La tarentaise va aux J.O !

Page 1

la

tarentaise

va aux

JO SKI ALPIN / SKI CROSS / SLOPESTYLE / HALFPIPE SNOWboard CROSS / SAUT À SKI / BOBSLEIGH / LUGE patinage artistique / ski de fond SKI PARALYMPIQUE

hors-série de soutien

offert


2 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


edito

LA TARENTAISE VA AUX J.O ! Les Jeux Olympiques d’hiver de Sochi, quelle chance... ça y est on y est ! On va pouvoir vibrer devant nos écrans et passer des moments émotionnels intenses à soutenir nos champions tricolores. Et, parce qu’on est un peu chauvins… on aura une attention encore plus forte pour nos champions de Tarentaise. Qui sont-ils ? Quelle discipline pratiquent-ils ? Quand se déroulent leurs épreuves ? Autant de réponses apportées dans ces pages. Ils sont plus de 20 champions de Tarentaise sélectionnés pour les Jeux sur 8 disciplines, sans oublier les J.O. Handisports qui suivent. Notre belle vallée de Tarentaise, cet eden mondial du ski sans comparable, fait entièrement bloc derrière ces champions : allez les Tarins, montrez au monde qu’ici, on pratique le meilleur ski de l’univers ! Vous faites déjà la fierté de vos proches et de toute une vallée, continuez et entrez maintenant dans la légende Olympique… More than 20 champions from Tarentaise have been selected for the Olympic Games in 8 different disciplines! Who are they? What is their discipline? When will they be on television? Discover all the answers in this magazine. We are looking forward to the Olympic Games, an intense period filled with strong emotions and sensations, in less than a week! Gaëtan BLANRUE Directeur Groupe Infosnews

la tarentaise VA AUX J.O !

hors-série infosnews

73 350 Montagny Chef Lieu / 04 79 410 410 www.infosnews.fr Directeur des éditions : Gaëtan BLANRUE Rédaction : Emilie BUSSIÈRE / Céline LECLAIRE / Frédéric VERDIER Graphisme : Johanne BASTIEN / Julien MERMET / Fanny HARLIN Publicité : Gaëtan BLANRUE / Sophie BEAU / Valérie PROVOST Editeur : Sarl SDGB, RCS 450 830 583. Impression : Lorraine Graphic. TIRAGE : 10 000 ex. Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifications indépendantes de notre volonté. All information in this magazine is liable to modifications.

© O. Brajon - P. Mestari - P. Pachod / Courchevel Tourisme - Alain Grosclaude - Alexis Boichard - C. Pallot / Agence Zoom - Vincent Rigler Beaudenon - J. Clatot - C. Cattin / OT Val Thorens Gepa / Fischer - O. Allamand / OPGP - Gilles Baron - Andy Parant Quicksilver - OT Clusaz - Nicolas Schlosser - Propaganda - Tristan Shu - Louis Garnier Dew Tour - Greg Mistral - Ikkar - Aline Hudry - Rodrigue Meriau - Dreef / Fotolia

Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.

CALENDRIER

4-5

ski

6-15

Le programme des 15 jours de nos champions de Tarentaise

06 08 09 11 12 13 14 15

17 19 21

LES RÈGLES Alexis Pinturault /// courchevel Adrien Théaux /// val thorens David Poisson /// peisey-vallandry Julien Lizeroux /// la plagne Brice Roger /// la plagne Anne-Sophie Barthet /// courchevel Anémone Marmottan /// val d’isère

cross

17-21

LES RÈGLES Jean-Frédéric Chapuis /// val thorens Marielle Berger /// les arcs

slope 23 24 25

27 28 29 30 31 33

23-25

LES RÈGLES Antoine Adelisse /// la plagne Jules Bonnaire /// la rosière

-pipe

27-33

LES RÈGLES Thomas Krief /// méribel Kevin Rolland /// la plagne Benoit Valentin /// la plagne Xavier Bertoni /// Tignes Marie Martinod /// tignes

snowboard 35 37

35-37

LES RÈGLES Chloé Trespeuch /// val thorens

saut

39-41

39 41

LES RÈGLES Léa Lemare /// courchevel

42 43

LES RÈGLES renaud jay /// les menuires

fond

35-37

bob 45 46 47

45-47 LES RÈGLES Loïc Costerg /// la plagne Morganne Bonnefoy /// la plagne

patinage 48 49

handi 50 51

48-49

LES RÈGLES Pernelle CARRON & Lloyd JONES /// courchevel 50-51

LES RÈGLES Romain Riboud /// tignes

3 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


DU 7 AU 23 FéVRIER 2014 hEURE DE pARIS

SUIveZ et SoUteneZ... h hOmmES D DAmES

vendredi 7/02 fRIDAy 7Th fEbRUARy

CéréMonie d’ouverture

saMedi 8/02/14 SATURDAy 8Th fEbRUARy

pATINAGE ARTISTIqUE

couples - Danse sur Glace (15h30 et 20h15)

diManChe 9/02/14 Lundi 10/02/14

Mardi 11/02/14

SUNDAy 9Th fEbRUARy

mONDAy 10Th fEbRUARy

TUESDAy 11Th fEbRUARy

SkI ALpIN DEScENTE h (11h00)

SkI ALpIN SUpER cOmbINé D (Descente 11h et Slalom 15h)

SAUT À SkI D

(21h30)

18h / 21h

Léa LeMare PerneLLe Carron & LLoYd Jones

briCe roGer

david Poisson

adrien théaux

anne-soPhie barthet

LUGE 3E ET 4E mANchE D (18h30 et 20h20)

LUGE 1ÈRE ET 2E mANchE D (18h45 et 20h35) MorGanne bonnefoY

MorGanne bonnefoY

SkI DE FOND h (14h)

renaud JaY

diManChe 16/02/14

Lundi 17/02/14

Mardi 18/02/14

MerCredi 19/02/14

SkI ALpIN SUpER G h (11h00)

BOBSLEIGh À 2 h (18h30 et 20h05)

SkI ALpIN SLALOm GéANT D (11h00 et 14h30)

SkI ALpIN SLALOm GéANT h (11h00 et 14h30)

anéMone MarMottan

aLexis PinturauLt

SUNDAy 16Th fEbRUARy

david Poisson

mONDAy 17Th fEbRUARy

TUESDAy 18Th fEbRUARy

LoÏC CosterG

pATINAGE ARTISTIqUE

(19h00) aLexis PinturauLt

hALF-pIpE SkI h (18h30 et 21h30)

BOBSLEIGh À 2 h (20h15 et 21h50) PerneLLe Carron & LLoYd Jones

Kévin roLLand

LoÏC CosterG

SNOWBOARD CROSS D (½ finale 13h30 et finale 13h40) ben vaLentin

ChLoË tresPeuCh pATINAGE ARTISTIqUE (19h00)

PerneLLe Carron & LLoYd Jones 4 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

wEDNESDAy 19Th fEbRUARy

thoMas Krief

xavier bertoni


voS chAMPIonS de tArentAISe ! MerCredi 12/02/14 wEDNESDAy 12Th fEbRUARy

Jeudi 13/02/14

vendredi 14/02/14

SLOpESTyLE SkI h (Qualifications 10h15 et finale 13h30)

SkI ALpIN SUpER cOmbINé h (Descente 11h et Slalom 15h30)

ThURSDAy 13Th fEbRUARy

antoine adeLisse

JuLes bonnaire

fRIDAy 14Th fEbRUARy

saMedi 15/02/14 SATURDAy 15Th fEbRUARy

briCe roGer

aLexis PinturauLt

Jeudi 20/02/14

vendredi 21/02/14

saMedi 22/02/14

diManChe 23/02/14

SkI CROSS h (13h30, ½ finale 14h25 et finale 14h40)

SkI CROSS D (13h30, ½ finale 14h25 et finale 14h40)

BOBSLEIGh À 4 h (20h30 et 22h00)

BOBSLEIGh À 4 h (13h30 et 15h00)

ThURSDAy 20Th fEbRUARy

Jean-frédériC ChaPuis

hALF-pIpE D (18h30 et 21h30)

Marie Martinod

fRIDAy 21ST fEbRUARy

MarieLLe berGer

SATURDAy 22ND fEbRUARy

LoÏC CosterG

SkI ALpIN SLALOm h (16h45 et 20h15)

SUNDAy 23RD fEbRUARy

LoÏC CosterG

CéréMonie de CLÔture (18h / 20h30)

aLexis PinturauLt

JuLien LiZeroux

retrouveZ et souteneZ

roMain riboud

aux Jeux ParaLYMPiques du 7 au 16 Mars 2014

5 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


SKI

AUX JeUX oLYMPIQUeS

Alexis pinturault © Alain Grosclaude / Agence Zoom

LE SkI ALpIN EST L'épREUVE REINE DES JEUX. c'EST LA DIScIpLINE QUI A fAIT ENTRER LES kILLy, cRéTIER, DéNéRIAZ DANS L'hISTOIRE. LA fRANcE ALIGNERA 14 AThLÈTES SUR LES cINQ épREUVES (DEScENTE, SUpER G, GéANT, SLALOm ET SUpER cOmbINé). pour avoir une chance de gagner une médaille, il faut commencer par avoir un bon dossard. c’est à dire un petit numéro et partir dans les premiers. c’est un avantage tactique. On part avec les meilleurs, on attend moins longtemps au départ, et la piste n’est pas encore dégradée par les passages. Les dossards sont attribués à partir des points obtenus lors des étapes de coupe du monde de la saison. Les sept meilleurs athlètes mondiaux tirent au sort leur numéro, puis les huit suivants, et enfin les quinze derniers auront un dossard qui correspond à leur classement par points. La première manche peut avoir lieu. Les descendeurs ont eu droit à deux runs chronométrés pour se jauger dans la piste. Les géantistes et les slalomeurs ont pu reconnaître le parcours mais n’ont pas skié dedans. Ils ont appris par cœur chaque portion et mis en place leur stratégie. La première manche a eu lieu. ceux qui ont fait les meilleurs temps prennent un avantage psychologique évident. Les skieurs qui ont été plus prudents et ont fait des erreurs ont perdu de précieux dixièmes mais ils peuvent se refaire en deuxième manche. En effet, 6 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

le départ de la deuxième manche se fera dans l’ordre inverse des chronos de la première manche. Le départ de la deuxième manche est donné. Les chronos les plus longs partent en premier et profitent des meilleures conditions pour tout lâcher. Les meilleurs de la première manche attendent, se calculent, font monter la pression sur leurs adversaires. c’est vers la fin de la deuxième manche que se jouent les médailles et le suspense dure jusqu’au dernier candidat à s’élancer : le meilleur de la première manche. In the Alpine Ski discipline, it is important to have a good number and to start as soon as possible. The numbers are assigned according to the total points obtained in the different legs of the world cup throughout the season. The seven best athletes of the world draw lots, then the next eight and the last 15 have a number according to their ranking. The athletes must finish two races. At the departure of the second race, the athletes are ranked in reverse order (the lap time of the first race). The suspense lasts until the last athlete!


À qUOI RESSEmBLENT LES épREUVES ? LA DESCENTE

Si les organisateurs l'ont placée en premier dans l'ordre chronologique, c'est peut-être qu'ils se disaient que c'est l'épreuve reine du ski alpin. c'est en tout cas celle où tout est démesuré. L'engagement est maximum. Un descendeur pourrait assurer et descendre en sécurité. mais tous vous diront que ce n'est pas le but. En descente, on ne loupe pas de porte et il n'y a pas de sortie de piste. La sanction est immédiate et sans appel : une boite est toujours monstrueuse. Tout se joue sur une seule manche. ces deux minutes quinze de vitesse pure se courent sur 1000 mètres de dénivelé (800m pour les dames). Le haut de la piste est raide, étroit et tourne beaucoup. c'est dans cette partie que le skieur doit créer sa vitesse. En bas, ça s'élargit. Il faut maintenir la vitesse (qui doit atteindre les 120 km/heure) et il y a deux énormes sauts à négocier. facile... DOwNhILL: the competitors finish one race as fast as possible (up to 120km/h) with a difference in height of 1 000 metres for men and 800 metres for women and two jumps, in two minutes and 15 seconds.

LE SUpER G

cette discipline appartient au monde de la vitesse. Elle est apparue dans les années quatre-vingt pour rapprocher les têtes brûlées de la descente et les techniciens du géant. Le Super G se court sur la même piste que la descente mais sur un dénivelé plus court (600 mètres pour les hommes, 500 pour les dames). comme en descente il n'y a qu'une seule épreuve. La médaille se gagne en 35 virages. SUpER G: the competitors finish one race as fast as possible, on the same slope as the Downhill discipline, but with a difference in height of 600 metres for men and 500 metres for women, and 35 turns.

LE GéANT

hirscher, pinturault, Ligety... Avons-nous déjà le tiercé dans le désordre du dix-neuf février ? ces trois-là ne laissent que peu de place aux autres sur les podiums cette saison. Avec le géant, nous entrons dans le ski alpin ‘‘technique’’. On reconnait le géant à son tracé particulier, et à ses piquets doubles barrés d'une banderole. La piste fait 400 mètres de dénivelé, pour une soixantaine de virages. Une manche se court en une minute quinze. Il n'y a qu'une seule ligne qui peut mener au podium. celui qui s'en écartera sera immédiatement pénalisé de petits centièmes, qui deviendront de gros dixièmes et d'énormes secondes. GIANT: very technical alpine ski discipline with a difference in height of 400 metres, about 60 turns, in one minute and 15 seconds.

hISTORIQUEmENT, LA DEScENTE ET LE SLALOm SONT pRéSENTS DEpUIS 1936 AUX JEUX D’hIVER. LES AUTRES épREUVES SONT VENUES S’AJOUTER AU fIL DE L’éVOLUTION DU SpORT. VOIcI UN pETIT cONDENSé DE cE QUI ATTEND NOS AThLÈTES.

LE SLALOm

En regardant une épreuve de slalom, on voit ‘‘LA’’ définition du ski alpin technique. Les piquets articulés claquent à chaque virage, frappent le sol, rebondissent aussi violemment pour venir fouetter le skieur s'il ne s'est pas déjà enfui vers la prochaine porte. Le slalom c'est 60 portes (pour les hommes et cinquante pour les dames) réparties sur 200 mètres de dénivelé. Une manche s'apparente à un sprint d'une minute (un 400 mètres en athlétisme). On y retrouve les skieurs toniques, les bagarreurs, les explosifs. SLALOm: the competitors slalom between 60 gates for men and 50 for women, quicker and shorter turns than the other disciplines on a difference in height of 200 metres.

LE SUpER COmBINé

certains vous diront que ce n'est pas logique. Le combiné, c'est une épreuve de descente et un slalom dans la même journée. Seul le ski est le dénominateur commun de ces disciplines aussi compatibles que l'eau et l'huile. cette mayonnaise est une partie d'échecs. Les skieurs de vitesse joueront avec les blancs, puisque la descente se joue dans la matinée. Les techniciens seront sur la défensive : ils devront limiter la casse, c'est-à-dire perdre le moins de temps possible. L'après-midi : c'est le slalom. Les rôles s'inversent, le skieur le plus complet l'emportera. (f.V.) SUpER cOmbINED: the competitors complete one Downhill race and one Slalom race in the same day, Downhill in the morning and Slalom in the afternoon.

RENDEz-VOUS

pOUR LES épREUVES : dimanche 9 février : Descente hommes Lundi 10 février : Super combiné Dames vendredi 14 février : Super combiné hommes dimanche 16 février : Super G hommes Mardi 18 février : Slalom Géant Dames Mercredi 19 février : Slalom Géant hommes samedi 22 février : Slalom hommes 7 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


SkI

[FIChE SpORT]

© Agence Zoom

ÂGE 22 ans DISCIpLINE Slalom Slalom Géant combiné pALmARèS 2013/14

1er Super combiné de kitzbühel 2014 • 1er slalom de wengen • 3e au classement général 2012/13

© Alexis boichard / Agence Zoom

LeS 3 vALLéeS coUrcheveL

3 premières places en coupe du monde RDV J.O.

Les 14, 16,19 et 22 février

PIntUrAULt SA DEVISE : GAGNER !

A 22 ANS, IL A DE GRANDES AmbITIONS : « êTRE LE mEILLEUR LE pLUS LONGTEmpS pOSSIbLE », VOILÀ SON ObJEcTIf. UN TALENT RARE ET pOLyVALENT, pLEIN DE fOUGUE ET AVEc LA fURIEUSE ENVIE DE TOUT RAfLER ! To n s e n t i m e n t s u r l e s J e u x Olympiques ? c'est mon objectif de cette saison. Les Jeux ont lieu tous les quatre ans, on n'a donc pas trop intérêt à se louper. ce sont des courses auxquelles les médias et le grand public donnent énormément d'importance, qui ont du retentissement dans une carrière même si sportivement, à mes yeux, ce n'est pas le Graal ultime. Tes objectifs de carrière ? être le meilleur, le plus longtemps possible. Je ne recherche pas une place dans l'histoire mais des résultats. même si les deux vont souvent ensemble. Dans deux ans, je me concentrerai sur les globes de cristal (qui récompensent le vainqueur de la coupe du monde par spécialité) voir le gros globe (qui récompense le vainqueur du classement général de la coupe du monde). Comment te sens-tu pendant la course ? Je laisse vivre mes skis, je fais confiance en mon corps. Je réfléchis le moins possible. Sinon, j'ai vite un temps de retard et je perds des centièmes. Il y a des automatismes qu'il faut reproduire à la perfection. Je ressens le vent, la neige, mais je n'y fais pas attention. 8 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Revenons sur tes débuts en ski... Grâce à mes parents j'ai chaussé mes premiers skis à l'âge de deux ans juste devant l'hôtel Annapurna (l'hôtel familial). Et depuis je ne peux plus m'en passer. Nous, ma sœur et mon frère, avons toujours habité entre courchevel et Annecy. L'hiver rythmait notre vie. pour moi tout a commencé à s'accélérer quand j'ai été champion du monde junior pour la première fois. c'est à partir de ce moment là que j'ai clairement envisagé mon avenir dans le ski.

rarement damée, avec des bosses. plus facile, les marmottes, par les deux versants. c'est ensoleillé et agréable. Il y a ensuite les incontournables, la Loze et la Saulire. Sans oublier un petit tour par le praz et moriond car cela vaut le détour.

Un mot sur ta station, Courchevel... courchevel, c'est là où j'ai grandi, où j'ai mes souvenirs d'enfant, où j'ai appris le ski et passé la moitié de ma vie. Le cadre, les pistes, l'hôtellerie, la gastronomie : tout ici est au plus haut niveau. c'est vraiment une station haut de gamme unique avec une vraie dimension sportive. Il y a la coupe du monde féminine mais aussi une volonté de bien faire tout le temps. c'est un site exceptionnel, avec le plus beau domaine skiable du monde. En hiver, j'aime aller skier vers la combe des pylônes, toujours parfaitement lisse, à l'ombre quelle que soit la période de l'année, pour du grand ski. c'est technique et raide, et idéal pour trouver de la neige fraîche. J'adore aussi la piste des Suisses,

In the Alpine Ski discipline, Alexis pinturault (22 years old) from courchevel, finished 1st on the Slalom in wengen in 2014 and is 3rd in the general ranking 2013/2014, he ended 6th at global level in 2012-2013 and won three times a world cup in 2013. his objectives are the Olympic Games and the crystal Globe over two years. At the age of two, he skied in front of the family hotel Annapurna. he soon won the title of Junior world champion.

quelles sont tes autres passions ? Tous les sports en général, passer du temps avec mes amis, mes proches, lire, regarder des films (avec tous les déplacements qu'on a, j'ai le temps pour !) (c.L.)


© J. clatot / OT Val Thorens © Vincent Rigler beaudenon

SkI

LeS 3 vALLéeS vAL thorenS

[FIChE SpORT]

theAUX

RDV J.O.

qUAND ON pART AUX JEUX, C’EST pOUR FAIRE UNE méDAILLE

ÂGE 29 ans DISCIpLINE Descente / Super combiné pALmARèS • 5e en descente et 2e place en super combiné aux championnats du monde de Val d’Isère 2009 • 10 podiums en coupe du monde dont 2 victoires Le 9, 14 et 16 février

LE SkI EST LÀ, LE phySIQUE AUSSI. LE VALThORINOIS ADRIEN EST fIN pRêT pOUR cES JEUX OLympIQUES ET SERA AU DépART DE 3 cOURSES, DONc 3 chANcES DE méDAILLE ! A SUIVRE DE TRÈS pRÈS... Revenons sur tes débuts à ski... c'est dans les pyrénées que j'ai fait mes premières armes sur les skis, avant d'émigrer à Val Thorens en 1997. J'ai commencé à enchaîner les performances en ski alpin en devenant notamment champion de france junior en 2004 (descente, super-G et combiné) et en obtenant deux secondes places en géant et slalom. Après j'ai enchaîné sur le circuit coupe du monde avec plusieurs podiums. quelles sont tes disciplines de prédilection ? La descente et le super-G. Auparavant je faisais beaucoup de géant et de slalom, mais plus rarement car quand on est jeune, on en fait peu. Au départ, j'ai commencé la coupe du monde par le géant, ensuite on m'a dirigé vers la descente, car mes entraîneurs pensaient que j'avais du potentiel. Ce qui te plaît dans la descente, c'est... L'appréhension juste avant la course qui se transforme en adrénaline, la vitesse, les sauts, faire de belles courbes à 130 km/h... Tes objectifs cette année ? Les Jeux bien sûr en espérant faire descente, super-G et super combiné, et si possible ramener au moins une médaille sur ces 3 disciplines.

Un souvenir de tes premiers Jeux Olympiques ? ceux de Vancouver, il y a 4 ans. L'ambiance était top, j'avais bien aimé, mais ça c'était moyennement passé ! J'avais envie de bien faire, mais les courses ont été compliquées, il y avait de mauvaises conditions, j'ai fini 16e en descente et 13e super-G... Donc, un peu déçu. Quand on part aux Jeux, c'est pour faire une médaille. En coupe du monde, une 4e ou 5e place, c'est bien, on marque des points, aux JO, ça sert à rien ! L'enseignement que j'en ai tiré, c'est qu'il ne faut pas trop s'éparpiller... Il faut y aller décontracté et profiter. que représentent les Jeux de Sochi pour toi ? Les Jeux Olympiques d'été ou d'hiver, j'adore ça ! Ça me fait vibrer dès que j'entends la marseillaise. c'est un rêve depuis tout petit, mais gagner à kitzbühel aussi ! Un mot sur la piste de descente de Sochi ? La partie en haut est raide et technique, puis elle devient vallonnée, typée descente, avec deux grosses bosses de 60m... sympa pour un finish !

Un petit mot sur l'Equipe de France ? Avec l'arrivée des jeunes, je fais désormais partie des cadres de cette équipe. Je pense cependant qu'il n'y a pas qu'un seul leader dans notre groupe. Il y a une super dynamique. On s'entraide les uns les autres. Tes endroits préférés pour skier à Val Thorens ? Quand il y a des superbes conditions, c'est partout ! Sinon j'aime bien caron, ses pistes et hors-pistes, boismint et plan de l'Eau : cette dernière est une belle piste soutenue, avec pas mal de mouvements de terrain, et puis c'est la première que l'on voit en arrivant des menuires, elle donne bien envie ! (c.L.) In the Alpine Ski discipline, Adrien Theaux (29 years old) from Val Thorens, finished 5th in Downhill and 2nd in Super combined at the world championships in Val d’Isère in 2009 and won 10 podiums in the world cup circuit of which 2 victories. he won the title of Junior french champion in 2004 (Downhill, Super G and combined). he prefers Downhill and Super G. his favourite spots in Val Thorens are caron (on and offpiste), boismint and plan de l’Eau.

9 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


10 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


SkI

© Agence Zoom

PArAdISKI PeISeY-vALLAndrY

PoISSon JE pEUX ALLER TRèS VITE

[FIChE SpORT] ÂGE 31 ans DISCIpLINE Descente et Super G pALmARèS 2013 • 3ème aux championnats du monde • 4ème à kitzbühel RDV J.O. : les 9 et 16 février

AUX JEUX DE VANcOUVER EN 2010, DAVID AVAIT TERmINé 7ème. LE SkIEUR DE pEISEy-VALLANDRy EST UN REDOUTAbLE DEScENDEUR, QUI SAIT RéALISER DES EXpLOITS, cOmmE UNE 4ème pLAcE À kITZbUhEL OU UNE 3ème pLAcE L'AN DERNIER AUX chAmpIONNATS DU mONDE. INfOSNEwS L'A RENcONTRé chEZ LUI. David, tu es depuis toujours à peisey-Vallandry, parle-nous de ton ancrage à cette station. bien sûr, j'aurais pu être licencié dans un club plus grand, mais j'ai toujours voulu mettre en valeur cet endroit qui est mon chez-moi, mes racines. Ça a parfois représenté quelques difficultés, mais on a eu les bonnes personnes au bon moment pour que tout marche bien. J'aime revendiquer mes racines à peisey-Vallandry et ça m'a plutôt réussi. Comment s'est passé ton début de saison ? Je n'étais pas tellement en confiance. J'avais attaqué l'été sur une chute et je me suis rassuré avec les premières courses. maintenant, je sens que je peux aller très très vite. quel type de skieur es-tu ? J'ai cette image de type qui n'a peur de rien et qui envoie du gros. c'est une image qui me va mais je ne suis pas casse-cou. il ne faut rien laisser au hasard. Si on se fait peur c'est fini. Il faut de l'engagement pour bien skier, créer sa vitesse et savoir l'entretenir. En course, il n'y a pas une ligne mais plusieurs. c'est tactique, même si les très bonnes manches se font assez naturellement.

parlons du groupe vitesse de l'Equipe de France. c'est un groupe très soudé, qui progresse constamment. On est convaincus que si un de nous passe un cap, les autres vont suivre. On est capables d'aller devant, de gagner des courses et on est cinq ou six à pouvoir le faire. certains ont pu dire qu'il n'y avait pas assez de compétition entre nous. mais le ski est un sport individuel qui se pratique en collectif.

In the Alpine Ski discipline (Descent and Super G), David poisson, 31 years old and originally from peisey-Vallandry, finished 3rd in the world championships and 4th in kitzbühel. he finished 7th in the Olympic Games in Vancouver in 2010. Each big nation can only select four athletes. Only the best and the lucky ones will have the opportunity to be part of the Olympic Games.

Connais-tu la piste de Sochi ? Oui, elle peut être très intéressante. La piste fait deux minutes quinze. La pente est régulière, le haut est hyper technique, ça tourne beaucoup, le bas est plus large, il y a pas mal de cassures et de gros sauts. personnellement, je sais que si je saute haut ça ne me dérange pas forcément. Tu as déjà participé aux Jeux. Est-ce une ambiance particulière ? Tu peux te laisser déconcentrer par ce qu'il y a autour. La course sera particulière parce que chaque grande nation ne peut engager que quatre coureurs maxi. Il n'y aura pas tout le monde. (f.V.)

11 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


ÂGE 34 ans DISCIpLINE Slalom pALmARèS 2014

• 1 victoire en coupe d’Europe et une troisième place • 1 fois 17e en coupe du monde RDV J.O. : le 22 février

© Gepa / fischer

© Zoom / pallot / fischer

SkI

[FIChE SpORT]

PArAdISKI LA PLAgne

LIZeroUX LA COmpéTITION DANS LE SANG

LA DOULEUR éTAIT INSUppORTAbLE, JULIEN A QUITTé LE cIRcUIT EN JANVIER 2011. VERDIcT : DES LéSIONS TRÈS GRAVES À SON GENOU GAUchE. LES OpéRATIONS ET LA RééDUcATION VONT SE SUccéDER pUIS cE SERA LE RETOUR À L'ENTRAINEmENT pOUR REVENIR EN cOUpE DU mONDE cETTE ANNéE. JULIEN EST DE RETOUR. Comment as-tu savouré ce début de saison en boulet de canon à Lévi ? Je savoure juste le plaisir de pouvoir skier de nouveau à haut niveau. De là à parler de boulet de canon... il y a encore du travail ! Je m'épanouis avec toute mon équipe (coachs, kinés, technicien....) et je suis un compétiteur donc j'ai envie d'aller de l'avant. On repart de zéro à chaque course et j'ai envie de repousser les limites. Je profite de ma bonne santé et j'essaie de skier plus vite tous les jours. Rien de plus, rien de moins. Avec un grand sourire. Après tant d'absence sur les circuits as-tu recommencé avec un compte de points à zéro comme un tout jeune compétiteur ? Je repars d'assez loin dans la hiérarchie mondiale, mais ça a toujours été une partie de l'équation que je connaissais dès le début. mais je garde l'expérience de mon parcours et la connaissance de mon corps. Donc je ne recommence pas tout à zéro. Tu gagnes en Coupe d'Europe (à Chamonix), est-ce encore une étape de franchie ? Toutes mes courses sont des étapes. Le fait de monter sur un podium de coupe d'Europe, avec un niveau relevé, montre que je suis dans la bonne direction. c'est une nouvelle étape dans ma quête de retour au très haut niveau. 12 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Tu enchaines les compétitions sur les deux circuits, comment peux-tu éviter de surmener ton genou et être aussi performant ? Je ne fais plus que du slalom donc il y a seulement 10 coupes du monde et 10 coupes d'Europe dans la saison. J'ai le temps entre les courses de récupérer et ce n'est pas non plus un rythme effréné... Je suis à l'écoute de mon corps et comme j'ai de moins en moins de douleurs, tout est plus simple. quels sont selon toi tes points forts et tes points faibles ? mon point fort a toujours été mon mental. Il y a aussi mon envie, ma passion du sport et la mise en place d'une stratégie pour arriver à des résultats. mon point faible : comme j'ai beaucoup d'envie, j'ai tendance et dépasser mes limites et du coup c'est mon physique qui en fait les frais. Je dois donc trouver un compromis qui doit s'avérer très efficace. Ton premier objectif pour 2014 (courir une deuxième manche en Coupe du monde) est réalisé. A quoi pourrait ressembler un prochain objectif ? mon objectif n'a pas changé. Le plus difficile ce n'est pas de le faire une fois, mais de le reproduire tous les week-ends.

penses-tu pouvoir être au départ d'un slalom aux Jeux Olympiques ? Verdict au début du mois de février. (f.V.) In the Alpine Ski discipline (Slalom), Julien Lizeroux from La plagne obtained one victory and a 3rd place in the European cup and a 17th place in the world cup. At the age of 34, Julien is happy to be back! he focusses on the Slalom discipline with 10 world cups and 10 European cups this winter season. Enough time to rest between two competitions. As soon as possible, Julien goes home in La plagne to spend time with his friends and family.

SI TU éTAIS... une montagne : le k2 une saison : le printemps un animal : le jaguar un plat : le risotto un bruit : la goutte d’eau un super héros : wolverine une devise : Si tu n’as pas le niveau technique, compense par ton engagement! un sportif : Roger federer une chanson : "charlie brown" coldplay


SkI

© Agence Zoom

PArAdISKI LA PLAgne

[FIChE SpORT]

roger DRé DANS L'pENTU !

ÂGE 23 ans DISCIpLINE Descente et Super combiné pALmARèS

2013

• 1 victoire en coupe d’Europe, • 15ème championnats du monde • Vice-champion de france de descente. RDV J.O. : les 9 et 14 février

pARmI LES DEScENDEURS fRANÇAIS, bRIcE EST UN DES pLUS JEUNES. c'EST AUSSI UN pILIER DE L'éQUIpE, pAR LA RéGULARITé DE SES RéSULTATS. cE cOUREUR DE LA pLAGNE A LES mOyENS DE RéALISER UN EXpLOIT. Après la saison 2013, qu'attends-tu de 2014 ? J'ai gagné beaucoup d'expérience, j'ai couru toutes les coupes du monde de vitesse et j'ai largement rempli mes objectifs qui étaient de rentrer dans les trente mondiaux au classement général. mon résultat aux championnats du monde m'a beaucoup encouragé. cette année, je suis rentré durablement dans les trente. J'avais besoin de prendre de l'expérience. Je crois que j'ai bien réussi mais il reste beaucoup à accomplir...

que peux-tu dire du site des JO ? J'ai participé à deux courses sur cette descente. J'y ai fait de bons chronos d'entrainement. Elle est technique sur

Ce sera réaliser un rêve de gamin ? Aller aux Jeux, c'est mon rêve depuis tout petit et la descente est une des épreuves reines. En 2006 c'est Antoine Deneriaz qui avait ramené l'or chez nous. Il y a aussi la cérémonie d'ouverture. c'est La grande fête à laquelle il faut participer. Ça va nous mettre tous dans l'ambiance, puisque la descente est la toute première épreuve de ski. A nous les descendeurs de donner le ton aux autres athlètes français. (f.V.) In the Alpine Ski Discipline (Descent), brice Roger, from La plagne and 23 years old, obtained one victory in the European cup, ended 15 th in de world championships and is Descent vice-champion of france in 2013. brice is working hard to be part of the Olympic Games and the big opening ceremony, but only four french athletes will have the opportunity, maybe his dream will come true...

© O. Allamand / OpGp

Dans quelle discipline veux-tu représenter la France ? Je dois faire les meilleurs résultats possibles, en descente d'abord, dans une équipe qui rassemble les meilleurs du monde. Seulement, la france ne pourra présenter que quatre athlètes. Je veux aussi me qualifier en Super G, si je confirme mes bons résultats de début de saison. plus je serai polyvalent, plus j'aurai de chances de participer. Enfin, j'aimerais faire du Super combiné, et pour cela je dois faire plus de slalom. c'est une énorme difficulté : le slalom et la descente sont assez incompatibles... plus on s'améliore dans une discipline et moins on est bon dans l'autre.

sa partie haute et plus directe vers le bas. Je pense que c'est une piste qui me conviendrait bien si les conditions de neige sont bonnes. ce qui me réussit c'est la neige dure et froide. Aux Jeux, il y a les meilleurs mondiaux mais il y a peu de coureurs (seulement trente par épreuve). Avec les courses d'un jour comme celles-ci, les favoris vont devoir s'accrocher, tout peut arriver et il peut y avoir des surprises.

SI TU éTAIS... une montagne : l’Everest une saison : l’été un animal : un cheval un plat : une côte de bœuf un bruit : bruit du vent un super héros : hulk une devise : le courage n’est pas l’absence de peur, mais la capacité de la vaincre. un sportif : Usain bolt une chanson : Gladiateur "Now we Are free"

13 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


[FIChE SpORT] ÂGE 25 ans DISCIpLINE combiné pALmARèS

SkI

2014

• 10e au Slalom de Lienz © c. pallot / Agence Zoom

2012

LeS 3 vALLéeS coUrcheveL

• Vice-championne de france Descente et Super-Géant pARTICIpATION AUX JO

• Turin en 2006 (34e en slalom) • Vancouver en 2010 (26e) RDV J.O. : le 10 février

© p. mestari

BArthet LA VIE EST UN JEU

ET ON pEUT DIRE QU'ELLE AImE JOUER ! cETTE TOULOUSAINE D'ORIGINE éTAIT LA pLUS JEUNE cOmpéTITRIcE À pARTIcIpER AUX JEUX OLympIQUES DE TURIN EN 2006. DEpUIS, ELLE A ENcORE fAIT DU chEmIN ET cOmpTE bIEN cONTINUER SUR cETTE VOIE... quelle est ton actu ? Je n'ai pas encore réussi à m'exprimer à 100% lors des coupes du monde... J'ai beaucoup chuté en Géant surtout, mais les entraînements et les courses annexes se passent bien. Je reste donc confiante.

Revenons sur tes débuts... J'ai attaqué à skier dans les pyrénées puis je suis partie à courchevel vers 14 ans. L'alliance des sensations de vitesse, de rythme, de carving que procure le ski et l'impartialité du chrono m'ont séduite.

Un mot sur ta station... mes endroits préférés à courchevel sont le club des Sports, le chalet du Stade, le bureau de Didier barioz et le chabichou... en bref, tous les endroits où se trouvent les personnes qui m'ont permis d'accéder au plus haut niveau et qui m'accompagnent depuis. pas vraiment fun et pourtant vrai, mon spot préféré est le stade de slalom puisque la neige y est dure et agressive.

quelles sont ou ont été tes influences au niveau pro ? En tant que toulousaine, je n'avais pas une culture ski très développée lorsque j'ai débarqué à courchevel ! mais depuis, certains skieurs et skieuses m'ont marqué : hermann mayer, Didier cuche, Dorfmeister, Laure pequegnot...

A l'approche de Sochi, dans quel état d'esprit es-tu ? ce seront mes 3ème JO donc la magie d'une participation n'opère plus... En revanche, une médaille... La pression n'est-t-elle pas plus présente que d'ordinaire à l'approche des JO ? Non pas spécialement, les courses s'enchaînent et le but est de s'améliorer à chaque départ. La différence avec une année non-olympique, c'est qu'il y a un compte-à-rebours qui s'enclenche à J-100 et un moment fatidique à la clef. La coupe du monde devient alors une sorte d'entraînement grandeur nature pour préparer le Jour J. 14 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Tes forces et tes faiblesses ? mes forces : ma puissance, mon caractère de chiotte (dixit une amie !) mes faiblesses : mon genou droit, mon caractère de chiotte. quels sont tes meilleurs souvenirs dans ta carrière ? mon top 10 de Lienz reste un très bon moment qui je pense va en appeler d'autres... mais pouvoir s'exprimer à son niveau et que le résultat suive procure une sensation de bien-être et d'apaisement qui est assez rare et donc doublement satisfaisante. Si tu devais concourir dans une autre discipline, quelle serait-elle ? Je ne veux pas concourir dans une autre discipline. J'ai concouru en tennis, en

natation, en patinage, en golf et j'ai choisi le ski... et je ne regrette pas ! mais je suis contente d'avoir acquis un bon niveau dans d'autres sports pour me divertir de temps en temps. (c.L.) In the Alpine Ski discipline, Anne-Sophie barthet, 25 years old, arrived in courchevel at the age of 14. She finished 10 th in the Slalom in Lienz in 2014, participated in the Olympic Games in Turin in 2006 and in Vancouver in 2010 and was french Vicechampion Descent and Super Giant in 2012. The athletes hermann mayer, Didier cruche, Dorfmeister, Laure pequegnot... inspired her. her strengths are her power and her strong character.

SI TU éTAIS... une montagne : le cervin une saison : l’hiver un animal : chien un plat : magret de canard et confiture de figues un bruit : un truc bien bruyant genre trompette un super héros : casper une devise : La vie est un jeu une chanson : "Try" furtado


SkI © Agence Zoom

[FIChE SpORT] ÂGE 25 ans DISCIpLINE Slalom Géant pALmARèS

2013

3 tops 10 en coupe du monde RDV J.O. : le 18 février

eSPAce KILLY vAL d’ISÈre

MArMottAn éQUIpIÈRE DE TESSA wORLEy, ANémONE EST UNE DES mEILLEURES SkIEUSES DE GéANT DE LA pLANÈTE. pRéTENDANTE SéRIEUSE, ELLE IRA AUX JEUX AVEc DéTERmINATION ET AmbITION. Comment arrives-tu cette année face aux enjeux ? J'ai bien terminé 2013, avec plusieurs top dix. J'ai mis à profit mes erreurs, maintenant je sais comment trouver les solutions et comment faire la différence. ce que j'ai mis en place a payé puisque je suis désormais régulièrement dans les dix. malgré la blessure et le forfait de Tessa, je vise un pic de performance pour février. As-tu une préférence pour le Géant ? c'est la discipline où j'ai les meilleurs résultats et qui me permet le mieux de m'exprimer. Je suis dans les quinze meilleures filles du classement aux points. cela me permet de participer au tirage au sort et de me donner encore un avantage et c'est intéressant pour prendre un départ. En géant, mon objectif est clair : je veux aller chercher une médaille aux Jeux.

In the Alpine Ski discipline (Giant and Slalom), Anémone marmottan, 25 years old and originally from Val d’Isère, finished three times in the top 10 in the world cup circuit in 2013. Anénome is part of the top 15 of the ranking which is very interesting and advantageous for the starting order determined by drawing lots. She is ready for an Olympic medal in the Giant discipline!

SI TU éTAIS... une montagne : la Grande casse une saison : l’hiver un animal : l’aigle un plat : un fondant au chocolat un bruit : le sifflement un super héros : catwoman une devise : ne jamais rien lâcher un sportif : Sébastien Loeb une chanson : "New Lands" Justice

© Agence Zoom

Le slalom est-il le point faible des françaises ? c'est vrai que notre équipe n'a pas eu de bon résultats cette saison. Elle est un peu convalescente, il faut d'abord revenir dans les trente meilleures, ça prend du temps. Je veux élargir mon champ d'action vers le slalom, prendre le départ à Sochi, je suis sûre que j'ai des choses à dire, et pourquoi pas m'aligner en combiné ?

qu'attends-tu de la piste à Sochi ? Je connais la piste, pour avoir assisté à une épreuve de combiné. Elle est plutôt plate, et correspond à une skieuse typée vitesse. Elle peut tout à fait convenir à une française. On peut avoir des conditions de neige très différentes : dure, salée ou molle. La géographie du site qui est près des côtes fait que la surface peut changer radicalement en quelques jours. Toute l'équipe a beaucoup travaillé ce facteur. Ça peut créer des surprises et faire mentir les pronostics. (f.V.)

DONNE LE TON !

15 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


MENUISERIE EX T ÉR IEUR E/IN T ÉR IEUR E

AGENCEMENT DÉCO/BOIS

1947

MENUISERIE

ROUTE DE FONTAINE 1947

73570 BRIDES-LES-BAINS

M E N U I S E R I TÉL. E 04 79 55 23 08 info@menuiserie-martinod.com


AUX JeUX oLYMPIQUeS

croSS

LE SkI cROSS c'EST LA pLUS ALpINE DES DIScIpLINES fREESTyLE, ET LA pLUS fREESTyLE DES DIScIpLINES ALpINES. pRéSENTE AUX JEUX DEpUIS 2010, cETTE DIScIpLINE EST UN mAILLON fORT DE L'éQUIpE DE fRANcE OLympIQUE.

© c. cattin / OT Val Thorens

Les ski crosseurs ont tous derrière eux une grosse expérience en ski alpin classique. Leur matériel est proche de celui des coureurs de Géant. Avant le début des épreuves, ils doivent tous passer par une phase de qualification, seul dans le parcours face au chrono. c'est après ce préliminaire qu'ils s'affronteront dans un tournoi en élimination directe, quatre par quatre, du huitième de finale, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que quatre concurrents. A chaque tour, les deux meilleurs se qualifient.

pendant les phases de glisse et être très efficace dans les phases de relance après les obstacles. Il lui est interdit de faire obstruction à ses poursuivants. Derrière, il faut doubler ! pour cela c'est comme en vélo ou en sport mécanique, il faut se coller derrière le leader et le doubler en utilisant sa vitesse. On a aussi le droit au contact, à la ruse et au culot, mais on n'a pas le droit d'attraper un adversaire... A ce petit jeu, ce sont les français et les françaises qui sont favoris... Juste derrière les Suisses. (f.V.)

Après les runs de qualification les coureurs mettent en place leur stratégie. En fonction des temps individuels des dossards de couleur sans numéro sont attribués (dans l'ordre rouge-vert-bleu-jaune). Le dossard rouge choisit son poste de départ, puis le vert jusqu'au jaune.

After the qualifications, the competitors confront one another in groups of 4. According to the individual time of each competitor obtained during the qualifications, colours instead of numbers are attributed: red - green - blue - yellow. The competitor with the red colour chooses his position first, then the green one... until the yellow. Only the first two are qualified for the next race. The last four competitors participate in the finals. The slope in Sochi is 1 000 metres long with small and big jumps, simple or double jumps, stairs, volumes, whoops, turns,... and gates.

La piste de Sochi fait 1000 mètres de long, il faut une minute pour la descendre. Le travail des shapers, c'est de la truffer d'obstacles inspirés du bmX. On va trouver des sauts (petits et gros, simples ou doubles), des marches, des volumes, des whoops et des virages à plat, relevés et en dévers. comme en slalom, il faut tourner autour des portes. Le premier obstacle arrive dès les premiers mètres, pour empêcher les coureurs de faire du pas de patineur. pour réussir, le ski crosseur doit respecter les fondamentaux de la course en ligne. pour celui qui est devant, il faut coller à la piste. On perd du temps quand on est en l'air. Il faut être performant

RENDEz-VOUS pOUR LES épREUVES : Jeudi 20 février Ski cross hommes vendredi 21 février Ski cross Dames

17 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


RÉSIDENCE / RESTAURANT / SELF-SERVICE / PIZZERIA / WOK / BAR 360°

Les Chalets du Thorens soutiennent les Champions de Tarentaise aux Jeux Olympiques 2014 et ont le plaisir d’accueillir régulièrement les membres de l’Équipe de France de Ski Cross

Allez les gars !!!

Ludovic Ghérardi

18 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Accès ski et piéton - Départ du télésiège Moraine - 73440 Val Thorens +33 (0)4 79 00 02 80 - www.leschaletsduthorens.com


CROSS [FIChE SpORT] ÂGE 24 ans pALmARèS

2013

champion du monde RDV J.O. : le 20 février

© c. cattin / OT Val Thorens

LeS 3 vALLéeS vAL thorenS

© c. cattin / OT Val Thorens

chAPUIS AVEC mON TITRE DE ChAmpION DU mONDE, ON ATTEND UNE méDAILLE SE cONfRONTER AVEc LES AUTRES, JEAN-fRED ADORE ÇA ET c'EST pOURQUOI IL EXcELLE EN SkI cROSS ! fOcUS SUR cELUI QUI SURVOLE cETTE DIScIpLINE SpEcTAcULAIRE... Un mot sur ta station... Le club de Val Thorens, c'est un peu une grande famille, comme à la maison ! Sinon, je n'ai pas trop le temps de skier ici, mais j'aime bien me faire quelques descentes quand je peux sur boismint par exemple. A l'approche des Jeux, comment gères-tu la pression ? La pression est plus importante, c'est sûr, surtout avec mon titre de champion du monde, on attend une médaille ! Je ferais le maximum, si je ramène une médaille, je serais content. Les Jeux, c'est toujours un rêve d'enfant, on a envie de participer... et surtout de gagner !

qu'est ce qui te plaît dans cette discipline ? Le côté joueur du sport, le fait d'enchainer les sauts, les courbes, être à la recherche de la courbe parfaite... un peu comme un gymkhana ! Et puis, il y a la confrontation directe, jouer avec ses adversaires, essayer de les doubler, de prévoir ce qu'ils vont faire... Tes points forts, tes points faibles ? ma faiblesse, c'est que je suis un peu petit et pas assez lourd pour les parties de glisse. Du coup, par rapport aux gros gabarits, ça me pénalise un peu. Sinon, en point fort, je suis agile en l'air, partout en fait, et j'ai un bon niveau technique.

Le ski cross aux JO, qu'en penses-tu ? c'est une discipline spectaculaire, facile à comprendre pour les gens qui ne sont pas des professionnels du ski. Là, contrairement à l'alpin, la confrontation est directe, le premier en bas est le premier. point.

quelles sont les qualités qu'il faut avoir dans ce sport ? Avoir une bonne base technique, être à l'aise dans l'air et avec plusieurs personnes autour de soi pour arriver à se concentrer sur le parcours.

Comment as-tu débuté en ski cross ? J'ai commencé en alpin, puis j'ai voulu essayer le ski cross. J'ai fait quelques bons résultats tout de suite, et depuis, je n'ai plus lâché !

D'autres passions, d'autres sports, d'autres hobbies ? J'aime bien la motocross, faire de la moto sur circuit ça me plairait beaucoup pour le côté vitesse, sensations...

Un message ? Toujours se faire plaisir, se donner à fond dans ce qu'on veut faire. (c.L.) In the ski cross discipline, at the age of 24, Jean-frédéric chapuis from Val Thorens, obtained the title of world champion in 2013. being part of the Olympic Games is a dream come true! The principle of the ski cross discipline is simple: the first down is the winner. his short size is compensated by his agility and his good technical level. Another passion is the motocross discipline.

SI TU éTAIS... une saison : le printemps un animal : un chat un plat : un hamburger un bruit : la pluie un super-héros : Superman une devise : se donner à fond pour ne rien regretter une chanson : de la pop, un truc de jeune en ce moment !

19 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


PROPOSÉ PAR

DÉTENTE ARC 1800

Un espace pour soi

Le verre diffuse une ambiance aquatique et vert tendre, la céramique, la pierre et la douceur du bois invitent à la détente : on remet son taux d'énergie au beau fixe dans ce spa Deep Nature ! Au programme, bassin de relaxation et hammam, jacuzzi et sauna, ou les quatre, avant de se plonger dans la carte de soins vertigineuse de la gamme Algotherm. Une cosmétique marine qui revitalise le corps avec des massages sur mesure pour tous les besoins, et des soins visage Algo, Découverte AlgoIntense, AlgoPerformance qui offrent jusqu'à 85 minutes de soins ciblés pour un confort intense, un teint lumineux et un visage résolument reposé. (V.P.) Enjoy a relaxing experience at the Deep Nature Spa at Arc 1800 with relaxing pools, Turkish bath, jacuzzi, sauna, Algotherm treatments, massages and facial treatments. © Eric Boergend

DEEP NATURE SPA

Hôtel du Golf, Le Charvet, Arc 1800 Tous les jours, de 10h à 13h et de 15h à 20h 04 79 41 43 41/ legolf@deepnature.fr

ARC 1950

Déconnexion totale

Environnés de bassins, d'une rivière... on se promène dans ce lac rocheux baigné dans la lumière. Hammam, sauna, douches à expériences, l'aventure du bien-être continue au fil des surprises de cet espace grandiose. Pour un contraste total, la salle de repos est entièrement boisée et ses touches de lumière ultra tamisées. DES SOINS EN VOYAGE Dans les spacieuses cabines du spa, massages du corps et du visage sont prodigués avec les soins inspirés des rituels de beauté ancestraux : les rituels 5 Mondes se déclinent en bains aux huiles essentielles choisies sur-mesure, en gommages aux épices rares et précieuses, en massages du visage inspirés des soins de l'Ile de Java, balinais, ou encore de rituels japonais. (V.P.) Immerse your body and spirit in a relaxing atmosphere with different pools, a river, a rocky lake, turkish bath, sauna and different showers. The Deep Nature beautificians propose body and facial massages according to ancestral beauty rituals with essential oils and precious and rare spices and facial treatments inspired by Java, Bali and Japan.

LES SOURCES DE MARIE

Arc 1950 - Tous les jours de 10h à 20h 04 79 41 42 90 / arc1950@deepnature.fr / www.deepnature.fr

© Ludovic Di Orio

VAL D’ISÈRE

Invitation au voyage

Ouvert à tous, ce spa d'une qualité de prestations exceptionnelle nous repose de la luminosité montagnarde, nous apaise après une période de stress. La vapeur humide du hammam détend les muscles, nettoie la peau et élimine les toxines. La chaleur sèche du sauna dynamise le système circulatoire, renforce les défenses naturelles et détend profondément... Puis la déco épurée et très confortable autour du bassin invite à l'évasion totale. Un temps pour s'étirer dans l'eau, fermer les yeux et se laisser aller à la rêverie avant de traverser le large couloir japonisant qui nous mène vers les cabines de soins. Il est temps de se laisser transporter par l’expertise des esthéticiennes Deep Nature, spécialement formées aux Rituels de la marque Cinq Mondes. (V.P.)

©F. Rambert

Open to all, this spa offers exceptional wellness treatments: a Turkish bath to relax your muscles, to clean your skin and to eliminate toxins; a sauna good for the circulatory system and to stimulate the body’s natural defence system, a pool to relax and massage cabins for a Cinq Mondes massage to escape from daily stress.

20 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 20 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.

DEEP NATURE SPA

Hôtel l'Aigle des Neiges, place de l'Eglise 04 79 06 18 88 - laigledesneiges@deepnature.fr Tous les jours de 10h à 12h et de 15h à 20h


[FIChE SpORT]

CROSS

ÂGE 24 ans pALmARèS 2013

• 2ème de la coupe du monde d’Are (Suède) • 3ème de la coupe du monde de Grasgehren (Allemagne) Saison 2012/2013

PArAdISKI LeS ArcS

Berger

NE JAmAIS RIEN LÂChER

L'AN DERNIER, mARIELLE VOULAIT mONTER SUR UN pODIUm DE cOUpE DU mONDE. ELLE A RéUSSI AU-DELÀ DE TOUTES SES ESpéRANcES ET SE TROUVE DéSORmAIS DANS LA TêTE DU pELOTON mONDIAL. ELLE REpRéSENTE UNE TRÈS bELLE chANcE DE méDAILLE fRANÇAISE. Comment envisages-tu cette saison ? J'ai beaucoup travaillé avant cette saison. Je suis une battante, et en ski cross il ne faut rien lâcher sinon on ne peut pas y arriver. J'ai fait de bonnes manches de qualification en décembre et je profite de chaque compétition. quels sont tes points forts ? mes points forts sont la glisse et la technique. J'arrive à bien emmagasiner la vitesse. J'ai une très bonne technique qui vient du ski alpin, ce qui me permet de faire de très bonnes manches de qualification. En course à quatre, c'est un peu différent. Il faut se battre pour rester devant, ne pas se faire dépasser et si je ne suis pas en tête, je suis déterminée à bouffer celle qui est devant. J'ai travaillé mes sauts, la posture en l'air et les réceptions. pourquoi as-tu choisi le ski cross ? On arrive au ski cross quand on aime la glisse, quand on aime l'action, quand on aime que ça bagarre ! c'est Jean-fred chapuis qui est un ami de longue date qui m'a convaincue de me lancer dans cette aventure et depuis 2011 je cours en coupe du monde. Ta tactique : prendre la tête de la course dès le départ ? Déjà il faut faire une bonne qualification pour choisir son poste de départ. c'est sûr que celle qui est devant au départ a un avantage. Après, tout peut se jouer pendant

la course : chute, freinage brutal, réception trop courte, sortie, écart... Il y a du suspense jusqu'au bout. pour les Jeux, quelle sont tes objectifs ? J'ai toujours voulu participer aux Jeux et faire la cérémonie d'ouverture pour le côté spectacle... pour le côté course, mon objectif est clairement de gagner une médaille. mais les Jeux ne sont pas mon seul objectif. Je veux gagner une étape de coupe du monde et je vise le classement général. La France est-elle favorite ? Je ne sais pas si elle est favorite mais l'an dernier nous avons terminé au deuxième rang du classement des nations. ce qui est sûr, c'est que l'équipe peut aligner au départ de chaque épreuve quatre athlètes qui ont une chance de médaille. (f.V.) In the Skicross discipline, marielle berger (24 years old) from Les Arcs, finished 3rd in the general ranking in 2012/2013, 2nd in the world cup in Are (Sweden) in 2013 and 3rd in the world cup in Grasgehren (Germany) in 2013. marielle is part of the world cup circuit since 2011. her objectives for 2014 are the Olympic Games, to win a world cup and a good place in the general ranking. She is working hard to be selected for the Olympic Games and to participate in the opening ceremony and why not win a medal!

SI TU éTAIS... une montagne : les aiguilles de bavella une saison : le printemps un animal : une marmotte un plat : une ratatouille un bruit : un éclat de rire un super héros : Inspecteur Gadget une devise : Go big or go home un sportif : Rickie fowler une chanson : "Toujours" ZAZ

21 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

© Gilles baron

3ème mondiale RDV J.O. : le 21 février


DEVENIR PROPRIÉTAIRE DANS LES 3 VALLÉES... UN RÊVE ACCESSIBLE !

LES MENUIRES / REBERTY 2000

FACE À LA POINTE DE LA MASSE EXPOSITION PLEIN SUD PANORAMA 180° BECOME AN OWNER

VOTRE APPARTEMENT

IN LES 3 VALLÉES DE 40 À 100 M2, MEUBLÉ, ÉQUIPÉ FROM 40 TO 100 M2 + BALCON + GARAGE EN SOUS-SOL À PARTIR DE STARTING FROM

240 900€ HT

Appart. Appart. Appart. EXEMPLE D’ACQUISITION AVEC CONTRAT DE GESTION 4/6 pers. 6/8 pers. 8/10 pers. (*) simulation sur 20 ans, prêt amortissable, taux fixe de 3.20%, hors assurance

Appartement TTC

Appart.

10/12 pers.

252 960€

404 520€

508 800€

Box s/sol avec placard TTC

24 000€

24 000€

24 000€

24 000€

Mobilier + équipement TTC

12 120€

16 080€

23 040€

30 000€

Provision ‘‘frais de notaire’’

8 100€

12 500€

15 800€

17 700€

Récupération intégrale de la TVA

585 960€

-48 180€

-74 100€

-90 904€

-106 660€

MONTANT À FINANCER APPORT PERSONNEL

249 000€

383 000€

479 000€

551 000€

60 000€

135 000€

155 000€

189 000€

Emprunt bancaire

189 000€

248 000€

324 000€

362 000€

-1 069€

-1 400€

-1 829€

-2 046€

-134€

-208€

-269€

-350€

-43€

-69€

-88€

-115€

+1 141€

+1 540€

+2 049€

+2 374€

+105€

+137€

+137€

+137€

0€

0€

0€

0€

Remboursement mensuel prêt 20 ans, 3,20 % ha Provision mensuelle/charges Provision mensuelle/taxe foncière Recette mensuelle (sur 12 mois) Impact, sur 20 ans, de la réduction d’impôt avec la « loi Bouvard »

EFFORT FINAL MENSUEL INFORMATIONS ET VENTES 00 33 (0)6 60 82 49 76 OU 00 33 (0)6 76 87 97 90

contact@plateforme-immobilier.fr www.fippatrimoine.com www.plateforme-immobilier.fr

La Plateforme de l’Immobilier, 12 av. Gaston Rebuffat, 83120 Sainte Maxime RCS Fréjus 442 022 968


SLoPe

AUX JeUX oLYMPIQUeS

NOUVELLE DIScIpLINE OLympIQUE EN SkI AcRObATIQUE, TOUT cOmmE LE hALfpIpE, LE SLOpESTyLE cONSISTE À ENchAÎNER DIfféRENTES fIGURES. cE QUI LE DIfféRENcIE DU hALfpIpE, c’EST LE TERRAIN. A SOchI, LE TERRAIN SERA cOmpOSé DE TROIS RAILS ET TROIS SAUTS, fORmAT STANDARD AppLIQUé À LA féDéRATION ET AUX cOUpES DU mONDE. cE TypE D’épREUVE SE JOUE EN SkI OU EN SNOwbOARD.

© Quicksilver

OBJECTIF :

L’objectif des participants dans cette épreuve est d’enchaîner des figures (si possible, nouvelles) sur différents modules en ayant la plus grande amplitude.

NOTATION :

L’évolution des skieurs est notée par 6 juges dont un chef juge qui prennent en compte le style, l’enchaînement et la difficulté du saut. plus précisemment, tout comme en halfpipe, les juges vont se baser sur l’éxécution et la difficulté des figures, la variété des axes (si on part en avant ou en switch -en arrière-), les variations de grab, la combinaison des figures, la progression (figure inédite) ainsi que l’amplitude, toutefois moins prise en compte que pour le halfpipe. De toutes les disciplines du ski freestyle, le Slopestyle reste la plus abordable par le grand public qui peut facilement s’identifier aux jeunes champions qui évoluent sur des modules similaires. Longtemps représentée par candide Thovex, qui rempile aux Jeux de Sochi, le Slopestyle évolue et marque des points en Tarentaise : Antoine Adelisse, Victor bérard, Jules bonnaire, qui en sont les dignes représentants, n’ont rien à envier aux Américains ! (E.b.)

Like the Half-Pipe discipline, the competitors show their best tricks or figures, the only difference is the terrain park. In Sochi, the Slopestyle will be composed of three rails and three jumps. The competitors, ski or snowboard, effectuate figures (new figures if possible) on the different features or obstacles while getting the highest amplitude. They are judged on the style, variety, combination, progression and amplitude of the figures.

RENDEz-VOUS pOUR LES épREUVES : Jeudi 13 février Ski Slopestyle homme 23 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


[FIChE SpORT]

SLOpE

ÂGE 17 ans DISCIpLINE Ski slopestyle pALmARèS

2013

• Vainqueur SfR Tour Val Thorens • 5ème place aux championnats du monde en Norvège RDV J.O. : le 13 février

PArAdISKI LA PLAgne

AdeLISSe

UNE ETOILE EST NéE

© OT La clusaz

ANTOINE, c'EST LA JEUNE pOUSSE DE L'éQUIpE DE fRANcE ET IL A DE SAcRéS ATOUTS DANS SON cARTAbLE. SOyEZ ATTENTIfS : JEUNE pRODIGE EN AppROchE ! pour toi, le slopestyle, c'est une histoire d'amitié ? Je ride depuis que j'ai onze ans avec mon coach Greg et depuis trois ans avec Jules et Victor. On a fait du chemin depuis, jusqu'à devenir l'équipe de france. Depuis le mois de mai, on est tout le temps ensemble, avec les jeux en ligne de mire.

Tu as pu déjà étudier le profil de la piste ? Oui, en version 3D sur un ordi ! Ça permet juste de se faire une idée. On ne découvrira les sauts qu'une fois sur place, mais ça donne un bon aperçu des rails, pour travailler en amont de l'épreuve.

Tu avais déjà un beau palmarès et tu as encore progressé ? Oui, j'ai beaucoup travaillé le physique. Je suis plus en forme et tout le temps. Du coup, je fais des entrainements plus productifs et mon ski est plus efficace. On profite aussi de notre kiné pour nous rafistoler le soir après les chocs reçus sur les parks.

quel sera le travail à faire en découvrant le park ? On fera des repérages, puis on construira un run. On aura une session de deux heures (dix passages) pour le mettre en place.

quels sont les points que tu dois améliorer ? Je suis un peu trop ‘‘technique’’ ! Je dois me recentrer sur la fluidité, le côté freestyle... Et mieux gérer la position de mes bras. quels sont tes points forts ? c'est ma façon de sauter, je suis à l'aise sur les deux côtés. Je suis arrivé cette année avec de nouveaux sauts, je suis satisfait de moi. que verra-t-on de nouveau sur ces Jeux ? Si les modules le permettent, on verra sans doute des riders faire des triples (trois rotations la tête en bas).

24 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Tu seras le plus jeune français engagé ? Oui, sur toutes les épreuves. Ça ne me met pas une pression supplémentaire. Je me dis que je peux prendre de l'expérience sur ces jeux, j'ai ma carrière devant moi. mais pas question de faire de la figuration ! (f.V.) In the discipline Ski Slopestyle, Antoine Adelisse, 17 years old and originally from La plagne, won the SfR Tour in Val Thorens in 2013 and obtained the 5th place in the world championships in Norway. Antoine is working hard for Slopestyle contest the 13th of february 2014 and the Olympic Games. he will be the youngest participant in the slopestyle discipline. The realisation of the jumps, on both sides, is his strongest point. his weak points are his lack of fluidity and the position of his arms.

© O. Allamand / OpGp

SI TU éTAIS... une montagne : mont blanc une saison : l’hiver un animal : un chat un plat : Sushi un bruit : yop une figure de freestyler : Switch double 12 une devise : Just do it une chanson : "mockingbird"


[FIChE SpORT] ÂGE 22 ans DISCIpLINE Ski slopestyle pALmARèS

SLOpE

2013

• 12ème championnats du monde • 5ème en coupe du monde 2011

• 11ème X Games Europe RDV J.O. : le 13 février © Nicolas Schossler

© propaganda

LA roSIÈre

BonnAIre JE mARChE BEAUCOUp À LA pRESSION !

pOLyVALENT, fOUGEUX ET AmbITIEUX, LE chAmpION DE LA ROSIÈRE JULES bONNAIRE A pLUS D'UN TRIck DANS SON SAc ! Ton actu ? Tes entraînements ? La plupart du temps à l'étranger car les infrastructures françaises ne nous permettent pas de nous entraîner correctement bien que beaucoup d'efforts se dessinent pour améliorer la situation, ce qui est vraiment positif pour la suite. Ton camp de base et tes spots ? mon camp de base est La Rosière qui est ma station aussi. mes spots : breckenridge et keystone (USA) durant l'hiver et Saas fee l'été. L'automne je suis depuis tout petit référencé au Ski club de La Rosière. A l'approche de Sochi, dans quel état d'esprit es-tu ? quelle ambiance règne dans ton équipe ? Nous sommes une équipe soudée, ont se sert tous les coudes afin de créer une émulation de groupe. Nous sommes tous très concentrés sur nos objectifs. Comment gères-tu la pression à l'approche des Jeux ? Je marche beaucoup à la pression. plus j'ai de pression, plus je suis concentré et cela me permet de ne pas sortir des rails et de rester focalisé sur ce que j'ai à faire. quels sont tes objectifs à court, moyen et long terme ? mes objectifs à court terme sont les J.O et ensuite je vais vraiment me focaliser sur la production vidéo. Je vais sans doute rester plus discret au niveau de la compétition.

Après toute cette pression en cette année olympique, ça va faire du bien de pouvoir la relâcher en voyageant un peu. Tes débuts dans la pratique de ce sport ? Comment es-tu arrivé à cette discipline ? J'ai fait 4 ans de ski alpin puis 2 ans de saut à ski avant de trouver ma voie et ma passion, le ski freestyle. pourquoi avoir choisi ce sport : quelle est ta motivation principale ? J'ai choisi ce sport par passion, parce que c'est ce que j'aime faire ! ma motivation principale est qu'il y a beaucoup d'aspects différents à ce sport, la compétition, la vidéo, plusieurs déclinaisons dans le ski freetyles, le freeride, le ski urbain, le slopestyle... ce qui fait un sport très complet pour moi à tous les niveaux. quelles sont ou ont été tes influences au niveau pro ? Des idoles ? Des riveaux ? J'ai beaucoup été influencé dans ma jeunesse par candide Thovex. c'est lui qui a emmené notre sport là où il en est. Tom wallish, l'américain, a aussi beaucoup apporté au niveau de la technique et du style à ce sport. Aujourd'hui tous deux sont à nos côtés en compétition, ce ne sont plus des idoles mais plus des rivaux, ce qui est plutôt marrant !

Lors des entrainements par exemple, t'arrive t'il de ressentir des rivalités entre compétiteurs ou différentes équipes ? Il y a toujours un peu de rivalité mais cela n'a rien de mauvais, ça pousse tout le monde à faire progresser notre sport et à devenir meilleur. quelles sont les qualités nécessaires pour réussir une carrière pro ? Ne jamais rien lâcher et toujours aller de l'avant ! (E.b.) In the Ski freestyle / Slopestyle discipline, Jules bonnaire from La Rosière (22 years old) ended 11th at the European X-Games in 2011, 12th in the world championships in 2013 and 5th in the world cup in 2013. Overseas the most of his time and especially in the United States for the training courses, his favourite spots are breckenbridge and keystone in the USA, Saas fee and La Rosière off course.

SI TU éTAIS... une montagne : bonne question une saison : l’hiver un animal : un chat un plat : des sushis une figure : Un cork 3 un super hero : frotte man un sportif : Usain bolt une chanson : "flume sleepless"



AUX JeUX oLYMPIQUeS

PIPe

pARcE QUE LE SkI hALfpIpE EST UNE NOUVELLE DIScIpLINE REpRéSENTéE cETTE ANNéE AUX JO, RAfAËL REGAZZONI, JUGE EN SkI hALfpIpE ET SLOpESTyLE, NOUS EN RAppELLE LES RÈGLES.

© Tristan Shu

Structure neigeuse se présentant sous la forme d'un demi tube, le half-pipe est constitué de deux longs murs de neige de forme arrondie qui se font front et se rejoignent en leur base. ces rebords arrondis s'appellent des murs ou des cuillères et leur bord supérieur, le copping. Les half-pipes sont fabriqués par des dameuses à l'aide un équipement spécial. On appelle ces machines les pipe dragon ou Dragon master. Généralement, un half-pipe classique a une hauteur de murs d'à peu près 5 mètres mais les plus gros, les Super-pipes, peuvent atteindre les 7 mètres au niveau du copping. À Sochi, les Jeux en half-pipe se dérouleront sur un pipe classique, le Super-pipe étant réservé aux X-Games et au Dew Tour.

pASSAGE :

Tout d'abord, le rider s'élance à l'intérieur du pipe depuis l'un des deux coppings, on dit qu'il drop le copping. Ensuite, il traverse le pipe en largeur en prenant un maximum de vitesse et remonte la cuillère opposée à son point de départ. À ce moment là, sa vitesse est suffisante pour qu'il décolle au-dessus du niveau du copping pour effectuer une figure en l'air. Il retombera ensuite sur la cuillère d'où il a décollé. Le rider pousuivra son run en traversant le pipe en largeur en sens inverse afin de recommencer sur la cuillère opposée et effectuera de cette manière des va-et-vient successifs jusqu'au bas du pipe.

JUGEmENT :

cinq juges accompagnés d'un chef juge qui supervise le tout seront présents pour noter les riders. Les juges notent sur 100 points et ce qui différencie la notation de de celle des bosses, du ski ou du patinage artistique, c'est que la note n'est pas attribuée sur une figure mais sur un ensemble, une impression générale, afin de classer le rider. Les notes sont adaptées en fonction du choix de la majorité des juges.

LES CRITèRES :

Les critères sur lesquels se basent les juges sont l'exécution, la difficulté des sauts, la variété dans les axes (si on part en avant ou en switch -en arrière-), les variations de grab, la combinaison des sauts ainsi que la progression (nouvelle figure qui n'a jamais été passé avant par exemple) et l'amplitude du saut. (E.B.) Propos recueillis auprès de Ragaël Regazzoni, juge aux JO de Sochi. A special machine called pipe Dragon or Dragon master shapes the half-pipe with walls of 5 metres high, or 7 metres for the Super-pipe. In Sochi, the competitors will confront one another on a classical halfpipe, the Super-pipe is used during the X-Games and the Dew Tour. The competitors start from the edge of the half-pipe or they drop the copping to take a maxiumum of speed and to show a first figure in the air above the edge or copping. The competitors cross the half-pipe for a second figure.

RENDEz-VOUS pOUR LES épREUVES : Mardi 18 février Ski halfpipe homme Jeudi 20 février Ski halfpipe Dame

27 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


[FIChE SpORT]

hALF

ÂGE 20 ans pALmARèS

2013

• médaille de bronze au championnats du monde 2012

© Quicksilver

• médaille d’argent aux X-Games • médaille d’argent en coupe du monde RDV J.O. : le 18 février

LeS 3 vALLéeS MérIBeL

KrIef

EN SkI hALFpIpE, 2 FRANÇAIS SUR LE pODIUm

LE SkI hALfpIpE, DIScIpLINE DéSORmAIS pROGRAmméE AUX JO, A DE SAcRéS bEAUX REpRéSENTANTS DANS L'héXAGONE. RENcONTRE AVEc LA méDAILLE D'ARGENT AUX X-GAmES 2012, ThOmAS kRIEf.

A l'approche de Sochi dans quel état d'esprit es-tu, quelle ambiance règne dans l'équipe ? L'ambiance a toujours été bonne. On est l'équipe la plus soudée qui existe à l'heure actuelle parce qu'on est toujours ensemble, on est les meilleurs potes et on se soutient dans tout ce qu'on entreprend. Tes débuts dans la pratique de ce sport ? J'ai un parcours assez atypique car j'ai commencé très tôt. Dès l'âge de six ans mon père me faisait faire du freeride car il était professionnel dans la discipline. J'ai eu mes premiers sponsors en freestyle à l'âge de 7 ans. A 9 ans je voyageais déjà aux EtatsUnis donc oui j'ai vraiment un parcours exceptionnel. Tes pronostics podium pour Sochi ? En ski halfpipe, 2 français sur le podium. 28 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Tes forces et tes faiblesses ? ma plus grande force et ma plus grande faiblesse c'est d'être très réfléchi et de beaucoup calculer. c'est une force car chaque fois que j'essaie un nouveau truc, ça marche tout le temps et je me blesse très rarement. c'est une faiblesse dans le sens où je pourrais avancer un peu plus vite en réfléchissant un peu moins, peut-être que ça fonctionnerait aussi. Tes moments les plus percutants au cours de ta carrière ? ma médaille d'argent aux X-Games en 2012. c'était mon premier podium sur une compétition internationale de cette envergure avec pour public mes amis et ma famille tous venus m'encourager à Tignes. Si tu devais concourir dans une autre discipline aux JO, quelle serait-elle ? La natation pour être hyper shapé et que toutes les gonzesses me sautent dessus ! Les JO, une suite logique ? Oui je pense que c'est une suite logique par rapport à mon parcours et à notre sport désormais représenté aux JO. D'année en année c'est un sport qui a évolué dans le bon sens grâce à tous les athlètes qui ont contribué à son évolution. Je pense que c'est le rêve de tout athlète de n'importe quelle discipline d'avoir une médaille aux Jeux. Une fois qu'on a gagné les Jeux on peut dire qu'on est allé au bout de notre sport. (E.b.)

In the Ski halfpipe discipline, at the age of 20, Thomas krief from méribel won bronze at the world championships in 2013, silver at the X-Games in Tignes in 2012 and silver at the world cup in New-Zealand in 2012. At the age of 7, Thomas had his first freestyle sponsors. In march, the Thomas krief fury park welcomes 12 world’s best skiers on a half-pipe with slopestyle features. © Quicksilver

Ton camp de base, ta station ? méribel. c'est une station qui me correspond tout à fait. Ils font beaucoup d'investissements dans le freestyle avec un park et un halfpipe magnifiques. On a aujourd'hui un projet d'événement qui se déroulera en mars, le Thomas krief fury park avec pour invités les 12 meilleurs skieurs mondiaux qui viendront s'affronter sur un module complètement inédit, un half-pipe avec des modules de slopestyle ajoutés dessus.

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une station : méribel une saison : l’été un animal : un singe un plat : des suhis un bruit : un pet une figure : un double cork un super héro : Spiderman un sportif : Thomas krief une chanson : "The scientist" coldplay


pIpE

[FIChE SpORT]

© Louis Garnier

PArAdISKI LA PLAgne

ÂGE 24 ans pALmARèS • Quadruple vainqueur des X-Games • champion du monde halfpipe 2009 et 2012 • Vainqueur du Dew Tour 2011 et 2012 •Vainqueur du king of style 2012 RDV J.O. : le 18 février

roLLAnd

L'hOmmE VOLANT

AVEc UN pALmARÈS DIGNE DES pLUS GRANDS, ON NE pRéSENTE pLUS kEVIN ROLLAND pOUR QUI UNE méDAILLE AUX JO SERAIT L’ULTImE cONSécRATION ! Ton camp de base ? Je suis de la plagne depuis toujours, je suis né ici. Je suis rentré au club des Sports de La plagne dès l'âge de 7 ans et j'habite là-bas entouré de ma famille et de mes amis. Tes pronostics podium pour Sochi ? Si je fais un pronostic et que je ne me mets pas sur la première place, ce serait bizarre. J'aimerais gagner forcément mais il y a de la concurrence, les deux américains David wise et Torin yater-wallace qui sont très en forme en ce moment. Il y a aussi Thomas (krief) également en pleine forme, donc je pense que ça va vraiment se tirer la bourre ! Il va falloir aller la chercher loin cette médaille !

pas comme le foot par exemple où tu peux déstabiliser ton pote. Là, sa vie est en jeu donc il ne faut pas faire n'importe quoi. quels ont été les moments les plus percutants au cours de ta carrière ? meilleur souvenir ? Anecdotes ? percutant au sens propre du terme j'ai envie de dire mes deux ligaments croisés ! Après je pense que c'est la première fois que j'ai gagné les X-Games. Un autre, la fois où on m'a dit que je pouvais aller au club de ski freestyle à La plagne ! J'étais en ski alpin et on m'a dit : « aujourd'hui tu peux partir en ski freestyle », je crois que c'était le plus beau jour de ma vie.

Lors des entraînements t'arrive-til de ressentir des rivalités entre c o m p é t i t e u r s o u d i ff é re n t e s équipes ? Au sein du Freeski project par exemple ? Au sein du freeski project, c'est plutôt de l'entraide, on encourage l'autre à tenter de nouvelles figures et on se donne toujours des conseils. Dans ce sport on ne peut pas faire n'importe quoi car c’est un sport dangereux donc quand l'un d'entre nous teste une nouvelle figure, on le soutient et on essaie de lui donner confiance en lui. Sinon, les conséquences peuvent être graves. ce n’est

Un petit mot sur l'annulation des X-Games Europe ? Ça nous a mis un coup au moral les premiers jours... maintenant j'essaie de ne pas trop regarder en arrière. c'est à nous aussi de faire vivre le ski freestyle français et européen. personnellement, j'organise le Shred it, l'objectif étant d'en faire un événement majeur incontournable en Europe. Je sais que Toto (Thomas krief) monte aussi un event. On n'a pas la prétention de dire que l’on va faire comme les X-Games mais du moins, si on peut se rapprocher d'une grosse compétition comme celle-ci, crescendo, ce serait top ! (E.b.)

In the discipline Ski Half-Pipe, Kevin Rolland, 24 years old and originally from La Plagne, is looking forward to the Sochi Olympic Games. His main contestants will be David Wise and Torin Yater-Wallace from the United States and Thomas Krief from France. The strongest moments of his career are his ligament injury, the first time he won the X Games and when he became a member of the Ski Freestyle Club. He is also the organiser of the event Shred It. © Louis Garnier

Tes débuts dans ce sport ? Comment es-tu arrivé à cette discipline ? c'était à La plagne. Depuis que je suis gamin j'aime sauter les bosses. En plus, j'ai toujours trouvé une ambiance, une atmosphère plus sympa dans le freestyle que dans le ski alpin. En fait, je m'éclatais en ski freestyle alors que je m'ennuyais en alpin.

Les JO, une médaille et ton tableau de chasse est complet ? On verra.. Ça va être très dur, les gens s'imaginent peut-être que je vais pouvoir chopper cette médaille facilement, que c'est même déjà fait alors que pas du tout. Ça va être la guerre mais j'aime ça en même temps. c'est un défi de plus et j'ai vraiment envie de la ramener !

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une station : La plagne une saison : l'hiver un animal : un chat un plat : des sushis une figure : double cork un super héros : batman une devise : Tant que t'es pas mort, envoie encore ! un sportif : Usain bolt une chanson : "formidable" Stromae

29 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


[FIChE SpORT]

pIpE

ÂGE 20 ans pALmARèS 2013

• finaliste aux X-Games d’Aspen 2012

• 2 podiums en coupe du monde 2011

• Vainqueur d’une coupe du monde, La plagne RDV J.O. : le 18 février © Dew Tour

PArAdISKI LA PLAgne

© O. Allamand / OpGp

vALentIn FéVRIER, ÇA VA ÊTRE SA FÊTE !

ON AVAIT QUITTé bEN L'AN DERNIER SUR UNE bLESSURE AU GENOU QUI L'AVAIT LAISSé SUR LA TOUchE pENDANT DES mOIS. cELUI QUI A DéJÀ GAGNé UNE cOUpE DU mONDE chEZ LUI À LA pLAGNE NE pART pAS EN RUSSIE pOUR fAIRE DE LA fIGURATION. Comment se passe ton retour de blessure ? Je me suis blessé au genou fin janvier 2013 à park-city (USA) pendant la world cup. Après plusieurs opérations, j'ai recommencé à skier cet automne. Je sors d'une grosse préparation physique. J'ai envie de skier et de revenir à mon meilleur niveau. J'envisage chaque compétition avec sérieux, je ne me fixe pas sur un seul événement. Je dois prendre le temps de revenir. quel est le visage de l'équipe de France de Superpipe ? Au départ, c'est un team privé, le freeski project, autour de Greg Guenet, notre coach. Ça fait des années qu'on est ensemble, depuis le club de la plagne au début, et maintenant au plus haut niveau. Le palmarès des autres membres du team (k.Rolland,T. krief, X.bertoni) parle pour eux. moi, je suis le plus jeune du groupe, mais nous avons tous l'envie et surtout le niveau pour aller chercher les plus belles places. quelle est la particularité du halfpipe ? c'est un sport très élitiste. D'abord parce qu'il n'est pas accessible à tous les skieurs (comme le slalom, le snowpark, le skicross) et ensuite parce qu'il faut beaucoup s'engager pour réussir un premier trick. Il est très difficile d'arriver à mettre en place des choses et envoyer une nouvelle figure prend du temps. 30 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Entre les premiers essais sur un trampoline et le moment où on le plaque en compétition dans un pipe, il peut se passer deux ans. Après, c'est du freestyle, les possibilités sont infinies entre les prises d'élan, les départs en switch, en remontant ou en descendant la piste ou en attaquant d'un côté ou de l'autre. Rendez-vous aux JO en février ? c'est la première fois qu'il y a du pipe aux Jeux. On a l'habitude de se frotter aux meilleurs mondiaux, dans des compétitions très fermées, comme le Dew Tour ou les X-Games, qui n'alignent que vingt ou trente athlètes au départ. D'ailleurs, toutes les grosses compétitions ont lieu sur le continent américain. Les évènements européens n'auront lieu qu'après. Les Jeux sont la cerise sur le gâteau. quelles sont tes armes face aux américains ? Les américains et les canadiens sont très performants et leurs moyens d'entraînement sont démesurés. Torin yater-wallace et David wise sont très forts. mais les français arrivent avec de l'expérience, un esprit d'équipe, des ressources. On joue à égalité avec eux, avec la débrouillardise en plus. De toute façon, notre équipe les a déjà battus. On doit rester concentré et montrer notre meilleur ski. Avec ça, je vise clairement le podium. (f.V.)

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une saison : le printemps un animal : un chien un plat : une côte de boeuf un bruit : le bruit du vent un super héros : Superman une devise : you got it un sportif : Roger federer une chanson : "bienvenue chez nous" (Tk) In the Ski Halfpipe discipline, at the age of 20, Ben Valentin from La Plagne won a World Cup in La Plagne in 2011, two podiums in the World Cup circuit in 2012 and was finalist during the X-Games in Aspen in 2013. Ben got injured at the end of January in 2013 in Park-City in the United States. After several surgeries, Ben is working hard for the upcoming X-Games and the Olympic Games to confront Torin Yater-Wallace and David Wise.


[FIChE SpORT]

hALF

ÂGE 25 ans DISCIpLINE Ski halfpipe pALmARèS • 3 médailles aux X-Games • 2ème du circuit coupe du monde RDV J.O. : le 18 février

© Andy parant © Greg mistral

eSPAce KILLY tIgneS

BertonI LA FORCE TRANqUILLE

XAVIER VIT LE mOmENT pRéSENT SANS TROp SE pROJETER EN AVANT mAIS NOUS AffIRmE QUAND mêmE QU’IL S’ENTRAÎNE DUR pOUR SOchI. Ton actu ? Tes entraînements ? Je reprends le ski cette semaine après une petite entorse du genou droit. Je vais m'entraîner à Tignes avant les Jeux car la station me fait un super-pipe. J'aurais 10 jours pour être au top !

Comment es-tu arrivé à cette discipline ? Je suis tombé dedans quand j'étais petit, j'étais un peu fou fou. J'aimais et j'aime encore sauter partout, le pipe permet de faire 5 a 6 sauts de suite, le top quoi !

Ton camp de base ? Ta station ? Tes spots ? c'est Tignes. mes spots : le pipe de Tignes avec quelques petits spots freeride assez sympas que je découvre avec les frères Tignard Navillo.

quelles sont ou ont été tes influences au niveau pro ? Quand j'ai commencé, candide était au top et j'hallucinais de voir ce qu'il était possible de faire avec des skis.

La pression n'est-t-elle pas plus présente que d'ordinaire à l'approche des JO ? franchement pour l'instant non, je vis ma petite vie tranquille, je vis le moment présent sans trop me projeter en avant. Je m'entraîne dur pour Sochi mais je n'ai pas envie de me prendre la tête. être concentré sur les choses actuelles font que tu ne te poses pas 10 000 questions. quels sont tes objectifs à court, moyen et long terme ? J'ai plein d'idées, mais je dois rester concentré pour la fin de saison. Je souhaite continuer à skier mais en faisant moins de compétition. J'aimerais un jour aussi entraîner des jeunes pendant 4 ans pour les emmener aux Jeux. créer un concept comme woodward en france, un rêve !

En tant que sportif, quelles sont tes forces et tes faiblesses ? Ton atout principal ? Je pense être travailleur, assez polyvalent au niveau des rotations mais je manque sûrement de confiance en moi pour faire correctement certains sauts. quelles sont les qualités nécessaires pour réussir une carrière pro ? Etre travailleur et avoir la tête sur les épaules. quels ont été les moments les plus percutants au cours de ta carrière ? meilleur souvenir ? Anecdotes ? c'est toujours une question difficile, on passe, comme dans la vie, par des hauts et des bas; je pensais que je m'étais fait le croisé, finalement j'apprends que non et qu'en plus je vais aux Jeux... ce sont des moments avec autant de différence qui me percutent !

Si tu devais concourir dans une autre discipline, quelle serait-elle ? pourquoi ? J'adorerais faire des courses d'enduro et un peu de fmX. Encore des sauts partout ! (E.b.) In the Freestyle Half-Pipe discipline, Xavier Bertoni from Tignes and 25 years old, won three medals at the X-Games and was 2 nd in the World Cup circuit. Selected for the Winter Olympic Games of Sochi, Xavier will be training hard on the Super-Pipe in Tignes. Influenced by Candide Thovex, Xavier loved and still loves to jump with his skis. The Half-Pipe allows him to do 5 to 6 jumps in one race.

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une saison : le printemps un animal : un singe un plat : sushi de saumon une figure : un énorme saut droit un super héro : Spider man une devise : le dollars une chanson : "morgane de toi" Renaud

31 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


ShOppING WOmEN

mASqUE JULBO Evolution Zebra 125€

VESTE FUSALp Girl 319€

Boraso

SPORT

SpORT 2000

Boraso

val village, front de neige SPORT VAL D’ISèRE +33 (0)4 79 06 01 37 www.boraso-sport.com

Boraso

SPORT

BIONIC

Energy Accumulator patriot Edition (france) Shirt long sleeves 145€ 32 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

FUSEAU FUSALp Galette pant 235€

GANTS hESTRA 45€

BOTTES mOON BOOTS 169€


[FIChE SpORT]

pIpE

ÂGE 29 ans DISCIpLINE Ski halfpipe pALmARèS

2013

• Vainqueur de l’European Open et l’US Open à plusieurs reprises • médaille d’or aux X-Games Europe 2004

• Vainqueur des coupes du monde (globe de crystal en halfpipe) 2005

• médaille de bronze aux X-Games RDV J.O. : le 20 février © Andy parant

eSPAce KILLY tIgneS

MArtInod RETOUR EN pUISSANCE !

© Tristan Shu

ApRÈS UNE pETITE mISE EN pARENThÈSE DE SA cARRIÈRE, mARIE mARTINOD REVIENT SUR LE DEVANT DE LA ScÈNE AVEc L'ENVIE DE TOUT REpLAQUER.

Ton camp de base ? Tignes après avoir vécu longtemps à La plagne. A l'approche de Sochi, dans quel état d'esprit es-tu, un peu plus de pression ? Non, pas du tout. Je pense vraiment que là où commence la pression finit le plaisir et moi je suis dans un sport plaisir. Je suis dans la continuité de ce que j'aime faire et les Jeux c'est juste un truc en plus. Tes objectifs à court terme ? bien sûr ce sont les Jeux mais avant ça j'ai des coupes du monde sympas à faire dans des endroits que je ne connais pas. Je suis invitée sur le Dew Tour pour la première fois et je vais refaire les X-Games Aspen que je n'ai pas fait depuis 2005. Je travaille également sur mon événement 100% féminin qui aura lieu à Tignes et c'est très bien car ça m'empêche de focaliser sur les Jeux. pronostics podium pour Sochi ? Je vois.... Je vois dans ma boule de crystal... martin fourcade. Je vois vraiment un truc incroyable !..

Aujourd'hui quelles sont tes idoles ? Outre le ski, j'adore le foot, je suis hyper fan de toute l'équipe du pSG. Je kiffe regarder jouer Zlatan... Ils me font rêver, je suis tous les matchs. J'aime le sport en général. Tes forces et tes faiblesses ? Je suis une acharnée, je ne lâche jamais le morceau. côté faiblesses, je suis très impatiente. c'est pour moi compliqué d'attendre, surtout en compèt. moments les plus percutants au cours de ta carrière ? Le souvenir de la première compèt que j'ai gagné en bosses à l'âge de 9-10 ans. Le titre de championne de france à 13 ans alors que je courrais avec des filles d'une vingtaine d'années. Des moments plus durs aussi mais qui façonnent la vie... la perte de Sarah (burke) a été compliqué à gérer et ça l'est toujours d'ailleurs... mais tu vis avec et je pense que c'est aussi important d'avoir des moments de joie que des moments de peine. Si tu devais concourir dans une autre discipline aux JO ? Je pense que j'aimerai la descente en ski pour le côté vitesse et prise de risque ainsi que le biathlon.

Un petit mot sur l'annulation des X-Games Europe ? It's sad... so sad. c'est aussi improbale que cela puisse paraître... on en fait les frais, on avait une belle couverture médiatique avec cet événement ici à Tignes, ça nous permettait d'exister un peu en Europe. (E.b.) In the Ski Halfpipe discipline, at the age of 29, Marie Martinod won several World Cups in 2004, bronze at the X-Games in 2005, winner of the European Open and the US Open and gold at the X-Games Europe in 2013. Marie won the title of French Champion at the age of 13! She is concentrating on the World Cup, the Dew Tour and the X-Games. Besides skiing, Marie is a huge fan of the soccer team PSG.

SI TU éTAIS... une montagne : le kilimandjaro une saison : le printemps un animal : le chat un plat : les moules un super héro : catwoman une devise : le vrai tombeau des morts c’est le coeur des vivants. une chanson : ''L’hymne à l’amour'' d’Edith piaf


d l r o w e Th s your need

visi on

er on / OrBItrrain. Glen Sessirid te la ut e to d s t n er a n - Gag pour les à 4, J. Carter and format a de Cat. 2 ChristopherJulbo crée un masque grn photochromique Zebrvision inégalée.

écra t de Grâce à son re pour offrir un confor ture anatomique, iè m lu la nsité, mon ur du freeride. à de e le br m ub l’o do e , mouss dement de e le meille il passe rapi t antibuée, écran ventilé sé au hasard pour vivr is Traitemen rien n’est la

- Photos : Semaphore - Marc Daviet - *Le monde a besoin de votre regard.

r, Avec Orbite

www.julbo-eyewear.com

34 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

The world needs your vision*


SnoWBoArd AUX JeUX oLYMPIQUeS AUX DERNIERS JEUX DE VANcOUVER, EN 2010, DébORAh ANThONIOZ ET TONy RAmOIN AVAIENT RAmENé L’ARGENT ET LE bRONZE DANS LEURS VALISES. LE SNOwbOARD cROSS (SbX), c’EST UN SpORT DE cOmbAT SUR NEIGE OÙ LES cOUREURS VONT chERchER LA VIcTOIRE LE cOUTEAU ENTRE LES DENTS. EN SbX, L’ImpORTANT, cE N’EST pAS DE pARTIcIpER !

Le principe du snowboard cross (qui s’appelait boardercross à l’origine) est aussi simple que ça : quatre coureurs se lancent ensemble à fond sur le même parcours. Le premier arrivé en bas a gagné. c’est en déclinant ce sport qu’est né le ski cross. Les deux disciplines ont le même esprit mais le parcours est adapté aux spécificités du Snowboard. En matière de glisse, les snowboarders ne peuvent compter que sur leur élan au départ, et à leur capacité à créer leur glisse. Le snowboard a aussi une excellente capacité à envoyer des sauts plus hauts et les planches sont conçues pour bien encaisser les réceptions. On notera aussi une différence au niveau des virages, qui sont tous relevés. On voit aussi des virages assez fermés, pour regrouper les concurrents et entretenir le contact. Les coureurs ont le choix de leur ligne même si les meilleurs chronos se font souvent sur une trajectoire assez naturelle. Enfin il y a un aspect ‘’bagarre’’ qui n’aura pas échappé à ceux et celles qui aiment les films de gladiateurs. A part attraper un concurrent, tout est permis... ou presque ! chaque rideur doit parfaitement maîtriser le franchissement des obstacles. Les shapers vont les répartir sur tout le parcours, qui mesure à peu près 1000 mètres de long à Sochi. c’est dans ce chaos de modules qui sont l’essence même du snowboard que les talents vont s’exprimer. Les obstacles sont essentiellement : big airs, marches, woops, sauts doubles et step-up (le step-up est un saut qui a une prise d’élan très rapide, cassée par une brusque remontée,

qui va tasser le rider, pour l’éjecter au décollage). Tout s’enchaîne très vite pour éprouver les candidats et rétablir l’équilibre avec les poursuivants. Les virages arrivent très vite après les sauts et forcent les snowboarders à se focaliser sur le principe de base : ne pas perdre de vitesse. S’il n’est pas possible de gagner du temps, il faut éviter d’en perdre. Le règlement du snowboard cross est très semblable à celui du ski cross. La ressemblance entre ces deux épreuves a inspiré les organisateurs qui ont prévu un départ et une arrivée commune aux deux parcours. La compétition commencera par une phase de qualification individuelle qui permettra d’attribuer les dossards de couleur et de former les poules. Le jour J : les courses auront lieu quatre par quatre. Seuls les deux meilleurs iront au tour suivant, jusqu’à la finale. A vos marques, prêts... partez. (f.V.) The principle of Snowboard cross (boardercross) is easy: four competitors race at the same time. The first two snowboarders at the finish line are qualified. Don’t miss the Snowboard cross competition on Sunday the 16th of february for women and on monday the 17th of february for men.

RENDEz-VOUS pOUR LES épREUVES :

dimanche 16 février : Dame 35 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


ShOppING WOmEN

CASqUE ELITE kask 355€

pANTALON

TONI SAILER Sestrier 449€

VESTE

TONI SAILER Arizona 799€

GILET

BOGNER wendy 199€

pOChETTE

NICOLE DE RIVALS Elena 310€

BOTTES mANAS 180€

BONNET

BOGNER Léonie 139€

pEISEy-VALLANDRy 36 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

+33 (0)4 79 07 92 62


SNOWBOARD [FIChE SpORT] ÂGE 19 ans pALmARèS 2013

• 4e au championnat du monde 2011

• championne d’Europe 2010 © Ikkar

• Vice-championne d’Europe Senior RDV J.O. : le 16 février

LeS 3 vALLéeS vAL thorenS

treSPeUch ON N'A pAS LE DROIT À L'ERREUR

© Ikkar

A 19 ANS, chLOé N'A pAS fROID AUX yEUX. c'EST AVEc SON SNOwbOARD QU'ELLE cOmpTE bIEN mONTER SUR UN mAX DE pODIUmS cETTE SAISON, ET SURTOUT REmpORTER UNE méDAILLE OLympIQUE... petit point sur ton actu et ton début de saison ? En mars dernier je me suis fait une rupture des ligaments croisés, donc je n'ai repris les entrainements sur neige que mi-novembre. ma première coupe du monde s'est déroulée le 6 décembre en Autriche. J'avais un peu d'appréhension, malgré cela, j'ai terminé 4e. Un très bon début, très encourageant pour la suite de cette saison. Justement, dans quel état d'esprit es-tu ? Je suis plus motivée que jamais pour monter sur des podiums cette saison et tellement impatiente de vivre ce grand évènement. Les Jeux Olympiques sont l'objectif suprême de tout sportif de haut-niveau, je serai donc très fière d'aller représenter ma nation et ma station cette année. La pression n'est-t-elle pas plus présente que d'ordinaire ? c'est beaucoup plus intense, on sait que c'est une saison où on n'a pas le droit à l'erreur. mais l'objectif de médaille est en tête, je vais me donner à 100% dans tous mes entrainements et toutes mes compétitions et le jour J, je n'aurais rien à regretter ! Tes pronostics podium pour Sochi ? moi ! Nelly moenne Loccoz et Lindsey Jacobellis.

Revenons sur tes débuts en snowboard... J'ai commencé le snowboard grâce à mon frère, il était déjà sur des compétitions internationales lorsque j'ai débuté et me faisait rêver en parcourant le monde. J'ai suivi ses traces. Au début, j'étais plutôt polyvalente, autant freestyle que boarder, puis j'ai dû me spécialiser. J'ai choisi le boardercross car j'aimais l'adrénaline que m'apportaient les course à 4. Tes forces et tes faiblesses ? mes forces sont que je n'abandonne jamais, lorsque j'ai un objectif en tête, je me donne corps et âme pour le réussir. mes faiblesses : gérer les échecs ! quelles sont les qualités nécessaires pour réussir une carrière pro dans le boardercross ? La hargne pour ne pas se laisser impressionner lors des finales 6 par 6, savoir gérer la pression. quels ont été les moments les plus percutants au cours de ta carrière ? Les championnats du monde senior 2013 au canada, je termine 4e dans un parcours très agréable à rider, c'est ma meilleure performance pour l'instant.

Un mot sur ta station ? Tes spots préférés ? Une station toujours en évolution, avec un domaine skiable incroyable ! J'adore rider sur le snowpark, toujours bien préparé, mais aussi le hors-piste du lac du Lou. (c.L.) In the discipline Snowboard boardercross, chloé Trespeuch from Val Thorens, obtained the 4th place in the world cup the 6 th of December in Austria after she got injured in march. chloé is working hard and is more motivated than ever to obtain good results, with the Olympic Games as the ultimate goal. her favourite spots are the snowpark and the Lac du Lou for an off-piste outing.

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une saison : l’hiver un animal : un renard blanc un plat : du poisson au beurre blanc un bruit : l’orage une devise : ‘‘Nous n’avons qu’un seul avenir et il sera à l’image de nos rêves si nous avons le courage de briser les idées reçues’’ un sportif : karine Ruby une chanson : "Lemon Tree"

37 | LA TARENTAISE VA AUX J.O. 37 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


ROYAUME DES NOUVELLES

GLISSES !

© OT Montalbert / JJ.Statkus

ARD, YOONER, SNAKEGLISS... O B R I A

PLAGNE MONTALBERT LE PLEIN DE SENSATIONS POUR TOUS

JEUDI 20 FEVRIER YOONER DAY INITIATIONS, FÊTE, CONTEST.

INITIATIONS GRATUITES LES MERCREDIS DE 17H À 19H WWW.MONTALBERT.COM / +33 (0)4 79 09 77 33

VA L

D’ISÈRE

VA L

D’ISÈRE

SKISHOP UNIVERS SKI/SNOW OUTDOOR MODE VÊTEMENTS TECHNIQUES

Galerie des Cimes - VAL D’ISÈRE - mountainproshop.com / +33 (0)4 79 06 02 91 / 38 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


SAUt

AUX JeUX oLYMPIQUeS

UN pEU D’hISTOIRE...

L’origine du saut à ski remonte à 1860 quand le Norvégien Sondre Norheim considéré comme le père fondateur de ce sport parvint à franchir 30 m sans bâtons, à partir d’un rocher. Son record est resté inégalé pendant plus de 3 décennies. En 1862, à Trysil (Norvège) fut organisée la toute première compétition de saut à ski. Après la 1ère guerre mondiale, Thulin Thams, le premier champion olympique lors des Jeux de chamonix, en 1924, et Sigmund Ruud, tous deux originaires de kongsberg (Norvège), mirent au point une technique aérodynamique, la technique dite de kongsberg : le sauteur plie son corps à la taille, l’incline fortement vers l’avant et étend les bras vers l’avant. cette technique a permis de réaliser des sauts supérieurs à 100 m. Depuis lors, le développement du saut à ski a été marqué par d’autres sportifs : l’Autrichien Sepp bradl (le premier à dépasser les 100 mètres), le suisse Andreas Daescher et sa nouvelle technique de saut à ski (les bras près du corps, vers l’arrière, en se penchant encore davantage vers l’avant), le Suisse walter Steiner, ou l’Autrichien Toni Innauer qui remporta le titre lors de la première saison de coupe du monde fIS, en 1979/80. En 1985, le sauteur suédois Jan bokloev commença à écarter l’avant de ses skis pour les disposer en ‘‘V’’. Au début, il fit l’objet de railleries et fut pénalisé par les juges. cependant, quand il remporta la coupe du monde fIS de 1989, tous les sauteurs se mirent à adopter son style. Dès 1992, le style en ‘‘V’’ était celui de tous les médaillés individuels.

UN SpORT OLympIqUE DEpUIS LE DéBUT

Le saut à ski est inscrit au programme des Jeux Olympiques d’hiver depuis leur première édition, à chamonix, en 1924. Le concours au grand tremplin a été ajouté au programme olympique à l’occasion des Jeux de 1964, à Innsbruck. Aux Jeux Olympiques de Sochi, des femmes prendront part pour la première fois aux épreuves de saut à ski.

4 épREUVES

L’épreuve de saut sur tremplin moyen (hommes et femmes) consiste en une épreuve au cours de laquelle les skieurs sautent d’un tremplin

de hS 105 m (hS signifie hillSize, c’est à dire taille du tremplin). La longueur du saut peut ainsi atteindre 105 m. Les athlètes effectuent deux sauts :ceux qui ont obtenu les meilleurs résultats au 1er saut sont départagés par un second. celui qui obtient la meilleure note est déclaré vainqueur. L’épreuve de saut sur grand tremplin : la longueur du saut peut ainsi atteindre 140 m, voire plus. Les épreuves en équipe se déroulent sur le grand tremplin d’une capacité de hS 140 m. Les 8 équipes de 4 athlètes qui ont obtenu les meilleurs résultats lors du premier saut vont en finale. L’équipe qui obtient le meilleur score au cours des deux sauts remporte l’épreuve.

LE CALCUL DES pOINTS

Les résultats sont calculés en additionnant les points attribués à la longueur du saut et aux notes accordées à la position du sauteur en vol et à la réception. chaque tremplin est doté d’une zone d’atterrissage, le point k, calculé selon la hauteur du tremplin (95 m pour le tremplin normal et 125 m pour le grand tremplin). Un saut qui atteint le point k rapporte 60 points. chaque mètre en deçà ou au-delà du point k est compensé par le retrait ou l’ajout de points. cinq juges évaluent le style du saut sur une échelle de 0 à 20. La note la plus haute et la note la plus basse sont éliminées et les autres notes sont additionnées. On fait ensuite la somme des points accordés à la distance et au style pour obtenir le pointage final. The origin of the ski jump discipline goes back to 1860 when the Norwegian Sondre Norheim jumped 30 metres from a rock.The first ski jump competition took place in Trysil (Norway) in 1862 and became an olympic discipine during the winter Olympic Games in chamonix in 1924. for the very first time, women will take part in the Olympic Games in Sochi. The competitors are judgded on the length of the jump, the flight and the landing.

RENDEz-VOUS

pOUR LES épREUVES : vendredi 14 février : Saut à ski Dame


ShOppING WOmEN

VESTE ARmANI marine 995 €

pANTALON ARmANI marine 575€

BONNET ARmANI marine 49€

SWEAT ARmANI blanc 189€

mASqUE JULBO ECLIpSE zEBRA

Verre photochromique évolutif Cat. 2 à 4

145€

GANTS hESTRA SWISS CLASS BLANC 149€

ChAUSSURES FISChER VACUm

Entièrement thermoformables 499€

COURChEVEL

+33 (0)4 79 08 26 41 www.jeanblancsports.com

Since 1947


[FIChE SpORT] ÂGE 17 ans pALmARèS

SAUT

2013

• 1ère aux championnats de france 2012

LeS 3 vALLéeS coUrcheveL

• 4e aux Jeux Olympiques de la jeunesse à Innsbruck 2011

• 2e au concours féminin d’Oberwiesenthal 2010

• 3e aux championnats de france RDV J.O. : le 11 février

©Agence Zoom

LE SAUT DE L’ANGE

LeMAre

quel est ton état d'esprit ? confiante ! comme je ne suis pas favorite, ni attendue, je trace ma route... parfois, on voit des outsiders sur les podiums ! Un mot sur ta station... J'ai grandi à courchevel et j'aime cet endroit. Le domaine skiable est immense, on ne s'ennuie jamais ! J'adore skier dans les couloirs de la Saulire ou la forêt du praz. Le praz, c'est aussi là où se trouvent les tremplins. c'est vraiment un beau stade avec ses 4 tremplins très bien entretenus. La pression n'est-t-elle pas plus présente que d'ordinaire à l'approche des JO ? ce sont mes premiers Jeux, j'y vais un peu pour découvrir. Quand j'ai commencé le saut à 7 ans, il n'y avait pas de circuit féminin olympique, donc je ne pensais pas du tout y aller un jour ! c'est sûr que maintenant, j'y pense tous les jours, c'est un peu stressant quand même... quels sont tes objectifs à court, moyen et long terme ? mon objectif numéro 1, ce sont bien sûr les Jeux Olympiques. Et puis, c'est faire de bons résultats en coupes du monde, aux championnats du monde junior... Sinon, c'est d'avoir mon bac !

©Agence Zoom

A 17 ANS, LéA N'A (pRESQUE) QUE SES pREmIERS JEUX OLympIQUES EN TêTE. pOUR LA pREmIÈRE fOIS, LE SAUT fémININ SERA épREUVE OLympIQUE, UN JOLI DéfI À RELEVER pOUR LA JEUNE cOURchEVELOISE... Comment es-tu arrivée à cette discipline ? Au club des Sports, dès 5 ou 6 ans, on découvre tous les sports, dont le saut. J'ai essayé, j'ai adoré ! L'adrénaline, le fait de voler, c'est vraiment unique au monde.

Si tu devais concourir dans une autre discipline, quelle serait-elle ? J'ai plein d'autres passions : ski, snow, et surtout le surf des mers, mais c'est un peu compliqué quand on habite à la montagne ! (c.L.)

quelles sont tes influences sportives ? Tes idoles ? En saut, j'admire manu chedal, Simon Ammann (4 fois médaillé olympique), pas tout le temps au top, mais sur les grands événements, il l'est. Sinon, c'est Usain bolt, un grand athlète, il fait rêver quand il domine son sport. Et kelly Slater, c'est fou ce qu'il arrive à faire à 40 ans, 12 fois champion du monde, il surfe en compétition pour se faire plaisir.

In the Ski Jump discipline, Léa Lemare, 17 years old and originally from courchevel, is looking forward to the Olympic Games. She started the Ski Jump discipline at the age of 7 with the Sports club of courchevel. The strongest moments in her career are the french championships in 2013 (1st place!) and the Olympic Games for young athletes when she was 15 years old (her record: 140 metres).

quelles sont tes forces et tes faiblesses ? Je ne lâche rien, je n'aime pas baisser les bras, je vais continuer jusqu'au bout. côté faiblesse, en compétition, j'ai du mal à gérer le stress. Quand il y a un enjeu, il n'y a plus personne parfois ! Les moments les plus percutants au cours de ta carrière ? Les championnats de france, je me suis entraînée pour ça et j'ai réussi à battre coline (meilleure française). Et les JO Jeunes d'Innsbruck, j'avais 15 ans, c'était des ‘‘minijeux’’. mon record : 140 mètres.

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une saison : le printemps, ou l’été un animal : un dauphin un plat : un fondant au chocolat un bruit : celui du tremplin au décollage un super héros : Spider man, parce qu’il grimpe partout une devise : rêve ta vie et vie tes rêves... un sportif : question piège... moi ! une chanson : un truc joyeux !

41 | LA TARENTAISE 41 | LA TARENTAISE VA AUX J.O. VA AUX J.O.


de fond

AUX JEUX OLYMPIQUES

Le programme des Jeux Olympiques d’hiver compte 12 épreuves différentes de ski de fond : 6 épreuves masculines et 6 épreuves féminines.

Les courses individuelles

Les skieurs prennent leur départ toute les 30 secondes. Celui qui parcourt la distance le plus rapidement est déclaré vainqueur (15km pour les hommes, 10km pour les femmes)

Les courses avec départ groupé

Tous les participants prennent leur départ en même temps. Entre 60 et 80 athlètes se mettent en rang de 7 à 11 personnes et partent au signal de départ (50km pour les hommes, 30km pour les femmes). Le premier qui atteint la ligne d'arrivée est déclaré vainqueur.

Le skiathlon

C’est l'une des épreuves de ski de fond les plus intéressantes. La première moitié de la course est effectuée en style classique sur des skis standard après quoi les coureurs entrent dans un stade, enfilent des skis de course et terminent en style libre. Le chronomètre ne s'arrête pas lorsque les coureurs changent de skis, comme pour les ravitaillements de Formule 1. Le premier à passer la ligne d'arrivée est déclaré vainqueur du skiathlon. Les hommes courent sur deux fois 15 km dans chaque style, les femmes courent sur deux fois 7,5 km.

le sprint individuel

L’épreuve commence par une phase de qualifications au cours de laquelle les coureurs partent toutes les 15 secondes et parcourent une piste de 1,2-1,3 km (pour les dames) ou 1,4-1,6 km (pour les messieurs). En quart de finale, demi-finale et en finale, les coureurs prennent leur départ par groupe de 6. Les deux premiers de chaque course sont qualifiés pour la course suivante ainsi que deux participants dits lucky losers’ ayant obtenu les meilleurs temps parmi les troisièmes et les quatrièmes. La finale est disputée par 6 coureurs qui concourent pour la médaille d'or.

Le sprint en équipe

Se déroule comme un relais d'équipe composé de deux coureurs qui parcourent une distance de 1,5 km trois fois chacun. Les épreuves commencent par une demi-finale à laquelle participent de 10 à 15 équipes. Les athlètes transmettent le relais dans une zone spécialement délimitée par des cercles (dans le stade) en tâchant de ne pas gêner les autres équipes. La course de relais est l'une des épreuves les plus passionnantes car on voit clairement le leadership de chaque équipe passer d'une personne à l'autre, le tout en maintenant une vitesse très soutenue.

Les équipes en course de relais

Sont composées de quatre coureurs. Les coureurs effectuent la première et la seconde étape en style classique et la troisième en style libre (5 km pour les dames et 10 km pour les messieurs). Le départ de la course de relais est groupé. Le relais est transmis dans une zone spécialement délimitée du stade où les participants se touchent. (C.L.) The Winter Olympic Games counts 12 different Cross-Country Ski competitions: individual races (departure every 30 seconds, 15 km for men, 10km for women), mass start races (60 to 80 competitors, 50km for men, 30km for women), skiathlon (first part in classic style, second part in skating style, 2 x 15km for men and 2 x 7,5km for women), individual sprint (1,4km-1,6km for men and 1,2km-1,3km for women), sprint in teams (3 x 1,5km) and relay races (classic and skating style, 5m for women, 10km for men).

Rendez-vous

pour l'épreuve de sprint : 42 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Mardi 11 février


[FIChE SpORT]

FOND

LeS 3 vALLéeS LeS MenUIreS

ÂGE 23 ans DISCIpLINE Sprint pALmARèS • plusieurs titres de champion de france en Junior • 2 top1 aux mondiaux Junior et moins de 23 ans • 2 top 30 en coupe du monde en sprint skate RDV J.O. :

le 11 février

JAY

mAINTENANT J'y CROIS ET LA pRESSION EST pLUS GRANDE

bIEN DéTERmINé À cONTINUER SA pROGRESSION VERS LES JO, LE fONDEUR DES mENUIRES EST pLUTÔT SATISfAIT DE SON DébUT DE SAISON. Ton camp de base ? Ta station ? J'habite à chambéry avec 3 amis skieurs et biathlètes et c'est donc là-bas que je passe la plupart de mon temps en-dehors des stages d'entraînement et des semaines de courses. Je rentre également souvent aux menuires, ma station, pour me ressourcer et pour skier sur les pistes de mon enfance. A l'approche de Sochi, dans quel état d'esprit es-tu ? quelle ambiance règne dans ton équipe ? A l'approche des JO de Sochi, je suis plutôt satisfait de mon début de saison et je suis bien déterminé à continuer ma progression en coupe du monde. Avec de bons résultats, l'ambiance dans l'équipe est bonne et nous nous tirons tous vers le haut ! La pression n'est-t-elle pas plus présente que d'ordinaire à l'approche des JO ? c'est évident que les saisons Olympiques sont encore plus importantes que les saisons ordinaires. On sent donc un peu plus de pression car l'enjeu est grand et les places sont chères. Comment gères-tu cette pression ? pour ma part, c'est la première saison où je joue une place pour des JO donc même si je suis jeune et qu'il y a deux ans la sélection faisait plus partie d'un rêve que de la réalité, maintenant j'y crois et la pression est plus grande que d'habitude. J'arrive plutôt bien à gérer et pour l'instant, j'arrive à m'en servir pour aller vite sur les skis donc tout va bien !

Tes pronostics podium pour Sochi ? Dans ma discipline qui est le sprint en ski de fond, je pense que les russes seront très durs à aller chercher mais je mettrais quand même d'autres nations sur le podium ! Sinon, dans le nordique je sens bien un podium pour martin fourcade et Jason Lamy-chapuis ! Tes débuts dans la pratique de ce sport ? Comment es-tu arrivé à cette discipline ? Je crois avoir tenté le ski alpin étant tout petit mais je me souviens que c'est vite vers le ski de fond que je suis allé après l'avoir découvert avec l'école si mes souvenirs sont bons ! J'ai tout de suite adoré l'ambiance au club et petit à petit j'ai pris goût aux compétitions et à l'entraînement ! En tant que sportif, quelles sont tes forces et tes faiblesses ? Ton atout principal ? Je dirais que ma taille peut parfois être une force mais aussi une faiblesse sur certains formats de course où les grands gabarits sont avantagés. Sinon je pense que je suis un bagarreur et cela me permet souvent de m'accrocher malgré la difficulté ! Si tu devais concourir dans une autre discipline, quelle serait-elle ? pourquoi ? Euh... Le curling ! c'est moins fatiguant !

Les JO, un rêve d'enfant ? une suite logique des choses ? Je pense surtout un rêve d'enfant mais j'espère aussi que ce sera une suite logique à ma progression ! Sochi, en Russie, tu connais ? Un trip touristico-sportif ? Oui j'y suis allé l'an dernier pour la coupe du monde pré-Olympique ! malheureusement les travaux étaient loin d'être terminé donc je n'ai pas pu faire beaucoup de tourisme ! (E.b.) In the cross-country discipline, at the age of 23, Renaud Jay from Les menuires won several times the title of Junior french champion and obtained good results at the Junior world cup and the Sprint Skate world cup. Since the beginning of the season, Jay obtained good results in the world cup circuit. he is working hard to be selected for the Olympic Games, a dream come true but also the logical continuation of his performances and career.

SI TU éTAIS... une montagne : la pointe de péclet une saison : l’hiver un animal : un aigle royal un bruit : le crissement des skis sur la neige une devise : Ne rien lâcher, tout donner ! un sportif : Roger federer

43 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


€ TARIF : 41

7 TARIF : 10

Uniquement les jeudis, samedis et dimanches

44 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

5 TARIF : 11


BoB AUX JeUX oLYMPIQUeS

LUge AUX JeUX oLYMPIQUeS

© Dreef/fotolia

UN pEU D'hISTOIRE

Le bobsleigh est né à la fin du 19e siècle lorsque des Suisses ont fixé un mécanisme de direction à un toboggan. En 1897, le premier club du monde est fondé à Saint-moritz qui accueillera par la suite deux éditions des Jeux Olympiques d'hiver. Dès 1914, on organisait des courses sur des parcours de glace naturelle aux quatre coins de l'Europe.

UN SpORT OLympIqUE

Le bobsleigh est inscrit au programme des Jeux Olympiques d'hiver depuis les Jeux de chamonix de 1924. Les compétitions se disputaient alors sur des bobsleighs à quatre places et à partir de 1928, sur des bobsleighs à quatre ou cinq places auxquelles seuls les hommes participaient. À partir de 1932, les compétitions ont commencé à se disputer sur des bobsleighs à deux ou quatre places, à l'exception des Jeux Olympiques de 1960 à Squaw Valley qui n'étaient pas équipés en piste de bobsleigh. À partir d'octobre 1999, les épreuves de bobsleigh féminin ont été ajoutées au programme des Jeux Olympiques d'hiver et en 2002 déjà, des femmes ont pour la première fois participé à des compétitions sur des bobsleighs lors des Jeux de Salt Lake city.

LES épREUVES

chaque compétition olympique de bobsleigh se dispute sur deux jours au rythme de deux épreuves par jour. Le vainqueur est l'équipe qui, sur les 4 épreuves, est parvenue à enregistrer le temps total minimal. Trois sortes de compétitions de bobsleigh sont inscrites au programme olympique : le bobsleigh à 2 masculin, le bobsleigh à 4 masculin et le bobsleigh à 2 féminin. Au départ, toute l'équipe pousse le bob sur une distance d'environ 50 mètres avant de s'installer dans l'habitacle. cette distance est généralement couverte en moins de six secondes et à une vitesse de près de 40 km/h. Les éléments qui concourent au succès, lors d'une compétition de bob, sont la poussée, le pilotage et l'équipement (bob et patins). L'équipe du bob à deux est composée du pilote et du freineur, auxquels viennent s'ajouter deux équipiers dans le bob à quatre. La vitesse atteinte avant que les athlètes ne sautent dans le bob avoisine les 40 km/h, la vitesse maximale durant une descente pouvant atteindre près de 130 km/h.

UN pEU D'hISTOIRE

La luge est l'un des sports d'hiver les plus anciens. Les historiens estiment que la luge existait déjà en l'an 800 de notre ère dans la région de Slagen, près du fjord d'Oslo. Les Vikings équipaient alors déjà leurs luges de deux patins très semblables à ceux qui existent encore de nos jours. En tant que sport, la luge est apparue en Suisse. c'est en 1879 à Davos que fut construite la première piste de compétition de luge. D'une longueur de 4 km, elle reliait Davos au village de klosters. La luge est devenue sport olympique à l'occasion des Jeux Olympiques d'Innsbruck de 1964.

LE pRINCIpE

Les compétiteurs sont couchés sur le dos, jambes allongées, et descendent une piste de glace à une allure de l'ordre de 140 km/ heure, sans frein.

LES épREUVES

Les épreuves sont l'individuel masculin et féminin et le double masculin. La victoire revient à celui qui obtient le meilleur temps cumulé sur l'ensemble des manches. Dans l'épreuve individuelle, les athlètes partent en position assise au sommet d'une rampe depuis laquelle ils se propulsent en s'aidant des deux poignées fixes et en poussant sur quelques mètres avec leurs mains, équipées de gants solides. Arriver sans la luge entraîne la disqualification mais il est permis de s'arrêter durant la manche et de reprendre la course avec une poussée, après avoir repositionné la luge sur la piste. (c.L.) The bobsleigh and sledge discipline saw the light at the end of the 19th century in Switzerland. In 1897, the first bobsleigh club in the world was founded in Saint-moritz. Since the Olympic Games in chamonix in 1924, the bobsleigh discipline is part of the programme of the winter Olympic Games.The sledge discipline became an olympic discipline on the occasion of the Olympic Games in Innsbruck in 1964.

RENDEz-VOUS

RENDEz-VOUS

pOUR LES épREUVES : dimanche 16 et lundi 17 février : bob à 2 samedi 22 et dimanche 23 février : bob à 4

pOUR LES épREUVES : Lundi 10 et mardi 11 février Luge simple Dames 45 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


[FIChE SpORT]

BOB

ÂGE 26 ans DISCIpLINE bobsleigh à 2 et 4 pALmARèS 2013

• 2e America’s cup • 8e coupe du monde d’Altenberg, • 10e championnat d’Europe de bob à 2 • 4e épreuve de coupe d’Europe de La plagne 2012

• 5e championnat du monde Junior © Rodrigue meriaux

2011

PArAdISKI LA PLAgne

• Vice-champion de france de bob à 2 et à 4 RDV J.O. : le 16 et 17 février (à 2), le 22 et 23 février (à 4)

LE JEUNE pOUSSE

LOÏc ET SON éQUIpE ONT AffÛTé LEURS LAmES, SORTI LEUR cASQUE ET chAUSSé LEURS cRAmpONS ! c'EST pARTI pOUR UNE DEScENTE hALLUcINANTE À pLUS DE 120km/h EN bObSLEIGh, DIREcTION LES J.O...

coSterg © O. Allamand / OpGp

SI TU éTAIS... une montagne : le cervin une saison : l’hiver un animal : un aigle royal un plat : une raclette un bruit : un rugissement une figure : un backflip un super héros : hulk une devise : droit dans le pentu ! un sportif : Sébastien Loeb une chanson : "Nightcall" kavinsky

46 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Revenons sur tes débuts en bob... Je suis originaire de La plagne, mes parents sont de macôt. J'ai toujours suivi le bob, les compétitions, surtout depuis les Jeux de 1992 et bruno mingeon. Je me suis toujours dit, après mes études, j'essayerai... Et puis, à 21 ans, j'ai débuté le pilotage avec 3 ou 4 copains. Les dirigeants de mon club, le cbLS de la plagne, ont ensuite considéré que j'avais certaines qualités pour ce poste. c'est comme cela que j'ai commencé à faire des écoles de perfectionnement sur des pistes étrangères et mes premières compétitions internationales.

Tes qualités et tes faiblesses ? mon principal atout, c'est ma persévérance, je ne lâche rien. côté défaut, je suis impatient, je veux que tout arrive vite.

y'a t'il plus de pression à l'approche des Jeux Olympiques ? Non, car physiquement, on est en amélioration, le matériel évolue lui aussi en bien. On est bien préparé, pas plus stressé, juste plus motivé que jamais pour les Jeux. On sait pourquoi on s'entraîne.

quelle est l'ambiance au sein de ton équipage ? Et de la discipline ? On s'entend très bien. ce qui est plus difficile, c'est au niveau encadrement, on doit tout faire nous. cela est fatiguant à certains moments. Sinon, avec les autres équipes, il y a une bonne ambiance même si sur la piste, on est tous concurrents.

qu'est ce qui te plait dans cette discipline ? Les sensations, la vitesse, l'adrénaline... Et puis, il faut être polyvalent, c'est très excitant. Aujourd'hui, on construit notre projet sportif : ensemble, on se responsabilise, ça aussi c'est intéressant de tout gérer. Ton avis sur la piste de La plagne ? On a un seul équipement en france et il est ici. J'aime cette piste car elle va vite, on atteint rapidement les 135 km/h. Les 15 virages s'enchaînent très vite, il faut toujours être en éveil. Aujourd'hui, avec cette infrastructure, on a des conditions de glace identiques d'octobre à mars. peu de pistes le propose...

quelles sont les différences entre piloter un bobsleigh à 2 et un bob à 4? Le bobsleigh à 2 est un engin plus maniable et dirigeable, qui réagit beaucoup plus vite, notamment parce qu'il est moins long et lourd. Dans un bobsleigh à 4, il faut plus anticiper et la marge d'erreur est réduite.

Un message ? Il ne faut rien lâcher ! c'est un sport méconnu, on a peu de moyens, mais le travail paye. (c.L.) In the bobsleigh discipline (a bobsleigh for 2 and for 4 people), Loïc costerg, 26 years old and originally from La plagne, is more motivated than ever to go to the Olympic Games. The bobsleigh track in La plagne is the only one in france, with 15 turns, a speed up to 135 km/h and similar ice conditions from October till march which only a few bobsleigh tracks in the world propose. Loïc never gives up, but he is very impatient.


[FIChE SpORT]

BOB PArAdISKI LA PLAgne

ÂGE 23 ans DISCIpLINE Luge pALmARèS 27E LUGEUSE mONDIALE • 14e championnats du monde U-23 • 19e coupe du monde Viessmann Sigulda RDV J.O. : les 10 et 11 février

© OpGp

BonnefoY L’EFFET mORGANE

bIEN DéTERmINéE À VIVRE LE RêVE OLympIQUE, mORGANE NOUS EmbARQUE SUR SA LUGE À pLUS DE 100km/h. SEULE REpRéSENTANTE fRANÇAISE DE LA DIScIpLINE, cETTE pILOTE hORS-pAIR A TROUVé SA VOIE TOUTE GLAcéE...

quand et comment as-tu commencé la luge ? Sur la saison 1999-2000, j’ai fait une initiation scolaire bobsleigh et luge et j’ai adoré. Normalement on fait 3 descentes, et moi j’en ai fait 8 ! Après, j’ai reçu une invitation du club pour m’inscrire. On a eu une grosse discussion avec mes parents parce que j’avais 9 ans... J’étais sûre de mon coup, et depuis je n’ai jamais arrêté !

les travailler. Après, le départ ça se travaille, le pilotage, c’est inné ! c’est déjà ça... Et la pression des Jeux Olympiques, tu gères comment ? c’est une pression positive, ça me donne envie, j’ai la hargne ! quelle est l’ambiance au sein de ta discipline ? En luge, on est une grande famille, on se connaît tous. On se fait des repas ensemble, des pizzas party... Quand j’ai eu mon accident, ils étaient tous là, ils prenaient de mes nouvelles tout le temps, c’est énorme, ça n’arrive pas dans tous les sports. Justement, quelles sont les suites de ton accident ? cet accident je ne m’en souviens pas. mes parents pourront mieux en parler que moi !

quelles sont les sensations en descente ? Vous voyez quand vous prenez l’avion et qu’il décolle, j’ai la même sensation, je ne l’ai trouvé nulle part ailleurs. cette adrénaline, cette vitesse, j’en ai des paillettes aux yeux !

Un message à faire passer à tes fans et aux jeunes lugeurs ? faites-vous toujours plaisir, mais c’est un message pour tous les sportifs, pas que les lugeurs. pour moi, tu fais du sport, c’est bien, mais fais-le avec le sourire, c’est mieux ! (c.L.)

pratiques-tu d’autres sports ? Le ski bien sûr, j’ai attaqué le snow l’année dernière, j’aime bien jouer au volley, le wake board, c’est marrant ! J’aime beaucoup le sport en général. mais la luge, ça me prend beaucoup de temps. Je ne m’entraine que pour ça, dans le but ultime d’aller aux Jeux.

In the Luge discipline, morgane bonnefoy, 23 years old and originally from La plagne, is the only french representative. She started the Luge discipline at the age of 9. She is lucky to benefit from the technical, interesting and fast bobsleigh track in La plagne, unique in france, hoping to obtain a ticket for the Olympic Games. The message of morgane to all athletes is to have fun. practising sports is good, but it is even better with a smile!

quels sont tes atouts et tes faiblesses ? Les équipes étrangères me disent souvent que je suis un bon pilote. côté faiblesses, j’ai des fibres musculaires lentes, on est en train de

© O. Allamand / OpGp

Ton avis sur la piste de La plagne, unique en France ? Je la connais depuis un moment, donc je peux vraiment en profiter pour bosser des points que j’ai besoin de travailler sur d’autres pistes comme la position ou le départ. c’est une piste hyper intéressante, elle est rapide, technique : si tu ne pilotes pas, ça ne marche pas. Et les gars qui nous font la glace ici, c’est ceux qui vont nous la faire aux Jeux, ça c’est unique !

SI TU éTAIS... une montagne : le mont blanc une saison : l’hiver un animal : le Saint bernard un plat : poulet au curry ananas coco ou les gnocchis de ma grand-mère, ils sont awesome ! un bruit : blop un super héros : wonderwoman une devise : what ever happen keep your Smile and get over it. une chanson : "where do you go" fort minor

47 | LA TARENTAISE VA AUX J.O. 47 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.


patinage aux jeux olympiques

Le patinage artistique est un sport et un art à part entière. Particulièrement populaire en Amérique du Nord, en Europe et en Asie, c’est le seul sport à être davantage regardé par les femmes que par les hommes. Les premières patinoires furent naturellement les étangs et les rivières. La préparation était parfois difficile et soumise aux conditions météorologiques, ce qui explique les débuts du patinage dans les régions plus adaptées à la formation de glace de qualité. Si le patinage se dévoile au grand public en 1879 lors de la première édition des championnats de Grande-Bretagne de patinage artistique, la danse sur glace fait son entrée en compétition officielle aux Championnats du Monde de Londres en 1950. 1976 marque l’inscription de la discipline aux Jeux Olympiques d’Innsbruck en Autriche. Depuis le scandale des Jeux Olympiques de Salt Lake City en 2002, le système de notation 6.0 change en 2003 pour laisser place à un système plus juste le "CoP", Code of Points. Petit zoom sur notre couple de patineurs hors-paire de Courchevel, Pernelle Caron et Lloyd Jones.

Particularly popular in North America, Europe and Asia, figure skating is a sport appreciated by men and women and was revealed to the public in 1879 during the first edition of the British Figure Skating Championships. Dancing on ice became an official sport during the London World Championships in 1950 and became part of the programme of the Olympic Games in 1976 in Innsbruck, Austria. Meet our local champions from Courchevel, Pernelle Caron and Lloyd Jones.

Rendez-vous pour les épreuves :

Samedi 8 février 18h30 - 20h10 Patinage Artistique en Couples - Danse sur Glace Dimanche 16 février 19h00 Patinage Artistique - Danse sur Glace courte Lundi 17 février 19h00 Patinage Artistique - Danse sur Glace libre

48 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 48 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


patinage

© P. Pachod / Courchevel Tourisme

les 3 vallées courchevel

les 3 vallées courchevel

CARRON

JONES

[FICHE SPORT]

[FICHE SPORT]

Âge 27 ans Discipline Danse sur glace en couple Palmarès

Âge 25 ans Discipline Danse sur glace en couple Palmarès

• 2ème aux Championnats de France • 10ème aux Championnats d’Europe • 12ème aux Championnats du Monde

• 2ème aux Championnats de France • 10ème aux Championnats d’Europe • 12ème aux Championnats du Monde

2013

2013/14

• 6ème aux Skate America

© P. Pachod / Courchevel Tourisme

2013

2013/14

• 6ème aux Skate America

© P. Pachod / Courchevel Tourisme 49 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


handi

LE SKI ALPIN PARALYMPIQUE C'est en 1992 que les Jeux ont lieu pour la 1ère fois sur les mêmes sites que les Jeux des valides. La France présente une équipe de ski qui a remporté 7 médailles d'or aux Championnats du Monde 2013 et qui est grande favorite. En ski alpin, 3 catégorieS : skieurs assis, skieurs debouts et skieurs handicapés visuels.

Les coureurs assis courent sur les épreuves classiques : la Descente, le Super G, le Géant, le Slalom et le Combiné. Yohann Taberlet, médaillé d'argent en Super G est notre meilleur skieur dans cette discipline. Le fauteuil uniski avec stabilisateurs est obligatoire aux Jeux. Pourtant le matériel a évolué et les coureurs seraient heureux de pouvoir concourir avec le matériel de dernière génération à deux skis comme le X-Bfree de GMS, ou le Dualski. En ski debout il y a neuf catégories en fonction du handicap rencontré. Cela va du skieur amputé double qui skie avec des prothèses et des stabilisateurs, au compétiteur amputé ou paralysé d'un membre supérieur. C'est en ski debout que l'on trouve le porte-drapeau de la délégation française : Vincent Gauthier-Manuel. Celui qu'on a surnommé ‘‘Abraracourcix’’ parce qu'il est né sans bras gauche succède à Romain Riboud. Marie Bochet, qui skie aussi debout, est quintuple championne du monde de ski 2013, sur chacune des épreuves classiques. Autrement dit, elle est imbattable, de la descente au slalom... Les handicapés visuels se divisent en trois catégories en fonction de la gravité de leur cécité. Ils se battent aussi sur les cinq épreuves. La particularité de cette discipline, c'est que ces skieurs sont en équipe de deux avec un guide voyant. Le guide qui skie devant est chargé de donner au skieur toutes les indications utiles telles que les changements de direction, de pente ou d'état du terrain. Il utilise un code très précis qui doit faire mouche instantanément. Nicolas Berejny, le champion olympique a dû renoncer aux jeux de Sochi, il s'est fait une fracture du plateau tibia. On saura le dix février 2014 qui seront les neuf skieurs alpins (plus un guide) et les quatre skieurs nordiques (plus un guide) français qui auront remporté leur sésame pour les paralympiques de Sochi. C'est moitié moins que la délégation de Vancouver en 2010 qui avait gagné six médailles. C'est un choix de la fédération qui voulait « limiter les perturbations liées à la gestion d'un groupe trop hétérogène quant au niveau d'objectifs ». On peut regretter aussi qu'aucun déficient intellectuel ne puisse participer. Une étude est en cours pour les intégrer aux jeux de 2018. 50 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 50 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Des efforts ont néanmoins été réalisés, comme l'obtention de la reconnaissance du ’’caractère de haut niveau’’ pour le ski alpin et nordique. France Télévision accordera quant à elle soixante heures de programmes sur ces jeux, pour braquer la lumière sur Vincent, Romain, Marie... et les autres. (F.V.) In the Alpine Ski discipline (Descent, Super G, Giant, Slalom and Combined), there are three categories: sitting, standing and visually impaired. The French Alpine Ski Team won 7 gold medals at the World Championships in 2013. The 10th of February 2014, 9 French alpine skiers (and one guide) and 4 French nordic skiers (and one guide) will be selected for the Paralympic Games in Sochi.

Rendez-vous

pour les épreuves de ski alpin : Vendredi 7 mars Cérémonie d’ouverture Samedi 8 mars Descente Hommes et Dames (toutes catégories) Dimanche 9 mars Super-G Hommes (toutes catégories) Lundi 10 mars Super-G Dames (toutes catégories) Mardi 11 mars Combiné Hommes et Dames (toutes catégories) Jeudi 13 mars Slalom Hommes et Dames (toutes catégories) Samedi 15 mars Slalom Géant Hommes (toutes catégories) Dimanche 16 mars Slalom Géant Dames (toutes catégories)


[FIChE SpORT]

hANDI

ÂGE 32 ans DISCIpLINE Ski alpin pALmARèS • 4e aux championnats du monde de Géant en 2013 • Double champion du monde de Géant (2000 et 2004) • Vainqueur des classements généraux Overall et Géant de la coupe du monde 2003/ 2004 • Double médaillé d’argent aux Jeux paralympiques Salt Lake city en 2002

eSPAce KILLY tIgneS

rIBoUd JUSqU'AU BOUT...

ROmAIN RIbOUD, SkIEUR TIGNARD DE L'EQUIpE DE fRANcE hANDISpORT fONcE TOUT ShUSS VERS LES JEUX pARALympIQUES DE SOchI. Dans quel état d'esprit es-tu avant la saison ? Sochi, un coup de pression en plus ? plutôt serein, j'ai réalisé de bons scores l'hiver dernier. mais bon, rien n'est acquis, d'autant qu'il y a vraiment une grosse concurrence par rapport aux critères de sélection. Oui, les JO font monter la pression avec la sur-médiatisation qui va avec cet énorme événement sportif. Tes débuts dans la pratique su ski alpin ? Je suis né à Tignes de parents moniteurs de ski. c'était donc une évidence... sur les skis dès l'âge de 3 ans ! J'ai ensuite intégré l'équipe handisport à l'adolescence, vers l'âge de 14 ans. c'est mon kiné qui m'a dirigé vers handisport. Tes meilleurs moments dans ta vie d'athlète ? Les JO de Vancouver durant lesquels j'étais porte drapeau. mes premiers JO en 2002, ceux de Salt Lake où j'ai remporté une médaille. Les championnats du monde de 2004, mon deuxième championnat gagné après 2000. c'était une super course ! Tes objectifs à court ou moyen terme ? Des podiums sur les prochaines courses afin d'être qualifié pour les Jeux. Je saurai si je suis qualifié en date du 10 février prochain. Atouts et faiblesses... mon expérience commence à compter et je me connais de mieux en mieux. mon atout principal reste un bon touché de neige ainsi

qu'un œil averti dans le choix des lignes. mes faiblesses découlent de mon handicap, forcément, qui me fait perdre en rapidité et vélocité. D'autres passions, centres d'intérêts ? Sorties en poudreuse, squash, trekking, vélo... mon activité professionnelle, je travaille pour la fondation d'entreprises d' Accenture (consulting), dont l'objectif est de mettre à disposition les compétences des consultants au profit d'associations œuvrant pour l'insertion professionnelle afin d'augmenter leur impact. Un message à faire passer aux jeunes sportifs qui sont handicapés de naissance ou qui se retrouvent handicapés à la suite d'un accident ? Je leur dirai que c'est par le sport que l'on peut retrouver goût à certaines choses. La place du sport dans la construction de la vie est très importante. Il ne faut jamais s'arrêter, il faut foncer ! (E.b.) Originally from Tignes, Romain Riboud started skiing at the age of 3, supported by his parents, both ski instructor. He joined the Handisport Team at the age of 14. After Salt Lake and Vancouver, Romain is getting ready for the Sochi Paralympic Games: ski outings, Slalom, Giant Slalom, Super G, but also cycling, MTB, trail and bodybuilding in Tignes. Besides skiing, he is busy working for his consulting company Accenture.

SI TU éTAIS... une montagne : Les Tufs à Tignes une saison : le printemps un animal : le malamute, en chef de meute un plat : Gigot gratin de cardons un bruit : le silence ça fait du bien ! un super héros : kick Ass une devise : connais-toi, lâche-toi ! un sportif : killy une chanson : "Nothing Else matters" metallica


TSANTELEINA Pte DE LA GALISE

AIGUILLE PERCÉE SOURCES DE L’ISÉRE

SIGNAL DE L’ISERAN

COL DE LA GALISE COL DE LA LOSA

Les Crozets & Cable Car Café R E S TA U R A N T S E L F / S N A C K I N G B A R

04.79.41.17.90 TERRASSE

LES CROZETS LE FORNET - VAL D’ISÈRE

73150 Val d’Isère / 04 79 41 17 90 / valdiserevillage@gmail.com


en passant par la tarentaise...

on a trouvé

la potion magique de nos champions ! 53 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


du côté des 3 vallées courchevel

la tania

Somptueuse cuisine gastronomique récompensée par 2 macarons Michelin, pour un instant de délices inoubliables. Tout est parfait, de l’accueil au livre des vins. Menu découverte à 60€. Menus enfants (midi et soir). 3 plats : 18€. Le L’excellence, le comble du raffinement, le rêve à s’offrir... Coup de Pigeon de Bresse Quartier les Chenus Accès ski : piste Chabichou Delicious gastronomic cuisine +33 (0)4 79 01 46 65 rewarded by 2 Michelin macarons. chabichou-courchevel.com Everything is perfect, from the service to the wine selection.

Restaurant traditionnel qui propose le mélange d’une gastronomie française et anglaise, le tout agrémenté des incontournables spécialités savoyardes.

Taïga

Les Terrasses du Chabichou**

méribel

Coup de Foie gras maison

Le Cromagnon proposes a traditional cuisine and Savoyard specialities, a menu for lunch at 25€. Route du Plateau Imm. les Merisiers +33 (0)4 79 00 57 38

Au restaurant : cuisine semi gastronomique (menus 32€ ou 47€). Pour un encas : self, snack et bar. Retrouvez la patte du chef avec son service traiteur ‘’Seb Gourmet traiteur’’ NEW : Label ‘‘Maître Restaurateur’’ Le Chalet montagnard, chaleureux accueil de la famille Contoz. Coup de Millefeuilles framboise Semi-gastronomic restaurant (menu 32€ or 47€), self-service, snacks, bar, catering service and take away meals.

val thorens

Le Chef Yoann Conte (doublement étoilé dans son restaurant d’Annecy) et ses équipes vous convient à leurs tables ! Brasserie de luxe ou cuisine internationale, vous dégusterez dans les deux restaurants des mets de grande qualité, de grande finesse, et réalisés à partir de produits d’exception et de saison.

Un irrésistible village pour tous les goûts ! Restaurant / brasserie / pizza / espace wok / sushi bar / snack. Discothèque jusqu’à 18h, tous les jours ! Soirées privées sur résa. Multiples terrasses dont une sous dôme de verre chauffé. Plat du jour 14,50€ Scène de concert au bar 360° Le Maître sushi avec cuisine ouverte Coup de Assiette de sushis

54 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 54 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Accès ski : Sommet TS Côte Brune et TS Mont de la Chambre Accès piéton : TC des Bruyères 2 +33 (0)4 79 00 67 68 lemontdelachambre.com

Chalets du Thorens

Koh-I Nor

Coup de Carré d’agneau infusé au thym serpolet

+33 (0)4 79 08 80 33 www.easytaiga.com

Mont de la Chambre

val thorens

Le Emplacement au pied des pistes

A traditional restaurant proposing a mixture of French and English gastronomy and off course, Savoyard specialities.

LES MENUIRES

Cromagnon Delphine et Matthieu, aux commandes de cet établissement gourmand ont obtenu cette année la Charte des Maîtres Restaurateurs. Avec une cuisine traditionnelle familiale bien ancrée dans son terroir, ils proposent des viandes généreuses et des spécialités savoyardes exceptionnelles (l’établissement achète ses meules en direct). La formule Menu Entreprise est en continu tout l’hiver... Menu midi (entrée + plat + dessert au choix) : 25€. Le Spécialités savoyardes à volonté Coup de Magret de canard

Le Le melting pot : cuisine française, barman australien, serveurs canadiens ou américains… un mix qui crée une ambiance des plus festives lors des concerts live après le repas !

Luxury Brasserie or international Cuisine, the chef Yoann Conte and his team members offer you fine dishes of high quality. Sommet de la station +33(0)4 79 31 00 00 www.hotel-kohinor.com

Restaurant, self-bar, pizzeria, wok, sushis, snacks, dessert buffet and discotheque until 6pm, several terraces.

Accès ski & piéton : Départ TS Moraine Accès scooter et chenillettes sur demande +33 (0)4 79 00 02 80 leschaletsduthorens.com


du côté de paradiski arc 1950

ARC 2000

Brasserie Le 1950

Les Chalets de l’Arc

Un magnifique chalet de pierres à la charpente impressionnante, une grande terrasse étagée et ensoleillée face au Mont Blanc : le must ! Feu de bois, coussins : la chaleur de la décoration aura raison de votre pause déjeuner ! Cuisine fine et savoureuse accompagnée de pain maison. La sandwicherie l’Oz vous propose produits frais et service rapide. Le Sur les pistes mais accessible à pieds. Coup de Chausson du boulanger

Une vraie brasserie élégante et traditionnelle, pour une plongée gustative dans la mythique cuisine française. Savoureux buffets à thèmes.

A magnificent chalet made of stone and asunny terracefacing Mont Blanc. The OZ sandwich shop proposes fresh products and fast service.

Coup de Le vrai petit déjeuner continental de la brasserie. An elegant and traditional brasserie ARC 1950 Le Village Rés. Le Manoir Savoie proposing theme buffets, French +33 (0)4 79 24 46 82 cuisine and continental breakfast.

Piste des Marmottes +33 (0)4 79 04 15 40

ARC 1800

arc 1800

22 plats chauds au self ou service à table, à la carte. Les mercredis, DJ Tof soulève l’Arpette : climat électro lounge vraiment festif avant la mythique soirée autour d’une viande sur pierre, raclette ou fondue...

La famille Müller vous accueille avec sa cuisine très généreuse et ses plats maison. Sur la terrasse du Miravidi, un bon repas au soleil, en regardant le Mont-Blanc. Dénichez les trésors des producteurs sur la grande carte des vins du Laurus !

L’Arpette

Coup de La salle arrondie autour du feu de cheminée, et le panorama exceptionnel sur la terrasse. Self service or à la carte near the fireplace; DJ Tof and stone grill, raclette or fondue on Wednesday with an exceptional view from the terrace.

Le Laurus

Sous le télésiège l’Arpette entre Arc 1600 et Arc 1800 +33 (0)4 79 07 45 80 www.arpette.fr

Coup de la carte dédiée aux végétariens. The Müller family gives you a warm welcome! Savour a delicious home made meal on the terrace facing Mont Blanc.

LES COCHES

plagne Montalbert

Cuisine terroir et découvertes maison, spécialités savoyardes, viandes de bœuf françaises, plats végétariens, menus enfants. Carte midi et soir, formules et plat du jour faits maison pour le midi. Le Chalet de bois et pierres, coin cheminée, vue sur le Mont Blanc, grande terrasse Coup de Fondue chocolat et Toblerone Accès ski : piste Mont Blanc à gauche avant tunnel A chalet made of wood and stone à pieds ou voiture : with a fireplace and a large terrace à côté Office du Tourisme proposing Savoyard specialities, +33 (0)4 79 41 20 27 French meat, vegetarian dishes, restaurantlapoyalescoches.fr children’s menus...

Sur un champ de neige, une ancienne bergerie au cœur d’un panorama exceptionnel. Une vraie cuisine traditionnelle. Spécialités savoyardes, même à midi. Service non-stop la journée. Un goût exceptionnel : la fondue de Mandrin à la tomme et au cidre. Le Hiver comme été, visite de la mini-ferme ! Coup de Le soir, carte semi-gastronomique

La Poya

Le Charvet Galerie du Miravidi +33 (0)4 79 07 40 09

Le Forperet

A former sheepfold in an amazing setting with a mini farm: traditional cuisine, semi-gastronomic menu and Savoyard specialities, non-stop service.

Montalbert 1600 Piste du Gentil, accès piéton. +33 (0)4 79 55 51 27 www.forperet.com 55 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 55 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


du côté d'espace killy VAL d’Isère

VAL d’Isère

L’Ouillette

Les Crozets Cable Car Cafe

Le meilleur spot pour faire bronzette et déguster de délicieuses grillades au soleil ? C'est L'Ouillette Plage ! Ambiance estivale à la montagne : Parasol et transat, déco colorée, musique lounge, barbecue géant avec en prime un accueil aux petits soins pour un service impeccable.

Détendons-nous : sous le soleil du Fornet, dans le seul café-selfrestaurant qui loge au pied d’un téléphérique. Dégustons : du poulet fermier, des salades, des burgers maison... Parlons : Anglais, allemand, italien, japonais, russe... avec Christelle ! Le On y va aussi à pied ou en navette gratuite. Coup de Le Rösty Burger, le généreux hamburger maison à la galette de pommes de terre !

Enjoy a delicious meal on the terrace or inside, at the foot of the cable car: chicken, salads, home made burgers... Le Fornet, au pied des pistes Mangard et Forêt +33 (0)4 79 41 17 90

Le Hunger-Breaker

Be the first to discover the new sandwich bar Gargantu’Alpes! Prepared with home made bread, tasty local cheese, delicious meat and sauces, LE HUNGER BREAKER is entirely customizable. We challenge you to finish your sandwich!

La famille Frison vous accueille dans cet immense chalet, seul face à la magnifique vallée du Manchet. Soleil et neige à perte de vue sur la terrasse ou près du feu sous la charpente. Viandes grillées sur braise de pieds de vignes, foie gras maison, fromages locaux... Galerie des Cimes (au fond) Entrée face gare routière +33 (0)4 79 07 93 04 danslejardindesalpes.com Ouvert 7J/7 midi et soir.

56 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 56 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.

Savour grilled meat, home made foie gras, local cheese... on the terrace with an amazing view or inside near the fireplace. +33 (0)4 79 41 13 11 reservation@lesclochetons.com

VAL d’Isère

Le Tipi

Dans le Jardin des Alpes...

A relaxing break in an amazing setting, a deep breath of fresh air under a magnificent starry vault, a moment of culinary creativity.

Le De belles surprises sur la carte vous Au pied du TS du Lac attendent pour cette saison avec des +33 (0)4 79 41 94 74 nouveautés à croquer !

Les Clochetons

VAL d’Isère Entrer...

...c’est se poser sur les sommets, prendre une grande bouffée d’air pur sous une magnifique voûte étoilée et savourer un moment de créativité gourmande au cœur de l’un des plus beaux endroits au monde : la montagne. Coup de Fondue savoyarde au beaufort et concassée de tomates du jardin à l’ail des ours.

A giant barbecue, lounge music, a colourful decoration, and delicious pastry proposed by La Maison Chevallot,...

VAL d’Isère

VAL d’Isère

Découvrez ce nouveau sandwich Gargantu’Alpes de 750g pour 10€ ! A base de pain énergétique artisanal, de bon fromage local fondu, d’une viande généreuse et de sauces magiques, LE HUNGER BREAKER est complétement personnalisable. La pause déj idéale pour faire un plein d’énergie rapide et foncer sur les pistes.

Coup de Les desserts : une ribambelle de gâteaux proposés par la ‘‘Maison Chevallot’’ !

Galerie des Cimes (au fond) Entrée face gare routière +33 (0)4 79 07 93 04 danslejardindesalpes.com Ouvert 7J/7 midi et soir.

Dans un cadre idyllique, sur le domaine de Solaise, sous le télésiège de la Datcha... Venez découvrir ce petit chalet à la déco cosy dans une ambiance amérindienne... Idéal pour s’arrêter entre 2 descentes et savourer de bons nachos avec de superbes sauces ! Des Hot-Dogs New yorkais ... Ou bien encore des churros et gaufres Ouverture de 9h à 17h sucrées! 06 86 88 12 43 Open from 9am to 5pm in an contact@letipibar.com amazing setting, the small and cosy chalet in Amerindian style proposes nachos, hot dogs, churros,... and waffles!


Création

BEAUFO RT Commandez votre Beaufort sur notre site :

RATIVE LAIT PE IE

04 79 07 23 41

IS E

DE

Bourg St Maurice

O

RE

CO

www.fromagebeaufort.com

HA UTE T RENTA A

2 magasins à l’année :

BOURG ST MAURICE ET GRENOBLE

www.labouquetteriedefanfan.com

S AVEURS DE SAVOIE ET D’AILLEURS :

Vos magasins en saison : TIGNES, VAL D’ISÈRE, LA ROSIÈRE, LES ARCS

restaurant & bar LA CARTE GOURMANDE DE FRANK KRASENSKY

LES JEUDIS SOIRS : HOMMAGE À LA MER, Arrivage d’huîtres, poissons et coquillages

TIGNES, Val Claret / +33 ( 0 ) 4 79 06 51 60 www.hotel-skidor.com

57 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O. 57 |  LA TARENTAISE VA AUX J.O.


LE TRI TEST

?

QUIZZ ?

Pour savoir qui est le plus fort coté tri des déchets dans le chalet ou l'appartement des vacances, répondons à ces quelques questions !

1

après le ski, vous vous ruez sur une pizza reblochon/lardons : une fois engloutie, où mettre le carton vide ? After a fun day on the slopes, you eat a

delicious pizza Reblochon/bacon, but where do you put the cardboard?

2

Parmi ces trois phrases, une seule est vraie. Laquelle ? Only one sentence is correct, which one?

a) Tous les plastiques se recyclent sauf les bouteilles et flacons. All plastics are recycled, except bottles and flasks. b) Les chaussures de ski du voisin se placent dans le container jaune. The ski shoes of the neighbour go in the yellow recycling container. C) Aucun plastique ne se recycle, sauf les bouteilles et flacons. Plastics can’t be recycled, only bottles and flasks.

a) Dans le container des déchets ménagers In the household waste container b) Dans le casier à skis In the ski room C) Dans le container jaune du recyclage In the yellow recycling container

3

a l'apéritif, un voisin enneigé frappe à votre porte... vous allez bien l'aider à sortir sa voiture de la neige ! dans la précipitation, vous cassez un verre. vous le jetez : You have a drink with friends. A neighbour knocks on your door. His car got stuck in the snow. You want to help him, but you break your glass! You throw it: a) Derrière vous, à la russe ! Behind you, the Russian way! b) Dans le container vert, celui du verre. In the green recycling container, for glass. C) Dans le container des déchets ménagers In the household waste container

+33 (0)4 79 09 80 56 www.smitomtarentaise.fr Réponses : 1/c : Dans le container jaune de recyclage - 2/c : Les bouteilles et flacons seulement ! - 3/c : la vaisselle ne se met pas avec les bouteilles de verre. Answers: 1/C : the cardboard is dirty, no recycling. - 2/C : Bottles and flasks only! - 3/C : dishes are not recycled with glass bottles.

///

FRENCH TOUCH By

RESTAURANT - ALBERTVILLE

LES J.O EN DIRECT SUR 58 | LA TARENTAISE VA AUX J.O. 58 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

L’EQUIPE DU GAULOIS ACCUEILLE TOUS LES AMIS DU SKI !!

www.legauloisrestaurant.fr


Illustrations : Delphine Durand.

*En saison.

À Tignes, je vais chez Carrefour Montagne, le magasin qui me facilite les courses !

Rue de la Poste, Face à la pharmacie, Tignes le Lac 04 79 00 99 10 carrefour.montagne.tignes@gmail.com

RCS NANTERRE 353 092539

C’est ouvert de 7H30 à 20H30* !

Pains, Croissants Livraison à domicile Prêt d’appareils ( fondue, raclette, pierrade) Carte Carrefour

OUVERT À L’ANNÉE 59 | LA TARENTAISE VA AUX J.O.

PCIT570_170x250_Tignes le lac.indd 1

03/09/13 17:24


«le plus grand rassemblement de skieurs amateurs au monde»

ENDURO 3VALLEES_170 x 245.indd 1

INFOSNEWS.FR

16/01/14 22:13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.