Haute Tarentaise N°100Ps107

Page 1

VAL D ’ I S È R E _ T I G N E S _ L E S AR CS P E I S EY - VAL L A N D RY _ L A P L AG N E SAINTE FOY _ SÉEZ _ BOURG ST MAURICE _ AIME MENSUEL : AOÛT 2016 N°100

AOÛT

© Agence Merci

© Scalp

© A.Parant

© A.Parant

© A.Parant

ÉVÉNEMENTS, SPORTS & ACTIVITÉS DE L’ÉTÉ


2 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS


Gaëtan Céline Johanne Katrien Sabrina Fred

Aurélie Jordan Yoann Géraldine Sarah Ludo

+ AGENDA DES STATIONS

AOÛT

© Scalp

© A.Parant

ÉVÉNEMENTS, SPORTS & ACTIVITÉS DE L’ÉTÉ

© Agence Merci

HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 www.infosnews.fr Editeur  : INFOSNEWS, Siren 818 149 395. Impression : Lorraine Graphic. Directeur des éditions : Gaëtan B. Coordination : Aurélie D. Rédaction : Johanne B. / Aurélie D. Graphisme : Johanne B. / Jérémy T. Publicité : Gaëtan B. / Yoann R. Sabrina M./ Sarah F. Ludo R. Ont contribué à ce numéro... Céline L. (Indépendante) Fred V. (Indépendant) Géraldine R. (Indépendante) Katrien S. (Indépendante)

Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.

04 Val d'Isère L'artiste du mois : Marion Faugère 08 Tignes Le saisonnier du mois : Béatrice Giachino 15 Séez / Sainte Foy 16 Bourg Saint Maurice 19 Les Arcs 21 Arc 1950 22 Peisey-Vallandry Témoin du passé : Lucas Curton 28 Plagne Stations 30 Aime 31 Montchavin - Les Coches 32 Champagny en Vanoise 34 Montalbert 36 Un été au musée + DE SPORTS 38 Le Bike Park 40 Le champion du mois : Rémi Berchet 42 La graine de champion : Marie Gontharet 44 Le Kamelot Camp : concentré d'activités estivales 46 Aquamotion 48 Métier d'ici : Animateur d'une ferme pédagogique

Gaëtan Blanrue, directeur Groupe Infosnews

JEU

Oukison Paul & René ?

JEU : cherchez Paul & René dans le magazine et gagnez peut-être un formidable lot. (entrées Aquamotion, Kamelot Camp...)

Gagnante Juillet : Sana Souici, 18 ans Résidente à Moûtiers

© Trans Savoie

MENSUEL : AOÛT 2016 N°100

© A.Parant

The solution to your problems can be climbing a majestic mountaintop, enjoying breathtaking panoramas, tasting local Beaufort cheese, listening to the sound of whistling marmots, swimming in one of the beautiful altitude lakes or swimming pools, playing golf in an amazing setting, having lunch on a sunny terrace,... Enjoy your stay!

SOMMAIRE

VAL D ’ I S È R E _ T I G N E S _ L E S AR CS P E I S EY - VAL L A N D RY _ L A P L AG N E SAINTE FOY _ SÉEZ _ BOURG ST MAURICE _ AIME

© A.Parant

affaires hallucinantes sur de belles marques, un petit spa pour décompresser et pour parfaire la journée : une authentique fête de village… la solution aux problèmes de ma femme était là. Finalement, le sourire revient vite avec les montagnes comme alliées… Bon mois d’août à tous et bonne lecture.

© A.Parant

Hier, j’étais un peu tendu, stressé par mon quotidien professionnel. Le soir, ma fille en état de surexcitation estivale, en a rajouté un peu… La chaleur a achevé l’œuvre au noir, créant un climat difficile à apaiser. Il nous fallait un mountain break ! Gravir des sommets majestueux et accéder à des panoramas grandioses, goûter du bon Beaufort au seul bruit des marmottes sifflantes, s’enivrer de milles odeurs portées par un air pur et revigorant… la solution à mes problèmes était là. Plonger dans les multiples bassins des espaces aqualudiques, grimper dans les arbres ou faire du rafting comme une grande… la solution aux problèmes de ma fille était là. Une matinée sur un spectaculaire golf d’altitude, suivie d’une pause gastronomique en terrasse. Une après-midi à chiner des

© N.Poccard

HAVE A BREAK…

© A.Parant

EDITO

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews. fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Free game, without the obligation to purchase. Each participant can only win one prize throughout the season. Each participant must send an email to jeu@ infosnews.fr with the exact position of René and Paul in the magazine + name / first name / age / postal address / place where he / she found the magazine / status: seasonal worker, resident, holiday maker.

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 1


OT Val d'Isère © A.Parant

VAL D’ISÈRE

Le rendez-vous des producteurs et artisans fiers de partager leur savoir-faire revient pour la 12e édition de La Foire Avaline, entre fête, traditions et surprises... Avec plus de 90 exposants, la Foire Avaline de Val d'Isère a fière allure ! Sculptures sur bois, silhouettes en papier découpé, peinture... les artistes ont du talent et le montrent lors de démos en live. C'est le moment d'apprécier les savoir-faire de ces artisans passionnés, de s'offrir un bijou en pierres naturelles ou en nacre, de respirer la bonne odeur du cuir chez le bourrelier, de renouveler sa décoration avec des objets uniques, de se faire du bien avec des cosmétiques bio et des huiles essentielles... Du côté de la gastronomie, découvrons les trésors multiples du terroir : miel, fromage, charcuteries savoyardes... tout est bon pour se régaler ! Et ce ne sont pas nos voisins italiens qui diront le contraire, ils ont passé la frontière pour nous faire essayer leurs tomes, pâtes, vins et autres douceurs transalpines. Mais la Foire Avaline, c'est aussi un véritable parcours festif animé par plus de 100 artistes, ce qui rend ce week‑end d'été tout simplement magique : groupe folklorique, fanfares, cor des Alpes, déambulations et spectacles de rue... On ne sait plus où donner de la tête, tout le village est en fête ! Et les enfants ne sont pas en reste, une multitude d'animations rien que pour eux les réjouira comme ces incroyables manèges à propulsion parentale, des jeux en bois, des balades à dos d'ânes, et des ateliers rien que pour eux... Pour que la fête soit complète et collective, tout le village se mobilise pour proposer bourse aux livres de la médiathèque, ateliers du Service environnement de la commune sur le recyclage, peinture pour enfants avec l'association locale « Couleur et Toiles », animations prévention avec les pompiers, la police et la gendarmerie... Et samedi, une tombola avec des bons d'achat à gagner est organisée ! De quoi passionner petits et grands pendant tout cet extraordinaire week‑end... (C.L.)

2 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

OT Val d'Isère © A.Parant

Foire obligatoire !

L'Avaline

Not less than 90 Savoyard and Italian producers and craftsmen are happy to share the fruit of their work: honey, Italian specialities, cheese, jam, sausages, jewellery, wooden sculptures, crystals, paintings,... More than 100 artists will be present in the streets of Val d'Isère of which folk groups, Alpine horn players, brass bands... but also workshops, a carousel, donkey rides, wooden games and a tombola with numerous prizes to win for an exceptional week‑end!

Foire Avaline

Les 6 et 7 août À Val d'Isère www.foire-savoyarde.com


VAl D'isère

L’électrique, c’est chic

Cet été, à Val d'Isère, roulez vert ! Un espace spécialement conçu pour accueillir vélos et motos électriques vous reçoit du dimanche au vendredi, jusqu'au 26 août.

les chemins de randonnées et les villages de la station, tout en respectant la montagne ! Les kids aussi : à partir de 6 ans, sur des modèles adaptés, les plus petits pourront goûter aux joies de la moto électrique tout terrain. (G.R.)

Sur la plaine de la Daille, qu'il s'agisse de moto ou de vélo, tout sera électrique. Et sur la piste, sable, cailloux, troncs et passerelles seront autant d'obstacles qu'il faudra éviter et maîtriser, sous le regard et les conseils d'un moniteur diplômé. L'occasion, en plus d'une initiation ou d'un perfectionnement à la conduite, de découvrir cette technologie électrique qui fera sans doute de plus en plus partie de notre quotidien. Une fois Rendez-vous à Val dupartez 16 auexplorer 19 juillet pour la première édition votre engin biend'Isère en main,

E-park

© A.Parant

Discover or rediscover different electrically assisted bicycles and motorcycles accompanied by a qualified instructor until August 26th at the E-park of Val d'Isère. Children of 6 years and older can try out electrically assisted all-terrain motorcycles.

un sAlon surVolté !

E-park

À Val d'Isère, Plaine de la Daille +33 (0)6 23 04 46 58

d'un événement sans précédent, le 1er Salon du véhicule électrique ! Dès cet été, Val d'Isère s'inscrit dans la tendance de la mobilité plus écologique du véhicule en L'été recevant le 1 er salon est souvent l'occasion de faire de électrique. Pasaffaires moins en destation, 10 000 m2des très bonnes avec seront consacrés auxconcurrence. exposantsCe desera soldes défiant toute plusencore de 50 le marques automobiles, deuxcas cette année à Val d'Isère, roues et skateboardsle électriques. particulièrement 15 août lorsUn de la premier salon king-size qui permettra au des célèbre braderie organisée par l'Union grand public de découvrir et tester ses au Commerçants Artisans. À 18h, un tirage coups cœur parmi peut-être les 400 véhicules sortde vous permettra de remporter exposés. sur le gâteau, l'un desCerise 3 séjours offerts ! (G.R.) les essais se dérouleront grandeur nature th sur desOn parcours dizaines of August de 15plusieurs , the shopkeepers de Val kilomètres pour unthe maximum de d'Isère organize annual summer sensations ! Unamazing rassemblement à vivre sell-out with good deals, and the en opportunity famille puisque des animationsstay! to win an unforgettable pédagogiques et ludiques rythmeront ces 4 jours afin de familiariser les

enfants aux véhicules de demain. À l'issue du salon, un jury d'experts élira les véhicules aux lignes les plus belles et les plus fonctionnelles. Alors pour rouler branché… vous connaissez le chemin ! (E.B.)

eleCtriCAllY AssisteD VehiCles

discover and to try out your favourite car amongst the 400 exposed vehicles. The icing on the cake: the test drives take place on circuits of several tens of kilometres for a maximum of sensations! An event for the whole family with fun and educational animations during these 4 days to familiarize children with vehicles of tomorrow. A jury of experts will reward the most beautiful and most functional vehicles.

Bonnes affaires !

This summer season, Val d'Isère follows the tendency of more ecologically friendly automobiles by welcoming the 1st car showroom of electrically assisted Braderie vehicles. Not lessdes thancommerçants 10 000 m 2 À Valofd'Isère dedicated to exhibitors more than 50 Lundi 15 aoûttwo à partir de and 10h different brands of cars, wheels +33 (0)4The 79first 06 'king-size' 06 60 electrical skateboards. car showroom, the ideal opportunity to

VAL D'ISÈRE Du 16 au 19 juillet ww.salon-vehicule-electrique.com

PARCOURS AVENTURE EN FORÊT La forêt version sensations attend les petits et les grands à partir de 4 ans sur le parcours jaune, et les plus grands sur 4 itinéraires différents, de vert à noir. De plus en plus acrobatique, mais toujours aussi féerique ! Tyrolienne, saut de Tarzan, pont de singe se pratiquent tout en sécurité car le parc est entièrement équipé du tout nouveau système ‘‘clic-it’’ et de la ligne de vie continue. The adventure course is open to all : a yellow circuit (4 years old and older) and 4 different circuits from green to black. pr Tous les jours - forêt du Rogoney Au sommet du téléski de la Savonnette - Val d’Isère Tél. +33 (0)6 03 35 87 03 www.parcoursvalaventure.com

14 | Infosnews INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 3


VAL D’ISÈRE

Concert

de l'Académie des

Cimes

Vendredi 5 août

Fête de l'Ouillette

© A.Parant

Dimanche 21 août Val d'Isère, Lac de l'Ouillette +33 (0)4 79 06 06 60

EN + CE MOIS CI

LES RDV DU JEUDI

Animations sportives, spectacles de rue, ambiances musicales… Sport, shows, live music… Tous les jeudis à 17h30 Place de l’Office de Tourisme

SPECTACLE

« Ma mamie m’a dit » Show

Mercredi 10 août à 16h Podium Office de Tourisme

BAL DU 15 AOÛT Et feu d’artifice Dance and fireworks

À 2500m d'altitude, sur le massif de Solaise, le lac de l'Ouillette fait partie de ces endroits sur terre inspirant le calme, le zen, le bien-être... Et où se déroulent de très beaux événements ! C'est dans le cadre grandiose des sommets alentours se reflétant dans les eaux bleues et limpides du lac, que se déroule un magnifique spectacle : le concert de musique classique de l'Académie des Cimes, le 5 août, en présence de l'Orchestre Symphonique de l'Opéra de Toulon. Ce spectacle exceptionnel intervient dans le cadre du Festival et Académie des Cimes, deux semaines de musique (du 24 juillet au 7 août) durant lesquelles se côtoient jeunes artistes et musiciens de renommée internationale. Haut lieu de la pêche à la truite, le lac de l'Ouillette deviendra de nouveau le centre d'attention le 21 août, lors de la Fête de l'Ouillette. L'association de Val d'Isère ouvrira les festivités dès 7h du matin avec une partie de pêche. Le traditionnel méchoui du midi viendra ensuite s'ajouter à l'ambiance festive et conviviale, avant que ne prenne place le repas dansant avec le groupe pop-rock « 3 Thier » ! (G.R.)

The place to be

On August 5th, the Ouillette lake, at an altitude of 2 500 metres, welcomes a classical music concert on the occasion of the music academy Académie des Cimes. Two weeks later, on August 21st, the fishing association organizes a fishing trip, followed by a convivial meal and music.

Lundi 15 août Place de l’Office de Tourisme

CIRCUIT GUIDÉ Ronde des chapelles Guided visit

Mardi 16 août à 14h Inscription à l’Office de Tourisme

SPECTACLE ENFANTS « La tête dans les étoiles » Show for children

Mercredi 17 août à 17h Podium Office de Tourisme

PROJECTION

« Zorra et le Clan des Renards » Film Lundi 22 août à 18h et 21h Centre de congrès

4 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Toute la musique que j’aime Tous les mardis en fin d'après-midi, la place de l'Office de Tourisme résonne au son des différents groupes qui se succèdent tout l'été. Pop, funk, rock, variété...il y en aura pour tous les goûts ! L'occasion de passer un très beau moment en musique face à une scène à ciel ouvert. Au programme : « Automatic City » le 2 août, « The Two » le 9 août et enfin « Oliv' et ses Noyaux » le 16 août. (G.R.) Val d'Isère welcomes different live concerts at 5.30pm in front of the Tourist Office: Automatic City on August 2nd, The Two on August 9th and Oliv' et ses Noyaux on August 16th.

Les Mardis en Musique

Les mardis 2, 9 et 16 août à 17h30 À Val d'Isère, Place de l'Office de Tourisme Infos : +33 (0)4 79 06 06 60



Artiste plasticienne, Marion Faugère a exposé son travail l'été dernier et cet hiver sur Val d'Isère. On a pu ainsi découvrir ces œuvres étonnantes, conçues à base de cure-dents en bois et verre... entre réflexion humaine, poésie et art optique !

Marion Faugère

Quel a été votre parcours artistique ? J'ai toujours bricolé et adoré faire moi-même des pièces de décoration intérieure : lampes, trophées en carton... J'ai vu ma grand-mère et mon grandpère peindre toute mon enfance. Ma grand-mère avait déjà son originalité car en plus de peindre, elle composait des tableaux avec du tissu, des scènes de vie où elle habillait des personnages avec des costumes d'époque, de belles robes et des mini-chapeaux de plumes et de perles. J'ai passé du temps avec elle qui souhaitait que cela m'inspire... D'où vient votre inspiration ? Quelles sont vos influences ? Mon inspiration a d'abord été très intuitive, et finalement la question de jouer avec les matériaux a été initiatrice de la suite. Tout est parti d'un « et si j'essayais de faire ça, ça serait marrant » .L'année dernière, à la fin de mon doctorat de psychologie, je me suis dis que j'aimerais poursuivre ce test, ce premier tableau réalisé 10 ans auparavant, c'est là que j'ai commencé à rechercher des artistes qui se rapprochaient le plus de ce que je faisais. Je me suis rendue compte que je m'inscrivais vraiment dans l'art optique. Je me suis délectée des travaux de Vasarely, Soto, Tomasello, Takis, CruzDiez, Julio le Parc, Hirst, Goepfert du groupe 0, et tant d'autres, contemporains aussi. Je me suis alors lancée dans une véritable recherche d'inspiration et de connaissances en parcourant des galeries dans les grandes villes d'Europe : Paris, la FIAC, la Biennale de Lyon, Copenhague, Stockholm, Zurich, Genève, New York, Istanbul... Chacun de mes voyages était prétexte à découvrir encore et encore. En quoi votre métier de psychologue influe sur vos créations ? Il est évident que mon métier, ma formation de psychologue influence beaucoup mon travail : les relations humaines, l'identité de soi, la place de l'autre sont au cœur de mes réflexions artistiques, même dans mes premiers tableaux lorsque je faisais du figuratif, il fallait (plus fort que moi !) qu'il y ait une réflexion humaine, un message, une proposition de penser ensemble à la vie et à nous les Hommes.

Comment vous sentez-vous quand vous créez ? Cela dépend... Créer c'est comme vivre, on passe par tellement d'étapes : l'excitation d'une nouvelle idée, la peur de ne pas y arriver ou que cela ne rende pas comme on aimerait, la concentration pour s'y mettre, la fatigue, la lassitude, la joie de franchir les étapes de la conception, la crainte que cela ne soit pas apprécié, la satisfaction d'avoir achevé un projet, l'inspiration que cela apporte pour d'autres tableaux.... Je suis plutôt dans l'intellectualisation (que je considère parfois comme un vrai défaut !) que le lâché prise et la création brute en quelque sorte. Inclure des phrases et des mots dans vos tableaux, est-ce pour passer un message encore plus précis ? J'ai toujours aimé les mots, ma première approche artistique a été d'écrire, et les jeux de mots ont toujours été ma façon de m'exprimer en chanson, cela m'a rattrapé dans mes tableaux ! Quels sont les matériaux que vous utilisez et pourquoi ? J'aime l'acrylique bien sûr et la peinture à la bombe. Mais mon travail est avant tout axé sur l'utilisation du pique, d'abord en bois (des cure-dents) puis en verre, que j'ai souhaité faire confectionner spécialement pour mes projets. Une usine me fournit ce matériau qui m'apporte encore plus de possibilités par sa transparence, son symbolisme. Je cherche donc à planter ces piques par millier sur la toile afin de créer du relief, des points de vue divers, des messages qui changent, du dynamisme et j'aime faire participer le spectateur car c'est à lui de se déplacer devant les tableaux pour découvrir ce qui s'y cache. (C.L.)

Artist

Last summer and this winter, plastic artist Marion Faugère shared her work in Val d'Isère. Her main inspirations are her grandparents and the artists Vasarely, Soto, Tomasello, Takis, Cruz-Diez, Julio le Parc, Hirst, Goepfert of group 0 and many others! She visited art galleries in Paris, Lyon, Copenhagen, Stockholm, Zurich, Geneva, New York, Istanbul... Marion loves using acrylic paint, but also spray paint, wooden and glass pikes... Mari On FFa


Cavaillé Maison

P

v ou r

o s s o ir é e s é t o il é e

sd

’ét

el

é!

P.A.E. Les Combaruches - 285 Boulevard du Docteur Jean Jules Herbert - 73 100 Aix-les-Bains La Cave, par la Maison Cavaillé - vente aux particuliers. Du mardi au vendredi. 33 (0)4 57 95 10 20 - cavaille@cavaille.com

www.cavaille.com

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 7


TIGNES

rant © A.Pa

ur les ueil po rders c c a ' d m a t i è re s flyboa e u r e n it les meilleur s r u c é r p o nnels » ! gnes reç mment Décide novatrices, Ti ws « ascensatio ans les o pilote d cipline le r activités e pour deux sh e ls d ne dis propu i pour yboard est u p lé t e m e n t du mon fl n jet-sk m

Photos

ve, e i l e b I

rd

oa b y fl n i ca

u relié à dans l'eau, le 1 1 m a is c o des premiers ément 0 er Engin d faire plong p p é e e n 2 ait déjà partie d is p e n s a b le le lo s in e is u v o fa é s s d e , air eve nu ationales. Le s ue, Tign é c e n te port d u lt r a - r e. Et à l'époq m iè re c e s lisses intern ur deux show g v lu n o addicti m e tt re e n aysage des sur le Lac p n solo ou e p e té à , é le s t ts e e s o c c n sp nt an 'hui da vienne .B.) erform aujourd coureurs re avec des p vos yeux ! (J rs r  » u u meille e « IronMan rien que po , d t en mo ahurissantes the firs , e p one of , August u s a gro w ay es of Tign On Wednesd amazing . ard e lake Flybo d in 2011, th oard disciplineoarders for two flyb Flyb ppe Develo promote the world's best s e to m ts . o o lc sp pm nes we d 4.30 th 10 , Tig t 3.30pm an a s show rd 30 et 16h Flyboa Show show à 15h3040 04 40 oût, 4 79 di 10 a 33 (0) Mercre , sur le Lac. + Tignes 8 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS


CABINET DE GESTION IMMOBILIÈRE © T.Shu

SYNDIC DE COPROPRIÉTÉ

Cup of tee Le saviez-vous ? Tignes possède le plus haut golf 18 trous d'Europe et bénéficie à ce titre de paysages mer veilleux entre glacier et lac naturel. Ça swing sur le green ! Golfeur dans l'âme ou débutant fan, le golf de Tignes invite tous les mordus de près ou de loin, à taquiner le club et la petite balle blanche. Un véritable parcours de 18 trous sur cinq kilomètres, entièrement dessiné par les obstacles naturels et le talent de l'architecte Philippe Valant : l'endroit est fabuleux. Il représente probablement l'un des plus beaux greens de France, plutôt sportif mais assez ludique, et reste en tout cas le plus haut d'Europe. Entre le mini-golf pour se divertir, le practice pour swinger sérieusement et le puttinggreen pour travailler son final, il s'adresse à tous et répond à toutes les envies de tee. (J.B.)

Une structure à taille humaine, proche des copropriétaires

Syndics, depuis 1997

NOTRE VISION • Une relation de confiance • La défense des intérêts des copropriétaires • Un service de proximité • Une gestion personnalisée et transparente • Une relation partenariale permanente avec le conseil syndical Nouveau : Septembre 2016 Ouverture de votre agence à Tignes Val Claret SYNDIC DE COPROPRIÉTÉ :

Golf

NOTRE MÉTIER EXCLUSIF Lionel CHIARELLO +33(0)7 60 96 20 11 Cyrille MURAZ +33 (0)6 64 51 20 12 Bureau +33 (0)4 79 55 12 60 contact@lcm-conseil.net

CONTACT

Designed by architect Philippe Valant, the 18-hole golf course of Tignes is the highest in Europe. Situated in a unique setting, the golf course of Tignes is one of the most beautiful in France. The golf course is open to all and meets every desire.

Golf 18 trous

Tignes, Val Claret +33 (0)4 79 06 60 00 INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 9


TIGNES

© A.Parant

L'histoire de Tignes avec nos athlètes nationaux toutes disciplines confondues est riche de plusieurs décennies. D'ailleurs l'Équipe de France de football n'avait-elle pas fait son stage d'entraînement en 1998 ? Chaque année, les fédérations françaises n'hésitent donc pas à envoyer leurs meilleures recrues pour un entraînement en altitude pétri de nombreux bienfaits pour le corps. Du 30 juillet au 6 août, les jeunes de l'Équipe de France de Handball, champions d'Europe en 2015, débarquent dans la station pour une préparation sportive au sommet et deux matchs officiels ouverts au public. Des stages d'oxygénation dont profitent l'Équipe de handball depuis 3 ans et qui ne sont peut-être pas étrangers à leurs bons résultats. En attendant, on se régale de les voir s'entraîner dans la station. (J.B.)

Handball

Oxygène action

Every year, the best teams come to Tignes for an altitude acclimatisation course. From July 30 th until August 6th, the station welcomes the young players of the French Handball Team, European Champion 2015.

Terre d'accueil des sportifs de haut-niveau, la station remet le couvert fin juillet avec l'Équipe de France Jeunes de Handball. Un entraînement oxygéné !

Stage d'oxygénation FFHB

Du 30 juillet au 6 août. +33 (0)4 79 40 04 40

Get up, stand up

HÔTEL*** RESTAURANT

© A.Parant

Cet été, venez découvrir la nouvelle carte estivale de notre Chef JOHAN AUDREN

Ramer debout sur une planche, c'est le sport « tendance » du moment qui associe équilibre, gainage et coordination : le stand up paddle navigue sur les océans comme la nouvelle coqueluche des sports de glisse. Alors quoi de plus naturel que de s'installer sur le lac de Tignes cet été pour découvrir l'activité sur le spot le plus haut d'Europe. Et en plus, c'est gratuit avec la carte Sportignes. À vos rames ! (J.B.)

Cuisine traditionnelle française revisitée par notre chef. Nadia & Serge Revial / +33 (0)4 79 06 52 46 LE ROSSET - TIGNES serge.revial@wanadoo.fr / www.hotelgentiana.com 10 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Try out the Stand Up Paddle activity on the lake of Tignes, the highest spot in Europe, for free with the Sportignes pass.

Stand Up Paddle

Lac de Tignes. +33 (0)4 79 40 04 40


Disponibilité immédiate - Immediate availability

TIGNES 1800

Résidence de Tourisme - Leaseback

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain. Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.

Appartements de standing du 2 au 5 pièces, entièrement meublés, décorés et équipés. Piscine intérieure - sauna, hammam, fitness, bassin ludique pour enfants.

Apartments from 1 to 4 bedroom, furnished, fitted and decorated. Indoor pool sauna, steam room, fitness. Kiddies paddling pool.

Agence MGM TIGNES

TÉL. +33 (0)4 79 04 18 98 MGM Londres - Tél : +0044 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com


© James Startt Agence Zoom

TIGNES

Tour à Tour

Le Tour de France achevé, place au Tour de l'Avenir qui, comme son nom l'indique, prépare le futur de la « Grande Boucle ». Cet été, Tignes fait partie des villes étapes. Petit Tour d'horizon de l'événement cycliste.

EN + CE MOIS CI

Le Tour de l'Avenir, c'est le Tour de France des jeunes, de ceux qui écriront l'histoire de l'événement phare du cyclisme. Crée en 1961 par Jacques Marchand alors rédacteur en chef du journal l'Équipe, le tour se consacre aux 19-22 ans et leur donne un avantgoût de ce qui les attend, pour les meilleurs de la discipline bien sûr. Soutenu par le Tour de France et conçu depuis 1996 sur son modèle (maillot jaune, vert et blanc à pois rouge, prologue étape de plaine de moyenne et haute montagne), ce rendez-vous représente la finale de la Coupe des Nations. Après le Cormet de Roselend, Bourg Saint Maurice et Villaroger, les coureurs arriveront et termineront leur étape au cœur de Tignes la sportive, après un total de 123,6 km parcourus et trois cols franchis. Un événement très attendu dans le monde du deux-roues puisque les vedettes de l'Avenir seront sans doute les vedettes du Tour de France à l'image de Miguel Indurain ou Laurent Fignon pour ne citer qu'eux. Avec plus de 20 équipes internationales au départ, le Tour de l'Avenir fait véritablement revivre la Grande Boucle, un mois après son étape finale. (J.B.)

SALON DU BIENÊTRE ET DE LA VOYANCE Games, dance and fireworks Du 6 au 9 août Rosset

FÊTE DES VINS DE FRANCE Games, dance and fireworks Du 11 au 15 août Val Claret centre

Cycling

Created in 1961 by Jacques Marchand, the cycling competition Le Tour de l'Avenir is Le Tour de France for young cyclists between 19 and 22 years old. After Le Cormet de Roselend, Bourg-Saint-Maurice and Villaroger, Le Tour de l'Avenir makes a stop in Tignes after a total of 123,6 km and three mountain passes. With more than 20 international teams, Le Tour de l'Avenir revives the spirit of Le Tour de France.

RESPECT THE MOUNTAINS Journée citoyenne avec collecte des déchets

Vendredi 26 août de 9h à 16h

Tour de l'Avenir

Jeudi 25 août. Tignes, +33 (0)4 79 40 04 40. www.tourdelavenir.com

RÉVEIL MUSCULAIRE Soft gym

Tous les mardis à 9h Le Lac

VISITE GUIDÉE Centrale du Chevril Guided visit

Tous les mercredis à 17h Infos à la Maison du Tourisme

YOGA INITIATION Tous les jeudis à 10h Val Claret centre

12 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Où manger à Tignes ?

La Pignatta

PR

T ignes V al C laret

Depuis toujours à la Pignatta, on a le choix entre de nombreuses Pizzas, fabriquées dans la plus pure tradition Napolitaine et dont la réputation n'est plus à faire. On y trouve aussi une cuisine simple, saine et naturelle qui respecte les produits de notre terroir pour retrouver un goût authentique Italo-Savoyard. COUP DE

La Pizza Italienne

LE + INFOSNEWS La grande terrasse ensoleillée La Pignatta proposes delicious pizzas, salads, pasta, meat and local specialities. And a menu at 16€ for lunch (main course + dessert). 12

Tignes Val Claret Place Curling +33 (0)4 79 06 32 97 www.lapignatta.fr Accès : en VTT prendre sous le télésiège des Tuffs



LE POINT FR Sportif et fan de glisse, c'est sur un VTT qu'on retrouve chaque été François-Régis, dit FR. Et c'est avec le sourire et la bonne humeur qu'il se prête au jeu du saisonnier du mois.

Profil

En quoi consiste ton job ? Nous sommes une équipe de 8 gars et nous nous occupons de toute la mise en place du bike park. On ne crée pas les pistes mais on améliore des portions, on shape les bosses, on crée tous les modules. Ensuite, le gros de notre job reste l'entretien : râteau et pioche représentent 80% de notre temps de travail ! L'autre partie du temps on patrouille : informer les pratiquants selon leur niveau, s'assurer que tout se passe bien, sécuriser la zone en cas d'accident... Et chaque après-midi, un membre de l'équipe est détaché sur l'Airbag.

Ton meilleur souvenir et ton pire souvenir sur les pistes ? Certains modules que nous avons réalisés sont de belles réussites, comme la centrifugeuse, un wall en bois d'un rayon de 20 m. Il est placé sur un virage qu'on n'arrivait pas à entretenir à cause du trafic important à cet endroit. Et depuis, ça roule, et surtout il est devenu accessible à tous.

Les avantages de ton job ? Je suis assez libre, j'ai la flexibilité de mes horaires. Et surtout on est en plein air, le cadre est magnifique.

Tes sorties à Tignes ? Pour un bon resto, je vais à la Ferme des 3 Capucines ou à la Pignatta. Pour un snack rapide le spot c'est la Croissanterie du Lac. Côté bar, j'aime bien le Marmot Arms.

Il n'y a sûrement pas que des bons côtés ? C'est un travail très physique ! On pioche et on ratisse énormément, tous les chantiers se font à la main. Les pistes peuvent se dégrader très vite, après un orage par exemple. Bien qu'on soit dépendants de la météo on n'est quasiment jamais en intempéries sauf si la foudre frappe. Donc même sous la pluie, on est présents. Mais toujours avec le sourire !

14 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Pour le pire, c'est quand tu te retrouves en pleine montagne pour installer les signalétiques, que tu tapes sur ta barre à mine et que la foudre frappe à 100 m... Tu lâches tout et tu lèves le camp.

Pour finir, tu as une anecdote à nous raconter ? Sur le bike park il y a des troupeaux de moutons et parmi eux il y a un bouc qu'on a baptisé Sauce Blanche. Il ne nous aime pas trop... Un jour, pendant qu'on nettoyait une piste, le troupeau est arrivé et Sauce Blanche nous a chargé. On est tous partis en courant avec nos pelles ! Une autre fois il nous a attaqué alors qu'on était dans le 4x4, il a mis des coups de cornes dans le pare-chocs. Il ne rigole pas Sauce Blanche. Du coup, c'est devenu notre mascotte, on a mis sa photo dans notre local. (A.D.)

NOM : Viallet PRÉNOM : François-Régis SURNOM : FR ÂGE : 36 ans STATION : Tignes JOB : Bike Patrol ORIGINE : Tignes

Seasoner of the month

François-Régis alais FR, 36 years old, is responsible of the Bike Park in Tignes. With 7 colleagues he puts in place and maintains the entire Bike Park. The job is very physical, but FR loves working outside, in an amazing setting! In the afternoon, one team member supervises the Air Bag. For a nice meal or a drink, FR recommends La Ferme des 3 Capucines, La Pignatta, La Croissanterie du Lac and Marmot Arms.

Sauce Blanche.


SEEZ / SAINTE FOY © OT Seez

Gardien des traditions Métier traditionnel de nos montagnes, les Bergers sont à l'honneur au cœur de la vallée de Séez pour une journée de célébration sous le signe de la tradition.

Fête des Bergers

Le Val d'Aoste et la Tarentaise se réunissent le temps d'un dimanche pour fêter leurs bergers qui naviguent avec leurs troupeaux à travers monts et sommets environnants. Une journée de fête est donc préparée avec, pour débuter, une Messe en plein air (à 11h à Séez) avec la Chorale de la Thuile venue de ce petit village d'Italie situé de l'autre côté du col. Un marché typique Savoyard (de 9h-18h à Séez) recevra les gourmands et les curieux autour de produits de région savoureux. L'après-midi s'enchaîne côté italien avec la « Bataille des Reines » (13h30) : un grand show délivré par les illustres vaches de nos montagnes. Un rendez-vous où la tradition se mêle à la passion. (J.B.)

Traditions

The Aosta Valley and Tarentaise reunite on Sunday 21st to honour their shepherds: an open air church service accompanied by the choir of La Thuile at 11am, a typical Savoyard market with local products from 9am till 6pm and a fight of cows in the afternoon.

À Séez Dimanche 21 août, dès 9h www.otseez.com

EN + CE MOIS CI

MONTÉE CYCLO Séez > La Rosière Ascent by bike

Tous les vendredis à 18h

CONCERT Live music

Jeudis 4, 11 et 18 août à 18h30 Place de l’Office de Tourisme Séez

Il était une Foy

18e Fidésiade

Saint-Foy Tarentaise, Planjo Du samedi 20 au dimanche 21 août Infos Mairie : +33 (0)4 79 06 90 53

Un rendez-vous un peu particulier réunit cette année tous les villages de France s'appelant Sainte-Foy... À Sainte-Foy bien entendu. Une sorte de cousinade entre les 17 communes du même nom qui offre, sur un week‑end, des tas d'animations. Au programme donc pour tous, un samedi pétri de découverte sur les produits régionaux et images de chaque village du même patronyme lors d'un forum ouvert à tous... Le tout déployé sur fond de repas et d'apéro partagés en soirée. Dimanche, place aux retrouvailles des habitants pour des visites organisées dans les plus beaux lieux tarins. (J.B.) The event Fidésiade reunites all the villages in France called Sainte-Foy... in Sainte-Foy off course! With numerous animations and guided visits.

FESTIVAL DU JEU Games festival

Mercredi 10 août de 10h à 18h Infos à l’Office de Tourisme - Séez

BALADE NOCTURNE

Visite du village de Séez Guided visit

Mardi 16 août à 18h Inscriptions à l’Office de Tourisme

SPECTACLE

« Les 12 travaux de Bricolo et Mécano » Show Vendredi 19 août à 21h Infos à l’Office de Tourisme Séez


BOURG-SAINT-MAURICE

Un salon agri cool ! Immanquable dans les rues de la cité tarine, le Salon de l'agriculture de montagne dépose et propose ses stands pour un week‑end tout en saveurs et en découvertes. Sculpteurs sur bois, produits du terroir tarins et valdotains, dentelles, minéraux, vanneries... on ne compte plus les producteurs et artisans locaux venus présenter le fruit de leur passion lors de ce 4e Salon de l'agriculture en montagne. Ponctué de temps forts, l'événement accueille de nombreux ateliers découverte mais aussi un manège à propulsion parentale tout à fait insolite et merveilleux. La fabrication en direct du prince des gruyères : le fameux Beaufort ou encore la présence de drôles d'animaux, d'une grande roue, d'une slackline accentuée par les animations de construction de cabane en bois, d'archéologie et de cuisine pour les enfants... sont autant de rendezvous à ne pas manquer en cette fin d'été. La forge et la sculpture sur bois se donnent en spectacle et introduisent aux yeux de l'assistance ces métiers de tradition, si chers aux montagnards. Alors pas d'hésitation, on passe au Salon ! (J.B.)

Salon de l'Agriculture de Montagne À Bourg Saint Maurice Dimanche 21 et lundi 22 août

16 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Mountain agriculture

During two days, on Sunday 21st and Monday 22nd, not less than 100 farmers present their know-how, their products and their traditions in the streets of Bourg-Saint-Maurice: cheese, cooked meat, honey, jam... Numerous animations for young and will be proposed: cabin construction workshops, slackline, archeology, cooking lessons for children, the fabrication of the local Beaufort cheese, forging and wood sculpting demonstrations...


AUFORT E B

UN

MAG O FR

E DE TRAD ITI

ON

NOS MAGASINS VOUS ACCUEILLENT BOURG SAINT MAURICE Rond point de la gare 04 79 07 04 47

VAL D’ISÈRE

Val Village Centre Village 04 79 06 08 94

TIGNES LE LAC

Promenade de Tovière (front de neige) 04 79 06 30 13

LA ROSIÈRE

C. Cial Face Office de Tourisme 04 79 06 80 57

ARC 1800

C. Cial Rés. les Tournavelles 04 79 07 40 51

GRENOBLE

Rue Lesdiguières 04 76 27 63 04

V E N T E E N L I G N E S U R F R O M A G E B E A U F O R T. C O M


BOURG-SAINT-MAURICE

© M.Reyboz

Coup de pédales dans les dédales

Mythique, fun et ludique, la Nocturne des Ruelles sévit depuis déjà plusieurs années dans les rues de la capitale tarine. Une nouvelle édition pour de nouvelles sensations à deux ! EN + CE MOIS CI

EXPOSITION « En piste pour l’alpage » Exhibition

Jusqu’au 31 août Espace Haute Tarentaise

CONCERT Live music

Le principe est simple : les candidats en VTT se présentent par équipe de deux (hommes, femmes, mixtes) et se relayent pendant une heure sur un parcours de 1,1 km dans les ruelles de Bourg Saint Maurice. Mais ce parcours est bien sûr parsemé de surprises et d'embûches, d'obstacles urbains insolites, histoire de pimenter l'affaire sportive. Car le mot d'ordre de cette épreuve est avant tout de s'éclater et si possible de faire un max de tours à deux dans le temps imparti. La catégorie dédiée aux jeunes de 10 à 16 ans prendra le départ à 18h30 et les adultes prendront le relais à 20h en mode nocturne. Entre les deux, Acro Bike se donnera en spectacle pour un show VTT Trial hallucinant auquel l'assistance pourra prendre part. Prêt à perdre les pédales ? (J.B.)

MTB

The principle of the MTB event La Nocturne des Ruelles is simple: a mountain bike relay race of 1,1 km in teams of 2 in a festive atmosphere in the streets of Bourg-Saint-Maurice. The event starts at 6.30pm for bikers between 10 and 16 years old and at 6.30pm for adults.

Nocturne des Ruelles

Bourg Saint Maurice, place de la Mairie Vendredi 12 août Départ kids : 18h30 / adultes : 20h www.lesarcs.com

Tous les mercredis à 21h Centre ville

Cycle Hope © Cyclocœur

MARCHÉ ET ANIMATIONS Producteurs et artisans Home-made market

Tous les mercredis de 15h à 19h Rue Desserteaux

CONCERT

« Irish Sound et Lula Maria & Quando » Live music Mercredi 3 août à 17h30 Place de l’Hôtel de Ville

BROCANTE Garage sale

Samedi 6 août de 10h à 18h Place de la Gare

13 Cyclocœur e

Dimanche 14 août À Bourg Saint Maurice, gare routière

Quand la solidarité et le sport s'associent autour d'une noble cause, ça donne la Cyclocœur. Un événement entièrement dédié au combat contre la maladie de Charcot (ou SLA : Sclérose Latérale Amyotrophique) qui organise grâce au soutien de ses bénévoles, une journée d'animations : vide grenier, repas, buvette... Le tout articulé autour des circuits cyclotouristiques de 31km, 55km, 67km et 77km concoctés pour l'occasion. Tous les bénéfices de la journée seront reversés pour lutter contre cette maladie. Les bonnes causes n'attendent pas : venez nombreux ! (J.B.) The cycling event Cyclocœur raises funds for the association of Christian Chassagne in the fight against Charcot's disease by proposing different cycling circuits of 31km, 55km, 67km and 77km.


© A.Parant

LES ARCS

Tout terrain en pente Une descente infernale sur deux-roues attend les férus de sensations : l'Arcadienne est en passe de devenir la référence en matière de compétition de downhill en VTT. Sur la célèbre piste Cachette à Arc 1600, qui comporte des sauts et des passages sur pierres, en forêt et sur sentiers, les pilotes de descente chevronnés vont pouvoir maîtriser leur monture en finesse et en rapidité pour obtenir les plus beaux résultats. À destination des adultes sur le parcours complet mais aussi des kids sur un tracé simplifié, le frisson s'empare de la compétition et les coureurs se transforment en « warriors » du deux-roues, prêts à en découdre sérieusement avec la pente. Avis aux téméraires et aux shootés à l'adré ! (J.B.)

Arcadienne

The Downhill mountain bike race L'Arcadienne takes place in two rounds on the legendary slope La Cachette in Arc 1600. The competition is open to adults on the complete circuit but also to children between 8 ans 12 years old on a simplified circuit.

Arcadienne

Arc 1600, piste de Cachette. Samedi 27 et dimanche 28 août www.lesarcs.com

Les forts du trail !

© Scalp

SARL AXIMA ASSURANCES

Deux événements à base de sport et d'effort débarquent à Bourg Saint Maurice. Le premier s'adresse aux dingues de dénivelé puisqu'il s'agit de la Trace des Ducs de Savoie reliant Courmayeur à Chamonix en passant par notre cité tarine. 120 km pour 7250m de dénivelé positif : la pression est à son maximum... Le deuxième s'attaque à la légende du trail : l'UTMB (Ultra Trail du Mont Blanc). Les trailers de l'extrême, au total 2300, passeront par Les Chapieux en nocturne pour boucler leur parcours de 170km pour 9600m de D+ jusqu'à Chamonix ! (J.B.) The trail Trace des Ducs de Savoie links Courmayeur and Chamonix passing by Bourg-Saint-Maurice or 120 km and 7 250 meters AD+. The legendary Ultra Trail du Mont Blanc is open to extreme trailers: 170 km and 9 600 metres AD+.

Trace des Ducs de Savoie

Bourg Saint Maurice, mercredi 24 août.

UTMB

Les Chapieux, nuit du 26 au 27 août utmbmontblanc.com

GARANTIE ACCIDENTS DE LA VIE Indemnisation de la famille, notamment en cas d’accidents dans le cadre du sport, TOUS les sports…

À partir de 11€/mois en mode individuel et 21€/mois en mode famille MOÛTIERS 31 rue de la Sous Prefecture BP 83 - 73600 +33 (0)4 79 24 01 24 virginie.diaferia@mma.fr christelle.briu@mma.fr

BOURG SAINT MAURICE 64 C rue Desserteaux BP 16 - 73700 +33 (0)4 79 07 14 24 virginie.diaferia@mma.fr christelle.briu@mma.fr www.mma.fr N° Orias : 08045268 INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 19


SAISON 16/17

© Kirkman

LES ARCS

Chasseur de sensations CARTE ABONNE SUPER CARTE CARTE FAMILLE Choisissez selon vos envies ! DANS LES PLIS DU PAYSAGE Jonglage / Collectif Petit Travers DAKH DAUGHTERS Concert / Ukraine MÜNCHHAUSEN ? Théâtre Am Stram Gram / Suisse L’ART DU RIRE Humour / Jos Houben LE BAL DISCO Bal pour tous CADENCES Orchestre des Pays de Savoie INFLUENCE Cirque / Cambodge BLACK LILYS Concert pop/rock TEMPS FORT TANGO Danse & musique

Première édition de cet événement complètement VTT, le Shiver Hunter avertit les enduristes et les descendeurs : le coup de pédale est donné ! L'événement a de quoi faire saliver tous les accros du deux-roues tout terrain car il associe enduro et mass start. Pendant un week‑end, les courses vont s'enchaîner et le tout va envoyer du lourd. Vendredi, l'accueil des participants est programmé avec retrait des dossards, reconnaissance des parcours libre, briefing et soirée au Bazoom. Samedi, on entre dans le vif du sujet avec les trois spéciales esquissées sur les sentiers, singles tracks et pierriers de la station des Arcs. Pour figurer au classement final, les coureurs doivent au moins faire deux spéciales sinon les trois et cumuler ainsi leurs meilleurs temps. En parallèle, le village d'exposants reçoit les concurrents comme les spectateurs pour leur présenter l'univers du deux-roues : c'est bien lui qu'on met à l'honneur ! La fin de journée est consacrée à la remise des prix de qualifications et propose une nouvelle soirée festive. D i m a n c h e, l a m a s s s t a r t p e u t commencer par vagues de niveaux définis la veille. La course de masse est donc lancée et le but est d'arriver le premier au point B : on assiste aux

fondamentaux de la compétition sportive ! Au total sur le week‑end, on compte 3000m de D+, 24,7 km de spéciales et des profils mixtes de descente et d'enduro : que demander de plus ? (J.B.)

Shiver Hunter

Combining Enduro and Mass Start, the first edition of the MTB event Shiver Hunter proposes three MTB competitions on Saturday. To be part of the final ranking, the participants need to finish at least 2 competitions. The exhibitors' village promoting the mountain bike universe is open to all, participants and visitors. The day ends with the prize-giving of the qualifications and a festive evening. The day after, the event continues with the Mass Start.

Shiver Hunter

Aux Arcs Du vendredi 5 au dimanche 7 août Inscriptions : www.engage-sports.com/ shiver-hunter-2016-08 Règlement : www.up-shack.com

EN + CE MOIS CI

FUNNY DAY

SLACKLINE

Mercredi 3 août à 17h30 Place Miravidi – Arc 1800

Jeudis 4 et 24 août à 17h30 En face du chalet R’ Les Arcs Arc 1800

CONCERT

TENNIS DE TABLE

Course d’obstacles Obstacle course

ALBERTVILLE

135 place de l’Europe

04 79 10 44 80 www.dometheatre.com

« Waouh » Live music

Mercredi 3 août à 18h Place du Soleil – Arc 1600 20 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Initiation

Ping pong Tournament

Vendredis 5 et 12 août à 17h30 Place basse des Villards – Arc 1800


© Scalp

© C.Pierto

© C.Arnal

ARC 1950

Tout le monde outdoor Profiter de la palettes des activités de la montagne, c'est déjà génial... alors quand c'est gratuit à Arc 1950, on ne va pas se priver ! À Arc 1950, tous les vacanciers effectuant un séjour de plus de 5 nuits dans le village s'offrent la possibilité d'accéder gratuitement à un large éventail d'activités outdoor pour profiter de la montagne et de tous ses atouts. Grâce à cette carte outdoor, on a le choix entre plein d'activités et le droit de choisir de s'inscrire à 3 différentes : fitness (stretching, zumba, Body-Fit game, cuisses-abdo-fessiers, gym...), aquagym, rando pédestre encadrée d'une demi-journée, initiation VTT (pour les 8-12 ans), tir à l'arc... En plus, des infrastructures sont en accès gratuit comme le court de beach-volley, les tables de ping-pong, le baby foot, les trampolines, les jeux en bois, les piscines, l'échiquier géant... Pour tout savoir sur ces possibilités infinies, rendez-vous dimanche à 11h,

place de l'Horloge autour d'un verre de bienvenue. L'occasion de s'inscrire aux activités et de se faire un programme chargé en découvertes et émotions ! (C.L.)

Free outdoor activities

In Arc 1950, a stay of more than 5 nights in the village gives you access to numerous free outdoor activities and the right to subscribe to 3 different activities: Fitness (stretching, Zumba, Body-Fit game, abs-thighs-buttocks, gym...), aquagym, hiking, MTB initiation for children between 8 and 12 years old, archery... The infrastructures are open for free like the beach volleyball court, table football and table tennis tables, trampolines, wooden games, swimming pools, giant chessboard...

Activités gratuites outdoor À Arc 1950 + 33 (0)4 79 04 25 72

EN + CE MOIS CI

SLACKLINE Initiation

Tous les dimanches à 17h Place Manoir Savoie

TRAMPOLINE

Tous Les lundis, mardis et vendredis à 15h Passerelle Prince des Cimes

ATELIER CIRQUE Circus workshop

Tous les mardis à 11h Place de l’Horloge

SOIRÉE MARIO KART Video games

Tous les jeudis à 21h Salle Manoir Savoie

INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 21


© V.Lebegg

PEISEY VALLANDRY

Us et costumes

Jour de l'Assomption oblige, la Fête du Costume et de la Montagne met en lumière les traditions peiserotes le temps d'une journée réjouissante. On ne badine pas avec le passé. Chaque année, les habitants de Peisey-Nancroix célèbrent leurs traditions et savoirfaire locaux autour d'un événement dédié au passé. Défilé de costumes d'autrefois portés par les peiserots, fête des artisans et démonstrations de danses folkloriques : rien n'est laissé au hasard pour revivre les premières heures du siècle dernier. Un bond dans le passé qui permet de découvrir ou de se rappeler comment les montagnards, et en particulier ceux de la vallée de Peisey-Nancroix, vivaient et travaillaient. Marqué dans la matinée par une messe en l'église du village, le rendez-vous ne cessera tout au long de la journée de prévoir les plus belles animations, les plus beaux spectacles, le meilleur des repas champêtres, les plus belles prestations musicales pour que cette fête soit totale et inoubliable. (J.B.)

© M.Neige Poccard

Traditional costumes

Every year, the inhabitants of Peisey-Nancroix celebrate their traditions, traditional knowhow and traditional costumes and proposes numerous animations: a church service in the church of the village, a convivial meal, music, a parade of traditional costumes, crafts and demonstrations of folk dances,... The opportunity to discover or rediscover the former daily life in the valley of Peisey-Nancroix.

Fête du Costume et de la Montagne Lundi 15 août. À Peisey-Nancroix Infos : +33 (0)4 79 07 94 28

22 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS


Vél v yageur

Avoir la tête dans le guidon n'empêche pas de savourer le paysage et les rencontres faites lors du périple, bien au contraire ! La preuve avec le Festival du Voyage à Vélo de Peisey-Vallandry...

Un tour de roue, puis deux, puis trois... et on y prend goût ! Pour nous donner envie de les suivre, ces cyclo-voyageurs nous donnent rendez-vous à Peisey pour raconter leurs expéditions. Ainsi, cette année, Olivia et Yves Chaloin nous parleront de leur voyage initiatique au Cap Nord : l'hiver boréal, la nuit polaire, la morsure du froid, la beauté des paysages glacés... Palpitant et rafraichissant ! Ensuite, c'est Jérémie et Nathalie qui raconteront leur périple de l'Himalaya jusqu'à la pointe sud du Kérala. 6000 km, l'Inde bouillonnante, des visages et des scènes que Jérémie immortalise à l'aquarelle....Magique ! Puis, vient le récit de Florence et Sylvie qui ont décidé de parcourir à vélo le Grand Nord japonais en hiver pour apercevoir la danse spectaculaire des Tancho, les grues du Japon. Poétique et original...

9e Festival du voyage à vélo « Sacoches et Guidoline » Vendredi 26 août 20h30 : Cap Nord 21h30 : Inde à vélo Samedi 27 août 20h30 : Hokkaïdo, défier l'hiver à vélo 21h30 : Les aventures de Rossinante À Peisey-Vallandry www.sacochesetguidoline.fr

Pour finir, Bernard Magnouloux revient avec autodérision sur son tour du monde avec Rossinante, sa bicyclette... Attaqué par des bandits au Mexique, malade au Kenya, piqué par un scorpion au Nicaragua, il a aussi traversé le désert de Nubie en équilibre sur un rail, atteint le Machu-Pichu malgré l'absence de chemin, traversé le Tibet d'est en ouest (le premier à le faire...). Cap sur l'aventure à deux roues ! (C.L.)

Bike trip

Olivia and Yves Chaloin, Jérémie and Nathalie, Florence and Sylvie and Bernard Magnouloux travelled to North Cape, India, Japan, Mexico and Afrika by bike.They will be in Peisey-Vallandry on the occasion of the 9th festival to share their experience.

Fête du Costume 15Août et de la Montagne

à Peisey-Nancroix

Le 15 Août à Peisey tout le village se pare de ses plus beaux atours pour célébrer la montagne ! Depuis plus de trente ans, le groupe floklorique «Les Cordettes» oeuvre pour préserver coiffe, châle, bijoux, autant de merveilles qui font la fierté des Peiserots et porter le temps d’une journée ce très beau costume typique de la vallée. Renseignements : 04 79 07 94 28 INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 23


Connaissez-vous les Colporteurs des alpages, ces ambassadeurs chargés de vous faire découvrir le territoire de production du Beaufort ? Non ? Alors vite il est temps de les rencontrer...

PEISEY VALLANDRY Une expérience (Beau)fort agréable… Cet été les Beaufort Expériences vous invitent à vivre des moments d'exception au cœur des alpages savoyards. Vos guides, les Colporteurs des Alpages, partageront leur passion autour de rencontres, d'activités, de découvertes... sur la faune et la flore, le sport et la gastronomie. Jeudi 4 août, un colporteur vous embarque dans une balade gastronomique justement... Le départ est donné à la Chapelle des Vernettes pour 2h30 de marche, direction le Col de la Chal où vous attend une fondue savoyarde ! L'après-midi, c'est visite du troupeau encadrée par les bergers, dégustation de Beaufort bien sûr, jeu d'orientation, balade...(C.L.)

Beaufort experience

The ambassadors of the delicious Beaufort cheese travel from one mountaintop to another to promote the delicious cheese. Don't miss the gastronomic tour on Thursday 4th from the Chapel des Vernettes to Col de la Chal, with numerous animations.

Beaufort Expérience Jeudi 4 août, dès 9h30 À Peisey-Nancroix, alpage Vallon des Rossets www.fromage-beaufort.fr

EN + CE MOIS CI

EXPOSITION

La conquête du massif du Mont Pourri Exhibition Jusqu’au 31 août Refuge de Regeau

LA GRANDE KERMESSE

Maquillage, structures gonflables, animation musicale, goûter…

Thematic walk

Jeudi 4 août à 14h Scène extérieur de Vallandry

SORTIE DÉCOUVERTE Les plantes médicinales Thematic walk

Vendredis 5 et 12 août à 13h Inscriptions à l’Office de Tourisme

VISITE GUIDÉE Le Villaret Guided visit

Mardis 9 et 23 août à 17h RDV église de Peisey village

FÊTE DES JEUX Games

Jeudi 25 août à 13h30 Placette de Vallandry

Les meilleurs pilotes mondiaux actuels font le show aux côtés des anciens champions... Spectaculaire ! Pour les 20 ans du VTT Trial Masters, la station propose une grande démo sous forme de compétition sur 4 zones aménagées à Vallandry : 3 artificielles et 1 sur la rivière qui traverse la station. On commence dès 11h par du Street Trial au village de Peisey sur les éléments urbains existants et des « victimes humaines » potentielles... À 15h, les anciens font leur show, et à Vallandry, à 16h, tous s'éclateront sur les zones prévues à cet effet. Le public pourra admirer à l'œuvre les multiples champions du monde : Jack Carthy (3 fois), Kenny Belaey (4 fois), Vincent Hermance (2 fois, présent depuis le début !), Nicolas Vallée (champion junior), et Nicolas Vuillermot (top 15 mondial). À leurs côtés, les anciens remettent les pieds sur les pédales : Thierry Girard, figure emblématique de la discipline ; Marc Gaisso, « Le Chat » ;Thibaul Marriaux... Prouesses assurées ! (C.L.)

Les maîtres de l’univers Trial

MTB Trial Masters

For the 20 th edition of the MTB Trial Masters, the station proposes an amazing mountain bike demonstration in the presence of world's best riders and former champions of which Jack Carthy, Kenny Belaey, Vincent Hermance, Nicolas Vallée, Nicolas Vuillermot, Thierry Girard, Marc Gaisso, Thibaul Marriaux...

20e VTT Trial Masters Mercredi 10 août, dès 11h À Peisey-Vallandry



Lucas Curton Parlez-nous d'abord de votre enfance... J'ai été à l'école à Peisey Nancroix, puis au collège de Aime. Ma grand-mère était l'ancienne institutrice de Mâcot, mon père m'avait mis chez elle pour mieux apprendre ! En juin 1940 j'ai passé mon certificat d'étude à Moûtiers. Après j'ai commencé des petits boulots et est venue la guerre... Quels sont vos souvenirs de la guerre justement ? Quand j'avais 17 ans, je travaillais à la mine depuis peu. Un jour les Allemands sont venus me chercher avec un collègue, ils nous ont emmenés devant la mairie. Je n'ai jamais su ce qu'ils voulaient, je me rappelle juste être resté des heures à attendre, jusqu'à les entendre charger leurs fusils... J'ai pensé à mes frères et sœurs, j'ai respiré un grand coup, je pensais ma dernière heure venue, et finalement rien ! Et la mine, comment c'était ? Je suis rentré à la mine d'anthracite en 1942, j'y suis resté 9 ans. Il y avait une cinquantaine d'ouvriers, beaucoup d'italiens, d'algériens... En 1949, il y eu les premières visites de dépistage de la silicose, et on m'a interdit de travailler au fond, alors j'ai continué à l'usine au jour. Puis vous vous êtes marié... J'ai rencontré Germaine à Peisey, chez mon oncle qui tenait l'hôtel Bellecôte. En 1950, on s'est marié et on a ouvert tout de suite l'hôtel Le Bon Accueil à Landry. C'était assez dur comme période, car je commençais le matin à l'usine à 4h pour mettre en marche les chaudières. Après, en 52, j'ai arrêté la mine. On a ouvert le magasin l'Etoile des Alpes au sous-sol de l'hôtel, qui faisait tabac aussi.

Qui étaient vos premiers clients à l'hôtel ? Les premières étaient des ouvreuses du Théâtre du Châtelet à Paris venues en vacances dans leur famille. Elles arrivaient en train, j'allais les chercher à la gare, elles restaient 2 ou 3 semaines. Elles allaient se promener à pied. On avait beaucoup d'anciens habitants de Peisey, qui étaient partis à Paris pour travailler dans le bronze qui revenaient ici pour les vacances. Je faisais le taxi, les emmenais à Aoste pour le marché... Quand on avait des clients qui aimaient bien danser, mon beau-père jouait de l'accordéon, et on passait des aprèsmidis comme ça...

Ma grande satisfaction quand j’ai arrêté la mairie, c’est que la commune de Landry était la moins endettée par rapport à ses voisines ! Et aviez-vous le temps de profiter de la montagne ? J'ai été aspirant guide dans les années 40-50. À la mine, un gars m'a demandé si je voulais faire une cordée avec lui car je marchais beaucoup à l'époque. J'ai aussi rencontré Pierrot Julien en 47-48, un guide qui a fait les premières sorties au Mont Blanc. Il m'avait fait un courrier pour que je passe mon diplôme de guide, mais j'ai été convoqué pour le service militaire à ce moment là, puis à mon retour, je me suis marié, alors le diplôme est passé à la trappe ! On partait ensemble faire les Charmettes, l'Aiguille Grive, le Mont Pourri, la traversée de Bellecôte, la pointe de l'Aliet... Il y avait une bonne clientèle pour l'alpinisme après la guerre.

Originaire de Peisey, Lucas Curton a été maire de Landry à l'avènement de la station de Vallandry... Entre souvenirs et émotions, revenons avec lui et son épouse, Germaine, sur cette époque de grands changements pour la vallée. Parlez-nous de votre implication pour la station... De 65 à 81, j'ai été premier adjoint, puis maire pendant 20 ans jusqu'en 2001. Il a fallu dresser tous les dossiers UTN (NDLR : unités touristiques nouvelles) pour avoir l'autorisation d'implanter la station en 1982, s'occuper des acquisitions foncières... C'était un gros travail pour racheter les 180 parcelles, dont certaines étaient en copropriété à 7 ou 8 personnes ! En plus, j'étais le seul à avoir une voiture, donc c'est moi qui allais les rencontrer. On a inauguré le premier télésiège en 1986, puis le premier bâtiment « Les Michailles ». Et comment avez-vous vu changer Landry ? La commune avait par exemple un réseau d'eau datant de 1899, on a tout refait à neuf et on a mis l'eau chez tout le monde. On a aussi fait les réseaux enterrés pour les eaux usées, l'électricité, les enrobés des routes, la mairie, l'école... et aussi le camping et la salle des fête. Ma grande satisfaction quand j'ai arrêté la mairie, c'est que la commune de Landry était la moins endettée par rapport à ses voisines Aime et Bourg Saint Maurice, alors qu'on était parti de rien ! (C.L.)

A time to remember

Originally from Peisey, Lucas Curton has been mayor of Landry for 20 years when the station of Vallandry saw the light. He inaugurated the first ski lift in 1986 and the first building Les Michailles. He met his wife Germaine in Peisey where she worked at the hotel Bellecôte. They got married in 1950 and opened the hotel Le Bon Accueil in Landry while Lucas still worked at the factory. A few years later they opened the shop l'Etoile des Alpes in the basement of the hotel.


RANGE ROVER EVOQUE

ADAPTÉ À LA JUNGLE URBAINE.

À PARTIR DE 399 €/MOIS(1) AVEC APPORT Location Longue Durée sur 36 mois et 45 000 km maximum Entretien et garantie inclus

Delta Savoie

Land Rover [Raison Sociale] [Adresse - CP VILLE - Tél. -: 73200 00.00.00.00.00. www.delaconcession] 63 rue Aristide Bergès ALBERTVILLE / +33 (0)4 79 10 03 37 [RCS et Ville de la concession] 22 rue Pierre & Marie Curie - 73490 LA RAVOIRE / +33 (0)4 79 72 94 08 Véhicules neufs et occasions / www.deltasavoie.fr ABOVE AND BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. Consommation mixte Norme CE 1999/94 (L/100km) : de 4,2 à 8,6 - CO2 (g/km) : de 109 à 201.

(1) Exemple pour un Range Rover Evoque Mark IV Pure eD4 BVM - 2 roues motrices au tarif constructeur recommandé du 20/04/2016, en location longue durée sur 36 mois et 45 000 km maximum, soit 36 loyers mensuels de 399 € après un apport de 6 990 € incluant les prestations entretien et garantie. Offre non cumulable valable jusqu'au 30/09/2016 et réservée aux particuliers dans le réseau Land Rover participant. Sous réserve d'acceptation de votre dossier par Land Rover Financial Services, nom commercial de FCA Fleet Services France, SAS au capital de 3 000 000 € - 6 rue Nicolas Copernic ZA Trappes-Élancourt 78190 Trappes - 413 360 181 RCS Versailles. Courtier en assurance enregistré à l'ORIAS n°08045147 (www.orias.fr). La prestation d'assistance est garantie et mise en œuvre par Europ Assistance, entreprise régie par le code des assurances. Modèle présenté : Range Rover Evoque Mark IV HSE Dynamic TD4 150 BVM avec options à : 768 € /mois après un apport de 6 990 € .


EN + CE MOIS CI

MONTÉE CHRONOMÉTRÉE De la piste de Bobsleigh Times ascent

PLAGNE STATIONS Cow-boys et chevaliers sur les sommets 5 jours, 5 thèmes différents, les Festi'Plagne débarquent pour faire le plein d'animations incroyables, délirantes, insolites, sportives, rigolotes... et festives bien sûr !

Tous les jeudis

FÊTE

Repas, animations, kermesse et bal Dance and entertainments Dimanche 7 août Belle Plagne

FÊTE DE L’ALPAGE Fabrication du Beaufort, messe, repas, traite, jeux… Beaufort making, mass, savoyard meal, games… Mardi 9 août dès 9h Plagne Village

Les réjouissances commencent lundi 15 août à Plagne Centre sur le thème « Aventure ». Mur d'escalade, structure gonflable Rodéo River, Big air bag, atelier créatif, tyrolienne... et surtout, « The Raid » : un parcours ludique fait de rondineaux de bois, de passages sur poutre ou en luge à roulettes, de course d'hamsters dans des bulles... Délirant, on vous dit ! Mardi, direction Plagne Bellecôte pour une thématique « Ranch ». Rodéo, ateliers et jeux du grand ouest (planté de tomahawk, tir à l'arc, découverte des légendes indiennes...), photo shoot western et spectacle. Mercredi, on passe en mode « Kermesse » à Aime 2000 avec bungee run, catapulte géante, lancer de tartes de mousse à raser, atelier création pommes d'amour, jeux de fléchettes... Jeudi, place aux chevaliers ! Le monde médiéval s'invite à Plagne 1800 : partez en croisade dans la station pendant un jeu de piste, profitez du chamboule‑tout, du lance‑pierre, initiez‑vous au combat à l'épée, au maniement des armes, créez votre déguisement médiéval... et succombez au tournois des chevaliers, un spectacle de cavaliers et cascadeurs en pleines joutes ! Et pour finir, vendredi à Belle Plagne, il neige... On ne vous en dira pas plus, à part que le programme de la journée réserve plein de surprises ! (C.L.)

Festi'Plagne

During 5 days, Festi'Plagne proposes numerous fun animations for the whole family: 'Adventure' on Monday in Plagne Centre with a climbing wall, an inflatable structure, Big Air Bag, zipline, an obstacle course... Tuesday, Plagne Bellecôte organises workshops and games on the theme 'Ranch', followed by 'village fair' on Wednesday in Aime 2000, the 'Medieval period' on Thursday in Plagne 1800 and a snowy day with numerous surprises on Friday in Belle Plagne. Front de neige - La Plagne Bellecôte / +33 (0)4 79 09 05 89 www.piscine-bellecote.fr 28 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Festi'Plagne Du 15 au 19 août. À La Plagne.


ROULETTE ANGLAISE ROULETTE ÉLECTRONIQUE BLACK-JACK MACHINES À SOUS DÉCOUVREZ L’UNIQUE CASINO DE TARENTAISE +33 (0)4 79 55 23 07 / www.casino3vallees.com 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS POKER > Cash game (cave à 50€ minimum) TEXAS HOLD’EM – Tournois ROULETTE ANGLAISE & BLACK-JACK MACHINES À SOUS

+33 (0)4 79 72 86 14 / www.lenewcastel.fr 229, Avenue Louis Domenget, CHALLES-LES-EAUX Restaurant du Casino, midi et soir sauf le lundi

Restaurant du Casino Midi et soir sauf le lundi


AIME

© S.Laverdiere

© Pathe Distribution

© Mars Distribution

Venise. Sa musique fascinante, festive souvent, tragique parfois, bouleversante toujours. Voilà un beau voyage que propose le Festival Baroque de Tarentaise ce jeudi 11 août. Thibault Noally, brillant violon solo des Musiciens du Louvre, revient cette année avec son ensemble « Les Accents » pour mettre Vivaldi à l'honneur. (C.L.)

© Mars Distribution

Cap sur la lagune !

Sous les étoiles… ... on se fait une toile ! À Aime, le mardi soir, c'est ciné party en plein air histoire de savourer un bon film sous le ciel scintillant. Tout un programme !

On August 11th at 9pm, violin player Thibault Noally and the music ensemble Les Accents pay tribute to Vivaldi in the St-Sigismond church of Aime.

Festival de Musique Baroque Jeudi 11 août, 21h À Aime, église St-Sigismond www.festivaldetarentaise.com

Le théâtre de verdure est décidément LE spot des soirs d'été à Aime. Avec les concerts du jeudi et les cinés du mardi, on sait où passer nos soirées ! Le 2 août, préparez-vous à rigoler un bon coup avec Les Tuche. Le 9, on fait le plein d'émotions avec la Famille Bélier et la jolie voix de Louane. Le 16, on part pour les steppes de Mongolie avec Le Dernier Loup. Et le 23, on plonge dans une relation mère-fils mélodramatique avec Mommy, prix du jury du Festival de Cannes 2014. Alors, cet été, on crève l'écran ? (C.L.)

AUX ALENTOURS

SPEED MOUNTAIN

Cinema

Every Tuesday evening, it's cinema party in Aime! Don't miss the film Les Tuche on August 2nd at 9.30pm, La Famille Bélier on August 9th at 9.20pm, Le Dernier Loup on August 16th at 9.20pm and Mommy on August 23rd at 9pm, for free!

Cinéma plein air

Mardi 2 août, 21h30 : Les Tuche 9 août, 21h20 : La Famille Bélier 16 août, 21h20 : Le Dernier Loup 23 août, 21h : Mommy À Aime, théâtre de verdure, gratuit Infos : +33 (0)4 79 55 67 00

Les Menuires

à moins d'une heure de bourg saint maurice

Sevabel

© C. Cousin / OT Les Menuires

Près de la TC Bruyères 1 Ouvert du dimanche au vendredi du 6 juillet au 26 août de 10h45 à 19h Accessible dès 5 ans et 1,10m sur la luge des parents www.lesmenuires.com +33 (0)4 79 00 62 75 Cet été aux Menuires, défiez Boukty sur la luge sur rails Speed Mountain ! Installés sur le bolide, enfants et adultes tentent de battre le record de Boukty. Sur une piste de luge sur rails de 1000 m de long en enchaînant twists, descentes et virages relevés, les fous rires sont garantis. À partir de 4€ le tour (offre pour tout achat simultané de 20 tours) Try out the Speed Mountain, an amazing sledge ride of 1 000 metres, a fun activity for the whole family (5 years and older). Laughter guaranteed! 30 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

EN + CE MOIS CI

CONCERT Live Music Tous les jeudis à 21h (sauf 11/08) Théâtre de verdure

RADIO CROCHET Singing Competition Samedi 6 août à 20h Théâtre de verdure


MONTCHAVIN LES-COCHES

© Trans Savoie

On est en trans !

EN + CE MOIS CI

6 jours à travers les montagnes de Savoie, 100 riders, 20 nationalités, 25 000m de dénivelé négatif, 5000m de dénivelé positif... tout ça pour l'amour du VTT ! Prêt pour l'événement All MountainEnduro VTT de l'année ? Prêt à retrouver l'essence même du vélo de montagne ? Alors prêt pour le 4 e Raid VTT TransSavoie où règnent virtuosité technique, forme athlétique, et force stratégique. L'aventure deux-roues commence le 21 août à Val d'Isère pour finir à Chamonix le 26, avec une étape à Montchavin et les Coches les 23 et 24. Single tracks en forêt, traversées d'alpages... le challenge est à la hauteur des paysages traversés : grandiose. De quoi entrer en transe... (C.L.)

MTB

The 4 th MTB Raid Trans-Savoie starts on August 21st in Val d'Isère and ends in Chamonix on August 26 th. During 6 days, 100 mountain bikers of 20 different nationalities cross a negative altitude difference of 25 000 metres and a positive altitude difference of 5 000 metres.

POT D’ACCUEIL Welcome drink Tous les dimanches À 11h aux Coches À 18h à Montchavin

MARCHÉ NOCTURNE Market by night Tous les lundis à 17h Montchavin

4e Raid VTT Trans-Savoie Les 23 et 24 août. À Montchavin trans-savoie.com

POOL PARTY Tous les mercredis à 19h30

© P.Gal

Espace Paradisio – Montchavin

Vélo remonté Un vélo, un casque, de bons mollets, et c'est parti pour la Montée Cyclo de 9 km sur la jolie route de Bellentre aux Coches. Tout le monde peut participer, c'est gratuit et chronométré. Record à battre : 24 minutes 4 secondes ! (C.L.) From Bellentre to Les Coches, the timed cycling event Montée Cyclo of 9 km is open to all and for free. Try to beat the record of 24 minutes and 4 seconds!

MARIAGE D’AUTREFOIS Wedding from the past Dimanche 7 août à 15h Montchavin

KOH LANTA Montchavin vs Les Coches Children challenge Lundi 15 août à 9h30 Infos dans les Offices de Tourisme

Montée Cyclo

Jeudi 11 août, 17h Départ à Bellentre, arrivée Les Coches. Infos +33 (0)4 79 07 82 82 INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 31


EN + CE MOIS CI

CHAMPAGNY EN VANOISE

EXPOSITION Montagne de fleurs Live music Jusqu’au 31 août Espace Glacialis

POT D’ACCUEIL Welcome drink

© P.Royer

Tous les lundis à 18h Gratuit Office du Tourisme

Coup de Grand Bec 23 ou 10 km, à vous de choisir ! Le Trail Alpin du Grand Bec revient sur les pentes de Champagny, c'est le pied...

SPECTACLE Show

Mercredis 3, 10 et 17 août à 18h Place de l'Office de Tourisme

VISITE GUIDÉE Il était une fois Champagny Guided visit

Lundis 8 et 22 août à 16h Mardi 16 août à 16h Inscription à l’Office de Tourisme

Les coureurs aimant les tracés en dents de scie et les paysages majestueux aux portes du Parc National de la Vanoise vont être servis ce dimanche 14 août. Avec ses 1600m de dénivelé positif, cette course agréée est inscrite au calendrier 73FFA. Pour les moins aguerris à la discipline, un nouveau parcours de 10km et de 500m de dénivelé est également proposé (ouvert dès 16 ans). Entre forêts et alpages, les participants auront de quoi s'en mettre plein les jambes ! Et pour profiter d'une jolie balade en famille, la rando du Grand Bec est tout indiquée.Tout le monde se rejoint ensuite pour un repas champêtre fort sympathique. (C.L.)

Trail

Sunday, August 14th, Champagny-en-Vanoise proposes a trail of 23 km with an altitude difference of 1 600 meters, a new circuit of 10 km with an altitude difference of 500 metres, and a nice walk for the whole family, followed by a convivial meal.

Trail Alpin du Grand Bec

Dimanche 14 août. À Champagny-en-Vanoise Infos sur champagny.com, +33 (0)4 79 55 06 55

© C. Tatin / OT Champagny © JM Gouédard

© R. Garnier

EN AOÛT À CHAMPAGNY 07/08 Fête de village Champagny le Bas 14/08 TRAIL ALPIN DU GRAND - BEC RAIDLIGHT : 23km, le 10km et la Randonnée. Live in Champagny 4/08 “Electrophazz” hip hop jazz and soul. 11/08 “The Two” blues traditionnel acoustique. 18/08 “Dirty south crew” hip hop et rock. OFFICE DE TOURISME - CHAMPAGNY EN VANOISE

+33 (0)4 79 55 06 55

32 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

Fais comme l’écureuil ! Grimper aux arbres, dormir dans un hamac perché dans les branches... voilà une expérience insolite pour ceux qui ont l'âme d'un écureuil ! Sous l'encadrement de Charlie Delhumeau, éducateur Grimpe d'Arbre, l'activité est ludique, sportive et nature. Rien à voir avec du parcours aventure, la démarche est bien de partir à la découverte de ces êtres silencieux et majestueux... (C.L.) Climb in the trees or sleep in a hammock perched in the treetops, an unusual activity accompanied by Charlie Delhummeau, qualified instructor.

Grimpe dans les arbres Initiation et/ou nuit en hamac

Du 2 au 4 août À Champagny-en-Vanoise La Plagne Tourisme Champagny en Vanoise, +33 (0)4 79 55 06 55 Charlie Delhumeau, +33 (0)6 52 55 40 78, www.lecorce-sensible.com


Nouveau programme - New development

Nouveau programme - New development

CHAMPAGNY EN VANOISE

LES BALCONS ÉTOILÉS RÉSIDENCE DE STANDING

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , Appartements de standing du 2 au 5 pièces duplex. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Panorama grandiose - Exposition plein sud - Au pied de la télécabine.

Apartments from 1 to 4 bedroom duplex. Fully fitted kitchen and bathroom. The optimal position for sunlight all year. Near immediate the telecabine.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 MGM Londres - Tél : +0044 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 33

©MGM - 06/2016 . Crédits photos : Studio E.Bergoend. Franck Paudel. Non contractuelles

un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain. Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.


MONTALBERT EN + CE MOIS CI

MERGUEZ ÉCLATÉE

FÊTE DE LA CHAPELLE DE MONTGÉSIN

Tous les mardis à 19h Maison du Tourisme

Vendredi 5 août

Barbecue en musique Music and BBQ

NOUVELLES GLISSES Découverte New board sports

Tous les mercredis à 15h Gratuit Parking des Daudes

JOURNÉES ASTRONOMIE Astronomy days

Du 2 au 4 août Infos à la Maison du Tourisme

Fete

MONTAL’ PIADES

Children challenges

Jeudi 18 août à 14h Infos à la Maison du Tourisme

Élégantes légendes Des voitures d'un autre temps, des motos anciennes... voilà de quoi faire un détour dans le passé à Montalbert sur la route de la nostalgie ! Vous avez un véhicule immatriculé pour la première fois avant 1990 ? Alors vous pouvez participer au défilé ! Le matin, dès 9h, 70 km de balades attendent ces voitures de légende sur la route de Aime,Tessin, Granier, Montchavin et Montalbert. Puis après un repas convivial, un grand défilé et un concours d'élégance sont organisés. Les véhicules concourent dans différentes catégories (avant 1950, voiture d'exception...) et se laissent admirer par le public conquis par ces belles mécaniques qui ont fait l'histoire de l'automobile ! (C.L.)

Vintage

On Sunday, August 14 th , beautiful legendary cars and motorcycles registered before 1990 reunite in Montalbert for a parade passing by Aime, Tessin, Granier, and Montchavin. The participants reunite in Montalbert for a convivial meal and a contest.

La Montalbelle

À Montalbert. Dimanche 14 août montalbert.com, +33 (0)4 79 09 77 33

Ça marche !

Tout commence par une course ouverte à tous, coureurs et randonneurs. Après 650m de dénivelé, un apéritif les attend à Prajourdan avant de déguster la traditionnelle Polenta Party. Cela fait 20 ans que ça dure, et la recette (de la course et de la polenta) est toujours aussi savoureuse ! (C.L.) The 20th edition of the event La Prajourdane is open to all, runners and hikers, followed by a drink and the traditional Polenta Party at Prajourdan.

La Prajourdane, 20e édition

À Montalbert Mardi 9 août, départ 9h15 devant la Maison de Montalbert www.montalbert.com, +33 (0)4 79 09 77 33 34 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS


Au Kart de Tour

Encore plus de minis à la mini-ferme!

Un peu isolée, à l'écart de l'agitation pour mieux profiter de la sérénité des lieux, existe une petite ferme comme en rêve les enfants... À Montalbert, Les pilotes en herbe font le plein d'adrénaline avec le Dévalkart. Pleins feux sur cette activité fun et originale. Aussi renversant que sensationnel, le Dévalkart c'est le trip incontournable de l'été. Aux commandes d'un kart tout terrain sans moteur, on descend les pistes à fond la caisse en enchaînant les virages d'un slalom ébouriffant. Doté de roues tout terrain et d'un frein au volant, les descentes se font en toute sécurité. Et pour en profiter au maximum, on monte sans effort en accrochant l'engin à la perche d'un téléski... le pied ! En plus, les protections (casque, genouillères et coudières) sont fournies par le staff. De quoi s'éclater sans limites ! (A.G.)

DévalKart

Slalom down the mountain at a high speed with a DévalKart, laughter guaranteed! The ski lift takes you back to the departure point for even more fun! The helmets and protections are provided by the staff.

PR

Dévalkart

À Montalbert Jusqu'au 27 août Lundi, mardi, jeudi et vendredi de 15h à 18h Tarifs : 1 descente 3€ - 4 descentes 10€ Enfants à partir de 10 ans, taille minimum 1m30 Infos : +33 (0)4 79 09 77 33

Poules, oies, canards, poneys, vaches, ânes et cochons ont élu domicile à la mini-ferme du Forperet. Juste avant l'été, les nouveaunés ont fait leur apparition. Un chevreau, un veau et même un ânon font désormais le bonheur des petits et des grands lors de la visite de ce lieu aussi unique que magique. Il est même possible de rentrer dans tous les parcs afin d'être au plus près des animaux. Les ânes vous emmènent également en balade si vous voulez voir un peu du pays ! Si la découverte de la ferme vous a ouvert l'appétit, et que vous voulez goûter à une cuisine traditionnelle et savoureuse utilisant des produits fait maison comme le fromage, prenez la direction du restaurant attenant. Dans une ancienne bergerie offrant une vue à couper le souffle sur le Mont Blanc et le Col de la Madeleine, Roland et Viviane ont créé un lieu chaleureux où il fait bon vivre et bien manger. Régalez-vous des spécialités savoyardes pour parfaire ce moment d'authenticité au cœur de la nature. (G.R.)

Mini farm

Savour a delicious meal prepared with homemade products inside in the cosy dining room or on the sunny terrace with a breathtaking view and visit the mini farm with lots of animals: rabbits, chickens, goats, sheep, pigs... but also poneys and donkeys for a ride on their back. PR

Bar-Restaurant Mini Ferme Le Forperet Montalbert 1600, 73210 Aime Le Plagne +33 (0)4 79 55 51 27 www.forperet.com Ouvert tous les jours, réservation conseillée INFOSNEWS HAUTE TARENTAISE | 35


Jusqu’au 10 novembre 2016

MAISON DES JEUX OLYMPIQUES

La Maison des Jeux Olympiques, c’est l’occasion de plonger et de revivre la grande aventure des JO en Savoie, la saga des stations et de retrouver les champions de ski ou des sports de glace. A côté de cet espace permanent toujours aussi passionnant, on peut admirer l’exposition « Imagine ta montagne » qui nous entraine vers la frontière du réel… Des montagnes transformées en dalmatiens, des femmes qui deviennent des boules de neige à cheval, des alpinistesdanseurs, des torrents gelés où l’eau court quand même… autant de représentations de la montagne, tantôt humoristique, tant poétique, mais toujours décalées. Et pour guider le visiteur, place à de grands noms : Alain Arvin-Bérod, philosophe du sport, Gilles Chappaz, réalisateur et journaliste, Jean-Luc Traini, photographe, Edgar Grospiron, champion olympique en ski acrobatique… C’est parti pour un voyage imaginaire au rythme d’une symphonie inachevée…

Annonce presse 95 x 179 mm.indd 1

05/12/2014 12:13

Relive with «Olympic tracks», the permanent exhibition, the great adventure of the Olympic Games of 1992 in Albertville and Savoie. Visit also the temporary exhibition «Imagine your mountain» with amazing, humourous and poetic representations of the mountain, at the boundary between reality and imagination. Exposition «Imagine ta montagne !» À Albertville, 11 rue Pargoud (Centre ville). +33 (0)4 79 37 75 71 Jusqu’au 10 novembre 2016

VISITER LA TARENTAISE Devenir berger le temps d’une matinée, se retrouver au cœur d’une centrale électrique Edf l’après-midi et passer la soirée au musée … Cet été, l’association « Visites en Tarentaise Vanoise » se plie en quatre pour animer et sensibiliser à la richesse du patrimoine local : nature, lieu de culte, architecture, histoire, artisanat…. Que l’on soit lunettes ou baskets, partons à la découverte de ce merveilleux héritage. Throughout the summer season, the association « Visites en Tarentaise Vanoise » do their best to organise animations and guided visits to learn more about the local patrimony: nature, architecture, history, crafts… www.visites-tarentaise-vanoise.com info@visites-tarentaise-vanoise.com

36 |HAUTE TARENTAISE INFOSNEWS

UN ÉTÉ AU MUSÉE Espace Glacialis

© OT Champagny

© OT Champagny

1/5 ème de la superficie des glaciers français, voilà ce que représente les neiges éternelles de la Vanoise. Mais comment se forment-ils ? Quels sont leurs impacts sur l’environnement ? Quelles catastrophes ont-ils engendré ? L’espace Glacialis répond à toutes ces questions (et bien d’autres !) de manière ludique et moderne. Films, maquettes, cartes… le public découvre les glaciers dans tous leurs états ! Cet été les fleurs de montagne sont mises à l’honneur avec l’exposition temporaire « Montagne de fleurs ». Grâce aux clichés du photographe Georges Reychler les visiteurs se passionnent pour ces plantes qui évoluent dans des conditions extrêmes. À découvrir également : les ateliers créatifs pour enfants chaque semaine, les visites guidées du musée chaque jeudi, et les journées découvertes avec balade commentée tous les jeudis du 21 juillet au 18 août. The eternal snow in Vanoise represents 1/5th of the entire surface of the French glaciers. Discover the formation of glaciers, their impact on the environment and their evolution at Espace Glacialis in Champagny le Haut. And learn more about mountain flowers thanks to photographer Georges Reychler. Espace Glacialis Champagny le Haut, Hameau du Bois Tous les jours (sauf vendredi et samedi) de 15h à 19h +33 (0)4 79 55 06 55 – matin. + 33 (0)4 79 01 40 28 – après-midi. espaceglacialis



Bike Park, l’attraction des Arcs

De mémoire de pratiquants, peu de domaines proposent une telle offre de parcours VTT ludiques et techniques à destination de la majorité débutante ou experte. Présentation du Bike Park des Arcs / Peisey-Vallandry, une référence en la matière.

Un terrain de jeu sensationnel pour deux-roues s'étend sur le domaine des Arcs / Peisey-Vallandry. Vingt cinq itinéraires tracés aux profils variés entre downhill (descente), enduro et cross-country, des Practices Parks, une zone freestyle : l'été est aussi remarquable que l'hiver en matière de ride. Et un parfum de « states » flotte dans l'air grâce aux noms des circuits entre Lake District, Yellow Stone, Easy Rider, Hot Wheels... on est dans l'ambiance « ruée vers l'or ». Et c'est sans compter sur la fameuse Route 66 qui cumule 30 km d'enduro, d'Arc 2000 à Bourg Saint Maurice en passant par Villaroger : ça c'est pour les initiés. Côté descente en douceur, la Woodstock s'affaire en forêt (à Peisey-Vallandry) et permet de découvrir la discipline doucement mais sûrement. Les Practices Parks sont là pour tester son niveau et ses capacités sur des modules adaptés et la zone Freestyle du secteur s'attaque aux accros à l'adré. Avec deux lignes Northshore au format aérien composées de passerelles en hauteur, un slopestyle pour expert et un 4 Cross aménagé de virages relevés : le deux-roues reste plus que jamais une histoire de pilotes chevronnés. Mille8 a concocté une nouvelle piste d'initiation cette année, pour permette à toute la famille de s'adonner aux joies du VTT sereinement. Vous l'aurez compris, que l'on soit pilote de l'extrême ou conducteur en douceur, ce Bike Park est fait pour vous. (J.B.) Plan disponible dans les Offices de Tourisme des Arcs et de Peisey-Vallandry Retrouvez aussi tous les itinéraires détaillés et les fiches topo disponibles en téléchargement sur www.lesarcs.com/bikepark

38 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

Le Bike Park en bref C'est 25 itinéraires balisés dont •  9 pistes de DH descente (2 vertes, 3 bleues, 2 rouges, 2 noires) •  5 circuits d'Enduro (2 verts, 1 bleu, 1 rouge, 1 noir) •  2 circuits de Cross-Country (rouges) •  1 piste ludique (bleue) •  8 liaisons C'est aussi une zone freestyle à Arc 1600 et 5 Practice Parks pour les débutants

Bike Park The Bike Park is an amazing playground open to all levels and all disciplines: 9 Downhill tracks (2 green, 3 blue, 2 red, 2 black), 5 Enduro tracks (2 green, 1 blue, 1 red, 1 black), 2 Cross Country tracks (red), 1 fun MTB track (blue), but also a freestyle zone in Arc 1600 and 5 beginner zones. New this year is an initiation mountain bike track designed by Mille8 for the whole family. © Agence Europe

© Kirkman

+ DE SPORT


GROUPE PLB METALIS

TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUES ALL METAL WORKS

OUVRAGE DE MONTAGNE AGENCEMENT AGENCEMENTS EXTÉRIEURS AGENCEMENTS INTÉRIEURS ENSEIGNES, ESCALIERS...

ATELIER ZONE ARTISANALE 73 350 BOZEL WWW.STA-SAVOIE.FR

GROS OUVRAGES MÉTALLIQUES CHAUDRONNERIE TUYAUTERIES MAINTENANCE INDUSTRIELLE MÉTALLERIE CHARPENTES PONTS & PASSERELLES SKIEURS

ATELIER 185 ALLÉE DES ARTISANS 73 260 AIGUEBLANCHE WWW.CIMS-SAVOIE.FR

CONTACT

+33 (0)4.79.24.26.97 Infosnews HAUTE TARENTAISE | 39


LE CHAMPION DU MOIS

« Pour moi, la course doit être en montagne, longue et sur un parcours technique » Profil

Âge : 30 ans Station : Aime Discipline : Trail

Rémi Berchet

Rémi en quelques dates : 1985 : naissance 2011 : premier trail 2014 : premiers résultats, sélection dans l'équipe Scott 5e des Traces des Ducs de Savoie 2015 : 5e des Traces des Ducs de Savoie 2016 : 3e du Marathon du Mont-Blanc (80 km)

Arrivé par défi au trail il y a 5 ans, Rémi a vite trouvé sa place dans la hiérarchie de cette discipline en intégrant le team Scott Odlo Led Lenser. Dans la course entre le lièvre et la tortue, il sera celui qui gérera le mieux son effort pour arriver dans les premiers au bout du parcours. J'ai commencé à courir pour préparer ma saison d'hiver en ski freeride. Puis j'ai commencé le trail et cela s'est inversé : c'est désormais en hiver, notamment avec le ski de randonnée, que je me prépare pour les trails. Cela me permet d'arriver en forme sur les compétitions au printemps. C'est important pour moi d'alterner les disciplines, de respecter le rythme des saisons.

Quelle est la distance sur laquelle tu es le plus performant?

Je préfère les courses assez longues, entre 80 et 120 km. Cela représente une durée d'une quinzaine d'heures de course. J'aime aussi que le terrain soit cassant et technique, qu'il empêche de courir... Mais je dois progresser sur le terrain roulant et c'est en cherchant les belles conditions de course avec un beau plateau de coureurs que je construis mon calendrier pour l'été.

Quel est-il, ce calendrier 2016 ?

J'ai commencé par le trail du Nivolet-Revard début mai puis la Maxi Race autour du lac d'Annecy (80 km), le Marathon du Mont-Blanc (80 km) fin juin et l'Ultra-Tour du Beaufortain (105 km) fin juillet. Cela fait une course par mois. Je dois équilibrer mon programme entre courses et récupération, pour continuer dans la durée. 40 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

Comment définis-tu ta gestion des courses ?

Sur une longue distance, on s'installe dans un certain effort, on peut laisser filer la course au début et revenir ensuite... c'est toute une gestion de course qui se met en place, y compris la douleur physique. Mais je trouve cela plus facile à gérer qu'un effort intense sur 20 km.

Quelle est ta recette pour réussir en trail ?

C'est un sport d'expérience où il ne faut pas brûler les étapes. Je pense qu'il faut prendre son temps et ne pas essayer de changer trop vite de distance. Je vois à long terme une évolution vers peut-être l'an prochain une course à 140 km puis à 100 miles dans 2 ans. Il y a aussi des courses mythiques comme la Diagonale des Fous à la Réunion et, pour l'instant, ça reste un rêve. (F.V.)

Champion of the month Rémi Berchet, 30 years old, started the Trail discipline 5 years ago and integrated the team Scott Odlo Led Lenser. He prefers long races, between 80 and 120 km. He started the season with the trail Nivolet-Revard in May, followed by the Maxi Race around the lake of Annecy (80 km), Marathon du Mont-Blanc (80 km) at the end of June with a beautiful 3rd place and the Ultra-Trail du Beaufortain (105 km) at the end of July.

* offre soumise à condition et disponibilité

Comment es-tu arrivé au trail?


Illustration © Matthieu Forichon - Création graphique Atelier Confiture Maison Crazy cross : descente folle Speed 3200 : ascension 3200 Trail pursuit : trail poursuite Family fun marche : marche ludique en famille Boost camp : camp d’entrainement

BOOST CAMP 8>12 AOÛT

CRAZY CROSS 5 AOÛT

SPEED 3200 6 AOÛT

FAMILY FUN MARCHE 7 AOÛT Balade nature

TRAIL PURSUIT 7 AOÛT

Conférences Ateliers nutrition et technique

12 km 600D+ 42,5 km 2 500D+ départ anticipé pour les femmes

Kilomètre vertical

Descente à obstacles

A PARTIR DE

75€* PAR PERSONNE

PACK 3 JOURS

SUMMIT GAMES

Héberg 2 nuits + inscription 2 courses + pass aqua-spa + pass multiloisirs t

INFOS I RÉSAS +33(0)4 79 00 01 06 www.valthorens.com Infosnews HAUTE TARENTAISE | 41


GRAINE DE CHAMPIONNE

Marie Gontharet

Marie vient, à tout juste 14 ans, de prendre une des 3 places qui étaient ouvertes cette année pour intégrer l'équipe du Comité de Savoie. Après 2 étapes en Championnat de France dont un podium (filles nées en 2001), elle s'apprête à faire le grand saut vers le sport de haut niveau.

Profil Âge :

14 ans Discipline :

Comment as-tu été sélectionnée pour intégrer cette équipe ? C'est essentiellement à cause de mes résultats en course, que ce soit en fond ou en biathlon. Cette année j'ai fini 2e en style classique aux Championnats de France de KO sprint . Comme je voulais continuer dans le haut niveau j'ai du faire des choix. Je me suis orientée vers le fond et j'ai mis de côté le biathlon. Mais je continue encore le tir parce que j'adore ça. Préfères-tu le skating ou le style classique ? Le classique, direct ! Il faut avoir une bonne condition physique mais il y a d'autres facteurs qui entrent en compte. La préparation du matériel et le fartage sont essentiels. Puis il faut avoir une technique impeccable et maîtrisée. On met aussi une stratégie en place, pour jauger ses adversaires, savoir quand elles sont cuites et attaquer pour gagner. As-tu une tactique favorite ? Il faut qu'il y ait une bosse sur le parcours. Sur le plat je me défends mais dès que ça monte, je mets le turbo. Comment une course de KO sprint se déroule-telle ? Sur une boucle de 1,2 km, il y a d'abord une phase de sélection individuelle où chacune court contre le chrono. Puis on part en poules de 6 de front sur la même boucle pour les quarts de finale. Comme en ski cross, les meilleures sont sélectionnées en demi puis en finale. Cela fait 4 sprints soutenus si on va en finale. Il faut restée bien échauffée entre les courses et gérer en même temps une certaine récupération.

Ski de fond Domicile :

Peisey-Vallandry

2016-2017 sera l'année du changement. Il va y avoir beaucoup de bouleversements dans ma vie. Le premier c'est avec l'équipe de Savoie où l'entraînement est devenu plus intense, plus professionnel. On fait beaucoup de muscu, de vélo, de ski roues, de course à pied. J'ai fait plusieurs stages : l'intégration, puis du ski sur glacier à Tignes (on faisait nos séances d'après-ski avec l'équipe de France A). Je pars dans le Vercors cette semaine puis à La Féclaz pour me préparer aux Championnats de France de ski sur route qui auront lieu à la fin du mois d'août. Le deuxième changement c'est mon entrée au Pôle Espoir, avec l'internat, les courses le week‑end et les longues périodes loin de chez moi. J'ai un peu d'appréhension mais c'est vraiment ce que je veux. ( F.V.)

Champion of the month In the cross-country ski discipline, Marie Gontharet, 14 years old, worked hard and obtained amazing results in 2016. She continues the hard work but in a more professional manner as a member of the team Comité de Savoie. Another big changement in her life will be Pôle Espoir and boarding school far away from home.

Peisey Mountain Fly Partez à l’assaut de sensations fortes ! Envolez-vous en parapente avec Cédric, professionnel des sports de montagne depuis plus de 15 ans, pour admirer les somptueux paysages de la vallée de Peisey. Il vous guidera sur les traces de l’aigle royal avec une vue imprenable sur les sommets environnants et le Mont Blanc en toile de fond. Plusieurs types de vols disponibles à partir de 70€ et accessibles dès 5 ans. Cédric proposes different paragliding flights starting from 70€, accessible to all (5 years and older) to admire the beautiful landscapes of the valley of Peisey, the surrounding mountaintops and the Mont Blanc mountain range.

Peisey Mountain Fly Cédric : +33 (0)6 18 40 31 51 / www.peisey-mountainfly.com PR

42 |HAUTE TARENTAISE Infosnews


WAKE PARK

ALBERTVILLE DIRECTION MONTAILLEUR

WAM PARK

RAFTING HYDROSPEED KAYAK RAFT

ON SE JETTE A L'EAU ? Devenu le spot incontournable de l’été, le WAM Park c’est l’endroit parfait pour se retrouver entre potes ou en famille et tester le wake park le plus important de France ! Une base de loisirs nautique sensationnelle et accessible à tous. Ouvert l’été dernier, le WAM Park n’a cessé de faire l’unanimité ! Avec son téléski nautique, qui propose une glisse tractée sur eau grâce à un câble motorisé, la Savoie est devenue la Mecque des sports nautiques. Que ce soit pour débuter en ski ou en wake ou pour envoyer des tricks de dingue sur les modules ; que ce soit pour se détendre sur la terrasse avec transats, snack et buvette : le WAM c’est le spot où se poser avec ses potes, sa famille ou ses enfants. Mis en place cet automne, le téléski 2 poulies (en allerretour) est venu compléter la base pour découvrir une autre façon de rider. Ajoutez à cela les Wam X’Perience : des soirées décalées programmées chaque jeudi avec cinéma aquatique, tournois de joute paddle, beer pong... ça envoie du lourd côté animations. NOUVEAUTÉ 2016 : les Water Games ! Des structures gonflables ouvertes aux enfants dès 5 ans qui permettent de s’éclater sur le plan d’eau. Vous l’aurez compris, le Wam Park, c’est the place to be en été ! The WAM Park is the most important Wake Park in France. Every Thursday the Wam Park organises an original evening : submarine cinema, paddle battle, beer pong... New in 2016 are the Water Games: inflatable structures on the lake open to children of 5 years and older. Après Albertville, 866 RD 1090 - Montailleur +33 (0)6 19 28 42 23 Du 02/07 au 04/09, tous les jours de 9h à 21h Ouvert jusqu’au 06/11/16. www.wam73.fr ou sur

+33 (0)6 87 83 46 79 www.revedeau-rafting.com reservation obligatoire


+ DE SPORT EN TARENTAISE

Tir à l’Ark • Chasse à l’Ark • Initiation Paintball • Via Ferrata Paintball Park • Sarbakane • Kids Farmer • Waterball • Foot-Boule • Nerf Kamp Chasses aux Trésors • Kamelot Quest • Nouveauté 2016 : Segway • Dust Karts (dès 5 ans)

+ DE 15 AKTIVITÉS

WATERBALL

Venez marcher sur l’eau, dans des bulles de 3 mètres de diamètre !

PARK NERF

En plein air, à l’abri derrière des ‘‘planques’’, déplacez-vous sans vous faire toucher…

LOKATION DE MATÉRIEL DE VIA FERRATA Casques, baudriers, longes.

NEW

PAINTBALL

Sur un terrain de plus de 3000m2 en forêt, avec prise de colline.

TIR À L'ARK

Distance de tir allant de 5 à 30 mètres & parkours forestier avec tir sur animaux en 3D 44 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

DUST KART

SARBAKANE

Pilotez votre bolide autour d’un circuit de compétition ! De 3 à 12 ans.

Initiation à cet art tribal époustouflant !

FOOT-BOULE

KIDS FARMER (dès 4ans)

Sans pitié : on se rentre dedans !!! Et que le meilleur gagne.

Tirs au pigeon & tirs sur cible.


COURCHEVEL 1850

EVE R CH COU

A

) 0M 85 L (1

RETOUR MAXI CHASSE AUX TRÉSORS

D L’ARK

FARME

L’ARK

BALL

PAS DE

MINI CH AUX TRÉ ASSE SORS

FOOT-B

OULE

K ALL PAR

T PAINTB DÉPAR

TERRASSE

PAUSE DÉJEUNER

WATER WATER BALL BALL

TRANSATS

WATER WATER BALL BALL

TIR

D PARK NERF

WATER BALL

PAINT

TIR

RT CH

NE TIR À

PAS DE

ASSE À

R SARB AKA

D

KIDS

BBQ

DÉPA

TERRA DE PÉT IN ANK

INITIATION SEGWAY

NERF KAMP

L’ENKAS

DÉPART COURSE D’ORIENTATION

D DÉPART SEGWAY

VE COURCHE

DUST-KART

L MORIOND (1650M)

+ ARRÊT NAVETTE

P

P

D

100 PLACES

DÉPART MAXI CHASSEAUX TRÉSORS

LES FORMULES Kamelot All Inclusive 2h à 25€ • 2H D’ACCÈS ILLIMITÉ AUX ACTIVITÉS DU KAMELOT CAMP

Activités incluses : Tir à l’arc (10h/11h ou 11h/12h), chasse à l’arc, sarbacane, kids farmer, dust kart, waterball, foot-boule, nerf kamp, mini et maxi chasses au trésor et kamelot quest. Activités non incluses : Paintball forestier/initiation, segway et location de matériel de Via Ferrata.

NEW

Kamelot Sympa à 30€

• POUR 3 ACTIVITÉS ACHETÉES = 1 PASSAGE WATERBALL OFFERT (VALEUR 6€)

Kamelot All Inclusive 3h à 35€ (APRÈS-MIDI UNIQUEMENT)

• 3H D’ACCÈS ILLIMITÉ AUX ACTIVITÉS DU KAMELOT CAMP

Activités incluses : Tir à l’arc (10h/11h ou 11h/12h), chasse à l’arc, sarbacane, kids farmer, dust kart, waterball, foot-boule, nerf kamp, mini et maxi chasses au trésor et kamelot quest. Activités non incluses : Paintball forestier/initiation, segway et location de matériel de Via Ferrata.

SEGWAY

Domptez la bête et partez en randonnée en montagne.

INITIATION

Capacité : de 2 à 6 personnes Enfants à partir de 45 kg

Avec un moniteur, familiarisez-vous avec le ‘‘gyropode” sur notre terrain technique (test de maniabilité), avant de partir pour une balade…

BALADES • LA CABANE DU BÛCHERON FAUNE & FLORE DES ALPES Environ 2h • VILLAGE SAVOYARD (LE PRAZ), TRADITIONS & HISTOIRE Ruelles, fromagerie... Visite commentée des tremplins de saut, accés funiculaire/départ, musée et rencontre... Environ 2h • ALPAGE & GOURMANDISE Incluant un goûter traditionnel en ferme d’alpage avec visite. Environ 3h • Sur demande, visite des stations voisines Complètez votre formule Kamelot Camp par une sortie à l’Aquamotion de Courchevel.

Courchevel

• 1 entrée espace Aqualudique 17€ > 15€ • 1 entrée espaces Aqualudique + Aquawellness 28€ > 25€ • Exclusif Kamelot Camp : 1 entrée vague de surf indoor (30 min) 25€ > Réservation obligatoire

www.aquamotion-courchevel.com

15€

Kamelot Perfect Day à 75€ 60€

•1 0h-10h30 : Accueil et briefing autour d’un petit Kfé-Kookies • 10h30-12h30 : Kamelot All Inclusive 2h (descriptif ci-dessus) • 12h30-14h : Kamelot Lunch autour du lac (kaskroute + boisson + glace + kfé) • 14h-16h : Kamelot All Inclusive 2h ou Paintball forestier (100 billes, mini 12 ans) • 16h-16h15 : Initiation segway sur circuit Séminaires et Privatisation du site possible. (enterrement de vie de garçon ou de jeune fille...)

Activités à la carte possible.

PR Kamelot Camp Situé entre Courchevel Moriond et Courchevel 1850, au bord du lac du Plan du Vah À moins d'une heure de Bourg-Saint-Maurice Plan du Vah • 73120 Courchevel

Patrick : +33 (0)6 80 68 77 18

patrick@kamelotcamp.com / www.kamelotcamp.com Infosnews HAUTE TARENTAISE | 45


+ DE SPORT EN TARENTAISE

In

&

out

Tout nouveau, tout beau, l'Aquamotion de Courchevel, c'est l'occasion de passer une journée pleine de rebondissements et de fraicheur, et d'essayer des activités uniques en Tarentaise comme la vague de surf... Première ouverture estivale pour l'Aquamotion à Courchevel, LE spot de l'été ! En intérieur ou en extérieur, vous trouverez votre bonheur quelle que soit votre humeur... C'est parti pour une nouvelle expérience à seulement 50 minutes de Bourg Saint Maurice et 40 minutes d'Aime.

1297 Route des Eaux Vives • 73120 Courchevel Village

09 71 00 73 00 • www.aquamotion-courchevel.com Aquamotion • S.A.S. au capital de 100 000 € • Siège social : 1297 route des Eaux Vives 73120 Courchevel 1550 • RCS Chambéry 814 519 419 00018.

Nuit de l’aquafitness

4 heures d’animations sportives et festives dans une ambiance clubbing, voilà ce qui vous attend pour cet événement unique ! Au programme : 15 coachs, 8 sessions aquafitness chorégraphiées et thématisées avec 1 medley final après les séances, 8 sessions d’aquabike, chanteuse et DJ, espace aquawellness ouvert pour une pause détente, buffet… Vendredi 2 septembre, dès 19h45. Entrée : 20€ (16€ pour abonnés ou si résa avant le 22 août) + 10€ buffet (8€ si résa avant le 22 août)

Émerveillement garanti Pour s'amuser et s'éclater dans l'eau, direction l'espace aqualudique ! Pentagliss, canyon, bassin fun saut et plongeon, baby-pool... de quoi réjouir les familles. Des activités spéciales pour tous les enfants sont aussi proposées tout l'été : bébé nageurs dès 6 mois, Aquamôme pour faire ses premières brasses, Aquakids et Aquateens pour s'initier ou se perfectionner à la natation, et Kids Mania pour apprendre en s'amusant et découvrir d'autres activités comme l'escalade. Détente optimale Buller dans un bassin à remous, profiter des lagons indoor et outdoor, faire une sieste au silencium ou solarium, savourer sauna, hammam ou caldarium... détendez-vous, vous êtes à l'espace aquawellness. Et pour prolonger le moment pour soi, l'espace Spa & Balneo et son nouveau partenaire Pure Altitude, propose une palette de massages du monde, rituels, gommages, soins... Pour un bien-être total selon son envie : se tonifier, se relaxer, affiner sa silhouette, récupérer, se reposer... Sportez-vous bien ! Après une petite séance de natation dans le bassin de 25m, pourquoi ne pas essayer un aquasport ? Aquabiking, Bodypalm, Aquafitness, Aquaboxing, Aquafusion... tout est pensé pour se tonifier, se renforcer, ou se remettre en forme avec 3 rendez-vous par jour. Et pour encore plus de sensations, la vague de Surf indoor vous attend ! En mode tracté, essayez la bouée, le bodyboard, le wake... ou tentez d'appréhender la pente et sa vague en surf.

PR

Aquamotion

À Courchevel, à 50 minutes de Bourg Saint Maurice, et 40 minutes d’Aime. Ouvert 7j/7, jusqu’au 3 septembre, de 10h à 20h. Nocturne jeudis jusqu’à 21h30 Restauration sur place. Tarifs : Pass journée aqualudique + plaine de jeux : 9€ (enfant 3/12 ans), 17€ (13 ans et +), 43€ (famille : 2 adultes+ 2 enfants) Pass journée aqualudique + aquawelness (18 ans et +) : 28€ en solo, 50€ en duo www.aquamotion-courchevel.com Infos Aquamotion : +33 (0)9 71 00 73 00 Espace Spa & Balnéo : +33 (0)9 71 00 73 01 46 |HAUTE TARENTAISE Infosnews

Si c'est prendre de la hauteur qui vous tente, aucun problème, direction la salle d'escalade et son mur de 11 mètres, son pan sans corde et ses modules ludiques. Une bonne idée en cas de mauvais temps ! (C.L.)

NEW: Aquamotion The aquatic centre Aquamotion in Courchevel proposes an indoor and outdoor swimming pool, a fun pool for children, pentagliss... but also different sensational activities of which wakesurf, wakeboard, wakeskate, kneeboard, bodyboard, surf and even 'tubing', on a real indoor wave! The Spa and Balneo area is worth a visit with a large range of body, skin and facial treatments, massaging jet showers, hydromassage baths and affusion showers. Discover also the climbing wall of 11 metres and the new outdoor space!


© Aquamotion

© Aquamotion

© Aquamotion

Nouveau : outdoor, tout le monde dehors ! Un nouvel espace outdoor voit le jour pour profiter du soleil et de l’air pur. Transats, ping-pong, beachvolley, jeux et sports de plein air… tout y est ! Même un Ventrigliss qui prend place à l’extérieur pour des glissades à l’infini…

À vos agendas Tous les jeudis soirs, Aquamotion vous donne rendezvous pour des nocturnes thématiques inoubliables ! Soirées zen le 4 août, Surf Contest le 11 août, Aquamotion Trophy le 18 août,Tournoi de Beach Volley le 25 août… sans oublier un concert gratuit « Run 4 Cover » dimanche 14 août à 20h sur la plaine de jeux extérieure, et la Nuit de l’Aquafitness le 2 septembre.


Métier d'ici

Animateurs tous les deux, Charlotte et Sydney ont ouvert leur ferme vagabonde des Fendaillous en juin dernier. Poussons la porte de la grange et découvrons leur métier grandeur nature sur les hauteurs de Montgirod...

Quel a été votre parcours jusqu'à présent ? Charlotte : J'ai été animatrice et responsable jeunes à l'Espace Associatif Cantonal (EAC) d'Aime pendant 8/9 ans. J'ai pris une année pour me former sur les près-vergers, et en zoothérapie pour en faire une éventuelle deuxième activité. Sydney : Je viens du milieu sportif, je suis aussi animateur et c'est à l'EAC que j'ai rencontré Charlotte. Je suis aussi guide raft et j'ai fait des stages en apiculture.

Charlotte & Sydney, animateurs d’une ferme pédagogique

On était motivés pour montrer qu’aujourd’hui c’est possible de faire autrement.

Qu'est-ce qui vous a motivé à monter ce projet ? C'est un rêve de gosse. On était motivés pour montrer qu'aujourd'hui c'est possible de faire autrement. On est parti 3 mois en woofing dans des fermes pour échanger, voir ce qui était faisable ou pas... Cela nous a conforté dans notre idée de ferme pédagogique d'animations. Parlez-nous de cet endroit... En fait nous sommes une association, on souhaite s'intégrer dans le paysage local. On ne produit pas, on n'est pas agriculteurs, on est animateurs, considérés comme des acteurs ruraux, et labellisés par Accueil Paysan. Cette grange est une sorte de mini-marché avec différents espaces : les lapins, les poules, les chèvres, un salon de dégustation, un espace explicatif pour l'apiculture, etc... Quelle est votre philosophie ? On essaye d'avoir le moins d'impact possible sur l'environnement. On a utilisé par exemple beaucoup de récup', du bois, les poutres... On a installé des toilettes sèches, des panneaux solaires... On utilise l'eau du ruisseau pour les animaux, le potager... Et puis, nous nous investissons dans certains réseaux comme Colibris, Accueil Paysan... En quoi consistent vos « animations » ? Nous proposons des ateliers pédagogiques sur les thématiques apiculture, petits animaux et potager. Ensuite, nous aimerions proposer un volet « énergies renouvelables » et nous pencher plus assidûment sur du théâtre, de la musique... On est ainsi ouvert au public les mercredis et samedis de 16h à 18h, sinon, c'est sur réservation. Aujourd'hui, il est possible de participer à des ateliers de création de bougies en cire d'abeilles, de dégustation de sirops, de miel (de l'honeylogie !) et nous avons aussi le projet d'organiser des goûters d'anniversaire à la ferme, des ateliers de création de fours solaires et des nuits sur la paille... toujours dans un esprit de découverte et de respect de la nature. (C.L.)

I love my job

In June, Charlotte and Sydney opened the educational farm Ferme Vagabonde des Fendaillous in Montgirod, Aime La Plagne, with a minimum impact on the environment: rabbits, chickens, goats, a tasting room, a space dedicated to beekeeping... They propose pedagogic workshops around beekeeping, small animals and the vegetable garden. The farm is open on Wednesday and Saturday from 4pm till 6pm, and by reservation. www.fermevagabonde-desfendaillous.com


PRÊT

D’APPAREILS

FONDUE ET RACLETTE HOME FONDUE / RACLETTE KITS AVAILABLE

À Tignes, A Tignes, À À Tignes, Tignes,

À Tignes, jevais vais chez je chez À Tignes, je vais chez À Tignes, je vais chez Carrefour Montagne, je vais chez Carrefour Montagne, je vais chez Carrefour Montagne, je vais chez le magasin qui Carrefour Montagne, Carrefour Montagne, le magasin qui Carrefour Montagne, me facilite les courses ! le magasin qui Carrefour Montagne, le magasin qui le magasin qui me facilite le magasin qui When in Tignes, me facilite le me magasin qui facilite I always shop me facilite les courses !! me facilite les courses me facilite at Carrefour Montagne les courses !! les courses les courses !! it has everything C’est ouvert les courses C’est ouvert

*En saison. *En *En saison. saison. *En saison.

Rue de la Poste, Rue de la Poste, Face à la Rue de lapharmacie, Poste, Face à la pharmacie, Rue de la Poste, Face à la pharmacie, Tignes le Lac Rue de lale Poste, Tignes Lac Rue de la Poste, Face à la pharmacie, 04 79à00 99 10 Face la pharmacie, Tignes le Lac 04 79à00 10 Face la99 pharmacie, Tignes le carrefour.montagne.tignes@gmail.com 04 79 00 99 Tignes le10Lac Lac carrefour.montagne.tignes@gmail.com Tignes le Lac 04 79 00 99 10 carrefour.montagne.tignes@gmail.com 04 79 00 99 10 04 79 00 99le lac_2.indd 10 carrefour.montagne.tignes@gmail.com PCIT570_170x250_Tignes 1 carrefour.montagne.tignes@gmail.com

I need and more...

RCS NANTERRE RCS NANTERRE RCS 353 NANTERRE 092539 RCS 353 092539 NANTERRE 353RCS 092539 NANTERRE RCS 353 NANTERRE 092539 353 092539 353 092539

C’est ouvert de 7H30 C’est ouvert Ouvert 7j/7 C’est ouvert de 7H30 C’est ouvert de 7H30 dede 7h30 à 21h30 ** !! à 22H 7H30 de 7H30 à 22H de 7H30 !! à Open 722H days **a week à 22H * ! à 22H saison. 7.30am to 9.30pm *En saison. * ! à*En 22H

Illustrations Illustrations Illustrations : Delphine Illustrations : Delphine Illustrations : Delphine Illustrations Durand. : Delphine Durand. :Durand. Delphine : Delphine Durand. Durand. Durand.

RAYON CASHER

OUVERT OUVERT À À L’ANNÉE L’ANNÉE OUVERT À L’ANNÉE Pains, Croissants Pains, Croissants OUVERT À L’ANNÉE OUVERT À L’ANNÉE Pains, à Croissants Livraison domicile OUVERT À L’ANNÉE Livraison à domicile Pains, Croissants

PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1

Pains, Croissants Livraison à domicile Carte Carrefour Pains, Croissants Carte Carrefour Livraison à domicile Livraison àOPEN domicile ALL YEAR Carte Carrefour Livraison à domicile FRESH BREAD BAKED IN STORE DAILY Carte Carrefour 05/11/14 14:14 Carte Carrefour HOMES DELIVERIES 05/11/14 14:14 Carte Carrefour 05/11/14 14:14

PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1 PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1

05/11/14 14:14 05/11/14 14:14

PCIT570_170x250_Tignes le lac_2.indd 1

carrefour.montagne.tignes@gmail.com


vos vacances à la montagne ! Animations et shopping chaque jour, et bien plus encore... . les Shopping Days du mardi . les Mercredis d’Arc 1950* . les Spectacles du jeudi.

www.arc1950.com S

.F

R

SU

IV

E L

E

Z

W

*Parking Effia gratuit pour les visiteurs le mercredi

GU

INFOSN

E IDE !

M

O

U

NT

AIN MAG

A

ZI

N

E

www.7-aero.com . Crédit photo : Scalp - Christian Arnal / Pierre & Vacances - Pierre Thomas

VIVEZ PLUS FORT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.