Paradiski Infosnews n°126

Page 1

e

in z a g a

M

13

26 J JA N

LES ARCS / PEISEY-VALLANDRY / LA PLAGNE

0

AN 2

La GRAnde

ODYSSÉE

COURSE DE CHIENS DE TRAINEAU

PEISEY-VALLANDRY SAMEDI 18 JANVIER

COMPÉTITIONS

MONTÉE DES RAVEILLUS

rando

joEring

ARC 1950 LE VILLAGE

CHAMPAGNY EN VANOISE

PEISEY-VALLANDRY

JE

Français / Anglais

U

CULTE ! S O U KI ON ?

© Vincent Piccerelle

N°126

freeride

SKI


Photos © Manu Reyboz - Adobe Stock - Studio Arch, Plus Haut Design ATELIER-CONFITUREMAISON.COM CRÉATION

LE NOUVEAU LIEU DE VIE POUR LES AMOUREUX DE NATURE

LE BC7

À 2 PAS DE LA GARE ET DU FUNICULAIRE

LE BC7 - RESTAURANT Brasserie de montagne

LE BC7 LOUNGE BAR Ambiance & concerts live

106 CHAMBRES & SUITES, 4 DORTOIRS, 9 CAPSULES

DOMAINE DES ARCS/PARADISKI en moins de 7 minutes

QUARTIER DES ALPINS | BOURG SAINT MAURICE - LES ARCS WWW.HOTEL-BASECAMPLODGE.COM | +33 (0)4 79 31 72 81


SOMMAIRE 02 - DOSSIER LA GRANDE ODYSSÉE Peisey-Vallandry

Chers lecteurs, ! Nouvelle saison = nouvelle rubrique certains d’entre ntré renco avoir après é, décid s avon s Nou le... paro la er vous, de vous donn

06 - AGENDA HEBDO 06 - Bourg Saint Maurice 08 - Les Arcs 14 - Séez / Ste Foy 16 - Peisey-Vallandry 19 - La Plagne Monchavin Les Coches 20 - La Plagne 24 - La Plagne Montalbert 26 - La Plagne Champagny en Vanoise

raconter sur les Auriez-vous des anecdotes à nous ? ews coulisses d’Infosn Laetitia, lectrice assidue

31 - GUIDE GOURMAND 32 - Sélection de bonnes tables 33 - Coup de Fourchette : Le Red

37 - PLUS DE SPORT 37 - Les Championnes : les sœurs Chevrier 38 - Actu des Champions

07 - RENCONTRES 07 - C'est mon métier : barbière 14 - L'artiste : Muriel Carayol 17 - Le Saisonnier

MÉTÉO

Attention : la météo n'est pas une science exacte.

13/01 8°/ -5° 6°/ -6° 6°/ -4° 8°/ -4° 7°/ -4° 7°/ -4° 5°/ -8°

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche

Le courrier des lecte urs

3°/ -9° 2°/ -9° 2°/ -8° 1°/ -9°

parler de la fois Il y en a tellement ! On pourrait vous fermer la porte de ié oubl a sion diffu de où une équipe er sur la route tomb ainsi nt latérale de son véhicule laissa exemplaires 200 on envir soit zines maga de ns deux carto où l’équipe jour ce re enco ou me ; dispersés sur le bitu iant le titre d’un graphique a fait une légère erreur en recop s, « Go Books, article sur l’équipe de hockey locale, les Bouk ... »   go ! ». Oui, « allez les livres questions et vos N’hésitez pas à nous envoyer vos snews.fr info suggestions à l’adresse contact@ René. Vos dévoués tarins bienveillants, Paul et mn ! Dear readers, new season = new colu to give you the We decided, after meeting some of you, floor... e with us ? Do you have some anecdotes to shar Laetitia, regular reader t that particular There are so many ! We could tell you abou side door of the close to t day a distribution team forgo , or around road the on fall s boxe two g lettin le, their vehic day when that or alt; asph the on rsed 200 magazines dispe when copying the the graphics team made a slight mistake , the Bouks, "Go title of an article on the local hockey team Books, go! "… ques tion s and Don ’t hesi tate to send us your s.fr snew info act@ cont to ns estio sugg

0°/ -10° 1°/ -9° 1°/ -9°

26/01 Suivez-nous sur F et I PARADISKI INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu +33 (0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr ÉDITEUR INFOSNEWS - Siren 818 149 395. IMPRESSION Lorraine Graphic DIRECTEUR DES ÉDITIONS Gaëtan B. COORDINATION Aurélie D. RÉDACTION Aurélie D. / Johanne B. / Sabrina M. Romain C. / Caroline B. / Caroline K. / Sarah R. GRAPHISME Johanne B. / Elisabeth G. PUBLICITÉ Gaëtan B./ Sabrina M. / Romain C. / Caroline B. ONT CONTRIBUÉ À CE NUMÉRO... Géraldine V. (Indépendante) / Katrien S. (Indépendante) Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement. 10-31-1404 / PROMOUVOIR LA GESTION DURABLE DE LA FORÊT / PEFC-FRANCE.ORG

Grand jeu

OUKISON ?

PAUL ET RENÉ Cherchez Paul & René (hors 1ère de couverture et sommaire) et tentez de gagner un superbe cadeau... Gagnant du dernier n° : Antoine Sauton, vacancier

Jeu gratuit sans obligation d’achat. Un gagnant par numéro. Un seul gain sur toute la saison (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@ infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine hors première de couverture et sommaire (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale / lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. Tirage au sort chaque lundi 6 janvier à 15h. Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous pouvez avoir accès et rectifier les informations qui vous concernent en vous adressant à contact@infosnews.fr. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant. WWW.INFOSNEWS.FR #1


La Grande

OdyssEe

Une course qui ne manque

pas de chien !

2# INFOSNEWS / PARADISKI


Depuis 16 ans, La Grande Odyssée s'attache à traverser la montagne grandeur nature, et va à la rencontre d'authentiques montagnards, garants de la préservation de leurs domaines, et de tout ce qui les composent. C'est dans ce contexte que cette course fera sa 7 e étape samedi 18 janvier à Peisey-Vallandry, station correspondant parfaitement aux valeurs de l'événement. Située au cœur de l'immense domaine de Paradiski, Peisey-Vallandry jouit d'un site d'exception avec ses forêts d'épicéas et de mélèzes, un emplacement privilégié aux portes du Parc national de la Vanoise, un panorama imprenable sur le massif du Mont Blanc et le Beaufortain. Un décor digne de Jack London. Un parcours de 27km, sur les 400km de l'évènement, attend 25 mushers parmi les meilleurs mondiaux. 500 chiens athlètes se relayeront pour parcourir les 13 000m de dénivelé totaux dont 730m positifs et 540m négatifs à

© Photos : Vincent Piccerelle

Pour la première fois cette année, la Grande Odyssée fait étape à Peisey-Vallandry le samedi 18 janvier. Découverte d'une aventure sportive, humaine, mais aussi d'une grande histoire d'amour entre des hommes et leurs chiens. parcourir à Peisey-Vallandry. Les efforts demandés aux animaux lors de ces 10 étapes, s'apparentent à un grand marathon, et cette aventure ne serait possible sans tous les soins apportés par l'équipe de vétérinaires et les mushers. C'est aussi ça l'âme de la Grande Odyssée, l'amour des hommes pour les chiens, et la joie d'accomplir ensemble un exploit dans un cadre remarquable.(C.K.) La Grande Odyssée makes a stop in Peisey Vallandry on Saturday, January 18th. La Grande Odyssée is a sporting and human adventure, but also a big love story between men and their dogs. Situated in the heart of the huge ski resort of Paradiski, Peisey Vallandry offers an exceptional site with its spruce and larch forests and an amazing view on the Mont Blanc mountain range. The 7th leg of La Grande Odyssée counts 27km, 25 mushers and not less than 500 dogs.

LA GRANDE ODYSSÉE Samedi 18 janvier Office de Tourisme de Peisey-Vallandry. +33 (0)4 79 07 94 28 www.peisey-vallandry.com / www.grandeodyssee.com

Programme

(susceptible d'être modifié en fonction des conditions météo) De 14h30 à 15h40 : Départ des concurrents à Pont Baudin (site Nordique) De 15h à 17h : Passage des concurrents aux Lanches De 16h à 17h : Passage retour à Pont Baudin avant la montée vers la station. De 16h15 à 17h30 : Arrivée à Plan Peisey (station) et remise des prix. WWW.INFOSNEWS.FR #3


Aiguille Rouge 3226 m

Grand Col 2832 m

nd

e3

1

Cachette

Vezaill e VEZA P ILLE Aniste 16 im d au es x

Mu gu e

ée Vall

l lé ed

S 32

OTTE

ll

Z NA

51 ES TT

ade slalom Cache St tte

es ch La n

VARET 40

u es

33

s

MARM

B as KL

ST JACQUES

cq

ille

Aig u

Aigu

DROSET 52

RHO

er

EY

PLAN PEISEY 1600 m

Parchey

n

LE

CH

o rs

y re

le

Mo

VIO

PA R

Ou

t1

rê Fo

Aig

S

68

DE

Y ZL

IZ

AN

C

61

ey

PL

Nancroix

om be

ils

EY

50

ur eu

IS

t

FAL AISE

y Pone FAL AISES

25

Charmettoger

29

E MB

TT

ET

PE

74

GR

on

Villards ME L

Ec

is Pe

RY ND

Ba rm

PIN

AT

m lo sla urs de O

es

AL

édèr e1 Lu Caba ge n 18 es 00 Ch VIL LA an RD te S l

z

ïta

Ma

ch

DIN

PL

a St 4

COM Com BE 72 be

I6

s

R JA

Charvet

66

ARC 1800

TO M

CO

RE

0

Plan boi

Belv

Chantel

ée

23 0

lett e

9

Sta

a Gollet ge

rs Trave

ve

rtill e s My

24

Gri

BR CA

RE

s

Be

LA

VA GE

26

RB Y6

L VA

Y

DE

ss e

28 ER g OG to TT rmet ME Cha AR es CH élèz nds m Gra 46 I RC SA AN s tra Te

TE 6

A r pette 1

rs

Bo

s

LE

tte 1 Arpe

LO N

Barmo nt For êt 1

ZA GN E7

3

VALLANDRY 1600 m

VANOISE EX PRES

PEISEY

10

ES

VILLAROGER 1200 m

Ou

2

Rhodo

RE

m

CACHET

c

CA R

Gollet

es

Pré

Mont -Blan

Lys

r rel

Alp

ell

Ouvert si Lanchettes fermé Open only if Lanchettes is closed

Ca

Belv é d ère 2

u Ro

C4

AN

Villar oger

lliet So

Lys

BL

z

Lutins

s

lle

Aro

NT-

ères

ona

T8

Belvédère 3

MO

Solli

é d è re 4

RE

r Fo

TR

Comborcière

HE

èr e

ne

r ve Tra

o slal de

E 41

CIER COMBOR

Malgovert

Rh

et

CL OC

ey

Secret

A Co RP Arp l de ETT ett s Fre E 14 e 2 tt es SN OW Clo PA ch RK er et 17

Clap

t

Va g

ta i

1 39 de l'Arc IT ée PR Va

ES

c

et

it r r an en d re ard nard ettoger Ch a rm Grands mélèze s Golf Coqs

Arpe t t e 3

lan

êt

Renard

N 65

s

DE

ir b

Be l v

P

SA

BOIS

Cla

on ide f Fro

IN

T

o ile

Lac

Col des Frettes 2384 m

nc

ARC 1950

RE

e Roug ille

37

Den

P

T

Porte du Parc National de la Vanoise

Col du Grand Renard 2425 m

ne peig

PLAN VERT

L’Arpette 2413 m

bla

LE

ts du

ARCA

Plan

eiss Edelwours de l' Bois RS 31 L’OU

8

E4

BULL

47

RIO

ARC 2000

la p iste au

Tuffes

ux

G

CA B

e

Va

ea

d Fon

S DE C 34 LA BES M CO

des Plan

2 l'Arc

CO FLO

M

45

Lys

Lys

s

Aiguille Rousse 2488 m

Gr an

s nette 36 Plag TES GNET rt PLA ve 0 n Luge 200 Pla

es

Tepp

II RC

ES

t

set

ête

Chalets LOU ETER Ja 1 St l'Arc Chaletst t e e rm o e d Ma Vallé

is ara

Dro

TT

Col de la Chal

3 de l'Arc

SA es AN ch TR

HE

s1

enard dR

NC

Réservoir

Le Planay

38

s

L

LA

be

Cr

c

pi

Co m

Col de la Chal 2600 m

CO

er

Géné Réserve Naturelle des Hauts de Villaroger

Parc National de la Vanoise

lière

Do

me om e l' h ud

Ro b tB lan

Aiguille Grive 2732 m ND

nde

FALAISES

4

e2

ge

Ara

ge Rou

col

A GR

fu Re

Vallée de l'Arc

0 E3 UG RO

Gra

Arandelières 2

Tr av er

LE

UIL AIG

Glacier du Varet

15

ARC 1600

Plan Devin

Courbaton

MONTC 125 s

LANDRY

FU NI CU

LA

IR E

1

Les Granges

E 13

Bois de Saule

TT

RE

LE

ge

MIL

Gr an

Luge 2000

3km de pures sensations dans la Luge 2000 à Arc 2000. Une activité ludique et fun à découvrir en solo, ou entre amis. Ouvert du lundi au samedi de 10h30 à 15h50. A fun activity to discover alone, or with friends. The toboggan run is open from Monday till Saturday from 10.30am till 3.50pm. Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs‑peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE.

First Tracks

©Tristan Shu

©David Malacrida

BOURG SAINT MAURICE

La première trace du matin, ça vous tente ? Lever de soleil au sommet et petit déjeuner en restaurant d’altitude avec les pisteurs. Tous les mercredis matin. Enjoy breakfast in one of the altitude restaurants and be the first skiing down the slopes, accompanied by the members of the ski patrol. Infos et inscriptions en point de vente, sur lesarcs‑peiseyvallandry.ski ou directement dans l’application Paradiski YUGE.


MM onon

E CHHE ROOC R

Cornegidouille Cornegidouille ais is Alllla ilee A il Em Em

ille ou ille gid ou rne gid Coorne C

Haallllees H s

Adrets Adrets

EtEt

Le Le Formelet Formelet 1970 1970 m m

les uil les noouil n Gre Gre ADRETS ADRETS

ES ILLLES IL OU OU EN EN GR GR

Mo Mon n

Bo Bovet vet

e cliss e Roocliss R

Plantés Plantés

ne onnne ignno Maaig M

til Geenntil G

TT RR EE LB LB TA TA NN OO MM

CHAVIN TCHAVIN 50 50 m m

rt lbeert nta lb Moonta M

ILIL TT NN EE GG

LES LES COCHES COCHES 1450 1450 m m

Pralioud Pralioud

Lutins Lutins

tt ele ele rnrn FoFo

es es Coch Coch

RO RO SSSS AA SéSé rara cc

GG

lf Goolf IREE G A IR ADDA OMMA DRRO D

ENVERS ENVERS

n n Sapi Sapi

GG RRAA NN GG EE TT TT EE

BB OO UU LL EE VA VA RR DD

1800 1800 ôttee ô C r ê ttee C Crê C f tzol f Marrtzol réé Ma r

AA ndnd

BIJ BIJ OL OL ININ

VE VE RD RD ON ON SSNO NO RD RD

h eh e

CC apap elel lala

RR

LeLe itcitc hoho umum ss

LeLe itit chch ouou mm ss CC OO LO LO SS SS EE TriTri SS eueu sese

OuOu rsrs

ArAr olloll eses

BLANCHETS BLANCHETS

FORCLE DEFORCLE COLDE COL

BB elle elle pla pla gngene

BE BE LL LL EE PLAG PL AG NE NE

ININ VV ER ER SE SE NN SS

DD éro éro chch oiroir DoDo s sr r

PLAGNE PLAGNE MONTALBERT MONTALBERT 1350 1350 m m

Destination Glacier

Au glacier de Bellecôte 22-23 janvier 2020 de 11h à 15h Des animations givrées à + de 3200m ! Découvrez les métiers du domaine skiable et les produits du terroir dans une ambiance haute montagne et festive. Learn about the different jobs around the ski area and stock up on local produce at this friendly event at the Bellecôte Glacier at over 3.000m.

Buffalo Park

Chaussez vos spatules, dégainez vos bâtons, et embarquez à bord du Colorado pour une course-poursuite des plus folles ! Hop on the Colorado chailift and be quick on the draw for a fun chasethrough the snow ! À La Plagne, télésiège Colorado

©E. Sirparanta

PP

PIPI ER ER RE RE SSBL BLAN AN CH CH ES ES

LFF GOOL G

linlin izieze lblebretrt crcor o tata BBooisis RT RT ALBE ALBE MONT MONT

dd ee

s

Étr Étroit oits s

FAL AISES

PLPL AA NN B BOO ISIS

u ut t ee

Samba Samba r Réésseerrvvo o iir R STADE STADE

FAL AISES

uu lele bb mm alaslese PP

PLAGNE PLAGNE PLAGNE PLAGNE CENTRE CENTRE e AIME 2000 1970 1970 m m n MMaaririaetièère re AIME 2000 a v ti 2100 Jeean LLoova 2100 m m J s

ee dudu enen avav PrPr

MM on on tctc haha vivi nn MM OO NN CH SA TCTH SA A UU GEGE AVV ININ TT

BABY BABY

ME Le MEL Le LEEZ ZEES S

CHAMPAGNY CHAMPAGNY EN EN VANOISE VANOISE 1250 1250 m m

qsqs CoCo

PLAGNE PLAGNE BELLECOTE BELLECOTE 1930 1930 m m

pent e ndee pent e Grraand G Java Java rétierr IN CO IN L C rétie Sauveur BEECO de JJL C t SStt Sauveur B ta de t S ta S

TELEMETRO TELEMETRO

PLAGNE PLAGNE 1800 1800

Mio Mio

uu lele orb orb MM

rk rk

B r idge

B r idge Cro Croes es

BIQ BIQU BE BER UEET RGGE T ERRIE TEL TELEB IE EBU USS

ett vass e Leevass L

Gavottee Gavott

avaavannee PP

PLAGNE PLAGNE SOLEIL SOLEIL 2050 2050 m m

t te t te

l rie ie ta l Maarannta MCh a Ch

SS EE TT ÊÊ RR CC

DOU DU DOU DU PR PRAZ AZ se eu se o lleeiill Do S Tririeu o Dou S lle T u ddu p te lle u prraz te Bre az Bre

PLAGNE PLAGNE VILLAGES VILLAGES 2050 2050 m m

A LL A REELL R CA CA

eeee sbsb FriFri ss onon rdrd VeVe

tttee t

i ni ne e s smm

CC OO CC HH ES ES

Le Le Bécoin Bécoin 2594 2594 m m

aï Banz Banzaï

xx Plolullu Po

Mont Blanc Mont Blanc

occ o

VVeegga a

MM

TE TELE LEBU BUFF FFET ETTE Mont Blan TE Mont Blanc c

y duuy Laa d L

éeée rtrt caca EE

e ettte buffet dee llaa bu NOIR IR d C NO LAAC ta L o uSSta o uflo flon n

ARPE ARPETT TTE E

Rhodos Rhodos

SS ILIL UU EE RR UU CC EE

Pelé Pelées es

SS SS

Mo Mon ntt B Bla lannc c Myrti Myrtilles lles

TYROLI TYROLIEN EN Logn TuLognan Tunn an nnel el BELLE BELLE PLAGNE PLAGNE Lainés 2050 Dune Lainés 2050 m m Dunes Arpe s Arpette tte

a Mirira M

EE TTTT RERE EVEV ee CHCH C hCehverv r

s ieerrrreess bblla n cchhees i an

re res s ANGE ANGE

Dolin Dolines es

SS ETET LLLL OO AA

c UX HA UX lan c SC HA t B lan LEESC Moonnt B M OND AN L D PLLAN ON nd SR P S R oond DO DO

0% 0%

Murs Murs

Roo R Esssseele t E le t

AT AT REPL REPL

SALLA SALLA R e p l aatt Repl

te Peettiittee R Ro occhheettte P

Arolles Arolles

E NGEN AGA PLPL EE LLLL BEBE

y atra ray hes Mal Malat auucches Ba B HES S BAUC BAUCHE

i èi è BBaarrrr

S AT S OZZAT peess O CR pp CR Teep T

dia diabl blee

Carin Carina a

Ram Ram yy

IOIO EEMM EEDD CH CH OO RR

ot Maarrm M mottteess

zats zats Cro Cro

Les Les Verdons Verdons 2500 2500 m m

Grande Grande Rochette Rochette 2508 2508 m m

Col Col de de Forcle Forcle 2270 2270 m m

OO RAD RAD COLO COLO TE TE ET ET CH CH RO DERO DE aa AN GRAN ep p NEGR NE LLuugge AG PLAG PL NINI FU FU

CHAL CHAL ETDE ET DE BELL BELL ECOT ECOT EE

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

CARE CARELLA LLA Sources Sources

dduu

FALAISES

YY GN GN PA PA AM AM CH CH

Mio Mio Levasset Levasset

FALAISES

Roc Roc

FALAISES

Le Les s bbo ois is

on o nt d t de l a e lag guuer err r

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

FALAISES

Blanchet Blanchet ss

Bellec Bellecôte ôte

La rLoannn h ron he ee e

E E ECOT ECOT BELL BELL

InIn vevrs ers enens s

oior ir

R aRvai nv i n

Ro Roch chu u

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

rsseliS R BoorIE BEL IERSRSS 33 LOU LOU lou RS EL LIE R ER u BOORSRSEELIE ET ETER errlo B O RS e LON BO LON AIG B AIG ssaa Rooss R

ee

BE BELL LLEC ECOT OTE E

E MIO ED DE MIO CH HE ROOC R

Tome Tome a es ss a in esRooss ép in R Crrép C

t t asse asse Lev Lev

a sh a eiish e

rs elieers

Liaiso eriadio n VL Verdosnosn ns e e

Roche Roche de de Mio Mio 2739 2739 m m

Ch Chiau iaupe pe

Combe Combe

s he s uc he s b a uc dees b a d

let Boze let Boze

MM

ver ss Dééver TRAV D TRAVER ERSE SEE E

ETS Col Col de de Forcle Forcle LANNCCHHETS 2270 2270 m m BBLA

Petite roPcehteittete rochette

VERS CHAMPAGNY EN VANOISE VERS CHAMPAGNY EN VANOISE

GL GLA ACCIE IER R

TuTu nnnn elel

Glacier Glacier de de la la Chiaupe Chiaupe

cess ce Sour Sour TÉLÉCORDE TÉLÉCORDE

LIS LIS ILIL QUQU

ll BBooz ez e

Glacier Glacier de de Bellecôte Bellecôte

VERS PLAGNE BELLECÔTE VERS PLAGNE BELLECÔTE

Mir Mira a

Bo Bos ssses es

Mont Mont de de la la Guerre Guerre 2290 2290 m m

Bellecôte Bellecôte 3417 3417 m m

Grande Grande Rochette Rochette 2508 2508 m m

ee azaz ikik DD mm KaKa SSUSU S ONON RDRD VEVE iriiri -k-k rara HaHa

et et

c cd d

ES

Les Les Verdons Verdons 2500 2500 m m

êtêete FrFr

ES

Roche Roche de de Mio Mio 2739 2739 m m VERS PLAGNE CENTRE VERS PLAGNE CENTRE

ALET CH CHALLEECTÔ BEL LLECÔ BEBLEL BELLECÔT E C ÔT


BOURG SAINT MAURICE - LES ARCS

Plus belle la vie

Lieux de vie très appréciés des habitants de Bourg Saint Maurice, le local des jeunes et le café-papote séniors ouvrent respectivement leurs portes aux jeunes et moins jeunes, pour des moments de rencontres, d’échanges et d’information… Présentation. Le local des jeunes Remplaçant le service jeunesse qui était dédié aux 11-17 ans, le local des jeunes s’adresse aux 11-25 ans, et propose un nouveau lieu d’informations, de ressources et de loisirs. Des services gratuits et confidentiels leurs sont proposés : un espace d’écoute et de ressources, information, accompagnement, orientation des jeunes sur les métiers, les études, la formation, l’emploi, la santé, le logement, la mobilité́ internationale, les loisirs, la culture, le sport et les aides financières (BAFA, bourse à projet jeunes...) ; un espace numérique avec une salle de réalité virtuelle (découverte des métiers) et un espace informatique ; un lieu d’animation et de sensibilisation avec des activités de loisirs dédiées aux 11-17 ans, mais aussi des sorties culturelles et des ateliers numériques le mercredi de 16h à 18h. Enfin, des permanences d’autres professionnels ont lieu également comme pour la Mission Locale Jeunes ou encore le Point Accueil et Écoute Jeune.

Café-papote séniors Nouveau lieu de vie qui a ouvert ses portes mi-novembre, le cafépapote séniors accueille les ainés et les co-aidants au sein du service Étoile, chaque vendredi matin de 10h à 12h : temps de parole, jeux, tricot, information sur différents sujets du quotidien, accès à de la documentation... L’objectif est de créer du lien entre seniors et de les renseigner. Le café-papote est également équipé́ de deux postes informatiques pour initier et accompagner les seniors dans leurs démarches numériques avec l’aide du personnel du Service Etoile, et des interventions par différents professionnels paramédicaux sont également proposées. (S.M.) SERVICE ETOILE À Bourg Saint Maurice 270 Avenue du Centenaire +33 (0)4 79 07 60 22

LE LOC@L DES JEUNES À Bourg St Maurice, 73 Rue de la Bourgeat +33 (0)4 79 07 27 16 pij@hautetarentaise.fr Well-known and appreciated in Bourg Saint Maurice, “Le local des jeunes” and the “café-papote seniors” are dedicated places for young and older people to share moments of exchange. “Le local des jeunes” offers a place for the youth (between 11 and 25 years old), where they can find informations, ressources and leisures. The “café-papote seniors” welcomes the elderly and their families every Friday morning from 10am to 12am : games, knitting, conversations, access to information materials… The purpose of this new place is to create bonds between the elderly and to provide them with informations.


ENCONTRE

BOURG SAINT MAURICE

Bé-A-Ba(rbe)

Béa aime les hommes... et c'est forte de son expérience dans le commerce qu'elle a décidé de se lancer et d'ouvrir un concept store qui leur est dédié et qui leur ressemble. Bienvenue chez Maurice et sa Barbe ! Béatrice, peux-tu nous présenter ce lieu dans lequel nous nous trouvons ? C'est un concept store entièrement dédié aux hommes ! Car ce sont bien eux le point de départ de ce projet. Je voulais proposer un endroit qui leur ressemble, pensé tout spécialement pour eux, où ils aient plaisir à venir. - Et un client de passage d'ajouter : « on sent qu'elle a pensé cet endroit pour nous, qu'elle aime les hommes et qu'elle sait ce qu'ils recherchent ». - Je suis barbière, je prends soin d'eux et de leur barbe, et vient s'ajouter à ça une boutique constituée d'une large gamme de produits, que ce soit pour les soins de leurs barbes ou pour se faire plaisir, à travers des bières du monde issues de brasseries artisanales, du textile, de la maroquinerie, ou d'objets chinés, de la déco... J'ai œuvré pour que cet endroit ait une vraie signature vintage. Quant à l'emplacement, cela a été une évidence. Je vis en Tarentaise, à Bourg Saint Maurice depuis longtemps et j'adore cette ville. C'est pour cette raison que je voulais vraiment que mon projet soit implanté ici. D'où le choix de son nom d'ailleurs ! Comment t'es venue l'idée de créer un tel endroit ? Je me souviens que lorsque mon fils était plus jeune, il avait toujours du mal à trouver des cadeaux pour son papa. Et force est de constater que rares sont les boutiques qui leur sont consacrées. Bien souvent, le rayon homme est plutôt noyé parmi d'autres. Par ailleurs, mon compagnon est un homme barbu. J'avais plaisir à prendre soin de sa barbe et je me suis penchée sur la question par ce biais. Mais c'est lors du festival Wheels and Waves à Biarritz que j'ai vu un barbier opérer dans les règles de l'art et que j'ai eu en quelque sorte un déclic. J'ai alors suivi plusieurs

formations avant de me lancer. Ce que j'aime c'est l'approche authentique de la discipline, le fait de prendre le temps, de procéder avec un savoir-faire ancien. Une fois le créneau de la barberie identifié, je me suis dit pourquoi s'arrêter là ? J'ai alors travaillé pour développer la partie boutique, venir compléter l'offre, et attirer aussi les femmes qui, toujours dans cette même préoccupation, veulent faire plaisir à leur compagnon ! D'où vient cette mode de la barbe ? C'est un véritable phénomène ! J'ignore l'origine même de celle-ci mais cela s'est vraiment très répandu : les politiques, les médias, on en voit partout ! Ce que je peux dire en tout cas, c'est qu'une fois qu'un homme a franchi le cap et se laisse pousser la barbe, il la gardera longtemps. Une fois qu'elle est là, elle fait partie de lui, de son identité et le retour en arrière est rare. Je vois même des personnes âgées, de presque 80 ans, qui y viennent et à qui cela plait ! (C.K.)

Béa opened a whole new concept store in Bourg Saint Maurice dedicated to men and to men only. Welcome to Maurice et sa barbe ! Béa is a qualified barber and takes special care of men's beards. She also proposes a wide range of products in her shop : care for men and their beards, beers from all over the world, clothing, leather goods, decoration objects... She worked hard to create a vintage design. You can follow Béa and her shop on Facebook. MAURICE ET SA BARBE Bourg Saint Maurice, Grande Rue +33 (0)6 84 11 30 91 F Maurice et sa barbe

WWW.INFOSNEWS.FR #7


LES ARCS

Le jeudi, c'est permis C'est LA bonne nouvelle pour les clubbers des Arcs. La Folie Douce s'installe au cœur du domaine, avec une programmation qui décoiffe et, cerise sur le gâteau, des nocturnes chaque jeudi. La Folie Douce a posé ses valises au cœur du domaine des Arcs, au sommet de la télécabine des Villards, sa 8e adresse à travers les Alpes françaises. On ne présente plus cette institution du clubbing outdoor, au concept qui (d)étonne : trois restaurants pour que chacun y trouve fourchette à son goût, et des spectacles de qualité mais toujours un peu barrés, invitant ainsi toutes les générations à mixer les plaisirs d'une cuisine généreuse avec les joies du clubbing. Et chaque jeudi, à la nuit tombée, les terrasses s'illuminent, l'hypnotique soirée « Néon » peut ainsi commencer. Pour un souvenir insolite, on se lâche le crépuscule venu. Alors en chaussures de ski ou en Moon Boots, on va cirer le dancefloor ?! (C.K.) Good news ! La Folie Douce settled down in the heart of the ski resort of Les Arcs, at the top of the cable car Les Villards. La Folie Douce is composed of three restaurants with something for everyone in an amazing festive atmosphere. Every Thursday, at nightfall, clubbers reunite on the outdoor dancefloor to dance the night away !

NOCTURNES À LA FOLIE DOUCE Arc 1800, à la Folie Douce chaque jeudi, jusqu'à 20h30 Accès : Télécabine des Villards www.lafoliedouce.com

8# INFOSNEWS / PARADISKI


M A ISO N D E BA I NS

Nama Springs ARC 1800 Une expérience sensorielle diverse et en libre accès attend les adeptes du bien-être dans un cocoon néo-indien. Un véritable voyage relaxant au cœur d’un nuage de douceur. Et au cœur, les Bains… Le parcours proposé en intérieur a de quoi séduire. Entre le hammam indien au décor somptueux et les quatre saunas parmi lesquels l’Aufgusstheather et sa chaleur enveloppante, le sauna forêt aux senteurs de bois traditionnel, le sauna aux cristaux de sel d’Himalaya et son ambiance iodée et le sauna infrarouge aux pouvoirs détoxifiants, les moments de relâchement deviennent un art de vivre. Aux havres de chaleurs se substituent les bienfaits du froid avec la fontaine de glace et le bassin d’eau… froide bien entendu. Place maintenant au délassement parfumé à la tisanerie, aux rêves étoilés dans la salle Nirvana et ses lits d’eau chauffée, avant de se réveiller au rythme des douches à expériences aux bruits, parfums et températures saisissantes. Sensation d’apesanteur Vous serez à coup sûr envouté par le bassin de flottaison, une création unique en Savoie qui propose un lâcher prise total. Dans une eau à 37° remplie de sel d’Epsom, laissez-vous porter par l’hyperflottaison délicieuse du corps et sa légère musique subaquatique apaisante. Un rêve éveillé à tester ! L’aventure extérieure Deux piscines chauffées avec nage à contre courant, jets sousmarins auto-massant et fontaines à lame d’eau se prêtent aux bienfaits de l’alternance « chaud » de l’eau et « froid » des températures hivernales. Pour parfaire ce moment, entrez dans le sauna outdoor qui bénéficie d’une vue imprenable sur les sommets alpins des Arcs.

Massages et soins relaxants Aux inspirations indiennes, les protocoles de soins délivrés par des praticiens professionnels réunissent les bienfaits des thérapies traditionnelles et les créations en matière de cosmétiques. (J.B.) Nama Springs in Arc 1800 proposes a relaxing sensorial experience in an Indian-style universe. Besides the outdoor swimming pool including a counter-current swimming pool and underwater massaging jet streams, the outdoor sauna with an amazing view, the indoor steam bath and 4 different saunas (classic, salt crystals, infrared, forest), an ice fountain, heated waterbeds, experience showers with different sounds and temperatures… you will also love the relaxing floatation experience in the new and unique pool at 37° filled with Epsom salt.

Arc 1800, résidence Les Monarques, Edenarc +33 (0)4 79 41 57 43 contact@namasprings.com namasprings.com Accès aux bains le matin et de 18h à 20h : 29€ Accès aux bains l’après-midi complète : 39€ Soins (de 30min à 1h30) : de 59€ à 149€

WWW.INFOSNEWS.FR #9


LES ARCS

Une pépite © Raja Bunhoo

au sommet

anim EN BREF Lundi 13 janvier à 17h

Visite guidée "Les Arcs by night" Guided visit “les Arcs by night” Arc 1800

Mardi 14 janvier à 18h30

Conférence "Regards sur la peinture" Bourg Saint Maurice

Mercredi 15 janvier à 17h30 Les 40 ans d’Arc 2000 Arc 2000

Jeudi 16 janvier à 18h Drone Laser Battle Arc 2000

Dimanche 19 janvier à 18h Pot d’accueil Welcome drink Arc 1600

Mardi 21 janvier jusqu’à 19h30 Ski de nuit Night Ski 2€ la descente + forfait en cours de validité

Jeudi 23 janvier à 11h

Les coulisses de la neige Snow backstages www.lesarcs-peiseyvallandry.ski Arc 2000 10# INFOSNEWS / PARADISKI

Pour choyer les quelques 600 000 visiteurs qui se rendent chaque année au point culminant de son domaine et leur permettre d'en prendre plein la vue, les Arcs aménagent un peu plus ce site haut perché à 3226m d'altitude. Quoi de plus naturel que de sublimer un espace naturellement extraordinaire ? A l'arrivée de la télécabine de l'Aiguille Rouge, les visiteurs, skieurs, piétons, et impatients munis de leur coupe-file, jouissent d'une vue à couper le souffle sur les massifs alpins. Depuis l'hiver dernier, une passerelle bornée par un garde-corps en verre surplombe le vide et permet d'appréhender encore plus intensément le décor. Le Mont Pourri, la Pierra Menta, le magnifique Mont Blanc, mais aussi la réserve naturelle des Hauts de Villaroger composent ce panorama à 360°. Réserve avec laquelle cette passerelle a été conçue et construite, dans un souci de limiter l'impact sur une biodiversité environnante aussi riche que fragile. Un parcours pédagogique est d'ailleurs installé le long de celle-ci pour décrypter le panorama et sensibiliser les visiteurs au respect du site où ils se trouvent, hôte d'une flore et d'une faune exceptionnelles. Ce projet de développement est aussi l'occasion pour le domaine skiable d'enrichir son réseau d'énergie renouvelable, grâce à l'installation de panneaux solaires sur les gares de l'Aiguille Rouge et de Varet. Et pour continuer à réjouir les visiteurs de ce site emblématique, de nouvelles perspectives, un peu plus sportives cette fois, sont déjà à l'étude, comme l'insolite tyrolienne qui surplombera l'ancienne piste de kilomètre lancé et qui devrait être mise en place en décembre 2020. (C.K.) To please the 600,000 tourists visiting the highest point of the ski resort each year, Les Arcs continues the development of this site perched at an altitude at 3 226 metres by putting in place an incredible zipline for December 2020. The summit l'Aiguille Rouge is accessible to pedestrians and skiers via the cable car of the same name. Since last winter, a footbridge offers an amazing view on Mont Pourri, Pierra Menta, Mont Blanc but also the nature reserve of Villaroger. PASSERELLE DE L'AIGUILLE ROUGE Arc 2000, accès par télécabine Varet puis téléphérique Aiguille Rouge www.lesarcs.com


Offrez-vous le privilège d’un bien d’exception au cœur des Alpes

Imaginez votre résidence au pied des pistes face au Mont Blanc, à quelques pas de la station d’Edenarc 1800, au cœur de Paradiski Les Arcs offrant plus de 425 km de pistes.

Enregistrez-vous maintenant

+33 (0)4 79 22 00 16

lescristaux1800.com

3D VICOM

Découvrez dès aujourd’hui les chalets lodge Les Cristaux


ARC 1950 LE VILLAGE

Street Art et sport extrême à Arc 1950 ! © Gilles Reboisson

Pour combler petits et grands, skieurs ou non, Arc 1950 a développé chaque semaine de la saison d'hiver, des thématiques diverses et variées, liées au sport, aux spectacles ou à la musique. Fin janvier, place à l'art de rue avec une journée de démonstration de sculpture sur neige, mais aussi au sport extrême, car le Village accueillera différentes étapes de la mythique compétition Freeride World Qualifier.

en navett ki,

t ole

u en cabri eo

Tout débute mercredi 15 janvier dès 17h30 dans les rues du Village, qui prendront des allures de musée enneigé, grâce à Sébastien Cohendet, artiste sculpteur sur neige. Ce sera la semaine « Talents Glacés ». Sébastien Cohendet nous émerveillera grâce à sa technique incroyable. Depuis plus de 15 ans maintenant, cet autodidacte à la passion débordante pour la sculpture ne cesse de se perfectionner et d'inspirer les spectateurs lors de ses animations. Et cela tombe très bien puisque ce dernier proposera un concours de sculpture sur neige ouvert à tous. Par équipe de 3 maximum, la mission sera de réaliser les plus belles œuvres possibles qui resteront exposées dans le Village jusqu'à la fonte des neiges.

En s

Les stars de la Freeride, venues des 4 coins du monde. Du 25 au 31 janvier prochain, Evolution 2 vous propose la "Freeride Week", événement de ski Freeride au coeur du domaine des Arcs - Peisey-Vallandry. L'objectif est simple : sur une face pré-définie, les riders, à ski ou snowboard, devront choisir la meilleure ligne et faire quelques figures afin d'engranger un maximum de points pour gagner la compétition et espérer un jour intégrer les 26 riders du fameux Freeride World Tour. Après l'épreuve 3* de la Junior (-18 ans) qui aura lieu les 18 et 19 janvier, ce seront à nouveau pas moins de 3 étapes qui auront lieu durant la Arc 1950 Freeride Week. Au programme : deux compétitions 2* et une compétition 4*,

anim EN BREF 12# INFOSNEWS / PARADISKI

Du 18 au 24 janvier Talents Glacés

l'antichambre du World Tour, avec plus de 300 riders présents. Le choix des sites sera défini la veille du jour de course. Pour les spectateurs, le rendezvous est donné en bas de la face pour profiter d'un spectacle grandiose offert par les riders à ski ou snowboard. Faites le plein d'adrénaline et profitez d'un show unique aux Arcs ! To please young and old, skiers or not, Arc 1950 developped every week of the winter season different and varied sporting activities, shows and animations. At the end of January, as from January 15th at 5.30pm, it's time for street art with snow sculpting demonstrations thanks to Sébastien Cohendet, but also extreme sports on the occasion of the mythical competition Freeride World Qualifier, and the Freeride Week organised by Evolution 2 from January 25th till January 31st.

arc1950.com

Du 25 au 31 janvier

Arc 1950 Freeride Week

Du 1er au 6 février Esprit Québécois


BLACK JACK 21H30 - 2H30 JEUDI, VENDREDI, SAMEDI

ROULETTE ÉLECTRONIQUE ROULETTE ANGLAISE OUVERT TOUTE L’ANNÉE RESTAURANT OUVERT 7J/7

MACHINES À SOUS 15H - 2H30

DÈS 18H30

+33 (0)4 79 55 23 07 www.casino3vallees.com 4, Esplanade des Thermes - BRIDES-LES-BAINS


SÉEZ / SAINTE FOY

ENCONTRE

L'ARTISTE

Muriel Carayol

ARTISTE, PLASTICIENNE, ARCHITECTE D'INTÉRIEUR, PROF DE DESSIN, ART THÉRAPEUTE

Pleine d'énergie, Muriel bouillonne d'idées dès qu'il s'agit de sortir ses crayons. Artiste, plasticienne, architecte d'intérieur, prof de dessin, art thérapeute... toute sa vie tourne autour de l'art. Rencontre dans son atelier.

Quel est votre parcours ? Lyonnaise d'origine, j'ai un DEUG d'Arts Plastiques et j'ai aussi fait l'École d'Arts Appliqués de la ville de Lyon pour avoir un diplôme d'architecte d'intérieur. J'ai également enseigné le dessin en école primaire, en lycée professionnel où j'ai été prof de design d'espace... Quand j'ai rencontré mon mari, je suis venue vivre ici. Entre temps, il m'a boostée pour passer un diplôme d'art thérapeute, mon rêve... difficile pour moi qui suit dyslexique, mais je l'ai fait !

Quel est votre style ? Difficile à dire, car j'aime tout et je teste beaucoup de choses ! J'aime regarder, faire des photos, la nature... J'ai créé un petit bonhomme tout en rondeur que je fais vivre à travers différents dessins notamment au stylo bille. J'adore avoir un concept en tête et le développer. Par exemple, dernièrement, j'ai fait des séries avec une coquille de noix que j'ai interprétée en luge, parapluie... j'en ferais peut-être un livre ! En ce moment ce que j'aime utiliser c'est le stylo tubulaire à l'encre de Chine.

projets ? Auj o urd ' h u i , v o u s ê t e s L’Art me permet Des J'aimerais créer des cours sur Bourg multitâches, racontez-nous... d’exprimer des pour les ados en internat, et pour D'abord, je suis prof de dessin, les scolaires à la sortie d'école... J'ai j'accompagne des jeunes dans leur émotions, des plein de projets à développer projet d'études en design d'espace sensations, des idées, aussi en art thérapie, et plein d'autres et je donne des cours à l'atelier de des pensées… idées, ça bouillonne ! (C.L.) la Maison des Artisans Créateurs à Séez. Ensuite, je suis architecte Full of energy, Muriel bubbles with ideas ! Artist, d'intérieur, je conseille sur l'aménagement d'espace plastic artist, interior designer, drawing teacher, art pour les particuliers et les commerces. Enfin, art therapist... art is her universe ! Muriel draws since thérapeute, j'interviens à la Maison de Santé à she was a little girl. Art allows her to express her Bourg Saint Maurice quand un groupe se forme. emotions, sensations, ideas and thoughts. She loves L'idée est d'utiliser le plaisir que les gens prennent creating a concept, for example a serie of drawings dans l'activité pour aller mieux, se projeter de façon around a walnut shell or a little round man which positive. Cela ne guérit pas mais donne envie d'aller she brings to life through her drawigns. You can mieux, permet de booster sa confiance... follow Muriel on Instagram. Et vous êtes artiste, ce qui lie le tout ! Je dessine depuis l'enfance. L'Art me permet d'exprimer des émotions, des sensations, des idées, Muriel Carayol des pensées... Mes premiers dessins, quand je suis +33 (0)6 23 92 70 01 arrivée ici, ont été des paysages au crayon à papier. J'ai I mucyol.art/ commencé par des séries pour montrer que je savais Cours de dessin dessiner et que je maitrisais la technique ! J'ai fait https://coursdedessin.pro/ des choses très réalistes, des chalets, des animaux... art-thérapie https://murielcarayol.wixsite.com/ Ensuite, j'ai participé à des expos à la Maison des atelier-art-therapie Arts, à Aime (Anarchitecture), au Forum des associations...

14# INFOSNEWS / PARADISKI


SAINTE FOY TARENTAISE

Devenez propriétaire MGM, un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

A P PA R T E M E N T S D E S TA N D I N G D U 3 A U 5 P I È C E S . Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Prestations haut de gamme - Panorama d’exception - Proximité des commerces.

Become an MGM owner, a wise investment that you can enjoy today.

Apartments from 2 to 4 bedrooms, Fully fitted kitchen and bathroom. High quality finishes - Exceptional panoramic view - Shops nearby

CONTACT & RENSEIGNEMENTS

Tél. +33 (0)4 50 62 62 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 12/2019- Crédit photos : Studio Bergoend - Emergence - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

Nouveau programme - New development


PEISEY-VALLANDRY

Le ski joëring c’est mon

dada ! © P. Depont

Qu'on soit cavalier ou non, bon skieur ou débutant, s'il est une activité à tester cet hiver, c'est le ski joëring. Jacques Fillietroz et son équipe permettent une découverte de cette discipline qui allie plaisir de la glisse et connivence avec l'animal.

Quels sont les plus du ski joëring ? C'est une discipline qui combine le plaisir de la glisse et de la nature au contact avec le cheval ou le poney. Même les skieurs aguerris trouvent leur plaisir dans des sensations de glisse inédites !

Jacques, expliquez-nous ce qu'est le ski joëring. C'est une activité sportive qui combine le ski à un attelage équestre. Le cheval ou le poney attelé tire le skieur derrière lui, grâce à l'utilisation de harnais semi-rigide. Cette pratique s'adapte à tous les skieurs et les enfants dès 6 ans peuvent tenter l'expérience.

Vous et le ski joëring, c'est une longue histoire... On peut le dire... J'ai créé la discipline il y a une trentaine d'années. J'étais alors pisteur secouriste aux Arcs, et j'avais déjà le ranch El Colorado à Bourg Saint Maurice. J'avais alors deux activités bien distinctes en hiver et en été. L'envie d'allier les deux m'a conduit à la création de la discipline elle-même, et du matériel que j'ai breveté, entre autres ! Depuis, avec mon équipe, on s'attache à la faire découvrir au plus grand nombre. (S.M.)

Que proposez-vous à Peisey-Vallandry ? Sur le site nordique de Pont Baudin nous avons un anneau, une boucle de 200 mètres de long sur 20 mètres de large environ, qui nous permet de mettre en place des initiations. Nous expliquons le fonctionnement, puis nous procédons par étape en allant au pas, au trot, au galop, jusqu'à l'autonomie. Ensuite, nous proposons des balades, si l'enneigement le permet, sur le chemin qui mène à Notre Dame des Vernettes.

16# INFOSNEWS / PARADISKI

Jacques Fillietroz and his team propose ski-joring outings for experienced and beginner skiers as from 6 years old. Pulled by a horse or a pony, the skiers evolve on the nordic site of Pont Baudin. An outing on the pathway to Notre Dame des Vernettes is also proposed if allowed by the snow conditions. Jacques Fillietroz created the ski-joring discipline and the necessary equipment about 30 years ago in his ranch El Colorado in Bourg-Saint-Maurice.

SKI JOËRING À Peisey-Vallandry Infos à l'Office de Tourisme, +33 (0)4 79 07 94 28 Ranch El Colorado, +33 (0)6 16 18 49 51


LE SAISONNIER

Sportif touche-à-tout qui aime tout ce qu'il entreprend, Steeve est cet hiver conseiller en séjour à l'Office de Tourisme de Peisey-Vallandry. Parle-nous de ton parcours. Originaire de Paris, c'est à l'âge de 27 ans, avec un BAFA et un BP JEPS en poche que j'ai débarqué à Arc 1950 Le Village pour travailler au Club enfants le Cariboo et surtout, pour découvrir la montagne que je ne connaissais pas. Très vite devenu fan de snowboard, je suis resté pour 6 saisons, avec une année de coupure pendant laquelle j'ai passé un autre BP JEPS axé sur le sport. Fatigué d'avoir ma maison sur le dos et avec l'envie de me poser, je me suis installé il y a deux ans et demi à Peisey-Vallandry.

PEISEY-VALLANDRY

ENCONTRE

Steeve s'active ! Depuis tu travailles ici... J'ai fait une première saison en tant qu'animateur dans un chalet hôtel où les gens pensaient que j'étais guide. L'idée a fait son chemin et j'ai décidé de passer le diplôme d'accompagnateur en moyenne montagne et en ce moment, je suis en plein dedans. Et depuis cette saison je suis conseiller en séjour à l'Office de Tourisme. Qu'est-ce qui te plait ici ? J'ai longtemps hésité entre m'installer à la mer ou à la montagne car j'aime tous les sports et je fais aussi beaucoup de voile, mais mon choix s'est finalement porté sur la montagne car c'est un terrain de jeux fantastique hiver comme été. Je fais de l'escalade, du parapente, des sports d'eau vive, du VTT, du beach volley, du tir à l'arc... et je me suis inscrit dans un club de trail et dans un club de handball. Et puis Peisey est un écrin assez exceptionnel : une petite station village au cœur d'un immense domaine skiable parfait pour la pratique du snowboard, et on est au pied du Parc national de la Vanoise... Tu as l'air de bien connaitre la station, donne-nous tes spots préférés. Pour boire un coup entre saisonniers le Whisky Bar, pour un bon restaurant sur les pistes Blanche Murée et dans la station, La table d'Emma pour sa cuisine recherchée et différente de ce qu'on trouve habituellement dans les restaurants de station. En fait j'admire ce qu'elle fait car j'adore cuisiner. Je fais partie de l'association Bande Rouge qui organise des concerts et un festival chaque été à Bourg Saint Maurice, et j'en suis le cuisinier attitré ! Tu es bien intégré dans la vie locale ! Le monde est petit et c'est vrai qu'ici, on se connait tous très vite. À Peisey j'habite dans l'immeuble de l'OPAC où je suis le babysitter désigné et où on vit assez proche les uns des autres. Et puis avec les saisonniers, les commerçants, les gens du coin et les touristes, l'ambiance est très bonne. (S.M.) Originally from Paris, Steeve arrived in Arc 1950 at the age of 27 to work for the kids club Le Cariboo and especially to discover the mountains. He stayed for 6 seasons and settled down 2 years ago in Peisey-Vallandry. As a mountain guide, he advises tourists at the Tourist Office of Peisey-Vallandry. He loves the amazing playground offered by the mountains and the charming village of Peisey-Vallandry situated in the heart of a huge ski resort.

Profil

NOM : Delbray ve PRÉNOM : Stee ÂGE : 36 ans ORIGINE : Paris r séjour B JO : Conseille urisme To de ce à l'Offi allandry -V ey STATION : Peis

WWW.INFOSNEWS.FR #17


anim EN BREF Lundis 13 et 20 janvier de 14h30 à 17h Yooner testing day Peisey Vallandry

Mercredis 15 et 22 janvier à 17h Visite de ferme Farm Visit Inscription Office de tourisme Gratuit

Vendredis 17 et 24 janvier à 17h Jeux en bois et Blind test Wood games and Blind test Placette de Vallandry

Dimanche 19 janvier à 18h Dégustation de fondue Cheese Tasting Plan Peisey

Jeudi 23 janvier à 15h

Visite guidée de la Chapelle des Vernettes Church guided visit 5€ Plan Peisey

Nordic féérique À site exceptionnel, journée exceptionnelle ! Mercredi 29 janvier, l'Office de Tourisme de PeiseyVallandry organise une journée entièrement dédiée à la découverte des activités nordiques. Tout au fond de la vallée de Peisey-Vallandry se niche un joyau de nature préservé, le site nordique de Pont Baudin. Au cœur de ces paysages grandioses, le rendez-vous est donné mercredi 29 janvier pour une journée bien chargée. Au programme pour les amateurs de découvertes et de sensations, des initiations au ski de fond, alternatif ou skating, au biathlon, aux raquettes à neige ou à la marche nordique, au ski joëring... il est même possible de faire des baptêmes en traineau à chien et à cheval le matin, ou encore avec des rennes l'après-midi ! Entre deux tests d'activités, une rencontre avec un garde moniteur du Parc National de la Vanoise est proposée pour observer la faune et en apprendre davantage sur la vallée et ses habitants. En fin de journée après s'être bien dépensés, les participants sont invités à déguster la tire sur neige, des sucettes de sirop d'érable délicieuses, accompagnées de boissons chaudes qui elles, sont proposées tout au long de la journée. Pour les moins téméraires et les plus petits, des balades piétonnes sont possibles et une piste de luge est en accès libre. Organisée en partenariat avec de nombreux acteurs de la station et des environs, l'événement Nordic en Fête est une grande célébration gratuite et ouverte à tous, qui rassemble tous les publics dans l'ambiance conviviale et neigeuse de Peisey-Vallandry. (S.M.) The nordic site Pont Baudin of Peisey-Vallandry, situated at an altitude of 1 400 metres in an exceptional setting near the Vanoise National Park, welcomes the nordic event Nordic en Fête on Wednesday, January 29th. Numerous nordic activities are proposed and for free : cross-country skiing, snowshoeing, nordic walking, skijoring, a sleigh ride pulled by dogs, reindeers or a horse in an amazing setting, but also walks for pedestrians, a sledge slope and tastings of sweet delights. NORDIC EN FÊTE À Peisey-Vallandry, mercredi 29 janvier. +33 (0)4 79 07 94 28 18# INFOSNEWS / PARADISKI

© OT Peisey-Vallandry

PEISEY-VALLANDRY


LA PLAGNE MONTCHAVIN LES COCHES

Ça trace aux Frasses Une vue splendide, une forêt enchanteresse, le plateau de Plan Bois et la piste des Frasses offrent un cadre propice pour un bon bol d'air bienfaisant. Et pourquoi ne pas s'y rendre à ski de fond pour s'oxygéner à fond ? La Plagne Montchavin Les Coches est une destination idéale pour les familles, aux désirs variés quant aux activités à pratiquer. Atout charme des stations de la Grande Plagne, Montchavin a conservé son identité de village savoyard avec des chalets parés de bois et de pierre, lotis dans un cadre naturel préservé. Et pour les sports de plein air, chacun trouvera son compte. L'accès proche au Vanoise Express et la situation centrale de ce village permettra aux férus de ski de profiter facilement de l'ensemble du domaine Paradiski, en se rendant aisément aux Arcs, ou de rester plutôt à La Plagne. Pendant ce temps, ceux qui souhaitent mettre les vacances à profit pour ralentir le rythme, ressentir les bienfaits de la nature et prendre le temps de contempler l'environnement exceptionnel qui les entoure, il est possible de s'essayer tantôt aux joies des promenades en raquettes, tantôt au ski de fond, aux alentours du plateau de Plan Bois, au-dessus de la station. La piste des Frasses, c'est 16km de piste bleue à partir de 1500m d'altitude. À travers la forêt, elle offre de beaux points de vue sur le massif du Mont Blanc et le Beaufortain, et ravira les amoureux de la nature. (C.K.) A magnificent view, a magical forest, the plateau of Plan Bois and the slope Les Frasses offer the perfect setting for a bowl of fresh air and a snowshoe or cross-country ski outing. The slope Les Frasses is a bleu slope of 16km starting from an altitude of 1 500 metres. Through the forest, it offers beautiful viewpoints on the Mont Blanc and Beaufortain mountain range. Perfect for nature lovers ! PLATEAU DE PLAN BOIS Office de Tourisme de La Plagne Montchavin les Coches + 33 (0)4 79 07 82 82

anim EN BREF Mardis 14 et 21 janvier à 17h30

Visite de ferme à Montorlin Farm visit in Montorlin Gratuit pour les moins de 5 ans, 3€ de 5 à 16 ans, 6€ tarif adulte

Mercredis 15 et 22 janvier

Soirée savoyarde au chalet du Friolin, diner et transfert en motoneige Diner at Friolin Chalet, transfert by Snowscoot 40€ tarif adultes, 20€ tarif enfants Réservations +33 (0)4 79 55 37 49

Dimanches 19 et 26 janvier à 17h Pot d’accueil Welcome drinks Place du bassin, Montchavin

Dimanches 19 et 26 janvier à 18h30

Pot d’accueil Welcome drinks Place des commerces, les Coches. WWW.INFOSNEWS.FR #19


LA PLAGNE

Repérage Chaque dimanche, l'ESF de La Plagne Centre propose une découverte du domaine skiable. Une façon sympa et utile d'accueillir les nouveaux arrivants. Le domaine skiable de Paradiski, ce n'est pas moins de 425km de pistes. Il y a de quoi se sentir un peu perdu quand l'on y vient pour la prochaine fois ! Pour y palier, l'Ecole de Ski Français de Plagne Centre propose un bon plan. Un moniteur accompagne gratuitement les participants jusqu'à un point haut et central du domaine skiable, et leur présente sa configuration, ses points remarquables, les panoramas à ne pas manquer, et les itinéraires pour les relier. De cette façon, on profite pleinement du ski et des atouts du domaine sans perdre une minute ! (C.K.) À tester : la descente en luge ou Snooc ! Try Sledging and Snoocking!

Le passage/Per run

Les 5 passages/5-run ticket

Tous les jours de 13h30 à 18h30. Luge ou Snooc et casque obligatoire (fournis) Taille minimum 1,40m Renseignements et tickets sur place. Every day, from 1.30pm to 6.30pm Sledge or Snooc and helmet compulsory (provided). Minimum height 1m40 (4ft7). Information and tickets on sale at the sledge run.

20# INFOSNEWS / PARADISKI

DÉCOUVERTE DU DOMAINE SKIABLE Inscriptions dans les Écoles de ski français de Plagne Centre, Plagne Villages, Plagne Soleil et Plagne 1800 Tous les dimanches de 14h30 à 16h30 5 participants minimum Niveau de ski 2* requis www.esf-plagne.com

© Elina Sirparanta

7 € 30 €

Every Sunday, ESF Plagne Centre proposes a ski outing to discover the ski resort. An ESF instructor accompanies for free the participants to a high and central point and presents its most important spots and viewpoints. A nice way to take the most out of your stay !


DEVENEZ PROPRIÉTAIRE

ATELIER-CONFITUREMAISON.COM

À PLAGNE CENTRE

GSI AGENCE DE LA PLAGNE Le Sikkim 73 210 Plagne Centre

CRÉATION

SITUATION IDÉALE PLEINE PROPRIÉTÉ PRESTATIONS DE QUALITÉ

+33 (0)4 79 55 70 77 laplagne@gsi.immo www.gsi.immo


LA PLAGNE

© Elina Sirparanta

anim EN BREF LA PLAGNE Mercredi 15 janvier à 7h45

First Track 15€ + forfait en cours de validité Grande Rochette / Plagne Centre

Siffler là-haut

sur la doline

Mercredi 22 janvier à 7h45

Non loin du Col de Forcle et du Dou du Praz, qu'on les survole en télésiège ou qu'on les aperçoive lors d'une promenade, les dolines interpellent et interrogent. Partons à leur découverte raquettes aux pieds.

LA PLAGNE MONTALBERT

Ces curiosités géologiques que l'on appelle « dolines », sont des manifestations qui ne sont observées que très rarement. Pour la petite histoire, ces cavités de plusieurs mètres de diamètre et de profondeur sont le résultat d'un phénomène de drainage des eaux de surface vers les profondeurs. Cette aspiration des eaux entraine petit à petit les couches superficielles du sol, qui s'affaissent progressivement.

First Track 15€ + forfait en cours de validité Arpette / Plagne Bellecôte

Mardis 14 et 21 janvier à 15h, jeudis 16 et 23 et samedis 18 et 25 janvier à 10h30 Fabrication de la tomme à l’ancienne Making Savoyard cheese Le Forperet

Dimanche 19 et 26 janvier à 18h Pot d’accueil Welcome drink Centre station

Jeudi 23 janvier à 7h45

First Track 15€ + forfait en cours de validité Télécabine de Montalbert 22# INFOSNEWS / PARADISKI

Inattendues, ces dépressions douces apportent une touche de poésie au paysage environnant et constituent un lieu privilégié pour s'y promener et pour la faune locale qui aime à s'y réfugier. Munis de ses raquettes et de son âme d'enfant, on va découvrir les joies de la montagne autrement. Ce cadre enchanteur est propice à des scénarios d'aventures dignes de « l'Âge de Glace » ! (C.K.) Not far from the Col de Forcle and Dou du Praz strange holes in the snow arise our curiosity. And for good reason, these geological curiosities that we call sinkholes are extremely rare. Rarely observed, these sinkholes are the result of a phenomenon of water drainage towards the depths. The soil gradually collapse. The sinkholes bring a touch of poetry to the surrounding landscapes and constitute a privileged place for snowshoe outings, but also for animals to take refuge. LES DOLINES Site du Dou du Praz www.la-plagne.com


LA PLAGNE C ENTRE

Devenez propriétaire MGM, un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

A P P A R T E M E N T S D E S TA N D I N G D U 2 A U 5 P I È C E S . Cuisines et salle de bains entièrement équipées. Skis aux pieds au cœur de la Plagne centre B e c o m e a n M G M o w n e r, a w i s e i n v e s t m e n t t h a t y o u c a n e n j o y t o d a y. Apar tments from 1 to 4 bedrooms, Fully fitted kitchen and bathroom. Ski-in Ski-out in the hear t of La Plagne Centre

BUREAU MGM LA PLAGNE - Galerie des Ecrins

TÉL. +33 (0)4 79 09 29 28 www.mgm-constructeur.com

© MGM - 12/2019- Crédit photos : Ludovic Di Orio Emergence - Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

LANCEMENT COMMERCIAL-COMMERCIAL LAUNCH


LA PLAGNE MONTALBERT © OT Montalbert

Les Rois

Glisse ! de la

À La Plagne Montalbert, c'est un programme «fun-tastique » qu'on retrouve chaque jour de la semaine. Cette année encore la station nous a concocté une montagne d'activités insolites à partager en famille ou entre amis. La station la plus ensoleillée de Paradiski nous fait encore frissonner de plaisir grâce aux différents engins de glisse à tester sur place.

Alors que la neige chante sous les spatules, les amateurs de nouveautés et de rire vont être comblés. Tous les mardis, à la fermeture des pistes, c'est une concentration énorme d'engins de glisse alternative que l'on retrouve à La Plagne Montalbert à tester gratuitement : airboard, snakegliss, snooc et yooner. Et la grande nouveauté au nom curieux c'est le swincar ! Cet engin électrique, tout terrain et articulé permet des balades silencieuses encadrées en pleine nature (activité payante). Balance man, cadence man, trace la glace. C'est le bob man... COOLRASTA ! Une sortie incontournable, c'est la last track sur la piste de bobsleigh organisée par l'ESF de Montalbert. On effectue une descente en bobsleigh en compagnie d'un pilote professionnel. Pour plus de sensations, le retour à la station s'effectue à ski de nuit ! Pour un moment à vivre entre chiens et loups, on retrouve l'équipe d'Hors Traces Aventure, sur le plateau du village de Longefoy situé à 2km de Montalbert. Il n'y a alors plus qu'à s'installer confortablement dans le traineau et se laisser guider par le musher et ses chiens (sous condition d'enneigement). Une balade inoubliable à partager en famille chaque lundi. À La Plagne Montalbert, Glisse rime avec malice ! (C.B.) On the programme : fun ways to glide after the closure of the slopes (airboard, snakegliss, snooc, yooner and Swincar) on Tuesday, Last Track on the bobsleigh track organised by ESF Montalbert, dog sled rides guided by a professional musher and his dogs, or a walk in Plagne Montalbert with the whole family on Monday. ACTIVITÉS À MONTALBERT La Plagne Montalbert. +33 (0)4 79 09 77 33 24# INFOSNEWS / PARADISKI


©Alcibiade

Gil Alma

L'humour extra-large

On déploie le tapis rouge à Aime La Plagne et La Plagne Montalbert, pour la première édition du Festival de l'humour et du court-métrage qui se déroule du 27 au 31 janvier. Au programme, une avalanche d'humour avec des shows surprenants en présence d'artistes tels que Gil Alma. Les courts métrages se disputeront également la victoire en présence d'un jury exceptionnel. À vos marques, prêts... riez ! « Rire c'est bon pour la santé, consommez 5 blagues et spectacles par jour ! ». L'Office de Tourisme de La Plagne Montalbert en partenariat avec le village vacances La Lauzière et La Plagne Vallée nous offrent un programme hautement thérapeutique. La salle du Little Zenith (front de neige de La Plagne Montalbert) nous attend au chaud pour l'ouverture officielle du Festival lundi 27 janvier à 18h30 en présence des artistes qui prendront part à la compétition des courts-métrages. Le lendemain on se donne rendez-vous au même endroit à 21h pour le spectacle "Eric et Manu partent en live". Les anciens acolytes de "Nous C'est Nous" (alias Manu Joucla et Eric Massot) nous présentent un two man show original mêlant sketchs et musique live. Mercredi, direction le village vacances la Lauzière pour la soirée de sélection officielle des courts métrages en présence d'un jury composé de Tex, Ambroise Michel (Plus Belle La Vie), Manu Joucla et Eric Massot, Shirley Bousquet (Caméra Café) et Didier Landucci (humoriste). Jeudi, on descend à la salle de spectacle d'Aime La Plagne pour le spectacle de Gil Alma "200% Naturel". Notre génie

de l'improvisation passe au crible nos modes de vies passés avec un humour mordant. Enfin, vendredi tout est permis, le Festival s'achève au villages vacances de la Lauzière avec la remise des prix de la sélection officielle des courts-métrages. On clôture ainsi ces journées avec le spectacle hilarant et interactif "Les Hommes du Président" (mise en scène de Didier Landucci avec Nelly Bêchetoille et Elric Thomas) : les agents Q et K vont traverser l'Hexagone avec pour objectif de faire du bien et transmettre les fondamentaux de l'improvisation. Le moral des français revient ! Notre semaine est "scène" et sauve ! (C.B.) Aime and Montalbert welcome the 1st edition of the Humour and Short Movie Festival from Monday, January 27th till Friday, January 31st. On the programme, an avalanche of surprising shows and short movies in the presence of artist and comedian Gill Alma. The best short movie will be rewarded by an exceptional jury composed of Tex, Ambroise Michel, Manu Joucla, Eric Massot, Shirley Bousquet and Didier Landucci.

DU FESTIVAL DE L'HUMOUR ET DU COURT-MÉTRAGE Du 27 au 31 janvier La Plagne Montalbert, +33 (0)4 79 09 77 33

WWW.INFOSNEWS.FR #25


LA PLAGNE CHAMPAGNY EN VANOISE

Dré dans l’pentu ! Le jeudi 16 janvier, rendez-vous pour la huitième édition de la singulière montée des Raveillus à La Plagne Champagny en Vanoise...

© Photos : OTGP

... Singulière de nature : il s'agit d'une montée sèche en individuel et en nocturne ! Le départ a lieu dans la charmante station de Champagny depuis le front de neige, puis direction la télécabine. L'arrivée est à son sommet, 4,3 kilomètres et 720m de dénivelé positif plus tard. ... Singulière de par son format : cette course est placée sous l'égide de la Fédération de la Montagne et de l'Escalade, et propose une formule compétition avec chronomètre et classement. Elle fait aussi partie de La Plagne Rando Challenge, regroupant en un classement scratch les résultats des 4 courses de ski alpinisme proposées sur ses sites. ... Singulière de par son atmosphère : parce que la course se décline aussi au format loisir, et que l'on peut participer simplement pour le plaisir de se défier entre amis. Les coureurs peuvent venir déguisés, les plus audacieux seront récompensés. A l'arrivée, un petit buffet attend les coureurs. Ils pourront ainsi souffler et se désaltérer, en attendant de peut-être être appelé pour monter sur le podium ! (C.K.) Thursday, January 16th, we reunite in Champagny en Vanoise for the 8th edition of the individual and nocturnal ascent of Les Raveillus from the snow front of Champagny to the top of the cable car or 4,3km with an altitude difference of 720 metres. This competition is open to all and is part of La Plagne Rando Challenge composed of 3 ski mountaineering races. After effort comes comfort with a buffet for all the participants at the arrival.

LA MONTÉE DES RAVEILLUS La Plagne Champagny en Vanoise. Jeudi 16 janvier 7€ formule loisir / 12€ formule compétition Inscriptions : Office de Tourisme La Plagne Champagny en Vanoise www.champagny.com / Montée des Raveillus + 33 (0)4 79 55 06 55 26# INFOSNEWS / PARADISKI


Champagny-en-Vanoise

une réalisation

U N E M P L A C E M E N T R A R E E N S TAT I O N . . . 41 appartements du T2 au T7 duplex (42m² à 187m²) à Champagny-en-Vanoise, station village aux portes du Parc National de la Vanoise, en plein cœur du Domaine de la Plagne et des 3 Vallées. Emplacement unique à 5mn à pied des remontées mécaniques et des commerces.

Grandes

terrasses

ou

balcon,

exposition

optimale,

prestations

haut

de

gamme,

Résidence classique, possibilité de récupérer la TVA avec mandat de gestion para-hôtelier.

Informations et brochure +33(0)6 18 34 15 38 ou sur champagny@mj-developpement.com Bureau de vente à Champagny-en-Vanoise - Place centrale (face Office du Tourisme)

W W W. T E R R A S S E S D E L A V A N O I S E - L A P L A G N E . C O M


LA PLAGNE CHAMPAGNY EN VANOISE

Décontracté du piolet

© Photos : M. Dalmasso / C. Tatin / Gorzderette

anim EN BREF

Les vendredi 24, samedi 25 et dimanche 26 janvier, la Gorzderette revient à Champagny le Haut pour une nouvelle édition vraiment givrée...

Lundis 20 et 27 janvier à 14h

C'est dans une ambiance festive et décontractée que les concurrents de la Gorzderette ont rendez-vous autour de l'emblématique cascade de glace à Champagny le Haut. Passionnés de pratiques hivernales, comme l'escalade de glace ou le ski nordique, les concurrents s'affronteront lors d'épreuves classiques ou d'autres un peu plus loufoques. Pour se réchauffer le corps et l'esprit, ils s'abandonneront dans ces défis à réaliser en duo (de choc), tous les niveaux et tous les âges étant acceptés. Durant ces trois jours, les maîtres mots sont convivialité et bonne humeur. La preuve en est : de 40 participants il y a une quinzaine d'années, la Gorzderette peut se féliciter d'en recevoir désormais pas loin de 400. A croire que la bonne humeur serait contagieuse ? Alors, pas de pression, car comme on aime à le dire lors de cet événement : « Détendez-vous... ça va bien se passer ! » (C.K.)

Mercredi 22 Janvier à 20h

Friday 24th, Saturday 25th and Sunday 26th, Champagny le Haut welcomes a new edition of La Gorzderette. The participants reunite around the mythical frozen waterfall in a festive and convivial atmosphere. Numerous challenges are proposed, for all levels and ages, in teams of 2. The first edition of La Gorzderette welcomed 40 participants, this year not less than 400 participants are expected !

Dimanches 19 et 26 janvier à 18h Pot d’accueil suivi d’un Blind test Welcome drink and blind test Place du Centre

Mercredi 15 janvier à 20h

Projection Les Films d’en haut "Bouquetin" Salle des fêtes

Sur les traces du géant de glace. Promenade en raquettes et visite de l’espace Glacialis. Racket walk and Espace Glacialis visit. 22€. Chalet de ski de fond Champagny le Haut. Projection Les Films d’en haut "Oural à la poursuite de l’automne" Salle des fêtes

28# INFOSNEWS / PARADISKI

LA GORZDERETTE À Champagny le Haut Vendredi 24, samedi 25 et dimanche 26 janvier Déguisements et costumes loufoques recommandés ! www.gzd.fr


C O M M E R C I A L I S AT I O N E N C O U R S - C O M M E R C I A L I S AT I O N I N P R O G R E S S

CHAMPAGNY EN VANOISE

Les Alpages de CHAMPAGNY RÉSIDENCE DE STANDING

Devenez propriétaire MGM, un investissement judicieux pour profiter aujourd’hui et transmettre demain.

A P P A R T E M E N T S D E S TA N D I N G D U 3 A U 4 P I È C E S D U P L E X avec piscine intérieure - Cuisines et salle de bains entièrement équipées. B e c o m e a n M G M o w n e r, a w i s e i n v e s t m e n t t h a t y o u c a n e n j o y t o d a y. Apar tments from 2 to 3 bedrooms duplex, with indoor pool Fully fitted kitchen and bathroom.

BUREAU MGM CHAMPAGNY - Place du centre

TÉL. +33 (0)4 79 55 09 94 www.mgm-constructeur.com

©MGM -11/2019. Crédits photos : Studio E.Bergoend.. Illustration : Emergence. Illustrations non contractuelles, laissée à la libre interprétation de l’artiste et susceptible de modifications pour raisons techniques et administratives.

Nouveau programme - New development


HOME

i-Particuliers,

devenez agent immobilier

Elian MIMOUNI Co-Fondateur

Stéphane TRIONFINI Co-Fondateur

Séverine TOSI Les biens de luxe

Cédric GODEFROY

Céline BOUZON Sylvain MOURAUX

Paradiski Les professionnels Haute Tarentaise

3 Vallées Basse Tarentaise

Réseau de conseillers en immobilier qui se détache des autres par son concept si unique, i-Particuliers a su s'imposer comme une évidence en France. « Un pour tous et tous pour un » pourrait être l'accroche de cette entreprise, dont la réussite repose avant tout sur des valeurs humaines et morales comme le respect et la sincérité. Intégrer ce réseau c'est aujourd'hui facile et stimulant : vous aussi, changez de cap pour un avenir professionnel solide en devenant conseiller en immobilier indépendant. i-Particuliers... Qu'est-ce que c'est ? L'aventure commence en 2011 dans un local étriqué à Fontaines (Isère). Deux protagonistes s'apprêtent à écrire l'histoire du futur plus grand réseau immobilier français. Elian Mimouni et Stéphane Trionfini ont comme armes, l'envie et la détermination de bâtir une nouvelle idéologie : un réseau national immobilier dont le but est de former et accompagner des conseillers indépendants. Des outils informatiques, logiciels, conseils, sont mis à disposition de chaque conseiller pour toujours rester à la pointe de l'innovation dans le secteur immobilier. Au-delà d'outils techniques, c'est un réel développement personnel qui est délivré à chaque acteur, tant pour leur vie professionnelle que personnelle car i-Particuliers construit sa réussite sur la prise en compte de l'aspect humain grâce à des valeurs bien définies. Aujourd'hui c'est une entreprise florissante que l'on retrouve du coté de Saint Martin de Vinoux. Des valeurs pour un projet meilleur Pour l'anecdote, l'un des fondateurs Stéphane Trionfini a pratiqué le judo avec Sylvain Mouraux (secteur 3 Vallées) il y a quelques années et il a décidé avec son associé Elian Mimouni d'appliquer le code moral transmis par ce sport à ce projet. La politesse par le respect d'autrui, le courage pour faire ce qui est juste, la sincérité, le contrôle de soi ou encore l'amitié sont les valeurs fondamentales inhérentes à cette belle aventure. Votre job de rêve Devenir conseiller c'est possible même en complément d'une autre activité grâce à des formations d'entrée et un suivi toute l'année. L'atout d'i-Particuliers c'est aussi la liberté personnelle. En effet vous êtes indépendants et vous avancez au rythme que vous définissez. Envie de perspectives d'évolution? Vous pouvez également constituer vos propres équipes commerciales et vos commissions s'élèveront en même temps que votre réseau. Derrière tout cela une équipe administrative s'occupe de régler vos problématiques éventuelles. Pas une minute à perdre pour rejoindre cette belle aventure ! (C.B.) i-Particuliers is a French real estate network a little bit different from other real estate networks by its unique concept. i-Particuliers saw the light in 2011 in Fontaines, Isère, created by Elian Mimouni and Stéphane Trionfini. The success of this huge network rests above all on its human and moral values such as respect and sincerity. Joining this network as an independent commercial real estate advisor is easy and stimulating. Change course for a solid future !

30# INFOSNEWS / PARADISKI

I-PARTICULIERS 1 rue Conrad Killian 38950 Saint-Martin-le-Vinoux +33 (0)4 76 95 15 63 Sylvain Mouraux +33 (0)6 47 02 01 52


ah j-I M a T Le 000 2 Arc

LES

TABLES BONNES

DISKI DE PARA

r elie L'At 2000 Arc


sur les pistes

P lagne 1800 La Table du Cocoon

Un décor douillet, un accueil chaleureux, une vue imprenable face au Mont Blanc : telle est la recette gagnante du restaurant de l’hôtel le Cocoon. Pour le plaisir de nos papilles, le chef Regis Michelas propose une cuisine savoureuse faite maison à partir de produits frais sélectionnés avec soin. Et pour un repas insolite, tentez l’expérience Cocoon Grill : un dîner privé dans un chalet scandinave tout en bois équipé d’un grill central... Le must de la convivialité ! (Menu à 58€ à partir de 6 adultes jusqu’à 21 personnes, sur réservation uniquement)

Le coup de cœur Le Filet de Lavaret du Lac du Bourget Le + Infosnews L’ambiance chaleureuse du Cocoon Grill

A ime Auberge le Valezan

Milka c’est la nouvelle hôte de l’Auberge Le Valezan. Aussi tendre que les chocolats, elle se pliera en 4 pour nous faire passer un moment authentique et convivial. Située entre Bourg Saint Maurice et Aime, l’auberge propose gîtes, chambres d’hôtes et un restaurant avec vue panoramique. Spécialités savoyardes, magret de canard au miel ou encore gratin dauphinois maison… on ne retrouve que de bons petits plats mijotés maison à la carte. Les gourmands craqueront pour les gaufres liégeoises, les crêpes et le vin chaud à la myrtille à déguster tous les après-midis sur la belle terrasse. Un goût de vacances… toute l’année ! Located between Bourg-Saint-Maurice and Aime, l’Auberge Le Valezan proposes board and lodging and a restaurant with a panoramic view : Savoyard specialities, fillets of duck breast with honey, pizzas, gratin dauphinois,... and the menu of the day at 14€. In the afternoon, the beautiful terrace welcomes you with Belgian waffles, pancakes and blueberry mulled wine. Le coup de cœur La Fondue aux cèpes

A cosy interior, a warm welcome, an amazing view on the Mont Blanc mountain range,... welcome to the restaurant La Table du Cocoon of the hotel Le Cocoon. To satisfy your appetite, the chef Regis Michelas proposes tasty and homemade dishes prepared with fresh products selected with care. Come and try out the unique Cocoon Grill ! Hôtel & Restaurant Le Cocoon Pra Conduit, Plagne 1800 +33 (0)4 79 55 00 26 • +33 (0)6 14 62 91 39

Le + Infosnews Les pizzas maison à composer soi-même les vendredis soir et le menu du jour à 14€ À Valezan, Aime +33 (0)6 60 16 93 11 +33 (0)4 79 07 22 13 levalezan@gmail.com valezan.fr

B elle P lagne La Face Nord Ça Plagne pour vous à la Face Nord… Que l’on vienne de Champagny, de Montalbert, ou encore de Montchavin, toutes les pistes mènent à ce restaurant incontournable situé sur le front de neige de Belle Plagne. Pour les skieurs des Arcs, le retour se fait rapidement avec un seul télésiège pour rejoindre le Vanoise express… Autour de Barbara, de Bibi et de leur équipe, on découve une cuisine « maison » réunissant les indispensables « spécialités savoyardes », des burgers savoureux, des plats mijotés à la française ou encore des clins d’oeil cosmopolites, comme la tajine marocaine ou le wok chinois. Pour les vins, laissezvous guider par Bibi et sa sélection rigoureuse. Des vacances inoubliables à La Plagne, avec toute l ‘équipe de la Face Nord ! Coming from Champagny, Montalbert or even Montchavin, all slopes take you to the restaurant La Face Nord situated on the snow front of Belle-Plagne. Barbara, Bibi and the other team members propose homemade traditional dishes, Savoyard specialities, tasty burgers and flavours from all over the world in a convivial and festive atmosphere. 32 | Infosnews

Le coup de cœur Le tartare de canard à la mangue du chef Le + Infosnews Accès direct et rapide en ski Et pour le soir, accès piétons et retour navette assuré Belle Plagne +33 (0)4 79 09 01 73 www.restaurant-lafacenord.fr


Red R Le

BOURG SAINT MAURICE

Demandez le programme ! On tombe RED dingue devant ce restaurant atypique sur le thème du cinéma. Cet hiver une nouvelle équipe revient en force avec encore plus de surprises gustatives. Un casting gagnant pour l'Oscar de la qualité, de l'accueil et du goût. Pénétrons dans les coulisses de cette production presque Hollywoodienne. Un décor de cinéma C'est une salle immense aux couleurs glamour que l'on découvre sous l'œil malicieux de Marilyn Monroe. Ici tout rappelle le cinéma Hollywoodien des années 60. Deux anciens projecteurs mettent en lumière l'atmosphère unique, une platine vinyle belle époque trône au milieu de la pièce sous un tableau géant de James Dean qui nous ensorcelle. De vieux 33 tours servent quant à eux de sets de table.

Il était une fois dans le Sud Ouest

Un casting de rêve Pour une bonne production il faut un bon casting : des produits de qualité et maison, un bon réalisateur comme Tristan, des acteurs hors du commun comme Jérémie le cuisinier et Morgane, barmaid et serveuse. « Il y a 20 ans on vendait un plat, aujourd'hui on veut vivre une émotion » assure Tristan. Le cinéma s'invite même dans le nom des plats. On devient groupie devant a Star is born (Ribs de bœuf Charolais maturé 5 semaines, sauce béarnaise maison, pommes grenailles confites à la bière et baies de genièvre). Avec Willow c'est un plongeon au cœur des lacs régionaux (Omble Chevalier et sa tombée d'épinards, pommes grenailles et son jus d'agneau). Pour une séance western des plus frissonnantes, le Fils à Jo (double burger steak Limousin 300g) défie en duel le R.E.D Burger (poulet pané, oignon rouge, bleu). Les Temps Modernes Si le Red est un succès c'est grâce à la complicité de ce trio de choc qui se renouvelle sans cesse. Les formules sont originales et modernes. Jérémie mêle passion et originalité dans sa cuisine. Il revisite par exemple les recettes savoyardes avec le Boulet (unique Fondue Suisse servie dans son pain). Autres nouveautés le mijoté du moment ou encore les vins du moment (Rouge domaine Vigier « côtes du Vivarais » par exemple). On peut aussi déguster des vins au verre à tomber comme le Bistrot chic 2018 (6€). Enfin les desserts arrivent sous les feux des projecteurs. Une formule nous permet de choisir un (3,5€), deux (6€) ou trois desserts (8€) selon son appétit. Le Red peut encore nous faire son cinéma ! Coup de cœur La Rivière (tartare de Truite, cébette, oignon rouge, persil, huile d'olive, sel groseille, frites maison et salade) Les + Infosnews Repas de groupes possibles. Burgers Veggie et Halal After a first episode this summer called Red Ice, the adventure continues under the name of RED. Jérémie, Tristan and Morgane are even more determined to offer you an unforgettable culinary moment on the theme of the 7th art and Hollywood. The proposed formulas are original, each dish referring to a different movie : French traditional dishes, Savoyard specialities, burgers, vegetarian dishes and a large choice in desserts. À Bourg Saint Maurice, 403 avenue du Stade +33 (0)4 79 22 81 92

Le Fils à Jo Infosnews | 33


sur les pistes

P lagne V illage Le Dou du Praz

P lagne M ontalbert Le Forperet

Une envie de s’évader ? Direction le Dou du Praz ! Chalet niché au milieu des pistes de Plagne Soleil, on vous l’assure, ce lieu assure ! A pied ou en ski, c’est un mini road trip qui nous attend pour rejoindre le Dou du Praz mais la récompense est bien plus grande. A l’intérieur on retrouve l’authenticité de la Savoie avec la cheminée qui met en valeur la pierre et le bois. On a qu’une envie, se détendre au bar en savourant un vin de pays ou pourquoi pas goûter aux cigares proposés par Ludovic, le chef des lieux. Côté repas, spécialités savoyardes à base de fromages régionaux ou plats traditionnels, ici tout est fait à base de produits frais et travaillés sur place. Les poissons et fruits de mer sont frais du jour et arrivent directement du marché de Rungis. Après une journée de ski, l’after ski sur fond de musique lounge ambiance la grande terrasse. Sans oublier les soirées à thème trois fois par semaine avec montée en motoneige ! Authentic and intimate chalet surrounded by the slopes of Plagne Soleil, the restaurant Le Dou du Praz is worth a visit ! Decorated with wood, stone and a central fireplace, Le Dou du Praz is ideal for a drink at the bar or on the sunny terrace, a theme evening three times a week or an intimate meal. Savoyard specialities prepared with local cheese or traditional dishes, all the meals are homemade and prepared with fresh products. Even the fish and seafood are fresh and come directly from the market of Rungis.

À skis, à pied, en voiture ou en chenillette, toutes les routes mènent au Forperet. Sur les hauteurs de Montalbert, on fait une halte ensoleillée et hors du temps dans cette ancienne bergerie typique. Avec une vue panoramique sur les célèbres massifs du Mont Blanc et de la Lauzière, voilà un décor unique pour apprécier les recettes ancestrales faites maison et servies midi et soir. On craque notamment pour la fondue spéciale aux saveurs de tomme et de cidre : on y trempe du pain mais aussi des morceaux de pommes pour donner une touche acidulée à la spécialité locale… divin ! Sans oublier que la tomme est fabriquée sur place avec le lait des vaches de Roland, le propriétaire : un goût d’authenticité que l’on ne retrouve nulle part ailleurs !

Le coup de cœur Montée en chenillette en soirée Le + Infosnews Le mille-feuilles aux pommes rôties et au rhum

Le coup de cœur Le cadre hors du temps et les soirées à thème Le + Infosnews L’arrivage de poissons et fruits de mer Le Dou du Praz Route de La Plagne - Plagne Villages, 73210 +33 (0)4 79 09 05 40 34 | Infosnews

Le Forperet is the guarantee of a delicious authentic meal in a magnificent setting. On the heights of Montalbert, with a panoramic view on the Mont Blanc and Lauzière mountain range, this former barn welcomes you inside or outside on the sunny terrace. Homemade local specialities are served for lunch and dinner. Note that the delicious Tomme cheese is fabricated on the premises. Montalbert 1600 +33 (0)4 79 55 51 27 forperet.com Ouvert tous les jours non stop, le soir sur réservation. Accessible à pied. Navette gratuite sur réservation en soirée


P eisey -V allandry Le Cœur de Vall' Entre tradition et modernité, on aime l’ambiance cosy et la cuisine revisitée proposée par Floriane et Sébastien, reconnus Maitres Restaurateurs ! Les plats sentent bon le terroir et sont préparés à base de produits frais et locaux. Un incontournable accessible facilement, même depuis Les Arcs. Between tradition and modernity, we love the cosy atmosphere and the revisited dishes which are homemade with local and fresh products. The restaurant is easily accessible, even from Les Arcs.

B ourg S aint M aurice Le Red

Le coup de cœur Omble Chevalier à l’huile de sapin Les + Infosnews Cuisine 100% maison avec produits frais - Terrasse avec vue panoramique Place principale de Vallandry +33 (0)4 79 07 96 59 - F I lecœurdevall73@gmail.com

P eisey -V allandry Le Comptoir Savoyard

Red, le retour : moteur… ça tourne ! Après un premier épisode cet été avec le Red Ice, la nouvelle équipe revient en force avec encore plus de surprises gustatives et un nom plus bref : le RED. Pour autant, c’est le thème du 7e art que ce restaurant continue de mettre à l’honneur. Du verre à l’assiette, rien n’est laissé au hasard et l’angle choisi se teinte de magie, servi par un scénario exquis. Tontons flingueurs, Les Bronzés, Usual Suspect… sur écrans géants, Oscar du meilleur scénario. Magic Instinct C’est tout l’univers du cinéma qui décore les murs et comme vestiges d’un autre temps, témoignent les affiches de films rétro. La carte est aussi un débat sur le nom des plats : A star is born (Ribbs de Bœuf Charolais maturé 5 semaines, sauce béarnaise maison, pommes grenaille confites à la bière et baies de genièvre) est la nouvelle révélation de cet hiver mais ne vole pas la vedette au Gazon Maudit (salade avec du lard Grillé et Saint-Marcellin pané). On peut aussi choisir une séance western avec les burgers comme le fils à Jo et le Red burger. Enfin, on franchira la ligne verte avec tous les plats veggie à la carte.

Dégustez la montagne ! Des produits régionaux sélectionnés chez des Maitres Artisans et des producteurs locaux, une épicerie fine gourmande et raffinée, un service de préparation de plateaux raclette, reblochonnade et fondue… Le Comptoir Savoyard c’est le must du terroir ! On peut aussi s’attabler à toute heure de la journée pour une pause épicurienne sucrée ou salée : chocolat grand-mère, gaufre de Liège, planches de charcuterie et fromage, assiette du Comptoir, antipasti… les meilleurs goûts d’ici… et d’ailleurs ! Regional products selected from Master Craftsmen and local producers, refined delicatessen, the preparation of your raclette, reblochonnade and fondue... Le Comptoir Savoyard is the must for home produce ! You can also eat on the premises at any time of the day for a sweet or savoury epicurean break : grandmother’s chocolate, Belgian waffles, platters of cheese and cooked meats, plate of Le Comptoir, antipasti... the best tastes from here... and elsewhere !

La grande tambouille On déballera le tapis rouge devant les spécialités savoyardes, revisitées à la façon de Jérémie : Le Boulet (unique fondue Suisse servie dans son pain) et Frère TUCK (reblochon rôti sur pommes de terre flambées à la Chartreuse) y défileront avec classe. Après tant d’émotions gustatives on fonce vers le Star Bars où Morgane se fera un plaisir de nous servir son éventail de bières, vins et cocktails. La traversée du Dessert Dans la catégorie desserts innovants les nominés sont : La Mousse au chocolat maison et la mousse champagne fraise (desserts frais et maison). Mention spéciale pour la formule qui nous permettra de choisir un (3,50€), deux (6€) ou trois desserts (8€) selon les appétits.

Service tous les jours de 8h à 19h30 Plan Peisey, Centre commercial du Soleil : +33 (0)4 79 22 04 55 Vallandry, La Grande Ourse : +33 (0)4 79 55 66 19 Le coup de cœur Le coin salon de thé Le + Infosnews

Apéros dînatoires fondue

les mercredis, jeudis & vendredis (18h30 - 21h30)

After a first episode this summer called Red Ice, the same team members are back with even more culinary delights under the name of RED. The restaurant honours the 7th art with each dish referring to a different movie : French traditional dishes, Savoyard specialities, burgers, vegetarian dishes and a large choice in desserts. Bourg Saint Maurice, 403 avenue du stade +33 (0)4 79 22 81 92 Infosnews | 35


A rc 2000 Le Taj-I Mah

Son cadre envoûtant bordé des plus beaux sommets n’a d’égal que la richesse des saveurs d’une cuisine créative, inventive et raffinée. Le restaurant du Taj-I Mah vous réserve une parenthèse gastronomique en soirée où vous apprécierez l’ambiance intimiste des lieux, réhaussée par un décor de caractère à l’image de la carte qui met en exergue les plus beaux produits de saison. In an amazing setting facing the mountains, and part of the exceptional hotel Le Taj-I Mah, first 5 star-hotel in Paradiski, the restaurant Le Diamant Noir off ers a gourmet dinner prepared with local and seasonal products, served in an intimate and warm interior.. Le + Infosnews Une expérience à vivre dans le 1er hôtel 5 étoiles de Paradiski

L'Atelier

Venez découvrir une cuisine familiale et généreuse concoctée à base de produits de saison et agrémentée de savoureuses grillades à la cuisson sans pareil. Entre deux descentes pour votre pause de midi, venez profiter des menus rapides et gourmands proposés sur la terrasse exposée plein sud. En soirée, découvrez une carte travaillée avec soin enrichie des incontournables spécialités savoyardes. L’Atelier welcomes you for a quick lunch between two slopes or for dinner : snacks at any hour of the day, Savoyard specialities in the evening, grilled meat and delicious meals prepared with fresh and seasonal products. In a warm atmosphere, with view on the surrounding mountaintops.

Le coup de cœur La cuisson au brasero OFYR

Hôtel Taj-I Mah***** Arc 2000 +33 (0)4 79 10 34 10 info@hotel-tajimah.com 36 | Infosnews

Le + Infosnews

Une carte snacking à déguster tout au long de la journée


LES CHAMPIONNES

Les soeurs Chevrier SKI ALPIN // LA PLAGNE Toujours plus loin, toujours plus de sensations... C'est le leitmotiv d'Axelle et Marion Chevrier. A 18 ans, ces jumelles, athlètes « Made in La Plagne », courent actuellement en Coupe d'Europe et ne comptent pas s'arrêter là. Rencontre. Vous venez de rejoindre le team d'athlètes de La Plagne, comment avez-vous fait pour en arriver là ? Marion : Nous avons grandi entre Annecy et La Plagne et avons commencé le ski toutes petites. Nous avons toujours été pleines d'énergie, à tel point qu'il est arrivé à nos moniteurs de nous retirer un ski pour nous calmer ! Nous avons intégré le Club des Sports de La Plagne avec un an d'avance, et nous nous sommes toujours beaucoup investies dans le ski. Aujourd'hui, nous sommes des skieuses polyvalentes, même si je cours en slalom et en descente et Axelle en géant. Cet hiver, nous rejoignons le groupe Coupe d'Europe et La Plagne, notre station, nous accueille dans son team. Ça fait plaisir de se sentir intégrées au sein d'une équipe constituée d'amis comme Tess (NDLR : Ledeux, championne du Monde de Big Air) avec qui nous étions à l'école ou d'athlètes comme Julien Lizeroux qui fait partie de nos références. On représente notre station, que l'on adore. Par ailleurs, nous avons maintenant aussi un sponsor, Trabet, et on a de la chance d'avoir leur soutien. A votre âge, vous avez déjà un beau palmarès ! Vous nous en dites un mot ? Axelle : J'ai commencé à courir en Coupe du Monde l'année dernière. Nous avons également participé au Festival Olympique de la Jeunesse Européenne à Sarajevo, et nous avons toutes les deux terminé 3e. Moi en géant et Marion en slalom. Marion : J'ai terminé la saison dernière vice-championne de France de slalom chez les moins de 21 ans, et championne de France de descente en U18. Axelle : Pour les entrainements, nous avons commencé dès cet automne, car nous sommes déjà parties deux semaines à Ushuaïa en Argentine, en septembre, et deux semaines en Norvège en novembre. J'ai d'ailleurs pu commencer les épreuves de Coupe d'Europe là-bas. Marion : Je n'ai pas pu participer aux entrainements en Norvège car je suis blessée pour l'instant. Après, nous ne connaissons pas à l'avance le planning pour l'hiver. Quelles sont vos forces et vos faiblesses ? Marion : Ma force est que justement, j'utilise bien ma force. Et pour les faiblesses, j'ai du mal à couper, pour récupérer. Et pour ma sœur, son défaut est son manque de confiance en elle, mais elle a un super touché de neige. Pour nous aussi, le fait d'avoir partagé ce parcours entre sœurs depuis toujours a été top, c'est une force en soi. On se soutient, on n'est jamais vraiment seule. Et le fait que l'on ait progressé au même rythme était vraiment super, car sinon, cela aurait été plus compliqué. Quels sont vos objectifs à court et long terme ? Axelle : À court terme, continuer à marquer des points en Coupe d'Europe, pour être dans les 30 premières et entrer en circuit Coupe du Monde. Marion : A long terme, notre objectif est de tout gagner ! En particulier, les JO de 2022 et les finales de Championnats du Monde à Méribel en 2023. Un petit clin d'œil que vous aimeriez faire passer ? Oui, à nos anciens coachs. Au Club des Sports : Lucien Broche, Romain Rochet et Ben Jacqmin ; et à la fédé : Freddie Gateau et Alexis Gsell. On voudrait leur dire que l'on a passé des super moments avec eux ! (C.K.) Ever faster, ever further, ever higher... that's the leitmotiv of Axelle and Marion Chevrier. At the age of 18, the twin sisters from La Plagne are both part of the European circuit. Sponsored by the brand Trabet, Marion is specialised in the Salom and Downhill discipline, while Axelle prefers the Giant discipline. They both finished 3rd in last year's European Youth Olympic Festival organised in Sarajevo. WWW.INFOSNEWS.FR #37


L’ACT U DES C H A M PI ON S Retour sur l’actualité sportive de nos champions de Paradiski qui représentent fièrement notre domaine aux quatre coins de la planète... et en Tarentaise !

SKI ALPIN COUPE DU MONDE DESCENTE HOMMES BORMIO (ITALIE) 27 ET 28 DÉCEMBRE

LADIES NIGHT TOUR - SLALOM PARALLÈLE NOCTURNE COURCHEVEL (FRANCE) 27 DÉCEMBRE

5e

7

e

3e

9

e

BRICE ROGER

La Plagne

MAXENCE MUZATON

PERRINE CLAIR

La Plagne

Les Arcs

SKI BIG AIR CHAMPIONNAT DE FRANCE DE BIG AIR DAMES LES ARCS (FRANCE) 5 JANVIER

CHAMPIONNAT DE FRANCE DE BIG AIR HOMMES LES ARCS (FRANCE) 5 JANVIER

1

1

1ère 5e 6e

TESS LEDEUX

La Plagne

BÉRÉNICE DODE

La Plagne

KIM DUMONT ZANELLA

La Plagne

1er

La Plagne

10

e

e

38# INFOSNEWS / LES 3 VALLÉES

La Plagne

NATHAN THEBAUD

6e

15

ANTOINE ADELISSE

ELIOT GORRY

La Plagne CHARLIE DRUMMOND

Les Arcs

33e 34e 37

e

44

e

NATHAN GIACHINO

Les Arcs

EMILE ROHRER

Les Arcs

ROMARIC CRETIER

La Plagne DYLAN HUTCHEON

Les Arcs


LES INSTANTS DÉCISIFS LAND ROVER

JUSQU’À 8 500 € D’AVANTAGE CLIENT*

RANGE ROVER SPORT P400e HYBRIDE RECHARGEABLE JUSQU’À 8 500 € D’AVANTAGE CLIENT* SUR UNE SÉLECTION DE VÉHICULES EN STOCK, SOUS CONDITION DE REPRISE Selon configuration des stocks disponibles. Jusqu’au 31 décembre, pendant les Instants Décisifs Land Rover, découvrez des offres exclusives sur nos SUV emblématiques. Rendez-vous dès maintenant chez votre concessionnaire pour en profiter :

Delta Savoie Nom concessionnaire N°,rue Adresse, Code Postal, Ville, 63 Aristide Bergès 01 23ALBERTVILLE 45 67 89 73200 +33 (0)4 79 10 03 37 landrover.fr/ville www.deltasavoie.fr/landrover

22 rue Pierre & Marie Curie 73490 LA RAVOIRE +33 (0)4 79 72 94 08 www.deltasavoie.fr/landrover

ABOVE & BEYOND : Franchir de nouveaux horizons. * Exemple pour un Range Rover Sport HSE Dynamic P400e hybride rechargeable avec options selon tarif conseillé du 15/05/2019. Offre valable dans le réseau participant pour toute commande avant le 31/12/2019, sous condition de reprise et dans la limite des stocks disponibles. Les valeurs d’émissions de CO2 et de consommations indiquées sont susceptibles d’être impactées par le changement de normes d’homologation. Consommations mixtes (l/100 km) : 3,0 à 13. Émissions de CO2 (g/km) : 69 à 295. RCS RCS 343913646 Concessionnaire.


BIEN-ÊTRE

SPA Ô DES CIMES LE COEUR D'OR

Évasion urbaine

Mesdames osez ! Poussez les portes du Spa Ô des Cimes de la résidence CGH Le Cœur d’Or à Bourg Saint Maurice… Venez découvrir un lieu d’exception, ouvert presque toute l’année, mêlant à merveille spa urbain au cœur des montagnes et institut de beauté. Il est temps de s’accorder une douce parenthèse dans sa journée. Vous, mesdames (et messieurs), qui vivez ici à l’année, qui travaillez en saison ou non, il est temps de prendre le temps : un temps régénérant, un temps relaxant, un temps délassant… bref un temps pour soi. Dans cet environnement semiurbain, venez vous faire cocooner. Massages, soins du corps et du visage et soins esthétiques sont prodigués dans les deux cabines spacieuses et chaleureuses pour un moment de détente absolue. Pour chaque soin réservé, l’accès à la piscine, au sauna et au hammam de la résidence* sont inclus : une bulle de bonheur à l’état pur.

Prestations haut de gamme : Visage : des soins pensés pour chaque peau Qu’ils soient sur-mesure version « Couture » ou « Haute Couture », ou « Prêt-à-porter » avec pas moins de cinq protocoles répondant aux besoins précis de la peau, ces soins du visage apportent un nettoyage profond, une hydratation optimale et un apaisement. Pour purifier, hydrater, exprimer l’éclat de la peau ou lutter contre son vieillissement, les protocoles mis en place sont étudiés avec précision et bénéficient des bienfaits de la gamme de cosmétiques Codage : à tester absolument.

Alliance réussie La palette de soins est enrichie de deux Éditions Spéciales qui allient massage du corps et du visage ou réflexologie plantaire : parfait pour soulager le stress ou les désagréments d’un voyage. Et parce qu’ici on tutoie les sommets et que le ski est religion, profitons d’un soin Signature Après-ski crée exclusivement par la Maison Codage pour Ô des Cimes, idéal pour apaiser et relaxer le corps tout en nourrissant et réparant la peau du visage.

Relaxation corps et âme Toujours « Sur-mesure », les soins du corps délivrés par des praticiennes expertes permettent de relâcher les tensions et procurent bien-être et sérénité. Le Soin du Sportif, le Réconfort du Dos, la Merveille (un massage personnalisé), le Massage du cuir chevelu ou des jambes et des pieds, sont autant de soins pensés pour intervenir sur un besoin en particulier et l’apaiser.

Et pour aller plus loin… Offrez-vous une escapade de « 2h de soins » ou encore la « Tendance 3h30 » qui propose un soin du visage, un gommage corps et un soin du corps surmesure version « Haute Couture ».

40# INFOSNEWS / PARADISKI

*Pour l’achat d’un soin du visage ou du corps, l’accès au spa de la résidence est inclus


J’ai testé un soin du visage « Prêt-à-porter » "En ces temps rigoureux, la peau de mon visage subit les agressions des températures fraîches et de l’air sec. Pour lui donner un coup d’éclat et prendre un instant pour moi, je me suis rendue au Spa Ô des Cimes pour bénéficier des vertus réconfortantes d’un soin du visage. La gamme de produits Codage m’accompagne dans ce soin et redonne toute la tonicité à ma peau qui en a bien besoin. Gommage en douceur, masque délassant, massage éclatant : non seulement c’est bon pour ma peau… mais aussi pour mon bienêtre."

25%

de réduction

sur un soin du visage sur présentation de ce magazine

© Guillaume Ratel

Open the door of the Spa Ô des Cimes situated in the residence CGH Le Coeur d’Or in Bourg-Saint-Maurice and discover an exceptional place dedicated to your well-being and comfort. The Spa Ô des Cimes proposes massages, body and facial treatments, hand and foot care, hair removal, and access to the swimming pool, sauna and steam room. Relieving tension and providing well-being and serenity, the provided care is adapted to the wishes and needs of the client.

SPA Ô DES CIMES Résidence CGH le Cœur d’Or Avenue du stade, Bourg Saint Maurice +33 (0)4 79 24 75 50 www.odescimes.com info@odescimes.com


Animations féériques et Shopping skis aux pieds

Enchanting entertainment and Shopping on skis Accès au village skis aux pieds, ou pour les piétons : . par le Cabriolet, depuis Arc 2000, jusqu’à 23h30

Ski in/ski out access to the village, or for non-skiers: . on the free inter-resort buses . on the Cabriolet gondola that runs between

Arc 2000 and Arc 1950, open until 11.30pm

a rc 1 9 5 0 . c o m

aerocom.eu - Photos : Andy Parant

. par les navettes inter-stations gratuites


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.