Paradiski 108

Page 1

LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY / LA PLAGNE

DÉCEMBRE 2017

N° 108

© P. Royer - La Plagne

FUNSLOPE : LA GLISSE LUDIQUE POUR TOUS LA LES

S TAT I O N S

P LAGN E

FÊTENT

NOËL

MERRY

CHRISTMAS

F E S T I VA L D U C I N É M A E U R O P É E N D E S A R C S F I L M F E S T I VA L YETI

RACE

MULTLISPORT

RAID

LA

PLAGNE



Gaëtan Céline Johanne Katrien Sabrina Fred

Rejoignez-nous ! Infosnews @InfosnewsSavoie infosnews_savoie

Aurélie Jérémy Géraldine Sarah Amandine Pascal

SOMMAIRE + DE SPORTS 02 04 06 07

Fun Slope à La Plagne Plan des pistes Hommage à David Poisson L'actu des champions

AGENDA DES STATIONS 09 10 11 13 18 20 22 24 28 30 32

PARADISKI INFOSNEWS

73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 www.infosnews.fr Editeur : INFOSNEWS Siren 818 149 395 Impression : Lorraine Graphic. Directeur des éditions : Gaëtan B. Coordination : Aurélie D. Rédaction : Johanne B. / Aurélie D. Sabrina M. / Pascal S. Graphisme : Johanne B. / Jérémy T. Amandine P. Publicité : Gaëtan B. / Yoann R. Sabrina M./ Sarah F. Ludo R. Ont contribué à ce numéro... Céline L. (Indépendante) Géraldine V. (Indépendante) Katrien S. (Indépendante)

10-31-1404 / Cette entreprise a fait certifier sa chaine de contrôle / pefc-france.org

Bourg Saint Maurice L'artiste du mois : Espace Chevrière Les Arcs Paradiski vu par : Marion Grognet Peisey-Vallandry Métier d'ici : Lauzeur La Plagne Montchavin-La Plagne Dans les yeux de : Marc Gostoli Plagne-Montalbert Champagny-en-Vanoise

GUIDE GOURMAND 34 35 36 39

Sélection de bonnes tables Le saisonnier du mois Coup de Fourchette : Taj-I Mah Bouquetin Blanc : produits originaux

JEU : cherchez Paul & René dans le magazine et tentez de gagner un bonnet KRISTO (valeur 70€)

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un gagnant par numéro. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Free game, without the obligation to purchase. Each participant can only win one prize throughout the season. Each participant must send an email to jeu@infosnews.fr with the exact position of René and Paul in the magazine + name / first name / age / postal address / place where he / she found the magazine / status: seasonal worker, resident, holiday maker.

Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement. Infosnews | 1


+

de

sports

Pourvu qu’ça glisse ! Les zones de glisse ludique ont le vent en poupe. À la Plagne, la Funslope entraîne les skieurs dans un tourbillon de whoops, sauts, bosses et autres virages relevés. Prêt à vous lancer ? La Funslope, c'est un espace de glisse qui porte bien son nom ! Depuis l'hiver dernier, la Plagne propose la piste la plus longue d'Europe... Au programme pour les skieurs et snowboarders de tout acabit qui souhaitent s'amuser, une descente de pur plaisir sur cet espace qui est un mix entre une piste, un snowpark et un snowcross.Top départ, c'est parti pour un premier enchaînement de whoops histoire de se chauffer les cuisses, un tunnel se profile et on enchaîne avec deux tremplins de saut. Qu'on réussisse une figure de pro, qu'on fasse un petit saut ou qu'on contourne l'élément, peu importe, ce qui compte c'est de s'amuser. On continue sur un super boardercross qui nous entraîne dans une succession de virages relevés. On se laisse aller et danser sur la neige, profitant de toutes les sensations de glisse que nous procure la piste. On finit par un second tunnel qui débouche sur des whoops supers sympas, entrecoupés d'un nouveau tunnel et d'un check pour se féliciter d'avoir assuré sur cet enchaînement de modules. À la fin de la descente les cuisses sont bien chauffées et les sourires sont scotchés sur tous les visages. Envie de goûter à ces nouvelles sensations en accélérant, en tourbillonnant dans ce condensé de fun ? Depuis Plagne Bellecôte direction le télésiège de l'Arpette, depuis Montchavin direction le télésiège de la Salla, et c'est parti mon kiki ! Quel que soit son niveau, quel que soit son style de glisse et quel que soit son âge, la Funslope convient à tous les glisseurs qui ont l'esprit joueur. (S.M.)

2|

Infosnews


Fun zone

de

The Funslope in La Plagne, as indicated by its name, guarantees you fun and laughter. Since last winter season, La Plagne proposes the longest slope in Europe! The Funslope is composed of whoops, tunnels, jumping hills, a boardercross, short turns, and many other fun features!

sports

© PHOTOS :P. Royer / La Plagne

+

The Funslope is open every day, and is accessible from Plagne Bellecôte with the chairlift l'Arpette, and from Montchavin with the chairlift La Salla. Whatever your ski or snowboard level, and whatever your age, the Funslope is accessible to all ! Funslope À La Plagne Accès : depuis Plagne Bellecôte : TS de l'Arpette, depuis Montchavin : TS de la Salla Ouvert tous les jours +33 (0)4 79 09 67 00

|3 |3 Infosnews Infosnews


Mont Pourri Grande Casse Grande Motte L'Aliet

Aiguille Rouge 3226 m

Grand Col

A

IG

U

rouge ille gu Ai

IL

LE

2832 m

Re

Glacier Du Varet

Gran d col

fu

ge

GR

lières 2 nde A ra

AN

D

CO

L

Aiguille Grive 2732 m Col De La Chal

38

de l'arc 3 Vallée

Parc National de la Vanoise

res

1

Col de la

2 arc

allée de l'

ouge

Arandeliè

P la

nd

au x es e

Ch

2600 m

al

Aiguille Rousse 2488m

es

Porte du Parc National de la Vanoise Col du Grand Renard 2 êt or

Réserve Naturelle des Hauts de Villaroger

D

R

O

S

E

T

52

et os Dr

ge rou ille

Rhon az er

R H O NA Z

Le Planay Mont -bla nc

Villaroger 1200m

T T

E 13

Montrigon

Bourg Saint Maurice

© David Malacrida

Rodéo Luge 3km de pures sensations dans le Rodéo Luge à Arc 2000 Une activité ludique et fun à découvrir en solo, ou entre amis. La piste de luge est ouverte du lundi au samedi de 10h30 à 16h30. Tous les mercredis soir, participez à la dernière descente après la fermeture des pistes. A fun activity to discover alone, or with friends. The toboggan run is open from Monday till Saturday from 10.30am till 4.30pm. Every Wednesday evening, take part in the last descent after the closure of the slopes. 4|

Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs-peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE. Infosnews

La 1ère trace du matin, ça vous tente ? Lever de soleil au sommet et petit déjeuner en restaurant d’altitude avec les pisteurs. Tous les mercredis matin. Enjoy breakfast in one of the altitude restaurants and be the first skiing down the slopes, accompanied by the members of the ski patrol. Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs-peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE.


Bellecôte 3417 m

Glacier de Bellecôte T R AV

ER

Com

be

BE

LL

EC

OT

E

Roche de Mio 2700 m

u

CHAL

Roch

B E L L E C OT E

Mio

CO BELLE ET DE

Lan che ro

CARELL

Grande Rochette

A

TE

So u rc es

Col de Forcle

Les Verdons 2500 m

Petite Rochette ort ra Sp Mi es du oil

kamikaze

Me rc é

dè s

2270 m

D oir ch é ro

Le Biolley 2350 m

ats oz Cr

an Peisey

FALAISES

VA N O I S E

EXPR

de Bobsleigh

Le Villaret

Prav end

ue

clis Ro

Plagne Montalbert

Selfie in the Air !

Les cabines du Glacier rénovées !

Après le télésiège des Colosses, cet hiver prenez la pose avec YUGE sur le télésiège du Bécoin, au dernier pylône avant l’arrivée… une photo unique, avec les sommets emblématiques de La Plagne en arrière-plan !

Flashy, toutes en rondeur, ces petits « œufs » vous transporteront à plus de 3 000 mètres d’altitude pour rejoindre le glacier. Ce secteur de haute montagne offre un ski exceptionnel et engagé, réservé aux skieurs de bon niveau. La découverte des panoramas est ouvertes à tous.

After the chairlift Les Colosses, this winter you can pose with YUGE on the Bécoin chairlift, at the last pylon before the arrival... a unique photo, with the emblematic summits of La Plagne in the background! Colosses et

Bécoin

The glacier at an altitude of more than 3 000 metres offers exceptional and committed ski possibilities, for experienced skiers only. Accessible to pedestrians to enjoy the breathtaking panoramas. Infosnews | 5


© PHOTOS : C. Cande - DR - OT Peisey-Vallandry

H O M M A G E

David

POISSON 1982-2017

Puisqu'il paraît qu'une image vaut mille mots, et que surtout ces derniers nous manquent pour décrire notre peine quand nous avons appris cette triste nouvelle... C'est à travers ces photos que nous voulions rendre hommage à David Poisson. Ces sourires, ces exploits, cette joie de vivre, ce goût pour l'effort, cette générosité, cette passion pour le ski, ce grand cœur, cette simplicité... voilà ce qu'il reste pour l'éternité de ce skieur qui a franchi son dernier portillon de départ le 13 novembre dernier. Toutes nos pensées vont vers sa compagne, Hana, son fils, Léo, et sa maman Jeannette... (C.L.)

Tribute

6|

Infosnews

Since it seems that a picture is worth a thousand words, and because words can hardly express how we feel... Through these beautiful pictures we pay tribute to David Poisson, an amazing, generous and passionate skier, passed away on November 13th. All our thoughts are with his partner, Hana, his son, Leo, and his mother Jeannette ...


L’actu des

Ski freestyle À Milan le 18 novembre, le skieur de La Plagne Eliot Gorry a terminé 15e de l'épreuve de big air. La semaine suivante à Stubaï en Autriche, les Plagnards ouvraient la Coupe du monde de slopestyle : Tess Ledeux a terminé 27e, Antoine Adelisse 58e et Eliot 63e. En half-pipe, deuxième podium pour Marie Martinod (La Plagne) après la troisième marche du podium en Nouvelle-Zélande en septembre pour démarrer la saison, Marie s'est imposée le 8 décembre sur l'épreuve de Copper Mountain (USA). Elle prend ainsi le maillot jaune du leader du général ! Kevin Rolland (La Plagne), qui était monté sur la deuxième marche du podium en Nouvelle-Zélande, a dû lui se contenter de la 14e place aux Etats-Unis. Ben Valentin a lui, malgré une chute, pris la 9e place le week-end dernier.

Ski alpin Retour du cirque blanc à Levi en Finlande le 12 novembre : Julien Lizeroux (La Plagne) a pris la 12e place du slalom. Une 12e place réitérée à Val d'Isère lors du Criterium de la Première Neige le 10 décembre, dans des conditions météo plutôt difficiles ! Malgré l'accident tragique qui a coûté la vie au skieur de Peisey David Poisson, les membres de l'équipe de France de vitesse avait décidé de prendre le départ des premières courses de la saison à Lake Louise (Canada). Lors de la descente du 25 novembre, Brice Roger (La Plagne) a fini 31e et Maxence Muzaton (La Plagne) 56e. Le lendemain en Super G, Maxence a pris la 31e place et Brice la 35e. Le week-end suivant les hommes se déplaçaient à Beaver Creek (USA) pour de nouvelles épreuves de vitesse. Le 1er décembre en Super G, Brice termine ex-aequo à la 27e place, alors que Maxence prend la 44e. Le lendemain en descente, Brice a pris une belle 17e place et Maxence a fini 34e.

Ski cross La Coupe du Monde faisait étape à Val Thorens, où la course du vendredi a été avancée d'un jour, et celle du samedi annulée à cause des conditions météo. Jeudi donc, Marielle Berger Sabbatel (Les Arcs) a terminé 7e suite à une chute, Amélie Schneider (La Plagne) a fini à la 27e place et Morgan Guipponi Barfey (Champagny-en-Vanoise) à la 53e. (G.V.)

Tess Ledeux

© S. Chardon

Julien Lizeroux

© P. Royer

© Alexis Boichard

S

Kevin Rolland

Our champions

In Milan, ski freestyler Eliot Gorry (La Plagne) finished 15th on the Big Air. In Stubaï, Austria, during the Slopestyle World Cup, Tess Ledeux (La Plagne) finished 27th, Antoine Adelisse (La Plagne) 58th and Eliot Gorry (La Plagne) 63rd. In Levi, Finland, Julien Lizeroux (La Plagne) obtained the 12th place on the Slalom. Same as in Val d'Isère slalom on Dec. 10th. Brice Roger (La Plagne) and Maxence Muzaton (La Plagne) obtained satisfying results on the Downhill and Super G in Lake Louise, Canada and in Beaver Creek, USA. Marie Martinod (La Plagne) is now World Cup leader thanks to her first place in Copper Mountain (ski halp-pipe). Ben Valentin and Kevin Rolland (both from La Plagne) finished 9th and 14th.

OFFRE SPÉCIALE PRÉVOYANCE MONITRICE & MONITEUR DE SKI* ASSUREZ VOS REVENUS

Arrêt de travail • Invalidité • Décès

PROTECTION AU CHOIX

Accident • Accident et maladie et rente invalidité

Vie privée et vie professionnelle *Dès 38€ par mois Pour 2500€/mois de couverture accident (avec temps forts)

MOÛTIERS 31 rue de la sous prefecture +33 (0)4 79 24 01 24 virginie.diaferia@mma.fr christelle.briu@mma.fr

www.mma.fr N°Orias : 080045268

BOURG SAINT MAURICE 64 C rue Desserteaux +33 (0)4 79 07 14 24 virginie.diaferia@mma.fr christelle.briu@mma.fr Infosnews | 7


8|

Infosnews


BOURG SAINT MAURICE

Noël ensemble

Les déhanchés endiablés sur des airs de musiques latines vous ont toujours fait rêver ! Bienvenue dans le cours de salsa de la Rueda de Cuba pour apprendre le B.A. BA des pas.

© Manu Reyboz

À la sauce Salsa

Dès vendredi 15 décembre, les festivités de Noël s'installent à Bourg Saint Maurice.Tout le week-end, le marché de Noël est l'occasion de commencer ses achats tout en dégustant un vin chaud. Pour le plus grand bonheur des enfants, le Père Noël est également de la partie et offre des cadeaux et un goûter. Des ateliers créatifs sont aussi proposés afin de préparer sa couronne de Noël dans la bonne humeur. Le 23 décembre, une promenade féérique en calèche en centreville met des étoiles dans les yeux des petits. Même après le jour J, la magie continue avec de nombreuses animations et spectacles à vivre jusqu'au 3 janvier. (P.S.)

© PHOTOS : Scalpfoto.com

As from Friday, December 15th, Bourg Saint Maurice celebrates Christmas with the traditional Christmas market, mulled wine, the arrival of Santa Claus and creative workshops. La magie de Noël Du 15 décembre au 3 janvier Bourg Saint Maurice, +33 (0)4 79 07 12 57

Justine, Fred et Céline, coachs de leur état, proposent aux novices comme aux initiés de découvrir les fabuleuses passes de salsa. Danse latine devenue un must, la salsa et son acolyte bachata, se pratiquent à deux et évoluent sur des notes gorgées de soleil et d'accents hispaniques. Chaque jeudi, deux cours sont à disposition des salseros : pour les débutants rendez-vous à 20h15 et pour les experts en la matière ou ceux qui veulent simplement évoluer, le cours de 21h15 propose en plus des initiations bachata en alternance avec du styling reggaeton. Ponctué de soirées tout au long de l'année, le cours de l'assoc' La Rueda de Cuba permet aussi de faire connaître et de mettre en relation les mordus de danse pour participer aux fameuses soirées sur Chambéry ou sur Annecy. Mambo ! (J.B.)

MOÛTIERS TOURISME Cœur de Tarentaise

Sortie ski

à Notre Dame du Pré

Moment de détente à Moûtiers

Salsa dance classes

Justine, Fred and Céline propose Salsa dance classes and Bachata initiation sessions every Thursday at 8.15pm for beginners and at 9.15pm for experts. The association La Rueda de Cuba organises numerous evenings throughout the year. Balade en raquettes J.B.

Cours de salsa Bourg Saint Maurice, salle Petite Planète (derrière l'école Petite Prince, quartier des Epines) Tous les jeudis (hors vacances scolaires), dès 20h15 Infos : +33 (0)6 81 14 87 95 (Justine) ou +33 (0)6 83 39 38 20 (Fred)

à Hautecour

+33 (0)4 79 04 29 05 www.moutierstourisme.com 80, square de la Liberté 73 600 Moûtiers

Moûtiers Tourisme

Infosnews | 9


BOURG SAINT MAURICE

Errances artistiques… Quand on entre dans le petit hameau de Chevrière, on ne s'attend pas à tomber sur une galerie d'art... et pourtant, ils l'ont fait ! Rencontre avec trois artistes Bruno Barbieri, Yannick Chirat et Pierre Bottex qui ont trouvé l'écrin parfait pour leurs créations... Racontez-nous l'histoire de votre rencontre et de ce lieu atypique, la galerie Art Espace Chevrière... Bruno : Il y a 20 ans, j'ai eu le coup de foudre pour ce versant ensoleillé et cette maison en ruine. C'est un endroit magnifique, pour l'inspiration, il n'y a pas mieux ! J'ai retapé la maison et j'y ai fait mon atelier : la sculpture nécessite un endroit spacieux où l'on peut faire du bruit, taper... ici, c'était le rêve ! Et dernièrement, j'ai imaginé cet espace d'exposition. Yannick : J'ai toujours eu une sensibilité artistique. Pour mes 30 ans, je me suis dit, tiens je vais m'offrir une œuvre d'art et on m'a indiqué l'atelier de Bruno qui faisait des sculptures magnifiques... c'est comme cela qu'on s'est rencontrés et que j'ai attrapé le virus de la sculpture ! Pierre : Avec Yannick, on se connaît depuis 10 ans car on est tous les deux accompagnateurs en montagne à Peisey. Je savais qu'il sculptait et que Bruno était en train de créer cette galerie. Il m'a demandé de faire son site internet et j'expose aussi mes photos parmi leurs sculptures. Parlez-nous de cet endroit, comment l'avez-vous conçu ? Bruno : Cet espace là avait une âme, un peu comme une chapelle. Avec mes différentes inspirations architecturales (vues dans des musées ou même dans Le Nom de la Rose), j'ai essayé de créer un espace avec un cheminement, facile à visiter, et sans perdre de lumière. Un bel écrin ! Yannick : Notre premier objectif est de montrer notre travail, peutêtre d'accueillir de nouveaux artistes, de créer des rendezvous dans l'espace... Et puis, c'est un lieu magnifique sur un versant plus sauvage qui mérite d'être connu.

D'où vient votre passion pour la sculpture et la photo ? Yannick : Au départ, j'étais attiré par la peinture, puis par le bois. Mais comme je n'avais pas d'outils adaptés pour le travailler, je me suis mis à sculpter de la pierre tendre, comme le gypse, avec des tournevis. Puis peu à peu, je me suis équipé et j'ai gardé ce matériau qui m'a vraiment parlé. Toutes les pierres que je sculpte, je les trouve dans la nature : marbre, serpentine, grés brut... Je choisis celles qui me parlent, qui ont du relief. Bruno : Je suis sculpteur depuis toujours, j'ai toujours eu cette passion dans les doigts. Petit à petit, je me suis consacré à mon rêve. Toutes mes recherches, je les fais dans la terre, puis je les réalise dans le bois, enfin je fais des répliques en bronze. J'aime bien mélanger des matériaux, récupérer des vieilles ferrures, des anciens morceaux de bois... Pierre : En 2008, je suis passé au reflex numérique pour un voyage au Népal, ça a été le déclic. Depuis, je n'ai cessé de vouloir m'améliorer. Qu'est-ce qui vous inspire ? Pierre : De mon côté, mes sujets de prédilection ce sont les paysages de montagne, les voyages... Yannick : Le corps humain, ce qui est aérien. Ce qui va me parler c'est l'abstrait, la ligne, le rendu de la lumière, la courbe, le rythme... J'essaye toujours d'enlever cette gravité, ce truc qui nous colle à la terre ! Bruno : C'est vrai que le corps humain, et plus particulièrement féminin est une source d'inspiration inépuisable. Avoir une passion, c'est essentiel ! Et dévorant aussi ! J'ai envie de faire ça toute ma vie et de mourir avec mes ciseaux et mes gouges... (C.L.)

Art Gallery

About 20 years ago, Bruno Barbieri renovated this chalet into a magnificent workshop. Looking for a work of art, Yannick Chirat met sculptor Bruno and was totally bitten by the sculpture bug. Pierre Bottex, a mountain guide in Peisey, joined the duo to create the website and to present his photographs in the art gallery. The goal of the three artists is to present their work, to welcome new artists and to share this beautiful place that deserves to be known.

Galerie Art Espace Chevrière Les Chapelles, hameau de Chevrière Infos : www.art-espace-chevriere.com +33 (0)6 50 19 27 39 10 |

Infosnews


LES ARCS

Les

anim'

en bref

JEUDI 28 DÉCEMBRE - 16H SPECTACLE DE MAGIE

« Le Chorus » Salle des fêtes de Bourg Saint Maurice

DIMANCHE 31 DÉCEMBRE - 18H DESCENTE AUX FLAMBEAUX & FEU D’ARTIFICE Torchlight parade & Fireworks Front de neige, Arc 1800

DIMANCHE 31 DÉCEMBRE DESCENTE AUX FLAMBEAUX & FEU D’ARTIFICE Torchlight parade & Fireworks Front de neige Cachette, Arc 1600

© OT Les Arcs

DIMANCHE 31 DÉCEMBRE - 15H CHASSE AU TRÉSOR SUR BLOC DE GLACE Ice block tresor hunt Place de l’hôtel de ville Bourg St Maurice

Cinéma aux cimes

TOUS LES MERCREDIS EXPOSITION LUDIQUE Playful exhibition Place du soleil, Arc 1600

Bienvenue à la 9e édition du festival du film européen des Arcs qui marque le début de la saison en station dans un clin d'œil aux plus belles œuvres du cinéma. Présentation de l'événement qui se tiendra du 16 au 23 décembre. Rendez-vous artistique désormais incontournable dans le paysage du septième art français, le festival des Arcs propose cette année de mettre en lumière l'Allemagne autour d'une pléiade de courts et longs-métrages venus d'outre-Rhin. Quatre temps forts sont attendus : la section « Hauteur » qui met en avant les plus grands cinéastes actuels, « Les Femmes de Cinéma » qui récompense l'emblème féminin de cette édition, les « Playtime » qui proposent une sélection de films dans des genres variés et pour finir, les trois œuvres « LUX Films Days » du Parlement Européen. Un programme haut en technicolors donc et c'est Céline Sciamma, réalisatrice et scénariste française, qui est appelée à présider le festival cette année. À ce titre, elle remettra au terme de l'événement, le grand prix « la Flèche de Cristal » à l'un des dix films en compétition. Concerts, soirées et animations accompagneront cette manifestation pour créer un moment merveilleux sur grand écran. (J.B.)

TOUS LES SAMEDIS MARCHÉ HEBDOMADAIRE Weekly market De 7h30 à 12h30, Grande rue, Bourg Saint Maurice

TOUS LES DIMANCHES - 17H POT D’ACCUEIL

Welcome drink RDV à l’Office de Tourisme, Arc 2000

MAISON DES JEUX OLYMPIQUES D’HIVER

MAISON DE L’OLYMPISME, DES SPORTS D’HIVER ET DE LA MONTAGNE

Film festival

Welcome to the 9th edition of the European film festival of Les Arcs which marks the beginning of the season. Presided by French director and screenwriter Céline Sciamma, this year's edition proposes 10 short films and full-length films from Germany. Festival du Cinéma Européen des Arcs Aux Arcs, du 16 au 23 décembre https://lesarcs-filmfest.com

11, rue Pargoud 73200 ALBERTVILLE Tél. 04 79 37 75 71 Fax. 04 79 32 38 75 contact@maisonjeuxolympiques-albertville.org | Infosnews Infosnews | 11 11


LES ARCS

Descentes en Yuge Plus qu'une appli, Yuge est un dispositif digital exclusif, comprenez une réelle expérience connectée sur les pistes du domaine Paradiski ! Alors app ou pas App ?

GROUPE PLB METALIS

TOUS OUVRAGES MÉTALLIQUES

Deux ans que l'application mobile sévit sur les pistes de Paradiski pour le plus grand bonheur des skieurs branchés, en tout cas connectés ! Suivi des performances sur le domaine skiable, défis virtuels, infos sur l'affluence des remontées mécaniques en temps réel, suggestions d'activités selon le profil de l'utilisateur, rechargement de forfait mobile... voici la liste non exhaustive des possibilités de Yuge, que l'on dirait « Huge » (énorme). Et cet hiver marque un tournant version amélioration de l'appli qui donnerait le tournis. Et pour cause, nouveau module pour optimiser la recherche, interface révisée pour l'ergonomie, plan des pistes remodelé, nouveaux spots photos, possibilité de recevoir les clichés des photographes pros pris sur les pistes... bref, vous l'aurez compris, l'appli progresse dans l'allégresse. Alors pour un séjour facilité, favorisé, stimulé : devenez Yuge compatible et soyez app ! (J.B.)

Yuge

More than just an application, Yuge is an exclusive digital device to stay connected on the slopes of the ski resort Paradiski. Check out your performances on the ski resort, take up virtual challenges, choose your itinerary thanks to the real-time information about the affluence of the ski lifts, plan your stay with the suggestions of activities according to your profile, reload your mobile package..., the app Yuge (Huge) offers numerous possibilities!

Des Arcs au ciel �

Non, vous ne rêvez pas ! Le Père Noël est bien là, sur le seuil de votre porte, la hotte remplie... les enfants sont conquis ! C'est à l'initiative de l'Office de Tourisme des Arcs que l'on doit cette bonne idée d'inviter le Père Noël pour visiter à demeure, les vacanciers. Car, quoi de plus féérique que de le recevoir le soir du réveillon pour une distribution de cadeaux et d'étoiles dans les yeux ! (J.B.)

OUVRAGE DE MONTAGNE AGENCEMENT AGENCEMENTS EXTÉRIEURS AGENCEMENTS INTÉRIEURS

185, Allée des Artisans 73 260 AIGUEBLANCHE WWW.STA-SAVOIE.FR

+33 (0)4 79 24 26 97

© Andy Parant

ENSEIGNES, ESCALIERS...

No, you're not dreaming ! Santa Claus is there, on the threshold of your door, holding your Christmas gifts! We owe this good idea to the Tourist Office of Les Arcs. Sur demande à l'Office de Tourisme +33 (0)4 79 07 12 57

12 |

Infosnews


vu par…

Marion Grognet

DIRECTRICE MARKETING COMMUNICATION POUR LES ARCS / BOURG SAINT MAURICE TOURISME

Sa mission en dit long, Marion travaille pour susciter l'envie de venir aux Arcs et fidéliser les clients de la destination. Alors c'est tout naturellement et avec conviction qu'elle nous parle de son domaine.

hauteurs d'Arc 2000 ou du côté d'Arc 1800. Dans cette forêt, on trouve un hors-piste de proximité et des pistes merveilleuses hyper « safe » et peu fréquentées. Entrons dans le vif du sujet, qu'estce qui fait selon toi la force de Paradiski ? Sans hésiter, son ouverture à 360° qui offre un panorama unique sur le Mont-Blanc, la vallée de Tarentaise, la Pierra Menta... le tout bénéficiant d'un ensoleillement exceptionnel. La force de notre domaine c'est son accessibilité et la diversité du terrain de jeu ! Qu'est-ce qui symbolise ce domaine relié ? C'est avant tout le premier domaine connecté grâce à Paradiski Yuge ! Le skieur peut consulter le temps d'attente aux remontées en temps réel, les performances de sa journée, les événements, les navettes, tout y est ! Et pour mettre en place ce projet, il a fallu une belle entente entre tous les acteurs: domaines skiables (fondateurs du projet) et offices de tourisme... Paradiski YUGE est le service client qui nous unit. Et si je te demande les atouts de ta station, celle des Arcs ? L'esprit avant-gardiste et d'aventure des Arcs est unique, représenté à travers nos athlètes, le contenu que nous diffusons et nos événements. En termes de ski, tout est possible : forêt, hors-piste, pentes

douces, pentes raides... Et en famille, je me suis aperçue qu'avec mon fils de trois ans, nous pouvions skier d'Arc 1600 à Arc 2000. Le fait d'avoir une gare internationale à Bourg Saint Maurice pour desservir Londres, Bruxelles, Paris est plutôt stratégique, de plus le 100% green est possible grâce au funiculaire. Comment perçois-tu l'évolution des Arcs ? Depuis plusieurs années, la destination gagne en attractivité et en services. Avec l'arrivée du Taj-I Mah (hôtel 5* à Arc 2000), les nouveaux investissements du domaine skiable (Mille8, remontées mécaniques, Paradiski Yuge) et celle demain du Club Med à Arc 1600 : ce sont des signaux extrêmement positifs ! La commune a aussi largement investi sur l'accueil de nos clients depuis Bourg Saint Maurice, et nous travaillons actuellement sur un parcours clients sans couture. Mais il n'y a pas de secret : les nouveaux investissements et l'entretien de nos actifs paient à long terme. L'instant 'ski' que tu recommandes ? La forêt du Mont-Blanc à Arc 1600 souvent délaissée en journée car les skieurs basculent rapidement sur les

Tes bonnes adresses à partager ? Sur les pistes d'Arc 2000, sans hésiter le Bulle Café : entre pizzas, apéro, plateaux de fruits de mer, mon cœur balance ! Le Wood Bear à Arc 1950 Le Village pour une pause gourmande et le Sanglier qui Fume à Arc 1600 entre amis pour partager une terrine et un bon plat. Pour finir du côté d'Arc 1800, le Miam Corner : rapide, « fait maison » et au pied des remontées ! Et il y en a encore bien d'autres... (J.B.)

Pa r a di s k i s e e n by. . . Marion Grognet

A c c o rd i n g t o M a r i o n G ro g n e t , communication and marketing manager for Les Arcs-Bourg Saint Maurice, the strenghts of Paradiski is its unique 360° panorama on the Mont Blanc mountain range, the Tarentaise valley, Pierra Menta..., its accessibility and the diversity of this amazing playground! It's also the first connected ski resort thanks to the application Paradiski Yuge offering realtime information about the waiting time at the ski lifts, the weather and snow conditions, your performances of the day, the upcoming events,...

Infosnews | 13


LES ARCS

Haut sweet home Sur les hauteurs de la station Arc 1600, un projet immobilier s'apprête à voir le jour à l'automne 2019 : bienvenue dans votre nouvelle résidence haut de gamme à la montagne, Le Ridge ! Il était une fois un petit mazot construit en 1958, qui allait par la suite devenir une buvette, puis le Chalet de Courbaton et enfin un hôtel de près de 20 chambres. C'est ce bâtiment, surplombant la vallée de Tarentaise, qui va aujourd'hui laisser place à une résidence luxe de 51 appartements de une à six chambres. Tout un niveau est réservé à des biens de deux chambres en duplex, pouvant loger six personnes puisqu'ils disposent également d'un coin montagne. Dans chacune de ces propriétés pensées pour le confort de leurs hôtes, les prestations sont haut de gamme : matériaux et équipements ont été sélectionnés avec soin, comme les cuisines conçues en Italie ou encore les grandes baies donnant sur les balcons exposés sud-ouest offrant une vue somptueuse sur les massifs alentours. Chaque appartement dispose également d'une cave, d'un casier à skis avec sèche-chaussures et d'une place de stationnement en sous-sol. Côté parties communes, Le Ridge est aussi au sommet puisque les résidents bénéficient d'une piscine intérieure avec immense terrasse extérieure baignée de soleil, d'un sauna, d'un hammam, d'une salle de gym et d'un espace bien-être. Skis aux pieds, les journées de glisse sur l'un des plus grands domaines skiables du monde, Paradiski, démarrent devant la résidence sur la piste Cachette et se terminent juste au-dessus : il suffira de déchausser et de passer la porte du skiroom pour se retrouver chez soi. En perpétuel développement, la station des Arcs accueillera en 2018, tout proche du Ridge, un nouveau Club Med dont certains restaurants seront ouverts aux clients extérieurs. Les propriétaires pourront ainsi profiter de cette nouvelle infrastructure, de l'espace boulangerie du « Sanglier qui fume » à 50m du Ridge, et des nouveaux lieux qui ne manqueront pas de s'ouvrir suite à cette vague de renouveau et de dynamisme. (G.V.)

14 |

Infosnews

Home sweet home

On the heights of the station Arc 1600, a real estate project is about to see the light in 2019: welcome to your new upscale residence in the mountains, Le Ridge! The luxury residence proposes 51 apartments with 1 to 6 bedrooms and an underground parking space, a cellar and ski locker with shoe dryer, high end materials and equipments, a swimming pool with welness and fitness area, and an amazing view on the surrounding mountains. Résidence Le Ridge À Arc 1600 Livraison prévue en novembre 2019 Chalet de vente sur place +33 (0)4 79 07 81 71 www.leridge.fr GSI Immobilier agence des Arcs, Imm les Tournavelles, Galerie les Villards, Arc 1800, +33 (0)4 79 00 31 61, www.gsi-immobilier.com


Devenez propriétaire sur les hauteurs d’Arc 1600 ! À proximité du nouveau Club Med, à l’emplacement de l’Hôtel Béguin. Découvrez Le Ridge, une résidence de standing de 51 appartements.

Chalet de vente sur place à Arc 1600 | 04 79 07 81 71

www.leridge.fr Infosnews | 15


LES ARCS DOMAINE SKIABLE

Un nouveau regard sur la Vallée de l’Arc La Vallée de l'Arc est un site majeur du domaine skiable des Arcs. Entre Arc 2000, Villaroger et Arc 1600 elle réunit des atouts exceptionnels. C'est une large vallée avec en ligne de mire une vue majestueuse sur le Mont Blanc. C'est aussi un secteur protégé des intempéries et accessible à tous, même aux débutants. Enfin c'est une liaison clé entre Arc 1600 et la forêt de Malgovert, Villaroger et son village pastoral et Arc 2000 et son ski d'altitude. Jusque-là peu pratiquée par les skieurs, la Vallée de l'Arc a fait l'objet d'un incroyable plan de modernisation mobilisant près de 18 millions d'euros d'investissement.

TÉLÉSIÈGE PRÉ SAINT ESPRIT, EXPRESSION DE NOTRE MODERNITÉ Le changement du télésiège Pré Saint Esprit est beaucoup plus qu'un simple remplacement d'appareil. Naturellement il sera plus performant avec un débit deux fois supérieur à aujourd'hui (de 2700 pers./heure à terme, contre 1350 auparavant). Évidemment il sera plus rapide et permettra de diviser par deux le temps de montée (8 minutes et 27 secondes) et il sera beaucoup plus confortable. Equipé d'une bulle de protection qui permettra aux skieurs de s'abriter en cas de vent ou d'intempéries, il bénéficiera également de sièges chauffants. Une première ! À l'image des Arcs, il aura du style, avec sur chaque siège une sérigraphie du logo des Arcs. Mais c'est aussi, en distance, le plus long télésiège français. Avec une ligne de 2850 m qui serpente entre les arbres, survole le Village d'Arc 1950 pour rejoindre le départ du télésiège Plagnettes, c'est en soi une prouesse technologique. Le bâtiment design de sa gare de départ, au toit végétalisé, abritera en prime un espace confortable dédié aux skieurs qui souhaitent faire une pause avant de repartir sur les pistes Il hébergera enfin, cachée du grand public, une nouvelle salle des machines qui permettra la production de neige de culture. C'est ainsi aux Arcs, on ne change pas simplement un télésiège, on imagine ce que pourrait être l'aménagement idéal et on va au bout des projets les plus fous. PISTE DE LA VALLÉE DE L'ARC, UN RELOOKING EN PROFONDEUR Pour donner au secteur de la Vallée de l'Arc une vraie plus-value, la piste du même nom a été réaménagée et élargie pour atteindre 25 mètres de large (+40%). Sa pente a été adoucie et retravaillée pour être plus régulière avant d'être équipée de nouveaux enneigeurs pour garantir un manteau neigeux de première qualité. Elle deviendra ainsi une piste accessible à tous, même aux débutants, et ce pendant toute la saison !

16 |

Infosnews

Arc Valley

The Vallée de l’Arc is a key site in the Les Arcs ski area. Situated between Arc 2000, Villaroger and Arc 1600, it combines exceptional assets. It is a wide valley looking straight down to Mont Blanc as well as being a sector that is protected from bad weather and accessible to all, even beginners. It is also a key link between Arc 1600 and Malgovert forest, Villaroger and its pastoral village and Arc 2000 and its high-altitude skiing. Little used by skiers until now, the Vallée de l’Arc has been the subject of a huge modernisation project involving an investment of nearly 18 million euros.

© MerciCreative


ARC 1950 LE VILLAGE

© Prestige Photos

© Andy Parant

Un noël de rêve

Merveilleux, éblouissant, somptueux, surprenant... comme par enchantement, le plus beau de tous les Noël est à Arc 1950 Le Village.

Les

anim'

en bref

C'est avec surprise qu'on découvre au retour des pistes (12h et 16h30), des malles déposées ici et là dans le Village... Les unes après les autres, elles s'ouvrent sous les yeux ébahis des enfants et dévoilent des poupées festives vêtues de majestueuses crinolines. Leur déambulation toute en musique dans les rues est signe que le mystérieux voyage commence... Il se poursuit avec les pilotes de l'avion de l'Aéropostale qui récoltent les lettres des enfants retardataires pour les délivrer en dernière minute au Père Noël. Et ce n'est qu'un début ! Après avoir dégusté de délicieux chamallows grillés, la parade féérique entre en scène : sur des échasses, madame Ballon entourée de ses lutins espiègles, de ses échassiers rouges et de ses chats en quête de câlins n'en finissent pas d'émerveiller le public stupéfait par tant de beauté. Et c'est soudain par une entrée remarquée sur les toits que celui que nous attendons tous arrive enfin : le Père Noël. Sur ses genoux, les petits posent le temps d'une photo, mémoire indélébile d'un moment magique. Et pour que le charme opère une dernière fois, un splendide feu d'artifice illumine le ciel et fait rayonner de bonheur les visages des spectateurs. Nous voilà prêts à réveillonner, le cœur léger et la tête pleine de souvenirs d'un Noël aussi mémorable que fantastique. (A.D.)

Christmas animations

Arc 1950 Le Village organizes numerous animations on the occasion of the end of the year festivities! On the programme on Sunday, December 24th: music in the streets, an airplaine of Aéropostale and its pilots ready to bring the Christmas letters to Santa Claus, delicious grilled marshmallows, an amazing parade with stilt-walkers and Mrs Ballon and her little helpers, and finally... the arrival of Santa Claus followed by a souvenir photo and magnificent fireworks!

DIMANCHE 31 DÉCEMBRE NOUVEL AN New year's Eve 21h : Dancefloor à ciel ouvert avec DJ Eddsaxx Minuit : feu d’artifice XXL

DIMANCHE 7 JANVIER NOËL RUSSE

Russian Christmas 18h : fashion show 18h30 : dégustation d’huîtres, Champagne et vin. Galette des rois pour les petits. 19h : spectacle acrobatique et jeux de lumières Feu d’artifice

Noël féérique À Arc 1950 Le Village, Dimanche 24 décembre. www.arc1950.com | 17 | 17 | 17 Infosnews Infosnews Infosnews


PEISEY-VALLANDRY Les

anim'

en bref

DIMANCHE 31 DÉCEMBRE - 18H DESCENTE AUX FLAMBEAUX & FEU D’ARTIFICE Torchlight parade & Fireworks Front de neige de Vallandry

MARDI 03 JANVIER - 18H15 SPECTACLE MUSICAL Musical show « Tonny la Guitare » Site nordique

TOUS LES LUNDIS - 17H15 GYM DÉTENTE APRÈS-SKI After ski relax gym Salle polyvalente de Vallandry

TOUS LES MARDIS - 7H39 JOGGING PHOTO Front de neige

Le bonheur est dans le pré Bienvenue dans une station où les valeurs du terroir coexistent à merveille avec celles du ski ! Poussez la porte des fermes, dégustez des produits locaux et rencontrez ceux qui font vivre ce terroir fabuleux... Traite des vaches, fabrication de raclette pur chèvre, de tommes, de beaufort... l'activité des producteurs de la vallée ne faiblit pas en hiver ! Partez à la rencontre de ces passionnés et de leurs savoir-faire transmis de génération en génération. Une dizaine de fermes sont implantées dans la vallée, toutes ont leurs particularités. Au GAEC Alpin, vous découvrirez comment modernité et tradition font bon ménage au moment de la traite des vaches ! Du côté du GAEC des Tarines de l'Aliet, les vaches laitières sont bichonnées pour nous offrir le meilleur des beauforts. Pour les amateurs de biquettes, direction la chèvrerie Sainte Agathe où les chèvres rustiques produisent le lait qui sert à la confection de raclette et de délicieuses tomettes ! L'élevage de bovins et de caprins, et la production de fromage font partie intégrante de l'économie locale. Alors pas d'hésitation, après la visite, on passe à la dégustation de ces produits du terroir incroyables... (C.L.)

Farm visits

The producers of the valley continue their hard work in winter to fabricate local goat, Tomme and Beaufort cheese. Come and meet these passionate people and their know-how passed down from generation to generation. About ten farms are located in the valley of which the farm GAEC Alpin open on Wednesday at 5pm, the farm GAEC de l'Aliet open on Thursday at 6pm, the goat farm Sainte Agathe open every day between 4.30pm and 6.30pm,... Each visit ends with a tasting of these delicious local products.

Visites de fermes À Peisey-Vallandry, mercredi 17h : GAEC alpin et jeudi 18h : GAEC de l'Aliet Inscription Office de Tourisme : + 33 (0)4 79 07 94 28 Visite libre de la chèvrerie Sainte Agathe, tous les jours, 16h30 à 18h30 ©OT Peisey-Vallandry

C.L. Noël à Peisey-Vallandry Dimanche 24 décembre dès 14h +33 (0)4 79 07 94 28 18 | Infosnews

Quand Noël s’invite à la montagne Un vent de féérie souffle sur Peisey-Vallandry dimanche 24 décembre. Au cœur de la station, le marché de Noël propose de découvrir les artisans locaux et de déguster quelques douceurs de fêtes. Dans une ambiance conviviale, le "Duo du Sapin" anime l'après-midi en musique en attendant l'arrivée du très attendu Père Noël. Accompagné de ses rennes et de ses lutins, il transporte sa hotte remplie de friandises et de boissons chaudes pour régaler petits et grands enfants. Juste avant de réveillonner en famille, la descente aux flambeaux de l'ESF achève de nous plonger dans la magie de Noël. (P.S) In the heart of the station, visit the Christmas market, before the arrival of Santa Claus accompanied by his reindeers and Santa's little helpers, followed by the ESF torchlight descent.

© DR


© MGM - 11-2017- Crédit photos : Studio Bergoend - TouteLa3D - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

Nouveau programme - New development

VALLANDRY

Résidence de standing - luxury residence

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

Appartements de standing du 2 au 4 pièces. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Architecture traditionnelle - Panorama grandiose

Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.

Apartments from 1 to 3 bedrooms. Fully fitted kitchen and bathroom. Traditional architecture. Splendid panorama.

MGM VALLANDRY

TÉL. +33 (0)4 79 04 18 98 MGM Londres - Tél : +44 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com Infosnews | 19


PEISEY-VALLANDRY

Lauzeur Alain Giachino

Depuis 25 ans, Alain se promène sur les toits pour leur (re)donner une nouvelle vie, tout en gardant leur aspect d'antan. Les vrais lauzeurs comme lui sont rares... Rencontre avec un artisan peiserot (qui a même reçu le Prix Savoir-Faire Rhônalpin du patrimoine 2013) aux multiples talents ! Comment es-tu devenu lauzeur ? J'ai d'abord travaillé en boucherie, puis je suis devenu pisteur secouriste (pendant 15 ans). J'ai ensuite passé mon brevet d'état de moniteur de ski nordique et je suis toujours en activité l'hiver sur PeiseyVallandry pour des balades en raquette, du ski de fond, du biathlon... J'ai fait ma formation de lauzeur en 1990. Celle-ci avait été lancée par le GRETA d'Albertville à l'initiative de 2 professeurs de Bourg Saint Maurice qui se désolaient de voir le bacacier remplacer la lauze traditionnelle du pays. Ils ont trouvé un ancien à Bourg, Monsieur Bimet, et lui on demandé s'il voulait bien faire maitre de stage pour cette formation. Depuis, je passe mes étés sur des toits ! Qu'est-ce qui te plaît dans ce métier ? C'est de travailler la pierre. J'ai toujours été un peu dans le bâtiment : maçonnerie, charpente... ça doit être mes origines italiennes ! Et j'aime ce côté architectural : c'est tellement plus joli un toit en lauze. J'aime faire toutes les petites chapelles, tout ce qui a trait au patrimoine, les vieux oratoires (sur Tignes par exemple), la chapelle des Vernettes cet été. Je ne fais pas de gros chantier comme je suis tout seul ! Pourquoi la lauze était-elle le matér ia u de prédilection ic i autrefois ? À la base, quand les anciens faisaient des chalets, ils prenaient ce qu'il y avait sur place. En été, ils sortaient les blocs à la pioche, les fendaient, les taillaient... et après ils stockaient la lauze pour revenir la chercher en hiver avec des grosses luges pour la descendre au village. Pour la pose, ils utilisaient la pierre brute, il y avait alors un gros travail de taille, parce qu'il fallait donner un aspect esthétique. Les lauzes 20 |

Infosnews

devaient se joindre les unes aux autres, on partait de la partie basse de la toiture et on travaillait par rangée. Autrefois, il n'y avait pas de papier d'étanchéité, du coup il fallait que les lauzes du dessus recouvrent de 2 tiers celles du dessous. C'était très précis. Et puis, les anciens n'hésitaient pas à mettre des arbres entiers sur les toitures pour soutenir la lauze : une fois posée, elle pèse entre 180 et 200 kg par mètre carré ! C'est pourquoi les toits en montagne ne s'envolent pas !

S’il est entretenu, un toit tient un siècle L a la uze d'ic i a vait-elle d es caractéristiques particulières ? En Savoie, elle a une couleur bleutée noire, le bleu de Savoie. Cette teinte change par rapport aux différentes vallées : la lauze du Beaufortain par exemple est différente, plus grise. Ce n'est pas la même qualité, ni le même aspect. Aujourd'hui, tous les toits qui on été refaits il y a 25 ans, sont en lauze importée d'Italie, de la région de Bergame, mais elle rouille : à l'intérieur, il y a du fer, elle fissure... elle n'est pas d'une aussi bonne qualité qu'ici. Mais ici, il n'y a plus de carrière, cela représente trop d'investissements. Moi, ma particularité, c'est que 80% de mes toitures sont faites avec de la lauze de récupération (quand un vieux toit se démonte par exemple). Et quels sont les bâtiments que vous avez refaits ? Dernièrement, j'ai refait une chapelle à Arc 1800, j'ai travaillé aussi avec le Parc de la Vanoise qui subventionne les toitures

en lauze dans des zones particulières, dans les villages en périphérie (comme Les Lanches par exemple, ou le Villaret...). Je fais aussi beaucoup de petites rénovations de toitures, de l'entretien... La lauze bleue résiste bien, mais il y a toujours des veines, des fissures... donc l'eau peut rentrer, geler et la pierre peut éclater. Il faut toujours faire un petit peu d'entretien, tous les 2 ou 3 ans pour vérifier les fissures. Avant, les anciens ne fixaient pas toutes les lauzes sur les toits, ils ne clouaient que les bordures en bas et les côtés. Avec le gel et la neige, il fallait quand même chaque printemps monter sur le toit pour recaler les lauzes. Ils appelaient ça : règotèyée, ou refaire la gouttière, arranger le toit... S'il est entretenu, un toit tient un siècle ! Quelles sont les difficultés d'un tel métier ? La charpente, et tout ce qui est sur toiture, cela comporte des risques. Je suis déjà tombé... ce qui m'a valu 6 mois d'hôpital ! Et puis, c'est un métier physique : au bout de 25 ans, j'ai le dos molesté, des lombalgies. À 60 ans, on ne peut pas aller plus loin dans le ce métier. Après, c'est sympa quand même : tout seul sur un toit, en pleine montagne... j'adore ça ! (C.L.)

The roof is on fire !

In winter, Alain works as a nordic ski instructor in Peisey-Vallandry and in summer, for 25 years now, he roams the rooftops to give them a new life, while keeping their former appearance. He even received an award in 2013 for his excellent work and know-how! Recently, Alain renovated a chapel in Arc 1800, he worked with the Vanoise National Park, maintained and renovated rooftops,... He loves his job, even if it's a physically demanding and dangerous profession.


SONT INUTILES DISCOVERY SPORT DISCOVERY SPORT L’AVENTURE ? L’AVENTURE ? C’EST DANS NOTRE ADN. C’EST DANS NOTRE ADN.

À PARTIR DE 349 € PAR MOIS* AVEC APPORT LOCATION LONGUE DURÉE SUR 36 MOIS À PARTIR DE 349 € PAR MOIS* AVEC APPORT Vous rêvez d’explorer les grands espaces ? SUR De profiter confort de conduite LOCATION LONGUE DURÉE 36d’un MOIS ultime quel que soit le terrain ? De bénéficier des dernières technologies d’aide à la conduite ? Avec lelesDiscovery Sport, découvrez notre compact le plus Vous rêvez d’explorer grands espaces ? De profiter d’unSUV confort de conduite Aucun mot n’est assez fort pour décrire le design polyvalent et réveillez l’aventurier qui sommeille en vous. ultime quel que soit le terrain ? De bénéficier des dernières technologies d’aide du nouveau RangeSport, Rover Velar. àavant-gardiste la conduite ? Avec le Discovery notre SUV le plus Rendez-vous dès maintenant chez votre découvrez concessionnaire pourcompact le découvrir : polyvalent et réveillez l’aventurier qui sommeille: en vous. Venez le découvrir chez votre concessionnaire Nom concessionnaire Rendez-vous dès maintenant chez votre concessionnaire pour le découvrir : Delta Savoie N°, Adresse, Code Postal, Ville, Nom concessionnaire 01 45 67 89Code Postal, Ville, N°,23 Adresse, Nom 22 rue Pierre & Marie Curie 63 rueconcessionnaire Aristide Bergès 01 23 45 67 89 N°, Adresse, Code Postal, Ville, landrover.fr/ville 73490 LA RAVOIRE 73200 ALBERTVILLE 01 4579671089 +33 (0)4 79 72 94 08 +3323 (0)4 03 37 landrover.fr/ville Véhicules neufs et occasions Véhicules neufs et occasions landrover.fr/ville

ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. http://deltasavoie-chambery.concession-landrover.fr/ http://deltasavoie-albertville.concession-landrover.fr/ Consommations mixtes norme CE 1999/94 (L/100km) : de 4,7 à 8,4 – Émissions de CO2 (g/km) : de 123 à 190. *ABOVE Exemple un Discovery Sport eD4 BVM Pure au tarif constructeur recommandé du 01/06/2017, en Location Longue Durée sur 36 mois et 30 000 km maximum, & pour BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. RCS 343913646 ABOVE & BEYOND de nouveaux horizons. Range Rover Velar: :Franchir Consommation mixte Norme CE 1999/94 (L/100km) : de 5,4 à 9,4 -un CO (g/km) 2 soit 36 loyers mensuels de incluant les prestations d’entretien et garantie après apport de : de 142 à 214. RCS Offreconcessionnaires non cumulable, réservée aux Consommations mixtes norme CE 1999/94 (L/100km) 4,7 à 8,4Sous – Émissions de CO2 (g/km) de 123 à 190. particuliers, valable jusqu’au 31/12/2017, dans le réseau: de participant. réserve d’acceptation de: votre dossier par Land Rover Financial Services, nom commercial *deExemple un Discovery Sportde eD4 BVM Pure tarifNicolas constructeur recommandé du 01/06/2017, en Trappes Location– Longue surVersailles. 36 mois et 30 000enkm maximum, LEASYSpour France, SAS au capital 3 000 000 € –au 6 rue Copernic ZA Trappes-Elancourt 78190 413 360Durée 181 RCS Courtier assurances n°ORIAS : 08045147. Prestation d’assistance garantie et mise en œuvre par Europ Assistance, entreprise régie par le code des assurances. soit 36 loyers mensuels de incluant les prestations d’entretien et garantie après un apport de . Offre non cumulable, réservée aux particuliers, valable: Discovery jusqu’au 31/12/2017, dans le réseau participant. Sous réserve d’acceptation de votre / mois après un apport dedossier par Land. Rover Financial Services, nom commercial Modèle présenté Sport TD4 BVM Pure avec options à de France, SAS au capital de 3 000 000 € – 6 rue Nicolas Copernic ZA Trappes-Elancourt 78190 Trappes – 413 360 181 RCS Versailles. Courtier en assurances RCSLEASYS Concessionnaire. n°ORIAS : 08045147. Prestation d’assistance garantie et mise en œuvre par Europ Assistance, entreprise régie par le code des assurances.

349 € 349 €

Modèle présenté : Discovery Sport TD4 BVM Pure avec options à

RCS343913646 Concessionnaire. RCS

5 600 €

505 €

5 600 € 5 600 €

505 € / mois après un apport de 5 600 €.

Infosnews | 21


LA PLAGNE

MONTCHAVIN

LE PÈRE NOËL

QUAND NOËL SE FÊTE...

DU 24 AU 27 DÉCEMBRE

À Montchavin et aux Coches, place à la féérie de Noël avec des animations mijotées aux petits oignons par l'équipe de l'Office de Tourisme. Village des lutins, arrivée du Père Noël, descentes aux flambeaux et feu d'artifice égayent à merveille ces deux jours de réveillon.

STATIONS D'ALTITUDE

POSE SA HOTTE

Quatre jours de féérie et de magie vous sont proposés à La Plagne. Le Père Noël s’invite dans la station avec ses adorables chiens de traineau, ses incroyables rennes et tous ensemble ils délivrent un message de bonheur empli de surprises, de spectacles, de joies et de moments généreux ! C’est ça la magie de Noël. Santa Claus is coming to La Plagne accompanied by his sled dogs and his incredible reindeers. On the programme: a souvenir photo with Santa Claus, ice sculpting demonstrations, traditional Christmas church service (24th), a torchlight descent and fireworks (25th), a fanfare, stilt-walkers and a tasting of chestnuts (26th), and a party and a big surprise for children (27th). AU PROGRAMME

Dimanche 24 décembre Photos souvenirs avec le Père Noël, démonstration de sculpture sur glace et Messe de Noël. Lundi 25 décembre Le Père Noel fait sa grande tournée avec ses chiens de traineaux. Il sera présent sur de nombreux points en station et à son chalet en fin de journée avec ses rennes à ses côtés. Descente aux flambeaux et feu d’artifice viennent clore cette grande journée Mardi 26 décembre Le goûter des caribous : Fanfare, échassiers et dégustation de châtaignes sont proposés La soirée s’achèvera par un « conte du froid ». Mercredi 27 décembre Boom de clôture avec une grande surprise pour les enfants La Plagne, stations d’altitude Infos au +33 (0)4 79 09 02 01

22 |

Infosnews

LA PLAGNE

24 ET 25 DÉCEMBRE

On Sunday 24th: Santa Claus in Les Coches at 2pm and in Montchavin at 3pm, torchlight descent in Les Coches at 5.30pm and in Montchavin at 5.45pm, and fireworks in Montchavin at 7pm. And on Monday 25th: a carriage ride in Montchavin at 2pm, Santa Claus in Les Coches at 3pm and in Montchavin at 4pm. AU PROGRAMME

Dimanche 24 décembre 14h : rencontre avec le Père Noël aux Coches (distribution de papillotes, de bisous …) 15h : village du Père Noël à Montchavin 17h30 : aux Coches, descente aux flambeaux proposée par les moniteurs des écoles de ski de la station suivie d’un vin chaud. 17h45 : à Montchavin, descente aux flambeaux proposée par les moniteurs des écoles de ski avec vin chaud et chocolat chaud. Arrivée du Père Noël avec les moniteurs et distribution de papillotes. 19h : à Montchavin, front de neige, feu d’artifice. Lundi 25 décembre 14h : à Montchavin, balade en calèche pour les enfants. 15h aux Coches et 16h à Montchavin, déambulation des mascottes accompagnées du Père Noël.

Montchavin-La Plagne Infos au +33 (0)4 79 07 82 82

Toutes les infos sur www.la-plagne.com


PLAGNE

MONTALBERT

CHAMPAGNY EN-VANOISE

UNE JOURNÉE FÉÉRIQUE

AMBIANCE MAGIQUE

Bienvenue au cœur des festivités de fin d’année à Montalbert, station dans laquelle le Père Noël a décidé de faire une halte, accompagné de ses lutins, pour apporter toute la magie de son aura et une hotte remplie de surprises. Illuminations, spectacles, descente au flambeau, feu d’artifice… j’en passe et des meilleurs : la journée de Noël s’annonce pleine d’émotions !

Champagny vous met dans l'ambiance des fêtes de fin d'année avec un programme de Noël magique et fantastique. Voyez plutôt...

24 DÉCEMBRE

Plagne Montalbert organises numerous animations on the occasion of the end of the year festivities. On the programme on Sunday, December 24th : the opening of the village of Santa’s little helpers at 2pm, the illumination of the village of Santa’s little helpers at 4.30pm, a Christmas show at 5pm, a torchlight descent and fireworks at 6pm, the arrival of Santa Claus accompanied by the ski instructors and the folk group Lou Montorbé at 6.30pm. AU PROGRAMME

Dimanche 24 décembre 14h00 Ouverture du village des lutins : venez construire de vraies cabanes de lutin 16h30 Illumination du village des lutins (rue commerçante) 17h00 Spectacle de Noël (Little Zénith) « Le chemin des étoiles de Noël » 18h00 Féerie de Noël (front de neige) avec descente aux flambeaux et feu d’artifice 18h30 Arrivée du Père Noël (rue commerçante), accompagné des moniteurs et du groupe folklorique Lou Montorbé. Vin chaud, marrons grillés et crèche vivante Plagne Montalbert Infos au +33 (0)4 79 09 77 3

Toutes les infos sur www.la-plagne.com

DU 24 AU 27 DÉCEMBRE

On the programme: a torchlight descent for children accompanied by the ESF ski instructors and the arrival of Santa Claus at 5.30pm on Sunday 24th, a show for children at 6pm on Tuesday 26th, a Christmas market from 3pm till 7pm and a guided visit through the streets of Champagny from 5.30pm till 7pm on Wednesday 27th. AU PROGRAMME

Dimanche 24 décembre - Ambiance de Noël Dès 17h30 : Descente aux flambeaux des enfants avec les moniteurs ESF, arrivée du Père Noël et de ses lutins, distribution de papillotes et parade aux lampions. RDV Front de neige Mardi 26 décembre Spectacle les Menestrolls 18h : Le grand magicien Isandrin et ses deux acolytes vous emmèneront découvrir leur compagnon Chlorophylle, une drôle de marionnette facétieuse aux pouvoirs magiques. Gratuit, tout public. Salle des fêtes Champagny Village Mercredi 27 décembre Marché solidaire 15h-19h : Marché semi-nocturne, au profit des Pères Noël Verts du Secours Populaire français. Tombola solidaire. Centre de la station. Mercredi 27 décembre Champagny sous les étoiles 17h30-19h : Visite guidée du village aux flambeaux et de l’église baroque avec un guide du patrimoine. 5€ pour les adultes – 3€ pour les enfants (flambeau fourni) Inscriptions à l’Office de Tourisme avant la veille au soir Champagny. +33 (0)4 79 55 06 55 Infosnews | 23


anim'

MONTCHAVIN-LA PLAGNE © OT Montchavin

Les

en bref

Rien détonnant ! DIMANCHE 24 DÉCEMBRE - 14H RENCONTRE AVEC LE PÈRE NOËL Meet Santa Claus Montchavin

DIMANCHE 24 DÉCEMBRE - 19H FEU D’ARTIFICE Fireworks Front de neige de Montchavin

DIMANCHE 24 & 31 DÉCEMBRE DESCENTE AUX FLAMBEAUX Torchlight parade À 17h30 aux Coches À 17h45 à Montchavin

MERCREDI 27 DÉCEMBRE - 18H SPECTACLES POUR ENFANT Show for children “Les vacances à la neige”

MERCREDI 3 JANVIER - 18H SPECTACLES POUR ENFANT Show for children “Dessine-moi une chanson”

24 |

Infosnews

Dimanche 31 décembre la station de Montchavin-La Plagne organise une belle soirée pour le passage à la nouvelle année. Rendez-vous au pied de la Télébufette des Coches, à partir de 21h. La station de ski de Montchavin est à la fête en ce 31 décembre. De 21h à minuit, c'est une ambiance de folie qui attend tous les participants : le front de neige des Coches passe en mode soirée fluo les pieds dans la neige, avec vente flash de Champagne. Dans la magie de la nuit, le rendu est plutôt sympa ! Quand sonnent les douze coups de minuit, un grand feu d'artifice irradie le ciel de mille feux afin de fêter comme il se doit le passage à la nouvelle année. Petite info importante, pour tous ceux qui le souhaitent, la station met en place un système de navettes pour redescendre sur Montchavin, de minuit à minuit et demi. Bonne année à tous ! (S.M.)

Party !

On Sunday, December 31st, the station of Montchavin-La plagne organises an amazing evening to celebrate the end of 2017 and the beginning of 2018. We meet on the snow front, at the foot of Télébufette des Coches, starting from 9pm, with beautiful fireworks at midnight!

Nuit Blanche à la neige À Montchavin-la Plagne, au pied de la Télébufette des Coches Dimanche 31 décembre, dès 21h +33 (0)4 79 07 82 82


LA PLAGNE - STATIONS D'ALTITUDE La nouvelle application

© C. Lavaut

Consultez toutes les performances de votre journée et profitez du domaine jusqu’à plus soif.

Super nuit de folie ! La nuit du pompon rouge enflamme la station au bonnet pour la 11ème année consécutive. Et les super héros sont de la party cet hiver... à vos capes ! 31 oblige, la station se met sur le sien (de 31) avec au programme sa célèbre Nuit du Pompon Rouge du nom de son bonnet, effigie de La Plagne. Chaque année puisque c'est la nouvelle année à fêter en ces fêtes de fin d'année, La Plagne met le paquet côté cadeau et propose pour cette édition un max de surprise en action. Vous l'aurez compris, show son et lumière rime cette saison avec supers héros. Spectacle, pyrotechnie, déambulation d'artistes en tout genre et discothèque en plein air, voici le déroulé de la soirée qui s'annonce sous les meilleurs auspices puisque sous la protection des férus de sauveurs de l'humanité : l'important étant d'être héros et ronds (on rigole bien sûr, l'alcool se consomme avec modération !!). Allez, on vous souhaite une bonne année et une grosse santé ! (J.B.)

Red pompon

The night of the red pompom or Nuit du Pompon Rouge is back for the 11th following year! The name red pompom comes from the red beanie, the effigy of La Plagne. An amazing evening with a light and sound show, pyrotechnics, artists in the streets, and an open air nightclub! Nuit du Pompon Rouge Plagne Bellecôté, dimanche 31 décembre Navettes interstations jusqu'à 2h30 et navettes payantes (5€ A/R) depuis la vallée

Téléchargez la la nouvelle nouvelle appli appli Paradiski Paradiski YUGE. YUGE. Téléchargez Downloadthe thenew newapp appParadiski ParadiskiYUGE. YUGE. Download

Téléch argez Downlo la nouvelle appli P ad the

Infosnews | 25


LA PLAGNE - STATIONS D'ALTITUDE

On surfe sur l’Étoile

Saison olympique oblige, les Étoiles du Sport prennent un sens particulier cette année puisque l'esprit sportif et le fair-play sont plus que jamais à l'honneur. Le concept reste inchangé et fait toujours son petit effet : « les champions d'aujourd'hui parrainent les champions de demain », voilà qui en dit long sur l'esprit qui anime les sportifs durant cet événement. Pendant 5 jours, les jeunes espoirs du sport hexagonal rejoignent leurs homologues consacrés pour participer à des ateliers et surtout à la fameuse course : le Yeti Race. Vingt duos d'athlètes accueillis pour cette édition par des têtes d'affiches sportives : Marie-José Pérec, Alain Boghossian, Stéphane Diagana, Guy Forget et Fabien Galthié, du beau monde en somme ! Un rendez-vous qui clame haut et fort les valeurs sports : enthousiasme, générosité, exemplarité, intégrité et fraternité et qui, depuis 15 ans, ne cesse de gagner du terrain dans le monde de la solidarité ! (J.B.)

Rising stars

With the upcoming Olympic Games, the event Etoiles du Sport takes a special meaning this year since sportsmanship and fair play are more than ever in the spotlight. The concept remains the same: during 5 days, the champions of today accompany the champions of tomorrow! Les Etoiles du Sport La Plagne Du 15 au 20 décembre www.lesetoilesdusport.com

Une course au poil

© Corinne Dubreuil

Vous pensiez la saison des trails terminée ? C'était sans compter sur La Plagne et son événement Yéti Race, qui plonge les coureurs de tous poils dans une compétition un poil déjantée !

Yeti Race À La Plagne Dimanche 17 décembre, dès 8h www.yetirace.fr

26 |

Infosnews

À vos baskets ! Le Yeti Race reprend du poil de la bête et propose trois formats de course sur neige, seul ou par équipe de deux, pour tous ceux qui n'ont pas un poil dans la main et les mollets apprêtés. Pour les mieux préparés, la « Big » aligne un trail à obstacle sur 18km et 700m de dénivelé positif. Les trailers de l'extrême pourront commencer à recueillir leur point pour l'UTMB sur ce même tracé, obstacles retirés bien sûr. Et pour ceux qui veulent se la donner sans trop suer (un peu quand même), la « Soft » les attend pour 10km de course ponctuées d'épreuves sur le parcours (tir à la carabine, sciage de bûche, mur à gravir, etc.). Un événement sportif et délirant, pile poil pour entamer ce début de saison ! (J.B.)

Yeti Race

Get ready for the Yéti Race on Sunday, December 17th starting from 8am: alone or in teams of two, an obstacle race of 18km with an altitude difference of 700 metres, or 10km with numerous challenges of which rifle shooting, log sawing, climbing walls,...


PLAGNE CENTRE

DÉCOUVREZ LE NOUVEAU PROJET DE RÉSIDENCE HAUT STANDING DE PLAGNE CENTRE 35 APPARTEMENTS, DU T2 AU T4 • Proche de toutes commoditiés, des activités d’après-ski et des départs des pistes • Résidence accessible aux personnes à mobilité réduite et répondant aux normes RT2012 • Grande terrasses ensolleillée • Vue panoramique exceptionnelle • Appartements vendus en pleine propriété

i

GSI Immobilier La Plagne +33 (0)4 79 09 17 00 / +33 (0)6 64 49 02 93 / www.lodge1970.fr Infosnews | 27


Dans les yeux de...

Marc Gostoli La Plagne

© Alexander J. Collins Photographer

Tout comme La Plagne, j'ai toujours aimé l'innovation Pour Marc Gostoli, impossible de raconter sa propre histoire sans la lier à celle de sa station, La Plagne. Ce fils de l'immigration italienne connaît par cœur les dessous de la construction de celle qu'il considère comme la plus belle station du monde, qui l'a vu grandir et devenir l'homme qu'il est aujourd'hui.

Vous portez véritablement La Plagne dans votre cœur, comme si vous y étiez né ! Est-ce le cas ? Je suis bien né en montagne, mais à Val d'Isère ! C'était le 22 février 1961, le jour où une avalanche a coupé la route, empêchant ma mère de se rendre à la maternité ! Au début de mon histoire, il y a bien sûr mes parents, immigrés italiens vivant en Alsace. Mais à l'aube de la seconde guerre mondiale, ils furent reconduits en Italie. Sauf qu'une erreur d'aiguillage a fait qu'ils sont descendus du train à Saint Pierre d'Albigny et que ma mère a ensuite trouvé du travail à la mine de fer d'Aime ! De son côté mon père, amputé de la jambe droite à 4 ans, était handicapé mais passionné de ski, alors durant 17 ans il fut skiman dans une enseigne de ski à Val d'Isère. C'était un grand préparateur. Comment votre famille est-elle ensuite arrivée à La Plagne ? Notre histoire est intimement liée à celle de la station. C'est important de ne jamais oublier ce qu'il s'est passé, car quand on coupe les racines d'un arbre, il tombe...! L'année de ma naissance, le docteur Borrione, également maire de la commune d'Aime, cherchait un moyen de mettre un terme à l'exode de sa population et alla rencontrer le maire de Macôt, Albert Perrier, pour lui proposer de construire une station de ski. Ils firent appel à Pierre Vivet-Gros et Emile Allais, louèrent un hélicoptère pour aller se poser au sommet des Grandes Rochettes et de là-haut, Emile Allais confirma que c'était un lieu tout à fait propice à la création d'une station. Pour convaincre les agriculteurs de céder leurs pâturages, ils furent emmenés en bus à Courchevel afin de découvrir le fonctionnement d'une station. Le projet de La Plagne validé, on fit appel à des promoteurs qui déclarèrent bientôt faillite. Alors on alla trouver un jeune architecte visionnaire de 23 ans, Michel Besançon. Il créa la première station de France à disposer d'un front de neige : une barrière de bâtiment avec côté nord des places de parking, côté sud du ski aux pieds, et au centre une galerie commerciale chauffée jusqu'à 26°. J'ai vu des femmes se promener dans ces galeries en vison par cette 28 |

Infosnews

chaleur ! Pour financer ce projet, des appartements sur plan ont été vendus dans un bureau de vente installé à Paris sur les Champs-Elysées. La Plagne était enfin née ? Oui mais la station avait du mal à décoller. Jusqu'à ce qu'en 1967 aient lieu les jeux Interneige qui passaient à la télé ! Pour l'occasion, une mascotte en forme de bonnet fut créé et tous les propriétaires de La Plagne avaient acheté un bonnet rouge pour le porter lors de l'événement : c'est ainsi que le bonnet rouge surmonté de lunettes de soleil est devenu le logo de La Plagne. La suite, c'est l'histoire des différentes stations, toutes aménagées par Michel Besançon : Aime 2000 en 1968 avec un bâtiment représentant « une montagne sur une montagne » (avec 3 sommets et des balcons ressemblant à des congères des neiges) et dont l'intérieur est construit comme un paquebot, c'est-à-dire qu'une fois à l'intérieur les gens n'ont plus besoin d'en sortir de toute la semaine ; Plagne Village en 1970 en oubliant les barres de bâtiments remplacées par des constructions plus petites avec pierres et façades en mélèze ; Bellecôte construit en forme de barrage ; puis Montchavin et Belle Plagne dans les années 80. Cela ne nous dit pas à quel moment vous arrivez...! Très tôt en fait ! Juste après ma naissance, le Dr Borrione est monté à Val d'Isère prendre des nouvelles de ma famille et dire à mon père « On ouvre la station de La Plagne, vient y ouvrir ton magasin ! » Ce à quoi mon père a répondu, « Je suis immigré, handicapé et je viens d'avoir un quatrième enfant, ce n'est pas possible ! » Mais à la fin de la saison d'hiver, mon père est descendu à Aime participer au loto organisé par des assurances associatives qui faisaient don de leur surplus, et il a remporté la somme nécessaire à l'ouverture d'un magasin de ski ! C'est ainsi que l'hiver suivant il arrivait à La Plagne, d'abord dans une étable désaffectée, puis au bâtiment le Chaudron et enfin à l'emplacement actuel du magasin dans Plagne Centre, entre la pharmacie et le Crédit Agricole.


AIME

A NIOME

UVLEAAV UAGE

LAVA

GE

La Plagne, hiver 1965-66

Et vous alors ? J'ai eu la chance de skier très tôt, d'abord au Club des Sports de La Plagne puis un accident m'a empêché d'entrer en Équipe de France. J'ai donc passé le monitorat, ouvert l'école de ski de Belle Plagne, entrainé au club des skieurs comme Jean-Luc Crétier, amené aux Jeux Paralympiques de Lillehammer en 1994 Alain Marguerettaz (médaillé en géant) et Ludovic Rey-Robert (médaillé d'or en descente)... À mon retour à La Plagne, on m'a suggéré d'ouvrir une école de ski spécialisée dans le handicap. Ce que j'ai fait en septembre 1995 avec la création d'Antenne Handicap, parrainée par Jean-Luc Crétier, première école européenne uniquement dédiée au handicap qu'il soit physique, mental ou sensoriel.

Avec

Vous allez encore plus loin dans la démarche en innovant énormément ? Tout comme La Plagne, j'ai toujours aimé l'innovation ! La station a créé la plus grande télécabine du monde entre Bellecôte et le glacier pour le ski d'été, la première piste de KL de France, les premiers championnats du monde de bobsleigh en 1969, etc., moi, ça a été et c'est encore le matériel de ski dédié aux handicapés. Il y a 14 ans, j'ai créé le Trotti-ski, un appareil permettant aux personnes en situation de handicap de skier debout. Et depuis l'an dernier, grâce aux réseaux sociaux, il s'en vend partout dans le monde... (G.V.)

Encounter

Tunn e

l de la

lavag

vage

e cha

ssis

3 Pis

D

tes ha ute pr ession Aspir ateur s Souffl ettes à pouss ière Gonfl eur Pressi on pn eus N O ’AB NE

M

A

VA

ES

EN T *

* CARTE

For Marc Gostoli, it is impossible to tell his own story without linking it to that of his station, La Plagne. Son of Italian immigrants, Marc considers La Plagne as the most beautiful station in the world. Nevertheless, his story starts in Val d'Isère, where Marc was born in February 1961. Then, his father opened a shop in La Plagne where Marc grew up as a member of the Sports Club and where he created the first ski school in Belle Plagne and finally Antenne Handicap in 1995.

NTAG

ZONE Derriè ARTISANA r Lecler e le Centre LE DES ÎL E c de A c ime & ommercial S Weldo m Dossard 36, ma toute première compétition à La Plagne et le départ donné par mon oncle Bernard Murzilli.

Infosnews | 29


LA PLAGNE MONTALBERT Les

anim'

en bref

DIMANCHE 24 DÉCEMBRE - 17H SPECTACLE POUR ENFANTS Show for kids « Chemin des étoiles de Noël » Salle Little Zenith

LES DIMANCHES - 18H POT D’ACCUEIL Welcome drink Salle Little Zenith

LES MERCREDIS - 17H-19H NOUVELLES GLISSES New way of sliding Front de neige

LA BALADE des lutins heureux…

Jeune, moins jeune, sportif, contemplatif, seul ou en famille... on chausse ses raquettes et on suit les lutins ! Le départ est donné à Montalbert, puis la randonnée mène jusqu'au domaine de Prajourdan (situé au sommet de la télécabine de Montalbert). Un magnifique moyen de découvrir la station autrement, à travers une jolie balade pleine de surprises, de belles histoires racontées par le guide. Organisée par l'Association des Propriétaires de Montalbert et l'Office de Tourisme, cette Randonnée des Lutins se termine autour d'un goûter convivial. (C.L.)

plagne montalbert Le Forperet Au cœur d’un panorama à couper le souffle, Roland et Viviane vous accueillent dans cette ancienne bergerie au charme authentique. Ici on savoure une cuisine traditionnelle à base de produits locaux maison et de véritables spécialités savoyardes. Et avant de repartir on s‘arrête à la mini-ferme pour un moment priviligié avec les animaux… magique ! LE + INFOSNEWS La vue exceptionnelle sur le Mont-blanc et le Col de la Madeleine COUP DE La fondue du Forperet à la tomme et au cidre In the heart of a breathtaking panorama, Roland and Viviane propose you a traditional cuisine prepared with homemade products and Savoyard specialities. With a mini farm open to all.

30 |

Infosnews

A walk with elfs

The snowshoe outing starts at 2pm in Montalbert and ends with a convivial snack at the domain of Prajourdan situated at the top of the cable car of Montalbert. A nice walk open to all, filled with surprises and beautiful stories told by the guide. Randonnée des Lutins À Plagne-Montalbert Mercredi 27 décembre, de 14h à 17h


ROULETTE ANGLAISE Ouverture le 20 décembre BLACK-JACK 20h30/3h00 MACHINES À SOUS 11h/3h00

POKER Cash game (cave à 50€ minimum) TEXAS HOLD’EM Tournois (se renseigner) 20h30/3h00

vrez

Décou

uran Resta

+33 (0)4 79 55 23 07 - www.casino3vallees.com - 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS À 30 MINUTES DE BOURG-SAINT-MAURICE

asin t du C

ir t le so Ouver redi rc du me nche a im d u a

o


Les

CHAMPAGNY-EN-VANOISE

anim'

Magie magie…

en bref

Chaque semaine des vacances scolaires pour les petits, c'est spectacle à Champagny ! Magie, musique, théâtre... Il y en a pour tous les goûts. TOUS LES JOURS PISCINE, SPA, ESPACE DÉTENTE Swimming pool and Spa De 14h30 à 20h à partir du 21 décembre Champagny village

DU MARDI AU VENDREDI EXPOSITION « LE TEMPS DES PREMIERS ALPINS »

Exhibit De 14h à 18h à partir du 26 décembre Espace Glacialis, Champagny le Haut

MARDI 2 JANVIER - 14H CONTES SOUS TENTE CHAUFFÉE ET BALADES EN RENNES Storytelling and reindeers ballads RDV à côté du Chalet de Ski de Fond Champagny le Haut

MARDI 2 JANVIER - 17H30/19H VISITE GUIDÉE AUX FLAMBEAUX Guided visit with torchlight Inscriptions à l’Office de Tourisme avant la veille au soir

Pendant les vacances scolaires françaises à Champagny, les enfants ont rendez-vous pour assister à un joli spectacle après leurs activités de la journée. Dès 18h, petits et grands s'installent dans la salle des fêtes, et se laissent entraîner dans le voyage qui leur est proposé. Magie, spectacle musical, théâtre de rue... les thèmes ne manquent pas pour enchanter les enfants. Mardi 26, ils partent dans le monde magique des trolls avec le spectacle « Ménestrolls » et mercredi 3 janvier, le conte « La baguette ensorcelée » les emmène dans un univers qui mêle magie, jonglerie et musique. (S.M.)

3… 2… 1… CHAMPAGNY !

32 |

Infosnews

Spectacles enfants À Champagny-en-Vanoise Mardi 26 décembre et mercredi 3 janvier +33 (0)4 79 55 06 55

In Champagy-en-Vanoise, the year 2017 comes to an end with a torchlight descent with the ESF instructors, mulled wine and hot chocolate, a fire show and fireworks!

Nouvel an À Champagny-en-Vanoise, place du centre 17h30 : Descente au flambeaux 18h : Spectacle « Etinciel » 19h : Feu d'artifice +33 (0)4 79 55 06 55

© C. Tatin / OT Champagny

L'année se termine en lumière à Champagny-enVanoise. À la lueur des flambeaux, les moniteurs de l'ESF descendent les pistes jusqu'à la place du centre. Chocolat et vin chauds sont à déguster dans une ambiance conviviale avant d'admirer « Etinciel », le spectacle de feu qui nous plonge dans une atmosphère magique. Les têtes se lèvent ensuite vers le ciel pour contempler le feu d'artifice, point d'orgue de cette soirée éblouissante. Des étoiles plein les yeux pour démarrer 2018. (P.S.)

Shows for children

Ever y week during French school holidays, Champagny proposes a different show for children at 6pm: magic, musical show, street theatre... On the programme: the show Ménestrolls on Tuesday, December 26 th , and a combination of magic, juggling and music on Wednesday, January 3rd.


Disponibilité immédiate - Immediate availability

Nouveau programme - New development

CHAMPAGNY EN VANOISE

LES BALCONS ÉTOILÉS RÉSIDENCE DE STANDING

©MGM -11/2017. Crédits photos : Studio E.Bergoend. Franck Paudel. Illustration : Toutela3D. Non contractuelles

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M , un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

Appartements de standing du 2 au 5 pièces duplex. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Panorama grandiose - Exposition plein sud - Au pied de la télécabine.

Become an MGM owner, ashrewd investment to enjoy today.

Apartments from 1 to 4 bedrooms duplex. Fully fitted kitchen and bathroom. The optimal position for sunlight all year. Near immediate the telecabine.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 MGM Londres - Tél : +44 20 7494 0706 www.mgm-constructeur.com Infosnews | 33


GUIDE GOURMAND bourg saint maurice Bistrot Alpin

bourg saint maurice Le Chalet du Tonneau

12

12

Le Bistrot Alpin est un lieu qui détonne par sa cuisine authentique de bistrot. On est séduit par la variété de la carte et par la qualité des plats soulignés d’une pointe d’originalité. On peut même y déguster des fruits de mer… un véritable enchantement pour les papilles !

Voilà une adresse gourmande incontournable de la vallée où il fait bon se retrouver autour de plats copieux et raffinés, travaillés avec des produits frais. Dans une belle déco chic et montagne et dans un esprit brasserie traditionnelle, vous dégusterez des plats de saison, burgers, salades et des savoureuses spécialités savoyardes. Le chef est exigeant sur la qualité des produits choisis et la carte s’en ressent. Le tartare de Charolais est coupé au couteau, le fois gras français est fait maison et les spécialités du terroir sont à tomber ! À noter, la formule express à 16,90€ : entrée + plat + dessert (en semaine) pour se restaurer rapidement mais copieusement ! À deux pas de la gare, c’est la halte gourmande indispensable pour parfaire votre séjour ou patienter en attendant votre train !

LE + INFOSNEWS La décoration soignée COUP DE Le bar à huitres A stone throw away from the train station, the friendly team proposes you varied bistro-type dishes and even seafood to savour on the terrace.

COUP DE Le Chapeau Savoyard, le plat idéal à mi-chemin entre une raclette et une pierrade, pour partager des moments exceptionnels et chaleureux entre amis. A stone throw away from the train station, Le Chalet du Tonneau proposes refined brasserie-type dishes prepared with fresh quality products : burgers, salads, Charolais tartar, homemade foie gras and delicious Savoyard specialities (starter + main course + dessert at 16,90€). Bourg Saint Maurice, 2 avenue du Stade +33 (0)4 79 07 51 60 Ouvert 7J/7 - Non-stop de 11h à 23h

Bourg Saint Maurice 46 Place Marcel Gaimard, face à la mairie +33 (0)4 79 07 59 85 34 |

Infosnews

12 OUVERT TOUTE L’ANNÉE

TICKET RESTAURANT

PIZZERIA

SNACK FAST FOOD

TERRASSE

SPÉCIALITÉS SAVOYARDES

LIVE MUSIC

RESTAURANT D’ALTITUDE

DÎNER ROMANTIQUE

BAR À VIN


Monsieur et madame ISER ont un fils… (Morgan)

8 3 /1 0 0

C'est au fil des rencontres et en se laissant porter par la vie que Morgan a posé ses valises à Bourg Saint Maurice. Depuis le mois d'avril, il fait son petit bout de chemin au Bistrot Alpin. Tu es originaire d'Annecy, comment es-tu arrivé à Bourg ? Après un CAP pâtisserie avec mention chocolaterie, j'ai cherché du travail en restauration et je suis resté dans ma ville pour un CDD au Bistrot du Port. Ensuite j'avais envie de bouger, de changer, et je me suis dit pourquoi pas tenter une saison. J'ai donc passé l'hiver dernier aux Arcs, en tant que plongeur au Chalet de l'Arcelle. J'ai bien aimé l'effervescence de la vie en station mais j'avoue que je préfère le calme de Bourg Saint Maurice. Tu t'y es donc installé après la saison ? Le second du Chalet de l'Arcelle me laissait son appartement et dans la foulée j'ai trouvé du travail ici, au Bistrot Alpin, toujours en tant que plongeur. En fait, aux Arcs j'ai retrouvé mon acolyte de BTS, Dylan, qui y travaille. Il m'a dit que le patron cherchait un plongeur et j'ai postulé. Très vite j'ai grimpé les échelons, passant de plongeur à commis, puis de commis à second. Ça se passe plutôt bien ! L'équipe et le boss sont sympas, même si, dès mon arrivée, je me suis fait bizuter... Ils s'amusaient à mettre plein de produit vaisselle dans la plonge pour que ça mousse à fond ! Et la semaine dernière après m'être brûlé au poignet, on a eu la bonne idée de me dessiner une montre au marqueur, et j'ai fait une allergie... On t'appelle Gaston, non ?! Tu veux qu'on parle de ski ? La dernière fois que j'en ai fait (et c'était définitivement la dernière), je me suis foulé le poignet, cassé une dent et fait 3 ou 4 roulés-boulés dans la pente. Le problème c'est que je n'arrive pas à garder mes skis droits. Du coup je me dit do que si je dois reprendre la glisse, ce sera en NOM : Gran an rg o snow. Et si je n'y arrive pas, je me dirais M : M NO RÉ P que ce n'est vraiment pas fait pour ns ÂGE : 20 a moi ! (S.M.) : Annecy ORIGINE d de cuisine JOB: Secon

in au Bistrot Alp St M. rg u o B STATION :

Seasonal Worker

Originally from Annecy, Morgan, 20 years old, worked at Le Chalet de l'Arcelle in Les Arcs last winter season. He loved the atmosphere in Les Arcs but he prefers the calm of Bourg Saint Maurice. In April, he started working for the establishment Le Bistrot Alpin in Bourg Saint Maurice. Very quickly he climbed the ladder, from washing the dishes to kitchen help, and from kitchen help to second chef. He loves the convivial atmosphere at work!

Mondeuse de Savoie

P.A.E. Les Combaruches 285 Boulevard du Docteur Jean Jules Herbert 73 100 Aix-les-Bains La Cave, par la Maison Cavaillé Ventes aux particuliers. Du mardi au vendredi.

+33 (0)4 57 95 10 20 web@cavaille.com

www.cavaille.com L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération Infosnews | 35


Le Diamant Noir

Restaurant de l’hôtel Le Taj-I Mah***** Après une belle première saison, l'hôtel cinq étoiles de Paradiski continue sur sa lancée et nous accueille une nouvelle fois à sa table, Le Diamant Noir. Laissons-nous guider dans ce voyage culinaire d'anthologie, toujours orchestré par le chef exécutif Éric Samson et le chef résident Benoît Fontmartin. Pousser la porte du Diamant Noir, c'est entrer dans un univers chic et moderne, où les couleurs chaudes côtoient les matériaux nobles, créant une harmonie douce et chaleureuse. Dans le charme d'une soirée à la montagne, on se laisse envoûter par cette atmosphère élégante et accueillante, parfaitement propice pour déguster mille et un délices. Petit frère du Koh-I Nor*****, l'hôtel cinq étoiles de Val Thorens, le Taj-I Mah***** a fait appel à son chef de cœur Éric Samson. Chapotant les restaurants des deux établissements, il propose une cuisine gourmande et originale qui sait séduire les palets les plus fins. Originaire de Bretagne, c'est après avoir officié pendant dix ans au sein de prestigieux Relais & Châteaux qu'il s'est lancé dans de belles aventures où il a obtenu par deux fois, une étoile au Guide Michelin. Dans la lignée de ce qu'il réalise avec passion depuis 2014 au Koh-I Nor, Éric Samson travaille aujourd'hui main dans la main avec Benoît Fontmartin, breton d'origine également. Ce chef chevronné qui a l'habitude de la montagne, prend part à l'aventure. Le Diamant Noir, comme son nom l'indique, fait la part belle à ce produit noble par excellence qu'est la truffe noire. Dans une cuisine qui mêle mer et montagne, les chefs la subliment. Nous nous sommes régalés d'une brouillade d'oeufs à la truffe et mouillettes briochées, et de noix de Saint-Jacques snackées, salsifis glacés et copeaux de truffes... Dans des recettes créatives et surprenantes, les papilles exaltent dans des saveurs sublimes. On trouve aussi à la carte des plats où toute la créativité et l'audace des chefs s'expriment comme le turbo sauvage rôti au beurre d'aromates et son millefeuilles de blettes aux pieds de cochon, ou encore le croustillant chocolat-Gianduja et son sorbet cacao et noisettes caramélisées. Le tout est dressé avec précision et raffinement, pour que le plaisir comble tous les sens. Pour accompagner cette dégustation, le sommelier a composé un beau livre des vins, qui saura satisfaire les amateurs les plus exigeants par ses références choisies avec soin. Quand on s'assied à la table du Diamant Noir, on signe pour vivre un instant exquis. Pour se faire vraiment plaisir, nous conseillons le menu dégustation. Le chef nous emmène dans les hautes sphères de la gastronomie quelques heures durant, le temps de savourer cinq plats qu'il confectionne avec passion. Et chaque mardi à l'Atelier d'Eric, le chef vous convie à la dégustation de nouveautés, sur la terrasse panoramique ensoleillée avec un DJ en set live pour un après-midi réussi.(S.M.)

Le Diamant Noir

After a succesful first season, the fivestar hotel Taj-I-Mah welcomes you to its restaurant Le Diamant Noir, orchestrated by the executive chef Éric Samson and the resident chef Benoît Fontmartin. The restaurant Le Diamant Noir, as indicated by its name, pays tribute to the noble black truffle, used in refined and creative dishes combining sea and mountains. Every Tuesday afternoon, the chef presents you its latest novelties on the panoramic sunny terrace accompanied by live DJ music. 36 |

Infosnews


Le Diamant Noir HĂ´tel Taj-I Mah, Arc 2000 +33 (0)4 79 10 34 10 www.hotel-tajimah.com info@hotel-tajimah.com

Infosnews | 37


GUIDE GOURMAND Arc 1800 Le Lodge

Situé sur les pistes, Le Lodge est un complexe gastronomique incontournable avec 4 pôles gourmands : • Sur le front de neige, un restaurant à la cuisine raffinée et inventive qui revisite les grands classiques de la restauration traditionnelle française. • Au rez de jardin, un nouvel espace buffet avec entrées et desserts à volonté, plats chauds variés et en show-cooking un plat du jour. • Un bar à vins de 90m2, espace lounge et canapé cosy.

COUP DE Les jeudis soir, soirée live avec concerts et spécialités locales

• Un snack qui propose des produits frais comme le Hot Diot au beaufort, le Croq’Sav ou les burgers et bagels.

Situated on the slopes, Le Lodge proposes a traditional restaurant, a buffet, a wine bar, a snack area, and big sunny terraces ideal for a break or a live concert on Thursday evening

Le Lodge c’est des espaces pour tous, de grandes terrasses ensoleillées, un accès gratuit par télécabine pour les piétons, un espace dédié aux skieurs débutants, et un espace enfants.

Arc 1800 – Espace Mille 8 Télécabine des Villards / +33 (0)4 79 04 24 54 www.lelodge-lesarcs.com

38 |

Infosnews

12 OUVERT TOUTE L’ANNÉE

TICKET RESTAURANT

PIZZERIA

SNACK FAST FOOD

TERRASSE

SPÉCIALITÉS SAVOYARDES

LIVE MUSIC

RESTAURANT D’ALTITUDE

DÎNER ROMANTIQUE

BAR À VIN


GUIDE GOURMAND

Bouquetin Blanc des packagings originaux des produits de qualité Difficile de se distinguer dans l'offre de produits locaux. Frédéric Rapin et Alex Pierre, fondateurs du groupe Bouquetin Blanc, ont choisis de se démarquer par une approche humoristique et une qualité haut de gamme de leurs produits. On s'est rendu sur place, petit tour du propriétaire.

Bouquetin Blanc des packagings originaux des produits de qualité

Difficile de se distinguer dans l'offre de produits locaux. Frédéric Rapin et Alex Pierre, fondateurs du groupe Bouquetin Blanc, ont choisis de se démarquer par une approche humoristique et une qualité haut de gamme de leurs produits. On s'est rendu sur place, petit tour du propriétaire.

Un visuel percutant réalisé par le dessinateur local Felix Meynet, les blagues du fameux humoriste haut savoyard Jean François Mattei, voilà les deux caractéristiques marquantes du packaging de leur produits. « Nous voulons faire un produit aussi bien beau que bon ! Tant que ce n'est pas parfait, on ne le sort pas ! »

En s'associant avec la société Chercheur de miel, ils ont à cœur de faire découvrir des miels rares d'ici et d'ailleurs : De quoi butiner de plaisir !

On vous a mis l'eau à la bouche ? Tous les produits du groupe Bouquetin Blanc sont à découvrir sur leur LA CHIPS DU BOUQUETIN : site internet (vente en ligne) et dans les épiceries de de faire découvrir des miels rares d'ici et d'ailleurs : Un visuellapercutant réalisé par le dessinateur local Felix les blagues Dans gamme on retrouve la surfeuse (laMeynet, classique), la dameuse stations. (S.F.) quoi butiner de plaisir ! On vous a mis l'eau à la du fameux humoriste savoyard voilà les (chips deux de (l'ondulée), la sanshaut selle (sans Jean sel), François le pétaleMattei, des glaciers violette caractéristiques marquantes du packaging de leur produits. « Nous voulons bouche ? Tous les produits du groupe Bouquetin de un pomme terre et une deparfait, chipsonbio Blanc sont à découvrir sur leur site internet (vente en faire produit de aussi bienvitelotte) beau que bon ! Tantdéclinaison que ce n'est pas ne complète Original product ligne) et dans les épiceries de stations. (S.F.) lel'ensemble. sort pas ! » La composition quant à elle est artisanale, avec uniquement des pommes de terre 100% françaises, de l'huile d'arachide pour au goût Frédéric Rapin and Alex Pierre, founders of the LA CHIPS DU BOUQUETIN : Original productBlanc group, chose to stand out with a au top et duonsel de mer de Camargue. Et pour apporter une recherche Bouquetin Dans la gamme retrouve la surfeuse (la classique), la dameuse (l'ondulée), Frédéric and Alex Pierre, founders the au(sans produit un côté fun, la(chips freerideuse Mégane s'estRapinhumorous approach and of high-end quality products. laultime sans selle sel), leetpétale des glaciers violette de pomme de Betemp terre Bouquetin Blanc group, choose to stand out with a rendueetau du de Mont pour tester la résistance du paquet à la vitelotte) unesommet déclinaison chipsBlanc bio complète l'ensemble. La composition The two defining characteristics humorous approach and high-end quality products. of the packaging of quant à elletest est artisanale, avecmontagne uniquement des pommes de terre 100% pression, réussi, label validé ! their products are design by local cartoonist Felix The two defining characteristics of the the packaging françaises, de l'huile d'arachide pour au goût au top et du sel de mer de Meynet, the by local humorist Jean François of their products are the and design byjokes local cartoonist Camargue.Et pour apporter une recherche ultime au produit et un côté fun, Felix Meynet, and the jokes by local humorist LABetemp PÂTEs'est À TARTINER DU BOUQUETIN Mattei. All the products of Jean the Bouquetin Blanc group laCHOOCACAO, freerideuse Mégane rendue au sommet du Mont Blanc :pour François products of the Bouquetin On reste sur la du même ligne de conduite, aveclabel un montagne packaging original et unMattei. canAllbethefound on the website (on-line sales) and in the tester la résistance paquet à la pression, test réussi, validé ! Blanc group can be found on the website (on-line produit de qualité, sans huile de palme. Le nom fait référence au Choucas, grocery stores of the ski stations. sales) and in the grocery stores of the ski stations. CHOOCACAO, LA PÂTE À TARTINER DU BOUQUETIN : oiseau emblématique de nos régions, et à la chanson d'Annie Cordy On reste sur la même ligne de conduite, avec un packaging original et un « chaud cacao », chanson qu'ils ont remixé avec l'auteur, pour lui redonner produit de qualité, sans huile de palme. Le nom fait référence au Choucas, un coup de jeunedeetnos accompagner marque ! Une bio,« chaud une classique PR Consommateurs, oiseau emblématique régions, et à la la chanson d'Annie Cordy cacao », chanson qu'ils ont remixé avec l'auteur, lui redonner un et coup de (cacao et noisette) et une chocolat blancpour (chocolat blanc noisette), pourrendez vous pour commander sur jeune et accompagner marque ! Unegourmands bio, une classique (cacao et noisette)! www.chercheurdemiel.com combler les envieslade tous les ! Un goût incroyable et une chocolat blanc (chocolat blanc et noisette), pour combler les envies de tous les gourmands ! Un goût incroyable !

Distributeurs, plus d'infos sur GROUPE BOUQUETIN BLANC

LE MIEL DU BOUQUETIN : +33 (0)4 50 91 71 96 DU BOUQUETIN : ruches La encore la filière locale LE estMIEL privilégiée avec 80 contact@bouquetin-blanc.com L à e n c o re l a fi l i è re locale est privilégiée avec 80 Consommateurs, pour commander : implantées en Haute Savoie. Le groupe Bouquetin Blanc ruches implantées en Haute Savoie. Le groupe www.chercheurdemiel.com propose une gamme unique de miels Bouquetin Blanc propose une Distributeurs, plus d'infos français : montagne, gamme unique de miels acacia, sur www.bouquetin-blanc.com f ran çai sthym : m oetn tagn e, sapin, châtaignier. GROUPE BOUQUETIN BLANC acacia, sapin, thym et châtaignier. En +33 (0)4 50 91 71 96 s'associant avec la contact@bouquetin-blanc.com société Chercheur de miel, ils ont à cœur

Infosnews | 39


GUIDE GOURMAND Arc 2000

TAJ-I MAH

Le Diamant Noir

L'Atelier d'Eric

Le Chef Éric Samson, par deux fois récompensé d’une étoile au guide Michelin, vous convie à sa table gastronomique, Le Diamant Noir. Comme son nom l’indique, une grande sélection de plats est entièrement dédiée à la truffe noire. Sur la belle terrasse orientée Sud, déjeunez avec une vue panoramique sur le domaine skiable et les pistes. Pour le dîner, vivez des moments gastronomiques d’exception dans une atmosphère lumineuse et raffinée.

Avec à ses commandes le chef Éric Samson, L’Atelier d’Eric propose une cuisine familiale concoctée à base de produits frais et de saison, et une carte de grillades savoureuses. Dans cette grande salle baignée de soleil orientée sud, profitez de la vue splendide sur les montagnes tout en dégustant des plats aux saveurs exquises. Entre deux pistes le midi pour une pause gourmande et rapide, le soir pour déguster de délicieuses spécialités savoyardes.

LE + INFOSNEWS Une expérience gastronomique à vivre dans le 1er 5 étoiles de Paradiski.

LE + INFOSNEWS Une brasserie de luxe aux tarifs abordables

The chef Eric Samson, rewarded twice with a macaron in the Guide Michelin, proposes creative and refined dishes at Le Diamant Noir. A large selection of dishes is entirely dedicated to the black truffle. In a refined and bright atmosphere or on the south-facing sunny terrace with a panoramic view on the slopes of the ski resort. Experience an exceptional gastronomic moment for lunch or dinner.

COUP DE La cuisson au four à bois Josper Managed by the chef Eric Samson, l’Atelier d’Eric proposes home cooked meals prepared with fresh and seasonal products, and tasty grilled meat. In the bright south-facing dining room, enjoy the amazing view on the surrounding mountains and savour dishes with amazing flavours. For a fast lunch between two slopes, or delicious Savoyard specialities in the evening.

Hôtel Taj-I Mah***** Arc 2000 +33 (0)4 79 31 18 65 info@hotel-tajimah.com 12

40 |

Infosnews

OUVERT TOUTE L’ANNÉE

TICKET RESTAURANT

PIZZERIA

SNACK FAST FOOD

TERRASSE

SPÉCIALITÉS SAVOYARDES

LIVE MUSIC

GASTRONOMIE

RESTAURANT D’ALTITUDE

DÎNER ROMANTIQUE

BAR À VIN


HĂ´tel - Restaurants - Spa

+33 (0)4 79 10 34 10 www.hotel-tajimah.com Front de Neige - 73700 Arc 2000 info@hotel-tajimah.com


DÉCOUVREZ L’ A P R È S - S K I FÉÉRIQUE... et expérimentez le shopping skis aux pieds !

DISCOVER OUR MAGICAL APRES-SKI PROGRAMME

philippeLebeau.fr/www.aerocom.eu - Photos : P&V - Andy Parant - Prestige Photos - Agence Urope

and try shopping on skis!

w w w. a rc 1 9 5 0 . c o m

Accès au village skis aux pieds, ou pour les piétons : . par les navettes inter-stations gratuites . par le Cabriolet, depuis Arc 2000, jusqu’à 23h30

Ski in / ski out access to the village, or for non-skiers: . on the free inter-resort buses . on the Cabriolet gondola that runs between Arc 2000 and Arc 1950, open until 11.30pm


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.