Исполнительное производство : традиции и реформы - Пробная глава

Page 1

М. Фройдентал

Отношение государств-членов Европейского союза к гармонизации гражданского процесса* 1 Введение Сегодня, по истечении более чем 10 лет со дня вступления в силу Амстердамского соглашения, можно оценить, как действуют правовые процессуальные средства, принятые или находящиеся на этапе принятия в ЕС. Большинство этих средств основаны на ст. 65 Договора, учреждающего Европейское сообщество1. Комиссия недавно опубликовала третий по счету отчет о результатах реализации Гаагской программы 2007 года. Согласно отчету Комиссия придерживается мнения, что результаты являются успешными только в сфере гражданского процесса2. Комиссия сделала вывод, что особенно успешными являются результаты в сфере взаимного доверия, судебного сотрудничества по гражданским вопросам. Основная мысль отчета в том, что все процессуальные средства, предложенные в решениях в Тампере3, уже законодательно закреплены или будут приняты в намеченный срок. Вообще, можно согласиться с тем, что все меры, касающиеся доступа к правосудию, взаимного признания и исполнения судебных и иных актов, предложенные в решениях в Тампере, были реа*

1

2

3

Перевод с английского языка аспиранта кафедры гражданского процесса УрГЮА Е.В. Кузнецова. Некоторые из них основаны на ст. 95 Договора, учреждающего Европейское сообщество. COM (2008) 373 def. of 2 July 2008: Communication from the Commission to the Council and the European Parliament, Report on Implementation of the Hague Programme for 2007. Достижения в сфере уголовного права, например в сфере борьбы с преступностью, судебного сотрудничества по уголовным делам, неудовлетворительны. European Council of Tampere, 15 and 16 October 1999, Bull. EU. 10–1999, p. 7–15, Nos. 28–39.

3


Отношение государств-членов Европейского союза

лизованы4. Сотрудничество по гражданским делам относительно получения доказательств и приказного производства также было успешным. Комиссия была удовлетворена результатами. Однако она не ответила на вопрос, были ли различные процессуальные средства, принимаемые иногда после долгого и сложного законодательного процесса, успешными по сути. Для европейских юристов не всегда легко отслеживать изменения в различных процессуальных средствах и правильно их применять. В настоящей статье я хочу проанализировать, подвергся ли изменению смысл принимаемых законодательно процессуальных средств вследствие влияния Совета и каковы последствия этих изменений. В связи с исследованием этого вопроса я выскажусь относительно критических замечаний европейских ученых о необходимости некоторых из этих мер. Выбор именно такой темы исследования позволяет мне оценить законодательный процесс по некоторым из процессуальных средств, включая применение этих мер государствами-членами ЕС. Основное внимание в статье будет уделено «новым» институтам: главным образом, Европейскому исполнительному листу5, а также Европейскому приказному производству6 и Европейскому производству по малозначительным требованиям7. Сначала будут описаны основания законодательного процесса ЕС в сфере гражданского судопроизводства, затем – отношение государств-членов ЕС к гармонизации, и в заключение будут сделаны некоторые выводы.

2.

Основания законодательного процесса ЕС в сфере гражданского судопроизводства

2.1. Законодательство в ЕС Со вступлением в силу Амстердамского договора 1 мая 1999 года Европейский гражданский процесс стал одним из самых актуальных вопросов гармонизации в сфере частного права в рамках ЕС. За последние 10 лет одиннадцать регламентов и директив вступили в силу, и в настоящий момент еще больше процессуальных средств планируется к законодательному закреплению на уровне ЕС. Эти процессуальные инструменты первоначально были нацелены на реализацию и совершенствование судебного сотрудничества для обеспече

4

7 5 6

4

Рабочий Документ 1/2009 о досудебном обмене информацией (раскрытии доказательств) в международном гражданском процессе был принят 11 февраля 2009 года, 00339/09/EN, WP 158. EC No. 805/2004 of 21 April 2004, OJ 2004 L 143/15. EC No. 1896/2006 of 12 December 2006, OJ 2006 L 399/1. EC No. 861/2007 of 11 July 2007, OJ 2007, L 199/1.


М. Фройдентал

ния успешного функционирования внутреннего рынка. Хотя сближение и гармонизация национальных норм о гражданском судопроизводстве не были целью регламентов, тем не менее они все же повлияли на национальное право государств-членов ЕС. Таким образом, принятые регламенты дали толчок к Европейской гармонизации права и, как результат, возникновению Европейского процессуального права. Эти процессуальные меры охватывают различные вопросы процессуального права: от юрисдикции, признания и исполнения судебных и иных актов по торговым и семейным вопросам, передачи и сообщения в государствах-участниках судебных и внесудебных актов, получения доказательств и процедур банкротства до юридической помощи и медиации. Дополнительно к этим мерам, которые касались особенной сферы процессуального права, Комиссия добавила новое направление развития права ЕС: были введены 2 процедуры, а именно: Европейское приказное производство и Европейское производство по малозначительным требованиям. Особое внимание следует уделить Директиве о принуждении к соблюдению прав на интеллектуальную собственность (основанной на ст. 95 Договора, учреждающего Европейское сообщество)8. Эта Директива закрепляет меры, которые в серьезной степени должны повлиять на законодательство стран ЕС, по получению, обеспечению и фиксации (хранению) доказательств, а также обеспечение иска и судебные запреты для предотвращения любого нарушения прав интеллектуальной собственности9. Чрезвычайно высокая скорость, с которой были приняты эти процессуальные средства, с одной стороны, должна оцениваться положительно, но с другой стороны, она породила некоторое скептическое отношение к предпринимаемым мерам. Критические оценки касаются качества мер, их необходимости и взаимной гармонизации некоторых из них.

2.2. Цель В 1999 году ЕС среди прочих целей поставил перед собой цель постепенного построения пространства свободы, безопасности и справедливости путем принятия мер в сфере судебного сотрудничества по гражданским вопросам. Для достижения цели свободного обращения судебных актов согласно ст. 65 Договора, учреждающего Европейское сообщество, такие меры включают нормы об исключении конфликта юрисдикций по гражданским и торговым

8 9

Directive 2004/48 (EC) of 29 April 2004, OJ L 195/16 of 2 June 2004. Положения Директивы имплементированы в ст. 1019–1019i ГПК. Комиссия также готовит предложения по обязательному взысканию убытков в соответствии с законодательством о конкуренции, которые содержат меры, более или менее схожие с мерами, предложенными в Директиве об интеллектуальных правах.

5


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

вопросам и нормы об устранении препятствий для быстрого и упрощенного признания и исполнения судебных актов. Пункт «с» ст. 65 Договора, учреждающего Европейское сообщество, также содержит меры по устранению препятствий нормального функционирования гражданского судопроизводства, при необходимости – посредством сближения национальных норм гражданского судопроизводства, действующих в государствах-членах. Первое и самое важное предложение касалось принципа взаимного признания судебных решений по гражданским и торговым делам. Согласно решениям в Тампере «принцип взаимного признания должен стать в пределах Союза исходной точкой сотрудничества по судебным делам, как гражданским, так и уголовным» (№ 33). Первым шагом было принятие Регламента Брюссель I, согласно которому признание исполнительной силы и экзекватура приобретаются после совершения определенных формальностей и могут быть оспорены другой стороной только на втором этапе10. Второй шаг был предпринят в связи с принятием Регламента, устанавливающего Европейский исполнительный лист (ЕИЛ)11. Регламент о ЕИЛ содержит норму об отмене всех промежуточных мер для получения экзекватуры. Национальные судебные решения должны свободно обращаться в рамках Сообщества. Каждое государство-член ЕС должно так относиться к иностранным судебным решениям любого другого государства-члена ЕС, как если бы они были вынесены национальными судами. Третьим шагом было принятие по настоящему гармонизированной Европейской процедуры – Европейского приказного производства для неоспариваемых требований, согласно которому трансграничное исполнение судебного акта больше не зависит от экзекватуры, получаемой по просьбе взыскателя, а сам Приказ является действующим исполнительным документом. Европейская экзекватура будет автоматически выдана судом, если Европейский приказ соответствует предъявляемым требованиям.

2.3. Взаимное доверие Признание и исполнение иностранных судебных решений основано на принципе взаимного доверия друг другу в вопросах отправления правосудия. Определение понятия «взаимное доверие» не совсем ясно. В ранних соглашениях, таких как Конвенция Брюссель I, и юридической практике понятие «взаимное доверие» основано на минимуме требований, которым должно соответствовать судебное решение для того, чтобы быть признанным и исполненным в

10

11

6

OJ 2001, p. 12/1: Draft programme of measures for implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil and commercial matters. EC No. 805/2004 of 21 April 2004, OJ 2004, L 143/15.


М. Фройдентал

другом государстве-участнике. Кроме того, «взаимное доверие» основано на главных принципах справедливого судебного разбирательства, закрепленных в ст. 6 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. В общем, решение должно быть вынесено согласно принципу господства права. В Европе самым значительным последствием принципа «взаимного доверия» в процессуальном праве является отмена процедуры экзекватуры в Регламенте о ЕИЛ. Все остальные регламенты все еще содержат требование экзекватуры и в связи с этим и принцип суверенитета государств-участников. Пятнадцать государств-участников, которые создали ЕС, вплоть до 1 мая 2004 в целом имели схожие демократические традиции, и их процессуальные законы были более или менее в соответствии со ст. 6 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Для этих 15 государств-членов ЕС движение в сторону полной отмены экзекватуры, основанное, как предложено Комиссией, на «взаимном доверии», может быть оправдано. Однако, некоторые из этих 15 государств были категорически против полной отмены экзекватуры. Особенно много критики породила отмена права на проверку непротиворечия судебного решения публичному порядку государства исполнения12. Таким образом, мы подходим к основному вопросу этой статьи – изменились ли предложенные процессуальные меры в процессе их принятия, и если изменились, то каковы были главные аргументы, используемые для этого Советом. Более того, может быть даже более важно, способствуют ли новые процессуальные меры в их нынешнем виде отмене всех препятствий для трансграничных судебных процедур и реализуется ли с их помощью план по совершенствованию судебного сотрудничества.

3.

Отношение государств-членов ЕС к гармонизации

3.1. Введение При рассмотрении отношения государств-членов ЕС к законодательству о процессуальных мерах следует различать «ранние, старые» и «поздние, новые» процессуальные меры. К «ранним» мерам относятся регламенты Брюссель I, Брюссель II, регламенты, относящиеся к передаче и сообщению в государствах-участниках судебных и внесудебных актов, к сотрудничеству между судебными учреждениями государств-участников в области получения доказательств по гражданским и торговым делам, которые были основаны на соответствующих конвенциях Гаагской конференции по международному частному праву. К «поздним» относятся такие процессуальные инструменты, как Регламент, устанавливающий Европейский исполнительный лист для не-

12

Stadler 2004, р. 3–11.

7


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

оспариваемых требований, Регламент о введении Европейского приказного производства, а также Регламент о введении Европейского производства по малозначительным требованиям. Принятие ранних регламентов порождало намного меньше вопросов для обсуждения, чем поздние регламенты и директивы, особенно в Совете и его рабочих группах. Как уже было обозначено, главный вопрос этой статьи, изменились ли по существу предложенные процессуальные меры в процессе их принятия, и, если изменились, то каковы были аргументы Совета для их изменения. Более того, может быть даже более важно, способствуют ли новые процессуальные меры в их нынешнем виде отмене всех препятствий для трансграничных судебных процедур и положат ли они начало совершенствованию судебного сотрудничества.

3.2. Причины нежелания Несколько причин могут быть приведены для объяснения нежелания государств-участников соглашаться с предложениями Комиссии относительно гармонизации гражданского процесса во время их принятия: a) необходимость предлагаемой меры: служит ли ее законодательное закрепление достижению целей, установленных ст. 65 Договора, учреждающего Европейское сообщество?; b) ее субсидиарность: действительно ли предложенная мера ограничена только международными (трансграничными) аспектами?; c) ее пропорциональность: не налагает ли она слишком много обязанностей на государства-участники, не вторгается ли в их компетенцию? Государства-члены могут использовать несколько способов или методов, чтобы продемонстрировать их нежелание: 1) посредством принятия их собственных, национальных процессуальных норм и правил во время законодательного процесса; 2) посредством создания новых мер на уровне национального процессуального права в виде имплементации такой меры и 3) посредством собственного толкования строго согласно национальным правилам толкования. Нежелание Совета и государств-членов ЕС проявляется на трех стадиях: 1) во время законодательного принятия предусмотренной меры; 2) во время одобрения вступления в силу и 3) после вступления в силу. 8


М. Фройдентал

В следующих разделах данной статьи некоторые из этих причин и методов будут рассмотрены подробнее, будут приведены некоторые примеры, главным образом голландского процессуального права. 3.2.1. Необходимость предлагаемой меры Вопрос, необходима ли мера, предлагаемая Комиссией, был поставлен Нидерландами, когда Совет обсуждал Регламент, устанавливающий ЕИЛ для неоспариваемых требований. Голландское правительство обосновало свою отрицательную позицию следующим образом: Сфера действия Регламента ограничена бесспорными денежными требованиями. Подобные иски в то же самое время подпадают под действие Регламента Брюссель I. Более того, сложно соблюсти требования, которые предъявляются к уведомлению Регламентом о ЕИЛ, в то время как Регламентом Брюссель I такие требования не закрепляются. По этой причине кредитор может выбирать между упрощенной процедурой экзекватуры согласно ст. 38–52 Регламента Брюссель I и процедурой сертификации ЕИЛ. В большинстве государств-участников упрощенная процедура экзекватуры, согласно Регламенту Брюссель I, занимает немного времени, так как от суда больше не требуется проверять решение по существу. Регламент же о ЕИЛ довольно сложен и потому менее определен. И вследствие этой сложности, запутанности Регламент о ЕИЛ не является реальной альтернативой Регламенту Брюссель I.

Не попробуешь – не узнаешь: судебная практика в рамках ЕС показывает, что ЕИЛ выдается редко. 3.2.2. Принципы субсидиарности и пропорциональности Согласно принципу субсидиарности, закрепленному в ст. 5 Договора, учреждающего Европейское сообщество, Сообщество может не принимать меры, которые идут дальше, чем это необходимо для достижения целей, намеченных в мерах. Принцип пропорциональности означает, что предложенная мера является соответствующей для достижения поставленных целей и в то же время должна быть обязательной. Эти принципы иногда используются для ограничения сферы действия регламентов и директив. В таком случае ставится вопрос, служит ли достижению целей, закрепленных в ст. 65 ЕС, предложение Комиссии о законодательной мере. Самым ярким примером является конфликт между Советом и Комиссией относительно сферы действия Регламентов о введении Европейского приказного производства и позже о введении Европейского производства по малозначительным требованиям, а также Директив о юридической помощи и медиации. Эти конфликты возникли в процессе принятия упомянутых мер. 9


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

3.2.2.1. Сфера действия правовой меры: национальные и транснациональные споры или только транснациональные Изначально предусматривалось, что первое предложение Европейской Комиссии о Регламенте, устанавливающее Европейское приказное производство, применимо как для национальных (внутригосударственных) споров, так и транснациональных (с иностранным элементом)13. Комиссия придерживалась мнения, что для установления судебной области по гражданским и торговым делам, облегчающей сотрудничество и доступ к правосудию, необходимо «избегать ситуации, когда в каждом государстве-участнике действуют 2 отдельных режима: один для споров с иностранным элементом, а другой для чисто внутренних споров». По мнению Комиссии такая дуалистическая система может в дальнейшей перспективе стать несовместимой с целью единого для всех пространства справедливости и может привести к постановке вопроса о дискриминации. Это может к тому же усложнить законодательство ввиду отсутствия прозрачности, которая нужна как обычным физическим и юридическим лицам, так и юристам. Во время разработки этой меры у Юридической службы Совета запросили ответ на вопрос, может ли п. «с» ст. 61 ЕС быть правовой основой для меры, действующей в отношении споров, как национальных, так и транснациональных. Заключение Юридической службы Совета было отрицательным: п. «с» ст. 61 и ст. 67 ЕС не допускают такого широкого толкования14. После того как Совет утвердил это заключение, стало ясно, что сфера действия этих новых процессуальных мер будет ограничена только транснациональными спорами. Печально, что Совет и Комиссия не пришли к общему мнению в этих вопросах гражданского процесса. В то время (в 2004 году) было ясно, что государства-члены ЕС еще не готовы пожертвовать частью своего суверенитета в пользу более легкой, быстрой и дешевой процедуры взыскания долгов, которая могла бы быть единой для всех европейских граждан по всей Европе (за исключением Дании). Такая позиция в долгосрочной перспективе будет иметь негативные последствия, так как увеличит непрозрачность и поэтому будет контрпродуктивна. Необходимо согласиться с Комиссией, что существование одной процедуры для разрешения транснациональных споров и другой для чисто внутренних споров усложнит законодательство за счет уменьшения его про-

13

14

10

Communication from the Commission to the Council and the European Parliament, Area of freedom, security and Justice: Assessment of Tampere programme and future orientations, COM (2004) 401 final, p. 11. 10107/04, JUSTCIV 80, Brussels 4 June 2004. Meijknecht, 2005, р. 223–231.


М. Фройдентал

зрачности, которая необходима физическим лицам. Для того чтобы проиллюстрировать это, опять приведем пример с Нидерландами. После вступления в силу Регламента о введении Европейского приказного производства в процессуальном праве Нидерландов отсутствовала специальная процедура взыскания долгов. В результате ограничения сферы действия данного Регламента только транснациональными спорами Нидерланды не были обязаны вводить специальную процедуру для чисто внутренних споров15. В связи с этим можно сказать, что в процессуальном праве Нидерландов существует дискриминация, так как истцы по чисто внутренним спорам не могут воспользоваться процедурой взыскания долгов, такой легкой и простой, как в транснациональных спорах. 3.2.2.2. Регламент, касающийся вопросов исполнения алиментных обязательств Другим примером спора о субсидиарности между Советом и Комиссией является недавний Регламент, касающийся вопросов исполнения алиментных обязательств16. Предложение Комиссии в 2005 году было довольно прогрессивным. Предложение касалось положений о юрисдикции, применимом праве, а также специальных положений о признании и исполнении. Первоначально предложенные положения для более легкого исполнения решений о взыскании алиментов вызвали особенно много споров. Эти положения касаются, с одной стороны, права кредитора обращаться в суд за разрешением автоматического ежемесячного взыскания алиментов работодателем должника или банком, где должник имеет счет, а с другой – временного наложения ареста на банковский счет должника. Оба положения были исключены во время законодательного процесса17. Единственное положение о признании и исполнении, оставленное в Регламенте, касается отмены промежуточных процедур, таких как экзекватура. Решение о взыскании алиментов, вынесенное в одном государстве-участнике, может быть исполнено в другом без какой-либо промежуточной процедуры, – едва заметный шаг в направлении европейской гармонизации.

15

16

17

Although, already in 2002, the Netherlands mentioned that a special debt enforcement procedure was a necessity. See Kamerstukken II, 2002–2003, 22 112, No. 275, p. 2. Until now, such a procedure has not been realised. Regulation EC No. 4/2009, OJ 2009, L 7/1 of 18 December 2008: On jurisdiction, applicable law, the recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance. This provision showed a great deal of similarity with the proposals contained in the Green Paper on improving the efficiency of the enforcement of judgments in the EU: the attachment of bank accounts. Keeping in mind what happened with the provisions in the Regulation on maintenance, one can imagine what is going to happen with the proposals in the Green Paper.

11


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

3.3. Методы или способы демонстрации нежелания 3.3.1. Лоббирование собственных национальных процессуальных принципов и норм во время законодательного процесса Во время законодательного процесса государства-участники пытаются продвигать свои собственные принципы и нормы. При разработке ЕИЛ было значительным влияние Германии, потому что она была ответственна за разработку предложения Комиссии. Благодаря этому влиянию Германии Комиссия ввела специальное средство пересмотра. Пересмотр совсем неизвестен Нидерландам, как и большинству государств-участников. Насколько я знаю, пересмотр – это средство, которое предусмотрено только в Германии и Австрии. Для вступления в силу Регламента о ЕИС в отношении Нидерландов необходима была имплементация Нидерландами такого средства, как пересмотр. Нидерланды имплементировали его, но оно ограничено Регламентом о ЕИЛ и не используется в качестве общего средства18. Таким образом, пересмотр остается corpus alienum в гражданском процессе Нидерландов и поэтому не был включен в Гражданский процессуальный кодекс19. Другим ярким примером является ответ правительства Нидерландов на вопросы в «Зеленой книге» об увеличении эффективности исполнения судебных решений на территории ЕС путем облегчения международного ареста банковских счетов20. На «Зеленую книгу» было получено много положительных отзывов, например от Европейского парламента, Экономического и социального совета ООН и Европейского центрального банка. Что касается государств-участников, то многие из них, такие как Германия, Франция и Великобритания, в целом отреагировали положительно. Хотя Нидерланды были согласны, что в рамках ЕС исполнение судебных решений проблематично, они продемонстрировали очень консервативную точку зрения. Во-первых, Нидерланды отказались от какой-либо гармонизации в этом вопросе. Они заявили, что если такое возражение не будет принято, то вмешательство должно быть, по крайней мере, минимальным и ограниченным обязательством государства-члена предложить простой доступ к досудебному аресту. Адаптировать свои национальные системы могло бы

18

19

20

12

The remedy of ‘review’ has now also been implemented for the Regulations for a European order for payment and the Small claims procedure. The remedy of ‘review’ is included in the respective Dutch implementing statutes of the regulations. The implementation of the special remedy of ‘review’ is even more important because a Member State can only certify a judgment as a European Enforcement Order if the debtor can apply, under certain circumstances, for review. COM (2006) 618 final, Brussels, 24 October 2006.


М. Фройдентал

быть, по их мнению, даже лучше для тех государств-членов, у которых нет эффективной системы принудительного исполнения. В таком случае Нидерланды были очень рады, что могут предложить другим государствам-членам свою систему принудительного исполнения как пример «лучшей практики». Кроме того, правительство Нидерландов подчеркнуло, что введение новых элементов в национальное законодательство об аресте имущества может повлиять на общий баланс в рамках национальной правовой системы Нидерландов, которая, по его мнению, в настоящее время является гармоничной. 3.3.2. Имплементация меры Хотя регламенты имеют прямое действие на территории государств-членов и не нуждаются в имплементации, иногда такое внедрение все же необходимо для обеспечения адаптации к национальному праву. Тем не менее государства-члены иногда пытаются имплементировать положения регламентов таким образом, что регламенты больше адаптируются к национальному праву, чем наоборот. 3.3.2.1. «Неоспариваемые денежные требования» по Регламенту о ЕИЛ Примером проблем «имплементации» является определение понятия «неоспариваемые требования» в ст. 3 Регламента о ЕИЛ. Особого внимания требует п. «с» § 1 ст. 3 данного регламента. Он закрепляет следующее: Требование предполагается неоспариваемым, если «должник не присутствовал или не был представлен во время связанного с таким требованием заседания после того, как изначально оспаривал его во время судебного разбирательства, в той степени, в которой его поведение может быть сравнимо с молчаливым признанием требования или фактов, на которые ссылается кредитор в соответствии с правом государства-участника происхождения».

Это определение было введено специально по требованию Германии и Австрии и касается процедуры Mahnverfahren (упрощенного порядка рассмотрения дел о взыскании задолженности, без вызова ответчика в суд). Если в Mahnverfahren должник оспаривает требование, то процесс должен продолжаться в обычной состязательной форме. Если впоследствии должник не присутствует в процессе, то решение, вынесенное по этому делу, будет считаться неоспариваемым. Поэтому, будучи таковым согласно праву Германии, судебное решение может, согласно п. «с» § 1 ст. 3 Регламента, быть сертифицированным в качестве ЕИЛ. Для Нидерландов и многих других государств-членов такое толкование юридического термина «неоспариваемый» не имело никакого значения до ноября 2008 года. В это время Регламент о введении Европейского исполнительного листа вступил в силу и, следовательно, начиная с этой даты Нидерланды и другие государства-члены в трансграничных делах облада13


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

ют такой процедурой, как Mahnverfahren. Нидерланды имплементировали Регламент с оговоркой в ст. 6 Закона об имплементации в том смысле, что данная процедура не считается неоспариваемой, независимо от того, присутствует сторона фактически или нет. Как следствие, если должник участвует в процедуре по выдаче Европейского исполнительного листа, но не участвует в следующей за ней состязательной процедуре, то считается, что решение неоспоренное и, следовательно, не может быть сертифицировано в качестве ЕИЛ. На мой взгляд, такая динамика определения «неоспариваемых» денежных требований, при которой она не является одинаковой во всех государствах-членах, неудовлетворительна и опять позволяет предположить, что ЕИЛ умышленно оспаривается (во всяком случае, Нидерландами). 3.3.2.2. Пункт 19 преамбулы: отсутствие обязанности приводить свое национальное законодательство в соответствие с предусмотренными в Регламенте о ЕИЛ минимальными процессуальными нормами Сам Регламент о ЕИЛ приводит к путанице. Как установлено в п. 19 преамбулы, Регламент не возлагает на государства-участники обязанность приводить свое национальное законодательство в соответствие с предусмотренными в нем минимальными процессуальными нормами. Он только побуждает их к этому, позволяя более эффективное и более быстрое исполнение решений в других государствах-участниках лишь в случае соблюдения таких минимальных норм. Однако государства-участники не имеют обязанности приводить свое национальное законодательство в соответствие с предусмотренными в Регламенте минимальными процессуальными нормами. Как уже упоминалось, минимальные процессуальные нормы в главе III Регламента – это его главный принцип. Статья 19 Регламента о ЕИЛ устанавливает минимальные нормы для пересмотра в исключительных случаях. Как и п. 19 преамбулы, эта статья гласит, что в отношении решения может быть выдан Европейский исполнительный лист, если должнику в соответствии с законом государства происхождения решения предоставлено право требовать пересмотра соответствующего решения. Но как узнать, допускается ли государством-участником такой пересмотр? Этот вопрос привел к путанице в судах Бельгии несколько лет назад. Один суд сертифицировал решение в качестве ЕИЛ, в то время как другой придерживался мнения, что он не может этого делать, так как право Бельгии не допускает пересмотра21.

21

14

Commercial Court of Hasselt, 1 February 2006 and Juge de Paix Heist-op-den Berg, 2 March 2006, <www.IPR.be>.


М. Фройдентал

3.3.3. Толкование государств-членов Национальные суды, действующие как европейские суды, наделены правом толкования положений регламентов и директив даже тогда, когда эти положения не вполне ясны. Если национальный суд считает, что не может вынести решение, потому что само это положение неясно и там речь не идет о «ясной норме» («acte clair») или об «освещенной норме» («acte éclairé»), то высший национальный суд может сделать запрос в Европейский суд по правам человека о предварительном постановлении. 3.3.3.1. Решение суда, устанавливающее размер судебных расходов (Kostenfestsetzungsbeschluss), сертифицированное в качестве ЕИЛ В качестве примера неясного положения можно привести § 1 ст. 4 Регламента о ЕИЛ. Эта статья касается определения термина «решение». Согласно данному в этой статье определению решение – это любое «решение, вынесенное судебным учреждением государства-участника, вне зависимости от даваемого ему наименования: постановление, судебное решение, определение или приказ на исполнение, так же как и выдаваемое канцелярией суда постановление об определении размера судебных расходов». Это определение аналогично определению решения в ст. 32 Регламента Брюссель I. Согласно этому Регламенту считается, что решение суда, устанавливающее размер судебных расходов (Kostenfestsetzungsbeschluss), вынесенное судом Германии в рамках обеспечения притязаний стороны (einstweilige Verfügung), является решением, даже если должник не был заслушан в процессе22. Используя это определение, некоторые суды Германии сертифицировали Kostenfestsetzungsbeschluss в качестве ЕИЛ, хотя голландский должник не был проинформирован о требовании, также ему не была вручена судебная повестка. Должник просил отменить ЕИЛ в Германии. В некоторых случаях такая отмена была осуществлена, а в некоторых – нет. Взыскатель продолжал исполнять Kostenfestsetzungsbeschluss в Нидерландах. В таком случае у должника не было больше средств защиты, как было правильно отмечено судом Голландии. По моему мнению, суд Германии не имел права сертифицировать решение в качестве ЕИЛ. Прежде всего не была полностью соблюдена форма ЕИЛ, так как не было вручения документа, и более важно, что сертифицировать решение в данном случае было нельзя согласно ст. 13 или 14 Регламента о ЕИЛ. Прежде всего должник не был проинформирован о процессуальных формальностях, требующихся для оспаривания требования согласно ст. 17 Регла-

22

Voorzieningenrechter Court of First Instance ‘s-Hertogenbosch, 24 August 2007, LJN: BB2320.

15


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

мента. В свете ст. 18 Регламента исправить это несоблюдение минимальных норм, согласно германскому процессуальному праву, также не представилось возможным23. Кроме того, в соответствии с определением «неоспариваемого иска» в п. «b» § 1 ст. 3 Регламента о ЕИЛ «в ходе судебного разбирательства» должно быть вынесено заочное решение. Что касается этого определения, то в рамках обеспечения притязания стороны (einstweilige Verfügung), в котором должник систематически присутствует, не может быть никаких сомнений, что этот процесс соответствует определению ст. 3 Регламента. Решение суда Германии могло соответствовать Регламенту Брюссель I. Однако в отношении Регламента о ЕИЛ это сомнительно. Несмотря на это, если стороны не знают, будет ли в отношении решения выдан ЕИЛ, то это является проблемой. Предварительные вопросы могут быть заданы Европейскому суду по правам человека. 3.3.3.2. Интерес стороны: нет требований к выдаче ЕИЛ согласно ст. 6 Регламента о ЕИЛ В голландском прецедентном праве выносились решения, противоречащие положениям Регламента о ЕИЛ, особенно ст. 6. Суды Голландии в последнее время рассматривали довольно мало запросов от больших компаний о сертификации внутренних решений о неуплате в качестве ЕИЛ. Так как это довольно длительно, суды предложили этим компаниям заявить, какой они имеют интерес в сертификации решения в качестве ЕИЛ. Таким образом, поскольку сертификация судебного решения была медлительной процедурой, то сторона, которая обращалась за сертификацией, вынуждена была заявить свой интерес24. Так как в ст. 6 Регламента, касающейся условий выдачи Европейского исполнительного листа, не упоминается, что сторона, обращающаяся за сертификатом, должна заявлять свои интересы, то некоторые эксперты подвергли сомнению правомерность этой судебной практики. Тем не менее суды Голландии, кажется, не очень волнует эта критика.

4. Заключение Теперь, когда мы установили целый ряд пробелов между желаниями, обещаниями Совета Европы, содержащимися в решениях в Тампере 1999 года, и

23

24

16

According to German law, the Kostenfestsetzungsbeschluss in this situation is rendered separately from the decision in the einstweilige Verfügung and there is no provision to provide due information to the debtor about the possibility to contest the claim. See Bittmann 2009, p. 369–372. Court of First Instance Utrecht, 21 November 2007, LJN: BB8301 and idem, 23 January 2008, LJN: BC3119, Postbank N.V./X.


М. Фройдентал

результатами их воплощения, мы должны спросить себя, какие причины могли вызвать выявленные несоответствия. Являются ли причиной утопические Тамперские мечтания об идеальной гармонизации гражданского процесса во все более и более объединяющейся Европе на фоне каждодневной реальности все меньшего постоянного сотрудничества между государствами? Или причина также в Совете, послушном Комиссии, на фоне меньшей склонности отдельных государств к гармонизации? Является ли причиной изменение политического климата, в котором вырос евроскептицизм, как показали прения относительно Европейской Конституции, или причина в росте числа государств-членов с 15 во время заседаний в Тампере до 27 в настоящее время? Какой бы ни была причина этого, вывод напрашивается: оценки Комиссии в недавнем отчете являются предметом для дискуссии, поскольку заявление, что достигнут значительный прогресс и получены удовлетворительные результаты в области судебного сотрудничества по гражданским делам, кажется не вполне отражает реальность. Например, в юридической практике ЕИЛ выдается не часто. Юридическая практика привыкла и довольна процедурой экзекватуры по Регламенту Брюссель I и не желает переходить на применение Регламента о ЕИЛ только для неоспариваемых денежных требований. С другой стороны, несмотря на скептицизм относительно Европейского приказного производства, в Нидерландах в первые семь месяцев после вступления в силу Регламента в окружной суд Гааги поступило 300 заявлений о выдаче судебного приказа. Будет ли выдан по всем этим заявлениям судебный приказ, еще не ясно. Однако ясно, что юридическая практика больше удовлетворена Регламентом о введении Европейского приказного производства, чем Регламентом, устанавливающим Европейский исполнительный лист для неоспариваемых требований. Спустя десятилетние после заключения Амстердамского договора и принятия решений в Тампере можно сделать вывод, что новые процессуальные меры оказывали и до сих пор оказывают значительное влияние на внутреннее процессуальное законодательство государств-членов. Но относительно гармонизации гражданского процесса в ЕС еще многое предстоит сделать.

17


Отношение государств-членов Европейского союза Отношение государств-членов Европейского союза

Библиография Bittmann 2009 Bittmann D.-C. Der Kostenfestsetzungsbeschluss nach § 104 ZPO als Europäischer Vollstreckungstitel // Rechtspfleger, 2009, р. 369–372. Meijknecht 2005 Meijknecht P.A.M. Europees procesrecht alleen voor grensoverschrijdende zaken? // R.J.C. Flach e.a. (red.), Amice (Rutgers-bundel), Deventer: Kluwer, 2005, р. 223–231. Stadler 2004 Stadler A. Das Europäische Zivilprozessrecht – Wieviel Beschleunigung verträgt Europa? // IPRax, 2004, р. 3–11.

18


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.