandes marques automobiles et de l'innovation au service de l'éco-mobilité est lancé à Val d'Isère cet été pour la 2e année consécutive. À vos éco-agendas !

4 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

© A.Parant

Dans un monde où il est important de veiller sur notre avenir en proposant des solutions pour préserver notre environnement, le 2e Salon du Véhicule Électrique et Hybride à Val d'Isère prend toute sa dimension et raisonne nos pratiques. Car en pratique justement, c'est l'occasion inespérée de découvrir les innovations en matière d'écomobilité. Que ce soient les grandes marques de véhicules comme BMW, Citroën, Nissan, Peugeot... ou d'autres enseignes émergeantes ou plus confidentielles à l'image de Arctic Cat, BlueBus, Ligier..., le mot d'ordre est découverte de nouveaux modes de déplacement, et présentation d'une alternative à l'or noir. Pour essayer les véhicules, rencontrer les professionnels, initier les enfants, participer à des spectacles ou des expositions... les actions ne manquent pas et l'ambiance est plus que jamais électrique ! Et cerise sur le gâteau : tout est gratuit ! Le monde du deux-roues et des VAE (VTT à Assistance Électrique) est passé en revue. Les tests de monoroue, gyropode et trottinette, les espaces pros dédiés aux collectivités et les concept cars : rien n'est laissé au hasard et que l'on soit particulier ou professionnel, chacun peut trouver son bonheur version écodéplacement ! (J.B.)

Ambiance électrique

Electrically Assisted Vehicles

Val d'Isère follows the tendency of more ecologically friendly automobiles by welcoming the 2 nd car showroom dedicated to electrically assisted vehicles.The ideal opportunity to discover and to try out your favourite car amongst the exposed vehicles: BMW, Citroën, Nissan, Peugeot... The icing on the cake: the animations, shows, exhibitions and demonstrations are open to all and for free!

2e Salon du Véhicule Électrique et Hybride Du jeudi 14 au dimanche 17 juillet Val d'Isère www.salon-vehicule-electrique.com


VAL D’ISÈRE

No limit !

L'été, le VTT se pratique version « giga grand » sur Val d'Isère et Tignes. Envie de profiter de la montagne sans limites ? Amateurs promeneurs ou experts descendeurs, c'est le moment ! Des remontées gratuites, des pistes à l'infini sur les deux stations, des sensations garanties pour tous les niveaux... le Bike Park, c'est le terrain de jeu des deux roues incontournable de l'été ! Vous voulez une balade exceptionnelle ? La Popeye vous offre 12 km de piste verte à découvrir en famille : la plus grande descente VTT de France ponctuée d'aires de repos et d'une vue magnifique ! Pour les VTTistes avertis, 12 parcours all mountain/ enduro sont proposés de difficulté bleu à noir. À noter, la Very Bike Trip, le plus difficile du domaine ! Pour les plus endurants, il y a aussi 4 circuits cross-country et les enfants ne sont pas en reste avec l'E-park, une petite boucle ludique sur la Plaine de la Daille. Cet été, tout roule ! (C.L.)

© A.Para

nt

Bike Park

The Bike Park of Tignes-Val d'Isère is an amazing playground for mountain bikers: a green track of 12km, 12 different blue to black tracks, 4 Cross-Country tracks and the E-park for children. The track Very Bike Trip is the most difficult track of the Bike Park.

Bike Park Tignes-Val d'Isère

Plus d'infos dans les Offices du Tourisme de Val d'Isère et Tignes

La petite reine s'électrise Que les amateurs de bicyclette et de paysages grandioses se rassurent : même sans être un grand sportif, toute la beauté des montagnes de Val d'Isère est désormais à leur portée. Cet été, la station dispose d'un parc de Vélos à Assistance Électrique en libre service. Au départ de l'Office de Tourisme, on peut louer un vélo pour la journée ou la demi-journée, histoire de découvrir la station et ses alentours. Tout comme le ski, le VAE est révolutionnaire de par son accessibilité sans effort. Le plus : nul besoin de se soucier de la recharge, il suffit de le verrouiller sur une borne ! (A.G.)

Thanks to electrically assisted bicycles or e-bikes made available by the station, Val d'Isère and its surroundings are accessible to all. The bicycles can be rented at the Tourism Office by the day or half-day.

Station de vélos électriques À Val d'Isère, place de l'Office du Tourisme. Accès 24h/24 +33 (0)4 79 06 06 60

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 5


VAl D'isère

VAL D’ISÈRE

Les 30 et 31 juillet, les traditions sont à l'honneur à Val d'Isère. À l'occasion de la Fête du Vieux Val, diverses animations sont proposées, pour le plus grand bonheur de tous. Les festivités démarrent samedi avec une kermesse des enfants et une soupe traditionnelle. Le show du groupe Les Choucas et un feu d'artifice concluent la journée en beauté. Le lendemain, un défilé de chars enchante le public, suivi d'un repas savoyard pour éveiller les papilles et d'une impressionnante ascension du clocher de l'église par les guides de haute montagne. De bons moments en perspective ! (A.G.)

Val d'Isère honours its traditions with a fair for children, traditional soup, a show by the group Les Choucas and fireworks on Saturday, followed by a parade, a Savoyard meal and the ascent of the church bell tower by the high mountain guides on Sunday.

Fête du Vieux Val

À Val D'Isère, place de l'Office du Tourisme Samedi 30 et dimanche 31 Juillet +33 (0)4 79 06 06 60

un sAlon surVolté !

Rendez-vous à Val d'Isère du 16 au 19 juillet pour la première édition d'un événement sans précédent, le 1er Salon du véhicule électrique !

Prise de notes

Dès cet été, Val d'Isère s'inscrit dans la enfants aux véhicules de demain. tendance de la mobilité plus écologique À l'issue du salon, un jury d'experts élira en recevant le 1 er salon du véhicule les véhicules aux lignes les plus belles et 2 Mais quelles sont ces quimraisonnent dans la station ?Alors Le Festival et électrique. Pas moins de notes 10 000 les plus fonctionnelles. pour rouler l'Académie des Cimes n'auraient-t-ils réinvesti leur camp de base estival pour! seront consacrés aux exposants de pasbranché… vous connaissez le chemin plus de 50 marques automobiles, deux(E.B.) deux semaines de brise classique... roues et skateboards électriques. Un premier salon qui permettra Pendant cetteking-size quinzaine musicale,au jeunes artistes et musiciens de renommée eleCtriCAllY grand public de et tester ses concerts, internationale se découvrir côtoient master classes, rencontres... Entre le chant, l'opéra, AssisteD VehiCles coups de cœur parmi les les 400contrebasses véhicules et le les violons et violoncelles, piano, ou encore lesVal guitares, flûtes, This summer season, d'Isèrelesfollows exposés. Cerise sur instrument le gâteau,n'est les oublié ! les trompettes... aucun the tendency of more ecologically essais se dérouleront grandeur nature friendly automobiles by welcoming the Place à des concerts dans l'église baroque de Valof d'Isère, en plein air au sur des parcours de exceptionnels plusieurs dizaines showroom electrically assisted 1st car bord du lac de l'Ouillette, dans des dizaines d'autres lieux... Notons que10 cette année, de kilomètres pour un et maximum de vehicles. Not less than 000 m2 l'Orchestre de l'Opéra de Toulon donneratounexhibitors concert le juillet : sensations !Symphonique Un rassemblement à vivre dedicated of 28 more thanune 50 soirée de prestige autour duanimations concerto pour violon de Beethoven. CDtwo serawheels également en famille puisque des different brands ofUn cars, and enregistré lors de momentrythmeront clé... Prenez note ! (C.L.) skateboards.The first 'king-size' pédagogiques et ce ludiques electrical ces 4 jours afin de familiariser les car showroom, the ideal opportunity to

© A.Parant

© J.P. Noisillier

Une fois n'est pas coutume

discover and to try out your favourite car amongst the 400 exposed vehicles. The icing on the cake: the test drives take place on circuits of several tens of Classical music festival kilometres for a maximum of sensations! Every summer, the music An event for the whole familyacademy with fun 'Académie des Cimes' gathers young and educational animations during international artists and musicians for these 4 days to familiarize children with an amazing festival with vehicles of tomorrow. A juryexceptional of experts concerts themost baroque church Val will rewardinthe beautiful andof most d'Isère, near the lake l'Ouillette, and other functional vehicles. unusual places...

Festival cadémie VAL et D'IA SÈRE imes Du des 16 auC19 juillet

Àww.salon-vehicule-electrique.com Val d'Isère, du 24 juillet au 7 août www.academiemusicale-valdisere.com/cimes

PARCOURS AVENTURE EN FORÊT La forêt version sensations attend les petits et les grands à partir de 4 ans sur le parcours jaune, et les plus grands sur 4 itinéraires différents, de vert à noir. De plus en plus acrobatique, mais toujours aussi féerique ! Tyrolienne, saut de Tarzan, pont de singe se pratiquent tout en sécurité car le parc est entièrement équipé du tout nouveau système ‘‘clic-it’’ et de la ligne de vie continue. The adventure course is open to all : a yellow circuit (4 years old and older) and 4 different circuits from green to black. pr Tous les jours - forêt du Rogoney Au sommet du téléski de la Savonnette - Val d’Isère Tél. +33 (0)6 03 35 87 03 www.parcoursvalaventure.com

6 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

14 |

Infosnews


AMBIANCE & DÉCORATION Retrouvez toutes les dernières tendances pour décorer votre intérieur selon vos envies. Nous proposons de multiples solutions d’habillage muraux, de revêtements de sol et tissus d’ameublement pour des confections uniques !

BOUTIQUE La boutique Le Galetas, déployée sur plus de 300 m2, regorge de MUST HAVE pour vos intérieurs montagne : canapés, rideaux, luminaires, tapis, tableaux, arts de la table, accessoires déco... Pour répondre à toutes vos envies !

COUP DE COEUR

A VO I R A B S O LU M E N T

NOUS CONCEVONS VOS PROJETS DE A À Z ·01 DESSIN D ’A R C H I T E C T E

·02 PERSPECTIVE 3D

·03 PLAN DE FA B R I C AT I O N

·04 M I S E E N P L AC E

100% SUR MESURE LE SAVOIR FAIRE LÉGER À VOTRE DISPOSITION

LA MAISON LÉGER Menuisier - Agenceur Depuis 4 générations nous fabriquons les plus beaux intérieurs de chalets. Spécialistes d’intérieurs haut-de-gamme et de mobilier sur-mesure, la Menuiserie Léger et son bureau d’étude travaillent en étroite collaboration avec les architectes-coordinateurs, promoteurs et l’ensemble des prestataires afin de répondre au mieux à vos attentes.

MENTIONS LÉGALES

OUVERT TOUTE L'ANNÉE - DU LUNDI AU SAMEDI DE 10H À 12H30 ET DE 14H À 19H, + 33(0) 4 79 55 03 76 - 73350 BOZEL (À 15 MINUTES DE MOUTIERS) WWW.GALETAS.FR


© I.Corless

High Five High Trail Vanoise

Du vendredi 8 au dimanche 10 juillet Inscription sur www.valsport.org

Trail

The trail event High Trail Vanoise proposes 5 different circuits: the ascent of the mythical Face de Bellevarde with 1 000 metres AD+, a trail for participants aged between 7 and 15 years old, 18km with 1 300m AD+, 39km with 3 200m AD+, and 67km with 5 400m AD+.

EN + CE MOIS CI

LES RDV DU JEUDI

Animations sportives, spectacles de rue, ambiances musicales… Sport, shows, live music… Tous les jeudis à 17h30 Place de l’Office de Tourisme

CONCERTS

Tous les mardis à 17h30 Place de l’Office de Tourisme

L'événement trail des hauts sommets revient à Val d'Isère et révèle au grand jour, ses cinq circuits imaginés pour les mordus de cardio sur les cimes. Chauffez les mollets ! De la Haute Tarentaise à la Maurienne, les pics montagneux s'apprêtent à être foulés par les highs trailers pour des courses toujours plus époustouflantes. Au total, cinq parcours pour tous niveaux attendent les valeureux et ça commence par le Kilomètre Vertical et l'ascension de la célèbre Face de Bellevarde pour 1000m en positif ! Ensuite, s'enchaînent les différentes compétitions : le Trail Jeunes (pour les 7-15 ans), les Balcons de Val d'Isère (18km pour 1300m de D+), le Petit Parcours (39km pour 3200m de D+) et bien sûr, le Grand Parcours dont la réputation chez les skyrunners n'est plus à faire avec ses 67km sur 5400m de D+... des ailes ou des cuisses ! À la clé, sur ces trois dernières courses, des points gagnés pour l'Ultra Trail du Mont Blanc 2016. De quoi se dépasser et repousser ses limites ! (J.B.)

VISITE GUIDÉE Il était une fois Val d’Isère Guided visit

Lundi 11 juillet à 10h RDV Office de Tourisme

On fond

pour le glacier

SPECTACLE ENFANTS « La couleur des anges » Show for children

Mercredi 13 juillet à 16h Podium Office de Tourisme

FEU D’ARTIFICE ET BAL Fireworks and dance

Jeudi 14 juillet à 21h Place de l’Office de Tourisme

FÊTE

Concerts, jeux en bois et spectacles Live concerts, games and shows Mercredi 20 juillet à 15h Hameau du Fornet

Bal, défilé, feu d’artifice… Dance, parade, fireworks…

Samedi 30 et dimanche 31 juillet Le Vieux Val

Chausser ses skis en été ? Tout amateur de glisse en rêve et Val d'Isère l'a bien compris. Entre 2700 m et 3300 m d'altitude, du 11 juin au 17 juillet, le glacier du Pissaillas met tout le monde d'accord avec ses 17 kilomètres de pistes. Neige, soleil et températures agréables sont au rendez-vous. Une belle occasion de profiter du panorama à couper le souffle ! Les horaires matinaux ne suffisent pas à dissuader les skieurs les plus mordus, qui peuvent acheter leur forfait au pied du glacier. (A.G.)

Summer skiiing is possible between June 11th and July 17th on the glacier Pissaillas at an altitude between 2 700 meters and 3 300 meters with a breathtaking panorama. The glacier is open from 7am till 12.15pm and proposes not less than 17km of slopes.

Glacier du Pissaillas

Jusqu'au 17 juillet Ouvert de 7h à 12h15 Accès depuis le Col de l'Iseran +33 (0)4 79 06 20 87


INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 9


TIGNES

En mode free…

Ils ont tout compris !

© A.Parant

À Tignes en été, on ne compte plus les gratuités ! Pour profiter au max des structures mises en place, deux formules s'offrent aux vacanciers et aux locaux. Envie de profiter d'une journée sur les pistes VTT de la station ? Tignes accueille les mordus du deux-roues et met à disposition son parc de remontées mécaniques gratuitement : le must pour enchaîner les balades et les descentes infernales ! Et pour être complète dans son offre tout terrain, la station ouvre son fabuleux bike park en mode free... ils ont tous compris !

Activities

During the summer season, mountain bikers can use ski lifts for free to try out a maximum of the proposed mountain bike tracks of the Bike Park.The pass Sportignes gives you access to a multitude of fun activities: swimming pool, crazy air bag, nautical base, tennis, acroland...

Et puis, il existe une seconde formule qui s'adresse à ceux qui décident de passer au moins une nuit dans la station. C'est la condition pour décrocher le précieux sésame : la carte Sportignes qui donne accès à une pléïade de funs activités, près de 26 au total : piscine, crazy air bag, base nautique, tennis, acroland... Le nombre de nuits passées donne droit à autant de journées de gratuités. Alors, l'été côté activités, Tignes place la barre au sommet ! (J.B.)

+33 (0)4 79 40 04 40 www.tignes.net

HÔTEL*** RESTAURANT

© A.Parant

Un saut gonflé

Cet été, venez découvrir la nouvelle carte estivale de notre Chef JOHAN AUDREN L'adrénaline occupe une place de choix à Tignes, où les aficionados de sensations fortes se retrouvent autour d'un éventail d'activités, toutes aussi décoiffantes les unes que les autres. À 2100m d'altitude, le Blob Jump, un spectaculaire tremplin gonflable, fait l'effet d'une bombe. Le principe ? Un « jumper » saute d'une plateforme et atterrit sur un coussin d'air. Une autre personne, le « blobber », posté à l'extrémité, est projeté à une hauteur vertigineuse, avant de se jeter à l'eau. Grand frisson garanti ! Alors, prêts pour le grand saut ? (A.G.)

Cuisine traditionnelle française revisitée par notre chef. Nadia & Serge Revial / +33 (0)4 79 06 52 46 LE ROSSET - TIGNES serge.revial@wanadoo.fr / www.hotelgentiana.com 10 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Looking for strong sensations? Blobbing is an outdoor water activity in which a participant sits on the end of a partially inflated air bag and is launched into the water when another participant jumps onto the air bag from a platform on the opposite side.

Blob Jump

Au Lac de Tignes. Tarif : 10€ pour une heure. +33 (0)4 79 40 04 40


On se met au

© A.Parant

Diapason Pour ses quartiers d'été, Musicalp se rend à Tignes pour un mois de passion musicale à partager... Au programme des stagiaires : cours de piano, violon, alto, clarinette, harpe, mais aussi de composition musicale et d'expression corporelle... donnés par des professeurs de renommée internationale venant d'Amsterdam, Paris, Londres, Seoul ou encore Berlin... Bien sûr, c'est aussi l'occasion pour eux de profiter de toutes les infrastructures de la station et de ses paysages inspirants. Ces passionnés de classique, musiciens en herbe, et apprentis virtuoses donneront des concerts gratuits de musique de chambre chaque semaine à l'auditorium. Ne manquez pas celui du 26 juillet présenté par Frédéric Lodéon, le célèbre violoncelliste, chef d'orchestre et animateur radio ! En août, le 6, la station accueille l'ensemble Janoska pour une immersion dans le monde de l'opérette viennoise et le 13, place au concert baroque de Filigrane. Des moments forts en musique à savourer en soirée. Révisez vos classiques ! (C.L.)

© A.Parant

Depuis 15 ans, Musicalp égrène ses notes et partitions sur les sommets avec ses 900 étudiants, 36 nationalités, 50 pianos, 80 professeurs, 11 disciplines... Musicalp

During one month, from July 20th until August 21st, 900 students of 36 different nationalities reunite in Tignes to share their passion for chamber music with the help of 80 professors. On the programme: music classes (piano, violon, alto, clarinet, harp...), courses in musical composition and body expression. Every week, the most talented students enchant their public with a free chamber music concert in the auditorium of Tignespace.

Musicalp

À Tignes, du 20 juillet au 21 août www.festivalmusicalp.com

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 11


© A.Parant

TIGNES

Summer of riders Skier sous les degrés positifs, c'est possible et c'est à Tignes. Devenue la Mecque des riders de neige au soleil, la station repart pour un été de glisse au sommet. Bienvenue sur le mythique glacier de la Grande Motte qui accueille chaque année les avides de glisse en short... ! Sérieusement, la combi est quand même recommandée mais quel bonheur que de se rendre au sommet et de rider en plein été. Tignes prépare ses 20 km de piste desservis par 12 remontées, tous les jours du 25 juin au 7 août. La station déroule même son tapis blanc pour les freestylers avec un snowpark shapé avec amour, et pour les athlètes avec des couloirs d'entraînements dédiés. Un sport de glisse à près de 3500m pour cumuler les bienfaits de l'été et de l'hiver au même endroit... il n'y a qu'à Tignes qu'on trouve ça ! (J.B.)

Summer skiing

The glacier Grande Motte at an altitude of almost 3 500 meters with a breathtaking panorama is open every day from June 25th till August 7th, from 7.15am till 1pm. The glacier proposes not less than 20km of slopes, 12 ski lifts and a snowpark for freestylers.

Ski d'été

Tignes, Val Claret Jusqu'au 7 août, de 7h15 à 13h Accès funiculaire Perce Neige

Ça Commençal faire ! Du 22 au 24 Juillet, les vététistes en tout genre viennent mettre à rude épreuve les nouveaux-nés de la gamme Commençal sur le vertigineux Bike Park, aux confins de Tignes et de Val d'Isère. Sur des créneaux de 2h, les amateurs de sensations fortes testent le matos dernier cri et profitent des conseils de l'équipe de la marque. Même les bambins sont conviés pour l'essai de la gamme « kids ». De quoi rider sans limite ! (A.G.)

12 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

From July 22nd until 24th, mountain bikers reunite in Tignes to try out the latest material of the brand Commençal on the Bike Park and to benefit of the advice of the team members of the brand. Even children are invited to try out the product line « kids ».

Commençal days

À Tignes, au Bike Park Du 22 au 24 juillet Accès gratuit aux remontées mécaniques du Bike Park Infos : +33 (0)4 79 40 04 40


Disponibilité immédiate - Immediate availability

TIGNES 1800

Résidence de Tourisme - Leaseback

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain. Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.

Appartements de standing du 2 au 5 pièces, entièrement meublés, décorés et équipés. Piscine intérieure - sauna, hammam, fitness, bassin ludique pour enfants.

Apartments from 1 to 4 bedroom, furnished, fitted and decorated. Indoor pool sauna, steam room, fitness. Kiddies paddling pool.

Agence MGM TIGNES

TÉL. +33 (0)4 79 04 18 98 MGM Londres - Tél : +0044 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com


TIGNES

Selah Sue © X

C'est la soul Selah Sue, la chanteuse belge à la voix de diva soul, sera sur la scène de Tignespace le mercredi 27 juillet.

Concert de Selah Sue

Influencée par des artistes comme M.I.A., Erykah Badu ou encore Lauryn Hill, Selah Sue, de son vrai nom Sanne Putseys, sera à Tignes pour un concert « très très » privé, une voie de folie dans une ambiance survoltée... Complexe sportif indoor et centre de congrès ouvert en 2013, Tignespace accueillera cet événement hors norme au cœur de la station, à 2100 mètres d'altitude, dans le cadre enchanteur des montagnes.

Tignes, complexe Tignespace Mercredi 27 juillet à 21h (ouverture des portes à 20h30) Infos : +33 (0)4 79 40 04 40 Gratuit, les invitations sont à retirer à partir de 9h le mardi 19 juillet à Tignespace et dans les Maisons de Tignes : Lac, Val Claret et Tignes 1800.

Selah Sue a déjà fait les premières parties de Prince, remporté un disque de platine pour son album éponyme, fait une tournée aux Etats-Unis aux côtés d'Ed Sheeran (l'interprète de Thinking Out Loud)...bref une artiste, une vraie ! Facilement reconnaissable avec ses yeux bleus perçants et son gros chignon, c'est surtout à sa voix qu'on sait qu'elle est là. Son coffre résonne comme un don, qui vient bercer des mélodies d'influence neo soul (genre musical désignant la soul moderne, hybride entre la soul des années 70 et des influences funk, hip hop, jazz et house music) américaine, ragga et hip hop.

EN + CE MOIS CI

FÊTE DES BRÉVIERES

Jeux, bal et feu d’artifice Games, dance and fireworks Jeudi 14 juillet

PETANQUE Tous les lundis à 15h Les Brévières

PADDLE YOGA Tous les mercredis à 9h Tignes le Lac

BEACH VOLLEY Vendredis 8 et 22 juillet à 10h Plage des sports, le Lac

Habituée de la Savoie, puisqu'elle a déjà foulé la scène du Festival Musilac à Aix-les-Bains en 2011 et 2015, Selah Sue interprètera-t-elle ses sons les plus connus, de Raggamuffin à Fear Nothing, en passant par Mommy, Crazy Vibes ou encore Black part love ? Réponse le 27 juillet à 21h sur la scène du Tignespace ! (G.R.)

Live in Tignes

Inspired by artists as M.I.A ., Erykah Badu or even Lauryn Hill, Selah Sue will be on stage in Tignes on Wednesday, July 27th at 9pm for a very private concert. Tignespace welcomes this amazing event in the heart of the station at an altitude of 2 100 meters. After the Festival Musilac in Aix-les-Bains in 2011 and in 2015, Selah Sue will be back in Savoie with the songs Raggamuffin, Fear Nothing, Mommy, Crazy Vibes or even Black Part Love...

Où manger à Tignes ?

La Pignatta

PR

T ignes V al C laret

Depuis toujours à la Pignatta, on a le choix entre de nombreuses Pizzas, fabriquées dans la plus pure tradition Napolitaine et dont la réputation n'est plus à faire. On y trouve aussi une cuisine simple, saine et naturelle qui respecte les produits de notre terroir pour retrouver un goût authentique Italo-Savoyard. Le midi, une formule plat dessert à 16€ est proposée avec le choix entre salades, pâtes, viandes et spécialités. COUP DE

La Pizza Italienne

LE + INFOSNEWS La grande terrasse ensoleillée La Pignatta proposes delicious pizzas, salads, pasta, meat and local specialities. And a menu at 16€ for lunch (main course + dessert). 12

14 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Tignes Val Claret Place Curling +33 (0)4 79 06 32 97 www.lapignatta.fr Accès : en VTT prendre sous le télésiège des Tuffs


ROULETTE ANGLAISE ROULETTE ÉLECTRONIQUE BLACK-JACK MACHINES À SOUS DÉCOUVREZ L’UNIQUE CASINO DE TARENTAISE +33 (0)4 79 55 23 07 / www.casino3vallees.com 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS POKER > Cash game (cave à 50€ minimum) TEXAS HOLD’EM – Tournois ROULETTE ANGLAISE & BLACK-JACK MACHINES À SOUS

+33 (0)4 79 72 86 14 / www.lenewcastel.fr 229, Avenue Louis Domenget, CHALLES-LES-EAUX Restaurant du Casino, midi et soir sauf le lundi

Restaurant du Casino Midi et soir sauf le lundi


SEEZ / SAINTE FOY

Culture sur mesure

The JRBB

Jeudis de Séez

Concerts gratuits Du jeudi 21 juillet au 18 août, 18h-21h Théâtre de rue Gratuit. Vendredi 15 juillet, 21h À Séez, place de l'OT. Foyer rural si mauvais temps

EN + CE MOIS CI

VISITE GUIDÉE Moulin de Saint-Germain Guided visit Tous les mardis, mercredis et jeudis à 10h

Séez s'imprègne d'arts et d'animations cet été, en proposant des rendez-vous musicaux et théâtraux. Voyez plutôt... Chaque jeudi, la place de l'Office de Tourisme devient la scène de concerts détonants ! Pop anglaise, rock, variétés, acoustique, chorale... les genres varient mais sont toujours de qualité. En prime sur ces fins de journée, une buvette et une petite restauration permettent de profiter de la première à la dernière note dans une ambiance festive et sympathique. C'est au théâtre de rue de faire son entrée, vendredi 15 juillet. La Compagnie « Théâtre du Bruit » joue l'histoire de sa « Planète Plastique », une pièce en plein air, écohumoristique et comique. Une véritable pause culture à savourer sans limite. (J.B.)

Theatre and concerts

Every Thursday between July 21st and August 18th, from 6pm till 9pm, Séez proposes a different live concert in a festive and convivial atmosphere. Friday, July 15th at 9pm, the outdoor street theatre company Théâtre du Bruit presents the play Planète Plastique.

CONCERT

« La voix des alpages »

Mardi 19 juillet Église de Sainte-Foy village

MONTÉE CYCLO

Une rencontre au sommet

Séez > La Rosière Ascent by bike

Vendredis 22 et 29 juillet à 18h

SORTIE DÉCOUVERTE Pour les enfants Children workshops

Vendredis 22 et 29 juillet à 14h Office de Tourisme – Séez

BALADE NOCTURNE Visite du village Guided visit

Mardi 26 juillet Office de Tourisme - Séez 16 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Rencontre franco-italienne À Sainte-Foy Tarentaise Dimanche 17 juillet Départ du parking Pierre Giret à 8h Reportée au dimanche suivant si météo défavorable +33 (0)4 79 06 95 19

Les italiens et les français main dans la main dimanche 17 Juillet : en voilà un message fort ! Après une randonnée sportive, les deux pays se retrouvent au Col du Mont pour partager bien plus qu'un bon moment. Situé à 2650 m d'altitude, il offre des paysages exceptionnels, couronnant les efforts de la délégation ! La spiritualité va également être de mise, grâce à une messe donnée à 11h par un prêtre italien... Molto bene ! Enfin, un chaleureux pique-nique conclut en apothéose cette journée riche en émotions. (A.G.) Sunday, July 17th, France and Italy meet on the top of the mountainpass Col du Mont after a hike from the parking space Pierre Giret for a church service and a convivial meal at an altitude of 2 650 meters with an amazing view.


Métier d'ici Lui,

il a 30 millions d’amis ! Le fruit du hasard ? Certainement pas. Si Franck Barrioz est ostéopathe animalier c'est qu'il a la passion, la vocation. Le regarder travailler, c'est le voir nouer un contact particulier avec les chevaux, chiens, vaches, chats... qu'il soulage et soigne de maux articulaires. Entre palpations, douceur, ressenti, transfert d'énergie... il leur fait du bien, et ils le lui rendent bien ! Comment décide-t-on de devenir ostéopathe animalier ? Parti pour devenir guide équestre, c'est en voyant sur un magazine d'équitation que le métier d'ostéopathe équin existait que j'ai eu le déclic. J'ai tout de suite su que j'allais en faire mon métier. Après le BAC, j'ai intégré une école d'ostéopathe en Suisse, j'en suis sorti 3 ans plus tard et je me suis installé à Aime. C'était en 2007. C'est ta passion pour les chevaux qui t'a poussé à faire ce métier ? C'était un impératif pour ma vie professionnelle, je voulais travailler avec eux. Le bonus, c'est que du coup je suis en contact avec tous types d'animaux. J'ai d'ailleurs développé une relation particulière avec les chiens. Plus je travaille avec eux, plus j'ai envie de les connaître et de les soigner. Concrètement, comment tu abordes un animal ? Gentiment, sans lui faire de mal ! Plus sérieusement, je commence par l'apprivoiser, le détendre et je le soigne en osthéo. Cela signifie que je vais débloquer toutes les articulations qui le sont. Le dos, un genou, un poignet, un doigt... un hématome qui s'est mal cicatrisé, un blocage, un petit mal de dos bénin ou un gros mal de dos avec paralysie du train arrière... En passant mes mains sur la peau, je vais sentir s'il y a une tension anormale, une zone de chaleur anormale, des zones froides ou trop molles... Ensuite je teste chacune des articulations pour savoir si elle est bloquée ou pas et je normalise le tout, pour rendre du mouvement et donner la possibilité au corps de se soigner. C'est un travail souvent fait en partenariat avec les vétérinaires. On imagine que le plus gratifiant pour toi c'est de voir un animal sur lequel tu as travaillé aller mieux... C'est plus que gratifiant ! Quand les gens rappellent pour me donner de bonnes nouvelles sur l'état de leur animal, quand je le revois et qu'on constate des progrès... C'est la raison de mon métier, c'est la plus belle des récompenses.

Quelles qualités faut-il pour être ostéopathe animalier ? Je pense qu'il faut être très patient. Guérir, soulager demande du temps et de l'investissement, beaucoup d'investissement. Il faut avoir envie de soigner, c'est ce qui fait toute la différence. C'est un métier de passion. Quels conseils donnerais-tu à celui qui voudrait suivre ta voie ? Ne pas s'engager dans ce métier s'il n'est pas une évidence pour lui. Être assidu à l'école et beaucoup se documenter. Tu exerces où ? Par ici bien sûr mais aussi sur Grenoble, en Ardèche, en Maurienne... Partout où on a besoin de moi. (S.M.)

Encounter

After his studies in Switzerland, Franck Barrioz, osteopath for animals, opened his practice in Aime in 2007. He also works in Grenoble, Ardèche, Maurienne... wherever they need him. Franck treats animals of all kinds of which dogs, cats, cows... but he has a preference for horses. He looses and unblocks joints that need to be unblocked. He often works in partnership with veterinaries.

Franck Barrioz, ostéopathe animalier +33 (0)6 86 71 14 99 franck.osteo@hotmail.fr


BOURG-SAINT-MAURICE

Au paradis de

l'Edelweiss © M.Reyboz

Soixante douze, c'est un chiffre qui en dit long et qui évoque le nombre d'éditions de cette traditionnelle fête de Bourg Saint Maurice qu'est celle de l'Edelweiss. Faisons les présentations. Edelweiss

On the programme: the opening ceremony, folk groups in the streets of Bourg-Saint-Maurice (Roumania, India, Peru, Vietnam...) and a show on Saturday, a big parade in the streets, a market and demonstrations of former professions, games and the closing ceremony on Sunday.

72e Fête de l'Edelweiss

Bourg Saint Maurice, Samedi 9 et dimanche 10 juillet Programme disponible à l'Office de Tourisme, +33 (0)4 79 04 24 00

Vertical, c’est le K2 le dire !

Verticale K2

Christel Dewalle 18 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

À Villaroger Dimanche 31 Juillet à 9h30 Inscriptions jusqu'à 8h30 Infos : tpsevents@free.fr

© M.Reyboz

Un melting pot de cultures traditionnelles et folkloriques de diverses parties du monde (Roumanie, Inde, Pérou, Vietnam...), voici ce que propose cette célébration de l'identité culturelle au travers du partage et de l'échange. Les groupes invités participeront à la cérémonie d'ouverture puis animeront les rues de Bourg Saint Maurice avant d'entamer leur spectacle après l'apéritif musical proposé par « La Voix des Alpages » : voilà pour la journée du samedi. Dimanche, les festivités s'enchaînent entre grand défilé dans les rues, marché « Fromages des montagnes d'ici et d'ailleurs » et démonstrations de métiers anciens avec stands de jeux, animations des groupes et spectacle de clôture. Un week‑end à vivre avec authenticité. (J.B.)

Les fans de trail vont être ravis : Les Arcs organisent la 2 e édition de la Verticale K2 dimanche 31 Juillet. Avec un parcours de 7,6 km et un dénivelé de 2 000 m à franchir, le ton est donné. C'est au départ de Villaroger, à 1 220 m d'altitude, que les participants s'élancent dans la course. Après forêt et paysage rocheux, le challenge se poursuit par le rafraîchissant glacier du Varet pour s'achever au sommet de l'Aiguille Rouge, une récompense bien méritée ! Et les novices ne sont pas en reste : un parcours de 3,4 km est proposé. À bon entendeur ! (A.G.) Les Arcs organises the 2nd edition of the trail Verticale K2 on Sunday, July 31st: a circuit of 7,6km from Villaroger to the top of l'Aiguille Rouge passing by the glacier Varet, or a total altitude difference of 2 000 meters. A circuit of 3,4km is also possible.


EZ DÉCOUVRIR N E V RE GAMME DE NOT

GES À TARTI A NE M O R FR

NOS MAGASINS VOUS ACCUEILLENT BOURG SAINT MAURICE Rond point de la gare 04 79 07 04 47

VAL D’ISÈRE

Val Village Centre Village 04 79 06 08 94

TIGNES LE LAC

Promenade de Tovière (front de neige) 04 79 06 30 13

LA ROSIÈRE

C. Cial Face Office de Tourisme 04 79 06 80 57

ARC 1800

C. Cial Résidence les Tournavelles 04 79 07 40 51

GRENOBLE

Rue Lesdiguières 04 76 27 63 04

V E N T E E N L I G N E S U R F R O M A G E B E A U F O R T. C O M


BOURG-SAINT-MAURICE

Yes we can(oë)! Retour des Championnats de France sur le bassin d'eau-vive international de Bourg Saint Maurice. Une semaine de compétition prête à nous tenir en haleine ! Réputé comme le plus difficile du monde par sa technicité, le bassin de Bourg Saint Maurice a vu naître ou évoluer les plus grands champions de Canoë Kayak français et internationaux. Et cette année 2016 va faire connaître les meilleurs kayakistes de l'hexagone sur la fameuse épreuve du Slalom. Cette épreuve se déroule sous forme d'une course contre la montre sur un parcours de 18 à 25 portes de couleur verte (qu'il faut prendre en descente) et de couleur rouge (à passer en montée), l'important étant de n'en toucher aucune sous peine de récolter des points de pénalités. En kayak (pagaie double) ou en canoë (pagaie simple), les hommes et dames, cadets, juniors ou masters se lancent dans les rapides de l'Isère pour sortir vainqueur de leur catégorie. Des championnats à suivre de près ! (J.B.)

Canoe-kayak

Technically known as the most difficult in the world, the natural white water basin of Bourg-Saint-Maurice welcomes the best French canoe-kayak champions (men, women, cadets, juniors and masters) from July 24th until July 31st. As fast as possible, the participants navigate through hanging gates (between 18 and 25) coloured as either green (downstream) or red (upstream).

Championnats de France de Canoë-Kayak À Bourg Saint Maurice, bassin d'eau-vive Du samedi 23 au dimanche 31 juillet +33 (0)4 79 07 12 57

20 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Programme

Samedi 23 juillet 12h30-16h30 : Qualifications Masters Dimanche 24 juillet 10h-11h15 : Finales Masters 11h45-12h30 : Finales Masters 14h30 : Remise des médailles Mardi 26 juillet 19h : Cérémonie d'ouverture Mercredi 27 juillet 8h-14h30 : Qualifications Cadet, Junior K1, C1, C2 Jeudi 28 juillet 9h-14h15 : Finales et finales Cadet, Junior K1, C1, C2 16h : Remise des médailles Vendredi 29 juillet 8h30-15h30 : Championnats de France par équipe de club 16h : Remise des médailles Samedi 30 juillet 9h-15h : Qualifications pour finales Coupe de France N1 Dimanche 31 juillet 10h45-15h : Finales et finales Coupe de France N1 16h : Remise des médailles


Paradis connecté

Paradiski c'est le domaine ultra-connecté ! En hiver dernier, le lancement de l'application pour Smartphone Yuge a révolutionné les séjours des skieurs. Et avec la version été, les traileurs et VTTistes vont s'en donner à cœur joie. Explications... Avec Yuge il est d'abord facile d'anticiper ses activités en consultant la météo, le plan des pistes, l'affluence aux remontées mécaniques (et oui!), etc. Mais surtout l'appli permet de visualiser ses performances : distance, dénivelé, visualisation du parcours... et de partager en un clic les photos et vidéos prises sur le domaine. De plus, grâce au système de tracking on peut localiser ses amis en temps réèl. Et ce n'est pas tout. Côté ultra personnalisation l'appli tape dans le mille : selon le niveau de l'utilisateur elle propose des itinéraires adaptés ! Idem pour les loisirs qui sont suggérés en fonction des centres d'intérêt. Tout, vous saurez tout sur le domaine... (A.D.)

Yuge application

Last winter season, Paradiski launched the new Smartphone application « Yuge ».Thanks to this application, mountain bikers and trailers check out their performances (distance, altitude difference, circuit, adapted itineraries...) and share their photographs and videos with friends and family!

Plus vertical,

© Scalp

tu meurs

Kilomètre Vertical À Bourg-Saint-Maurice, place Marcel Gaimard Dimanche 17 juillet à 9h Inscriptions dès 8h +33 (0)4 79 07 56 31

Une course cycliste incarne souvent effort et dépassement de soi. Le Kilomètre Vertical, reliant Bourg-SaintMaurice aux Arcs 1800, ne déroge pas à cette règle. Une centaine de coureurs vont ainsi se réunir à Bourg dimanche 17 juillet pour prendre d'assaut une montée qui ne se laisse pas facilement dominer, loin s'en faut ! Une licence de cyclisme est néanmoins demandée. Mais pas d'inquiétude, les non licenciés ont la possibilité d'en obtenir une au cours de la journée moyennant 10 €. On chauffe ses mollets et on fonce ! (A.G.) About 100 participants reunite in Bourg-Saint-Maurice on Sunday, July 17th at 9am for the cycling event Kilomètre Vertical, an ascent from Bourg Saint Maurice to Arc 1800. Participants without a license can obtain one on the premises for around 10€.

Application Yuge

Disponible sur l'App Store et Google Play

EN + CE MOIS CI

MARCHÉ ET ANIMATIONS Producteurs et artisans Home-made market

Tous les mercredis de 15h à 19h Rue Desserteaux Bourg Saint Maurice

FÊTE NATIONALE Bal et feu d’artifice Dance and fireworks

Mercredi 13 juillet à 18h30 Place Saint Jean Bourg Saint Maurice

CONCERT « Takatak »

Mercredi 20 juillet à 20h30

« Sugar Lady » Vendredi 22 juillet à 20h30

« Pariswing » Vendredi 29 juillet à 20h30 Place Marcel Gaimard Bourg Saint Maurice INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 21


LES ARCS Rendez-vous indispensable des mélomanes, l'Académie Festival des Arcs pose ses instruments dans la station pour présenter et proposer sa 43e édition. © Raja

Le coup classique

43e Académie Festival des Arcs

Aux Arcs, Du lundi 18 juillet au mercredi 3 août +33 (0)4 79 04 24 00

EN + CE MOIS CI

VISITE GUIDÉE Les Arcs, une signature d’archi Guided visit

Comme chaque année, l'lllustre festival de musique classique reçoit les plus grands musiciens internationaux pour des représentations tout en intensité et en émotion. Parmi les thèmes choisis cet été, les initiés pourront profiter des oeuvres d'un Paris de l'après-guerre et de son avant-garde artistique. Mais c'est aussi de l'épopée musicale de Bach à Schubert et des compositions de Jean-Frédéric Neuburger, pianiste et compositeur français, dont il est question durant cette édition. Et quelques temps forts ponctueront ainsi l'événement : une journée consacrée à Henri Dutilleux (mercredi 27 juillet) et une autre réservée au répertoire de Bach (jeudi 28 juillet). Mais ce festival, c'est aussi la présence de 200 élèves stagiaires venus récolter les précieux enseignements de leurs pairs connus et reconnus. On est tout ouïe. (J.B.)

Classical music festival

For the 43 rd edition, the classical music festival welcomes the biggest international musicians presenting the work of Bach and Schubert, compositions of piano player and composer JeanFrédéric Neuburger and Henri Dutilleux in the presence of 200 students.

AUX ALENTOURS

Tous les lundis à 11h Office de Tourisme Arc 1600

SPEED MOUNTAIN Les Menuires

FÊTE NATIONALE

à moins d'une heure de bourg saint maurice

Feu d’artifice et concert Fireworks and live music Jeudi 14 juillet dès 21h Arc 1800

Course d’obstacles Obstacle course

Jeudi 21 juillet à 17h30 Place Miravidi – Arc 1800

LA DÉGLINGUOLE Course de kart à pédales Kart with pedals course

Jeudi 28 juillet à 17h30 Place Aiguille des Glaciers

22 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

© C. Cousin / OT Les Menuires

FUNNY DAY

Sevabel

Près de la TC Bruyères 1 Ouvert du dimanche au vendredi du 6 juillet au 26 août de 10h45 à 19h Accessible dès 5 ans et 1,10m sur la luge des parents www.lesmenuires.com +33 (0)4 79 00 62 75 Cet été aux Menuires, défiez Boukty sur la luge sur rails Speed Mountain ! Installés sur le bolide, enfants et adultes tentent de battre le record de Boukty. Sur une piste de luge sur rails de 1000 m de long en enchaînant twists, descentes et virages relevés, les fous rires sont garantis. À partir de 4€ le tour (offre pour tout achat simultané de 20 tours) Try out the Speed Mountain, an amazing sledge ride of 1 000 metres, a fun activity for the whole family (5 years and older). Laughter guaranteed!


© Arcs

© P.Webb

ARC 1950

Des days déments ! Chaque semaine à Arc 1950 Le Village, c’est une vague d’animations qui inonde la station ! Prêts à plonger ? Bien sûr, profiter de l’air pur de la montagne, des paysages et de cet environnement magique : c’est déjà top ; alors quand en plus, la station se plie en 4 pour occuper les vacanciers, c’est carrément le paradis ! Par exemple, chaque mardi, c’est Shopping Day : des bons plans, des bbq… de quoi flâner dans les rues et faire de bonnes affaires. Ensuite, chaque mercredi, c’est journée en famille avec une thématique différente à chaque fois et clôturée par le Bal des enfants sur la place de l’Horloge. Le 6 juillet, place aux tournois multisports lors de l’Arc 1950’s cup : foot (Euro oblige !), mais aussi beachvolley, pétanque… Le 13, c’est le Bike Day avec des ateliers d’initiation au trial, un show trial et pilotage de « vélos fous »… On passe ensuite dans les airs le 20 juillet avec une journée spéciale « Sports aériens » : initiation à la slackline, tyrolienne, parcours acrobatique et show de highline… Rapaces, oies, basse-cour et animaux de la ferme vous attendent le 27 juillet pour Les Z’Animaux. En août, les festivités continuent avec le Water Day, Les Pirates, La Fête de la Montagne, et Arc 1950’s Park. De quoi passer des mercredis de folie !

Enfin, chaque jeudi, les rues du village deviennent la scène des artistes comiques ou musiciens … Vive les nouvelles expériences drôles et spectaculaires ! (C.L.)

Animations

Throughout the summer season, Arc 1950 organises an avalanche of animations for young and old: Shopping Day with good deals, discounts, barbecue and live music on Tuesday, animations for the whole family based on a different theme (multi-sports tournaments, Bike Day, air sports, animals, Water Day, pirates...) on Wednesday and the streets of the village transforms into a stage for clowns, brass bands and concerts on Thursday.

Animations de l'été À Arc 1950 www.arc1950.com

EN + CE MOIS CI

SLACKLINE Initiation Tous les dimanches à 17h Place Manoir Savoie

TOURNOI DE VOLLEY Volley ball tournament Lundis 11 et 25 juillet à 16h Prince des Cimes

TRAMPOLINE Tous Les lundis, mardis et vendredis à 15h (sauf 14/07) Passerelle Prince des Cimes

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 23


© Colporteur de reve

PEISEY VALLANDRY

Scènes sauf  ! et

Une semaine de représentations théâtrales, musicales, circassiennes et spectaculaires se déploie en juillet pour le plus grand plaisir des résidents et vacanciers. Un programme mijoté aux petits oignons par l'Office de Tourisme de Peisey-Vallandry. Dédié en grande partie aux folklores savoyards et / ou de nos montagnes, le festival « Les Scènes Estivales » de PeiseyVallandry se veut vecteur de culture et de divertissement. Woody, musicien, chanteur ouvre le bal avec son apéritif musical (dimanche à 11h) et est relayé à 18h par Earl Jones, conteur de Savoie pour une soirée Contes et Légendes à la Chapelle Ste Agathe. Puis les soirées s'enchaînent avec lundi, les chants polyphoniques traditionnels de Savoie des Citharins. Mardi, c'est au tour de Thomas Faure de mettre en application ses facultés de mentaliste / hypnotiseur pour un spectacle au-delà du hasard. Le lendemain, le Quatu Orgue A Cors typique des Alpes se produit à 20h30 en l'église de Peisey et jeudi c'est au

tour de la troupe de saltimbanque de Colporteurs de Rêves de présenter sa séance « À la ville comme à la scène ». Et pour finir cette semaine en théâtralité, la Compagnie du P'tit Théâtre propose sa dernière pièce « Cher Jo », vendredi et samedi soir pour des représentations exceptionnelles ponctuées de larmes, de musiques et de rires et surtout de bonheur ! Votre agenda est désormais booké ! (J.B.)

Peisey Mountain Fly Partez à l’assaut de sensations fortes ! Envolez-vous en parapente avec Cédric, professionnel des sports de montagne depuis plus de 15 ans, pour admirer les somptueux paysages de la vallée de Peisey. Il vous guidera sur les traces de l’aigle royal avec une vue imprenable sur les sommets environnants et le Mont Blanc en toile de fond. Plusieurs types de vols disponibles à partir de 70€ et accessibles dès 5 ans. Cédric proposes different paragliding flights starting from 70€, accessible to all (5 years and older) to admire the beautiful landscapes of the valley of Peisey, the surrounding mountaintops and the Mont Blanc mountain range. PR

Peisey Mountain Fly

Cédric : +33 (0)6 18 40 31 51 / www.peisey-mountainfly.com 24 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Concerts / shows

On the programme: musician and singer Woody, and tales and legends with Earl Jones at the chapel St Agathe on Sunday, traditional polyphonic songs on Monday, mentalist and hypnotist Thomas Faure on Tuesday, Alpine horn players at the church of Peisey on Wednesday, saltimbanque session on Thursday and the theatre play Cher Jo with the theatre group P'tit Théâtre on Friday and Saturday evening.

Les Scènes Estivales

Du dimanche 24 au samedi 30 juillet Peisey-Vallandry +33 (0)4 79 07 94 28


Rendez-vous immanquable pour les coureurs de dénivelé positif, la 26e Montée Pédestre de Landry-Vallandry reprend du service et s'attaque, comme chaque été, au relief ascendant de la vallée. C'est la course de l'été qui réunit effort cardio, ambiance détendue et parcours idéal pour une compétition de fin de journée. Le départ est donné jeudi 14 juillet à 18h. Et pour participer, les concurrents doivent avaler les 13,5 km en montée pour 802m de dénivelé. Ouvert à toutes les catégories dès cadet, que l'on soit licencié ou non, cette montée pédestre promet sueur et exploit personnel ! Et les plus jeunes ne sont pas en reste car une course est ouverte aux minimes (nés en 2001 et 2002) à partir de Peisey-Nancroix et une autre est dédiée aux plus jeunes encore avec deux boucles dessinées sur Vallandry. Un événement sportif et festif qui vaut le coup d'être parcouru ! (J.B.)

Hiking trail

Une montée en épingles !

Open to all, the participants reunite at 6pm for an ascent of 13,5km with an altitude difference of 802 meters. Young participants have their own trail in Peisey-Nancroix, and two loops in Vallandry.

26e Montée pédestre de Landry-Vallandry Jeudi 14 juillet, 18h à Landry Inscriptions dès 16h30 / +33 (0)4 79 07 94 28

Les 3 coups... de cœur

SARL AXIMA ASSURANCES Piece de théâtre « Cœur Ardent »

À Peisey-Vallandry Mardi 12 Juillet à 18h Entrée gratuite +33 (0)4 79 07 94 28 En juillet le théâtre est à l'honneur à Peisey-Vallandry avec la pièce « Cœur Ardent ». Dès le prologue, on est transporté dans le monde à la fois connu et imprévisible de l'amour. Paracha, surnommée « Cœur Ardent », disparaît le jour de son mariage. Tybalt, l'élu de son cœur, va tout mettre en œuvre pour la retrouver, malgré les obstacles qui se dressent sur son chemin. Inspirée d'une œuvre d'Alexandre Ostrovski, cette pièce enflammée relate les joies et les peines de l'amour, mais aussi les trahisons et les conflits qui en découlent. Les spectateurs ne sont pas au bout de leurs surprises... (A.G.) Inspired by the work of Alexander Ostrovsky, author of numerous theatre plays, Peisey-Vallandry presents the theatre play and love story Cœur Ardent on Tuesday, July 12th at 6pm, free entrance.

GARANTIE ACCIDENTS DE LA VIE Indemnisation de la famille, notamment en cas d’accidents dans le cadre du sport, TOUS les sports…

À partir de 11€/mois en mode individuel et 21€/mois en mode famille MOÛTIERS 31 rue de la Sous Prefecture BP 83 - 73600 +33 (0)4 79 24 01 24 virginie.diaferia@mma.fr christelle.briu@mma.fr

BOURG SAINT MAURICE 64 C rue Desserteaux BP 16 - 73700 +33 (0)4 79 07 14 24 virginie.diaferia@mma.fr christelle.briu@mma.fr www.mma.fr N° Orias : 08045268 INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 25


PEISEY VALLANDRY

Sacré pèlerinage EN + CE MOIS CI

PHOTOGRAPHIE Light painting

Mardi 19 juillet à 21h30 Front de neige Vallandry

LANCÉE DE LANTERNES

Mercredi 20 juillet à 21h Front de neige Vallandry

OBSERVATION CIEL NOCTURNE Au télescope Night-sky observation

Jeudi 21 juillet, tombée de la nuit Vallandry

TOURNOI DE FOOTBALL Soccer tournament

Dimanche 24 juillet Rosuel 26 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Depuis 1773, une foule de pèlerins se presse chaque 16 juillet à la Chapelle Notre Dame des Vernettes. Entre promenade, partage et recueillement, voilà de quoi marquer les (saints) esprits... En été, le planté de bâton est toujours d'actualité à Peisey, mais il s'agit de ceux des pèlerins ! Haut-lieu de dévotion depuis des siècles, Notre Dame des Vernettes accueille en effet chaque été un pèlerinage. Surplombant la vallée du Ponthurin, le sanctuaire est constitué d'une grande chapelle abritant la Vierge de Pitié, ainsi qu'une petite côtoyant une source réputée « miraculeuse » en contrebas, à l'issue d'un chemin de croix. C'est cette source qui fût à l'origine de cette construction, quand une guérison en 1702 y eu lieu... Depuis 1773, chaque 16 juillet, la statue de la Vierge est portée en procession sur ce chemin à l'issue d'un temps de confession, et d'une messe en plein air. Puis tout le monde se rassemble pour un pique nique. L'après-midi est consacrée à des temps de prière dans la chapelle. Une sacrée occasion de (re)visiter ce lieu divin, classé aux monuments historiques, en à peine une heure de marche du dernier village. On peut s'y familiariser avec l'art baroque et le style rococo, avec les peinture restaurées de Luca Valentino datant de 1733, avec le retable majeur en bois taillé... Et bien sûr, il y a ce site incroyable, un panorama splendide à 1816 m d'altitude, avec une vue imprenable sur les sommets de l'Aliet et de Bellecôte. À votre sainteté ! (C.L.)

Discovery

Since 1773, every July 16th numerous pilgrims visit the chapel Notre Dame des Vernettes. The statue of the Virgin is carried in a procession to the chapel followed by an open air church service and a convivial picnic. Situated at an altitude of 1 816 meters, the chapel Notre Dame des Vernettes is a baroque jewel in a Rococo style with restored paintings painted by Luca Valentino in 1733 and a beautiful wooden altarpiece.

Pèlerinage à Notre Dame des Vernettes

À Peisey-Nancroix, samedi 16 juillet Et aussi : visites guidées les 21 et 28 juillet, 3 et 11 août, à 10h30



GARDIENNE DE RÊVE ! Profil

NOM : Giachino PRÉNOM : Béatrice ÂGE : 52 ans STATION : Peisey-Vallandry JOB : Gardienne du refuge de Rosuel à Peisey-Nancroix ORIGINE : Nogent sur Marne

Depuis 1992, Béatrice est gardienne du refuge de Rosuel, à Peisey-Nancroix. Elle s'est installée ici et n'en est plus jamais repartie. Rencontre avec une amoureuse de la montagne pleine de vie ! En quoi consiste ton job ? En tant que gardienne de refuge, une des quatre portes du parc de la Vanoise, j'accueille les personnes qui veulent se promener en montagne, s'informer sur les randonnées à faire et les choses à voir, se restaurer ou passer la nuit.

Tes plus beaux spots ? Le Lac de la Plagne : c'est magique quand on arrive en haut, on est loin de tout, alors qu'on n'est qu'à deux heures de marche du refuge.

Quelle est ta relation avec les clients ? Quand les gens sont en rando, en short et baskets, il n'y a plus de milieux sociaux. Les clients arrivent de tous les horizons. Peu importe si ce sont des jeunes, des anciens, des familles, des ingénieurs, des médecins. Ils aiment être en contact avec la nature, c'est ce qui compte.

J'aime aussi aller aux Esserts, en longeant le torrent du Nan Bénin qui débouche sur le vallon des Bauches.

Pourquoi devenir gardienne de refuge ? J'ai été la première animatrice du parc de la Vanoise en 1990 et 1991, pour faire connaître le parc et le sentier découverte de Rosuel. C'est un milieu qui m'intéressait. Et j'étais sensible à ce qu'il se passait sur Peisey, comme la fabrication du fromage ou la survie du Tétras-Lyre. J'ai créé des relations avec les locaux et mon mari est d'ici. Tout est parti de là ! Qu'est-ce qui te fait rester ? J'ai toujours eu envie de participer à l'évolution et à la découverte du parc. On a beaucoup de choses à faire partager aux gens des villes. Je suis citadine, je sais de quoi je parle ! Comme mon mari est artisan lauzeur, je suis sensible à l'architecture, au patrimoine, mais aussi à la découverte de la nature.

28 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Les alpages de Rosset pour leur point de vue époustouflant.

En hiver, qu'aimes-tu faire ? J'aime bien faire des raquettes, du ski de fond, du biathlon car mes beaux-frères sont membres de la fédération et mon mari est moniteur. Je connais bien ce milieu car je suis secrétaire en école de ski. Une anecdote à nous raconter ? Tous les ans depuis 20 ans, il y a un monsieur de 85 ans qui parcourt le GR cheminant des Pays-Bas jusqu'à Nice. Il vient de Suisse, toujours début septembre avec sa compagne. On dirait Jésus quand il arrive, il faut le voir ! Les gens n'en reviennent pas car il est atypique et plein de richesse humaine. Tes meilleurs souvenirs au refuge ? Il y a deux ans, on a fait une réunion avec les gardes du parc de la Vanoise et du Grand Paradis et ça s'est terminé en chanson avec les gens dans le refuge. Des soirées qui me font aimer mon métier ! Beaucoup de personnes sont passées ici, comme Donat Sylvain qui racontait la vie des villages d'antan.

Tes passions ? Hormis le ski, je suis membre d'une chorale. La musique me plaît beaucoup. Si des clients au refuge savent en jouer, j'en profite. J'ai également fait de la danse pendant longtemps. J'aime la rando, et me balader seule. La peinture me permet aussi de m'évader. Tes coups de cœur sur Peisey et les environs ? Deux restaurants me tiennent à cœur. L'auberge de Cassiel à la Côte d'Aime. Il faut y aller, c'est délicieux. À l'Ancolie, les gens sont super, et on y mange bien. En hiver, je conseille le Beliou la Fumée à Bourg Saint Maurice. Sinon, côté découvertes, la chapelle des Vernettes est incontournable, tout comme les hameaux des Lanches et Beaupraz, préservés des constructions. (A.G.)

Seasoner of the month

Since 1992, Béatrice Giachino is the guardian of the refuge of Rosuel in Peisey-Nancroix. She welcomes hikers for a convivial meal or a night in the refuge. Beatrice loves participating in the evolution and the discovery of the Vanoise National Park. Her favourite spots are the lake of La Plagne, the high mountain pastures of Rosset for the amazing view and Les Esserts along the torrent of Nan Bénin. In winter, her passions are skiing, cross-country skiing, snowshoeing and biathlon.


Cavaillé Maison

P

v ou r

o s s o ir é e s é t o il é e

sd

’ét

el

é!

P.A.E. Les Combaruches - 285 Boulevard du Docteur Jean Jules Herbert - 73 100 Aix-les-Bains La Cave, par la Maison Cavaillé - vente aux particuliers. Du mardi au vendredi. 33 (0)4 57 95 10 20 - cavaille@cavaille.com

www.cavaille.com

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération


© O.Allamand

PLAGNE STATIONS

Six pieds sur Terre ! PROGRAMME

La course des géants fête ses 27 ans et n'a pas pris une ride sur son parcours. Comme à son habitude, La Plagne consacre en juillet, un week‑end à la pratique du trail sous toutes ses formes. EN + CE MOIS CI

MONTÉE CHRONOMÉTRÉE De la piste de Bobsleigh Timed ascent Tous les jeudis

FÊTE NATIONALE Bal et animations Dance and entertainments Jeudi 14 juillet Plagne Bellecôte

MONTÉE CYCLISTE La Lizeroux Ascent by bike

Dimanche 17 juillet à 10h Plagne centre

30 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

La 6000D, c'est en local, la course la plus mythique pour les trailers et autres coureurs de l'extrême. Et pour cause : 63 km sur 6000m de dénivelé, ça commence à parler ! Au départ de Aime et jusqu'au point culminant qu'est le Glacier de Bellecôte (3047m), en passant par les stations de La Plagne et Montchavin, les participants devront tout donner pour boucler la boucle. Un grand moment de sport en perspective. Et parce que le trail rassemble toutes les âmes sportives, La Plagne met en place d'autres courses pour tous niveaux autour de la 6000D. On commence avec la 6D Lacs qui s'adresse aux coureurs aguerris qui veulent tenter la 6000D mais en version small. Au total donc, 27km sur 1600m de dénivelé +, la tâche s'annonce ardue malgré tout. Pour les mordus de montée sèche, la 6D Verticale leur propose 5km pour 1000m de dénivelé +, histoire de faire grimper la température ! La 6 Découverte se destine à tous ceux qui souhaitent mettre un pied dans le trail pour débuter : 11km sur 600m de dénivelé +. Et pour finir, les ados et les kids ne sont pas oubliés avec la 6D Mômes qui présente une boucle de 500m sur le front de neige de Plagne Centre et la 6D Kids qui se déroule à Aime sous forme de chasse au trésor avec énigme et GPS. On trail tous à La Plagne en juillet. (J.B.)

Jeudi 28 juillet • 6D Bob - 16h30 (tour de chronométrage de la piste Olympique de Bobsleigh, La Roche) Vendredi 29 juillet • 6D Verticale - 9h30 dessous le parking du restaurant du Chalet de la Roche •6DMômes à 11h30, à Plagne Centre •6Découverte à 15h00, à Plagne Centre •6D Kids de 16h30 à 17h30, à Aime Samedi 30 juillet •6000D à 6h00, à Aime •6D Lacs à 8h30, à Plagne Bellecôte

Trail

The 6000D is a mythical trail open to extreme trailers and runners: 63km with a positive altitude difference of 6000m. Other circuits are also possible: 6D Bob on the Olympic Bobsleigh track, 6D Lacs (27 km and 1 600m AD+), 6D Verticale (5km and 1 000m AD+), 6D Découverte (11km and 600m AD+), 6D Mômes for children and teenagers (a loop of 500m on the snow front of Plagne Centre) and 6D Kids or a treasure hunt in Aime.

6000D

Du jeudi 28 au samedi 30 juillet La Plagne www.la6000d.com


NOUVEAU DISCOVERY SPORT

L'AVENTURE ? C'EST DANS NOTRE ADN.

À PARTIR DE 399 €/MOIS(1) SANS APPORT Location Longue Durée sur 37 mois et 30 000 km maximum Entretien et garantie inclus

Delta Savoie

Land Rover [Raison Sociale]. [Adresse - CP VILLE - Tél. -: 73200 00.00.00.00.00. www.delaconcession] 63 rue Aristide Bergès ALBERTVILLE / +33 (0)4 79 10 03 37 [RCS et Ville de la concession] 22 rue Pierre & Marie Curie - 73490 LA RAVOIRE / +33 (0)4 79 72 94 08 Véhicules neufs et occasions / www.deltasavoie.fr ABOVE AND BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. Consommation mixte Norme CE 1999/94 (L/100km) : de 4,7 à 8,3 - CO2 (g/km) : de 123 à 197. (1) Exemple pour un Discovery Sport Mark II eD4 150ch e-Capability Pure au tarif constructeur recommandé du 20/04/2016, en location longue durée sur 37 mois et 30 000 km maximum, soit 37 loyers mensuels de 399 € incluant les prestations entretien et garantie. Offre non cumulable valable jusqu'au 30/09/2016 et réservée aux particuliers dans le réseau Land Rover participant. Sous réserve d'acceptation de votre dossier par Land Rover Financial Services, nom commercial de FCA Fleet Services France, SAS au capital de 3 000 000 € - 6 rue Nicolas Copernic ZA Trappes-Élancourt 78190 Trappes - 413 360 181 RCS Versailles. Courtier en assurance enregistré à l'ORIAS n°08045147 (www.orias.fr). La prestation d'assistance est garantie et mise en œuvre par Europ Assistance, entreprise régie par le code des assurances. Modèle présenté : Discovery Sport Mark II TD4 150ch HSE Luxury BVM6 avec options : 840 € / mois sans apport.


AIME

« De la roche au végétal » Voilà le thème du Géofestival 2016. C'est parti pour une découverte du territoire à travers conférences, géorandos, expos et soirée festive. Géofestival

À Aime et environs Du 8 au 16 juillet geofestival-beaufortain-2016.fr

EN + CE MOIS CI

CONCERT Live Music

Tous les jeudis à 21h (sauf 14/07) Théâtre de verdure

FÊTE NATIONALE

Grand bal, animations et feu d’artifice Dance, entertainments and fireworks Mercredi 13 juillet dès 14h Centre-ville

FÊTE DU PLAN D’EAU

Spectacle pyrotechnique et discothèque Dance and fireworks Samedi 23 juillet à 21h

32 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Festif et pédagogique, le Géofestival c'est le moyen de mieux comprendre le territoire dans lequel nous habitons. Entre science expliquée simplement et savoirs locaux, il permet de sensibiliser au lien entre les activités humaines la biodiversité, le sol et les roches. Cette année, le thème abordé est « De la roche au végétal » : vignes, prairies fleuries, forêts, tourbières, alpages et lichens des rochers vers les sommets, tout est passé en revue ! Et pour ce faire, de nombreuses activités sont alors proposées dans tout le massif, d'Arêches-Beaufort à Aime en passant par Albertville et Bourg-saint-Maurice. Ainsi, le public pourra rencontrer Bernard Fischesser le 9 juillet, un des pionniers de la protection de la nature en France et auteur de nombreux ouvrages. Dimanche 10, la journée est consacrée à des conférences sur les glaciers, le lichen, les sols, les lacs et tourbières, la flore alpine...

Des balades sont organisées sur Hautecour, dans les prairies fleuries de la Côte d'Aime, à l'alpage de Plan Pichu, dans les vignes de Tarentaise... Pour clôturer ce Géofestival, un Géodîner-spectacle est donné à la salle des fêtes d'Aime samedi 16 juillet, avec un concert de la Chorale de Hautecour et plein de géo surprises... (C.L.)

Nature

The Géofestival is the opportunity to discover the surrounding nature and its secrets. Numerous activities are proposed from Arêches-Beaufort to Aime passing by Albertville and BourgSaint-Maurice. On the programme: the presence of Bernard Fischesser on Saturday 9th, different conferences on Sunday 10th, numerous walks and a Géodinner show in Aime on Saturday 16th accompanied by a concert of the choir of Hautecour.


MONTCHAVIN LES-COCHES Cours, famille, cours

À 10 heures précises, les participants prennent le départ en tribu d'un parcours non chronométré qui promet d'être épique. De Montchavin aux Coches, sur environ 4 kilomètres, petits et grands vont devoir se surpasser au cours de quizz et d'épreuves aussi dingues les unes que les autres... fous rires garantis ! Qu'on soit un lièvre ou une tortue, on court à son rythme et on profite des ravitaillements tout au long du circuit. À la fin de la journée, un podium couronne les efforts des trois meilleures familles. Se dépenser dans la bonne humeur, tel est le maître mot de cette course ! (A.G.)

Family Race

Montchavin organises the Family Race on July 21st and August 4th: a fun race of 4 km for the whole family with challenges and riddles, laughter guaranteed! At the end of the day, the efforts of the three best families will be rewarded!

Faire du sport en famille et en s'amusant, c'est le pied, non ? Montchavin l'a bien compris, en organisant la Family Race, les jeudis 21 Juillet et 4 août. À vos baskets ! EN + CE MOIS CI

FÊTE NATIONALE Feu d’artifice Fireworks

Jeudi 14 juillet Montchavin

POT D’ACCUEIL Welcome drink

Family race

À Montchavin-les-Coches Jeudis 21 juillet 4 août Retrait des dossards à 8h Infos : +33 (0)4 79 07 82 82

Du 10 au 15 juillet, les amateurs de cinéma tournent un film avec des réalisateurs et le métier de projectionniste n'a plus de secrets pour eux... Comprendre la montagne pour mieux la connaître : tel est le credo de la semaine « Montagne de sciences », du 17 au 22 Juillet. Au gré de conférences, de sorties sur le terrain et de rencontres, le public découvre sa faune, sa flore et sa culture. La dernière semaine de Juillet, on se déhanche : Salsa, danse de salon, hiphop... tous les genres sont représentés, ça va swinguer ! (A.G.)

Montchavin vs Les Coches Children challenge

ATELIER ENFANTS

ne rate pas le coche

Les footeux sont à l'honneur du 27 Juin au 10 juillet avec la diffusion des matchs de l'Euro 2016 sur grand écran.

KOH LANTA

Jeudi 14 juillet à 9h30 Infos dans les Offices de Tourisme

Montchavin

Comme chaque été, les semaines à thème sont une institution à Montchavin. Entre l'Euro 2016, le septième art, la montagne et la danse, il y en a pour tous les goûts !

Tous les dimanches À 11h aux Coches À 18h à Montchavin

« Jeannette la vachette » - 5/8 ans Children workshop

Mercredi 20 et jeudi 28 juillet à 10h30 Montchavin

Theme weeks

Throughout the summer season, Montchavin organises different theme weeks: Broadcast of the Euro 2016 from June 27th to July 10th, the 7th art or cinema from July 10th until July 15th, the mountains and its fauna, flora and culture from July 17th until July 22nd, and Salsa, ballroom dancing, hip hop... the last week of July.

Diffusion Euro 2016 du 27 juin au 10 Juillet

Semaine du Cinéma du 10 au 15 juillet

Semaine Montagne de sciences du 17 au 22 juillet

Semaine de la Danse

du 24 au 29 juillet À Montchavin Les-Coches Infos : +33 (0)4 79 07 82 82

POOL PARTY

Mercredis 20 et 27 juillet à 19h30 Espace Paradisio – Montchavin

CABARET

Tous les mardis à 21h Gratuit Esplanade Mudry - Montchavin

SPECTACLE DE MAGIE Magic show

Dimanches 17, 24 et 31 juillet à 21h Salle Marcel Pignard – Les Coches

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 33


EN + CE MOIS CI

CHAMPAGNY EN VANOISE

POT D’ACCUEIL Welcome drink

Ça part en live !

© J.M. Goudard

Tous les lundis à 18h Gratuit – Office du Tourisme

FÊTE DE VILLAGE Jeux, musique, bal, repas, feu d’artifice… Village fete Dimanche 17 juillet Champagny-le-haut

CONCERT

« Le banquet musical » Live music

Vendredi 22 juillet à 20h30 Église

Du bon son et des rythmes de dingue, les Lives in Champagny assurent la présence et l'ambiance musicale dans la station. Feuille de route des groupes programmés...

MARCHÉ ARTISANAL Home-made market

Dimanche 31 juillet Centre du village

SPECTACLE FAMILIAL Family Show

Du 21 juillet au 18 août, les jeudis de l'été dévoilent une programmation musicale digne des meilleurs concerts en local. En plein air, dans les jardins du Presbytère, les groupes s'affichent et délivrent leur musique sous les étoiles. On commence jeudi 21 avec Une Touche d'Optimisme qui, comme son nom l'indique, réunit chansons françaises et mélodies poétiques. Le jeudi suivant, Païaka met les watts et place son répertoire roots / reggae sur la soirée. Electrophazz envoie ses instruments au firmament pour un moment alternatif hip hop, jazz soul. Et les jeudis 11 et 18 août, ce sont respectivement les groupes The Two (Blues) et Dirty South Crew (hip hop rock) qui ferment le bal des concerts de l'été. Branchez les guitares ! (J.B.)

Mercredis 20 et 27 juillet à 18h Place du Centre

Live in Champagny

Every Thursday from July 21 st till August 18 th, Champagny proposes a different live concert: Une Touche d'Optimisme on July 21st, Païaka on July 28th, Electrophazz on August 4th, The Two on August 11th and Dirty South Crew on August 18th.

Live in Champagny

Chaque jeudi, du 21 juillet au 18 août, 21h Champagny, jardins du Presbytère / +33 (0)4 79 55 06 55

© C. Tatin

© JM Gouédard

EN JUILLET À CHAMPAGNY 17/07 Fête de village de Champagny Le Haut 31/07 Grand marché artisanal Live in Champagny 21/07 Concert “Une touche d’optimisme” 28/07 “Païka” Reggae traditionnel

OFFICE DE TOURISME - CHAMPAGNY EN VANOISE

+33 (0)4 79 55 06 55

34 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

© JM Gouédard

Sacrée Secrets

Le parc national de la Vanoise regorge de secrets, aussi bien en hiver qu'en été. Qu'à cela ne tienne, Champagny-en-Vanoise organise tous les mardis une soirée rencontre au refuge-porte du Bois. Elle débute par la projection d'un film portant sur cet écrin de nature et les hommes qui y travaillent. Ensuite, un garde-moniteur se fait un plaisir de répondre à toutes les interrogations du public, que ce soit sur le parc ou sur son métier, ses expériences et anecdotes professionnelles. Pour couronner le tout, c'est gratuit. De quoi combler tous les curieux ! (A.G.) Every Tuesday evening, from July 12th until August 16th, from 8.30pm till 10.30pm, the National Vanoise Park reveals its secrets with a film projection in the presence of a park guard.

Soirée rencontre avec un garde-moniteur du parc À Champagny-en-Vanoise, refuge-porte du Bois Tous les mardis du 12 juillet au 16 Août De 20h30 à 22h30. Accès libre +33 (0)4 79 62 30 54


Nouveau programme - New development

Nouveau programme - New development

CHAMPAGNY EN VANOISE

LES BALCONS ÉTOILÉS RÉSIDENCE DE STANDING

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , Appartements de standing du 2 au 5 pièces duplex. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Panorama grandiose - Exposition plein sud - Au pied de la télécabine.

Apartments from 1 to 4 bedroom duplex. Fully fitted kitchen and bathroom. The optimal position for sunlight all year. Near immediate the telecabine.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 MGM Londres - Tél : +0044 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 35

©MGM - 06/2016 . Crédits photos : Studio E.Bergoend. Franck Paudel. Non contractuelles

un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain. Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.


MONTALBERT

Au Kart de Tour

À Montalbert, Les pilotes en herbe font le plein d'adrénaline avec le Dévalkart. Pleins feux sur cette activité fun et originale. Aussi renversant que sensationnel, le Dévalkart c'est le trip incontournable de l'été. Aux commandes d'un kart tout terrain sans moteur, on descend les pistes à fond la caisse en enchaînant les virages d'un slalom ébouriffant. Doté de roues tout terrain et d'un frein au volant, les descentes se font en toute sécurité. Et pour en profiter au maximum, on monte sans effort en accrochant l'engin à la perche d'un téléski... le pied ! En plus, les protections (casque, genouillères et coudières) sont fournies par le staff. De quoi s'éclater sans limites ! (A.G.)

DévalKart

PR

Dévalkart

À Montalbert Jusqu'au 27 août Lundi, mardi, jeudi et vendredi de 15h à 18h Tarifs : 1 descente 3€ - 4 descentes 10€ Enfants à partir de 10 ans, taille minimum 1m30 Infos : +33 (0)4 79 09 77 33 36 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Crédits photos : P. gal

Slalom down the mountain at a high speed with a DévalKart, laughter guaranteed! The ski lift takes you back to the departure point for even more fun! The helmets and protections are provided by the staff.


Mini ferme

grande ouverte !

Oh la belle miche ! À Longefoy, la tradition perdure pour le plus grand bonheur des amoureux de bonnes miches authentiques. Comme chaque année, la Fête du Pain rallume la flamme de son vieux four communal. Pour connaître les secrets de fabrication et de cuisson du fameux pain d'autrefois, une date et une adresse sont à retenir : celle du week‑end du 15 juillet au centre du village de Longefoy. Découverte de la recette et achat possible de ce met ancestral, la Fête du Pain propose de goûter et de profiter de bonnes miches cuites dans le vieux four du village. Un gage de tradition qui se revit au travers des papilles ! Et puis, comme un bonheur n'arrive jamais seul, de nombreuses animations et la présence de plusieurs exposants viennent égayer un week‑end déjà bien gourmand. Mini motos, marché artisanal, jeux en bois, percussions et démonstrations de sculpture à la tronçonneuse : le maître mot reste plaisir du terroir. (J.B.)

Traditional bread

From Friday, July 15th until Sunday, July 17th, Longefoy prepares delicious bread in the traditional bread oven of the village. Numerous animations are organised: mini motorcycles, a craft market, wooden games, percussion music and chainsaw carving demonstrations.

Fête du Pain

À Longefoy, du vendredi 15 au dimanche 17 juillet De 9h à 19h +33 (0)4 79 09 77 33

EN + CE MOIS CI

MERGUEZ ÉCLATÉE

Barbecue en musique Music and BBQ

Tous les mardis à 19h Maison du Tourisme

NOUVELLES GLISSES Découverte New board sports

Tous les mercredis à 15h Gratuit Parking des Daudes

FÊTE NATIONALE

Concert et feu d’artifice Live music and fireworks Jeudi 14 juillet

SEMAINE DE LA MAGIE Magic week

Du 18 au 22 juillet Infos à l’Office de Tourisme

Au cœur des alpages, un chalet typique et sa mini ferme nous accueillent pour une journée de découverte en famille. Quand on arrive au Forperet, ce qu'on ne peut pas louper, c'est la vue grandiose, magique… Et puis, après s'être bien galvanisé de ce panorama époustouflant, place au repas revigorant en terrasse, ou à l'intérieur, histoire d'admirer une déco pleine d'authenticité : la Fondue Forperet à la tomme et au cidre pour l'originalité, une raclette, ou une salade, tout est fait maison et savoureux. Puis pour digérer, direction la mini ferme. Les enfants adorent, en plus on peut vraiment voir les animaux de près, dans leurs enclos. Lapins, poules, chèvres, moutons, cochons… un bonheur pour les petits qui n'en finissent plus de leur courir après ! Les dimanches, lundis, mercredis, jeudis, vendredis à 15h et les mardis à 10h, Roland prépare la tomme en plein air, et n'est pas avare d'explications. Une petite dégustation permet de savourer le fruit de son savoir-faire. Et pour finir cette belle après-midi, pourquoi ne pas faire une petite balade à dos d'ânes ou de poneys. Caline et Sienne sont ravis de prendre l'air et de faire découvrir le coin aux bambins et parents. (C.L.) Litlle Farm Savour a delicious meal inside or on the terrace with a breathtaking view! Visit also the mini farm with lots of animals: rabbits, chickens, goats, sheep, pigs… but also ponys and donkeys for a ride on their back. At 3pm, Roland prepares delicious Tomme cheese. PR

Bar-Restaurant Mini Ferme Le Forperet Montalbert 1600, 73210 Aime La Plagne +33 (0)4 79 55 51 27 - www.forperet.com Ouvert tous les jours, réservation conseillée INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 37


Susanne Bahls "La vie d'un matériau ne s'arrête jamais : il se décompose et renaît"

Susanne Bahls, créatrice et designeuse très inventive, conçoit des vêtements et des accessoires de mode. Elle aménage aussi avec goût et de manière originale les intérieurs. Le tout, en récupérant des matières anciennes et marquées par le temps. Coup de projecteur sur une « créartiste » hors du commun ! Parlez-nous de votre parcours. J'ai grandi à Berlin, qui est une ville à part dédiée aux artistes. L'environnement y est beaucoup moins rigide et plus ouvert. Du coup, on y puise son inspiration. J'ai suivi des cours à l'atelier Polmas, d'où je tire mon savoir-faire. Plus spécialement, j'ai travaillé dans le quartier du Sentier, à Paris, au milieu des grands créateurs de mode. Pourquoi appeler votre marque « design dark » ? Avant, je faisais de l'ameublement aux Arcs, mais je n'ai pas voulu reprendre le nom de la station. J'ai alors souhaité faire un jeu de mot avec « Dark » (ou sombre), car je travaille dans la couleur et assez peu dans le foncé. C'est resté, car ça interpelle. D'où vous vient votre inspiration ? En façonnant la matière de l'objet que j'ai récupéré. Son vécu, sa surface, sa structure et son matériau m'inspirent. Par exemple, j'ai créé un sac avec un cuir de vieux canapé, patiné par le temps. Tous les domaines de création sont bons à prendre, comme la musique ou la peinture. Je ne reproduis pas ces œuvres mais je m'imagine l'état d'esprit dans lequel elles ont été conçues. La manière dont elles ont été réalisées, les idées des artistes en question au moment de leur création importent.

Avez-vous des influences particulières ? Non, pas vraiment. Une fois l'objet fini, j'arrive à voir d'où mon inspiration est venue. Sur le moment, je ne m'en préoccupe pas. C'est mon côté intuitif. Avec le temps, j'ai appris à faire de la recherche pour aller au bout de mes idées. Pour ma ligne de vêtements par exemple, la mode m'inspire peu. De toute façon, quand quelque chose existe, pas besoin de le refaire ! Comment travaillez-vous le plus souvent ? Voilà le problème : comme je n'ai pas de limites, je pars dans tous les sens. En autodidacte, on ne cherche pas à savoir si c'est possible ou pas, on le fait ! Toutes les techniques, tous les supports m'intéressent. Mon principe: TERMINER mes projets, même si je commence cinq choses à la fois. Si je stagne, je ne lâche pas prise. Dans l'aménagement intérieur, j'essaie toujours de mêler des formes et des matières naturelles, pour ramener un peu de chaleur dans un milieu contemporain. Il faut concilier le côté pratique et agréable. En ce moment, je le lâche un peu. Je reviens vers le vêtement car je maîtrise bien. Quelles sont vos matières de prédilection ? Il n'y a pas de contrainte. La vie d'un matériau ne s'arrête jamais : il se décompose et renaît. Je travaille avec des matières nobles qui vieillissent bien. Les rideaux des Arcs m'ont notamment servi de base pour créer un sac. Les stigmates du temps, comme les traces d'eau séchées par le soleil et les plis, subliment la beauté de cet accessoire ô combien utile.

Comment vous voyez-vous dans le futur ? « Ce qu'on s'imagine n'arrive jamais ». Je travaille, sans me poser de questions et me vois en train de créer. Je souhaiterais collaborer avec d'autres pour progresser et pouvoir vivre de mes créations. (A.G.)

Susanne Bahls

Creator, fashion designer and interior designer, Susanne Bahls grew up in Berlin. She worked in Paris surrounded by big fashion designers. Her inspiration comes from the objects she finds, for example she used an old leather armchair and old curtains found in Les Arcs to fabricate beautiful handbags. She uses all kinds of techniques and supports and combines different forms and natural materials for a cosy result in a contemporary universe. Discover her brand Design Dark on the website www. design-dark.com.

Design Dark

www.design-dark.com


GROUPE PLB METALIS

TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUES ALL METAL WORKS

OUVRAGE DE MONTAGNE AGENCEMENT AGENCEMENTS EXTÉRIEURS AGENCEMENTS INTÉRIEURS ENSEIGNES, ESCALIERS...

ATELIER ZONE ARTISANALE 73 350 BOZEL WWW.STA-SAVOIE.FR

GROS OUVRAGES MÉTALLIQUES CHAUDRONNERIE TUYAUTERIES MAINTENANCE INDUSTRIELLE MÉTALLERIE CHARPENTES PONTS & PASSERELLES SKIEURS

ATELIER 185 ALLÉE DES ARTISANS 73 260 AIGUEBLANCHE WWW.CIMS-SAVOIE.FR

CONTACT

+33 (0)4.79.24.26.97


UN ÉTÉ AU MUSÉE Espace Glacialis

© OT Champagny

Grand Jeu, Grand Gagnant ! Vous l'attendiez, vous l'espérez... voilà le résultat de notre Grand Jeu « Votre Avis ? » de cet hiver ! Et c'est Jacky Ruffier-Lanche qui remporte la guitare électrique Nitro tant convoitée ! Chers lecteurs, grâce à notre petit sondage de cet hiver, nous vous connaissons désormais un peu plus... Nous savons par exemple que notre lectorat est sensiblement plus masculin (52% d'hommes, 48% de femmes), qu'il avoisine les 40 ans (âge moyen), que nous avons plus de lecteurs résidents (38%), mais talonnés de près par les vacanciers (33%) et saisonniers (29%). Concernant le lieu où vous trouvez le plus souvent votre magazine préféré, il s'agit des Offices du Tourisme. Vous gardez généralement Infosnews plus d'une semaine et le partagez avec plus de 3 personnes. En nous donnant une note moyenne de satisfaction de 8,54/10, vous nous témoignez tout votre amour... et nous vous en remercions. Votre préférence va à la rubrique « Portraits » (avec toujours un beau succès pour le saisonnier du mois !), suivie de près par les incontournables agendas. Et c'est un fervent lecteur qui remporte la guitare mise en jeu lors de ce sondage. Habitant à Courchevel Moriond, Jacky, ce moniteur de ski aujourd'hui retraité, n'est pas musicien mais plutôt golfeur l'été ! « C'est mon fils de 14 ans qui me ramène toutes les semaines mon Infosnews. J'aime bien car on voit les gens du pays, je reconnais toujours quelqu'un : un serveur d'un restaurant d'altitude, un skiman... J'aime aussi beaucoup les recettes ! ». Encore bravo à tous pour votre participation. (C.L.)

© OT Champagny

1/5 ème de la superficie des glaciers français, voilà ce que représente les neiges éternelles de la Vanoise. Mais comment se forment-ils ? Quels sont leurs impacts sur l’environnement ? Quelles catastrophes ont-ils engendré ? L’espace Glacialis répond à toutes ces questions (et bien d’autres !) de manière ludique et moderne. Films, maquettes, cartes… le public découvre les glaciers dans tous leurs états ! Cet été les fleurs de montagne sont mises à l’honneur avec l’exposition temporaire « Montagne de fleurs ». Grâce aux clichés du photographe Georges Reychler les visiteurs se passionnent pour ces plantes qui évoluent dans des conditions extrêmes. À découvrir également : les ateliers créatifs pour enfants chaque semaine, les visites guidées du musée chaque jeudi, et les journées découvertes avec balade commentée tous les jeudis du 21 juillet au 18 août. The eternal snow in Vanoise represents 1/5th of the entire surface of the French glaciers. Discover the formation of glaciers, their impact on the environment and their evolution at Espace Glacialis in Champagny le Haut. And learn more about mountain flowers thanks to photographer Georges Reychler.

Final winner Jacky Ruffier-Lanche is the winner of our game Votre Avis ? organised last winter season! Congratulations! Inhabitant of Courchevel Moriond, Jacky, former ski instructor and passionate golf player, won a beautiful electric guitar! Thank you all for your participation and follow the guide... 40 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Espace Glacialis Champagny le Haut, Hameau du Bois Tous les jours (sauf vendredi et samedi) de 15h à 19h +33 (0)4 79 55 06 55 – matin. + 33 (0)4 79 01 40 28 – après-midi. espaceglacialis


Jusqu’au 10 novembre 2016

MAISON DES JEUX OLYMPIQUES

La Maison des Jeux Olympiques, c’est l’occasion de plonger et de revivre la grande aventure des JO en Savoie, la saga des stations et de retrouver les champions de ski ou des sports de glace. A côté de cet espace permanent toujours aussi passionnant, on peut admirer l’exposition « Imagine ta montagne » qui nous entraine vers la frontière du réel… Des montagnes transformées en dalmatiens, des femmes qui deviennent des boules de neige à cheval, des alpinistesdanseurs, des torrents gelés où l’eau court quand même… autant de représentations de la montagne, tantôt humoristique, tant poétique, mais toujours décalées. Et pour guider le visiteur, place à de grands noms : Alain Arvin-Bérod, philosophe du sport, Gilles Chappaz, réalisateur et journaliste, Jean-Luc Traini, photographe, Edgar Grospiron, champion olympique en ski acrobatique… C’est parti pour un voyage imaginaire au rythme d’une symphonie inachevée…

Annonce presse 95 x 179 mm.indd 1

HOMMAGE René Roche

05/12/2014 12:13

Relive with «Olympic tracks», the permanent exhibition, the great adventure of the Olympic Games of 1992 in Albertville and Savoie. Visit also the temporary exhibition «Imagine your mountain» with amazing, humourous and poetic representations of the mountain, at the boundary between reality and imagination. Exposition «Imagine ta montagne !» À Albertville, 11 rue Pargoud (Centre ville). +33 (0)4 79 37 75 71 Jusqu’au 10 novembre 2016

Oukilai René ? Au printemps, René (alias René ROCHE de Montagny) nous a quitté, victime d’une maladie cauchemardesque. Il était âgé de 89 ans et lisait nos magazines depuis plus de 10 ans… Jamais nous ne pourrons assez lui témoigner tout l’amour et le respect que nous lui portions. C’était notre voisin, notre ami et notre mentor parfois pour bien comprendre la Savoie authentique. Parmi toutes ses maximes pleines de sagesse, nous vous livrons celle-ci aujourd’hui : « Vas doucement, j’suis pressé… » tellement évocatrice de la sérénité que René pouvait véhiculer. René est devenu un ange, on en est sûr. Il veille sur la Montagne et sur ceux qui la respectent et la chérissent. Merci pour tout René… des milliers de regards continueront de te chercher dans nos pages et s’ils ne te trouvent pas... qu'ils se tournent vers ciel pour y voir toute l’immensité de ton regard bleu pétillant.

Tribute

VISITER LA TARENTAISE Devenir berger le temps d’une matinée, se retrouver au cœur d’une centrale électrique Edf l’après-midi et passer la soirée au musée … Cet été, l’association « Visites en Tarentaise Vanoise » se plie en quatre pour animer et sensibiliser à la richesse du patrimoine local : nature, lieu de culte, architecture, histoire, artisanat…. Que l’on soit lunettes ou baskets, partons à la découverte de ce merveilleux héritage. Throughout the summer season, the association « Visites en Tarentaise Vanoise » do their best to organise animations and guided visits to learn more about the local patrimony: nature, architecture, history, crafts… www.visites-tarentaise-vanoise.com info@visites-tarentaise-vanoise.com

In the spring of 2016, René (alias René ROCHE from Montagny) passed away at the age of 89, victim of a disease. He read our magazines for more than 10 years. He was our neighbour, our friend and even our mentor to know more about the former daily life in Savoie. Thank you for everything René...

JEU

Oukison Paul & René ? JEU : cherchez Paul & René dans le magazine et gagnez peut-être une casquette collector Infosnews

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Free game, without the obligation to purchase. Each participant can only win one prize throughout the season. Each participant must send an email to jeu@infosnews.fr with the exact position of René and Paul in the magazine + name / first name / age / postal address / place where he / she found the magazine / status: seasonal worker, resident, holiday maker.


GRAINE DE CHAMPION

Jules Andrien

Club de Canoë Kayak

Une fois n'est pas coutume, ce n'est pas un sportif tarin que nous avons rencontré mais un lorrain. Sa particularité : une passion pour le sport et la montagne et un passage par nos bureaux pour un stage de journalisme. On ne pouvait pas le retrouver sur les rapides de l'Isère sans évoquer son parcours de kayakiste ! Tu fais du kayak depuis combien de temps ? Ça fait maintenant 4 ans que je suis rentré au Club de Canoë Kayak de Nancy Tomblaine. C'est en voyant des images de Tony Estanguet en action que j'ai eu envie de tester cette discipline. Aujourd'hui, j'ai la chance de pouvoir participer en équipe aux Championnats de France à Bourg Saint Maurice au coté de mes amis Thomas et Bastien. Comment ça se passe en équipe et quelles sont vos ambitions ? On prend le départ à 3 et le but est d'arriver le plus rapidement en bas en passant toutes les portes. Thomas a un très bon niveau et Bastien revient d'une blessure mais pour nous, l'important c'est de profiter un max de la descente ; si on fait une performance c'est encore mieux. Quelles sont les qualités indispensables à la pratique de ce sport ? Il faut être attentif et avoir une capacité d'analyse rapide de chaque mouvement d'eau. Dans ce sport, on est en constante prise d'informations et la faculté de repère dans l'espace est essentielle. Bien sûr, il faut aussi avoir une bonne condition physique. 42 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

Profil

Âge :16 ans Discipline : kayak Domicile : Club de Canoë Kayak

Nancy Tomblaine

Palmarès :

1ère participation au Championnat de France de Canoë Kayak 2016 en équipe avec Bastien et Thomas

Qu'est-ce que tu aimes dans ce sport ? Le rapport à l'eau justement et puis l'ambiance au sein de mon Club car même si c'est un sport individuel, on apprend énormément en regardant les autres et en échangeant avec nos équipiers. Tu connais le bassin de Bourg Saint Maurice : qu'en penses-tu ? Il mérite sa réputation de parcours le plus technique du monde car c'est un bassin naturel avec de gros débits d'eau. (J.B.)

Rising star At the age of 16, Jules Andrien participates for his first time in the Canoe-Kayak French Championships 2016 in Bourg-Saint-Maurice accompanied by his friends Thomas and Bastien. Only 4 years ago he became a member of the Canoe-Kayak club of Nancy Tomblaine in the north of France. The circuit of Bourg-Saint-Maurice is the most technical in the world, it's a natural bassin characterized by high water flow.


LE DOMAINE CONNECTÉ AVEC YUGE ÉTÉ! •Météo en temps réel •Détails et tracés des parcours VTT et trail •Relevé de performances •Guide pratique de la station...

PROLONGEZ L’EXPÉRIENCE, TÉLÉCHARGEZ L’APPLI! ENJOY THE MOUNTAIN TO THE FULLEST

Real time weather, interactive maps of the area, detailed routes, performances measurement, resort’s practical guide... CAN’T GET ENOUGH ? DOWNLOAD THE APP! Disponible gratuitement. Si vous possédez déjà la version hiver, une simple mise à jour vous permettra de passer en version été.

Free download. Already got the winter version ? Just update the app!

Infosnews HAUTE TARENTAISE | 43


LA CHAMPIONNE DU MOIS

Romane Geraci

« La blessure peut-être un poids ou devenir un avantage » Depuis toujours, Romane a trusté les podiums en ski alpin jusqu'à accéder au top 10 Européen il y a un an. Son élan a été stoppé par deux blessures consécutives mais elle est suffisamment déterminée pour sortir grandie de cette épreuve. Revenons sur ton parcours en compétition.

J'ai gagné les Coqs d'or en poussins 2. J'ai remporté une fois les Écureuils d'or en minimes puis j'ai gagné la Scara 2 années consécutives et la Topolino en slalom. J'ai participé aux Championnats du Monde Junior et j'ai gagné le géant du Festival Olympique de la Jeunesse Européenne. Mon meilleur résultat a été de rentrer dans le top 10 en Coupe d'Europe en 2015. J'ai intégré l'équipe de France de ski il y a 2 ans.

Mais tu as connu plusieurs blessures.

Je me suis blessée au genou une première fois aux Championnats du Monde Junior en 2015. La guérison s'était bien passée et j'avais pu reprendre les courses au début de la saison 2016. J'avais presque réussi à entrer dans les 30 en Coupe d'Europe mais le sort s'est acharné sur la même jambe en décembre.

Quelle stratégie vas-tu mettre en œuvre pour revenir au top ?

Déjà, il faut être bien entourée et c'est mon cas. Il y a un protocole très établi même si ce qui m'est arrivé est plus grave que chez les autres athlètes. Il y a les opérations, puis la rééducation, la réathlétisation et le retour sur les skis. C'est d'autant plus difficile que j'ai déjà connu cela il y a un an. Ça peut être soit un poids, soit un avantage.

Qu'est-ce que la réathlétisation ?

C'est la phase qui suit la rééducation. On ne part pas de zéro mais c'est une phase où on souffre beaucoup parce qu'on reprend le « vrai » sport. Mon programme immédiat sera de travailler les jambes avec la course et les appuis. Passer par là va me permettre d'avoir un niveau suffisant pour revenir en équipe de France.

Profil

Âge : 18 ans Station : Val d'Isère Discipline : Ski alpin Romane en quelques dates : 1997 : naissance 2008 : championne de France poussins 2012 : victoire à la Scara/championne de France minime 2013 : victoire à la Topolino et à la Scara 2014 : entrée en équipe de France 2015 : 9e en slalom en Coupe d'Europe

44 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

Quand penses-tu reprendre la compétition ?

Pour l'instant ce n'est pas à l'ordre du jour. Ce sera décidé le jour où je me sentirai bien, le jour où mes tests seront bons. C'est une décision très personnelle, avec la réponse à la question « est-ce que j'aime suffisamment le ski pour revenir ? ». Et j'ai carrément envie de revenir. (F.V.)

Champion of the month Two years ago, Romane Geraci, 18 years old, became a member of the French Team in the Alpine Ski discipline and entered the top 10 of the European Cup in 2015. Unfortunately, Romane injured her knee during the Junior World Championships in 2015. After a few surgeries and a rehabilitation programme, Romane is getting ready to make her come-back.


La boite à médailles Début juin, la Fédération Française de Ski a inauguré le Centre National de Ski et de Snowboard. Son objectif est clair : permettre aux alpins d'aller plus vite en bas et aux freestyleurs d'aller plus vite en haut avec les Jeux Olympiques en ligne de mire dans 2 saisons. Une fédération qui a le vent en poupe

Il était temps. On se demande même pourquoi une telle structure n'existait pas. Après des années d'hésitation sur le choix du site et 7 années difficiles, c'est finalement à Albertville que la FFS a installé cette très belle réalisation. Cette nouvelle structure arrive juste après l'année de tous les records pour les skieurs, fondeurs et snowboarders : 127 podiums en Coupe du Monde.

Les exigences du sport de haut niveau

Ce centre sera l'élément central de la préparation de l'ensemble des athlètes de la FFS pour le ski alpin, le snowboard et le ski freestyle. Il intégrera celle des jeunes du pôle France, situé juste à côté au lycée Jean Moulin, puis la préparation des 15 groupes des équipes de France, des espoirs aux champions du monde. Au programme, on y verra des stages (le premier a commencé le 6 juin avec l'équipe de descente) et de la préparation physique générale et spécifique. Tout est conçu pour faciliter et optimiser toutes les phases de préparation aux grandes compétitions.

Inauguration du Centre National

de Ski et de Snowboard Gérer les retours de blessure

C'est le deuxième objet de ce centre. Tous nos champions y ont goûté ou y goûteront. Les blessures sont le corollaire inévitable d'une carrière, longue ou courte. La proximité du centre médico-sportif est là aussi un atout du CNSS. Les skieurs et snowboarders pourront y réaliser après la rééducation toute la réathlétisation. Il s'agira de leur permettre non seulement de rechausser leurs planches, mais surtout de revenir dans les meilleurs délais au top niveau de leur discipline.

Un coup de pouce au freestyle

C'est une innovation indispensable. Ils sont une source évidente de succès du sport français (ils ont remporté 5 médailles aux derniers JO). Ils pourront disposer d'une salle d'acrobatie, ainsi que de trampolines et d'une multitude d'installations. Avec des Jeux Olympiques dans 2 saisons on ne peut que dire à nos champions : « Y'a tout pour, y'a plus qu'à ! » (F.V.)

Ski and Snowboard National Centre In June, the French Ski Federation opened the new Ski and Snowboard National Centre in Albertville. This whole new structure opens its doors after an amazing year for all French skiers, cross-country skiers and snowboarders: 127 podium places in the World Cup. From now on, the centre will be the central element in the preparation of all the FFS athletes in the Alpine Ski, Snowboard and Ski Freestyle discipline. The second objective of the centre is the reathletisation after an injury. Infosnews HAUTE TARENTAISE | 45


© Wam

WAM PARK : the place to ride !

Devenu le spot incontournable de l'été, le WAM Park c'est l'endroit parfait pour se retrouver entre potes ou en famille et tester le wake park le plus important de France ! Une base de loisirs nautique sensationnelle et accessible à tous. Ouvert l'été dernier, le WAM Park n'a cessé de faire l'unanimité ! Avec son téléski nautique, qui propose une glisse tractée sur eau grâce à un câble motorisé, la Savoie est devenue la Mecque des sports nautiques . Que ce soit pour débuter en ski ou en wake ou pour envoyer des tricks de dingue sur les modules ; que ce soit pour se détendre sur la terrasse avec transats, snack et buvette : le WAM c'est le spot où se poser avec ses potes, sa famille ou ses enfants. Mis en place cet automne, le téléski 2 poulies (en aller-retour) est venu compléter la base pour découvrir une autre façon de rider. Ajoutez à cela les Wam X'Perience : des soirées décalées programmées chaque jeudi avec cinéma aquatique, tournois de joute paddle, beer pong... ça envoie du lourd côté animations.

PR

46 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

Nouveauté 2016 : les Water Games ! Des structures gonflables ouvertes aux enfants dès 5 ans qui permettent de s'éclater sur le plan d'eau. Vous l'aurez compris, le Wam Park, c'est the place to be en été ! (J.B.)

Wake Park

The WAM Park is the most important Wake Park in France. Every Thursday the Wam Park organises original evening : submarine cinema, paddle battle, beer pong... New in 2016 are the Water Games: inflatable structures on the lake open to children of 5 years and older.

WAM PARK

Après Albertville, 866 RD 1090 - Montailleur +33 (0)6 19 28 42 23 Du 02/07 au 04/09, tous les jours de 9h à 21h Ouvert jusqu'au 06/11/16 Toutes les infos sur www.wam73.fr ou sur Facebook


On a testé le Kayak-Raft avec Rêve d’Eau Le kayak, on connaît, le rafting aussi... mais le Kayak-Raft ? Jamais fait ! Qu'à cela ne tienne, jetons-nous à l'eau et testons cette activité tout à fait rafraîchissante... Le rendez-vous est donné à la base Rêve d'Eau du plan d'eau du Gothard. Juste le temps de s'équiper (tout est fourni !) et c'est parti pour le départ direction Bourg Saint Maurice. Chacun son bateau, une sorte de barquette de Lu géante gonflable, et tout le monde dans le bain... Après un briefing sécu et une initiation au maniement du kayak-raft (appelé aussi airboat) sur le petit plan d'eau, à nous l'Isère ! Un départ désordonné et ça y est, on se suit, on appréhende l'embarcation (qui ne va pas forcément là où l'on veut au début !), la pagaie (un coup à droite, à gauche, on ne sait plus trop !) et puis finalement, c'est pas la mer à boire, on se détend, car même en arrière, le bateau à l'envers, et bien, c'est cool ! Entre rapides tumultueux, et périodes de calme, ça coule de source, on est heureux comme un poisson dans l'eau... Un dernier passage avec une jolie vague qui nécessite un bon coup de pagaie pour ne pas chavirer (oui c'est possible, mais Pyf n'est jamais loin pour nous repêcher au cas où !), arrive la fin du parcours découverte, déjà... Tout cela nous a mis l'eau à la bouche ! Ça tombe bien, un autre circuit plus exigeant est possible dans les gorges de Aime à Centron. Et puis, pour encore plus d'eau vive, Rêve d'Eau propose toujours le rafting et l'hydrospeed. Alors, on se dit à bient-eau ! (C.L.)

PR

Les avis des testeurs-marins d'eau vive Céline : « Hyper rafraichissant, une jolie découverte de l'Isère, entre navigation tranquille et petits passages sportifs bien arrosés ! » Alexandre : « Une agréable impression de liberté et le plein de sensations fortes, au gré des vagues, du courant et des rapides. Le pied ! » Sabrina : « Fun, fun, et fun ! Très stable, le kayak-raft se maîtrise rapidement. Ça va vite, ça éclabousse, ça balance et on profite pleinement de l'été. » Sarah : « Beaucoup d'appréhension au début, pour un vrai moment de dépassement de soi au final qui aboutit à une banane d'enfer ! »

Tested and approved The Infosnews team finished the first part of the Isère river in an inflatable kayak-raft or airboat after a short security briefing near the kayak bassin in Bourg-Saint-Maurice and an initiation session on the lake with the staff of Rêve d'Eau. The second part of the Isère river from Aime to Centron is also possible. A fun and refreshing activity! Rêve d'Eau also proposes the white water activities Rafting and Hydrospeed on the Isère river.

au g avec Rêve d'E rospeed - Raftin urice Ma nt Sai rg Bou Kayak-Raft - Hyd et e irs du Gothard entre Aim

Plan d'eau, base de lois om www.revedeau-rafting.c 46 79 es au +33 (0)6 87 83 toir iga obl ns atio erv Rés



© C.Cousin / OT Menuires

+ DE SPORT EN TARENTAISE

Vélo Très Tendance

Les amateurs de grands spectacles ne rateraient cet événement pour rien au monde. Les samedi 9 et dimanche 10 Juillet, 120 compétiteurs de 22 nationalités différentes se retrouvent aux Menuires pour s'affronter au cours de la Coupe du Monde de VTT Trial.

Cet été, le trial est sur le devant de la scène aux Menuires, avec la seule étape de montagne de la Coupe du Monde. Les concurrents se livrent à une bataille sans merci sur des épreuves spectaculaires où dextérité et équilibre sont les maîtres mots. Dès samedi, les participants hommes accomplissent des figures impressionnantes lors des quarts de finale. Quant aux femmes c'est directement en demi-finale qu'elles tentent de dominer les différents obstacles qui jalonnent le parcours : rochers imposants, poutres en bois... les embûches ne manquent pas d'air (et de hauteur).

Dimanche, le suspense monte d'un cran en matinée lors des demi-finales hommes, pas question pour les compétiteurs de poser un pied à terre ! C'est enfin l'après-midi que se déroule LE moment à ne pas manquer : les finales hommes et femmes, palpitantes pour les spectateurs au cœur de l'événement. Cinq Français sont en tête du classement mondial. Vincent Hermance, le premier au général, va tout donner pour défendre son titre tant convoité... Du grand show en perspective ! (A.G.)

World Cup

On Saturday 9 th and Sunday 10 th , Les Menuires welcomes the MTB Trial World Cup and reunites not less than 120 participants from 22 different nationalities! Starting from Saturday, the competitors (men and women) offer an amazing show with impressive figures on natural and artificial obstacles, followed by the finals on Sunday. The French participant Vincent Hermance, 1st place in the general ranking, is ready to defend his title!

Programme : Samedi 9 Juillet 9h-13h : finale Hommes Elite 20'' 14h-18h : finale Hommes Elite 26'' 18h-19h30 : finale Femmes Elite

Dimanche 10 Juillet 10h-12h : finale Hommes Elite 20'' 12h-14h : finale Hommes Elite 26'' 15h-16h : finale Coupe du Monde UCI Femmes Elite 16h-17h : finale Coupe du Monde UCI Homme Elite 20'' 16h-17h : finale Coupe du Monde UCI Homme Elite 26''

Coupe du Monde de VTT Trial Aux Menuires, La Croisette Samedi 9 et dimanche 10 Juillet Infos : +33 (0)4 79 01 08 83 coupedumondetrial.lesmenuires.com

PR

Infosnews HAUTE TARENTAISE | 49


5

+ DE SPORT EN TARENTAISE

bonnes raisons de faire le grand (prix de) saut ! Cette première étape du Grand Prix d'été de Saut à Ski, c'est une institution à Courchevel. Les plus grands champions ont pris leur élan sur ce site magique où le record à battre est de 137,50m. Décollage immédiat...

Programme sportif

Vendredi 15 juillet 9h : Entraînement Hommes 11h : Entraînement Dames 17h : Qualifications Dames 18h : Qualifications Hommes Samedi 16 juillet 10h : Saut d'essai Dames 11h : 1er saut de concours Dames 12h : Finale Dames 13h-16h : Concours des Jeunes 17h : Saut d'essai Hommes 18h : 1er saut de concours Hommes 19h : Finale Hommes 19h45 : Remise des prix

50 |HAUTE TARENTAISE Infosnews


1 2 3 4 5

pour encourager les Français ! Bien sûr qu'il faut être chauvin ! Ce ne sont pas Vincent Descombes Sevoie, Ronan Lamy Chappuis et Jonathan Learoyd qui diront le contraire... Du côté des filles, il faudra compter sur Julia Clair, Coline Mattel, et Léa Lemare. À noter que Jonathan et Léa, licenciés au Club de Courchevel, sont sur leurs terres, donc à encourager encore plus vivement ! pour découvrir le site olympique Construits pour les Jeux Olympiques de 1992, les tremplins sont animés hiver comme été lors de nombreuses compétitions et entrainements. Une expo permet de découvrir toute cette histoire. En plus des différents tremplins (K10, K25, K60, K90 et K120) accessibles par un funiculaire, le site possède un bâtiment d'accueil, une usine à neige, une dameuse treuillée, un stade de foot, un gymnase de 1000m2... bref, des équipements au top du top ! pour profiter des animations en plein vol Pendant ces deux jours, le vol est à l'honneur sous toutes ses formes ! Tout au long de la journée vont défiler les avions pour des démos de voltige aérienne, les faucons et aigles du Léman*, des parachutistes largués en plein ciel... et il sera même possible de faire un baptême en hélico. pour essayer des activités déjantées Entre deux sauts, vous pouvez grimper à la grande échelle des pompiers, engager une partie de saut à ski virtuel sur console, profiter des structures gonflables et du parcours Escal'Grimpe pour les enfants, vous restaurer, faire du segway, du kart ou du foot-boule ! pour faire la fête ! Après la remise des prix samedi, place à des concerts, un feu d'artifice à 22h30 suivi d'une soirée DJ ! Pour que la fête soit complète... (C.L.)

World Cup

Courchevel welcomes the first leg of the World Cup Ski Jumping. Be there to encourage your favourite champions and discover the amazing olympic site built on the occasion of the Winter Olympic Games of 1992, numerous animations will be organised (aerobatics, a show with falcons and eagles, parachutists...), but also activities for young and old (inflatable structures and the Escal'Grimpe circuit for children,...) and the event ends in beauty with concerts, fireworks and a DJ dance party on Saturday!

Coupe du monde de Saut à Ski d'été À Courchevel Le Praz, Tremplins Olympiques Nouvelles dates : vendredi 15 et samedi 16 juillet Entrée gratuite www.sportcourchevel.com/skijumpingworldcup

© Infosnews

PR

© Crédits : J.Pachod

* www.lesaiglesduleman.com


+ DE SPORT EN TARENTAISE

Tir à l’Ark • Chasse à l’Ark • Initiation Paintball • Via Ferrata Paintball Park • Sarbakane • Kids Farmer • Waterball • Foot-Boule • Nerf Kamp Chasses aux Trésors • Kamelot Quest • Nouveauté 2016 : Segway • Dust Karts (dès 5 ans)

+ DE 15 AKTIVITÉS

WATERBALL

Venez marcher sur l’eau, dans des bulles de 3 mètres de diamètre !

PARK NERF

En plein air, à l’abri derrière des ‘‘planques’’, déplacez-vous sans vous faire toucher…

LOKATION DE MATÉRIEL DE VIA FERRATA Casques, baudriers, longes.

NEW

PAINTBALL

Sur un terrain de plus de 3000m2 en forêt, avec prise de colline.

TIR À L'ARK

Distance de tir allant de 5 à 30 mètres & parkours forestier avec tir sur animaux en 3D 52 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

DUST KART

SARBAKANE

Pilotez votre bolide autour d’un circuit de compétition ! De 3 à 12 ans.

Initiation à cet art tribal époustouflant !

FOOT-BOULE

KIDS FARMER (dès 4ans)

Sans pitié : on se rentre dedans !!! Et que le meilleur gagne.

Tirs au pigeon & tirs sur cible.


COURCHEVEL 1850

EVE R CH COU

A

) 0M 85 L (1

RETOUR MAXI CHASSE AUX TRÉSORS

D L’ARK

FARME

L’ARK

BALL

PAS DE

MINI CH AUX TRÉ ASSE SORS

FOOT-B

OULE

K ALL PAR

T PAINTB DÉPAR

TERRASSE

PAUSE DÉJEUNER

WATER WATER BALL BALL

TRANSATS

WATER WATER BALL BALL

TIR

D PARK NERF

WATER BALL

PAINT

TIR

RT CH

NE TIR À

PAS DE

ASSE À

R SARB AKA

D

KIDS

BBQ

DÉPA

TERRA DE PÉT IN ANK

INITIATION SEGWAY

NERF KAMP

L’ENKAS

DÉPART COURSE D’ORIENTATION

D DÉPART SEGWAY

VE COURCHE

DUST-KART

L MORIOND (1650M)

+ ARRÊT NAVETTE

P

P

D

100 PLACES

DÉPART MAXI CHASSEAUX TRÉSORS

LES FORMULES Kamelot All Inclusive 2h à 25€ • 2H D’ACCÈS ILLIMITÉ AUX ACTIVITÉS DU KAMELOT CAMP

Activités incluses : Tir à l’arc (10h/11h ou 11h/12h), chasse à l’arc, sarbacane, kids farmer, dust kart, waterball, foot-boule, nerf kamp, mini et maxi chasses au trésor et kamelot quest. Activités non incluses : Paintball forestier/initiation, segway et location de matériel de Via Ferrata.

NEW

Kamelot Sympa à 30€

• POUR 3 ACTIVITÉS ACHETÉES = 1 PASSAGE WATERBALL OFFERT (VALEUR 6€)

Kamelot All Inclusive 3h à 35€ (APRÈS-MIDI UNIQUEMENT)

• 3H D’ACCÈS ILLIMITÉ AUX ACTIVITÉS DU KAMELOT CAMP

Activités incluses : Tir à l’arc (10h/11h ou 11h/12h), chasse à l’arc, sarbacane, kids farmer, dust kart, waterball, foot-boule, nerf kamp, mini et maxi chasses au trésor et kamelot quest. Activités non incluses : Paintball forestier/initiation, segway et location de matériel de Via Ferrata.

SEGWAY

Domptez la bête et partez en randonnée en montagne.

INITIATION

Capacité : de 2 à 6 personnes Enfants à partir de 45 kg

Avec un moniteur, familiarisez-vous avec le ‘‘gyropode” sur notre terrain technique (test de maniabilité), avant de partir pour une balade…

BALADES • LA CABANE DU BÛCHERON FAUNE & FLORE DES ALPES Environ 2h • VILLAGE SAVOYARD (LE PRAZ), TRADITIONS & HISTOIRE Ruelles, fromagerie... Visite commentée des tremplins de saut, accés funiculaire/départ, musée et rencontre... Environ 2h • ALPAGE & GOURMANDISE Incluant un goûter traditionnel en ferme d’alpage avec visite. Environ 3h • Sur demande, visite des stations voisines Complètez votre formule Kamelot Camp par une sortie à l’Aquamotion de Courchevel.

Courchevel

• 1 entrée espace Aqualudique 17€ > 15€ • 1 entrée espaces Aqualudique + Aquawellness 28€ > 25€ • Exclusif Kamelot Camp : 1 entrée vague de surf indoor (30 min) 25€ > Réservation obligatoire

www.aquamotion-courchevel.com

15€

Kamelot Perfect Day à 75€ 60€

•1 0h-10h30 : Accueil et briefing autour d’un petit Kfé-Kookies • 10h30-12h30 : Kamelot All Inclusive 2h (descriptif ci-dessus) • 12h30-14h : Kamelot Lunch autour du lac (kaskroute + boisson + glace + kfé) • 14h-16h : Kamelot All Inclusive 2h ou Paintball forestier (100 billes, mini 12 ans) • 16h-16h15 : Initiation segway sur circuit Séminaires et Privatisation du site possible. (enterrement de vie de garçon ou de jeune fille...)

Activités à la carte possible.

PR Kamelot Camp Situé entre Courchevel Moriond et Courchevel 1850, au bord du lac du Plan du Vah À moins d'une heure de Bourg-Saint-Maurice Plan du Vah • 73120 Courchevel

Patrick : +33 (0)6 80 68 77 18

patrick@kamelotcamp.com / www.kamelotcamp.com Infosnews HAUTE TARENTAISE | 53


+ DE SPORT EN TARENTAISE

In

&

out

Tout nouveau, tout beau, l'Aquamotion de Courchevel, c'est l'occasion de passer une journée pleine de rebondissements et de fraicheur, et d'essayer des activités uniques en Tarentaise comme la vague de surf... © Aquamotion

Première ouverture estivale pour l'Aquamotion à Courchevel, LE spot de l'été ! En intérieur ou en extérieur, vous trouverez votre bonheur quelle que soit votre humeur... C'est parti pour une nouvelle expérience à seulement 50 minutes de Bourg Saint Maurice et 40 minutes d'Aime. Émerveillement garanti Pour s'amuser et s'éclater dans l'eau, direction l'espace aqualudique ! Pentagliss, canyon, bassin fun saut et plongeon, baby-pool... de quoi réjouir les familles. Des activités spéciales pour tous les enfants sont aussi proposées tout l'été : bébé nageurs dès 6 mois, Aquamôme pour faire ses premières brasses, Aquakids et Aquateens pour s'initier ou se perfectionner à la natation, et Kids Mania pour apprendre en s'amusant et découvrir d'autres activités comme l'escalade. Détente optimale Buller dans un bassin à remous, profiter des lagons indoor et outdoor, faire une sieste au silencium ou solarium, savourer sauna, hammam ou caldarium... détendez-vous, vous êtes à l'espace aquawellness. Et pour prolonger le moment pour soi, l'espace Spa & Balneo et son nouveau partenaire Pure Altitude, propose une palette de massages du monde, rituels, gommages, soins... Pour un bien-être total selon son envie : se tonifier, se relaxer, affiner sa silhouette, récupérer, se reposer... Sportez-vous bien ! Après une petite séance de natation dans le bassin de 25m, pourquoi ne pas essayer un aquasport ? Aquabiking, Bodypalm, Aquafitness, Aquaboxing, Aquafusion... tout est pensé pour se tonifier, se renforcer, ou se remettre en forme avec 3 rendez-vous par jour. Et pour encore plus de sensations, la vague de Surf indoor vous attend ! En mode tracté, essayez la bouée, le bodyboard, le wake... ou tentez d'appréhender la pente et sa vague en surf. Si c'est prendre de la hauteur qui vous tente, aucun problème, direction la salle d'escalade et son mur de 11 mètres, son pan sans corde et ses modules ludiques. Une bonne idée en cas de mauvais temps ! (C.L.)

NEW: Aquamotion The aquatic centre Aquamotion in Courchevel proposes an indoor and outdoor swimming pool, a fun pool for children, pentagliss... but also different sensational activities of which wakesurf, wakeboard, wakeskate, kneeboard, bodyboard, surf and even 'tubing', on a real indoor wave! The Spa and Balneo area is worth a visit with a large range of body, skin and facial treatments, massaging jet showers, hydromassage baths and affusion showers. Discover also the climbing wall of 11 metres and the new outdoor space! 54 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

PR

Aquamotion

À Courchevel, à 50 minutes de Bourg Saint Maurice, et 40 minutes d'Aime. Ouvert 7j/7, du 2 juillet au 3 septembre, de 10h à 20h. Nocturne jeudis jusqu'à 21h30 Restauration sur place. Tarifs : Pass journée aqualudique + plaine de jeux : 9€ (enfant 3/13 ans), 17€ (13 ans et +), 43€ (famille : 2 adultes+ 2 enfants) Pass journée aqualudique + aquawelness (18 ans et +) : 28€ en solo, 50€ en duo www.aquamotion-courchevel.com +33 (0)9 71 00 73 00 (Espace Spa & Balnéo : +33 (0)9 71 00 73 01)


© Aquamotion

© Aquamotion

Nouveau : outdoor, tout le monde dehors ! Un nouvel espace outdoor voit le jour pour profiter du soleil et de l'air pur.Transats, ping-pong, beach-volley, jeux et sports de plein air... tout y est ! Et à partir du 21 juillet, un Ventrigliss prend place à l'extérieur pour des glissades à l'infini...

À vos agendas Tous les jeudis soirs, Aquamotion vous donne rendezvous pour des nocturnes thématiques inoubliables ! Soirées zen le 7 juillet et le 4 août, Surf Contest le 14 juillet et le 11 août, Aquamotion Trophy le 21 juillet et le 18 août, Tournoi de Beach Volley le 28 juillet et le 25 août... sans oublier la Nuit de l'Aquafitness le 2 septembre. Infosnews HAUTE TARENTAISE | 55


COUP DE FOURCHETTE

Club sand LA RECET

wich des m

ontagnes

TE DU M

TEMPS D

E PRÉPAR

ATION : D E

OIS

10 À 30 M

INUTES

PLAT

FACILE

Ingrédients

Préparation

• 100 g de pom • 1/2 sachet mes de terre en flocon de levure s • 4 œufs • 40 cl de la it • 100 g de beurre • 150 g de vacherin m ont d’or • 1 petite sa uci • 30 g de ro sse de Morteau quette • 4 cuil. à so upe de mou tarde à l’an • Sel cienne • Poivre du moulin

Pour 4 per

so

nnes 1. Faites cu ire bouillante sa la saucisse 20 min dans une ca lée. sserole d’ea 2. Retirez la u peau et coup ez -la en rondelle 3. Faites fond s. re le beurre dans une pe 4. Mélange tite casserol z les flocons e. un saladier de pommes . de terre et la levure da 5. Versez le ns lait, le beur poivrez. re fondu et les œufs ba ttu s. Salez et 6. Faites ch au plaques, re ffer un gaufrier, versez fermez et la 1 lo uche de pâ issez cuire 6 gaufres. te sur le 7 à 10 min . Confectionn s 7. Démoule ez z-les et coup gaufre infé ez rieure de la -les en deux. Dépos ez moutarde, 2 rondelle sur la demis de saucis se,

quelques fe uilles de ro quette et du seconde ga m ufre, répéte z l’opératio ont d’or. Recouvrez d’ gaufre. n et finissez un par une dern e 8. Faites ch ière auffer les ga ufres 5 min au four et se Recipe rvez aussitô t. Cook a sm all Morteau sausage in minutes. Re salted boili m ng water fo of potato fla ove the sausage skin r 20 and kes with ½ 40cl of milk sachet of ye cut in slices. Mix 100g , 100g of m as t in a salad bo elted butter pepper. Preh wl. Add and 4 beaten eat a waffle eg dough. Cut iron and pr the waffles epare 6 waf gs, salt and in two, add a few leafs fle s with the mus of a second w roquette salad and Mon tard, 2 slices of sausag affle, repeat e, the operatio t d’Or cheese. Cover w Put the waf n an ith fles in the ov en for 5 min d end with a last waf fle. utes and se rve.

PRÊT D’ FONDUE

APPAREI

Home fondu ET RACLETTE e/racle tt

LS

e kits availa OUVERT ble À L’ANNÉ E Open all ye . ar. Open 7 d 7J/7 DE 7H30 À ay a week 7 21H30 .30am to 9.30pm

Pains, Croissants, Livraison à domicile CARTE CARREFOUR

Fresh Bread Baked in Store Daily Homes Deliveries

Rue de la poste, TIGNES LE LAC Face à la Pharmacie 04 79 00 99 10


PRÊT

D’APPAREILS

FONDUE ET RACLETTE HOME FONDUE / RACLETTE KITS AVAILABLE

À Tignes, A Tignes, À À Tignes, Tignes,

À Tignes, jevais vais chez je chez À Tignes, je vais chez À Tignes, je vais chez Carrefour Montagne, je vais chez Carrefour Montagne, je vais chez Carrefour Montagne, je vais chez le magasin qui Carrefour Montagne, Carrefour Montagne, le magasin qui Carrefour Montagne, me facilite les courses ! le magasin qui Carrefour Montagne, le magasin qui le magasin qui me facilite le magasin qui When in Tignes, me facilite le me magasin qui facilite I always shop me facilite les courses !! me facilite les courses me facilite at Carrefour Montagne les courses !! les courses les courses !! it has everything C’est ouvert les courses C’est ouvert

*En saison. *En *En saison. saison. *En saison.

Rue de la Poste, Rue de la Poste, Face à la Rue de lapharmacie, Poste, Face à la pharmacie, Rue de la Poste, Face à la pharmacie, Tignes le Lac Rue de lale Poste, Tignes Lac Rue de la Poste, Face à la pharmacie, 04 79à00 99 10 Face la pharmacie, Tignes le Lac 04 79à00 10 Face la99 pharmacie, Tignes le carrefour.montagne.tignes@gmail.com 04 79 00 99 Tignes le10Lac Lac carrefour.montagne.tignes@gmail.com Tignes le Lac 04 79 00 99 10 carrefour.montagne.tignes@gmail.com 04 79 00 99 10 04 79 00 99le lac_2.indd 10 carrefour.montagne.tignes@gmail.com PCIT570_170x250_Tignes 1 carrefour.montagne.tignes@gmail.com

I need and more...

RCS NANTERRE RCS NANTERRE RCS 353 NANTERRE 092539 RCS 353 092539 NANTERRE 353RCS 092539 NANTERRE RCS 353 NANTERRE 092539 353 092539 353 092539

C’est ouvert de 7H30 C’est ouvert Ouvert 7j/7 C’est ouvert de 7H30 C’est ouvert de 7H30 dede 7h30 à 21h30 ** !! à 22H 7H30 de 7H30 à 22H de 7H30 !! à Open 722H days **a week à 22H * ! à 22H saison. 7.30am to 9.30pm *En saison. * ! à*En 22H

Illustrations Illustrations Illustrations : Delphine Illustrations : Delphine Illustrations : Delphine Illustrations Durand. : Delphine Durand. :Durand. Delphine : Delphine Durand. Durand. Durand.

RAYON CASHER

OUVERT OUVERT À À L’ANNÉE L’ANNÉE OUVERT À L’ANNÉE Pains, Croissants Pains, Croissants OUVERT À L’ANNÉE OUVERT À L’ANNÉE Pains, à Croissants Livraison domicile OUVERT À L’ANNÉE Livraison à domicile Pains, Croissants

PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1

Pains, Croissants Livraison à domicile Carte Carrefour Pains, Croissants Carte Carrefour Livraison à domicile Livraison àOPEN domicile ALL YEAR Carte Carrefour Livraison à domicile FRESH BREAD BAKED IN STORE DAILY Carte Carrefour 05/11/14 14:14 Carte Carrefour HOMES DELIVERIES 05/11/14 14:14 Carte Carrefour 05/11/14 14:14

PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1 PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1

05/11/14 14:14 05/11/14 14:14

PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1

carrefour.montagne.tignes@gmail.com


vos vacances à la montagne ! Animations et shopping chaque jour, et bien plus encore... . les Shopping Days du mardi . les Mercredis d’Arc 1950* . les Spectacles du jeudi.

www.arc1950.com S

.F

R

SU

IV

E L

E

Z

W

*Parking Effia gratuit pour les visiteurs le mercredi

GU

INFOSN

E IDE !

M

O

U

NT

AIN MAG

A

ZI

N

E

www.7-aero.com . Crédit photo : Scalp - Christian Arnal / Pierre & Vacances - Pierre Thomas

VIVEZ PLUS FORT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.