Paradiski Infosnews n°118

Page 1

LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY / LA PLAGNE 11 24 FÉVRIER 2019

N° 118

SKI SHOW DES 50 ANS LES ARCS 50TH ANNIVERSARY SKI SHOW

VISITE GUIDÉE : ARCHI SKI LES ARCS GUIDED SKI TOUR

ON A TESTÉ LE SMX LA PLAGNE TESTED AND APPROVED

MARATHON DU GRAND BEC CHAMPAGNY-EN-VANOISE NORDIC SKI COMPETITION

CROQ’RANDO

© Christophe Stramba

PEISEY-VALLANDRY SKI TOURING

S O U KI ON ?

F R A N ÇA I S

ENGLISH

JEU CULTE !


HĂ´tel . Restaurants . Terrasse . Bar Lounge . Spa

+33 (0)4 79 10 34 10 info@hotel-tajimah.com 73700 Arc 2000

www.hotel-tajimah.com


Nouvelle rubrique utile :

Un monde meilleur ...?

SOMMAIRE OVER THE RAINBOW

04

Plan des pistes de Paradiski 02 AGE NDA H EB D O DES S TATIONS

30

Bourg Saint Maurice 04 Les Arcs 06 Arc 1950 Le Village 14 Peisey-Vallandry 15 Montchavin - La Plagne 18 La Plagne 22 Plagne Montalbert 25 Champagny-en-Vanoise 28 G U I DE G OU R MAN D & FE STIF

+ DE SP ORT !

34

34 L'Actu des champions 36 Champion de la semaine : Maxime Rizzo 38 Tarentaise Tours LE S RE NC ONTRE S INFOSNE WS

20 Mon métier : nivologue 27 Saisonnier de la semaine BIE N-Ê TRE

20

40

G R AN D J EU C U LT E !

Cherchez Paul & René et tentez de gagner un superbe cadeau...

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un gagnant par numéro. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Tirage au sort lundi 18 février à 16h.

Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez avoir accès et rectifier les informations qui vous concernent en vous adressant à contact@infosnews.fr. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

Gagnant du Paradiski Infosnews n°117 Enak Lemoine, 7 ans, vacancier à Peisey-Vallandry

PARADISKI INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr

RÉ DACTION

ÉD I T E U R

GR AP HISME

IM PR E S S I ON

D I RE C T E U R DES ÉDI T I ON S

Gaëtan B.

CO OR D I NAT I ON

Aurélie D.

Johanne B. / Aurélie D. Romain C. / Mathilde O.

Quand on n’éteint pas complètement nos appareils, ils continuent de consommer de l’électricité. En 10 ans la consommation des appareils en veille a augmenté de 30%. 15 à 50 équipements par foyer restent toujours en veille. Cela équivaut à 11% de notre consommation annuelle par foyer. À l’échelle nationale, cela équivaut à 2 réacteurs nucléaires ! Astuce : branchez vos appareils sur une multiprise avec interrupteur pour les éteindre en même temps !

lution : This week’s reso This week, I reduce the standby electricity consumption of household and office devices.

Johanne B. / Elisabeth G. / Maëva L. P UBLIC ITÉ

Lorraine Graphic

Cette semaine, j’éteins la veille de mes appareils pour diminuer la consommation d’énergie.

40 Spas Ô des Cimes

• Coup de Fourchette : Bistrot Alpin • Coup de Fourchette : L'Atelier d'Eric • Sélection de bonnes tables

INFOSNEWS - Siren 818 149 395.

aine, Et moi cette sem je fais quoi ?

Gaëtan B./ Sabrina M. / Romain C. ONT C ONTRIBUÉ À CE N U MÉRO. . .

Céline L. (Indépendante) Géraldine V. (Indépendante) Katrien S. (Indépendante)

Team Infosnews (de gauche à droite) Elisabeth - Mathilde - Fred - Gaëtan - Céline - Manon // Géraldine -Jérémy - Romain - Johanne - Aurélie Ne sont pas présents sur les photos : Katrien, Sabrina, Laëtita, Maëva

Devices on standby continue to consume electricity. In 10 years, the consumption of appliances on standby increased by 30%. 15 to 50 household devices remain on standby. This means 11% of our annual electricity consumption. On a national scale, this is the equivalent of 2 nuclear reactors ! Advice : connect your devices on a multiple socket with a switch to turn them off at the same time.

Tous les produits Infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement.


Aiguille Rouge 3226 m

Grand Col 2832 m

nd

e3

1

Cachette

FAL AISE

y Pone FAL AISES

25

Charmettoger

29

Vezaill e VEZA P ILLE Aniste 16 im d au es x

Mu gu e

ée Vall

l lé ed

S 32

OTTE

ll

Z NA RHO

ade slalom Cache St tte

es ch La n

VARET 40 33

u es

s

MARM

B as KL

ST JACQUES

cq

ille

Aig u DROSET 52

Aigu

51 ES TT

EY

n

er

PLAN PEISEY 1600 m

CH

o rs

y re

le

Mo

LE

PA R

Ou

t1

rê Fo

Aig

VIO

68

S

ureuils Ec

Y ZL

IZ

DE

R

61

ey

AN

Nancroix

et ou r

ils

EY

PL

ur eu

IS

PE

74

GR

t

PIN

50

Ec

is Pe

RY ND

on

AL

AT

m lo sla urs de O

Ba rm

DIN

PL

a St 4

es

R JA

RE

COM Com BE 72 be

Villards

Liaiso Grizzlyn For êt 1

LO N

ZA GN E7

3

VALLANDRY 1600 m

ARC 1800

TO M

E MB

CO

A r pette 1

ME L

ET

TT

VANOISE EX PRES

PEISEY

10

ES

VILLAROGER 1200 m

Charvet

ch

édèr Ca e 1 ba n Lu es ge V Ch ILL AR an te DS l

z

ïta

Ma

28 ER g OG to TT rmet ME Cha AR es CH élèz nds m Gra 46 I RC SA AN s tra Te

TE 6

ée

Belv

Chantel rs Trave

s

m

CACHET

tte 1 Arpe

66

Plan boi

Sta

a Gollet ge

Gollet

0

lett e

9

rtill e s My

24

23 0

I6

RE

ve

BR CA

VA GE

26

Gri

rix

LA

Y

s

L VA

LE

ss e

Be

s

RE

RB Y6

Rhodo

CA R

Bo

DE

Pe rd

N 65

r rel

Alp

es

c

Ca

r ve Tra

Belv é d ère 2

ell

Pré

Mont -Blan

Lys

èr e

u Ro

C4

Ouvert si Lanchettes fermé Open only if Lanchettes is closed

Va g

ne

Lutins

s

lle

Aro

2

CO FLO

T8

Belvédère 3

r Fo

TR

é d è re 4

RE

AN

Villar oger

lliet So

Lys

HE

BL

z

et

NT-

ona

A Co RP Arp l de ETT ett s Fre E 14 e 2 tt es SN OW Clo PA ch RK er et 17

Clap

CL OC

MO

ères

Comborcière

c

êt

Renard

o slal de

E 41

CIER COMBOR NEW

P

Secret

Malgovert

Rh

Arpe t t e 3

lan

Col du Grand Renard 2425 m

47

P

SA

ir b

t

et

it r r an en d re ard nard ettoger Ch a rm Grands mélèze s Golf Coqs

ey

RE

1 39 de l'Arc IT ée PR Va

ES

Cla

ta i

IN

T

DE

Col des Frettes 2384 m

on ide f Fro

ARC 1950

BOIS

Porte du Parc National de la Vanoise

ne peig

Den

PLAN VERT

L’Arpette 2413 m

Lac

ve

ts du

ARCA

Plan

eiss Edelwours de l' Bois RS 31 L’OU

n

Pla 8

E4

BULL

nc

ptis RIO te G iab LE i T 37

ARC 2000

e Roug ille

Ba

Tuffes

ux

G

CA B

e

Va

Chalets LOU ETER Ja 1 St l'Arc Chaletst t e e rm o e d Ma Vallé

ea

bla

S DE C 34 LA BES M CO

des Plan

2 l'Arc

Be l v

Solli

s

rt

II RC

M

45

Lys

Lys

ête

Aiguille Rousse 2488 m

Gr an

s nette 36 Plag TES GNET PLA

es

Tepp

d Fon

set

ES

is ara

ni co

Dro

TT

Col de la Chal

3 de l'Arc

SA es AN ch TR

HE

s1

enard dR

NC

Réservoir

Le Planay

38

s

L

LA

be

Cr

c

pi

Co m

Col de la Chal 2600 m

CO

er

Géné Réserve Naturelle des Hauts de Villaroger

Parc National de la Vanoise

lière

Do

me om e l' h ud

Ro b tB lan

Aiguille Grive 2732 m ND

nde

FALAISES

4

e2

ge

Ara

ge Rou

col

A GR

fu Re

Vallée de l'Arc

0 E3 UG RO

Gra

Arandelières 2

Tr av er

LE

UIL AIG

Glacier du Varet

15

ARC 1600

Plan Devin

Courbaton

Vi

ttes ole

s

MONTC 125

LANDRY

FU NI CU

LA

IR E

1

Les Granges

E 13

Bois de Saule

TT

RE

LE

ge

MIL

Gr an

BOURG SAINT MAURICE

Rodéo Luge

First Tracks

LA PREMIÈRE TRACE

3km de pures sensations dans le Rodéo Luge à Arc 2000. Une activité ludique et fun à découvrir en solo ou entre amis. Ouvert du lundi au samedi de 10h30 à 15h50.

La première trace du matin, ça vous tente ? Lever de soleil au sommet et petit déjeuner en restaurant d’altitude avec les pisteurs. Tous les mercredis matin.

A fun activity to discover alone, or with friends. The toboggan run is open from Monday till Saturday from 10.30am till 3.50pm.

Enjoy breakfast in one of the altitude restaurants and be the first skiing down the slopes, accompanied by the members of the ski patrol.

Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs‑peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE.

Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs‑peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE.

©Tristan Shu

©David Malacrida

PISTE DE LUGE

2# INFOSNEWS / PARADISKI


ES ILLLES IL OU OU EN EN GR GR

EtEt

Mo Mon n

Bo Bovet vet

AA ndnd

e cliss e Roocliss R

Plantés Plantés

ne onnne ignno Maaig M

til Geenntil G

TT RR EE LB LB TA TA NN OO MM

CHAVIN TCHAVIN 50 50 m m

rt lbeert nta lb Moonta M

ILIL TT NN EE GG

LES LES COCHES COCHES 1450 1450 m m

Pralioud Pralioud

Lutins Lutins

tt ele ele rnrn FoFo

es es Coch Coch

RO RO SSSS AA SéSé rara cc

GG

Adrets Adrets

GG RRAA NN GG EE TT TT EE

BB OO UU LL EE VA VA RR DD

MM onon

ENVERS ENVERS

BIJ BIJ OL OL ININ

VE VE RD RD ON ON SSNO NO RD RD

h eh e

CC apap elel lala

RR

LeLe itcitc hoho umum ss

LeLe itit chch ouou mm ss CC OO LO LO SS SS EE TriTri SS eueu sese

OuOu rsrs

ArAr olloll eses

BLANCHETS BLANCHETS

FORCLE DEFORCLE COLDE COL

BB elle elle pla pla gngene

BE BE LL LL EE PLAG PL AG NE NE

ININ VV ER ER SE SE NN SS

DD éro éro chch oiroir DoDo s sr r

PP

PIPI ER ER RE RE SSBL BLAN AN CH CH ES ES

ille ou ille gid ou rne gid Coorne C

Le Le Formelet Formelet 1970 1970 m m

les uil les noouil n Gre Gre ADRETS ADRETS

Haallllees H s

linlin izieze lblebretrt crcor o tata BBooisis RT RT ALBE ALBE MONT MONT

dd ee

E E AIR IR LFF lf ADDA GOOL GGoolf OMMA G DRRO n D n Sapi Sapi

Cornegidouille Cornegidouille ais is Alllla ilee A il Em Em

Étr Étroit oits s

PLPL AA NN B BOO ISIS

u ut t ee

1800 1800 ôttee ô C r ê ttee C Crê C f tzol f Marrtzol réé Ma r

ee dudu enen avav PrPr

MM on on tctc haha vivi nn MM OO NN CH SA TCTH SA A UU GEGE AVV ININ TT

Samba Samba r Réésseerrvvo o iir R STADE STADE

FAL AISES

uu lele bb mm alaslese PP

i ni ne e s smm

s

E CHHE ROOC R

CHAMPAGNY CHAMPAGNY EN EN VANOISE VANOISE 1250 1250 m m

qsqs CoCo

PLAGNE PLAGNE PLAGNE PLAGNE CENTRE CENTRE e AIME 2000 1970 1970 m m n MMaaririaetièère re AIME 2000 a v ti 2100 Jeean LLoova 2100 m m J s

PLAGNE PLAGNE BELLECOTE BELLECOTE 1930 1930 m m

Mio Mio

uu lele orb orb MM

BABY BABY

ME Le MEL Le LEEZ ZEES S

ett vass e Leevass L

FAL AISES

avaavannee PP

pent e ndee pent e Grraand G Java Java rétierr IN CO IN L C rétie Sauveur BEECO de JJL C t SStt Sauveur B ta de t S ta S

TELEMETRO TELEMETRO

PLAGNE PLAGNE 1800 1800

A LL A REELL R CA CA

Gavottee Gavott

SS EE TT ÊÊ RR CC

DO DO ORA ORA COL COL

CC OO CC HH ES ES

èsès édéd erc erc MM ss onon rdrd VeVe

l rie ie ta l Maarannta MCh a Ch

rk rk

B r idge B r idge

BIQ BIQU BE BER UEET RGGE T ERRIE TEL TELEB IE EBU USS

aa

Mont Blanc Mont Blanc

PLAGNE PLAGNE SOLEIL SOLEIL 2050 2050 m m

Arni Arnic c

xx Plolullu Po

MM

TE TELE LEBU BUFF FFET ETTE Mont Blan TE Mont Blanc c

y duuy Laa d L

tttee t

VVeegga a

e ettte buffet dee llaa bu NOIR IR d C NO LAAC ta L o uSSta o uflo flon n

DOU DU DOU DU PR PRAZ AZ se eu se o lleeiill Do S Tririeu o Dou S lle T u ddu p te lle u prraz te Bre az Bre

EE TTTT RERE EVEV CHCH

Myrti Myrtilles lles

occ o

PLAGNE PLAGNE VILLAGES VILLAGES 2050 2050 m m

SS ILIL UU EE RR UU CC EE

Pelé Pelées es

SS SS

Mo Mon ntt B Bla lannc c

ARPE ARPETT TTE E

Rhodos Rhodos

Dolin Dolines es éeée rtrt caca EE

s ieerrrreess bblla n cchhees i an

TYROLI TYROLIEN EN Logn TuLognan Tunn an nnel el BELLE BELLE PLAGNE PLAGNE Lainés 2050 Dune Lainés 2050 m m Dunes Arpe s Arpette tte

a Mirira M

SS ETET LLLL OO AA

c UX HA UX lan c SC HA t B lan LEESC Moonnt B M OND AN L D PLLAN ON nd SR P S R oond DO DO

0% 0%

re res s ANGE ANGE

Murs Murs

Roo R Esssseele t E le t

AT AT REPL REPL

SALLA SALLA R e p l aatt Repl

dia diabl blee

te Peettiittee R Ro occhheettte P

Arolles Arolles

E NGEN AGA PLPL EE LLLL BEBE

y atra ray hes Mal Malat auucches Ba B HES S BAUC BAUCHE

i èi è BBaarrrr

S AT S OZZAT peess O CR pp CR Teep T

Le Le Bécoin Bécoin 2594 2594 m m

kaze kaze Kami Kami

Carin Carina a

Ram Ram yy

IOIO EEMM EEDD CH CH OO RR

ot Maarrm M mottteess

zats zats Cro Cro

Les Les Verdons Verdons 2500 2500 m m

Grande Grande Rochette Rochette 2508 2508 m m

Col Col de de Forcle Forcle 2270 2270 m m

TE TE ET ET CH CH RO DERO DE aa AN GRAN ep p NEGR NE LLuugge AG PLAG PL NINI FU FU

CHAL CHAL ETDE ET DE BELL BELL ECOT ECOT EE

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

CARE CARELLA LLA Sources Sources

dduu

FALAISES

YY GN GN PA PA AM AM CH CH

Mio Mio Levasset Levasset

FALAISES

Roc Roc

FALAISES

Le Les s bbo ois is

on o nt d t de l a e lag guuer err r

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

FALAISES

Blanchet Blanchet ss

Bellec Bellecôte ôte

La rLoannn h ron he ee e

E E ECOT ECOT BELL BELL

InIn vevrs ers enens s

oior ir

R aRvai nv i n

Ro Roch chu u

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

rsseliS R BoorIE BEL IERSRSS 33 LOU LOU lou RS EL LIE R ER u BOORSRSEELIE ET ETER errlo B O RS e LON BO LON AIG B AIG ssaa Rooss R

ee

BE BELL LLEC ECOT OTE E

E MIO ED DE MIO CH HE ROOC R

Tome Tome a es ss a in esRooss ép in R Crrép C

t t asse asse Lev Lev

a sh a eiish e

rs elieers

Liaiso eriadio n VL Verdosnosn ns e e

Roche Roche de de Mio Mio 2739 2739 m m

Ch Chiau iaupe pe

Combe Combe

s he s uc he s b a uc dees b a d

let Boze let Boze

MM

ver ss Dééver TRAV D TRAVER ERSE SEE E

ETS Col Col de de Forcle Forcle LANNCCHHETS 2270 2270 m m BBLA

Petite roPcehteittete rochette

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

GL GLA ACCIE IER R

TuTu nnnn elel

Glacier Glacier de de la la Chiaupe Chiaupe

cess ce Sour Sour TÉLÉCORDE TÉLÉCORDE

LIS LIS ILIL QUQU

ll BBooz ez e

Glacier Glacier de de Bellecôte Bellecôte

VERS PLAGNE BELLECÔTE VERS PLAGNE BELLECÔTE

Mir Mira a

Bo Bos ssses es

Mont Mont de de la la Guerre Guerre 2290 2290 m m

Bellecôte Bellecôte 3417 3417 m m

Grande Grande Rochette Rochette 2508 2508 m m

ee azaz ikik DD mm KaKa SSUSU S ONON RDRD VEVE iriiri -k-k rara HaHa

et et

c cd d

ES

Les Les Verdons Verdons 2500 2500 m m

êtêete FrFr

ES

Roche Roche de de Mio Mio 2739 2739 m m VERS PLAGNE CENTRE VERS PLAGNE CENTRE

PLAGNE PLAGNE MONTALBERT MONTALBERT 1350 1350 m m

St Valentin

Yuge Day JEUX

©Philippe Royer

ANIMATIONS

Le 14 février venez fêter la Saint Valentin au sommet des remontées mécaniques de La Plagne ! Profitez d’un apéritif romantique en musique dans un cadre exceptionnel, suivi d’une descente aux flambeaux. Venez faire partie des quelques privilégiés à vivre ce moment extraordinaire. February 14th, come celebrate Valentine's Day at the top of the La Plagne ski lifts! Enjoy a romantic aperitif in an exceptional setting followed by a torchlight descent. Be one of the privileged few to live this extraordinary moment.

Le sommet de l’Arpette se met aux couleurs de Yuge les 20 et 27 février. Rejoignez-nous pour participer à une chasse aux trésors sur le domaine skiable et profiter du village Yuge. On February 20th and 27th, join us on the summit of l'Arpette for a treasure hunt in the ski resort and to enjoy the village Yuge. Les 20 et 27 février WWW.INFOSNEWS.FR #3

ALET CH CHALLEECTÔ BEL LLECÔ BEBLEL BELLECÔT E C ÔT


BOURG SAINT MAURICE AG E N DA

Ça bouge

à Bourg !

C'est de la volonté de développer le tourisme à l'année que sortira, fin 2019, un nouveau concept hôtelier unique en son genre : le Base Camp Lodge. Fruit de l'association entre le savoir-faire hôtelier de Thierry Schoenauer (président du groupe Chalet des Neiges et Lodge and Spa Mountain) et de celui de Michel Porcel (groupe Restoleil) pour la partie restauration, ce projet va donner un nouvel élan à l'économie locale.

Ainsi, ce sont bien sûr des vacanciers « classiques » qui poseront leurs bagages au Base Camp Lodge, que ce soit pour du court ou du plus long séjour, mais aussi des congrès et incentives, des stages sportifs ou de remise en forme, des manifestations et salons... Autant d'évènements ayant vocation à avoir des retombées positives sur tous les acteurs de la ville !

4# INFOSNEWS / PARADISKI

C'est dans les anciens quartiers du Bataillon des chasseurs alpins, baptisé Quartiers des Alpins, que ce concept sera implanté. Il jouxtera la partie village d'entreprises, déjà en construction aujourd'hui. Des équipements de bien-être, de sport en salle, de loisirs, ainsi que des commerces, devraient également voir le jour sous peu. Cette Zone d'Aménagement Concertée (ZAC) va ainsi prendre son essor, en s'inscrivant parfaitement dans le Schéma de Cohérence Territoriale (SCOT) de Tarentaise, qui vise à développer des projets touristiques gommant la saisonnalité. (G.V.) At the end of 2019, a whole new and unique hotel concept will see the light in Bourg-Saint-Maurice : Base Camp Lodge proposing 115 atypical rooms, a revisited restoration, a rooftop, and adapted spaces to welcome big groups, mariages, live concerts or seminars. BASE CAMP LODGE À Bourg Saint Maurice, Quartier des Alpins Ouverture fin 2019 +33 (0)4 79 31 18 65 info@hotel-basecamplodge.com

© Images : BCL Visuel

115 chambres atypiques, de la chambre à partager jusqu'aux suites familiales, mettent en avant une décoration marquée avec des télécabines, des tentes, des chambres capsules...la montagne est à vous ! Ici, la restauration a été entièrement repensée, avec une carte gourmande et généreuse, une large salle avec une extension en mezzanine, une terrasse en rooftop, un espace de coworking, ainsi qu'une scène musicale pour des concerts live. Ces espaces peuvent également être dédiés à l'organisation de séminaires, de mariages, de teambuilding, ou accueillir des showrooms et autres expositions. Le Base Camp n'est pas un simple hôtel. C'est véritablement un ensemble de services dédiés à relever le défi du tourisme à l'année, en proposant une offre hébergement nouvelle génération.


Au plus près de la nature

Filer et tisser, une passion que partagent tous les mercredis les employés de la Filature Arpin lors d'une visite guidée. De la laine brute jusqu'aux produits finis, la filature Arpin est un de ces lieux uniques où le savoir-faire ancestral est précieusement gardé et perpétré depuis des années. Tous les mercredis après-midi, la Filature ouvre ses portes aux visiteurs. Ainsi en coulisse, on découvre les 17 à 24 étapes que suit la laine à travers des machines d'époque classées monuments historiques. En plus d'un lieu chargé de 200 ans d'histoire, les visiteurs partent à la rencontre des mains expertes qui façonnent chaque jour les produits d'exception de la Filature : maître-lainier, maître-tisserand, gareur, tapissières ou courtepointiers sont toujours au cœur de la fabrique. Fondée en 1817, la Filature Arpin est classée Entreprise du Patrimoine Vivant par le ministère de l'Économie de l'Industrie et de l'Emploi et ce ne sont pas moins de 14 machines de la Filature qui sont classées elles aussi au patrimoine national et qui sont encore en activité. (M.O.) Spinning and weaving, a passion that the employers of the company Arpin are happy to share during the guided visit on Wednesday. The weaving and spinning company Arpin is one of those unique placaes where the traditional know-how is preserved and transmitted from generation to generation.

Séjournez à 810m d'altitude sur un site de toute beauté et appréciez la vue dégagée sur les montagnes depuis votre emplacement. Rien de mieux que l'esprit camping pour renouer avec la nature et les montagnes. Pour en profiter en toute saison, direction le camping-caravaneige Huttopia de Bourg Saint Maurice. Tout le confort est là pour passer un séjour au chaud et au soleil : sanitaires chauffés, accueil et centre de vie convivial avec canapés, TV, babyfoot et jeux de société. Côté activités, vous ne serez pas en reste : ski de piste, ski de fond, randonnées raquettes, patinoire, visites de musées, sorties shopping à pied... depuis le camping une large palette s'offre à vous ! Des services spéciaux neige et ski ! Ici plus qu'ailleurs le bonheur de la glisse est à portée de main : skiroom, vente de forfaits de ski à prix réduits, navette gratuite pour rejoindre en 7 minutes le funiculaire des Arcs, mise à disposition de luges et prêt d'appareils à raclette et fondue ! (M.O.) Near the station of Les Arcs, Huttopia Bourg-Saint-Maurice proposes beautiful wooden chalets. At an altitude of 800 metres, the chalets provide the necessary comfort for your ski holiday at the mountains: a wood stove, a terrace, large bay windows, a ski locker and a free shuttle service to the funicular.

© Manu Reyboz

Filons à la Filature

VISITE DE LA FILATURE ARPIN À Séez, Lieu dit Trève Les mercredis après-midi Réservation obligatoire avant 11h dans les Offices de Tourisme Adulte : 7€ / Enfant : 5€ / - 12 ans : gratuit +33 (0)4 79 07 28 79

HUTTOPIA BOURG SAINT MAURICE-LES ARCS Caravaneige à partir de 24,60€/nuit +33 (0)4 79 07 03 45 www.huttopia.com

WWW.INFOSNEWS.FR #5


LES ARCS

© Photos : Manu Reyboz

AG E N DA

50 ans : show devant ! Pour célébrer ses 50 ans comme il se doit, la station des Arcs a vu les choses en grand et prévu des animations de décembre 2018 à décembre 2019. Parmi elles, un ski show exceptionnel. Du 16 février au 11 mars, Les Arcs fait briller les yeux des locaux comme des vacanciers avec un ski show aux couleurs des 50 ans de la station. Tout commence par un défilé de dameuses, puis les moniteurs se lancent dans des démonstrations de ski, de snowboard, de ski synchronisé... On est déjà ébloui et pourtant ce n'est pas encore fini ! Viennent alors les freestylers avec des bosses et des sauts à donner des hauts le cœur, puis c'est parti pour la célèbre descente aux flambeaux des moniteurs, clôturée par un feu d'artifice. Le tout ambiancé par un DJ live et des effets lumineux ! Les 13, 21, 28 février, ainsi que le 6 mars, le show sera encore plus spectaculaire avec des moniteurs en combinaison lumineuse à LED ! (G.V.)

Les Arcs celebrates its 50 th anniversary with numerous animations and events of which an exceptional ski show every Wednesday and Thursday at 6pm between February 13th and March 7th : freestyle, ski and snowboard demonstrations, a torchlight descent and fireworks.

SKI SHOW DES 50 ANS Aux Arcs Les mercredis 13, 20, 27 février et 6 mars à Arc 1800 18h sur le front de neige Vagère Les jeudis 14, 21, 28 février, et 7 mars à Arc 1600 18h sur le front de neige Cachette

nsations Un tremplin de se Le nouveau Toboggan va aller comme un gant aux férus de sauts sensationnels sur bouées ballonnées. Car fermement assis sur un boudin d'air qui n'en manque pas, les courageux s'élancent sur la rampe inclinée pour atteindre les sommets en l'air et retomber sur un matelas gonflé à bloc. Juste à côté du snowpark des Arcs, le Toboggan s'impose comme la pause fun entre deux kicks ou deux pistes. (J.B) The new Toboggan with inflatable mattress for a soft landing is situated near the snowpark between Arc 1600 and Arc 1800, laughter guaranteed ! TOBOGGAN Situé à côté du snowpark entre Arc 1600 et Arc 1800 6# INFOSNEWS / PARADISKI



LES ARCS AG E N DA

Résidence Les Chardons à Arc 1800 :

Bientôt chez vous ?

La société Cap Investissements propose pour 2019 un nouveau projet de réhabilitation immobilière d'exception à Arc 1800 : Les Chardons. Présentation.

Acteur majeur de la rénovation de grande ampleur et très présent sur la commune de Bourg Saint Maurice depuis plus de cinq ans, Cap Investissements a notamment rénové en 2013 l'ancienne gendarmerie avec la création de 27 appartements. Puis en 2018 c'est au tour d'une ancienne colonie de vacances, le Chalet du Replatet de profiter d'une réhabilitation complète créant 15 nouveaux logements. Des opérations réalisées avec succès répondant aux attentes actuelles des clients et s'inscrivant dans une démarche de développement durable et éco-responsable. En livraison pour l'hiver 2019-2020 la société Cap Investissements porte un nouveau programme sur Arc 1800 plein de perspectives patrimoniales par rapport à la qualité et au prix des lots vendus. Les Chardons Arc 1800, une réhabilitation d'exception Ancien foyer logement, la structure et l'aménagement des appartements ont totalement été repensés pour apporter plus de confort et d'espace avec notamment l'ajout de grands balcons. Afin de s'inscrire dans une démarche éco-responsable, une attention particulière a été portée à la gestion énergétique du bâtiment et sur son isolation thermique ainsi qu'une isolation phonique renforcée. L'ensemble des travaux seront réalisés par Eiffage Construction en qualité d’entreprise générale, pour une livraison prévue fin décembre. Moderne et avec des prestations annexes de qualité, la résidence les Chardons est une opportunité d'investissement dans du neuf au prix de l'ancien.

Dernières opportunités avant démarrage des travaux : des appartements « prêts à emménager » et « clé en main » Quelques appartements de 30m² au T4 de 120m² avec une immense terrasse sont encore disponibles à la vente. De plus, tous les appartements sont livrés prêts à emménager avec une cuisine équipée, une salle de bain moderne et des placards aménagés. Pour ceux qui le souhaitent, un pack d'aménagement permettra de disposer d'un appartement clé en main, totalement équipé : table, chaises, canapé, télévision, lits, luminaires et autres équipements. Vous souhaitez investir ou recherchez votre futur nid douillet ? Avec autant de prestations et de niveau de qualité, voilà une opportunité à ne pas manquer ! (M.O.) The company Cap Investissements proposes for 2019 a rehabilitation project in Arc 1800 : Les Chardons. The apartments with a balcony or terrace have been redesigned for more comfort and space. The project is realised by Eiffage and will be delivered in December 2019. Numerous studios and apartments between 30m² and 120m² are available for sale. The perfect opportunity to invest in this magnificent ski resort !

PROGRAMME IMMOBILIER LES CHARDONS À Arc 1800 Bureau de vente sur le parking de la Croisette, ouvert du lundi au samedi de 14h à 18h www.les-chardons.com contact@les-chardons.com +33 (0)4 79 22 70 52 8# INFOSNEWS / PARADISKI



LES ARCS AG E N DA

Skiez « Archi » malin ! C’est en nouveauté cette année : les visites Archi-Ski proposent une sortie sur les pistes pour parcourir le domaine autrement. Infosnews a testé et approuve largement. Rendez-vous devant l'ESF d'Arc 1800 pour rejoindre notre moniteur et Jean-Marie Chevronnet, guide conférencier FACIM, érudit passionnant qui connait sa station sur le bout des doigts. Notre groupe prend le départ et se dirige vers Arc 1600 par des pistes dérobées, histoire de découvrir quelques trésors du patrimoine comme ces chalets aux chapeaux pointus. Une petite halte est nécessaire pour apprendre que ces demeures à l'architecture finalement moderne et atypique, datent des débuts de la construction des Arcs et servaient de logements pour les travailleurs de l'époque. Un peu plus loin sur la piste de la Traversée, on découvre un point de vue imprenable sur Arc 1600 et Jean-Marie nous explique à quel point l'architecture de la station a été pensé pour s'intégrer dans la pente et pour s'adapter au mode de vie d'alors. L'Histoire prend tout son sens et on ne voit plus de la même façon ces bâtiments aux avis divergents. Direction ensuite le télésiège Mont Blanc pour arriver au sommet de la piste éponyme. On apprend ici qu'elle est le berceau des premières compétitions de ski des Arcs et que même si l'espace a été légèrement remodelé, on traverse de bout en bout une piste foulée par les plus grands skieurs d'autrefois. Avant de s'offrir une belle descente à ski, nos guides nous présentent le panorama, détaillant chaque sommet alentours, le Mont Blanc en point d'orgue. Il est temps de reprendre le télésiège Cachette, non sans s'être arrêté avant cela devant le nouveau Club Med au parti pris architectural étonnant commenté par JeanMarie. La piste du Belvédère nous permet de rejoindre notre point de départ avec au passage un arrêt avec vue imprenable sur Arc 1800. On comprend alors comment les pionniers de la station ont imaginé une architecture dans la pente, conçue autour des pistes et d'un espace golf pensé dès l'origine. Finalement cette visite Archi-Ski de près de 2h porte véritablement bien son nom puisqu'elle nous a fait profiter d'une belle après-midi de glisse tout en s'instruisant. À vivre absolument. (J.B.) New this year, the visits Archi-Ski propose a ski outing on the slopes accompanied by a FACIM guide to discover the ski resort differently. We had the opportunity to try out a visit with Jean-Marie. The result is a fun afternoon combining a ski outing and a guided visit around the architecture and history of the station, its mythical slopes and its surrounding mountaintops. Next visits are organised on February 14th, 21st and 28th.

10# INFOSNEWS / PARADISKI

VISITE ARCHI-SKI - AUX ARCS Jeudi 14, 21, 28 février Infos et inscriptions Office de Tourisme des Arcs : +33 (0)4 79 07 12 57 (Places limitées)



LES ARCS AG E N DA

LES ANIM’ EN BREF LUNDIS 11 ET 18 FÉVRIER POT D’ACCUEIL ET LIVE MUSIC AVEC DJ FRED METRAL WELCOME DRINK & DJ ARC 1600 MERCREDIS 13 ET 20 FÉVRIER DESCENTE AUX FLAMBEAUX ET FEU D’ARTIFICE TORCHLIGHT DESCENT & FIREWORKS ARC 1800 JEUDIS 14 ET 21 FÉVRIER À 18H30 CHRIS TORRENTE : ONE MAN SHOW MAGIE 28€ - ARC 1800 DIMANCHES 17 ET 24 FÉVRIER POT D’ACCUEIL ET LIVE MUSIC AVEC DJ FRED METRAL WELCOME DRINK & DJ ARC 1800 MERCREDI 20 FÉVRIER GOÛTER DE LA VACHE MAUVE SNACK FOR CHILDREN ARC 2000

En plein coeur

Cette année, c'est depuis la place Miravidi à Arc 1800 et sur le domaine skiable que Cupidon tirera ses flèches. En effet, rendez-vous le 14 février pour une Saint Valentin pleine de surprises, lors de laquelle même les célibataires célèbreront l'amour ! Que l’on soit fan ou non de la Saint Valentin, il serait dommage de ne pas profiter des roses et coupes de champagne distribuées en cette occasion spéciale ! Pour ceux qui ont envie d’un souvenir un peu plus tenace, un spot photo sera installé sur la place Miravidi mais aussi au télésiège Pré Saint Esprit où on vous offre pour l’occasion un cadre love love… Éphémères ou non pour les plus audacieux, des tatouages seront également proposés aux amoureux transis.La Saint Valentin, c’est aussi le jour parfait pour déclarer sa flamme et pour ce faire, la station vous vient en aide : déclarations d’amour transmises au micro par l’animateur, mots doux diffusés sur les écrans des remontées mécaniques… aux Arcs on sait dire Je t’aime de mille façons ! Si vous n’avez pas froid aux yeux direction les pistes du Rodeo Luge et la Luge Mille8 pour une descente en duo : « ça passe ou ça casse ! ».Et pour que les célibataires ne soient pas en reste, ils peuvent embarquer à bord de la cabine de l’amour du Transarc pour vivre le coup de foudre ou s’offrir des « free hugs », des câlins bienveillants pour avoir un peu de tendresse même si l’on est seul ce soir-là ! (G.V.) Miravidi in Arc 1800 welcomes singles and couples for an unforgettable Valentine's Day. On the programme : roses, champagne, a souvenir photo, declarations of love announced by an animator or on a giant screen, and free hugs for singles !

12# INFOSNEWS / PARADISKI

© Photos: Merci Creative

SAINT VALENTIN Aux Arcs, principalement Place Miravidi à Arc 1800 Jeudi 14 février


LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY AGEN DA

Point de vue imprenable Bienvenue dans une dimension céleste où, grâce à la nouvelle passerelle de l’Aiguille Rouge, vous aurez l’impression de franchir un pont vers le ciel. Visite au sommet… C’est à l’initiative du domaine skiable Les Arcs / Peisey Vallandry, que cette majestueuse passerelle panoramique s’est ouverte cet hiver, pour un public féru de sensations contemplatives. Car à 3 226m, sur le point le plus haut des Arcs et sur 22m bornés par un garde-corps en verre au bout de chacun des surplombs, il est désormais possible de s’aventurer. Une expérience accessible aux piétons comme aux skieurs qui vous entraine aux devants des plus beaux sommets des Alpes : le Mont Turia, le Mont Pourri et bien sûr le Mont Blanc en point d’orgue, jusqu’aux

contreforts du Jura, sans oublier la Réserve naturelle des Hauts de Villaroger. Le temps reste comme suspendu tout là-haut… voyez plutôt ! This winter, the top of l'Aiguille Rouge reveals its new panoramic footbridge. At an altitude of 3 226 metres, the footbridge is 22 metres long and offers an amazing view on the most beautiful mountaintops of the Alps and the nature reserve of Villaroger.

Accès par Téléphérique Aiguille Rouge

6 JOURS ET + ACHETÉ POUR UN FORFAIT PARADISKI landry. niques du domaine des Arcs / Peisey-Val • Files prioritaires aux remontées méca • 1/2 journée de ski en + y-Vallandry, ESI enaires : ESF d’Arc 1800 / 2000 / Peise • Nombreuses réductions chez les part y, La Piscine Mille8, le landr y-Val Peise de ma Ciné le , 2000 / Arc Aventures, les Bowling d’Arc 1800 le Village Igloo, les spas Deep Nature d’Arc 1800/1950, centre nautique de Bourg Saint Maurice, oneige Arc 2000... le Ski Nordique, le Ski Joëring, Mini-Mot renantes : luge, first track... surp s ation anim des sur sives exclu • Offres WWW.INFOSNEWS.FR #13


ARC 1950 LE VILLAGE

LES ANIM’ EN BREF

AG E N DA

DU 9 AU 16 FÉVRIER ADRÉNALINE WEEK

© Andy Parant

DU 16 AU 23 FÉVRIER ARC 1950'S CUP

#Experience1950 :

© Andy Parant

© Scalp

Dans les airs !

Du 23 février au 2 mars, Arc 1950 Le Village se transforme en capitale du freestyle et propose une démo à couper le souffle : le Arc 1950 Air Show. Un big air, des jumps, rails et autres boxes...non vous ne rêvez pas, c'est bien un snowpark qui semble avoir pris possession des rues du village ! Et pour cause, un grand événement se prépare : le Air Show XXL des Barrebus associés aux moniteurs de ski de Spirit by Evolution 2. Si cet événement existe depuis quelques années maintenant, en 2019 ça monte d'un cran ! Il s'inscrit en effet dans le cadre d'une semaine freestyle du 23 février au 2 mars, avec ce show XXL mais aussi des animations et DJ's. Spectateurs, préparez-vous à être éblouis ! Nés sur les spatules, les membres du team Barrebus, fondé en 2014, sont des passionnés de la glisse et ont pour ambition de démocratiser les disciplines de freestyle et freeride à Arc 1950. Pour cela, ils sont devenus moniteurs et enseignent le ski aux plus jeunes, passent leur temps libre à tourner des vidéos et à découvrir des spots de ski méconnus au Maroc ou en Grèce par exemple, et proposent des shows XXL des plus impressionnants ! Leur vision de la glisse pour résumer ? Passer du bon temps et de bons moments tous ensemble ! (G.V.)

FREESTYLE WEEK ET AIR SHOW À Arc 1950 Le Village Du 23 février au 2 mars arc1950.com

14# INFOSNEWS / PARADISKI

From February 23rd till March 2nd, Arc 1950 Le Village proposes breathtaking Freestyle demonstrations and a Freestyle show. The members of the Freestyle team Barrebus, founded in 2014 in Les Arcs, share their passion by organising once a year the amazing Air Show XXL accompanied by the ski instructors of Spirit by Evolution 2. Get ready for amazing demonstrations, animations and live DJ sets !


PEISEY-VALLANDRY AGEN DA

Passer le relais En ski de fond ou au pas de course, vendredi 22 février, la 4e édition de la Ski & Run mettra à rude épreuve vos guiboles !

© Photos : OT Peisey-Vallandry

Sur le magnifique site nordique de Peisey-Vallandry, la Ski & Run est un défi sportif pour un duo fondeur et coureur. Chaque équipe se relaie sur un itinéraire à faire en boucle. L'objectif : faire le maximum de tours en 15 minutes pour les jeunes de 7 à 10 ans, en 20 minutes pour les ados de 11 à 14 ans et 30 minutes pour les plus de 14 ans. Événement d'après-ski haut en couleurs, la Ski & Run permet à toutes les générations de venir se défier en toute convivialité. En compétiteur ou en spectateur, on se laisse vite prendre au jeu entrainant de ce relais à l'américaine en nocturne. Pour récompenser les sportifs et leurs supporters, vin et chocolat chauds sont offerts en musique à la fin de la course. De nombreux lots sont à gagner pour les plus rapides, ou pour les plus chanceux lors d'un tirage au sort. (M.O.) Get ready for the 4th edition of Ski & Run on Friday, February 22nd on the magnificent site of Peisey-Vallandry ! Ski Run is a sporting event open to teams of 2 composed of a cross-country skier and a runner. The aim is to complete a maximum of rounds within a time limit.

AOP Savoie rouge, Pinot, Gamay, Persan

P.A.E. Les Combaruches 285 Boulevard du Docteur Jean Jules Herbert 73 100 Aix-les-Bains La Cave, par la Maison Cavaillé Ventes aux particuliers. Du mardi au vendredi et samedi matin.

+33 (0)4 57 95 10 20 web@cavaille.com

SKI & RUN À Peisey-Vallandry Gratuit +33 (0)4 79 07 94 28

www.cavaille.com L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération

WWW.INFOSNEWS.FR #15


LES ANIM’ EN BREF TOUS LES JOURS À 17H VISITE GUIDÉE DU VILLAGE AUX LANTERNES GUIDED VISIT GRATUIT INSCRIPTION OBLIGATOIRE DANS LES OFFICES DE TOURISME TOUS LES LUNDIS DE 14H30 À 17H YOONER TESTING DAY DÈS 8 ANS - GRATUIT FRONT DE NEIGE PLAN PEISEY MARDI 12 FÉVRIER À 17H30 SPECTACLE DE FEU & HULA HOOP FIRE SHOW GRATUIT PLACETTE DE VALLANDRY MARDIS 12 ET 19 FÉVRIER À 16H CURLING HUMAIN HUMAN CURLING GRATUIT FRONT DE NEIGE VALLANDRY MERCREDI 13 FÉVRIER DE 9H30 À 16H30 SKI TEST RIDE & LINE GRATUIT FRONT DE NEIGE PLAN PEISEY DIMANCHE 17 FÉVRIER À 18H50 FÉLIX, SAMOURAÏ DOMPTEUR DE FEU FIRE SHOW GRATUIT PLACETTE DE VALLANDRY MERCREDI 20 FÉVRIER DE 9H15 À 16H30 SKI TEST MOVEMENT GRATUIT FRONT DE NEIGE PLAN PEISEY

Agrotourism in the heart of PeiseyVallandry, or how to discover the agricultural activities of a ski station during your holidays in the mountains... Visit the farm GAEC Alpin de la Chenarie every Wednesday at 5pm or the farm GAEC Les Tarines du l'Aliet every Thursday at 6pm. More information at the Tourist Office.

VISITES DE FERMES À Peisey-Vallandry Les mercredis à 17h et jeudis à 18h Infos à l'Office de Tourisme : +33 (0)4 79 07 94 28 16# INFOSNEWS / PARADISKI

PEISEY-VALLANDRY

Miroir

du terroir

AG E N DA

Miroir

L'agrotourisme c'est découvrir la face agricole d'une station de ski durant ses vacances à la montagne. Au cœur de Peisey-Vallandry, là où l'amour de la terre est encore palpable, l'exercice est encore plus intéressant. Présentation. La montagne, en particulier la Haute Tarentaise et ses alpages postés aux portes du Parc national de la Vanoise, ont depuis tout temps été le terrain privilégié de l'agropastoralisme. Sur ces pentes vertes en été, enneigées en hiver, seul l'élevage est réellement possible. Chèvres, tarines, abeilles... voici les animaux qui peuplent nos pentes notamment celles de Peisey-Vallandry. Grâce aux abeilles, on récolte un savoureux miel d'altitude. Le lait des chèvres qui parcourent les reliefs recèle de saveurs exceptionnelles. Mais c'est surtout la tarine, la fameuse vache locale, qui fait office de reine dans le paysage savoyard. Car nourrie à l'herbe d'alpage en été et au foin en hiver, la tarine donne un lait au bon goût fruité nécessaire à la production du Prince des Gruyères - le Beaufort - fromage AOP depuis 1968. Un fromage qui fait office d'exception et qui nécessite un savoir-faire bien d'ici : utilisation du cercle, de la toile et de levains naturels pour sa fabrication, affinage en cave 5 mois minimum à moins de 10° en bénéficiant de soins constants... C'est donc parce qu'à Peisey-Vallandry, on a compris l'importance de conserver et de faire vivre un patrimoine issu de la terre que des visites de ferme sont organisées chaque semaine. Au cœur du GAEC Alpin de la Chenarie (Groupement Agricole d'Exploitation en Commun), les curieux pourront rencontrer la famille Poccard et découvrir leur ferme avant-gardiste au détour d'une visite ponctuée d'une dégustation, chaque mercredi à 17h. Marc Collin propose quant à lui de vous faire découvrir les traditions agropastorales lors de la visite du GAEC les Tarines de l'Aliet chaque jeudi à 18h. Une rencontre entre l'homme, l'animal et la terre. (J.B.)


Après l’effort,

© Eric Gachet

le réconfort !

Pour célébrer ou découvrir le ski de randonnée en toute simplicité et convivialité, venez grimper et croquer lors de la Croq'Rando : une randonnée avec étapes gourmandes, mercredi 27 février à Peisey-Vallandry ! Comme l'âne a besoin de sa carotte pour avancer, le randonneur a lui aussi besoin de son casse-croûte pour se motiver. Alors à Peisey-Vallandry on a eu la bonne idée de proposer un événement sportif et gourmand où, comble du bonheur, un ravitaillement géant vous attend au sommet. Pour cette première édition de la Croq'Rando, il n'est pas question de dossard, ni même de starting block et encore moins de chronomètre. L'objectif est d'offrir une expérience sportive enrichissante et de cohésion à tous les skieurs, du débutant à l'alpiniste chevronné. Au départ de Pont Baudin sur le site nordique de Peisey-Vallandry, l'itinéraire emprunté est la piste du « Carroz Blanc » : longue de 5 km, les randonneurs grimpent jusqu'à 2010 mètres d'altitude. D'ici on peut admirer les ongulés tels que les cerfs, les chamois ou encore les chevreuils puisque la piste, située en forêt, passe juste au-dessus de leur zone d'hivernage ! Accompagné par les moniteurs du Parc National de la Vanoise, partenaire de l'événement, prenez le temps

d'observer l'environnement à travers jumelles et longues-vues mises à disposition. Lorsque le ciel est dégagé, en levant la tête vous aurez peut-être la chance d'apercevoir le grand et très rare vautour des Alpes : le gypaète. Dans la montée qui mène au sommet chacun respecte son rythme, qu'il soit au pas de course ou plus lent et contemplatif. Si un repas chaud attend tout le monde à l'arrivée, les plus gourmands peuvent aussi faire une pause au ravitaillement à miparcours où charcuteries et fromages locaux seront à l'honneur. Oui, car c'est ça l'esprit Croq'Rando : de l'effort mais surtout beaucoup de réconfort et de bonne humeur ! Bon à savoir : Partenaire de l'événement, la marque de ski Movement met gratuitement à disposition des 20 premiers inscrits, chaussures et skis de randonnée. Des moniteurs de l'ESF, seront également présents pour donner quelques conseils et encadrer les participants. (M.O.)

CROQ'RANDO À Peisey-Vallandry Mercredi 27 février à 9h30 +33 (0)4 79 07 89 86

© Christophe Hofmann

To celebrate or discover the ski touring discipline in all simplicity and conviviality, come and participate in the ski touring event Croq'Rando on Wednesday, February 27th in Peisey-Vallandry. The participants gather at the nordic site Pont Baudin for an ascent of 5km along the slope Carroz Blanc up to an altitude of 2010 metres. The event, open to beginners and more experienced hikers, ends with a convivial meal.

WWW.INFOSNEWS.FR #17


MONTCHAVIN-LA PLAGNE AG E N DA

TOUS LES LUNDIS À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK MONTCHAVIN MARDI 12 FÉVRIER À 18H SPECTACLE DE GUIGNOL PUPPET SHOW 6€ - LES COCHES JEUDIS 14 ET 21 FÉVRIER DESCENTE AUX FLAMBEAUX TORCHLIGHT DESCENT INSCRIPTION AUPRÈS DE L’ESF OU D’EVOLUTION 2 18H30 : LES COCHES 18H45 : MONTCHAVIN DU SAMEDI 16 AU VENDREDI 21 FÉVRIER À LA DÉCOUVERTE DE LA SAVOIE SAVOYARD WEEK PROGRAMME À L’OFFICE DE TOURISME DU SAMEDI 23 FÉVRIER AU VENDREDI 1ER MARS SEMAINE FAMILLE PLUS FAMILY WEEK PROGRAMME À L’OFFICE DE TOURISME DIMANCHE 24 FÉVRIER À 16H SPECTACLE DE GUIGNOL PUPPET SHOW 6€ - MONTCHAVIN

18# INFOSNEWS / PARADISKI

Le soleil se lève sur le petit village de Montchavin annonçant de ses premiers rayons une très belle journée... alors quel est le programme du jour ? Aux portes de l'un des plus grands domaines skiables au monde, rien de plus simple pour rejoindre les pistes sur les versants de son choix : Les Arcs via le Vanoise Express ou directement sur la Plagne. Retour aux Coches pour un déjeuner en terrasse, surtout n'oubliez pas la crème solaire ! Puis, quittez les skis le temps d'un après-midi pour partir Moonboots aux pieds découvrir les joies de l'après-ski... Les activités ne manquent pas : balade en fat bike électrique, descente sensationnelle en snooc, le paret des temps modernes, ou encore fous rires partagés en snake glisse. Le soleil décline mais ce n'est pas pour autant que la journée est terminée ! Pour repartir de plus belle le lendemain, accordez à vos muscles un moment de détente dans les bains bouillonnants de l'espace Paradisio. Ressourcé à bloc il vous reste encore un peu d'énergie pour vivre la dernière aventure du jour. Munis de raquettes, c'est au cœur de la forêt que vous rejoignez votre gîte pour la nuit : un igloo ! Après un apéritif pris à la lumière du feu de bois, c'est bien au chaud dans un restaurant d'altitude que le dîner savoyard est servi. À votre retour, le duvet est prêt, il n y a plus qu'à se glisser dedans et faire de beaux rêves jusqu'au lendemain... (M.O.)

In Peisey, we appreciate the slopes surrounded by fir trees. We return to Les Coches for lunch on a sunny terrace. In the afternoon, numerous fun activities are possible : fat bike, snooc, paret, snake gliss... At the end of the day, we head to the spa for a relaxing moment before we put on our snowshoes for a walk through the forest. After a Savoyard dinner in an altitude restaurant, we spend the night in an igloo.

Montchavin-la Plagne +33 (0)4 79 07 82 82

© P. Gal

TOUS LES DIMANCHES À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK LES COCHES

Une journée montchavanesque !

© P. Royer

LES ANIM’ EN BREF


NOUVEAU RANGE ROVER VELAR

PARFOIS, LES MOTS SONT INUTILES

Aucun mot n’est assez fort pour décrire le design avant-gardiste du nouveau Range Rover Velar. Venez le découvrir chez votre concessionnaire :

Delta Savoie Nom concessionnaire N°, Adresse, Code Postal, Ville, 63 rue Aristide Bergès 01 23 ALBERTVILLE 45 67 89 73200 +33 (0)4 79 10 03 37 landrover.fr/ville

Véhicules neufs et occasions http://deltasavoie-albertville.concession-landrover.fr/

22 rue Pierre & Marie Curie 73490 LA RAVOIRE +33 (0)4 79 72 94 08 Véhicules neufs et occasions http://deltasavoie-chambery.concession-landrover.fr/

ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. RCS concessionnaires 343913646 Range Rover Velar : Consommation mixte Norme CE 1999/94 (L/100km) : de 5,4 à 9,4 - CO2 (g/km) : de 142 à 214 RCS


Mon

Nivologue Claude Schneider Pour Claude Schneider, la neige est un précieux or blanc formant une montagne de secrets à découvrir. Sa science est la nivologie, qui selon son étymologie latine veut dire étude de la neige. Du flocon à l'avalanche, voilà l'équation que Claude résoud au quotidien depuis 30 ans. Dans quel contexte as-tu rejoint le service des pistes ? Au début les pistes de ski de la Plagne se concentraient sur le glacier et depuis le village on pouvait voir l'état du manteau neigeux. Avec l'agrandissement du domaine, des pistes ont été aménagées sur les quatre versants de la montagne, entrainant le besoin d'une surveillance accrue des zones à risques. J'ai officiellement pris le poste de nivologue en 1987, suite au remplacement de mon prédécesseur, un glaciologue chilien. Quel est ton rôle ? Mon métier est l'étude du manteau neigeux pour permettre l'estimation du risque d'avalanche. Je dois connaître vers quelle stabilité on va et où en est le manteau neigeux par l'étude des couches et des grains de neige. Je réalise mes études sur terrains hors-pistes. Comment cela se traduit-il au quotidien ? Nous sommes une équipe de 3 personnes pour faire des relevés tous les jours. Nous réalisons au quotidien un relevé météorologique, des sondages par battage sur 5 points en fonction des différentes expositions et une analyse complète des grains de neige : pesée, mesure, calcul du taux d'humidité. C'est un vrai travail de chimiste physicien. Avec ces données j'établis des profils stratigraphiques, qui correspondent au profil des couches de neige. Quels sont les facteurs que tu étudies ? Le flocon est une étoile qui se transforme en fonction des températures. Une faible différence de température fait du « bon grain ». Les flocons se collent entre eux et forment une couche stable. Inversement lorsque les températures augmentent, les grains sont plus gros comme du gros sel et se soudent mal, cela créer un terrain instable. Après l'étude : l'action ? La seconde partie de mon métier est la prévention des risques. Je travaille avec les chefs de secteur à qui je donne mes informations. Sur le terrain, ce sont eux qui prennent les décisions de purger ou non les zones à risques. Quelles sont les évolutions possibles de ton métier ? Pour l'instant les outils que nous utilisons sont assez rudimentaires, notamment la sonde de battage qui est une simple sonde avec un poids que l'on fait tomber. On mesure ensuite son enfoncement dans la neige. C'est une science qui est récente et pas encore exacte ; il y a plein de phénomènes qu'on ne maitrise pas. L'évolution du métier passe par l'amélioration des outils et surtout la continuité des recherches pour comprendre les phénomènes et les facteurs déclenchant les avalanches.

20# INFOSNEWS / PARADISKI

Quelles sont les problématiques que tu rencontres ? Quand mes prévisions annoncent un risque accru d'avalanche, j'ai toujours peur, car malgré l'annonce du danger, certains skieurs ou snowboardeurs prennent quand même le risque de quitter les pistes. Les annonces de décès en avalanche me touchent toujours énormément. Qu'est-ce qui te plait dans ce métier ? J'aime la répartition 50% bureau, 50% terrain et le côté sportif lors des mesures et inversement le côté scientifique des calculs. J'aime savoir qu'à travers mon travail je sers à quelque chose. J'aime la saisonnalité du poste, l'été on a le temps de faire de la recherche et l'hiver on est plus sur de l'action au jour le jour. Enfin, j'aime plus que tout être en montagne. Un souvenir fort ? L'hiver dernier a été exceptionnel, avec un cumul de neige de 9,20 mètres, c'était la première fois en 30 ans de carrière que je voyais autant de neige. (M.O.)


Crédit photo : Young Mountain

Funslope La Plagne La plus longue d’Europe !

Une descente de pur plaisir avec sauts, bosses et virages relevés. Goûtez à de nouvelles sensations en accélérant dans des spirales et tunnels de neige ! Soyez prêts pour la plus longue piste «Fun» d’Europe, cet hiver à la Plagne !

Snow scientist for almost 30 years in La Plagne, Claude Schneider studies the snowpack and analyses its evolution. Based on several data, Claude estimates the risks of avalanches in the ski resort and transmits the information to the members of the ski patrol. What he loves about his job is being in the mountains, the combination of 50% on-the-job and 50% offthe-job and the scientific part. In summer, he does scientific research and in winter his job consists in day-to-day decision-making.

Funslope La Plagne Europe’s Longest Fun Ride

Ski or snowboard over little jumps, bank waves and steep curves and get a speedboost to whirl down through fun twisters and snowtubes. Get ready for the longest fun ride in Europe, this winter in la Plagne!

WWW.INFOSNEWS.FR #21


STATIONS D'ALTITUDE -

LA PLAGNE

Jamais sans mon mono !

AG E N DA

Cet hiver sur les pistes de Paradiski, l'ESF de la Plagne se réinvente pour toujours plus de bonheur sous les spatules ! Ski gourmand Paradiski est un terrain de jeu pour tous les sens entre panoramas d'exception, pistes sensationnelles et tables gourmandes. Pour les découvrir l'ESF a concocté un petit programme alliant le plaisir de la glisse à celui de la bouche ! Avec la formule Paradiski Gourmand, c'est l'immersion assurée dans l'univers traditionnel savoyard : du bon ski, une fondue, un génépi et c'est reparti ! Mon premier restaurant ! Le ski sans soucis avec les enfants c'est le créneau de l'ESF cet hiver. Les enfants inscrits en cours collectif ont la possibilité de déjeuner tous ensemble avec leur moniteur au restaurant ! Les parents réservent la veille ou directement sur le site internet, pour un tarif de 25€ par jour. Décidément les petits font tout comme les grands !

The ESF ski school prepared a special programme combining culinary pleasure and the pleasure of skiing : Paradiski Gourmand. Children subscribed in one of the group lessons have the possibility to have lunch with their ski instructor, 25€ per day. Gliss'nCo is open to teenagers up to 18 years old with a minimum level Flèche de Bronze for a fun day on the slopes accompanied by a ski instructor. 22# INFOSNEWS / PARADISKI

ESF LA PLAGNE +33 (0)4 79 09 00 40 www.esf-plagne.com

© ESF Plagne

Rejoins la bande Quand on a 13 ans le ski c'est mieux entre copains. Gliss'nCo s'adresse aux adolescents jusqu'à 18 ans ayant au minimum le niveau flèche de bronze et souhaitant intégrer une bande de potes pour glisser toute la journée et plus si affinités. Le pique-nique dans le sac à dos ou quelques euros en poche pour un plan resto, c'est parti pour une journée à dévaler les pistes de Paradiski toujours sous l'œil bienveillant du moniteur. Après le ski, rejoins la bande pour une des nombreuses activités fun de la Plagne ! (M.O.)


LA PLAGNE - STATIONS D'ALTITUDE AGEN DA

Une casa à la caserne…. En lieu et place de l'ancienne caserne de la Plagne, la Résidence Les Sapeurs verra le jour en décembre 2020. Et si vous aussi, vous deveniez propriétaire de l'un des 13 appartements proposés à la vente ? C'est d'abord son aspect extérieur qui attirera le regard : en effet, la façade de la résidence Les Sapeurs a été choisie des plus modernes, avec une utilité aussi design que fonctionnelle. Dans cette résidence à taille humaine composée de 13 appartements, du T2 au T5 sur 3 étages, chaque bien bénéficie de belles vues dégagées sur la vallée et les massifs environnants, notamment le Mont Blanc. Ce sentiment d'espace et de grandeur, se retrouve aussi en intérieur avec des volumes généreux couplés à de belles finitions et prestations. Les appartements vendus sur plan, d'une superficie allant de 39m² à 117m², sont entièrement personnalisables en termes de décoration, à choisir sur un catalogue offrant un large choix de coloris et de matières. Située en centre station, à proximité de toutes les commodités et à 200m des pistes de ski, la résidence Les Sapeurs constitue, à des prix très attractifs, le repaire idéal des amoureux de Grand ski sur l'un des plus beaux domaines au monde. N'hésitez plus, devenez propriétaire dans la station la plus visitée au monde avec ses 2.5 millions de skieurs, une station en plein essor, au cœur du domaine skiable de Paradiski ! (G.V.)

Instead of the former fire station of La Plagne, the residence Les Sapeurs will see the light in December 2020. On 3 floors, 13 apartments between 39m² and 117m² are offered for sale, each with a clear view on the ski station and surrounding mountaintops of which Mont Blanc. The residence Les Sapeurs will be situated in the centre of the station, near the shops and other facilities, and at 200 metres from the slopes.

RÉSIDENCE LES SAPEURS À Plagne Centre Livraison décembre 2020 Commercialisation exclusive : GSI LA PLAGNE - immeuble le Sikkim - Plagne Centre +33 (0)4 79 09 17 00 Yannick Rault : + 33 (0)6 64 49 02 93 yrault@gsi.immo Olivier Absalon : +33 (0)6 49 99 27 22 oabsalon@gsi.immo WWW.INFOSNEWS.FR #23


STATIONS D'ALTITUDE -

LA PLAGNE AG E N DA

À 2000 MÈTRES D’ALTITUDE, AU CARREFOUR DES PISTES VENEZ PROFITER D’UNE EAU À 30°C, UN JACUZZI À 34°C

Beau et fort ! Le Beaufort Tour est de retour à la Plagne mardi 12 février pour le plus grand plaisir des fromagivores.

LIGNE D’EAU

2 SAUNAS

AQUABIKE AQUAFORME

NOCTURNE JEUDI JUSQU’À 22H Planning Activités HIVER 2018-2019 (réservation au +33 (0)4 79 09 05 89)

14h-14h45

19h40-20h25

LUNDI

Bike

Surprise

MARDI

Jogging

MERCREDI

Forme

Bike

JEUDI

Bike

Nocturne 20h-22h

VENDREDI

Body Palmes

SAMEDI

Nat Adulte

du lundi au samedi de 15h à 20h (jeudi 22h) Évacuation des bassins 1⁄ 2h avant fermeture

Front de neige - Plagne Bellecôte renseignements et tarifs au

+33 (0)4 79 09 05 89 www.aquaplagne.fr 24# INFOSNEWS / PARADISKI

Si elles sont si célèbres dans la région, c'est d'une part pour leur délicieux fromage mais aussi pour une autre raison qu'on leur connaît moins. Tarines et abondances en pâturant dans les champs de nos stations assurent l'entretien des pistes et contribuent à la sauvegarde de la diversité de la flore alpine, celle-ci étant alors plus vivace, la neige peut mieux se fixer. Maintenant que vous en savez plus sur les vaches locales, place au Beaufort Tour! Pour sa 7ème édition, le programme du mardi 12 février à la Plagne est très gourmand. Toute la journée la fameuse meule se déguste accompagnée des vins fins de la Cave de Cruet ou en fondue 100% beaufort. Une fois rassasié, place aux jeux avec un méga quizz sur la filière Beaufort suivi d'un blind test musical pour commencer à se trémousser... et oui car on ne le répétera jamais assez mais pour une bonne santé il faut manger et bouger ! Pour cela en avant la musique DJ ! Une journée à ne pas manquer pour se régaler et faire le plein d'énergie et de bonne humeur ! (M.O.) For the 7th following year, the Beaufort Tour is back in La Plagne on Tuesday, February 12th to everyone's delight ! On the programme : Beaufort cheese tasting, a wine selection from La Cave de Cruet, fondue 100% Beaufort, a quiz game and a blind test.

BEAUFORT TOUR Mardi 12 février À la Plagne, +33 (0)4 79 09 02 01


PLAGNE MONTALBERT AGEN DA

On a testé…

le SMX sur un Hillstrike ! Le quoi !? Le SMX sur un modèle de la marque Hillstrike bien sûr ! Mais si, vous en avez déjà croisé sur les pistes, de ces engins mixant glisse et VTT. La structure du vélo est conservée, sans les roues remplacées par trois patins. C'est là la différence entre le snowscoot et le SMX : le fait d'être stable sur 3 carres au lieu d'une seule. Allez venez, on vous emmène en virée ! Aujourd'hui, pour cette première expérience de Hillstrike, c'est Niels qui m'accompagne sur les pistes de Plagne Montalbert. Originaire de la région, il tient un magasin de vélo à Aime, Bike Surgery, qui loue non seulement des deux roues « normaux », mais aussi des Fat bike pour pratiquer sur la neige, et des SMX donc. C'est une nouveauté de cet hiver, qu'il a découvert sur le salon Festigliss l'année dernière. Il a tout de suite accroché et nous promet que normalement, on devrait en faire autant...alors en piste ! Sur le front de neige de Montalbert, Niels me fait monter à l'arrêt sur le SMX pour me montrer la bonne position à adopter, et m'expliquer que la fourche à l'avant sert à amortir les bosses, alors que les deux patins de derrière sont articulés pour épouser la forme du terrain et surtout me permettre de tourner. Je cherche désespérément les freins, en vain, puisque si je veux m'arrêter c'est bien simple, je n'ai qu'à déraper. Ok... Il paraît que si on a ne serait-ce qu'un léger passif en ski ou en VTT, alors on peut y arriver. Skieuse depuis mon plus jeune âge, je me dis que ça ne devrait pas trop mal se passer. Mais une fois en haut du petit téléski me menant au sommet de la piste débutant pour un démarrage en douceur, je ne suis plus trop sûre de moi ! Mon corps sent bien qu'il peut y arriver, mais mon cerveau refuse de céder ! Finalement, suivant les conseils de Niels, je me fais confiance.

Rapidement, les yeux regardent dans la bonne direction en même temps que les épaules, et le bas du corps suit, mes jambes et mon bassin reproduisant bientôt les mêmes gestes qu'en ski. Quelques traversées, des virages plus serrés, des freinages plus ou moins maitrisés...les sensations sont de plus en plus sympas et je me sens prête à aller affronter les « vraies » pistes. Alors nous et nos deux machines embarquons dans la télécabine ! Une fois au sommet, c'est parti pour une descente jusqu'au front de neige de Montalbert, lors de laquelle nous enchainons chemins serpentant en forêt et passages plus larges mais aussi plus raides ! Au fil de la balade, les gestes deviennent naturels, le plaisir est là, parfois on s'emballe un peu et l'adrénaline pointe alors rapidement le bout de son nez. Finalement même avec le SMX on parvient à être précis, à tourner exactement là où on le souhaite à et s'arrêter à temps lorsqu'il le faut. Encore quelques descentes, et je sens déjà que je pourrais me lancer sur des pistes plus exigeantes ! (G.V.) Accompanied by Niels of the bike shop Bike Surgery in Aime, I discover the SMX / Hillstrike on the slopes of Plagne Montalbert. After a short briefing, I take the skilift to the top of the beginner's slope to give it a try. More and more confident, I experience new sensations and I'm happy to hit the real slopes ! We take the cable car and glide down to the snow front of Montalbert. A fun experience to try out without moderation !

SMX / HILLSTRIKE À louer au magasin Bike Surgery, à Aime +33 (0)4 57 37 69 95 / +33 (0)6 82 14 20 04 www.bike-surgery.fr Possibilité de livraison du matériel dans toutes les stations de la Plagne Attention à bien se renseigner sur les remontées pouvant être empruntées avec un SMX WWW.INFOSNEWS.FR #25


PLAGNE MONTALBERT

LES ANIM’ EN BREF

AG E N DA

TOUS LES DIMANCHES À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK GRATUIT RDV À LA MAISON DU TOURISME

TOUS LES MARDIS À 17H15 BUBBLE FOOT FRONT DE NEIGE TOUS LES MERCREDIS À 17H15 LES GLISSES DÉGLINGOS NEW GLISS FRONT DE NEIGE JEUDIS 14 ET 21 FÉVRIER À 18H30 DESCENTE AUX FLAMBEAUX TORCHLIGHT DESCENT GRATUIT

Qu'est-ce qui est rouge et qui scintille tous les jeudis dans le bleu de la nuit ? Une descente aux flambeaux ESF sur les pistes de Plagne Montalbert ! Le rendez-vous est tellement immanquable qu'il est impossible de se tromper ! Depuis le sommet des Grangettes, le cortège des moniteurs en habits de lumière descend la piste telle une pluie d'étoiles et est clôturé en éclat par un feu d'artifice. La descente aux flambeaux des moniteurs et monitrices de ski fait partie de ces petits moments immanquables des vacances de février. Elle réunit petits et grands sur le front de neige pour un spectacle de ski, de montagne et de poésie. À Montalbert, elle est complétée par un grand classique de l'imaginaire montagne : le traditionnel vin chaud, à déguster bien sûr avec modération. (M.O.) What is red and shines bright every Thursday evening on the slope Les Grangettes ? The ESF torchlight descent of course ! To enjoy the show, we meet every Thursday evening at 6.30pm on the snow front of Plagne Montalbert, followed by magnificent fireworks.

DESCENTE AUX FLAMBEAUX À Plagne Montalbert, front de neige Tous les jeudis à 18h30 du 14 février au 7 mars Gratuit +33 (0)4 79 09 77 24

JEUDI 14 FÉVRIER À 17H ST VALENTIN APÉRITIF ROMANTIQUE VALENTINE’S DAY GRATUIT – AVEC FORFAIT OU TICKET PIÉTON - SOMMET DE LA TC DE MONTALBERT JEUDI 21 FÉVRIER À 14H RANDO DES LUTINS - RAQUETTES SNOWSHOEING GRATUIT – SUR INSCRIPTION

P lagne M ontalbert Le Forperet Dans cette ancienne bergerie, les spécialités savoyardes et la cuisine traditionnelle règnent en maitre. Les plats sont faits maison avec des produits locaux et la tomme est fabriquée sur place par Roland ! Après le repas, faites un passage à la mini-ferme pour un moment privilégié avec les animaux… À vivre pleinement ! Le Forperet is a place where gastronomy rhymes with love and tradition. In this former sheepfold, the chef proposes traditional dishes and Savoyard specialities prepared with homemade and local products.

Coup de cœur La fondue du Forperet Le + Infosnews La terrasse et sa vue panoramique

Plagne Montalbert, Piste du Gentil Accessible à pied +33 (0)4 79 55 51 27 www.forperet.com f Le Forperet 26# INFOSNEWS / PARADISKI

© Philippe Gal

LES LUNDIS, JEUDIS ET VENDREDIS À 17H15 RENDEZ-VOUS APRÈS-SKI AVEC LES ANIMATEURS DANS LA STATION

Flamboyant !


Le Saisonnier - PLAGNE MONTALBERT -

Un p’tit tour à la Tourmente ? Habitué aux saisons d'hiver au restaurant Le Forperet, c'est pour le même boss mais pour un autre établissement qu'Antoine est passé responsable de bar à la Tourmente. Entre deux bières servies, il nous raconte son hiver à Plagne Montalbert... Les saisons ont commencé pour toi sur la côte Atlantique ? En effet, je travaille à Pornichet en Loire-Atlantique chaque été depuis 6-7 ans. C'est là que j'ai rencontré Mathilde qui travaillait au Forperet à Plagne Montalbert et c'est elle qui m'a convaincu de tenter l'expérience ici, il y a 4 ans. Il faut dire que sur la côte en hiver c'est un peu tristounet alors je n'ai pas hésité longtemps et je n'ai aucun regret. Tu as donc tout de suite travaillé pour M. Loyet ? Comme serveur dans son restaurant le Forperet et je dois dire que je n'ai pas été déçu. L'ambiance là-haut (c'est situé sur les pistes) est non seulement très familiale mais en plus le cadre est tellement typique, M. Loyet fait sa propre tomme servie au restaurant. Je suis cette année descendu en station à la Tourmente pour gérer le bar mais toujours pour le même boss. Et si l'occasion se présente j'aimerais bien tester une saison d'été ici. Tu fais du ski ? J'ai passé ma première étoile en CM² mais je n'ai pas vraiment poursuivi ensuite. Ce qui fait qu'aujourd'hui je skie sans trop tomber !!! Je glisse plutôt tranquille sur les pistes et c'est pour ça que j'aime être sur La Plagne et en particulier à Montchavin, où je retrouve souvent des amis. Un souvenir de tes sorties « glisse » ? Sans hésiter, les descentes en yooner (une petite luge) la nuit après le service, du Forperet à la station. Quand j'y travaillais, on se faisait régulièrement cette petite sortie d'un quart d'heure, sur les pistes fermées, à la lumière des lampes torches et entre potes. Ça reste des souvenirs qui n'ont pas de prix. Tes spots de sorties ? Je n'ai pas vraiment le temps d'aller ailleurs que là où je travaille. Bien sûr, je vais au Forperet, je profite de la Tourmente mais j'aime aussi aller au White Bear pour boire un verre. Que retiens-tu de cette station, Plagne Montalbert ? Elle est fabuleuse quand on aime les ambiances familiales. Les vacanciers que tu rencontres à leur arrivée le samedi, tu les revois tout au long de leur semaine. C'est propice aux échanges. Et puis pour le ski avec La Plagne et Paradiski, c'est top ! (J.B.) Familiar with the winter seasons at the restaurant Le Forperet, Antoine became the responsible of another establishment of the same boss : the bar La Tourmente in Plagne Montalbert. In summer, Antoine works at the seaside. In his free time, he goes skiing with his friends and colleagues. He loves Plagne Montalbert for the family atmosphere.

PROFIL Nom : Bonnet Prénom : Antoine Âge : 28 ans Origine : Picardie Job : Responsable bar

à La Tourmente

Station : Plagne Montalbert

WWW.INFOSNEWS.FR #27


CHAMPAGNY-EN-VANOISE AG E N DA

TOUS LES LUNDIS À 18H POT D’ACCUEIL WELCOME DRINK GRATUIT RDV À LA MAISON DU TOURISME MARDIS 12 ET 19 FÉVRIER À 17H30 VISITE GUIDÉE NOCTURNE « CHAMPAGNY-EN-VANOISE SOUS LES ÉTOILES » GUIDED VISIT BY NIGHT ADULTE : 5€ / -13 ANS : 3€ / -6 ANS : GRATUIT INSCRIPTION À L’OFFICE DE TOURISME MERCREDIS 13 ET 20 FÉVRIER À 18H SPECTACLE FAMILIAL SHOW FOR FAMILY GRATUIT - SALLE DES FÊTES JEUDI 14 ET 21 FÉVRIER DESCENTE AUX FLAMBEAUX TORCHLIGHT DESCENT GRATUIT - INFOS À L’ESF JEUDI 21 FÉVRIER À 10H CONFÉRENCE « LA NEIGE : DE L’EAU DANS TOUS SES ÉTATS » AVEC LE GLACIOLOGUE HUGO MANSOUX ADULTE : 6€ / -13 ANS : 3€ / -6 ANS : GRATUIT INFOS À L’OFFICE DE TOURISME

Des courses qui clouent le Bec ! Le Marathon du Grand Bec et le Derby Nocturne, ce sont les rendez-vous des collants-pipettes : deux courses populaires qui mettent le ski nordique en lumière sur le magnifique plateau de Champagny-le-Haut. Les deux événements sont des immanquables nordiques de l'hiver. Chaque année les magnifiques pistes du plateau de Champagny-le-Haut accueillent les fondeurs pour deux formats de courses grand public. Chauffez vos cuissots lors de la 8e édition du Marathon du Grand Bec dimanche 24 février Cette course populaire permet à de nombreux fondeurs, de tous niveaux et de tous âges, de se confronter aux meilleurs français de la discipline. Six distances sont proposées de manière à ce qu'un maximum de coureurs plus ou moins initiés puissent participer : la boucle officielle du marathon du Grand Bec de 42km, le semi-marathon de 21km, trois autres boucles plus accessibles de 10km, 5km, 3km et enfin un format spécial pour les plus jeunes de seulement 1,5km. La particularité du parcours est que la boucle du circuit ne fait que 21 kilomètres. Chaque épreuve emprunte donc tout ou en partie cette même boucle et seulement deux départs sont donnés pour plus d'ambiance dans les startings blocks ! On n'o ublie pas sa frontale pour le derby nocturne du mercredi 27 février Convivial et plus court, ce derby permet de se défier entre copains avant de trinquer tous ensemble au chocolat et au vin chaud. Suivant les catégories, 2 départs en ligne sont possibles. Pour les plus jeunes, le premier départ est donné de Friburge à 18h pour 2km, et pour le dernier départ c'est du Laisonnay que les skieurs s'élancent à 18h30 pour 4km de course ! (M.O.) In a magnificent preserved site, the 8th edition of the nordic ski contest Marathon du Grand Bec, on Sunday, February 24th, is open to all and proposes different itineraries according to your level: 42km, 21km, 10km, 5km, 3km and 1,5km for the youngest participants. Convivial and shorter, the nocturnal Derby takes place on Wednesday, February 27th. The ideal opportunity to discover the beautiful nordic site of Champagny Le Haut in a convivial atmosphere !

MARATHON DU GRAND-BEC Dimanche 24 février +33 (0)4 79 55 06 55

À Champagny le Haut

28# INFOSNEWS / PARADISKI

© Christian Tatin

LE DERBY NOCTURNE Mercredi 27 février +33 (0)4 79 22 12 74

© OT Champagny

LES ANIM’ EN BREF


Venez visiter notre appartement décoré et équipé

Nouveau programme - New development

CHAMPAGNY EN VANOISE

LES BALCONS ÉTOILÉS RÉSIDENCE DE STANDING

D E V E N E Z P R O P R I É TA I R E M G M ,

Appartements de standing du 2 au 4 pièces. Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Panorama grandiose - Exposition plein sud - Au pied de la télécabine.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 www.mgm-constructeur.com

©MGM -11/2018. Crédits photos : Studio E.Bergoend. Franck Paudel. Non contractuelles

un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.


G uide G ourmand bourg saint maurice

Le Tonneau

A rc 2000 Le Taj-I Mah Le Diamant Noir

Voilà une adresse gourmande incontournable de la vallée où il fait bon se retrouver autour de plats copieux et raffinés, travaillés avec des produits frais. Dans une belle déco chic et montagne et dans un esprit brasserie traditionnelle, vous dégusterez des plats de saison, burgers, salades et de savoureuses spécialités savoyardes. Le chef est exigeant sur la qualité des produits choisis et la carte s’en ressent. Le tartare de Charolais est coupé au couteau, le fois gras français est fait maison et les spécialités du terroir sont à tomber ! À noter, la formule express à 16,90€ : entrée + plat + dessert (en semaine) pour se restaurer rapidement mais copieusement ! À deux pas de la gare, c’est la halte gourmande indispensable pour parfaire votre séjour ou patienter en attendant votre train !

Dans un cadre enchanteur face aux montagnes, le Diamant Noir vous réserve une parenthèse gastronomique avec un dîner qui allie produits locaux et de saison. Vous dégusterez une cuisine qui s’accorde à la magie des lieux : intimiste, aux lumières tamisées et aux couleurs chaudes, réhaussée par un décor de caractère. In an amazing setting facing the mountains, and part of the exceptional hotel Le Taj-I Mah, first 5 star-hotel in Paradiski, the restaurant Le Diamant Noir offers a gourmet dinner prepared with local and seasonal products, served in an intimate and warm interior. Le + Infosnews Une expérience à vivre dans le 1er hôtel 5 étoiles de Paradiski

Coup de cœur Le Chapeau Savoyard, le plat idéal à mi-chemin entre une raclette et une pierrade, pour partager des moments exceptionnels et chaleureux entre amis. A stone throw away from the train station, Le Tonneau proposes refined brasserie-type dishes prepared with fresh quality products : burgers, salads, Charolais tartar, homemade foie gras and delicious Savoyard specialities (starter + main course + dessert at 16,90€). Bourg Saint Maurice, 2 avenue du Stade +33 (0)4 79 07 51 60 Ouvert 7J/7 - Non-stop de 5h à 00h

30# INFOSNEWS / PARADISKI

Hôtel Taj-I Mah***** Arc 2000 +33 (0)4 79 10 34 10 info@hotel-tajimah.com


BOURG SAINT MAURICE

Le Bistrot Alpin Coup de Fourchette Entre le Bistrot Alpin et la cuisine créative de son Chef Gaëtan c'est une histoire d'amour et de savoir-faire qui dure depuis trois ans déjà. Présentation d'un restaurant qui cherche sans cesse à se renouveler dans la qualité. Bouchées de thon marinées

Burger aux morilles

Fraîcheur et primeur pour le meilleur La bavette Angus irlandaise, Rolls Royce des viandes de bœuf, le pavé de saumon d'Islande pêché dans l'une des eaux les plus pures du monde ou encore l'Andouillette Bobosse à la fraise de veau tout droit venue des Halles Bocuses de Lyon : c'est confirmé, la qualité ici est un fait avéré. Le Chef met un point d'honneur à travailler le meilleur. Et comme sa créativité n'a pas de limites, il sublime chaque assiette proposée avec sa pointe d'inventivité. Les bouchées de thon marinées à l'huile de sésame et soja pimenté en sont un exemple parfait : une touche asiatique aux saveurs d'Orient pour l'exotisme. La friture de Perchots véritablement issue du lac du Bourget apporte la touche « soleil » en plein cœur des montagnes quand le Burger à l'encre de seiche aux morilles atteste de l'originalité d'une carte bien pensée. Et ce n'est pas fini, puisque côté douceur, les papilles sont servies avec la création du Chef : une sphère chocolat au charme local avec praline de Lyon et gelée de génépi, le tout flambé pour le plus grand plaisir des mirettes. Un vrai penchant donc pour le beau et le bon entièrement fait maison : la formule Bistrot Alpin a vraiment tout pour plaire. Généreuse et délicieuse Les souhaits des appétits les plus affamés et les plus exigeants seront comblés car la générosité est bien entendu au menu. J'en veux pour preuve la formule « Retour du Marché » plat unique et copieux qui réunit toutes les envies : à tester chaque samedi midi... au retour du marché de Bourg Saint Maurice. The chef Gaëtan of the restaurant Le Bistrot Alpin in BourgSaint-Maurice proposes a creative cuisine prepared with high quality products. The wishes of the most demanding taste buds are fulfilled here. Every Saturday for lunch, Gaëtan proposes a unique and generous dish prepared with products freshly bought from the Saturday market of Bourg-Saint-Maurice. À Bourg Saint Maurice 46 Place Marcel Gaimard, face à la mairie +33 (0)4 79 07 59 85 Sphère chocolat

WWW.INFOSNEWS.FR #31


Mont Blanc

L'Atelier d'Eric Coup de Fourchette LES ARCS Bienvenue à l'Atelier d'Eric. Un bistrot qui propose une cuisine aux accents d'un repas de dimanche en famille, copieux et généreux, servi avec soin et sympathie par une équipe attentionnée. La formule gourmande incontournable de votre séjour. Situé sous le restaurant gastronomique de l'hôtel***** Taj-I Mah, l'Atelier d'Eric propose une alternative gourmande, généreuse et accessible aux pieds des pistes pour la pause déjeuner ou en soirée. Ici, se distille toute la passion culinaire d'un grand Chef, Eric Samson, mise en lumière par le Chef de l'Atelier : Anthony Bourgain. Avec son savoirfaire forgé dans le goût des bonnes choses, il met un point d'honneur à sublimer les produits d'une cuisine française traditionnelle comme on l'aime. Os à moëlle délicieux servi avec une sauce bordelaise qui ravira les appétits les plus réticents, côte de bœuf de 1kg pour deux, foie gras et son chutney de pommes, onglet de bœuf Black Angus... chaque met est servi simplement mais avec une cuisson parfaite, four Josper oblige ! Car c'est bien lui, ce four aux mille vertus, embrasé au charbon, qui procure cette cuisson délicate et homogène, légèrement fumée à la faveur des herbes qui crépitent sur les braises... Le résultat : un goût incomparable, une générosité dans l'assiette et des viandes d'une tendresse à se damner. Mais à la carte on trouve aussi un tataki de thon aux saveurs d'Orient agréablement assaisonné, des spécialités fromagères, des salades séduisantes et des desserts à tomber par terre : Mont Blanc et sablé citron meringué à l'appui. Manon Joiris, enfant du pays et responsable du restaurant accueille donc ses hôtes avec intérêt et attention, dans une ambiance détendue pour leur proposer un véritable moment de gourmandise. À partager copieusement mais simplement avec ses amis ou sa famille. (J.B.) 32# INFOSNEWS / PARADISKI

Welcome to the restaurant l'Atelier d'Eric which proposes generous and bistronomy type dishes created by the chef Eric Samson. L'Atelier d'Eric is situated on the snow front of Arc 2000, underneath the gastronomic restaurant of the 5-star hotel Taj-I Mah. Chef Anthony Bourgain honours the traditional French cuisine like we love : tasty meat, foie gras, cheese specialities, big salads and delicious desserts.

Front de neige, Arc 2000 +33 (0)4 79 10 34 10 info@hotel-tajimah.com


Sablé citron meringué

Onglet de bœuf Black Angus Josper Style

Verrine de foie gras, chutney de pomme

Os à moelle, sauce bordelaise

WWW.INFOSNEWS.FR #33


+ DE SPO RTS

© Agence Zoom

SKI ALPIN Maxence Muzaton (La Plagne) s'est classé 20ème du Combiné Alpin à Wengen (Suisse) vendredi 18 janvier. Lors de la descente le lendemain, Brice Roger (La Plagne) et Maxence Muzaton (La Plagne) se classent respectivement 14ème et 23ème. En slalom le dimanche, Maxime Rizzo (Les Arcs) et Julien Lizeroux (La Plagne) n'ont malheureusement pas pu se qualifier pour la seconde manche. Maxence Muzaton prend la 20ème place de la descente sur la mythique piste de Kitzbühel (Autriche) vendredi 25 janvier. Lors du slalom le lendemain, Julien Lizeroux prend la 20ème place tandis que Maxime Rizzo ne s'est pas qualifié pour la seconde manche. Dimanche 17 janvier, c'était place au super G et la belle 7ème place de Brice Roger. Julien Lizeroux a pris la 14ème place du slalom nocturne de Schladming (Autriche) mardi 29 janvier. À noter que le mardi 15 janvier, Axelle Chevrier (La Plagne) a fêté sa première sélection en Coupe du Monde lors du slalom géant de Kronplatz (Italie) mais ne s'est malheureusement pas qualifiée pour la seconde manche. À noter que Julien Lizeroux, Maxence Muzaton et Brice Roger (La Plagne) se sont qualifés pour les Championnats du Monde de Ski Alpin à Are (Suède) du 5 au 17 février. In Wengen, Switzerland, Maxence Muzaton (La Plagne) finished 20 th on the Combined. On the Downhill, Brice Roger (La Plagne) and Maxence Muzaton (La Plagne) obtained the 14th and 23rd place. In Kitzbühel, Austria, Maxence Muzaton finished 20th on the Downhill. On the Slalom, Julien Lizeroux finished 20 th. Brice Roger obtainted a nice 7th place on the Super G. In Schladming, Austria, Julien Lizeroux finished 14th on the Slalom.

Bonnets

SKI CROSS Morgan Guipponi Barfety (Champagny-en-Vanoise) termine à la 17ème place de l'épreuve de Idre Fjall (Suède) samedi 19 janvier, 13ème le lendemain au même endroit et 20ème de l'épreuve de Blue Mountain (Canada) samedi 26 janvier. Chez les dames, Marielle Berger Sabbatel (Les Arcs) se classe 18ème et 20ème à Idre Fjall samedi 19 et dimanche 20 janvier, 8ème à Blue Mountain le 26 janvier et 12ème à Solitude (Etats-Unis) samedi 2 février. In Idre Fjall, Sweden, Morgan Guipponi Barfety (Champagny-en-Vanoise) finished 17th and Marielle Berger Sabbatel (Les Arcs) 18th. The day after, Guipponi finished 13th and Berger Sabbatel 20th.

© P. Royer

SKI FREESTYLE Tess Ledeux (La Plagne) devient à seulement 17 ans, la première Championne du Monde de Big Air de l'histoire à Canyons (Etats Unis) le samedi 2 février! Une performance exceptionnelle pour celle qui a été sacrée championne du monde Ski Slopestyle deux ans plus tôt. Antoine Adelisse (La Plagne) prend lui la 24ème place chez les hommes. En slopestyle, il termine à la 20ème place de l'épreuve de Seiser Alm (Italie) dimanche 27 janvier, tandis qu'Eliot Gorry (La Plagne) prend la 27ème place et Mateo Gorry (La Plagne) la 35ème. (R.C.) At the age of 17, Tess Ledeux (La Plagne) obtained the title of Big Air World Champion in Canyons, United States ! Antoine Adelisse (La Plagne) finished 24th. In Seiser Alm, Italy, Antoine Adelisse finished 20th on the Slopestyle while Eliot Gorry (La Plagne) finished 27th and Mateo Gorry (La Plagne) 35th.

Just for elegance 34# INFOSNEWS / PARADISKI


WWW.INFOSNEWS.FR #35


© Stanko Gruden - Agence Zoom

+ DE SPO RTS

Maxime Rizzo PORTRAIT

Rencontre avec un arcadien pure souche de 25 ans, membre depuis deux ans du groupe Coupe du Monde de slalom.

Quelle est ton histoire avec le ski ? J'ai commencé le ski à deux ans, sur le domaine des Arcs. Il neigeait tellement que j'ai dit que je ne voudrais plus jamais retourner skier ! Finalement quelques années plus tard j'entrais au Club, et j'ai enchainé avec le pôle espoir de Moûtiers, le pôle France d'Albertville, le Comité de Savoie... Puis j'ai commencé les Coupes d'Europe et l'an dernier, je suis devenu membre du groupe Coupe du Monde de slalom, que j'ai intégré en même temps que Clément Noël.

Y a-t-il un sportif que tu admires particulièrement ? Jean-Baptiste Grange. Pour moi c'est un modèle de qualité technique, de simplicité. Son calme, c'est ce qui fait sa force. Il n'a jamais cherché à trop en faire et je l'admire pour ça.

Lorsque tu as le temps de skier sur les Arcs, quels sont tes secteurs de prédilection ? La dernière fois que j'ai skié aux Arcs, j'ai fait Grand Col quatre fois d'affilée ! En hors piste, j'adore passer derrière l'Aiguille. Mais toujours accompagné de personnes qui connaissent Avec 50 000 spectateurs, Schladming mieux le terrain que moi et qui formées pour cela ! Sinon, La est forcément une course qui marque sont Cachette reste pour moi la plus un skieur ! belle piste du domaine. (G.V.)

Quel est ton meilleur souvenir de carrière jusque là ? Schladming, l'an dernier. Avec 50 000 spectateurs, c'est forcément une course qui marque un skieur ! L'Autriche est la maison du ski, ce sont des passionnés alors l'ambiance est dingue, et elle reste la même que tu partes avec le dossard 1 ou 60 : il y a toujours le même monde qui t'encourage au bord de la piste ! Pourquoi le choix du slalom ? Depuis tout petit j'ai toujours adoré le slalom. En fait j'aimais le slalom, la vitesse, mais pas ce qu'il y avait entre les deux, c'est à dire le Super G et le géant ! Et puis au fur et à mesure, c'est dans cette discipline que mes résultats ont été les meilleurs, que j'ai pu m'exprimer au mieux.

Quels sont tes objectifs cette saison et à plus long terme ? Cette saison, marquer des points en Coupe du Monde, et aller performer en Coupe d'Europe avec des podiums et des victoires. À moyen terme, intégrer le Top 30 puis arriver petit à petit parmi les meilleurs mondiaux, pour aller chercher la gagne et les médailles ! Quel est ton rêve ultime en tant que skieur ? Le Globe ! C'est le plus représentatif de meilleur skieur du moment. Les autres médailles restent dans l'histoire bien sûr, mais ce sont plus des « coups de fusil » ! Pour récompenser toute une saison, le Globe reste le top. 36# INFOSNEWS / PARADISKI

We met Maxime Rizzo, 25 years old, who entered the World Cup circuit 2 years ago. In 2013, Maxime won the title of French Champion in the slalom discipline. His best souvenir is last year's slalom in Schladming, Austria, in the presence of 50 000 spectators ! His objective is the top 3 in the European Cups, a maximum of points in the World Cups and finally end in the top 30. A dream come true would be the Globe !

Palmarès

• Champion de France de slalom en 2013 le premier à Lévi • 12 départs en Coupe du Monde, dont (Finlande) en 2016 • 56 départs en Coupe d'Europe e) en 2016 e • 2 du slalom parallèle de Kronplatz (Itali ) rope (Coupe d'Eu


ONE LENS

– Photos : © Sémaphore - Shutterstock. *1 seul écran, quel que soit le temps. **Le monde a besoin de votre regard.

NO MATTER THE WEATHER*

PHOTOCHROMIC QUAND LE TEMPS CHANGE, PAS BESOIN DE CHANGER D’ÉCRAN ! Avec Reactiv Photochromic de Julbo, découvrez une technologie unique qui va changer votre façon de voir ! Grâce à un traitement photochromique haute performance, l’écran s’éclaircit et se fonce automatiquement en fonction des variations de luminosité. Résultat : une vision parfaite, quel que soit le temps !

Découvrez toutes les technologies photochromiques sur julbo.com


+ DE SPORTS

Tarentaise Tours, créateurs d’aventures Agence de voyage qui propose des sorties et séjours en montagne, été comme hiver, Tarentaise Tours c’est la vision locale d’un terrain de jeu infini : la Tarentaise. Tour d’horizon ! (J.B.)

L'option All Inclusive La force de Tarentaise Tours c’est de proposer non seulement un panel d’activités à la carte mais aussi de s’occuper de l’hébergement et au besoin de concevoir des séjours sur mesure répondant aux attentes de tout à chacun. Car passée spécialiste dans la conception de vacances à sensations, l’agence sait mieux que personne dégoter la formule qui vous correspond. Et comme elle travaille avec les marques les plus techniques, elle présente également le must du matériel de montagne, textile ou accessoire dans sa boutique située à Ste-Foy Tarentaise. Focus à l'international Et même si la Tarentaise est une terre d’expériences aux perspectives illimitées, l’appel d’autres sommets plus lointain se fait parfois sentir. C’est donc pour combler toutes les envies d’aventure et pour s’essayer à d’autres contrées que Tarentaise Tours propose des séjours à l’étranger, vers les plus belles montagnes du monde. Colorado, Islande, Russie, Japon… font partie des destinations coup de cœur de l’agence : à tester si on a l’âme d’un aventurier ! Et bien d’autres destinations à venir.

38# INFOSNEWS / PARADISKI

Liste non exhaustive des activités proposées par Tarentaise Tours :

HIVER

• Héliski Découverte - 1 dépose • Héliski avec Manu Gaidet • Héliski Premium Valgrisenche - 3 déposes • Week-End Héliski sans limites • Héliski au Kamchatka • Héliski Essentiel - 2 déposes • Héliski en Islande • Héliski au Caucase • Engagement Privé Guide • Le Tarentaise - Vallée Blanche • Ski Trip Tarentaise : 3 jours/ 3 nuits • Ski Trip Tarentaise : 5 jours/5 nuits • Objectif Grand Paradis - 4100 m • Escalade sur glace

ÉTÉ

• Escalade • Via Ferrata en Tarentaise • Via cordata à Ste Foy • Stage Escalade - 3 jours • Week-end Multisport en Tarentaise • Week-End 100% via ferrata et via cordata • Tour du Mont Pourri en VTT • VTT Safari en Tarentaise • Week-end Multisport en Tarentaise • Engagement randonnée pédestre • Randonnée glaciaire • Engagement Guide de Haute Montagne UIAGM • Stage Mont Blanc - 4810 m de bonheur • Tour du Mont Blanc par les glaciers • Rafting sur l'Isère • Nage en eaux vives sur l'Isère • Cano-raft en Savoie • Canyoning en Savoie • Baptême biplace Plaisir - en parapente

© Photos : Tarentaise Tours

La montagne dans l'ADN C’est à l’initiative de passionnés de montagne également enfants du pays, qu’est née il y a 10 ans Tarentaise Tours, une agence de voyage Made in Tarentaise. L’objectif : faire découvrir ces montagnes tout autour à travers tous les sports qui se pratiquent à l’année. Guides de haute montagne diplômés UIAGM et moniteurs indépendants nourris à la fibre locale proposent donc en hiver de découvrir l’Héliski, d’offrir des skis trips de 3 à 5 jours pour profiter du meilleur de la vallée de la Tarentaise avec son terrain de jeu unique, de s’essayer au bobsleigh ou bien encore l’escalade sur glace. Mais l’agence présente également un condensé d’activités estivales telles que l’escalade et la via ferrata, des safaris VTT, des randonnées glaciaires ou pédestres, des sorties en eaux vives… Vous l’aurez compris, quelle que soient vos envies côté sensations, Tarentaise Tours détient la formule d’une activité à succès bien pensée et bien encadrée.


The travel agency Tarentaise Tours proposes activities and stays in the mountains, winter and summer. Tarentaise Tours saw the light 10 years ago and is composed of qualified high mountain guides and independent instructors. They propose a large range of unusual and sensational activities, of which heliski, ski trips of 3 to 5 days, bobsleigh, ice climbing, via ferrata, MTB safari, glacier hiking, white water activities... and much more !

Chef Lieu, Route de Val d'Isère 73640 Sainte Foy Tarentaise +33 (0)4 57 37 65 65 +33 (0)6 18 98 86 46 contact@tarentaise-tours.com

WWW.INFOSNEWS.FR #39


BIEN-ÊTRE

Petits bÔnheurs partagés Dans les Spas Ô des Cimes, les plus jeunes aussi peuvent profiter d'un moment de détente. Associée avec la marque Toofruit depuis 8 ans, la devise d'Ô des Cimes est de chouchouter petits et grands avec une attention et des soins personnalisés est totalement respectée !

© Fou d'images

Rien que pour eux Pourquoi les spas ne seraient réservés qu'aux adultes ? Pour accueillir les plus jeunes dès 6 ans et leur permettre de s'initier en douceur et de manière ludique aux rituels bien-être, les Spas Ô des Cimes ont mis en place des soins adaptés à leurs envies et besoins avec la marque Toofruit. Faire le choix du partenariat avec Toofruit, c'est enseigner aux enfants comment utiliser les bons cosmétiques. Labelisés Bio Ecocert, ces produits sont en effet élaborés à partir d'essences 100% naturelles. Alcool, parabène, colorants artificiels, phénoxyéthanol... tout cela est banni ! Toofruit respecte ainsi la peau des petits et à travers son label bio et ses engagements, la marque respecte aussi la planète. De belles valeurs qui font la force et la différence des Spas Ô des Cimes.

Partager un moment de complicité Quelques mouvements de brasse dans la piscine, un concours d'apnée, un moment de papotage dans le jacuzzi...les espaces bien-être des résidences CGH sont parfaits pour vivre des instants de bonheur avec sa petite tribu. Pour compléter ce moment divin, le Spa Ô des Cimes offre des soins sur-mesure pour toute la famille : en duo pour les parents et des mini-soins pour les enfants. Avec une approche douce et des manœuvres adaptées, les praticiennes proposent à vos petits bouts un soin du visage, un soin du corps ou encore un mix visage et corps d'une heure. La complicité est à son comble avec un soin duo parent-enfant partagé ensemble. Parfums abricot-pêche, ananas-coco... les senteurs gourmandes de Toofruit sauront à coup sûr les conquérir ! (M.O.)

The spa Ô des Cimes pampers children of 6 years and older thanks to the brand Toofruit. Toofruit's products are labeled Bio Ecocert and are indeed made from 100% natural extracts. Toofruit respects the skin of children and through its organic label and its commitments, the brand also respects the planet. Beautiful values that make the strength and the difference of the Ô des Cimes spas.

SPAS Ô DES CIMES, • Les Alpages de Champagny, Champagny-en-Vanoise • Les Granges du Soleil, La Plagne • Cœur d'Or, Bourg Saint Maurice • L'Orée des Cimes, Peisey-Vallandry 40# INFOSNEWS / PARADISKI

Soin visage 30 minutes : 50€ Soin corps 30 minutes : 50€ Soin visage et corps 60 minutes : 70€ Soin duo parent-enfant 60 minutes : 160€


L’expérience sensorielle

Crédits photos : ©Studio Bergoend, ©Fou d’Images - ©WR&S

Pousser les portes d’un Spa d’altitude Ô des Cimes, c’est pénétrer dans un univers unique où nos spas praticiennes sauront vous conseiller pour vous offrir le meilleur de nos soins : visage et corps, esthétiques, massages*, duo, enfants, ados…

* modelages esthétiques sans vocation thérapeutique ou médicale

des montagnes

La Plagne - Peisey Vallandry - Bourg St Maurice Champagny en Vanoise - Tignes - Sainte Foy Tarentaise INFORMATION / RÉSERVATION

info@odescimes.com

LA PLAGNE Les Granges du Soleil Tél. +33 (0)4 79 23 22 10 TIGNES VAL CLARET Le Névada Tél. +33 (0)4 79 41 58 79

PEISEY-VALLANDRY L’Orée des Cimes Tél. +33 (0)4 79 04 38 00

TIGNES LE LAC Le Télémark Tél. +33 (0)4 79 41 31 60

BOURG-ST-MAURICE Le Cœur d’Or Tél. +33 (0)4 79 24 75 50

TIGNES 1800 Le Kalinda Tél. +33 (0)4 79 06 91 34

CHAMPAGNY-EN-VANOISE Les Alpages de Champagny Tél. +33 (0)4 79 22 21 20

SAINTE-FOY-TARENTAISE Les Fermes de Sainte-Foy Tél. +33 (0)4 79 06 14 61

OFFREZ UN BON CADEAU SUR

www.odescimes.com

SAINTE-FOY-TARENTAISE Le Ruitor Tél. +33 (0)4 79 04 06 66


La magie du Village est à portée de skis !

The magic of the Village... just a ski away!

Accès au village skis aux pieds, ou pour les piétons :

. par le Cabriolet, depuis Arc 2000, jusqu’à 23h30

Ski in / ski out access to the village, or for non-skiers: . on the free inter-resort buses . on the Cabriolet gondola that runs between

Arc 2000 and Arc 1950, open until 11.30pm

a rc 1 9 5 0 . c o m

aerocom.eu - Photos : Andy Parant

. par les navettes inter-stations gratuites


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.