real estate business
AÑO 11 11 -- NÚMERO NÚMERO66 63 AÑO
NEGOCIOS INMOBILIARIOS /
Quintana Roo’s touristic future AÑO 11 - NÚMERO 66 $ 50 PESOS
e
espe to ci ur al is t m u is ri su smo
el futuro turístico de Quintana Roo
“Who can help us trigger and materialize Real Estate opportunities in Mexico and Latin America?”
PREI has been investing in Latin America since 2000. We currently manage funds specializing in industrial, residential, and retail properties in Mexico, Brazil, Chile and Argentina, and we have transactions capabilities throughout Latin America. As of March 2010, PREI has over 70 associates operating in Mexico City, Rio de Janeiro, Miami, New York, and Los Angeles. Through its industrial and retail platforms, PREI Latin America has developed and managed 11 shopping centers and 151 industrial facilities. Through its housing platform, it has developed 207 projects and sold over 250,000 housing units. Additionally, we currently hold 150 million square feet of improved-land in 4 projects under development, a high-end second home project including a 250-slip marina and more than 5,000 apartments are under constructon.
Andres Bello 10, 11 th Floor, Mexico D.F. Mexico 11560
(52 55) 5093 2770
l ApARtMEnts l Condos l Housing l iMpRovEd LAnd l industRiAL l RE tA iL
© 2009. PRuDENTIAL AND ThE RoCk Logo ARE REgIsTERED sERvICE MARks oF ThE PRuDENTIAL INsuRANCE CoMPANY oF AMERICA. MoMY-7vBRg4
PREI has presence in more than 67 markets in Mexico
Proven experience in Mexico since 2003 PREI is committed to championing efforts to provide environmentally sustainable real estate investments worldwide to its investor base while operating its business in a sustainable manner.
Sendero Shopping Centers l Automated air conditioning, temperature, and energy efficiency systems l Motion sensors in service areas l Segregation and recycling of subproducts (PET, aluminum, paper, cardboard) l Energy and water best management practices saving program l Wastewater treatment plant
COSTA BAJA - La Paz, Baja California l Touristic Environmental Compliance Certificate granted by SEMARNAT (recognition as a role model for the region) l Wastewater treatment plant l Water desalinization plant l Relocation and preservation of local flora and fauna l Waste materials management and disposal plan l Solar panels used to heat pools
InduSTrIAL POrTfOLIO l Wastewater treatment systems and reuse of treated water l Hazardous and non-hazardous waste management l Use of natural sunlight and energy efficiency systems l Promotion of green areas
A team you can trust
Carta Editorial
Por Equipo de Redacción Inmobiliare Magazine redaccion@inmobiliare.com
Editor’s Letter
E
stimados amigos, el mercado de nuestro país genera más de 11.9 millones de dólares anuales por parte del turismo internacional. Este ingreso fortalece al país en un crecimiento sostenible del 4.8% en el PIB, el cual coloca al sector en la tercera fuente de ingreso para el país. El mercado inmobiliario turístico tiende a transformarse y a modernizarse, aprendiendo de las pasadas crisis, y sobre todo, de un reacomodo por parte de los mercados financieros. Hoy día se generan más alternativas de desarrollo donde las cadenas importantes de hoteles apuestan por un crecimiento de hoteles en zonas turísticas, pero un fortalecimiento en el área de hoteles ejecutivos. México ofrece alternativas de negocio para los turistas foráneos, pero hay un crecimiento importante en el mercado local, lo cual genera un crecimiento de turismo en las ciudades del centro y occidente del país. El mercado inmobiliario se vuelve cada vez más exigente y los usuarios son cada vez más demandantes en cuanto a dónde y cómo se quiere invertir. La comunidad de negocios inmobiliarios sigue avanzando y apostando por los nuevos desarrollos de nuestro país, impulsando un futuro promisorio para la modernidad y aprovechamiento de nuestros recursos naturales de manera sustentable. Por lo anterior, y celebrando nuestro décimo primer aniversario, los invitamos a recorrer el país de la mano de FONATUR y descubrir las oportunidades de negocio que ofrece el mercado inmobiliario turístico, así como las nuevas tendencias y regulaciones sustentables de 2011.
D
ear friends, international tourism generates more than $11.9 million dollars every year in our country. This income strengthens the country in a sustainable
GDP growth of 4.8%, which positions the sector as the third income source in this country. The real estate touristic market is changing and updating, learning from past crisis, and mostly, from financial markets’ restructure. Nowadays, more development alternatives are generated, where important hotel chains are betting on hotel growth in touristic areas, but there is also an expansion of executive hotels. Mexico offers business alternatives for foreign tourism, even though there is an important growth for local markets, which brings about the growth of touristic cities in the Central and Western areas of the country. The real estate markets is increasingly demanding and users are more and more conscientious as to how and where to invest. The real estate business community keeps on progressing and committing to new developings in our country, boosting a promising future for modernity and using our natural resources in a sustainable way. Due to the aforesaid, and celebrating our 11th anniversary, we invite you to travel across our country, hand in hand with FONATUR, and discover the business opportunities the touristic real estate market has to offer, as well as new sustainable trends and regulations for 2011.
Guillermo Almazo Publisher & CEO Inmobiliare Magazine
Alianzas:
Distribuido en locales cerrados por: Publicaciones CITEM, S.A. de C.V., Av. del Cristo # 101, Col. Xocoyahualco, Tlalnepantla, Estado de México, C.P. 54080. Imprenta: Más Soluciones / ACIP Asesoría y Consultoría en Impresión y Papel, S.A. de C.V., Tel. 10 85 83 20, Oficinas Comerciales: Viaducto Miguel Alemán N° 74 Col. Atenor Salas CP 03010, México D.F. Editada por Editorial Mexicana de Impresos; Oaxaca 86-402, Colonia Roma, C.P. 06700; México D.F. Número 66 año 11. Publicación bimestral Junio - Julio 2011. Número de reserva al título en derechos de autor: 042011-030811041900-102. Certificado de licitud de título y de contenido 15147. Tiraje certificado de 10,000 ejemplares en promedio. Certificado de circulación, cobertura y perfil del lector folio 00181-RHY emitido por y registrado en el Padrón Nacional de Medios Impresos de la SEGOB. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido sin previa autorización por escrito de los editores. El contenido de los artículos no refleja necesariamente la opinión de los editores.
6
www.inmobiliare.com
Certificado por:
Contenido/Content
10
74
sección Especial publicitaria/special ADVERTISEMENT section
del experto/From the expert
76
especial Fonatur/Fonatur special
THE EXPERT SKIER (Part II)
Huatulco. First Earthcheck Gold destination in the world
especial Fonatur/Fonatur special
78
Financiero/Financial
Perspectivas de inversión El déjà vu de 2010
14
EL ESQUIADOR EXPERTO parte II
24
Fonatur Desarrollo, inversión y turismo
Development, investment and tourism
30
especial Fonatur/Fonatur special
Éxito en beneficio del desarrollo económico
82
34
Legal/Legal
La importancia del Régimen de Propiedad en Condominio administración de riesgos/risk management
El impacto de los recientes eventos catastróficos en el Mercado Asegurador
The impact of the recent catastrophic events in the Insurance Market
especial Fonatur/Fonatur special
Marina Cozumel, El futuro turístico de Quintana Roo
Huatulco, primer destino mundial Earthcheck Gold
The importance of Condominium Ownership
Success towards economical development
Hacienda Real 1800, Residencial, Hotel & Country Club
86
Título de propiedad/property title
Marina Cozumel, Quintana Roo’s touristic future
38
especial Fonatur/Fonatur special
Retirement & Second Homes in Mexico 2011…
FONATUR, Investments Catalyst
FONATUR, Catalizador de inversiones
Segundas casas o de retiro en México 2011…
90
CONSTRUCCIÓN SUSTENTABLE/SUSTAINABLE CONSTRUCTION
CIPS Sinaloa Totalmente sustentable
Environment Friendly Hotels
44
especial Fonatur/Fonatur special
96
especial Fonatur/Fonatur special
Costa Capomo, Great potential at Riviera Nayarit
sección Especial publicitaria
Program Consultancy and Certification FONATUR
100
aniversario/anniversary
42
especial Fonatur/Fonatur special
CIPS Sinaloa, Completely Sustainable
48
Costa Capomo Alto potencial en la Riviera Nayarit
Oportunidad de Negocio Inmobiliario en Tequesquitengo, Morelos
Hoteles amigables con el medio ambiente
94
especial Fonatur/Fonatur special
Campos de Golf FONATUR
FONATUR’s Golf Courses
Programa de Asesoría y Certificación FONATUR
Baker & McKenzie; la mejor historia es la que forjamos juntos
50
especial Fonatur/Fonatur special
Baker and McKenzie: the best history, we make it together
FONATUR Investment on touristic infrastructure
104
Agenda/Agenda
especial Fonatur/Fonatur special
Arte/ar t
FONATUR, Experience in the creation of new CIPS
108
62
especial Fonatur/Fonatur special
FONATUR, Respectful to the environment
64
panel de discusión/discussion panel
Tourism, an important booster for economic development
FONATUR Inversión en infraestructura turística
60
70
FONATUR, Experiencia para generar nuevos CIPS
FONATUR, Respetuosos con el medio ambiente
110
MexHIC, El foro de turismo MexHIC. The Tourist Forum
sección Especial publicitaria/special ADVERTISEMENT section
CostaBaja… sencillamente único
Direc tor Comercial Emiliano García García emiliano @inmobiliare.com Director de Nuevos Negocios Car los A . Caicedo Zapata carlos.caicedo @inmobiliare.com Editora Adjunta Adr iana Leal adriana.leal@inmobiliare.com Consejo Editor ial Germán Ahumada Alduncin / Francisco Andragnes / Hector Ibarzabal Sergio Argüelles / Juan Pablo Arroyuelo Jorge Ávalos / Pedro Azcué Yamal Chamoun / Alberto De la Garza Evia / Adrián García Iza / Onay Payne José Ma. Garza Treviño / Eduardo Güémez / Luis Gutiérrez Víctor Lachica / Javier Llaca Gonzalo Montaño / Javier Barrios John Newcomb / Claudia Pérezsalas Blanca Rodríguez / Alejandro Sepúlveda Silvano Solís / Eugene Towle Humberto Treviño / David Jaime Tr aduccione s Ma. De los Á ngele s Her nánde z Car lot a Orellana
Publisher Sabor e A r te K ar la Sentíe s karla@saborear te.com.mx Gerente s comerciale s A r turo Trejo ar turo.trejo @emisa.info +52(55)5514-7914 Monter rey Cordelia Far ías Sada cordelia.farias@inmobiliare.com +52(81)4780 2050 EUA (US Sale s) Marc Soliz marc.soliz@inmobiliare.com Madr id Óscar Velasco +34 91 383 2183 /+34 91 766 4321 Fac tur ación y cobr anzas Ye senia Fer nánde z yesenia.fernandez@emisa.info Jur ídico Canale s.Dávila Eduardo L ar is Gonzále z eduardo @canales.com.mx
Tendencias/Trends
Finanzas y cont abilidad Gr upo Vasay y A soc.
Hoteles para el hombre de negocios en México
Mexico’s Growing Need for Business-Oriented Branded Hotels
Distr ibución y logística Monter rey Eduardo A ncona Eduardo.ancona@inmobiliare.com Fotogr afía Feder ico de Je sús Sánche z federico.dejesus@emisa.info
COMPARTE ESTA REVISTA
CostaBaja... simply unique
8
Direc tor Gener al Er ico García García erico @inmobiliare.com
Alicia Gamus Abstracción, surrealismo, realismo
Turismo, gran generador de desarrollo económico
Publisher & CEO Guiller mo A lma zo Gar za guillermo @inmobiliare.com
Fotogr afías Monter rey Adr iana A lanis adriana@once21.com Fotogr afías N.Y. K alalea Dirección de A r te y Diseño V incent Velasco Gonthier vincent.velasco @emisa.info
www.inmobiliare.com
Corporativo EMISA M éxico +52(55)5514-7914 +52(55)5514-2077 Monterrey: (+52) 81 80 00 7150 ht tp://mediakit.inmobiliare.com
FINANCIERO
Hay varias razones para no esperar una nueva recesión y para no rebajar el tono de nuestra recomendación sobre invertir en renta variable.
10
Por Equipo de análisis de Wealth Management Research de “UBS A.G” y adaptado por Mónica De La Grange, Analista para México de UBS Asesores México, S.A. de C.V.
Los impresionantes sucesos del primer semestre quedan ya olvidados, porque han vuelto las historias del verano pasado para atormentar a los inversores. Tanto la crisis de la deuda pública europea como los temores en EE.UU. ante una posible recaída en la recesión son graves, si bien, las diferencias notables con el verano anterior deberían aumentar el optimismo de los inversores hacia la renta variable, con un enfoque renovado por las regiones mundiales en crecimiento. La primera mitad de 2011 estuvo cargada de dramatismo: la primavera árabe y la catástrofe de Fukushima acapararon los titulares. La primera sigue latente, ya que la guerra en Libia y las revueltas en Yemen y Siria siguen sin resolverse, y los efectos de la segunda han ido amainando. Ambos sucesos
www.inmobiliare.com
afectaron nuestras perspectivas. Los precios del petróleo subieron y las cadenas de suministro internacional se vieron interrumpidas temporalmente, sobre todo para la fabricación de coches. Estos episodios han pasado a un segundo plano, porque los agentes del mercado se han centrado de nuevo en las mismas historias de 2010.
Otra ralentización del crecimiento en EE.UU.
Desde el pasado otoño, las políticas monetarias y fiscales ultraexpansivas en EE.UU., con cientos de miles de millones invertidos, apenas generaron un crecimiento anualizado del 1.8% en el primer trimestre de 2011. Los efectos temporales pueden tener parte de la culpa de estos pésimos resultados, pero la diferencia en el crecimiento se agudiza en comparación con el sólido modelo
FINANCIAL
El crecimiento de ventas de los mercados emergentes supera a la competencia Crecimiento anual de los ingresos, suavizado, en porcentajes.
Fuente: Thomson Reuters, UBS WMR
alemán, que presenta una revitalización de la demanda interna y unas exportaciones que crecieron al 6% anualizado durante el mismo periodo. Se pueden nombrar algunos factores especiales, como los altos precios del petróleo que mermaron el consumo privado, o la ruptura de la cadena de suministro tras el terremoto en Japón, para explicar el consenso actual del mercado: el crecimiento de EE.UU. en el segundo trimestre podría ser tan exiguo como en el primero. Creemos que los agentes del mercado aún no han digerido que, hasta dentro de dos años, el crecimiento de EE.UU. no alcanzará los niveles de las últimas dos décadas. El desapalancamiento lleva su tiempo. Las altas tasas de desempleo son ahora la norma, y cuanto más duren, más probabilidades habrá de que se hagan estructurales y acaben lastrando el crecimiento. Por último,
el motor principal del crecimiento de EE.UU. durante el período 2000–2007, el mercado inmobiliario, aún no ha tocado fondo. Ahora bien, hay varias razones para no esperar una nueva recesión y para no rebajar el tono de nuestra recomendación sobre invertir en renta variable antes que en la turbulenta deuda pública de la mayor parte del mundo desarrollado. El aumento de los préstamos comerciales e industriales en EE.UU. es positivo, la situación del empleo es mucho mejor que en 2010 – no sólo en grandes corporaciones, sino también en la pequeña y mediana empresa – y la confianza de los consejeros delegados está en sus niveles máximos de los últimos cuatro años, al igual que los beneficios empresariales. Es probable que las empresas aprovechen un periodo de fuertes ganancias y sólidos balances para expandirse, bien de forma orgánica o bien mediante fusiones y adquisiciones. Seguirán contratando conforme los empleados actuales alcancen el límite máximo de horas trabajadas. El final de la última inyección de liquidez en EE.UU., el segundo programa de expansión cuantitativa, estuvo previsto para junio. No vemos probable una tercera ronda, pero sí sería de esperar que la Reserva Federal adoptara nuevas medidas relacionadas con la liquidez en caso de caídas notables del mercado bursátil estadounidense. Esto debe verse como una red de seguridad debajo de los precios del mercado, igual que la disposición de la Fed para mantener tipos de interés a corto plazo cercanos a cero el tiempo que haga falta. A nuestro juicio, dicha situación se prolongará hasta la primera mitad de 2012. Como resultado de la relajación de la política monetaria y de la subida de los precios de las materias primas, en el último año han crecido las tasas de inflación. En general, creemos que la repercusión final de la crisis financiera de 2007–2009 será una mayor inflación con subidas de los precios para el consumidor, en grado superior a lo observado por los inversores en los últimos veinte años. En consecuencia, los inversores deben buscar exposición a instrumentos vinculados a la inflación, como los valores inmobiliarios,
www.inmobiliare.com
la renta variable, la renta fija vinculada a la inflación y, por último, las materias primas, en detrimento de las inversiones nominales en renta fija. Esta recomendación concuerda también con nuestra propuesta actual de decantarse por activos reales con valoraciones atractivas, optando antes por la renta variable que por la deuda pública de mercados desarrollados.
La crisis del euro: que siga el espectáculo
La economía de EE.UU. parece sacada de una película de Hollywood, pero la crisis del euro es ya una serie muy conocida en la que no son las mujeres las desesperadas, sino los gobiernos. En la actualidad, se está negociando un segundo paquete de rescate para Grecia y se repite el psicodrama del año pasado. Seguimos convencidos de que, al final, Grecia se verá obligada a reestructurar su deuda. El debate sobre una refinanciación «voluntaria» de la deuda próxima al vencimiento para los acreedores griegos puede interpretarse como el primer paso en ese sentido. La reestructuración de la deuda griega implicaría un alto riesgo de contagio: se extendería desde Grecia hasta Portugal, Irlanda y España, alcanzaría a Bélgica e Italia y también pondría en peligro a los
Es probable que
las empresas aprovechen un periodo de fuertes ganancias y sólidos balances para expandirse, bien de forma orgánica o bien mediante fusiones y adquisiciones. 11
FINANCIERO
L a mayor parte
de los mercados emergentes continúan registrando un fuerte crecimiento y sólidas tasas de actividad. L a inflación actual de China rebasa a duras penas el 5%, lo que la convierte en el modelo a seguir para muchos otros mercados emergentes en auge. intermediarios financieros europeos. De los 340.000 millones de deuda griega pendiente de pago, aproximadamente un tercio corresponde al FMI, al BCE y a la Unión Europea, un tercio ha sido contabilizado al valor nominal por los intermediarios financieros europeos (bancos griegos, sobre todo) y el último tercio está disperso. En especial, es este último tercio el que inflama el riesgo de un impago griego muy turbulento. Por lo tanto, instamos a los inversores a mantener, si acaso, un enfoque selectivo hacia el sector financiero, y en general a optar por bonos corporativos de empresas no financieras. Debido a la vigente crisis de la deuda pública y a las medidas de austeridad adoptadas para atajarla, la situación económica en los países periféricos europeos sigue siendo sombría. Oscila entre el estancamiento y la depresión, con elevadísimas tasas de desempleo y muchas tensiones sociales que aún podrían recrudecerse. Alemania encarna el otro extremo del espectro europeo. Tras un fuerte crecimiento trimestral al comenzar 2011, el país teutón sigue dando gratas sorpresas. El crecimiento alemán tiene una base amplia, con buenos cimientos, y a nuestro juicio, solamente se ralentizará de forma gradual en la segunda mitad de 2011. Sus vecinos, es decir, el Benelux, los países escandinavos, Suiza y Polonia, y durante el primer trimestre también Francia, se están beneficiando de la fortaleza del ciclo económico alemán. Aunque la división entre países fuertes y débiles en Europa pa-
rece evidente, la más que probable distribución de la carga de la deuda hace que hasta la deuda pública de los más fuertes sea poco atractiva con las valoraciones actuales. No obstante, los mercados de renta variable del baluarte de Europa deberían ser capaces de beneficiarse de la competitividad y del aumento de la demanda interna. Alemania sigue siendo un mercado predilecto, y se anima a los inversores a centrarse en la mediana empresa, donde las tendencias de fusiones y adquisiciones podrían ayudar también a impulsar nuevas subidas de los precios. Asimismo, las sólidas perspectivas de crecimiento del núcleo europeo, con señales incipientes de presión inflacionista, han llevado al Banco Central Europeo a subir los tipos de interés de nuevo a 1.5%. Ahora bien, los tipos de interés aumentarán de forma paulatina en Europa. En España y en otros países de la periferia europea, los hogares están seriamente endeudados, por regla general con hipotecas a tipo variable. Un ciclo de subidas demasiado rápidas aumentaría la presión sobre estos hogares y, por extensión, sobre los intermediarios financieros. En última instancia, esa situación podría exacerbar la crisis del euro.
El atractivo de los mercados emergentes, en auge
La mayor parte de los mercados emergentes continúan registrando un fuerte crecimiento y sólidas tasas de actividad. A pesar de haber
incrementado ya seis veces sus reservas mínimas en 2010 y otras cinco veces desde principios de 2011, la tasa de crecimiento anualizado en China apenas quedó ligeramente por debajo del 10% en el primer trimestre. La inflación actual rebasa a duras penas el 5%, lo que convierte a China en el modelo a seguir para muchos otros mercados emergentes en auge. Se espera que la tasa de crecimiento se ralentice hasta el 9%, una evolución saludable que ayudará a relajar la presión inflacionista al alza, que por su parte alcanzará su nivel máximo en los próximos meses. Reaparecen las preocupaciones por el mercado inmobiliario chino, pero nuestros argumentos al respecto son los mismos del año pasado. Existen burbujas inmobiliarias en algunas partes de China, en particular en las principales ciudades, pero el gobierno central chino ha tomado nota y está abordando la situación con nuevos ajustes. En otros de los mercados emergentes principales, como por ejemplo Brasil, se observará una tendencia similar de crecimiento sólido con una ligera desaceleración a largo plazo. Sin embargo, dado que en su mayor parte se han aplicado las medidas de ajuste necesarias, creemos que sus mercados de renta variable comenzarán a virar hacia un rendimiento superior durante la segunda mitad de 2011. Recomendamos a los inversores que añadan sus primeras posiciones en mercados como China y Taiwán. Asia es en términos generales una región favorecida, dado también el enorme potencial de apreciación de sus divisas. A nuestro juicio, la deuda de mercados emergentes es la inversión en renta fija con valoraciones más atractivas. Nos decantamos por las inversiones diversificadas en las llamadas «divisas fuertes», preferiblemente denominadas en la moneda local del inversor, o a ser posible con cobertura en la moneda local (en especial para las inversiones en deuda de mercados emergentes en dólares estadounidenses). n
UBS Asesores México, S.A. de C.V. Tel.: (55) – 52 82 77 00 01-800-00827-86 87
Consideraciones legales. El presente artículo ha sido preparado por el equipo de análisis de Wealth Management Research de “UBS A.G” (en adelante, “UBS AG”) y adaptado por Mónica De La Grange, Analista para México de UBS Asesores México, S.A. de C.V. (en adelante, “UBS Asesores” y en conjunto con UBS AG, “UBS”). Es importante destacar que el presente artículo se basa únicamente en las opiniones personales de los autores, derivadas de la información de carácter público obtenida de fuentes fidedignas y de buena fe a la fecha del presente artículo. El presente artículo ha sido preparado exclusivamente con fines informativos y no debe ser interpretado como una oferta de adquisición o venta de valores o instrumentos financieros relacionados. El lector no debería interpretar el contenido del presente documento como una recomendación o asesoría legal, tributaria, contable o de inversión. El lector debería consultar a sus propios asesores legales, tributarios y financieros con respecto a cualquier asunto legal, tributario o de otra índole que pudiera afectar cualquier operación descrita en el presente artículo. El presente artículo no pretende ser completo. Ningún acto o decisión de inversión, enajenación o otro acto o decisión financiera, debería basarse exclusivamente en la información contenida en el presente artículo. UBS expresamente rechaza cualquier responsabilidad derivada del uso del presente artículo y no garantiza de manera expresa o tácita, la fiabilidad o integridad de la información, así como tampoco garantiza que estas estimaciones o proyecciones serán cumplidas. Los resultados finales variarán de las proyecciones y dichas variaciones podrían ser sustanciales. La información contenida en el presente artículo no es ni debe ser considerada como una promesa o garantía con respecto al pasado o al futuro. Toda la información, opiniones y precios establecidos en este documento, son actuales únicamente al momento de su publicación y pueden ser alteradas sin previo aviso. Es importante destacar que los valores referidos en este artículo por los autores fueron valuados sobre la base de precios aproximados y de mercado utilizados comúnmente por la banca. Esos valores deberán considerarse como únicamente indicativos y UBS no está obligado para con ellos. Este artículo no debe ser interpretado como una oferta de adquisición o venta de valores o instrumentos financieros relacionados por parte de UBS. UBS Asesores no está sujeto a la supervisión de la Comisión Nacional Bancaria y de Valores. UBS Asesores no es parte de UBS Grupo Financiero, S.A. de C.V. ni de ningún otro Grupo y sus obligaciones no se encuentran garantizadas por terceras partes. UBS Asesores no ofrece rendimientos garantizados.
12
www.inmobiliare.com
del experto
Por Len Silver fine* Presidente de The Big Idea Co.
EL
ESQUIADOR
EXPERTO
Parte II
El experto en marketing no difiere mucho de un esquiador que observa lo que sucede abajo, desde la cima de una pista© (Ésta es la segunda parte del artículo. La primera fue publicada en la edición 65 de Inmobiliare Magazine, la cual puede ser consultada en www.inmobiliare.com)
THE EXPERT SKIER (Part II) The Marketer is not unlike an expert skier as he looks down from the top of a new and challenging piste© (This is Part II of a two-part article. Part I was published in issue 65 of Inmobiliare Magazine, and can be consulted at www.inmobiliare.com)
FROM THE EDITOR As Len Silverfine pointed out in Part I of this article, the marketer choosing the right approach may be likened to an expert skier at the top of a difficult piste. The experienced marketer quickly surveys the terrain, instinctively sees a line of attack, then commits, knowing full well that there will be bumps along the way; but is confident of being able to adjust without losing balance, because he/she has done this many times before, has developed an instinctive feel for “a good line”, and is prepared to react and adjust to whatever may come. To face the marketing challenge, Len Silverfine shows us the line of attack he believes we need to take in order to descend faster, safer, at less cost, and with greater success. In Part I, Silverfine gave us the overview from 10,000 meters, discussing the Philosophy of marketing and the importance of leverage; the Core Market, the “vital few” key to success; the Big Idea, which has to be both meaningful and proprietary to appeal to the customer; and the Marketing Process, that minimizes risk and offers the best chance of success. Now, Len Silverfine takes us down an order of magnitude to 1,000 meters to define the picture more clearly. can “inform” and “enable” strategic decisions CRITICAL QUESTIONS as required. GENERAL CONSIDERATIONS In answering these critical questions the opera- INTERRELATIONSHIP tive phrase is: “seeing the experience through Further, while for convenience we have identithe eyes of your customers.” fied these “critical questions” individually, in reality they are intertwined. Consumer interest EVOLUTIONARY PROCESS in the “Offering” is largely determined by how Doing so is not a “stand-alone” one-time event, they see the fairness of the “Pricing”, which is or even a series of events. Seeing the experi- materially effected by the power of the “Big ence through the eyes of your customers re- Idea”, which is enhanced by “Branding” and quires an evolutionary dialog with individual given meaning through “Messaging”. Modify customers and prospects over a period of time any one component and it will affect the others. of their choosing. This requires a “learning curve” of years, not at all particularly conve- SOUND PROCESS nient for the marketer; and being able to ar- Practical considerations place limits on testchive and access this intelligence in ways that ing. Time pressure and budget limitations being
14
www.inmobiliare.com
the biggest factors. Given these realities, it is important to maintain a disciplined approach. Compromising for expediency on a crucial factor (e.g. “the big idea”) and coming up short could doom the entire project, while compromising on a particular aspect within the project and misjudging would be painful but not fatal. My first work experience was with Procter & Gamble, a fortuitous occurrence because they wrote the book on sound marketing process. One of their core principles was to require that the decision-making process be carefully laid out on paper, beginning with “What are we trying to accomplish?” “How should we go about it?” all supported in turn with argument, and reduced to the fewest words required to make the case. Over the years this discipline has repeatedly proved its value to me (though I confess to forgoing my habit for brevity in my articles, because I want to be sure that my thoughts are not lost in translation). Here are the key process steps that I go through… “BIG IDEA” Also known as “Unique Selling Proposition” (“U.S.P.”), or the “Position”, the “Niche”, etc., in essence refers to the product’s meaningful point-of-differentiation in the marketplace, i.e. what it can “own” because it has a product advantage, or it is the first to make the claim and support the claim in fact.
from the expert Usually, there are several competing ideas within an organization, each with its own champions. Remember, the only people that get to vote in this election are the customers. So, narrow the field down to 2 – 4 (at the most) propositions. Express each in its simplest and most direct form, with attendant support. Then put the choices into concept presentations for “testing”. Ideally, the concepts should be subjected to qualitative testing (focus groups) and quantitative measurement (standard questionnaires or surveys), among as many representative targets as can be identified, and over as much time as necessity will allow. A combination of testing techniques is recommended because it is the safest way to remove risk, which is all that can reasonably be expected from “testing” at this stage. Quantitative testing generally indicates preference among respondents, while qualitative testing is valued for uncovering unanticipated negatives, as well as revealing interesting new insights and approaches. Nothing short of actual market experience is definitive, however. (Note: I recognize that many developers simply do not have the budget or the time to follow this process without compromise. Try as much as possible to take the reasoning into account in your compromises so that you maintain the integrity of the research proposition.) Once you fix upon the “big idea”, it needs to be developed with as much flesh and substance as is possible, paying particular attention to how the potential customer will see the experience, and how you can improve its proprietary claim / competitive advantage. Again, this development must be evidenced in fact and reinforced over and over. Which means that the “big idea” once agreed upon may indicate significant re-designing and re-ordering of development plans. For example, fleshing out the concept could have implications for everything from the layout of residential development, to architectural and interior design, to the choice of amenities and experiences and how they are emphasized, to how the surrounding community is integrated into the experience, etc. It could also impact on Branding. And, it could influence your approach to strategic partners and allies. OFFERING This is more likely a combination of specific offerings designed to create trial and encourage repeat purchase, and begin the principal businesses of the resort. #1 on the offer list is to appeal to your most likely first target. It is important to understand that this appeal in particular must err on the side of caution, i.e. it must make the offer very attractive, because it must attract as many people as possible so that you can deliver an experience that will exceed their expectations, which can then be leveraged to bring in others, shortening the amount time required to establish a viable base of customers. This may require trying out more than one offer before fixing on the best choice. Pre-testing can yield the validation and guidance needed, which is one more reason to set up the intelligence platform I have been referring to. There is simply no other way to record, filter, integrate and play back as needed the amount of data to be processed,
offering more options to the customer as their lifestyle needs evolve over time. 3) These trends increase the importance of having strong, sophisticated marketing service resources capable of understanding the variety of customer needs, and designing offerings that accommodate evolving needs.
Len Silver fine Presidente de The Big Idea Co.
and the need for this data to be delivered in useful form to the responsible people within your company. Bear in mind that if your offering includes the purchase of resort real estate this is a “considered purchase” that usually occurs after years of repeat visitation. At a large multiresort company I worked at some years ago, we found that real estate buyers had been visiting the resort for an average of 7 years prior to their purchase. My feeling is that this “sales cycle” is somewhat less today, and can be shortened further with proper marketing approach, but be prudent in your planning. Where I see the industry going. 1) Shared-ownership will continue to grow in importance, but the growth will be led by innovations and variations in the existing models, which have weaknesses no longer tolerable in the market we are now facing. 2) Stand-alone projects, except in rare circumstances, will succumb to larger “mixeduse” developments because of several inherent advantages of the latter, not the least of which is securing construction financing, as well as
There is only one
group that gets to vote…the customer. And the area of every company that is charged with getting this vote is Marketing. Everybody in the company has to understand that they are “in marketing”, and to take pride in their contribution toward winning the customer’s vote. www.inmobiliare.com
PRICING The Price of any proposition is integral to its evaluation. “Would you be interested in…” always begs the question at What Price? Test respondents will generally undervalue the offer (for the simple reason that they are being asked to imagine something generally expressed in the superlative, for which they will have some skepticism), so getting the answer to “Pricing” means approximating the range of acceptability for a given offer. This is one reason why a combination of focus group testing, which allows for embellishment of the offer, and surveying, which limits embellishment but can be more specific in response, would be a good idea. BRANDING There are several strategies for choosing a brand. One increasingly popular solution is to bring in a strong established partner, a “flag” if you will. The flag could be a co-developer of the entire resort, or an initial portion of the development, or an operator of the hotel (and residences, or the principal attraction, e.g. the golf course). In any of these cases, the flag or flags would have the job of providing credibility to the offerings. Whatever your choice in this regard you need to ensure the choice contains no significant “negatives”; secondly, to make sure that it possesses strong “positives” in support of the “big idea”. MESSAGING “Messaging” is a particular passion of mine. Nowhere in marketing is it more important then in resort development. When you get down to it, we are purveyors of a “dream”. We package up an assortment of experiences, create a beautiful story around them and then tell the story to prospective buyers in such a way that they see themselves and their family idyllically within the story. The better we make the story, and the better we tell it, the easier prospects will be convinced, the more likely they will buy and the higher the price they will be willing to pay. So, to my mind marketing in its best form is not unlike a philharmonic symphony, in which everyone at the company involved in touching the customer is a part of the composition (the “story making”) and the orchestra (the “storytelling”). The marketer plays the role of the conductor, orchestrating the impact of all the music, turning it into a magical symphonic experience. The message needs to be particularly ontarget and compelling for it to surmount the inevitable challenges facing any project. The marketer needs to be especially attentive to “messaging” and its nuanced reaction among targets in the testing process to hope to achieve goals. And, he or she must recognized that this can only be accomplished over time with persistent support of experience, and with the help of early converts assisting in subsequent customer
15
del experto conversions. (This often under-valued part of the process, “third-party accreditation”, is a must-have component to leverage.)
STEPS TO GETTING THE ANSWERS
IDENTIFY “INSIDERS” / “INNER CORE” This first group, which we will call the “Inner Core”, is by necessity the group that is easiest to access, because your company (and its associates) already has a connection. Thus, this group is likely to respond in good fashion and more readily contribute information. Also, where there is a connection the quality of engagement can be expected to be higher than traditional research methodology where there is little or no connection. “Insiders” will expect and should receive recognition and privileges for their contribution as the process develops to fruition. ENGAGE / DIALOG Each “insider” should be welcomed into your program with some information or action that represents value – e.g. an invite to an event or reception, interesting news, an opportunity to learn, etc., along with a few short questions (“Are you interested in finding out more about ___?” “Are you a golfer? Boater?” “Do you currently own a vacation home?” etc.) The idea is to establish a sort of value exchange, where you give information or privilege of value to the participant in exchange for information of value to the company. This in turn enables the company to provide more customized information of value in return for even more value, and so on. Bear in mind that communication must never become a burden, but rather something that the participant looks forward to receiving. At what point does the participant no longer qualify as an “insider”? NEVER! Just as in elite frequent flyer programs, where there are gradations of privilege, but always a sense of belonging to a privileged group, and a built in desire to climb the ladder of privileged relationship. ESTABLISHED KNOWLEDGE BASE All of this effort is for naught unless there is a core structure that enables you to learn and see the experience through the eyes of your customers. Knowing its customers is the most critical intelligence a company can have. The better it understands what its customers like, what they do not like, and what they would like, the less likely the company will be to fail or to make an expensive error; and the greater will be its opportunity for success. Your company’s knowledge base is fundamental infrastructure, one of the best investments it can make. Most CRM’s and database products do not
do a good enough job from a broad marketing perspective. Accessing data in convenient, usable form is not optimized. Programs tend to be designed to meet the specific needs of one department of the company (e.g. Sales or Operations), but are not very useful to others. They lack integration, precisely because most companies do not take a global, integrated view of marketing in which all elements of the company that touch the customer play an important role in making and telling a magical symphonic story! The dBase program or “intelligence platform” should be designed to conform to the company’s marketing plan, empowering management with the intelligence it must have to make timely decisions. CONTINUALLY EVALUATE, INCORPORATE, ADAPT, REFINE & IMPROVE Over the course of our careers we have all sat in meetings where critical decisions were required, and conclusive data upon which to decide was absent. Usually in these cases the strongest voice in the room decides. The difference between well-run companies (like P&G) and the general mass is that at a well-run company the decision would be made on available knowledge and judgment, because it had to be made, AND the necessary study would be insisted upon so that 6 months down the road, the same people will not be in the same room faced with the same question without better intelligence. EXPAND INSIDER CIRCLE Approaching your intelligence needs should not be a research-driven approach, but a marketing approach. By this I mean your company is fundamentally seeking to win over customers. To do so it must engage in a dialog with the most likely prospects, tell them what its vision is. In the course of this dialog you will learn, enabling you to evaluate, incorporate, adapt, refine & improve. This in turn will make your product more and more of interest to these prospects, and to others among their networks of friends, who they will be increasingly likely to involve, and of course encouraged to do so. A marketingdriven approach to intelligence focuses directly on leveraging relationships, particularly those identified as “The Vital Few”(1), to win over even more relationships. I refer to this practice as Core-Centric Marketing® . MAINTAIN VISION Your company’s vision for its resort must be very clearly defined and constantly reinforced. Ideally, there should be no “disconnects” between
the vision and reality, as disconnects can cloud the vision and put in question its authenticity. This too should be an important part of the company’s intelligence program. It must be able to see “disconnects” (from the point-of-view of its customers) and address them quickly. MARKETING CULTURE I am of the view that doing what is expected in marketing is never good enough! Marketing is always evolving and improving (like an armaments race). The resort development world has become more challenging. If your company is to hope to achieve its objectives it must look at itself in the mirror and ask: “Do we have a winning strategy? Are we establishing the culture necessary to over-come our challenges and win against unfavorable odds? What more should we be doing? Are we leading or are we following in the path of others, and thus limiting our potential?” Again, regardless of a company’s business, there is only one group that gets to vote…the customer. And the area of every company that is charged with getting this vote is Marketing. As such marketing transcends and overlaps all others. This is why it is important to establish a company culture where everyone understands that they are “in marketing”, whether they are architects, designers, lawyers, etc., and takes pride in their contribution toward winning the customer’s vote. INVOLVE OTHER “PUBLICS” In addition to its “Employees” and its “Customers”, companies have other publics that are absolutely necessary to fulfill a successful marketing strategy, and these publics must be won over as well – “The Public / Community”, “Business Community”, “Local & National Government”, “Investors”, “Suppliers”. Winning them over is important because each plays a critical role in delivering superior experience to the customer. And winning each group requires the same steps that are required for any conversion: identification of the most important influencers in the group, engaging them in dialog, learning from them, applying those lessons to win over the group, then leveraging early converts to support the next circle, and so on. SUPERIOR EXPERIENCE DELIVERY Marketing is the business of selling products by satisfying and exceeding the customer’s desire for special experience. This means… 1. Unsatisfactory experiences have to be eliminated, and turned into positive experiences. 2. Experiences that just meet expectations
Len Silverfine has over 40 years of professional and academic experience. His company, THE BIG IDEA CO.™, works closely with developers in No. America, Europe, Asia & Australia to direct and supervise marketing and sales. Len is an avid proponent of “CORE-CENTRIC MARKETING©” for increased effectiveness and efficiency, and has developed the INTELLIGENCE SUITE© to support marketing efforts and provide performance accountability. Len’s early training began with Procter & Gamble, General Foods and Revlon. Len went on to develop an acclaimed marketing course for McGill University (Montreal) and the Univ. of Vermont. In 1978 he formed THE BIG IDEA CO.™, which has created award-winning communications campaigns and world’s record events for Revlon, Swissotels, Wilson Sporting Goods, Princess Hotels, CBS TV and other major clients (www.lensilverfine.com). In 1991 Len began consulting for Intrawest Resorts, helping them acquire and develop new properties. Len joined Intrawest as V.P. Marketing & Sales in 2000 to launch Storied Places Private Residence Club. He designed Intrawest’s Resort OnCall, its highly successful customer loyalty program that established record highs for customer satisfaction and referrals, as well as Playground’s Asset Tracking Model, which measurably improved Sales accountability. Currently, Len directs marketing for SAIP TURISMO one of Portugal’s largest developers. He is also active with AUSTRALIAN RESORT PROJECTS PTY, northern Queensland. He consults with other developers in Mexico and Portugal, and continues to direct the development of INTELLIGENCE SUITE©. Len frequently speaks and serves on panels at industry conferences, conducts workshops, and contributes articles on strategic marketing. Email: len@lensilverfine.com.
16
www.inmobiliare.com
del experto may not cause any harm, but neither do they do any good, so they should be considered a lost opportunity to exceed expectations. 3. Exceeding expectations should be where the measuring bar is set, and wildly exceeding expectations should be the goal, as this causes “good stories to be told at cocktail parties”. Effecting superior experience delivery requires a “Touch Point Management” program incorporating a staff incentive program. Without such tools management doesn’t find out about problems until damage has been done, and it has little ability to recognize, encourage and reward best practices. TPM programs are
lost $20.0 million! However, in his ignorance he had no way of knowing that, so it didn’t matter. The market that you face now is likely not to be as forgiving. Conditions are much more difficult. Smart developers are not resting on past successes. They are re-tooling, and nowhere more so than in marketing. For a company not to be innovating in its marketing may mean the difference between some profits versus a big loss. Given marketing’s complexity and nuance to be intelligent and effective in its marketing a company must establish a clear marketingdriven process and incorporate the best tools it can to manage this process.
rápida, más segura, al menor costo, y con gran éxito. En la primera parte, Silverfine nos presentó la vista que se tiene a 10,000 metros de altura, hablando de la Filosofía del Marketing y la importancia del apalancamiento; el Núcleo del Mercado, y el concepto “vital few”, como clave del éxito; la Gran Idea, que debe ser significativa y de patente registrada, para atraer a los clientes; y por último, el Proceso Mercadológico que minimiza riesgos y ofrece las mejores oportunidades de éxito. Ahora, Len Silverfine nos lleva a una altura de 1,000 metros, para definir la fotografía más claramente.
Sólo hay un grupo que tiene el voto…el cliente. Y el área de cada compañía que está encargada de conseguir ese voto es Marketing. Todos en la compañía deben entender que hacen mercadotecnia, y por tanto, enorgullecerse de su contribución para ganar el voto del consumidor. available through many providers. However, most are treated as Operations programs, and are not integrated into the overall marketing of the company. The most effective TPM program is one that is integral with the company’s overall intelligence platform. PROCESS & TOOLS As you can see from the previous pages, marketing has a lot of things to take into account, integrate and manage to fulfill its function. Most companies, to the degree that they may understand this, find it easier to just order up a study, a survey, or focus group or two and follow what others appear to do in their marketing. After all if so-and-so does it this way, and they are successful, why shouldn’t I expect to be by following what they do? Well, copying something that appears to have worked does not ensure success, and it generally doesn’t produce exceptional results. Market conditions evolve and become more problematic. Locations differ, timing differs, markets differ, etc. Then too, and you’ve heard me say this before: The developer who made $20.0 million 3 - 4 years ago was ecstatic. What he may not have realized is that had he practiced more intelligent marketing he would have made $40.0 million. He didn’t make $20.0; he
18
If you wish to discuss any aspect of this article, contribute feedback, or have questions, please let email me at len@lensilverfine.com. Thank you. (1) See “MAYBE A RUSSIAN MATHEMATICIAN AND AN ITALIAN ECONOMIST CAN TEACH US HOW TO BETTER DEFINE OUR MARKET©”, INMOBILARE´S ISSUE 64.
NOTA DEL EDITOR
Tal como nos lo señaló Len Silverfine en la Parte I de este artículo, el experto en marketing que elige el enfoque correcto puede ser comparado con un esquiador experto en la cima de una pista difícil. El experimentado en marketing examina inmediatamente el terreno, instintivamente ve una línea de ataque y luego se encarga de ella, a sabiendas de que se presentarán dificultades a lo largo del camino; pero al mismo tiempo, es capaz de hacer cambios sin perder el equilibrio, porque él o ella ha pasado por esto ya muchas veces, por lo que ha desarrollado un instinto que lo impulsa a seguir “la línea correcta” y está preparado para reaccionar y ajustar cualquier obstáculo que pudiera presentarse. Para abordar el reto, Len Silverfine nos muestra la línea de ataque que él considera necesitamos para “descender” de manera más
www.inmobiliare.com
CUESTIONES CRÍTICAS ASPECTOS GENERALES
Para responder a estas preguntas críticas la frase operativa es: “ver la experiencia a través de los ojos de sus clientes.”
PROCESO DE EVOLUCIÓN
Hacer esto no es un suceso para “lograrlo solo”, ni para hacerlo una sola vez. Ver la experiencia a través de los ojos de sus clientes requiere un diálogo evolutivo con clientes individuales y prospectos en un periodo elegido por ellos. Esto requiere una “curva de aprendizaje” de años, no del todo conveniente para el experto en marketing, quien debe ser capaz de archivar y acceder a esta inteligencia de modo que pueda “informar” y “permitir” decisiones estratégicas tal como sean requeridas.
INTERRELACIONES
Asimismo, mientras por conveniencia hemos identificado individualmente estas “Cuestiones críticas”, en realidad se encuentran entrelazadas. El interés del consumidor por la “oferta” es ampliamente determinada por cómo ve la justicia del “Precio”, el cual es materialmente el efecto del poder de la “Gran
from the expert Idea”, mejorado por la “Marca” y significativo a través del “Mensaje”. Modifique cualquier componente y esto afectará a los demás.
“SOUND PROCESS”
Las consideraciones prácticas son las que ponen los límites al momento de evaluar. La presión del tiempo y las limitaciones en el presupuesto son los factores más importantes. Dadas estas realidades, es necesario mantener un enfoque disciplinado. Comprometerse por conveniencia en un factor crucial (por ejemplo “La Gran Idea o Big Idea”) y quedarse corto, podría dar destino al proyecto en su totalidad; mientras que, comprometerse con un aspecto particular del proyecto y juzgarlo mal podría ser doloroso, aunque no necesariamente fatal. Mi primera experiencia laboral fue con Procter & Gamble, un evento fortuito, porque ahí se escribió el libro sobre el concepto “Sound Marketing Process”. Uno de sus principios clave era que la toma de decisiones en el proceso tendría que ser cuidadosamente plasmada en el papel, empezando con: “¿Qué queremos lograr?” “¿Cómo lo lograremos?”, preguntas fundamentadas, con argumentos, pero reducidas a las más mínimas palabras para lograr ganar el caso. Conforme los años pasaron, esta disciplina ha probado repetidamente su valor para mí (aunque confieso haber renunciado a mi hábito de ser breve en mis artículos, queriendo asegurarme de que mis ideas no se pierdan). Aquí muestro los pasos del proceso clave que son llevados a cabo:
“BIG IDEA”
También conocido como “Unique Selling Proposition”, “USP”(Propuesta Única de Venta) o la “Posición”, o el “Nicho”; en esencia se refiere al significado del producto y su punto de diferenciación en el mercado; por ejemplo, ¿qué “posee” debido a su ventaja competitiva? o ¿es acaso el primer producto en tener un reclamo y soportarlo? Generalmente, hay varias ideas que compiten dentro de una organización, cada una con sus propios campeones. Recuerde, las únicas personas que deben votar en esta elección son los clientes. Por lo tanto, reduzca el campo a 2–4 propuestas, por mucho. Exprese cada una en su forma más simple y directa, con sus respectivos fundamentos. Enseguida ponga las posibilidades en presentaciones de concepto para su “evaluación”. Idealmente, los conceptos deberían ser sujetos de pruebas cualitativas (grupo estudiado) y medidas cuantitativas (cuestionarios tipo estándar o encuestas) dentro de muchos objetivos representativos tantos como puedan ser identificados, y según el tiempo que la necesidad permita. Una combinación de técnicas de evaluación es recomendada, porque es la manera más segura de eliminar riesgos, lo cual es lo razonablemente esperado de la “evaluación” en este paso. Una prueba cuantitativa indica generalmente la preferencia entre los entrevistados, mientras que las pruebas cualitativas descubren aspectos negativos no anticipados, y asimismo revelan nuevos puntos
de vista y enfoques interesantes. Sin embargo, nada de la experiencia actual del mercado es definitivo. (Nota: Reconozco que muchos desarrolladores simplemente no tienen el presupuesto o el tiempo para seguir este proceso sin comprometerse. Trate en todo lo posible de aplicar el razonamiento en sus compromisos con el fin de mantener la integridad de la propuesta investigada). Una vez que haya fijado la “gran idea”, ésta necesita ser desarrollada con tanto cuerpo y sustancia como sea posible, poniendo particular atención a cómo el cliente potencial verá la experiencia, y cómo usted
La mayor parte de las
compañías encuentran fácil seguir prácticas comunes. Esta tendencia hacia la mediocridad no es única del sector inmobiliario, se proyecta en todas las formas de actividad humana. Sin embargo, tiempos de estrés demandan mayor enfoque, preparación e innovación. La Mercadotecnia no es la excepción. puede mejorar el reclamo de la patente/ ventaja competitiva. Lo menciono de nuevo, este desarrollo debe ser evidenciado y reforzado continuamente, lo cual significa que la “gran idea”, al ser aceptada, puede requerir un re-diseño significativo y un re-ordenamiento de planes de desarrollo. Así, desarrollar el concepto puede traer implicaciones para todos los aspectos: para el diseño del desarrollo residencial, el diseño interior y de arquitectura, la elección de comodidades y experiencias, a cómo estos están enfatizados, y hasta cómo la comunidad circundante está integrada dentro de la experiencia, etc. Y esto también podría impactar en la “Marca”, y podría influenciar su enfoque hacia socios estratégicos y aliados.
OFERTA
Esto se parece más a una combinación de ofertas diseñadas para crear pruebas y motivar la compra repetida, y ser así el negocio principal del resort. Lo primero en la lista de la oferta es atraer a los primeros clientes. Es importante entender que esta atracción en particular debe errar del lado de la precaución, por ejemplo, hacer la oferta muy atractiva, porque debe atraer a tantos como sea posible
www.inmobiliare.com
para que así pueda usted entregar una experiencia que exceda sus expectativas, la cual puede entonces ser apalancada para atraer a otros, disminuyendo el tiempo requerido para establecer una base viable de clientes. Esto seguramente requiera más de una oferta antes de fijar la mejor elección. Una preevaluación puede redituar en la validación y la orientación requerida, lo cual es una razón más para montar la plataforma de inteligencia de la que hemos estado hablando. Simplemente no hay forma de grabar, integrar y hacer trampa con la cantidad requerida de datos que debe ser procesada, y la necesidad de entregar estos datos en forma útil a la gente adecuada dentro de su compañía. Tenga en cuenta que si su oferta incluye la compra del inmueble del resort, es una compra considerada, que usualmente ocurre después de años de varias visitas. Hace algunos años, trabajé en una gran compañía de multi-resort, y nos dimos cuenta que los compradores habían estado visitando el resort durante un promedio de 7 años previos a su compra. Sin embargo, yo considero que este “ciclo de ventas” es más corto actualmente, y podría ser acortado un poco más con el apropiado enfoque mercadológico, pero eso sí: sea prudente en su planeación. ¿Hacia dónde va la industria? 1) La propiedad compartida (Tiempo Compartido) continuará creciendo en importancia, pero el crecimiento será liderado por innovaciones y variaciones en los modelos existentes, lo cual tiene una debilidad no del todo tolerable en el mercado que enfrentamos ahora. 2) Los proyectos realizados por uno mismo, excepto en raras circunstancias, sucumbirán a los grandes desarrollos de “usomixto”, debido a las diversas ventajas inherentes al objetivo, no al que tiene menos posibilidades de un financiamiento de construcción, así como ofertar más opciones para el cliente, ya que su estilo de vida evoluciona con el tiempo. 3) Estas tendencias incrementan la importancia de tener fuentes de servicio de marketing fuertes y sofisticadas, capaces de entender la variedad de las necesidades del cliente, y diseñar ofertas que se ajusten a las necesidades que evolucionan.
PRECIO
El precio de cualquier propuesta es integral a su evaluación. “¿Estaría usted interesado en…?” Siempre conlleva a la pregunta ¿A qué precio? Las personas encuestadas responderán generalmente desvalorando la oferta (por la simple razón de que se les pide imaginar algo generalmente expresado en superlativo, lo cual generará algo de escepticismo). Debido a eso, responder ante el “Precio” significa aproximar el rango de aceptabilidad a una oferta dada. Esta es una razón del por qué resulta bueno combinar los resultados de una evaluación vía Focus Group, la cual permite hacer más atractiva la oferta, y otra vía encuesta, la cual limita la “estética” de la oferta, pero puede ofrecer una respuesta más específica.
19
del experto MARCA
Hay varias estrategias para elegir una marca. Una solución que está ganando adeptos es atraer a un socio fuertemente establecido, una “bandera” si así lo desea. La bandera podría ser un co-desarrollador del resort entero, o una porción inicial del desarrollo, o un operador del hotel (y residencias, o la atracción principal, el campo de golf, tal vez). En cualquiera de estos casos, la bandera o banderas tendrían el trabajo de proveer credibilidad a las ofertas. Cualquiera que sea su elección, en este aspecto, usted necesita asegurar que la elección no contenga “aspectos negativos” significantes; en segundo lugar, debe asegurarse de que posea fuertes “aspectos positivos” para fundamentar la “gran idea”.
MENSAJE
Los “mensajes” son mi pasión. No hay lugar en el mercado en donde esto no sea más importante que en el desarrollo de resorts. Cuando se va directo al grano, somos proveedores de un “sueño”. Empacamos un surtido de experiencias, creamos una historia
bonita alrededor de ellas y luego contamos la historia a compradores prospectos con el objetivo de hacerlos sentir a ellos y a su familia en un idilio dentro de la historia. Entre mejor historia tengamos y entre mejor la contemos, más fácilmente convenceremos a los prospectos, más probablemente ellos comprarán y un mayor precio estarán dispuestos a pagar. Así que, en mi opinión, el marketing en su mejor forma, no es diferente a una sinfonía filarmónica, en la cual cada involucrado en la empresa, al hacer contacto con el cliente, es una parte de la composición (la creación de la historia) y otra parte de la orquesta (la historia contada). El experto en marketing juega el papel del director de orquesta, dirigiendo el impacto de toda la música y volviéndola una experiencia sinfónica mágica. El mensaje necesita dirigirse particularmente al mercado objetivo y compilarlo para superar los retos inevitables que enfrenta todo proyecto. El experto debe permanecer espe-
20
cialmente atento al “mensaje” y al impacto logrado entre sus receptores a lo largo del proceso de evaluación, para alcanzar las metas. Y él o ella deben reconocer que esto sólo puede ser logrado con el tiempo, con persistente fundamento en la experiencia, y con la ayuda de testimoniales de los primeros compradores satisfechos, los cuales motivarán subsecuentes conversiones de clientes. (Esto es generalmente una parte devaluada del proceso, la “acreditación terciaria”, el cual es un componente imprescindible para el apalancamiento.)
PASOS PARA OBTENER LAS RESPUESTAS.
IDENTIFICAR “INSIDERS”/ “NÚCLEO”
Este primer grupo, al cual llamaremos el “Inner Core” (“núcleo”), es por necesidad el grupo de más fácil acceso, ya que su compañía (y asociados) ya tienen una conexión con el desarrollo. Este grupo será probablemente el que responda en buena forma y aporte información más rápidamente. También, donde hay conexión, se espera una calidad de compromiso más fuerte, que aquella produc-
to de la metodología de investigación tradicional, donde hay poca o cero conexión. Los “insiders” esperarán y deberán recibir reconocimiento y privilegios por su contribución en el proceso hacia la cosecha de frutos.
COMPROMISO/DIÁLOGO
Cada “insider” deberá ser recibido dentro de su programa con alguna información o acción que represente valor para él; por ejemplo, una invitación a un evento o recepción, noticias interesantes, una oportunidad para aprender, etc., junto con unas cuantas preguntas: “¿Está usted interesado en investigar más sobre …?” “¿Practica usted golf?” “¿Le gusta navegar?” “¿Posee actualmente una casa de descanso?”, etc. La idea es establecer un intercambio de beneficios, en donde usted da algún privilegio al participante a cambio de información de valor para la compañía. Esto, a su vez, le permite a la compañía regresar información customizada dotada de valor, para adquirir aún más valor,
www.inmobiliare.com
y así sucesivamente. Recuerde que la comunicación nunca debe volverse una molestia, sino algo que el participante espere recibir con gusto. ¿Hasta qué punto el participante ya no califica más como un “insider”? ¡NUNCA! Justo como en la élite de programas piloto, en donde si bien hay gradaciones de privilegio, siempre existe un sentido de pertenencia a un grupo selecto y el deseo de ascender la escalera de relaciones privilegiadas.
BASE DE CONOCIMIENTO ESTABLECIDA
Todo este esfuerzo sería inútil, sin una estructura núcleo que le permita a usted aprender y ver la experiencia a través de los ojos de sus clientes. Conocer a sus clientes es la inteligencia más importante que una compañía pueda tener. Entre mejor entienda qué quieren sus clientes, qué no les gusta, y qué les gustaría, menos probabilidad habrá de que la compañía fracase o cometa un error caro, y más grande será su oportunidad de éxito. El conocimiento es infraestructura fundamental, una de las mejores inversiones
que puede hacer. La mayoría de los CRMs y productos compiladores de datos no hacen un trabajo suficientemente bueno desde una perspectiva de marketing amplio. El acceso a datos de modo oportuno no se aprovecha de manera óptima. Los programas tienden a ser diseñados para conocer las necesidades específicas de un departamento en la empresa (Por ejemplo, ventas u operaciones), pero no son muy útiles para otros. ¡Les hace falta integración, precisamente porque la mayoría de las compañías no hacen marketing desde una visión global e integral, en la cual todos los elementos de la compañía, en contacto con el cliente, jueguen un rol importante al contar una historia “sinfónica” mágica! El programa de base de datos o “plataforma de inteligencia” debería ser diseñada para conformar el plan de mercadotecnia de la compañía, dando poder a la dirección con la inteligencia que debe tener para tomar decisiones a tiempo.
del experto EVALUAR, INCORPORAR, ADAPTAR, REFINAR Y MEJORAR CONTINUAMENTE
A lo largo de nuestras carreras todos nos hemos sentado en reuniones donde se han requerido decisiones críticas, y en donde no se cuenta con datos concluyentes con base en los cuales decidir. Usualmente en estos casos, la voz más fuerte en la sala es la que decide. La diferencia entre compañías de buen funcionamiento (como P&G) y la masa general, es que en una compañía que funciona correctamente la decisión es hecha sobre conocimientos y juicios disponibles, porque así tiene que ser. El estudio necesario podría realizarse hasta en 6 meses o más, pero tras ella, la misma gente en el mismo salón no quedará enfrentada con la misma pregunta, sin una mejor inteligencia.
EXPANDIR EL CÍRCULO INTERIOR
Estudiar las necesidades de su inteligencia no debería ser un enfoque de investigación orientada, sino un enfoque mercadológico. Con esto quiero decir que su compañía está buscando fundamentalmente conquistar clientes. Para lograr eso debe comprometerse en un diálogo con los prospectos más probables y hablarles sobre la visión. En el curso del diálogo usted aprenderá, permitiéndose evaluar, incorporar, adaptar, refinar y mejorar. Esto, en su momento, hará su producto cada vez más interesante para estos prospectos y para otros -entre sus redes de amigos-, a quienes ellos mismos envolverán y motivarán. Un enfoque de investigación orientada a la inteligencia se centra directamente en el apalancamiento de relaciones, particularmente aquellas identificadas como “The Vital Few”¹, para conquistar aún más relaciones. Me refiero a esta práctica como Core-Centric Marketing®.
VISIÓN SOSTENIDA
La visión de la compañía respecto a su resort debe estar claramente definida y ser constantemente reforzada. Idealmente, no deberá haber “desconexiones” entre la visión y la realidad, ya que las desconexiones pueden nublar la visión y poner en cuestión su autenticidad. Esto también deberá ser una parte importante del programa de inteligencia de la compañía. Además, debe ser capaz de identificar desconexiones (desde el punto de vista de los clientes) y dirigir la visión hacia ellos rápidamente.
CULTURA DE MARKETING
¡Yo soy de la opinión de que hacer lo que se espera en el marketing nunca es suficientemente bueno! El marketing está siempre evolucionando y mejorando (como una carga de armamentos). El desarrollo mundial de resorts se ha vuelto más retador. Si su compañía espera alcanzar sus objetivos debe verse a sí misma en el espejo y preguntarse: “¿Poseemos una estrategia ganadora? ¿Estamos estableciendo la cultura necesaria para superar nuestros retos y ganar aun en contra de los cambios desfavorables? ¿Qué más deberíamos estar haciendo? ¿Somos líderes
22
o estamos siguiendo a otros, limitando así nuestro potencial?” Insisto, independientemente del giro de nuestra compañía, sólo hay un grupo que tiene el voto…el cliente. Y el área de cada compañía que está encargada de conseguir ese voto Marketing. Así que el marketing trasciende y se superpone a los demás. Es por esto que es importante establecer una cultura empresarial, donde cada quien entienda que todos hacemos mercadotecnia, seamos arquitectos, diseñadores, abogados, etc., y enorgullecernos de nuestra contribución para ganar el voto del consumidor.
INVOLUCRAR A OTROS “PÚBLICOS”
Adicionalmente a sus “empleados” y sus “clientes”, las compañías tienen otros públicos que son absolutamente necesarios para llevar a cabo una estrategia de marketing exitosa, y estos públicos deben ser también ganados con el tiempo - “El Público/Comunidad”, “La Comunidad del Negocio”, “Go-
Dada la importancia del marketing para el éxito y su influencia en todos los aspectos del producto, una compañía debe establecer un claro proceso de mercadotecnia e incorporar las mejores herramientas para poder dirigir el proceso. biernos Local y Nacional”, “Inversionistas”, “Proveedores”. Irlos ganando es importante porque cada uno juega un rol crítico al momento de ofrecer experiencia superior al cliente. Y ganar cada grupo requiere los mismos pasos que se necesitan para cualquier conversión: identificación de los influyentes más importantes del grupo, atraerlos al diálogo, aprender de ellos, aplicar estas lecciones para atraer al grupo, y luego apalancar a recientes convertidores para fundamentar el siguiente círculo, y así sucesivamente.
OFRECER EXPERIENCIA SUPERIOR
Marketing es el negocio de vender productos al satisfacer y exceder los deseos de los clientes a través de una experiencia especial. Esto quiere decir que… 1. Las experiencias no satisfactorias deben ser eliminadas y convertidas en experiencias positivas.
www.inmobiliare.com
2. Las experiencias que sólo quedan en expectativas tal vez no causen daño alguno, pero ninguna de ellas hace un bien, así que deben ser consideradas una oportunidad perdida. 3. Exceder las expectativas salvajemente deberá ser la meta, pues esto generará “buenas historias para ser contadas en las fiestas de coctel”. Ofrecer una experiencia superior requiere un programa de “Touch Point Management” (Administración del Punto de Contacto), incorporando un programa de incentivo al personal. Sin dichas herramientas, la administración no investiga los problemas hasta que el daño está hecho, y tiene poca habilidad para identificar, motivar y reconocer las mejores prácticas. Los programas TPM están disponibles a través de muchos proveedores. Sin embargo, muchos son nombrados programas de Operaciones, y no están integrados en todo el marketing de la compañía. El programa TPM más efectivo es aquel integral con la plataforma de inteligencia de la compañía en general.
PROCESOS Y HERRAMIENTAS
Como puede ver, el marketing tiene muchos aspectos que deben ser tomados en cuenta para integrar y dirigir, y de este modo, cumplir su función. La mayor parte de las compañías piensan que esto es más fácil con sólo ordenar un estudio, una encuesta, uno o dos focus group, o bien imitar lo que otros hacen. Pero, copiar algo que aparenta haber funcionado no asegura el éxito, y eso generalmente no produce resultados excepcionales. Las condiciones del mercado evolucionan, haciéndolo cada vez más problemático. La ubicación difiere, el tiempo difiere, los mercados difieren. El desarrollador que hizo 20 millones de dólares hace 3 o 4 años quedó extasiado, sin darse cuenta de que si hubiera puesto en práctica más marketing inteligente, habría hecho 40 millones. El mercado que usted enfrenta ahora es más severo. Las condiciones son mucho más difíciles. Los desarrolladores inteligentes no se quedan observando sus éxitos pasados. Al contrario, se vuelven a armar con nuevas herramientas, y sobre todo en marketing. Para una compañía, no estar innovando en su marketing puede significar la diferencia entre obtener grandes ganancias contra una gran pérdida. Dada la complejidad del marketing y el hecho de tener que matizar para ser inteligente y efectiva en su evolución, una compañía debe establecer un claro proceso de manejo de marketing e incorporar las mejores herramientas para poder dirigir el proceso. Si usted desea discutir algún aspecto de este artículo, agradeceré su retroalimentación, o si tiene alguna pregunta, por favor, envíeme un correo electrónico a: len@silverfine.com. n
¹
Véase “TAL VEZ UN MATEMÁTICO RUSO Y UN ECONOMISTA ITALIANO PUEDAN ENSEÑARNOS CÓMO DEFINIR MEJOR NUESTRO MERCADO©”, en la edición 64 de Inmobiliare.
especial fonatur
Por Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com
No hay duda que FONATUR fue el pionero del turismo planificado en México. Primero fue Cancún e Ixtapa, después le siguieron Los Cabos, Loreto y Huatulco, y ahora otros Centros Integralmente Planeados hacen parte de su abanico de desarrollos; estos son, Teacapán, un centro totalmente sustentable, Marina Cozumel y Costa Capomo. El objetivo del Fondo: desarrollar la actividad turística de manera ordenada, con respeto a la ecología de la zona y el desarrollo urbano local. Estos esfuerzos han ubicado a México entre los diez destinos turísticos más importantes del mundo. FONATUR Development, investment and tourism
24
www.inmobiliare.com
especial fonatur
A
lo largo de su historia, el Fondo Nacional de Fomento al Turismo - FONATUR - ha realizado inversiones por más de 2.9 mil millones de dólares de acuerdo a datos de la entidad. Lo anterior ha ayudado a la generación de contribuciones importantes al desarrollo turístico, económico y social de México. En entrevista con INMOBILIARE Magazine, su Directora General, Adriana Pérez Quesnel, nos cuenta de las novedades y acontecimientos más importantes de FONATUR.
Inmobiliare Magazine (IM): FONATUR ha estado muy movido en los últimos meses, se tiene el proyecto del Centro Integralmente Planeado Teacapán; por otra parte, el desarrollo de Marina Cozumel y Costa Capomo, entre otros. ¿La economía del país ha estado ayudando a que las condiciones se den para la reactivación de más proyectos turísticos? Adriana Pérez Quesnel (APQ): En efecto, el crecimiento de la economía de México el año pasado fue de 5.5%, uno de los más grandes que hemos tenido en los últimos 10 años, y esto obviamente se ve reflejado en más inversiones, sobre todo de los empresarios mexicanos. Nuestras inversiones tradicionalmente eran inversión extranjera, FONATUR recibía más inversión extranjera que nacional, y actualmente hemos tenido más nacional que extranjera en nuestros destinos. Hoy, por el crecimiento de la economía mexicana, hay más confianza de los inversionistas, por lo tanto, seguimos recibiendo inversiones de españoles y de grupos hoteleros mexicanos muy consolidados, que han visto en México oportunidades atractivas y con retornos interesantes. Este año hemos visto una recuperación importante, si nos comparamos con el 2010.
IM: ¿Cómo perciben a los desarrolladores tanto institucionales como individuales? Porque pareciera que a primera vista, con el Programa Momento FONATUR, el inversionista vio una buena oportunidad sobre todo en el financiamiento. ¿Qué nos puede contar al respecto? APQ: Con Momento FONATUR hemos logrado atraer a inversionistas individuales, no obstante que el Fondo ha captado tradicionalmente inversiones de grandes grupos hoteleros; es decir, este mercado ya lo tenemos consolidado, sin embargo en todos nuestros destinos tenemos lotes comerciales y residenciales para familias. Hoy en día, si alguien quiere colocar un restaurante, un bar o cualquier otro negocio relacionado con el turismo, nosotros somos una opción. Hoy te puedo asegurar que la atracción de este tipo de inversionistas individuales va en aumento, la promoción del precio de los lotes ha sido atractiva, así como el financiamiento a largo plazo. Además, nosotros lo que vendemos es seguridad jurídica y el mantenimiento de por vida de los Centros Integralmente Planeados (CIP).
IM: ¿Qué otras ventajas tiene un inversionista al acercarse con ustedes? APQ: Cuando alguien compra un terreno con FONATUR tiene todos los servicios a pie de lote: drenaje, instalación eléctrica, agua, la urbanización de todo lo que se construye alrededor del terreno y le damos mantenimiento al destino por siempre. FONATUR no deja los destinos, las mejoras que se le dan a los Centros Integralmente Planeados son constantes; por ejemplo, Huatulco es un destino que relanzamos en 2008, y hoy tiene más actividad, tiene el Parque Eco Arqueológico Copalita, una gran obra de ingeniería que hicimos en conjunto con el INAH (Instituto Nacional de Antropología e Historia) y es un gran parteaguas para FONATUR. En el lugar se encontró una pirámide y un juego de pelota, por lo tanto, estos son los extras que se le dan al inversionista y bueno, en algunos destinos tenemos los campos de golf de muy buena calidad. Todos estos son una ventaja más, ya sea para quien compre o venda en los destinos que tenemos: Cancún, Marina Cozumel, Huatulco, Ixtapa, Costa Capomo, Litibú, Teacapán, Los Cabos y Loreto.
IM: ¿Qué inversiones se esperan, qué otros países se han interesado en México? APQ : Vemos americanos interesados en México, ellos han demostrado por años un especial interés en Los Cabos y Cancún que son destinos mucho más consolidados; de Canadá también tenemos interesados, pero en proyectos nuevos en su mayoría; y el inversionista mexicano que ha respondido muy bien.
IM: ¿Cómo perciben el interés en el nuevo Centro Integralmente Planeado Sustentable de Teacapán? APQ: En los foros en donde hemos expuesto
el proyecto, lo que más les gusta es la asociación. Tradicionalmente el modelo FONATUR ha constado de la venta del terreno con todos los servicios e infraestructura, además de las facilidades de crédito. En Teacapán hemos ido un paso más allá al crear una asociación entre el comprador del terreno y nosotros. Entendemos que es un CIP en cuyos alrededores no hay nada, es como Cancún hace 40 años; lo que le estamos diciendo al inversionista es que se pueden hacer socios del Gobierno Federal Mexicano a través de FONATUR, por lo tanto la idea es hacer un fideicomiso muy simple en donde el Fondo coloca el terreno, el inversionista ponga el capital para el hotel, y en cinco o seis años, una vez que el inversionista haya recuperado la inversión, nosotros nos salimos del fideicomiso; es decir, el interesado no necesita tener todo el dinero o inversión de entrada, puede diferir el pago del terreno a varios años. La idea es detonar tres o cuatro hoteles a la vez bajo este modelo.
IM: Cuéntenos del primer hotel que FONATUR quiere construir en Teacapán.
www.inmobiliare.com
APQ: Así es, éste será el primer hotel que tendrá el Centro Integralmente Planeado Sustentable de Teacapán. En este caso, lo que estamos buscando es un operador, de hecho, ya tenemos el proyecto ejecutivo muy avanzado. Por otra parte, el terreno que escogimos está en el centro del CIP y la idea es construirlo respetando la gran cantidad de palmeras que tiene la zona, sería una muestra para los otros hoteleros, de que en efecto, sí se puede construir en medio de dicha vegetación.
IM: ¿Cuáles son los primeros espacios que saldrán a la venta en el caso del CIP Teacapán? APQ: Necesitamos crear la masa crítica por eso, los primeros terrenos que se comercializarán son los lotes hoteleros y los comerciales. La segunda etapa contempla la venta de terrenos unifamiliares.
IM: Pasando a otro tema, ¿usted cree que hay un repunte del turismo en México? APQ: Si nos comparamos con 2010 desde el punto de vista de inversiones, sí vemos un repunte y los números son claros. Las cifras que se generan en los destinos FONATUR son una muestra pequeña, sin embargo, reflejan la actividad turística del país. Sabemos de varias inversiones en proyectos en el centro de México y además, de acuerdo con datos del Banco de México, el gasto promedio de turistas en la república ha aumentado, la llegada por cruceros es cada vez mayor, la cifra es del 5.37%, y esto es muy bueno; de hecho, FONATUR tiene tres Administraciones Portuarias Integrales: en Los Cabos, Huatulco e IxtapaZihuatanejo, por lo tanto, aquí nuestra labor consiste en convocar a las navieras y explicarles por qué tienen que venir a México.
IM: Cuéntenos acerca de la participación de FONATUR en la firma del Acuerdo Nacional por el Turismo. APQ: De los diez ejes que conforman el Acuerdo, FONATUR participa en tres de ellos, los cuales son: Construir, mantener y mejorar la infraestructura, así como fomentar el ordenamiento urbano, en efecto con los CIPs Teacapán, Marina Cozumel y Costa Capomo, vamos a contribuir en este eje. Otro eje es el de diversificar y enriquecer la oferta turística, justo lo que hemos estado haciendo al interior de nuestros destinos; por ejemplo en Costa Capomo se construirá un campo de golf categoría PGA; para Teacapán en Sinaloa, se han planeado dos marinas; es decir, todas estas obras buscan incentivar la oferta turística. Y finalmente, también estamos contribuyendo en otro de los ejes del Acuerdo Nacional por el Turismo, el Promover el desarrollo equilibrado sustentable, donde Huatulco y Teacapán son ejemplo definitivo.
IM: Supimos que Huatulco es la primer comunidad a nivel mundial en recibir el Certificado EarthCheck Gold. Cuéntenos de ello.
25
especial fonatur
FONATUR was the pioneer of planned tourism in Mexico, there is not a doubt. First, Cancún and Ixtapa, then Los Cabos, Loreto and Huatulco and nowadays, other Integrally Planned Centers make part of this development range: Teacapán, a complete sustainable center, Marina Cozumel and Costa Capomo. The Found’s main goal is to develop the touristic activity in an ordered way by respecting nature and urban local development. These efforts have placed Mexico between the ten most important touristic destinations in the world. APQ: Así es, el CIP Huatulco es el primer destino a nivel mundial en recibir este reconocimiento, el cual se sustenta en los preceptos de la Agenda 21 y en los estándares de las normas de calidad de la familia ISO como un proceso estricto de evaluación a través del cual se califican aspectos como: Reducción de desechos, eficiencia energética, gestión de aguas limpias y residuales, aplicación de políticas medioambientales e integración de la sociedad en prácticas de conservación.
Inmobiliare Magazine (IM): FONATUR has been really busy for the last months with the project of the Integrally Planned Center Teacapán and on the other hand, the developments Marina Cozumel and Costa Capomo, among others. Does the country’s economy have helped create conditions to reactivate more touristic projects?
IM: Finalmente, Adriana, ¿Por qué hacer negocios con FONATUR?
year, Mexico’s economy growth was of 5.5%, one of the biggest we have known for the last ten years and obviously it is reflected on more investments, overall from Mexican businessmen. Traditionally, our investments were foreign. FONATUR got more foreign investment than national and currently, we see an increase of the national one in our destinations. Today, due to the Mexican economy’s growth, investors trust it more, that is why we continue to receive more investments, for example, from Spanish and also from Mexican hotel groups really consolidated, that consider Mexico as an attractive opportunity with interesting returns. This year we have seen an important recovery if we compare it to the 2010.
APQ: Cualquier sueño que tenga el inversionista o desarrollador va a encontrar en el Fondo a su mejor socio de negocios por la rentabilidad, seguridad y presencia continua, los cuales garantizamos en el destino.
A
ccording to the entity’s data, the Fondo Nacional de Fomento al Turismo – FONATUR – has invested more than 2.9 million dollars throughout its history. This fact has generated some important contributions to Mexico’s touristic, economic and social development. Interviewed by INMOBILIARE Magazine, Adriana Pérez Quesnel, FONATUR’s General Director, tells us about the most important news and events within the Institution.
26
Adriana Pérez Quesnel (APQ) : Indeed, last
IM: What do you think about institutional and individual developers, related to the Program Momento FONATUR, where it seems they saw a good financing
www.inmobiliare.com
opportunity? What can you tell us about that? APQ: With Momento FONATUR we have reached to engage more individual investors, in spite of the Institution’s tradition to engage investments from big hotel groups, it means this market is already consolidated; however, in all our destinations we have commercial and residential family areas, today if someone wants to open a restaurant, a bar or another kind of business related to tourism, we are a choice. I can assure you these individual investors quantity is increasing; these areas price promotion has been attractive and so has the long term financing. We sell law security and in addition, the Integrally Planned Centers’ maintenance is lifetime.
IM: What other advantages does an investor find when coming to you? APQ: When someone buys a land with FO-
NATUR, it includes all the services: drainage, electric installation, running water, the urbanization all around the land and we offer maintenance to the destination forever. FONATUR does not leave the destinations and obviously the improvements that the Integrally Planned Centers receive are constant; for instance, we re-launched Huatulco in 2008, and it has more activity today with the Park Eco Archeological Copalita, a great engineering work that we created jointly to the INAH (Instituto Nacional de
especial fonatur
Antropología e Historia) and it is a reference for FONATUR. There, we discovered a pyramid and a “juego de pelota” (ball game), so these are some extras we offer to the investors and well, in some destinations we have high-quality golf courts. Each of these aspects represents an advantage for those who buy or sell in our destinations: Cancún, Marina Cozumel, Huatulco, Ixtapa, Costa Capomo, Litibu, Teacapán, Los Cabos and Loreto.
IM: What are the expectations concerning investments? What other countries are interested in Mexico? APQ: There are some Americans interested in
Mexico. For years, they have demonstrated a special interest in Los Cabos and Cancún that are much more consolidated; we also have some interested people from Canada, but they generally seek new projects, and Mexican investor has responded well.
IM: How do you see the interest in the new Integrally Planned Sustainable Center of Teacapán? APQ: In the forums where we have exposed
the project, the most they like is association. Traditionally, FONATUR model sells lands on credit with all the services and infrastructure. In Teacapán we have gone beyond when creating an association between the land purchaser and us. We know it is a CIP that has nothing all around, as Cancún 40 years ago; we say to the investors they can become the Mexican Federal Government’s partner through FONATUR, so the plan is to create a very simple loan where the institution places the land, the investors give the capital for the hotel and in five or six years, once the investor has recovered the investment, we leave the loan; it means the person interested in it does not need to have all the money or the investment at the beginning, he or she can pay the land in several years. The
goal is to detonate three or four hotels following this model.
IM: FONATUR wants to build its first hotel In Teacapán. Tell us something about that. APQ: It is true. It will be the first hotel the In-
tegrally Planned Center of Teacapán will have. In this case we are seeking an operator; in fact, the executive project is almost complete. On the other hand, the land we have chosen is in the CIP center and we want to build it respecting the total amount of palms in the area, which would be an example for other hotel businessmen, because it is possible to build in the middle of this vegetation.
IM: What are the first spaces you have for sale at the CIP Teacapán? APQ: We need to create the critical mass. That is why the first lands to be sold are the hotel and commercial areas; and the residential spaces are including in the second stage.
IM: Talking about something else, do you think there is a rise concerning the tourism in Mexico? APQ: According to the investments we do see a rise and the numbers are clear. Compared to the 2010, this year has been much better. The numbers generated in the destinations FONATUR are a small sample. However, they reflect the touristic activity in the country. We know about several investments on projects in the center of Mexico and besides, according to the Bank of Mexico data, the average expenses of tourists in the territory has risen; cruises arrivals are increasing, the amount is 5.37% and it is really good, in fact, FONATUR has three Port Integral Administrations: Los Cabos, Huatulco and Ixtapa Zihuatanejo, so our labor here consists on calling the shipping centers and explaining to them why they have to come to Mexico.
www.inmobiliare.com
IM: Tell us about FONATUR’s participation when signing the National Agreement for the Tourism. APQ: Ten axes form the Agreement, and FO-
NATUR participates in three of them: Building, maintaining and improving infrastructure, and also fomenting the urban order, indeed at the CIPs Teacapán, Matina Cozumel and Costa Capomo we are going to build by insisting in this axis. Another one is to diversify and rich the touristic offer and, in the interior of our destinations we have been doing it, for instance, in Costa Capomo we will build a PGA class court golf, for Teacapán in Sinaloa, two marinas are planned; in other words, we seek to incentive the touristic offer. And finally, we are also contributing in the other National Agreement for the Tourism axe, like promoting the balanced sustainable development, and Huatulco and Teacapán are an example of that.
IM: We knew Huatulco is the first community worldwide in obtaining the Certificate Earthcheck Gold. Tell us about it. APQ: Yes, it is true. The CIP Huatulco is the first destination worldwide in obtaining this award, which is based on the Agenda 21 standards and the quality norm standards of the group ISO as a strict evaluation process to qualify aspects as waste reduction, energy efficiency, clean and sewage treatment, environmental policies application and the society’s integration in conservation practices.
IM: Finally, Adriana, why to make business with FONATUR? APQ: Any dream the investor or developer has, he or she is going to realize FONATUR is the best business partner to make it real thanks to the profitability, security and continue presence that we guarantee in the destination. n
27
especial fonatur
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
Success towards economical development
Construcción de hoteles. Cancún
Boulevard Kukulcán 1968. Cancún
Punta Cancún
FONATUR ha generado los Centros Integralmente Planeados en diferentes destinos del país. El más relevante es Cancún, el cual sólo se veía como una humilde aldea de pescadores; no obstante, desde 1974 descubrió en él belleza natural ilimitada. A través de los años, FONATUR continuó con la creación de 4 CIPs más: Los Cabos, Loreto, Ixtapa y Huatulco. Para el futuro, FONATUR tiene planes muy precisos, actualmente está lanzando el nuevo Centro Integralmente Planeado Sustentable (CIPS) Sinaloa. 30
www.inmobiliare.com
Relleno de playas. Cancún
fonatur special Huatulco 1985
Ix tapa
G
racias a la riqueza histórica con la que cuenta México, su extensa variedad climática y sus inigualables recursos naturales, FONATUR ha generado los Centros Integralmente Planeados en diferentes destinos del país. El más relevante es Cancún, el cual sólo se veía como una humilde aldea de pescadores, en un paraje deshabitado que carecía por completo de comunicación terrestre y aérea, y el cual no contaba con los mínimos servicios públicos; pero FONATUR, desde 1974, descubrió en él una belleza natural ilimitada y su cercanía a las zonas arqueológicas mayas más importantes del país, lo cual lo convertían en un destino turístico único. A través de los años, FONATUR continuó con la creación de 4 CIPs (Centro Integralmente Planeado): Los Cabos, Loreto, Ixtapa y Huatulco, con la iniciativa de promover las ventajas del país y aprovechar la demanda turística a nivel mundial en beneficio del desarrollo económico y social, alcanzando múltiples logros como son la creación de empleos, atracción de divisas y mejora en la calidad de vida de los habitantes; por ello, FONATUR es la institución más importante en inversión en infraestructura turística. Para el futuro, FONATUR tiene planes muy precisos, actualmente está lanzando el nuevo Centro Integralmente Planeado Sustentable (CIPS) Sinaloa, ubicado en el municipio de Escuinapa, un proyecto que se gestó con base en una nueva dinámica. Ejemplo de ello es el proceso de planeación que tiene como prioridad el conocimiento a fondo de las características físicas del sitio y su entorno, lo cual se logró con base en diferentes estudios, siendo uno de ellos el LIDAR (Laser Imaging Detection and Ranging). Lo anterior no sólo permite contar con un proyecto de diseño integral amable con el medioambiente, sino también un trabajo interdisciplinario entre diferentes especialistas que participarán en el desarrollo del CIPS a través del tiempo, los cuales fomentarán la continuidad, la estructura, la cohesión y el equilibrio con los que se diseñó este proyecto.
Ix tapa
www.inmobiliare.com
31
especial fonatur
Los Cabos Los Cabos Los Cabos
FONATUR has created Integrally Planned Centers in different destinations around the country. The most relevant one is Cancun, which only seemed to be a humble fishermen’s village; nevertheless, since 1974 the endless natural beauty of the place was discovered. Throughout the years, FONATUR continued creating 4 more CIP’s: Los Cabos, Loreto, Ixtapa, and Huatulco. FONATUR has very specific plans for the future and it is currently launching the new Integrally Planned Sustainable Center (CIPS) Sinaloa.
T
hanks to the historical heritage in Mexico, wide climate variety and unbeatable natural resources, FONATUR has created Integrally Planned Centers in different destinations in the country. The most important one is Cancun that only looked like a humble fishermen’s village on an uninhabited locality, without any communications by land, and lack of services of any kind, but since 1974, FONATUR, discovered the endless natural beauty of the place and its closeness to some of the most important Mayan archeological sites in the country, which turned it into a unique touristic destination. Throughout the years, FONATUR kept on
32
creating 4 more CIP’s (Integrally Planned Centers, according to its initials in Spanish): Los Cabos, Loreto, Ixtapa, and Huatulco, with the objective to promote the country’s advantages and profit from the world-wide touristic demand, in the interest of economical and social development, therefore obtaining many accomplishments, such as creating jobs, bringing currency into the region, and improving the quality of life of its inhabitants; that is the reason why FONATUR is the most important institution for investments in touristic infrastructure. FONATUR has very specific plans for the future; it is currently launching the new Integrally Planned Sustainable Center (CIPS) Sinaloa,
www.inmobiliare.com
located in Escuinapa municipality, which is a project that was born based on new strategies. Example of it is the planning process that gives priority to a thorough knowledge of the site’s physical features and those of its surroundings, which was made possible by means of different analysis. One of them is LIDAR (Laser Imaging Detection and Ranging). The aforesaid enabled the existence of a project with an integral design environmentally friendly that allows an interdisciplinary work among different professionals who will participate in the CIPS development through time, and that will promote the continuity, structure, cohesion, and balance this project was conceived with. n
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
especial fonatur
Marina Cozumel, Quintana Roo’s touristic future
34
www.inmobiliare.com
fonatur special
Su ubicación es sin duda privilegiada, al encontrarse a 8 kilómetros del Aeropuerto Internacional de Cozumel, con un trayecto de 10 minutos. Para los visitantes que arriben al puerto de cruceros Puerta Maya, el desarrollo se encuentra a 100 metros de distancia.
E
mplazado en el hermoso estado de Quintana Roo, Marina Cozumel es uno de los proyectos de urbanización integral más importantes impulsados por FONATUR; representa a su vez un importante esfuerzo de promoción, y la consolidación de Cozumel como un centro turístico a nivel mundial. Los objetivos de Marina Cozumel son claros: establecer un corredor turístico para los pasajeros de cruceros que desembarcan en la isla, así como demás visitantes, dentro de instalaciones que ofrecen comodidad y seguridad en la contratación de servicios náuticos. Se plantea contribuir con el mejoramiento de la imagen del municipio e integrarlo al circuito náutico del Caribe, además de complementar la oferta de turismo de la isla, para atraer a nuevos segmentos del mercado. Marina Cozumel se conforma de una su-
perficie total de 41.82 hectáreas, con poco más de la mitad del terreno calificado como vendible. Con tal extensión, la oferta hotelera y residencial es múltiple; en total habrá 1,647 unidades de alojamiento, de las cuales 572 están destinadas para cuartos hoteleros, mientras que 537 se proyectan como viviendas residenciales. Su ubicación es sin duda privilegiada, al encontrarse a 8 kilómetros del Aeropuerto Internacional de Cozumel, con un trayecto de 10 minutos. Para los visitantes que arriben al puerto de cruceros Puerta Maya, el desarrollo se encuentra a 100 metros de distancia. En Marina Cozumel se pueden realizar muchas actividades recreativas, a un lado se encuentra el parque temático “El Aerolito”. La región cuenta con varios atractivos naturales. El clima de la zona es cálido templado,
www.inmobiliare.com
y lo hace un verdadero deleite en casi cualquier época del año. Existen además majestuosas zonas de arrecifes y selva que son hogar de una diversa gama de flora y fauna exótica. Por su parte, entre los activos culturales se encuentra una zona arqueológica, la bella arquitectura de la región y festividades tradicionales. La Marina es uno de los proyectos más ambiciosos, con capacidad para 333 embarcaciones de 15 hasta 60 pies de eslora, zona para recargar combustible, capitanía de puerto, club de yates y un espacio exclusivo de prestadores de servicios náuticos. De esta forma, el proyecto de Marina Cozumel se perfila como un parteaguas para el sector turismo en la región, en Quintana Roo y en México.
35
especial fonatur
Without a doubt, its location represents an advantage: 8 kilometers from Cozumel’s International Airport, which takes only a 10 minute-journey. For visitors arriving to the Puerta Maya cruises port, the development is 100 kilometers far.
L
ocated in the beautiful state of Quintana Roo, Marina Cozumel is one of the most important integral urbanization projects launched by FONATUR, and it represents an important promotion and consolidation effort of Cozumel as a touristic center worldwide. Marina Cozumel’s goals are evident: to establish a touristic corridor for cruise passengers that arrive to the island and for all kind of visitors, since the facilities offer comfort and security when engaging nautical services. Improving the municipality image and integrating it to the Caribbean nautical circuit are some of the project’s targets, so that it can complement the tourism offer to seek new market segments. Marina Cozumel is established in a total area of 41.82 hectares, and more than the half land is for sale. Getting this extension, the hotel and residential offer is multiple; 1,647 accommodation units will be available, and from them 572 are assigned for hotel rooms, and 537 for residential houses. Without a doubt, its location represents an advantage: 8 kilometers from Cozumel’s International Airport, which takes only a 10 minute-journey. For visitors arriving to the Puerta Maya cruises port, the development is 100 kilometers far. Marina Cozumel offers several attractions, because next to it we can find the thematic park “El Aerolito”. The region counts on several natural attractions, too and the warm temperate climate plays an important role, being present during almost all the year. In the amazing reefs and jungles we can admire a wide range of flora and fauna. Related to the cultural aspect, the region owns an archeological zone, surprising architecture and traditional celebrations. The Marina is one of the most ambitious projects, with a capacity for 333 boats from 15 to 60 feet length, an area for fuel, harbormaster, yacht club and an exclusive area of nautical service purveyors. So, we can affirm the project Marina Cozumel is a model to follow for the tourism sector in the region, in Quintana Roo and, of course, in Mexico. n
36
www.inmobiliare.com
especial fonatur
Por Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com
Juan Manuel Galarza Tohen, Director Adjunto de Comercialización FONAT UR
FONATUR, Investments Catalyst
Facilidades de financiamiento, planes atractivos y ante todo la seguridad jurídica de la inversión, son garantía para quien invierta en cualquiera de los Centros Integralmente Planeados que tiene FONATUR. El abanico de opciones se ha ampliado, Marina Cozumel y Costacapomo, las nuevas “joyas de la corona” del Fondo. Entrevista con Juan Manuel Galarza Tohen, Director Adjunto de Comercialización. Inmobiliare Magazine (IM) ¿Cuáles son los esquemas de financiamiento que están ofreciendo? - ¿Cuáles son los planes de financiamiento? ¿Existen promociones especiales para el desarrollador? Juan Manuel Galarza (JMG): Debido a que en el mercado financiero en años anteriores existía poca liquidez, así como rigidez en la banca comercial para el otorgamiento de créditos, FONATUR diseñó esquemas financieros, los cuales siguen vigentes, para apoyar a todo tipo de inversionistas. Existen planes de financiamiento que buscan apoyar tanto a desarrolladores o inversionistas que pretendan invertir en algún destino turístico ya sea en lotes hoteleros, comerciales o residenciales, así
38
como para personas físicas que buscan tener una propiedad y, que por las condiciones del mercado, cuentan con pocos instrumentos financieros para adquirirlos. Se cuenta con tres diferentes facilidades de financiamiento para la compra de lotes, negocios en marcha y demás propiedades de FONATUR, como pueden ser los campos de golf, marinas e incluso departamentos. La primera es el pago de un enganche por un monto desde el 30% del valor total del inmueble, a ser cubierto en un plazo de 12 meses, sin pago de intereses durante ese período. El saldo a ser financiado por FONATUR (hasta 70% del valor del inmueble) puede ser cubierto en un plazo de hasta 8 años a partir de que se cubra el total del enganche. La segunda consiste en el pago de
www.inmobiliare.com
un enganche por un monto desde el 10% del valor total del inmueble, cubriendo este monto en un plazo de 30 días. El saldo, al ser financiado por FONATUR, puede ser cubierto en un plazo de hasta 8 años a partir de que se cubra el total del enganche. Y también, en FONATUR ofrecemos la opción del pago del monto total de la transacción en 12 mensualidades fijas sin cobro de intereses. Todos estos planes contemplan una tasa de interés de TIIE + 2 pp, misma que consideramos que es una tasa única en el mercado y una gran oportunidad para los inversionistas. Es importante mencionar que estas facilidades son por un periodo limitado, por lo que invitamos a todos a aprovecharlas.
IM: ¿ Entre qué valores oscilan los precios de los terrenos? JMG: Los precios dependen mucho de diversos factores, como el tipo de destino, su etapa de maduración y la ubicación del lote en cada desarrollo. Es muy diferente, por ejemplo, un lote hotelero en Huatulco, a un lote comercial en Cancún. Además, varía mucho el nivel de precios de los lotes residenciales a los hoteleros y comerciales. En fin, tenemos una gran variedad de precios que se ajustan a las necesidades de nuestros clientes e inversionistas.
IM: FONATUR tiene potenciales muy fuertes en varios destinos, ¿cuáles son las siguientes zonas a comercializar?
especial fonatur
JMG: Definitivamente, en la actualidad, nuestra joya es Marina Cozumel. Este proyecto optimizará la conectividad de Cozumel por vía marítima a fin de fomentar el turismo, y tendrá además un alto sentido social. Es uno de los proyectos de urbanización integral más importantes. Marina Cozumel se conforma de una superficie total de 42 has, con un poco más de la mitad del terreno vendible. Con esta extensión, la oferta hotelera y residencial es múltiple, y en total habrá 1,645 unidades de alojamiento, de las cuales 572 serán cuartos hoteleros y 536 se proyectan como viviendas residenciales. Su ubicación es privilegiada, al encontrarse a 8 kilómetros del Aeropuerto Internacional de Cozumel. La marina tiene una capacidad para 333 embarcaciones desde 15 y hasta 60 pies de eslora, zona para recargar combustible, capitanía de puerto, club de yates y un espacio exclusivo de prestadores de servicios náuticos. Comercialmente hablando, Marina Cozumel ha sido todo un éxito y esperamos comercializar la mayor parte del proyecto durante el segundo semestre de este año y el primer semestre del 2012.
IM: ¿Qué otro proyecto nos puede citar? JMG: Otro proyecto de gran importancia para el Fondo es Costacapomo, el cual se localiza en el municipio de Compostela en el estado de Nayarit, aproximadamente a 45 km al norte de Punta Mita y a 70 km de Puerto Vallarta. Nayarit es el Centro Integralmente Planeado más joven de FONATUR, que inició operaciones en el año 2005, logrando convertirse en un importante referente turístico en el Pacífico Mexicano. Costacapomo ofrece un gran atractivo para el inversionista que busca aprovechar las oportunidades de un desarrollo turístico planificado, con el respaldo de FONATUR y el apoyo del Gobierno del Estado. La reserva territorial disponible abarca una superficie de 255 hectáreas, con una capacidad máxima de 4,800 cuartos, con un campo de golf de 18 hoyos calidad PGA. Este proyecto está destinado a atender la demanda del turismo de sol y playa, golf, vivienda vacacional y ecoturismo, en un diseño de baja densidad que minimiza el impacto ambiental y fomenta el respeto a la naturaleza. El desarrollo urbanizado contará con clubes de playa, centros de entretenimiento y una zona comercial, además de garantizar el abasto de agua potable, plantas de tratamiento de aguas residuales y dotación de energía eléctrica y demás servicios. El proyecto se encuentra actualmente en desarrollo y se espera sea comercializado a principios de 2012.
IM: Otro proyecto importante para FONATUR es el Centro Integralmente Planeado Sustentable (CIPS) Sinaloa, ¿es correcto? JMG: Así es, dicho proyecto se ubica a 100 km al sur de Mazatlán en el Municipio de Escuinapa y constituye el más reciente de-
sarrollo turístico de FONATUR. En una superficie de 2,300 hectáreas, se tendrá una capacidad total para 44 mil cuartos. La concepción de este destino se ha basado en resaltar la naturaleza y el agua, y se busca insertarlo en el ecosistema sin impactarlo. Como estrategia de desarrollo del Fondo, en adición a la construcción de infraestructura urbana y obras de cabeza, se contempla la combinación de dos esquemas de participación público-privadas con el objetivo de lograr la apertura de 3 hoteles de forma simultánea y comenzar a generar así una masa crítica en el destino. Se espera que este proyecto se comience a comercializar a finales de 2012. Algo muy importante sobre este proyecto, es que por primera vez se cuenta con recursos etiquetados en el Congreso hasta el 2019, con el objetivo de garantizar la continuidad del proyecto. Este proyecto es el más importante de la administración del Presidente Calderón, en cuanto a inversión de infraestructura turística se refiere.
IM: Por otra parte, ¿qué implica la transacción de compra-venta que hace FONATUR con el interesado? JMG: Implica brindar toda la certeza jurídica que se requiere hoy día para la compra de un bien inmueble, así como garantizar la plusvalía de su inversión, ya que los destinos de FONATUR, además de tener una urbanización de alta calidad, cuentan con la conservación y mantenimiento a través de las empresas filiales del Fondo. De igual manera, FONATUR garantiza un ordenamiento, el cual ha sido conceptualizado para cada uno de los destinos, de acuerdo a sus características y necesidades, todo ello plasmado a través de un plan maestro, el cual se realiza en conjunto con las autoridades municipales y estatales. Por lo anterior, los destinos de FONATUR son desarrollos sustentables, apegados a las tendencias actuales y en absoluto respeto al medio ambiente. Todo esto los hace muy atractivos para los inversionistas que buscan seguridad y garantía en sus inversiones.
IM: ¿Estos terrenos o lotes también pueden ser adquiridos con el fin de construir una vivienda unifamiliar y no necesariamente un gran desarrollo? JMG: Sí, quisiera hacer especial énfasis en que, aunque nuestro segmento de mercado principal es el de los desarrolladores (ya sea de complejos hoteleros, condominios o centros comerciales), FONATUR también es una opción real para las personas físicas o familias que buscan hacer una inversión patrimonial en un lote (unifamiliar) o construir una casa en uno de nuestros destinos de playa. Tenemos opciones de este tipo en desarrollos como “Residencial Lomas del Desierto en Los Cabos”, donde por ejemplo, se puede adquirir un lote de 425 m2 por $1.1 millones de pesos, con la opción de dar un enganche de $110 mil pesos en una sola exhibición y pagar el saldo a 8 años, con una tasa
www.inmobiliare.com
de interés de alrededor de 6 ó 7% (éste es un ejemplo de tasa de interés, tomando en cuenta una TIIE de aproximadamente 5%). Otro ejemplo puede ser un terreno de 450 m2 por $550 mil pesos en Huatulco, donde utilizando otra de nuestras opciones de financiamiento, se puede pagar un enganche de $165 mil pesos en 12 pagos mensuales, sin pagar intereses, y el saldo restante pagarlo en un plazo de 8 años, a una tasa de interés igual que el ejemplo anterior.
IM: ¿Cómo puede trabajar o vincularse un profesional inmobiliario con FONATUR? JMG: Con el objetivo de apoyar la fuerza de venta de FONATUR y para lograr un mayor desplazamiento en los terrenos del Fondo, así como para ayudar a los profesionales inmobiliarios, se diseñó el Programa de Profesionales Inmobiliarios. Acabamos de relanzar este programa, el cual está abierto para todo aquel que quiera inscribirse en las convocatorias que realice FONATUR a través de la prensa. Basta con entregar toda la información comercial, financiera y legal que se requiere para poder calificar y ser parte de este padrón. Este programa consiste en la comercialización de los terrenos de FONATUR, a través del pago de una comisión del 6% del valor total de la operación, una vez formalizada la compra del terreno por parte del cliente. Los Profesionales Inmobiliarios podrán comercializar los lotes propiedad de FONATUR con avalúo vigente, ubicados en los Centros Integralmente Planeados de Huatulco, Ixtapa, Cancún, Loreto, Los Cabos y Nayarit.
Inmobiliare Magazine (IM): What are the financing programs you are offering? – What are the financing plans? Are there special promotions for developers? Juan Manuel Galarza (JMG): Due to conditions of the financial market two years ago, where cash flow was scarce, as well as to greater bank inflexibility for credit granting, new financial programs were designed in order to support all kinds of investors. Some financing programs seek to support developers or investors who are trying to invest in some tourist destinations, whether hotels, commercial or residential, or individuals who wish to have an ownership, but because of market conditions, do not have enough financial resources to purchase it. Three different types of funding are available to buy lots, a going business, and other FONATUR’s properties, such as golf courses, marinas, and even apartments. The first one is a 30% down payment on the estate’s total value that should be covered in a 12-month lapse, without interest charges during that period. The remaining amount to be financed by FONATUR (up to 70% of the total value) can be covered in up to 8 years from the date the down payment has been made. The second one is a 10% down payment on the estate’s total value that should be covered in up to 30 days. The
39
especial fonatur
Funding availability, attractive plans and especially, investment’s legal security, are guaranteed for those who want to invest in any of FONATUR’s Integrally Planned Centers. (FONATUR, National Tourism Support Fund, according to its initials in Spanish). The range of possibilities is wider, Marina Cozumel and Costacapomo, the new “crowning jewels” of the Fund. Interview with Juan Manuel Galarza Tohen, Marketing Assistant Director. remaining amount to be financed by FONATUR can be covered in up to 8 years from the date the down payment has been made. FONATUR also offers the alternative of paying the total amount in 12 monthly installments, without interest charges. These plans consider an IEIR + 2 pp, which we consider as unique in the market and it is a great opportunity for investors. It is important to stress that these programs will be valid for limited time only, so we invite everyone to benefit from them.
IM: What are the price ranges for these lots? JMG: Prices depend on different factors, such as the destination, development stage, and location in each project. As an example, a plot of land to be used for a hotel in Huatulco is different from a commercial lot in Cancun. Besides, prices vary considerably between residential, hotel and commercial lots. In other words, we have many price options to meet our clients and investors’ needs.
IM: FONATUR has great potential in several destinations; which are the next areas to commercialize? JMG: Definitely, our jewel at present is Marina
Cozumel. This project will optimize Cozumel’s connectivity by sea, in order to promote tourism and it will also have great social impact. It is one of the most important integral urbanization projects. Marina Cozumel is 42 hectares and more than half of this land is available for sale. With this extension, hotel and residential supply is very wide: there will be up to 1,645 housing units, 572 from which will be hotel rooms, and 536 are planned as residential homes. Location is privileged, since it is only 8 kilometers away from Cozumel’s International Airport. The marina has the capacity to accommodate 333 vessels from 15 to 60 feet long, fueling area, harbormaster’s office, yachts club and a nautical service providers’ area. Commercially speaking, Marina Cozumel has been a great success and we expect to market most of the project during this year’s second semester and the first one of 2012.
IM: What other project could you tell us about? JMG: Another important project for the Fund
is Costacapomo, located in Compostela’s mu-
40
nicipality in the state of Nayarit, approximately 45 km North from Punta Mita and 70 km from Puerto Vallarta. Nayarit is FONATUR’s youngest Integrally Planned Center and started operating in 2005, becoming an important tourist reference in the Mexican Pacific Coast. Costacapomo is very appealing for investors who are seeking to benefit from the opportunities of a well-planned tourist development, with FONATUR and the state Government’s support. The available territorial reserve is 255 hectares, with maximum capacity for 4,800 rooms, an 18-hole golf course, vacation and ecotourism housing, in a low density design with very low environmental impact and high respect for nature. The urbanized development will include beach clubs, entertainment centers and shopping area, besides guaranteeing drinking water supply, sewage water treatment, electricity supply and other services. This project is currently in the developing stage and it is expected to market at the beginning of 2012.
IM: Another important project for FONATUR is the Sinaloa Integrally Planned Sustainable Center (CIPS in Spanish), is this right? JMG: It is indeed; this project is about 100 km South from Mazatlan in the Escuinapa municipality, and it represents the most recent tourist development by FONATUR. Its surface covers 2,300 hectares with capacity for 44 thousand rooms. This destiny’s concept highlights nature and water and the objective is to insert it in the ecosystem without causing an impact on it. Besides building urban infrastructure and head-works, the development strategy of the Fund is to combine two financial public-private schemes in order to be able to open 3 hotels simultaneously and to start this way, a critical mass in this destination. This project is expected to begin marketing at the end of 2012. It is important to mention that this is the first time Congress has tagged resources up to 2019 to guarantee the project’s continuity. This is the most important project as far as investment in tourist infrastructure is concerned, during President Felipe Calderon’s administration.
IM: Additionally, what is involved in the buying and selling transaction between FONATUR and the interested party? JMG: It involves providing the necessary legal
www.inmobiliare.com
certainty needed these days to buy real estate, as well as guaranteeing the investment’s high added value, since FONATUR’s destinations, in addition of having high-quality urban development, they are preserved and maintained by the Fund through its subsidiaries. At the same time, FONATUR provides the assurance for planning according to each destination, depending on their features and needs, all through a master plan, which is elaborated along with municipal and local authorities. Consequently, FONATUR’s destinations are sustainable developments, in accordance to current trends and respecting the environment completely, thus making them very appealing for investors who seek security and guarantee for their investments.
IM: Could these lands or lots be purchased to build a single-family household instead of a great development? JMG: Yes, I would like to emphasize that, even though our main market segment focuses on developers (either hotel developments, condominiums or shopping centers), FONATUR is also a real alternative for individuals or families who want to make a property investment in one lot (single-family), or build a house in one of our beach destinations. We have different alternatives for these kinds of developments, such as “Residencial Lomas del Desierto en Los Cabos”, where, for instance, a 425 square-meter lot can be purchased for $1.1 million pesos, with the opportunity to make a down payment of $110 thousand pesos in one installment and paying the difference in 8 years, with a 6 or 7% interest rate (this interest rate example, considers an IEIR of approximately 5%). Another example could be a 450 square-meter lot for $550 thousand pesos in Huatulco, where, with another one of our financing options, a down payment of $165 thousand pesos can be made in 12 monthly installments, without interest charges and the remaining amount can be paid in a period of 8 years, with the same interest rate as the previous example.
IM: How could a real estate professional work or be linked with FONATUR? JMG: In order to support FONATUR’s sales force and achieve greater Fund’s land displacement, as well as to help real estate professionals, the Real Estate Professionals’ Program was designed. We have just finished elaborating this program and it is available for all of those who want to register in all FONATUR’s calls made through the press. All that is needed is to submit the complete commercial, financial and legal information, in order to be eligible and become part of this register. The program consists of marketing FONATUR’s lands through the payment of a 6% commission of the operation’s total value once the purchase of the land has been executed. Real Estate Professionals could market FONATUR’s property lots with current appraisal, located in the Integrally Planned Centers in Huatulco, Ixtapa, Cancun, Loreto, n Los Cabos and Nayarit.
ESPECIAL FONATUR
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
CIPS Sinaloa Totalmente sustentable CIPS Sinaloa, Completely Sustainable
FONATUR, después de 25 años, inaugura el nuevo “CIP Costa Pacífico” en Sinaloa, el cual se encuentra en desarrollo.
E
l Centro Integralmente Planeado Sustentable (CIPS) Sinaloa que se encuentra ubicado a 110 km al sur de Mazatlán, en el Municipio de Escuinapa, constituye el más reciente desarrollo turístico de FONATUR. En una superficie de 2,381 hectáreas, tendrá una capacidad total para 43,981 cuartos. La concepción de este CIPS se ha basado en identificar los recursos que se pueden aprovechar en el sitio, sin tener que afectar a otros para apoyar su operación; se trata de un proyecto que busca disminuir la presión sobre el entorno, para garantizar su buen funcionamiento. El nuevo CIPS estará en función de la naturaleza, privilegiando siempre el sentido común y la justicia, por lo que se busca insertarlo en el ecosistema sin impactarlo, y en la medida de lo posible, apoyando su propia regeneración. El territorio seleccionado presenta un impacto derivado de las actividades económicas que se han llevado a cabo por varios años, por lo que partiendo de los conceptos básicos de la sostenibilidad, se busca reciclar, aprovechar y regenerar lo máximo posible lejos de dañarlo. A partir del diagnóstico a detalle de la ubicación de activos impor-
42
tantes altamente deteriorados, se buscará reducirles presión, estableciendo programas y medidas para su regeneración. El respeto a los elementos naturales será una actitud implícita en todo el proceso de desarrollo. Es evidente que los esquemas de manejo del agua en nuestro planeta no son los más adecuados; por ello, este CIPS estará caracterizado por un modelo basado en una fuente de abasto sostenible dirigido a lograr un uso eficiente del agua, además de garantizar su tratamiento para el reciclaje y la reutilización de las aguas negras y grises. Todos los inmuebles tratarán sus aguas usadas para reutilizarlas al menos una vez. Será un CIPS que potabiliza el agua para su consumo en sitio, sin necesidad de aguas usadas para reutilizarlas al menos una vez, evitando el agua embotellada que tiene detrás un alto impacto ambiental. El modelo de riego siempre se efectuará con agua tratada, cuya eficiencia es mucho más alta que la del promedio existente. El objetivo primordial es que el agua que se precipita en el sitio se quede en él, logrando así no sólo un proceso sustentable sino regenerativo, evitando la suma de caudales y de desastres naturales. También el modelo energético que se plantea es distinto. Se evitará al máximo el
www.inmobiliare.com
uso de energía derivada de los combustibles fósiles, privilegiando el uso de aquella derivada de las fuentes renovables, particularmente la del Sol. Se proyecta el aprovechamiento de energía resultante del manejo adecuado de los residuos, así como el uso racional mediante equipos certificados de bajo consumo que permitirán un CIPS eficiente en cuestión energética. Se buscará disminuir al máximo la huella ecológica o demanda humana (el carbono como su componente más importante) derivada de la construcción y operación del CIPS, garantizando su compensación mediante el manejo eficiente de los recursos, el cuidado y la regeneración de los activos naturales del sitio, que proveerán a futuro de servicios ambientales invaluables. Será un CIPS que invite a la actividad física, que procure el desarrollo limpio y el bienestar apoyado en el concepto de nodos o ciudades compactas. La mezcla de usos de suelo en un espacio determinado, permitirá a los usuarios tener todo a la mano sin necesidad de desplazarse por largos recorridos apoyados por el automóvil. La conectividad buscará privilegiar modos de transporte público, bicicletas y recorridos a pie, que invitarán a la integración con el espacio. Se buscará una traza urbana con gran número de intersecciones, banquetas y senderos abiertos y continuos, espacios verdes, estacionamientos detrás de los edificios, plazas y centros de barrio que inviten a la reunión. El desarrollo estará siempre en función de la escala humana, reconociendo que lo más
FONATUR SPECIAL importante es el rescate del sitio y dar su lugar a todos los individuos que tendrán relación con el CIPS. La arquitectura será fundamental en el diseño de cada uno de los edificios. La eficiencia energética dependerá de la orientación, volúmenes, sombras, ventilaciones, alturas, vistas, materiales, vientos, aislamientos y otros elementos bioclimáticos que elevan el confort y la calidad de vida de los habitantes. Se promoverá una política de manejo de residuos sustentable, desde la ejecución del CIPS en la que no sólo se reduzcan, sino que se aprovechen todos los residuos. Los residuos producidos deberán ser separados para su reciclaje y disposición final, considerando la posible producción de energía y manejo de composta, además de incentivar mediante tarifas escaladas y programas puntuales su reducción. Se planea un CIPS accesible y atractivo para todos, que promueva la equidad frente a la diversidad. Un CIPS que invita a todos los visitantes a participar de él, a disfrutarlo, a vivirlo. El CIPS Sinaloa será un centro de referencia para todos hoy y siempre.
T
he Integrally Planned Sustainable Center (CIPS) Sinaloa, which is located 110 km South from Mazatlan in Escuinapa Municipality, is the most recent touristic development by FONATUR. Covering 2,381 hectares, its total capacity will be 43,981 rooms. This CIPS’s concept is founded on finding the utilizable resources on the place, without affecting others for the operation; the project intends to lessen the load on the environment to guarantee an appropriate functioning. Nature will be a priority for the new CIPS, respecting common sense and justice, seeking to insert it in the ecosystem without affecting it, and helping its refurbishment as much as possible. The selected area represents an impact due to economical activities that have been carried out for years; therefore, starting from basic concepts of sustainability, the idea is to recycle, take advantage and restore as much as possible, instead of causing harm to it. Based on a detailed diagnose of the position of highly damaged important assets, the priority is to lessen the load applied to them through programs and measures to restore them. Respect to natural elements will be an implicit attitude throughout the complete development process. Obviously, water management schemes in our planet are not appropriate. For this reason, a sustainable supply source model that aims towards a suitable water usage, as well as towards guaranteeing its treatment for recycling and reusing sewage water, will distinguish this CIPS. Every estate will treat wastewater in order to reuse it at least once. Drinkable water will be purified on site, without the need for wastewaters to be reutilized at least once and thus, avoiding bottled water that causes high environmental effects. The irrigation model considers the use of treated water, which is more efficient than the existing average. The main objective is for rainwater to remain where it once fell, achieving this way, a sustainable and renovating process, and avoiding high volume water flow and natural disasters.
After 25 years, FONATUR opens the new “CIP Costa Pacífico” in Sinaloa, which is under development. The proposed energy model is also different. Fossil fuel energy will be avoided as much as possible, using instead, that of renewable sources, mainly the Sun’s. The plan is to benefit from energy that results from appropriate waste management, and to use it rationally by means of certified low-consumption equipment, that will allow efficient energy utilization in this CIPS. The idea is to minimize the environmental impact or human demand (being carbon the most important element) as an effect from the CIPS’ construction and operation, guaranteeing its restitution through an efficient resource management, care and restoration of the area’s natural assets, which will provide priceless environmental services for the future. This CIPS will be appealing for physical activity; it will seek for a clean development and wellness, based on the concept of contained or compact cities. The mixed land use on a specific space will allow users to have everything at hand without needing to travel long distances by car. Connectivity will favor the use of public transportation, bicycles and walking trips, which will promote the integration to space. The road structure will have several junctions, sidewalks, open and ongoing paths, green ar-
www.inmobiliare.com
eas, parking lots behind buildings, neighborhood squares and courts to gather around. Human dimension will always determine the development of the CIPS, recognizing the fact that rescuing the site and respecting all the individuals who will be related to it, is the top priority. Architecture will be vital in each building’s design. Energy efficiency will depend on the way buildings are facing, as well as on volumes, shadows, airing, heights, views, materials, winds, isolation and other bioclimatic elements that increase comfort and people’s quality of life. A sustainable waste management policy will be promoted from the CIPS execution, where residues are not only reduced but also, employed. The resulting residues will be sorted for recycling and final disposal, considering the possibility to create energy and to use composts, in addition to encouraging reduction, through sliding rates and timely programs. The plan is to have an affordable and attractive CIPS for everyone, which promotes equity in the presence of diversity, which invites visitors to participate, to enjoy and to live it. CIPS Sinaloa will be a landmark now and always. n
43
ESPECIAL FONATUR
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
Costa Capomo, Great potential at Riviera Nayarit
Por estar ubicado en la misma latitud que Hawaii, Costa Capomo disfruta de un suave clima tropical con temperaturas promedio de 27° C, que ofrece un escape perfecto a los visitantes en sus hermosas playas.
C
osta Capomo se localiza en el estado de Nayarit en Lima de Abajo, municipio de Compostela, aproximadamente a 46 km al norte de Litibú y a 70 km de Puerto Vallarta. Nayarit es el Centro Integralmente Planeado más joven de Fonatur, que inició operaciones a partir del 2005, logrando convertirse en un importante referente turístico en el Pacífico mexicano. El CIP Nayarit se orientó a fomentar el corredor turístico que se extiende desde Bahía de Banderas hasta el puerto de San Blas, buscando posicionar los municipios de Compostela y San Blas en el mapa turístico nacional, integrando las costas de Jalisco y Nayarit, además de contribuir a generar plusvalía a una importante reserva territorial que integrará a los poblados existentes ubicados en toda la zona de influencia. Esta zona cuenta con un buen nivel de accesibilidad, gracias a la infraestructura existente en Puerto Vallarta y Nayarit, entre las que se incluye el Aeropuerto Inter-
44
nacional de Puerto Vallarta, el Aeropuerto Nacional de Tepic, el Muelle de Cruceros de Puerto Vallarta, la Marina Riviera Nayarit en la Cruz de Huanacaxtle, la Escala Náutica de San Blas y la Carretera Federal 200 proveniente de Colima hacia Tepic. Gracias a su ubicación estratégica, su gran belleza paisajística y la riqueza natural del Estado, Costa Capomo ofrece una gran oportunidad para el inversionista que busca aprovechar las oportunidades de un desarrollo turístico planificado, con el respaldo de FONATUR y el apoyo del Gobierno del Estado. La reserva territorial disponible abarca una superficie de 255.5 hectáreas, donde se desarrollará un conjunto potencial para 4,821 cuartos, anclado a un campo de golf de 18 hoyos calidad PGA, destinado a atender la demanda del turismo de sol y playa, golf, vivienda vacacional y ecoturismo, en un diseño de baja densidad que minimiza el impacto ambiental y fomenta el respeto a la naturaleza.
www.inmobiliare.com
Se trata de una reserva territorial conformada por tres polígonos: Cuevitas, zona de cantil con pendientes mayores al 20%, cubierta por selva baja con vistas panorámicas; Boca de Naranjos, zona plana con vegetación de palmar y manglar, confinada por dos escurrimientos pluviales; y Boca de Becerros, que es mayormente una planicie. El desarrollo urbanizado contará con clubes de playa, centros de entretenimiento y una zona comercial, además de garantizar el abasto de agua potable, plantas de tratamiento de aguas residuales y dotación de energía eléctrica, así como vialidades con diseño de pavimentos, iluminación, paisaje y señalética integral. Gracias a las gestiones realizadas por FONATUR, se logró autorizar el Plan Parcial de Desarrollo Urbano Costa Capomo en el municipio de Compostela, afirmando con ello la participación local, estatal, federal y de la iniciativa privada de forma coordinada. Los beneficios esperados con el impulso de este desarrollo, entre el 2003 y el 2017, son: generar 7,354 empleos directos, 16,877 indirectos, garantizar una afluencia anual de 523,000 turistas, contabilizar una inversión privada de 1,447 MDD y una inversión pública de 128 MDD para beneficio de la población en la región. Por su ubicación en la misma latitud que Hawaii, Costa Capomo disfruta de un suave clima tropical con temperaturas promedio de 27° C, que ofrece un escape perfecto a los visitantes en sus hermosas playas.
FONATUR SPECIAL
Located at the same latitude as Hawaii, Costa Capomo enjoys soft tropical weather with average temperatures of 27 ºC, and it offers visitors a perfect getaway in its beautiful beaches.
C
osta Capomo is located in the state of Nayarit in Lima de Abajo, Compostela municipality, approximately 46 km North from Litibú and 70 km from Puerto Vallarta.
Nayarit, the youngest Integrally Planned Center, began operating in 2005, becoming an important touristic landmark in the Mexican Pacific. CIP Nayarit focused into promoting the touristic corridor that spreads from Bahía de Banderas to the port of San Blas, seeking to position Compostela and San Blas municipalities on the national touristic map, integrating the coasts of Jalisco and Nayarit, in addition to contributing to the creation of added value to an important territorial reserve that will encompass the existing towns throughout the influence area. Access to this region is simple, thanks to the infrastructure in Puerto Vallarta and Nayarit, including Puerto Vallarta International Airport, Tepic National Airport, Puer-
to Vallarta Cruise Line Pier, Marina Riviera Nayarit at La Cruz de Huanacaxtle, San Blas Nautical Scale and Federal Highway 200 that runs from Colima to Tepic. Thanks to the state’s strategic location, beautiful landscapes and natural richness, Costa Capomo offers great opportunities for investors who are trying to benefit from a wellplanned touristic development with the support of FONATUR and the state’s Government. The available territorial reserve covers a 255.5-hectare surface, where a potential development with 4,821 rooms will be built, next to a PGA quality 18-hole golf course, with the purpose of attracting visitors who are looking for sun, beaches, golf, vacation housing and ecotourism, in a low density design that minimizes environmental impact and promotes respect for nature. It is a territorial reserve made up of 3 polygons: Cuevitas, a cliff formed by more than 20%-steep slopes, covered with low www.inmobiliare.com
forests and panoramic views; Boca de Naranjos, a plain zone with palm groves and mangrove swamps, surrounded by two rain runoffs; and Boca de Becerros, mostly a plain. This urbanized development will include beach clubs, entertainment centers, and shopping area, in addition to assuring water supply, wastewater treatment plants and energy supply, as well as road systems with pavement design, lightning, landscapes and integral signage. Thanks to FONATUR’s management, the Costa Capomo Partial Plan for Urban Development was approved, at the Compostela municipality in Nayarit, reassuring this way coordinated local, state, federal, and private participation. The expected benefits this development will generate between 2003 and 2017 are the creation of 7,354 direct jobs, 16,877 indirect jobs, the assurance of a 523,000 tourist yearly flow, private investments for $1,447 million dollars and public investments for $128,000 million dollars for the sake of the population on the area. Located at the same latitude as Hawaii, Costa Capomo enjoys soft tropical weather with average temperatures of 27 ºC, and it offers visitors a perfect getaway in its beautiful beaches. n
45
sección Especial publicitaria
Oportunidad de Negocio Inmobiliario en Tequesquitengo, Morelos bus c a m os in v e r s i o n i s ta s pa r a de s a rrol l o inmobil i a rio
La Propiedad: Extraordinaria propiedad de 224 hectáreas que está calificada dentro del “PROGRAMA DE DESARROLLO URBANO-TURÍSTICO DE LA REGIÓN DEL LAGO DE TEQUESQUITENGO” Oct. 2006 por FONATUR el Gobierno del Estado, los Municipales, el Fideicomiso del Lago; La propiedad se presta para tener Playas, Campo de Golf, Casa Club y amenidades diversas que sustituyan a destinos de Playa, con la ventaja de estar ubicada dentro de la Gran Zona Metropolitana de la Ciudad de México. Ubicación: La propiedad está ubicada al Este del Lago, colindando al Norte, por una hermosa barranca; al Sur, por la carretera que se une a la carretera Del Sol (Acapulco); al Oeste, con el Circuito del Lago y al Este, con una reserva ecológica. En el 70% del terreno se logran vistas al lago y montañas, y por las tardes maravillosas puestas de sol. Mercado Objetivo: A sólo 10 minutos del Aeropuerto de Cuernavaca y a 20 del centro de la Ciudad de Cuernavaca. Teques está ubicado a sólo 112 Km. de la Cd. de México, comunicado por la autopista Del Sol a Acapulco. Se calcula que tiene influencia en un radio de 150 Km., donde viven más de 30 millones de habitantes entre los Estados de Morelos, de Puebla, de México, de Guerrero y el D.F. Por su excelente ubicación y clima se espera que se desarrolle un destino tanto de 1era como de 2da vivienda en los segmentos C, B y A.
48
www.inmobiliare.com
Atractivos: El Lago es muy conocido por la práctica de todo tipo de deportes acuáticos, así como el paracaidismo, ultraligeros, bicicleta y atletismo. En los alrededores de la zona hay una amplia variedad de parques acuáticos y ecológicos, Zoofari, la Hacienda de Vistahermosa, Xochicalco, 4 campos de golf, El Centro de Convenciones WTC, así como el Aeropuerto de Morelos y otros más.
Toluca
Ciudad de México
Cuernavaca
Puebla
Tequesquitengo
Pablo de la Cerda/ Alejandro de la Cerda NAI MEXICO CITY Blvd. Manuel Ávila Camacho No. 36, Piso14 Suite 1402 Torre Esmeralda II, Col. Lomas de Chapultepec México, D.F. 11000 www.naimexico.com Tel. (55) 11000740 ext. 113 y 115 PDeLaCerda@naimexico.com ADeLaCerda@naimexico.com
www.inmobiliare.com
49
ESPECIAL FONATUR
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
FONATUR
Inversión en infraestructura turística Investment on touristic infrastructure
Con la creación de Cancún se dio inicio al concepto de Centro Integralmente Planeado (CIP), con el objetivo primordial de desarrollar la actividad turística de manera ordenada, con respeto a la ecología de la zona y el desarrollo urbano local. Hoy gracias a este esfuerzo y planeación, México se ubica entre los diez destinos turísticos más importantes del mundo.
F
ONATUR fue el pionero del turismo planificado en México creando los Centros Integralmente Planeados de Cancún e Ixtapa en 1974, Los Cabos y Loreto en 1976, Huatulco en 1984, Litibú en 2003 y ahora el nuevo proyecto totalmente sustentable, CIPS Sinaloa – Teacapán con un horizonte de proyección de 2009 al año 2033. Demos un vistazo a los siete CIP de FONATUR.
50
Cancun, an Integrally Planned Center (CIP in Spanish), started the main target of developing tourist activity in an ordered way, by respecting the region’s environment and the local urban development. Today, thanks to this effort and planning, Mexico remains as one of the ten most important touristic destinations of the world.
C
oncerning planning tourism in Mexico, FONATUR was the pioneer when creating the Integrally Planned Centers of Cancun and Ixtapa in 1974, Los Cabos and Loreto in 1976, Huatulco in 1984, Litibú in 2003 and nowadays the completely sustainable new project, CIPS Sinaloa-Tepeacán with a projection horizon from 2009 to 2033. Let’s have a look at the seven FONATUR’s CIP.
www.inmobiliare.com
FONATUR SPECIAL
Cancún
Cancun
Ubicación: Cancún, Quintana Roo Accesibilidad: Aeropuerto Internacional de Cancún Número de vuelos al destino en 2010: Nacionales: 8,259 Internacionales: 18,331 Condiciones naturales: Clima cálido tropical Temperatura promedio anual de 20° a 30° C Principales proyectos: Malecón Cancún Residencial Vista Hermosa
Location: Cancun, Quintana Roo How to get there: Cancun International Airport Flights to the destination in 2010: National flights: 8,259 International flights: 18,331 Natural conditions: Tropical-warm climate Annual Average temperature: 20-30˚C Main projects: Break waters Cancun Residential Vista Hermosa
Situado en la península de Yucatán, el primer Centro Integralmente Planeado de FONATUR, inició operaciones en 1974 y en tan sólo 36 años se ha convertido en una moderna ciudad planificada que constituye actualmente el centro turístico mexicano más reconocido a nivel mundial. La fina arena blanca de sus playas bañadas por mares azul turquesa y su clima tropical, con más de 243 días de sol, lo convierten en uno de los destinos más bellos del Caribe. FONATUR, en su rol de promotor de inversiones turísticas, mantiene una dinámica participación en este desarrollo, con el fin de preservar su imagen, mantener su calidad y fortalecer su competitividad a nivel internacional. Para ello trabaja constantemente buscando optimizar el aprovechamiento de los recursos existentes, además, de mejorar la diversificación de actividades a través del diseño de nuevos proyectos que contribuyen a hacer más atractiva la estancia de los visitantes en este destino.
Located in the peninsula of Yucatan, the first Integrally Planned Center of FONATUR started operations in 1974 and 36 years were enough to become a modern planned city and, currently, the most recognized Mexican touristic center worldwide. The fine white sand-beaches watered by the turquoise blue oceans, its tropical climate and more than 243 sunny days make Cancun one of the most beautiful destinations in the Caribbean. FONATUR, playing its role of touristic investments promoter, keeps a dynamic participation in this development, targeting to preserve its image, to keep its quality and to strengthen its competitiveness all around the world. That is why the Institution constantly seeks to optimize the existing resources profit, and also to diversify activities by laying out new projects that contribute to make the visitors’ stage more attractive.
www.inmobiliare.com
51
especial fonatur Ixtapa
Ixtapa
Ubicación Ixtapa, Guerrero Accesibilidad Aeropuerto Internacional de Ixtapa y Aeropuerto de Guerrero Maxipista Siglo XXI (Morelia - Ixtapa Zihuatanejo) Autopista del Sol (México – Acapulco) y carretera federal Acapulco-IxtapaZihuatanejo. Número de vuelos al destino en 2010: Nacionales: 1,263 Internacionales: 717 Condiciones naturales: Clima Semi-tropical Temperatura promedio anual de 23°C a 33°C Principales proyectos: Cantiles Contramar Lomas de Playa Linda Residencial Don Juan
Location: Ixtapa, Guerrero How to get there: Ixtapa and Guerrero International Airports Maxipista Siglo XXI (MoreliaIxtapa Zihuatanejo) Highway del Sol (MexicoAcapulco) and Acapulco-IxtapaZihuatanejo federal road Flights to the destination in 2010: National flights: 1,263 International flights: 717 Natural conditions: Semi-tropical climate Annual Average temperature: 23-33˚C Main Projects: Cliffs Contramar Lomas de Playa Linda Residential San Juan
Los Cabos
Los Cabos
Ubicación San José del Cabo, B.C.S. Accesibilidad: Aeropuerto Internacional de los Cabos Carretera federal No. 1: Autopista Transpeninsular Número de vuelos al destino en 2010: Nacionales: 2,687 Internacionales: 4,772 Condiciones naturales: Clima cálido Temperatura promedio anual: 24° C Vistas panorámicas al mar Principales proyectos: Lomas del Desierto Rancho Misiones
Location: San José del Cabo, B.C.S. How to get there: Los Cabos International Airport Federal road number 1 or Transpeninsular Highway Flights to the destination in 2010: National flights: 2,687 International flights: 4,772 Natural conditions: Warm climate Annual average temperature 24˚C Panoramic sea view Main Projects: Lomas del Desierto Rancho Misiones
Su cercanía a la Ciudad de México permitió alivianar la excesiva demanda estacional de Acapulco. Ixtapa se convirtió en una ciudad turística planificada, con un pujante mercado inmobiliario residencial, condominial y de tiempo compartido. Por su clima inigualable y la belleza de sus playas de arena suave, brinda un abanico de opciones recreativas a lo largo de todo el año, además de que posee magníficos paisajes submarinos para el buceo.
Es un desarrollo turístico que abarca los poblados de San José del Cabo y Cabo San Lucas, conectados entre sí a través de un espectacular corredor de 33 km de longitud, que ofrece una ubicación privilegiada en el extremo sur de la península de Baja California, muy cerca de la costa oeste de Estados Unidos y Canadá. Los dos pequeños poblados, enclavados entre el mar, desierto y la montaña son reconocidos como un centro internacional de pesca y golf, además de conformar actualmente una dinámica ciudad turística donde habita el 25% de la población del estado.
52
www.inmobiliare.com
Close to Mexico City, the destination permitted to light the excessive Acapulco’s seasonal demand. Ixtapa became a planned touristic city with a vigorous residential, condominium and shared time real estate. Thanks to its incomparable climate and its beautiful soft sand-beaches, it offers a wide range of recreation options throughout the year, including amazing underwater landscapes for snorkeling and scuba diving.
It is a touristic development that includes the villages San José del Cabo and Cabo San Lucas, linked by a spectacular 33 kilometer-corridor that offers a privileged location at the end of the south Baja California peninsula, really close to the west coast of the United States and Canada. Both villages, San Jose and Cabo, located between the ocean, desert and mountain, are recognized as international fishing and golf centers, and together, also form a dynamic touristic city where the 25% of the state’s total population lives.
especial fonatur Loreto
Es un corredor turístico integrado por el tradicional pueblo de Loreto, la zona turística de Nopoló y la marina de Puerto Escondido. Se ubica en el centro de la península de Baja California, bañado por el Mar de Cortés, bautizado como “Acuario del mundo” por Jacques Cousteau. La belleza de sus escenarios naturales no tiene paralelo, ya que combina mar, desierto y montaña, creando una muralla natural conformada por la Sierra de la Giganta que delimita, junto con la Isla del Carmen, la mayor reserva ecológica marina del país: el Parque Nacional Bahía de Loreto. En sus aguas abundan los delfines, el marlín dorado y el de cola amarilla.
Ubicación: Loreto, Baja California Sur Accesibilidad: Aeropuerto Internacional de Loreto Distancia a Rivera Loreto: 1 Km Tiempo de recorrido: 5 minutos Distancia a Puerto Escondido: 25 km Tiempo de recorrido: 30 minutos Autopista Transpeninsular No. 1 Atractivos de la región: Culturales Monumentos históricos Museos Naturales Vistas panorámicas al mar Vistas a la marina Sierra de la Giganta Clima templado Zona desértica de montaña y de playa Certificado Green Globe Características físicas: Vistas a la Marina Paisajes de montañas y mar Reserva Puerto Escondido y Riviera Loreto Superficie total: 3,653 Ha Superficie vendible: 1,645 Ha Capacidad máxima: 180,377 unidades de alojamiento Dos Campos de Golf de 18 hoyos clase PGA Marina turística Infraestructura recreativa Marinas Campo de golf Clubes de playa Casas club Viñedos Centro hípico Clubes deportivos Ramblas recreativas Malecón turístico Principales proyectos: Polígono II Puerto escondido
54
Loreto
It is a touristic corridor formed by the traditional town of Loreto, the touristic zone of Nopolo and the marina of Puerto Escondido. Located in the center of Baja California Peninsula, it is watered by the Mar de Cortes, named “Aquarium of the world” by Jacques Cousteau. Its natural sceneries have no comparison, since it mixes the ocean, the desert and the mountain creating a natural wall formed by the Sierra de la Giganta that limits jointly to the Isla del Carmen, the country’s biggest marine ecological reserve: the National Park Bahia de Loreto. In its waters we can observe dolphins, the golden marlin and the marlin yellow tail. Location: Loreto, Baja California Sur How to get there: Loreto International Airport Distance to Rivera Loreto: 1 kilometer Journey time: 5 minutes Distance to Puerto Escondido: 25 kilometers Journey time: 30 minutes Transpeninsular Highway Number 1 Region’s attractions: Culture Historical monuments Museums Nature Panoramic sea view View to the marina Sierra de la Giganta Template climate Desert, mountain and beach areas Certificate Green Globe Physical Features: Sea view Mountain and oceanic landscapes Reserve Puerto Escondido and Riviera Loreto: Total area: 3653 hectares Area for sale: 1,645 hectares Maximum capacity: 180,377 accommodation units 2 Golf courts of 18 holes PGA class Touristic marina Leisure Infrastructure: Marinas Golf court Beach clubs Vineyards Riding club Sport clubs Leisure water courses Touristic break waters Main projects: Poligono II Puerto Escondido
www.inmobiliare.com
especial fonatur
Sinaloa
El nuevo CIPS planeado en la costa del Pacífico se proyecta como un destino turístico de alto nivel que abarcará una superficie de 2,381 hectáreas, distribuidas en 10 etapas, en las que integrará una lotificación con diferentes usos turísticos y urbanos con capacidad para albergar 43,981 unidades de alojamiento. El desarrollo contará con campos de golf, marinas, obras marítimas (dársena, canales, espigones), infraestructura de transporte y servicios de urbanización tales como vialidades, puentes, abastecimiento de agua potable, alcantarillado sanitario, plantas de tratamiento de aguas residuales, red de riego, drenaje pluvial, red eléctrica, y red de telecomunicaciones.
Ubicación: Teacapán Sinaloa A 100 km de Mazatlán; 50 minutos Accesibilidad: Aeropuerto Internacional de Mazatlán Distancia: 85 km Tiempo recorrido: 1 hora Aeropuerto de Teacapán Distancia: 26 km Tiempo recorrido: 26 minutos Autopista Mazatlán-Tepic Atractivos de la región: Arquitectura típica: Templos, casas de cultura, palacios municipales y malecón Tradiciones: Juego de Pelota y fiestas locales Arqueología: Pirámide de las Conchas Naturales: Playas, ríos, marismas nacionales, biodiversidad de aves migratorias Características físicas: Superficie total: 2,381 Ha Superficie vendible: 1,357.26 Ha Superficie desarrollable: 1,945.07 Ha Frente de playa de 12 km Ancho de playa 100 m aprox. Vistas panorámicas 180° al mar Superficie de conservación: 442.75 Ha Características de construcción Unidades de alojamiento: 43,981 Cuartos hoteleros: 11,614 Viviendas residenciales: 15,882 Usos de suelo: Turístico residencial unifamiliar, baja, media y alta densidad Usos mixtos Turístico hotelero Proyectos ancla: Infraestructura náutica: Marina Isla Zona de Canales Malecón dinámico Pista de esquí acuático Infraestructura cultural: Centro Cultural Universidades Bibliotecas Zonas de retirados Infraestructura deportiva y comercial: Campos de golf Clubes de Playa Parque Temático Módulo Deportivo Ramblas Recreativas Plazas Comerciales 56
www.inmobiliare.com
Sinaloa
The new CIPS planned on the Pacific coast is projected as a high level touristic destination that will be established in an area of 2,381 hectares distributed in 10 stages integrating rationed land with several touristic and urban uses with 43,981 accommodation units. The development will count on golf courts, maritime works (docks, canals, break waters) transport and urbanization services infrastructure such as roads, bridges, running water supply, drainage, sewage treatment plants, irrigation network, rain drainage, electric and telecommunication networks. Location: Teacapán, Sinaloa 100 kilometers from Mazatlán; 50 minutes How to get there: Mazatlán International airport Distance: 85 kilometers Journey time: 1 hour Teacapán Airport Distance: 26 kilometers Journey time: 26 minutes Highway Mazatlán-Tepic Region’s attractions: Typical Architecture: temples, cultural centers, municipality palaces and break waters Traditions: Juego de pelota (ball game) and local celebrations Archeology: Pyramid of las Conchas Nature: Beaches, rivers, national marshes, biodiversity of migratory birds Physical features: Total area: 2,381 hectares Area for sale: 1,357.26 hectares Area to develop: 1,945.07 hectares Beach frontage 12 kilometers Beach Wide 100 kilometers roughly Panoramic sea view 180° Area of conservation: 442.72 hectares Construction features: Accommodation units: 43,981 Hotel rooms: 11,614 Residential houses: 15,882 Land use Detached, low, medium and high density touristic Residences Mixed use Touristic hotels Anchor projects: Nautical infrastructure Marina Island Canal area Dynamic break waters Water ski slope Cultural infrastructure: Cultural Center Universities Libraries Retired people club Sport and commercial infrastructure: Golf courts Beach clubs Thematic Park Sport center Recreation water course Malls
especial fonatur
Litibu
Se localiza en el Corredor Turístico de Bahía de Banderas-Compostela-San Blas, en la Costa Sur de Nayarit, contiguo al municipio de Puerto Vallarta, Jalisco con el que comparte la Bahía de Banderas y cuya cercanía ha permitido abrir mayores oportunidades de desarrollo y promoción para la Riviera Nayarit.
Ubicación: Compostela, Nayarit A 6.9 km de Punta Mita Accesibilidad Aeropuerto Internacional de Puerto Vallarta Distancia: 50 km Tiempo de recorrido: 30 minutos Carretera federal Puerto Vallarta-Compostela Puerto de Chacala Aeropuerto Nacional de Tepic Distancia: 120 km Tiempo de recorrido: 1 hora Atractivos de la región: Clima cálido sub-húmedo Selva baja caducifolia Zona de Palmar Zona de Mangle Fauna diversa (22 clases de anfibios, 44 clases de aves y 11 diferentes especies de mamíferos) Características físicas: Zona de Cantiles, de estero y zona plana Frente de playa de 6.94 km Duna costera de 50 metros de playa Características de construcción Superficie total: 154 Ha Superficie vendible: 149.05 Ha Capacidad máxima: 4,823 unidades de alojamiento Campo de Golf de 18 hoyos clase PGA (73.71 Ha) Atracciones Turísticas: Infraestructura recreativa Campo de golf Clubes de playa Recorrido temático por estero Módulo deportivo Ramblas recreativas Plaza Comercial
58
www.inmobiliare.com
Litibú
It is located on the Touristic Corridor of Bahia BanderasCompostela-San Blas, on the south coast of Nayarit, next to the municipality of Puerto Vallarta, Jalisco which shares the Bay Banderas with and its proximity has permitted to open better development and promotion opportunities for the Riviera Nayarit. Location: Compostela, Nayarit 6.9 kilometers from Punta Mita How to get there: International Airport of Puerto Vallarta Distance: 50 kilometers Journey time: 30 minutes Federal road Puerto Vallarta-Compostela Chacala Port National Airport of Tepic Distance: 120 kilometers Journey time: 1 hour Region’s Attractions: Warm sub-tropical climate Deciduous law land Palm area Swamp area Several fauna species (22 amphibious species, 44 bird species and 11 different mammal species) Physical Features: Cliff areas, swamp and plain area 6.94 kilometers of beach frontage Coast dune of 50 meters of beach Construction features: Total area: 154 hectares Area for sale: 149.05 hectares Maximum capacity: 4,823 accommodation units 18 PGA class hole-golf court (73.71 hectares) Touristic attractions: Leisure infrastructure Golf court Beach clubs Thematic route by the swamp Sport club Water course Mall
FONATUR SPECIAL
Huatulco
Situado en la costa del Estado de Oaxaca a 277 km de la Ciudad de Oaxaca y 923 km de la Ciudad de México, es un destino turístico de inusitada belleza. Se integra en una superficie de 20,975 hectáreas que incluye 9 bahías, un Parque Nacional declarado reserva natural protegida, una zona arqueológica y un museo, así como hermosos paisajes de montañas, valles y laderas irrigadas por los ríos Coyula, Cacaluta y Copalita.
Ubicación: Huatulco, Oaxaca Accesibilidad: Aeropuerto Internacional de Huatulco (a 20 minutos de distancia del desarrollo) Carreteras 95 y 200 a Acapulco o Autopista México – Oaxaca Número de vuelos al destino en 2010: Nacionales: 938 Internacionales: 199 Condiciones naturales: Clima cálido Promedio anual de la temperatura: 24°C Vistas panorámicas al mar Principales proyectos: Mirador Chahué Hotelera Conejos Maguey Cacaluta Tangolunda
Huatulco
Located on the coast of Oaxaca State, 277 kilometers from Oaxaca City and 923 kilometers from Mexico City, Huatulco is a touristic destination of magnificent beauty. It is built in an area of 20,975 hectares that includes 9 bays, a National Park named protected natural reserve, an archeological area, a museum, and of course, beautiful mountain landscapes, valleys and hillsides irrigated by the rivers Coyula, Cacaluta and Copalita. Location: Huatulco, Oaxaca How to get there: Huatulco National Airport (20 minutes from the development) Roads 95 and 200 to Acapulco or Highway Mexico-Oaxaca Flights to the destination in 2010 National flights: 938 International flights: 199 Natural conditions: Warm climate Annual average temperature: 24˚C Panoramic sea view Main Projects: Viewpoint Chahué Hotel area Conejos Maguey Cacaluta Tangolunda
www.inmobiliare.com
59
ESPECIAL FONATUR
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
FONATUR Experiencia para generar nuevos CIPS
FONATUR, Experience in the creation of new CIPS
Ix tapa
FONATUR se ha hecho presente a nivel nacional e internacional gracias al diseño de sus Planes Maestros, que guían la realización de los trabajos de urbanización y de equipamiento turístico de sus Centros Integralmente Planeados, los que a través del tiempo, han contribuido al posicionamiento de la marca.
F
ONATUR selecciona regiones del territorio que por sus características de localización, de mercado y medioambientales, aunados a una adecuada planeación y desarrollo de su infraestructura básica, pueden convertirse en importantes nodos de inversión turística. FONATUR se ha hecho presente a nivel nacional e internacional gracias al diseño de sus Planes Maestros, que guían la realización de los trabajos de urbanización y de equipamiento turístico de sus Centros Integralmente Planeados, los que a través del tiempo han contribuido al posicionamiento de la marca FONATUR como referente del desarrollo turístico, y que convierten a cada región elegida para la localización de un nuevo destino turístico, en un sitio con atractivas opciones de inversión y proyectos de rentabilidad perdurable, que generan grandes beneficios sociales.
60
Parque eco-arqueológico Copalita
Octubre 14 de 2010 fue la fecha de apertura del Parque Eco-Arqueológico Copalita en Huatulco, el cual representa el inicio de una nueva etapa de investigación y restauración de otras de sus antiguas edificaciones, entre ellas la conocida como Templo Mayor. El parque es un complejo natural de 81.14 hectáreas donde se han encontrado vestigios de la cultura mixteca, la antigua civilización prehispánica que habitó esas tierras hace 1500 años, cuando Monte Albán se estaba consolidando como un centro urbano en los valles centrales oaxaqueños. En la Bocana del Río Copalita existía un pueblo que poseía un sistema de escritura, un sistema calendárico y una compleja organización política, socioeconómica y religiosa. Es probable que los habitantes de ese lugar llamado
www.inmobiliare.com
Copalita, subsistieran de lo que les ofrecía el entorno. La caza, la recolección y la pesca brindaban productos para el consumo e intercambio con otros pueblos. Los trabajos de ingeniería y arquitectura muestran un avanzado conocimiento en sistemas de construcción. Constructores, grabadores y pintores le dieron peculiaridades al sitio, utilizando ingeniosos sistemas constructivos, aprovechando la zona plana y adaptándose al entorno de lomeríos y pantanos. Atractivos arqueológicos: n Conjunto habitacional prehispánico n Edificio principal prehispánico n Juego de pelota n Pirámide principal “Templo mayor” n Pirámide de la Serpiente n Faro prehispánico
FONATUR SPECIAL
D
ue to their location, market and environmental features, FONATUR selects different regions in the country that, in addition to an appropriate planning and development of their basic infrastructure, could become important nodes for touristic investment. FONATUR has been present nationally and internationally thanks to its Master Plans that guide the fulfillment of touristic urbanization and facilities in Integrally Planned Centers, which, in time, have contributed to FONATUR brand’s positioning, as a touristic development icon, and to turn each selected region for a new touristic destination, into a place with new investment alternatives and lasting profitability, that bring about enormous social benefits.
Copalita Eco-archeological Park
Copalita Eco-archeological Park in Huatulco, opened in October 14, 2010, and it represents the beginning of a new research and restoration stage of another ancient building, Templo Mayor being one of them. The park is a natural 81.14-hectare complex, where remains of the ancient Mixtec culture, have been found, the antique pre-Hispanic civilization that lived on those lands 1500 years ago, when Monte Albán was consolidating as an urban center at Oaxaca’s central valleys. There was a village at the mouth of Copalita River that had its own writing and calendar systems and a complex political, socioeconomic,
FONATUR has been present nationally and internationally thanks to its Master Plans that guide the fulfillment of touristic urbanization and facilities in Integrally Planned Centers, which, in time, have contributed to the brands positioning. and religious organization. Probably, the inhabitants of that place called Copalita were able to survive out of the products their environment offered them. Hunting, recollection and fishing, supplied them with products for their own consumption and trade with other villages. Engineering and architecture works are evidence of their knowledge of advanced construction systems. Constructors, engravers and painters made this a unique site through the use of creative construction systems, benefitting from the plain zone, and adapting to a hilly and swampy environment. Archeological sites: n Pre-Hispanic housing complex n Main Pre-Hispanic Building n Ball game n “Templo Mayor” main pyramid n Pyramid of the Serpent n Pre-Hispanic lighthouse n
www.inmobiliare.com
61
ESPECIAL FONATUR
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
FONATUR Respetuosos con el medio ambiente
FONATUR, Respectful to the environment
Luis Gabriel San Martín, Director Adjunto de Desarrollo - FONATUR
El Fondo Nacional de Fomento al Turismo – FONATUR – promueve la generación de proyectos turísticos, bajo un esquema de crecimiento planificado y sustentable. En el CIP SINALOA se tiene el enorme desafío de garantizar que sea un proyecto de calidad mundial, con unas bases sólidas de un desarrollo sustentable, que garantice no sólo la preservación de las maravillas naturales del entorno, sino también mejorarlas y enriquecerlas. Por su parte, Huatulco se ha consolidado como un destino turístico sustentable, al obtener por quinto año consecutivo la certificación de EarthCheck. Entrevista con Luis Gabriel San Martín. Inmobiliare Magazine (IM): ¿Cuáles son las principales actividades de la Dirección Adjunta que usted tiene a su cargo? Luis Gabriel San Martin (LGSM): La Dirección Adjunta de Desarrollo se encarga de promover la generación de proyectos turísticos, bajo un esquema de crecimiento planificado y sustentable, de acuerdo a los objetivos establecidos en el Plan Nacional de Desarrollo. Todo ello garantizando que la ejecución de los diseños urbanos y obras de los desarrollos turísticos de FONATUR mantengan altos estándares de innovación, competitividad y calidad, que les permitan posicionarse y competir en el mercado global.
IM: El desarrollo sustentable es un rubro en el que viene trabajando FONATUR. ¿Qué están haciendo al respecto?
62
LGSM: La tecnología y las herramientas con las que contamos hoy en día nos permiten conocer y entender mejor las condiciones físicas del terreno y sus colindancias, así como las actividades, costumbres y movilidad urbana de la población circundante. En FONATUR estamos convencidos que entre más se conozca la región, más elementos de sustentabilidad se pueden aplicar. Es por eso que nos hemos dado a la tarea de realizar estudios del entorno en donde pretendemos realizar nuevos proyectos, para generar una visión de proyecto que busque satisfacer las necesidades actuales, sin sacrificar la capacidad de futuras generaciones para satisfacer sus propias necesidades. Nuestros desarrollos los planeamos a partir de un desarrollo sustentable que mira tres aspectos fundamentales: el ecológico, económico y social. En este sentido, FONATUR busca mejorar sus prácticas para la planeación y ejecución de cada destino turístico, garantizando que los nuevos CIPs mitiguen sus efectos y logren un
www.inmobiliare.com
desarrollo más consciente y respetuoso con el medio, reinventando formas de obtener más con menos recursos. Además de definir acciones estratégicas que fomenten el desarrollo integral de cada región.
IM: El CIPS de Costa Pacífico es el primer Centro de FONATUR totalmente sustentable. ¿Qué características lo definen principalmente? LGSM: El Centro Integralmente Planeado (CIP) Costa Pacífico constituye el más reciente desarrollo turístico realizado por FONATUR a 25 años de haber creado Huatulco. Éste se encuentra localizado en el municipio de Escuinapa, a 110 km de la Ciudad de Mazatlán, abarca una superficie de 2,381 ha, cuenta con 12 km de frente de playa y colinda en su parte posterior con marismas nacionales. La oportunidad que representa este nuevo desarrollo constituye un enorme desafío para garantizar que sea un proyecto de calidad mundial, donde además de establecer las bases de un desarrollo sustentable, se pueda garantizar no sólo la preservación de las maravillas naturales del entorno, sino mejorarlas y enriquecerlas. Dentro de sus características principales se encuentran las siguientes: Estudio del entorno; plan de desarrollo en 10 etapas; diseño urbano respetuoso del medio ambiente, con políticas claramente definidas; conservación y restauración de paisaje, como principio de desarrollo; manejo cuidadoso de usos de suelo y densidades, aplicando conceptos del nuevo urbanismo; uso de tecnologías amigables con el ambiente; estudio y aplicación de movilidad urbana, desarrollo social y tipología
FONATUR SPECIAL
arquitectónica adaptada a su entorno. El nuevo CIP estará en función de la naturaleza, tratando de insertarlo en el ecosistema, y buscando impactos positivos. Está planeado con la participación y visión de un equipo multidisciplinario a través de diversas estrategias en rubros como: agua, energía, salud, residuos, producción de alimentos, diseño urbano, arquitectura, funcionalidad, comercio justo, creación de empresas y empleos, participación comunitaria, materiales, operación, accesibilidad, equidad y protección contra los posibles desastres naturales, entre otros. Este proceso de diseño integrado está arrojando lineamientos a ser aplicados por los distintos actores que figurarán en la ejecución y operación del CIP, además de FONATUR.
IM: ¿Que otros proyectos desarrollados por FONATUR mantienen este espíritu de conservación? LGSM: Huatulco es otro de los íconos de proyectos sustentables desarrollados por FONATUR. En este sentido, este desarrollo se ha consolidado como un destino turístico sustentable, al obtener por quinto año consecutivo la certificación de EarthCheck (antes bajo la marca Green Globe), siendo la Primer Comunidad a nivel mundial en recibir el Certificado EarthCheck Gold. Para mantener dicha Certificación se ha requerido que se instrumenten acciones concretas en el marco de desarrollo turístico y los lineamientos para el ordenamiento ecológico, urbano y turístico. EarthCheck es un reconocimiento internacional que garantiza la satisfacción de los visitantes y el éxito de las inversiones a través de la conscientización ambiental de la población, a través de 7 líneas de acción: Legislación ambiental, eficiencia energética, agua limpia y residual, biodiversidad, residuos sólidos y peligrosos, difusión y cultura, y capacitación. Gracias a la estrategia de relanzamiento de Huatulco, diseñada por FONATUR en 2008, se ha logrado mejorar su imagen y posicionarlo como uno de los desarrollos turísticos más reconocidos a nivel mundial, a través de la diversificación y mejora de los atractivos turísticos del destino.
Inmobiliare Magazine (IM): What are the main activities of the Assistant Director’s Office you are in charge of? Luis Gabriel San Martin (LGSM): The Assistant Director’s Office is in charge of promoting and creating touristic projects, under a planned and sustainable approach, according to the National Development Plan standards. All the above, to guarantee that FONATUR’s urban designs and works for touristic developments, are carried out with the highest innovation, competitiveness and quality standards, which will position and enable them to compete in global markets.
IM: Sustainability is a field FONATUR has been working on. What are you doing regarding this?
The National Tourism Support Fund – FONATUR – promotes the generation of touristic projects, under a planned and sustainable approach. In CIP SINALOA (Integrally Plaaned Centers, according to its initials in Spanish), the challenge is to assure the project’s worldclass quality; it is solidly based on sustainable development that not only guarantees the environment’s natural beauty, but also enhances and embellishes it. Additionally, Huatulco has been awarded the EarthCheck certification for the fifth consecutive year, thus consolidating it as a touristict sustainable destination. Interview with Luis Gabriel San Martín. LGSM: Nowadays, we count on technology and tools that enable us to meet and understand better the ground’s physical conditions and boundaries, as well as activities, habits and mobility of the surrounding population. In FONATUR we are certain that the more you know the region, the more sustainability elements can be applied. It is for that reason that we have taken on the task of studying the environment where we intend to carry out new projects to create a vision that seeks to meet current needs without sacrificing the possibility to meet those of future generations. We plan our developments from a sustainable point of view that acknowledges three main aspects: ecological, economical and social. In this sense, FONATUR tries to improve planning and execution practices for each touristic destination, guaranteeing this way the mitigation of CIP’s effects, attaining a more environmentally conscious and respectful development, reinventing ways to obtain more with less resources, in addition of redefining strategic actions to promote the integral development of each region.
IM: CIPS on the Pacific Coast is the first totally sustainable FONATUR’s Center. What are the main features that define it? LGSM: The Integrally Planned Center (CIP) Costa Pacífico represents the most recent touristic development by FONATUR, 25 years after the creation Huatulco. It is located in Escuinapa municipality, 110 km from the city of Mazatlan; it spreads over 2,831 hectares, it has a 12-km long beachfront, and the rear area adjoins national marshlands. This new development offers great challenge opportunities in order to guarantee its world-class quality, where sustainability, as well as environmental enhancement and embellishment can be achieved, in addition to preserving the surrounding natural beauty. Its main features include: surrounding’s analysis, 10 stage- development plan, environmentally-respectful urban plan with clearly defined policies, landscape preservation and restoration as the development’s philosophy, careful management of land use and densities applying new urbanism concepts, application of environment-friendly technology, analysis and
www.inmobiliare.com
application of urban mobility, social development and architectural typology adapted to the environment. The new CIP will be in accordance with nature, trying to insert it in the ecosystem, looking for a positive impact. It is planned with the participation and foresight of a multidisciplinary team through different strategies in different fields such as: Water, energy, health, waste, food production, urban design, architecture, functionality, fair trade, business and jobs creation, community participation, materials, operation, access, equity, protection against possible disasters, among others. This integral design process is showing the guidelines to be applied by the different actors that will participate in the CIP’s execution and operation, besides FONATUR.
IM: What other projects developed by FONATUR, maintain this preservation philosophy? LGSM: Huatulco is one icon of the sustainable projects developed by FONATUR. In this sense, this development has been consolidated as a sustainable touristic destination, after obtaining the EarthCheck Certification, for the fifth consecutive year, (previously under Green Globe), and it has been the First Community in the world to be awarded the EarthCheck Gold Certificate. In order to keep such Certification’s updating it has been necessary to implement concrete actions in the touristic development frame, as well as the guidelines for ecological, urban, and touristic management. EarthCheck is an international recognition that guarantees the satisfaction of visitors and the success of investments through an environmental conscience of the population through seven lines of action: environmental legislation, energy efficiency, clean and residual water, biodiversity, solid and dangerous waste, widespread coverage, culture and training. Thanks to Huatulco’s relaunch strategy, designed by FONATUR in 2008, it has been possible to contribute to improve its image and to position it as one of the most recognized touristic destinations world wide, through diversifying and improving the destination’s touristic attractions. n
63
panel de discusión
Por Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com
Tourism, an important booster for economic development
El turismo, como actividad estratégica tiene una gran aportación a la economía mexicana. Es la tercera fuente que genera divisas en el país, y si consideramos que México tiene una frontera con Estados Unidos de 3 mil kilómetros y 11 mil kilómetros de costa, la posibilidad de crecimiento es exponencial. Regularmente las playas son las más aprovechadas por su nombre y la promoción internacional, no obstante, hacia el interior del país, hay una fuente impresionante de potencial turístico. El sector conjuga competitividad y sustentabilidad y por eso, merece gran atención. Panelistas Alejandro Sepúlveda - BAKER & McKENZIE Gerardo Corona González - BANCOMEXT Octavio Navarro - INTERCONTINENTAL HOTELS GROUP MÉXICO Alejandro Yberri - COSTA BAJA Ricardo Zorrilla - CUSHMAN & WAKEFIELD Harold López - CUSHMAN & WAKEFIELD Víctor Lachica - CUSHMAN & WAKEFIELD
64
Alejandro Martínez - STEWART TITLE GUARANTY DE MÉXICO Óscar Chávez - ACCOR Miguel Cervantes Quintana - SAN MIGUEL LEGAL Erico García García - INMOBILIARE MAGAZINE Guillermo Almazo Garza - INMOBILIARE MAGAZINE
www.inmobiliare.com
E
l sector turismo y en especial el desarrollo inmobiliario turístico, sufrieron en los últimos años, una serie de hechos que frenaron el dinamismo positivo que había presentado durante el período 2005 – 2008: Crisis económica mundial, se cierra el fondeo y financiamiento, se presenta la Influenza AH1N1 en México y otros países, inseguridad… En fin, pareciera que las factores que frenan el sector, no cesan. La recuperación del sector, según la opinión generalizada de los panelistas, ha sido lenta. Para Ricardo Zorrilla de Cushman & Wakefied, aun hay mucho por hacer, se tienen 11 mil 200 km de playa y sin duda, el turismo continuará en los siguientes años representando, una de las entradas de divisas al país más importantes. “El turismo de hecho, genera entre el 7 y 8% del PIB, cuando se está en períodos de crisis el 6%, es como una renta económicamente hablando. A mediano plazo, podemos hablar de un futuro turístico muy promisorio, mientras tanto, vemos un regreso del inversionista que evidentemente fuera de buscar los remates - aunque los bancos en México a diferencia de Estados Unidos, no los han liberado salvo algunas excepciones - la banca está tratando de conservar el máximo valor de las propiedades.”
discussion panel Cushman & Wakefield ha tenido un crecimiento en proyectos sustentables en cuanto a los valores de inversión, y siguen actuando con un no al remate, para esto, afirma Ricardo Zorrilla que existen los mecanismos de subastas. “Hemos llevado a cabo una subasta, la cual, a pesar de generar atractivo, no generó cierre. Esta propiedad se ha retomado como una operación de mercado en el portafolio que tenemos al no haberse subastado, esto para nosotros es un mensaje positivo.” De acuerdo al ejecutivo de Cushman & Wakefield, se ha visto interés en el inversionista, en específico, en proyectos en Cancún, Nuevo Vallarta y Costa Banderas. En esos lugares hay tres proyectos que requieren una construcción completa de hotelería, son desarrollos que implican una inversión aproximada a los 200 millones de dólares, cada uno de ellos. “Además, vuelve el interés en Los Cabos, porque hace seis meses no la tenía; Cancún sigue muy activo, en especial hacia el norte de Playa Mujeres; y por supuesto hay interés en las Rivieras Maya y Nayarit, en lugares como Punta Mita, Litibú y el mismo Puerto Vallarta.” No obstante y pese a este panorama positivo, el sector residencial turístico no ha tenido un repunte, sigue el mercado contraído, con una absorción muy baja, casi nula; sin embargo, sí se ha tenido un acomodo en precios. Al respecto, Ricardo Zorrilla comenta: “Todo lo que antes valía 800 mil dólares hoy vale entre 500 o 600 mil dólares. La absorción básica que se vio en Cancún no llega aún, ni en Puerto Vallarta; sin embargo, el componente hotelero sí ha estado activo y regresará, sin duda, a los niveles de años anteriores.”
La oferta, también es para los mexicanos
De acuerdo a la Fundación de Retiro Internacional, 6 millones de jubilados norteamericanos vivirán en México para el año 2025, lo que equivale a un aumento de 4 millones de jubilados en los próximos 14 años. En efecto, mucha de la oferta de segundas casas o de retiro son absorbidas por estadounidenses, canadienses y europeos, sin embargo, los mexicanos también tienen interés. Por ejemplo, afirma Alejandro Sepúlveda Socio y Director General de Baker & McKenzie, que La Paz es un lugar que aún no despierta el interés tan marcado que tiene Cancún, Puerto Vallarta y Los Cabos: “Este mercado puede ser muy bien vendido al mexicano, creo que el mexicano y el extranjero están descubriendo el Mar de Cortés y están prefiriendo lugares que no son tan sonados, explotados y desarrollados.” Evidentemente la gran mayoría de desarrollos turísticos en playa han sido enfocados para los extranjeros, sin embargo, “a mediados de 2009, al ver que el mercado americano presentaba un serio problema coyuntural (la demanda había disminuido sin dejar de existir), decidimos voltear al mercado mexicano”, comenta Alejandro Yberri, Director General del desarrollo Costa Baja. “Hoy en día, la mitad de nuestros propietarios son de México, lo cual no lo imaginábamos cuando hicimos el
Octavio Navarro - INTERCONTINENTAL HOTELS GROUP MÉXICO plan maestro del proyecto en 2007.” En La Paz hay atractivos que la hacen interesante para el inversionista. Por una parte, es una ciudad mucho más económica en comparación con Los Cabos o Cancún, por ejemplo; y por otra, es una auténtica ciudad mexicana que acaba de cumplir 476 años de fundación, no fue creada por el desarrollador inmobiliario y el turismo, el cual no domina en La Paz, sino como parte de una mezcla entre el turista, comprador-inversionista y el nativo. Quien invierte en el país busca una serie de factores que le den seguridad a su inversión, comenta Gerardo Corona de Bancomext: “En el caso de un destino como Los Cabos, Cancún, Puerto Vallarta, La Paz, entre otros, da mucha seguridad el que exista un desarrollo continuo en infraestructura de servicios, en campos de golf, en marinas, etcétera. Antes, lo que ocurría era que la misma pre-venta generaba el desarrollo del condominio y no tenía ningún otro valor agregado. Cuando se trata de un DUIS – Desarrollo Urbano Integral Sustentable como es el caso de Costa Baja, se dan otros componentes que le dan vida al desarrollo; se tiene una derrama de inversión en centros comerciales, escuelas, hospitales, vías, en fin, el desarrollo no se encuentra en medio de la nada y tiene muchos más atractivos.” En opinión de Gerardo Corona de Bancomext, el desarrollador no está reconociendo que el precio de los inmuebles y desarrollos ha bajado y los compradores, sin duda, encontrarán la oferta y el precio de adquisición en las mejores condiciones, presionando por lo contraído que se encuentra el mercado. “El nivel de absorción más rápido se está dando en los inmuebles cuyos precios oscilan entre los 100 mil a 120 mil dólares. Propiedades con valores de los 300 a 700 mil dólares deben estar ofreciendo otra serie de valores agregados para que sean absorbidos, y en definitiva, propiedades de mayor valor no se están vendiendo, es un mercado totalmente frenado.”
Otro tipo de turismo, otro tipo de oferta
El centro del país también tiene una serie de atractivos para el comprador extranjero. Por años, San Miguel de Allende ha sido el destino
www.inmobiliare.com
Gerardo Corona González - BANCOMEXT predilecto de compra de segundas casas o de retiro para canadienses y americanos; sin embargo, la caída en la inversión de inmuebles y en el precio de los mismos en la ciudad guanajuatense fue severa, esto es, un 15%. “La construcción de inmuebles nuevos ha estado detenida y por supuesto la venta. Lo que ha ocurrido es que a inicios de 2010 vino mucho extranjero a comprar casas en San Miguel de Allende pero a plazos, se trata de casas ya construidas en el centro de la ciudad, cuyo precio es muy costoso. Son inmuebles que aún no terminan de pagarse, algunos se finiquitarán a finales de este año. Por otra parte, hay muchos desarrollos abandonados y casos como el de un cliente nuestro, que quiere vender su casa en el centro de San Miguel en 800 mil dólares, cuando es un inmueble todavía en obra negra. Lo que hicieron y continúan haciendo extranjeros en la ciudad, es que han comprado inmuebles viejos a mexicanos, conservan por supuesto el terreno, destruyen las casas y las vuelven a levantar”, afirma Miguel Cervantes Quintana, Director y Socio del despacho San Miguel Legal. No obstante lo que se percibe en ciudades que por tradición han sido turísticas en el centro del país, como San Miguel de Allende, es que ha dejado de venir el turista americano por la inseguridad, aun cuando sigue viniendo el mercado canadiense, europeo y hasta hindú. “La visita a la ciudad por parte del turista nacional es alta, se viene dando un turismo de bodas, se habla que para el segundo semestre ya hay programadas 360 bodas en San Miguel de Allende, lo cual genera una ocupación hotelera total y una derrama económica importante para la ciudad”, comenta Miguel Cervantes Quintana. El mercado de San Miguel de Allende en la actualidad ha variado con respecto a 2007, cuando se tenía entre un 70 y 80% de americanos compradores de la oferta inmobiliaria de la ciudad; hoy prevalece más el inversionista canadiense y europeo. Óscar Chávez de ACCOR, afirma que San Miguel de Allende es un mercado muy diferente, incluso en la categoría de coloniales. “Es una ciudad cuyos inversionistas americanos son de alto nivel, de mucho dinero, hay un nicho muy interesante hacia un turismo de placer, de negocios, cultural y de recreo.”
65
panel de discusión dor de polos de desarrollo médico en el país, que pueden estar cercanos a ciudades como San Miguel de Allende, Cancún, Tijuana, Rosarito, entre otras.
Los Estados y el turismo
Óscar Chávez - ACCOR Para Alejandro Sepúlveda de Baker & McKenzie hay factores que han permitido el interés por la compra e inversión inmobiliaria de extranjeros, en ciudades como San Miguel de Allende. Por una parte, la confianza, dos, el dólar canadiense viene a la alza ya por un tiempo y esto le da ventajas. Por otra parte, la legislación americana puede dar un impulso y convertirse en una oportunidad para el turismo médico en México. En Estados Unidos están en un proceso de autorización de presupuestos en el Senado de lo que se llama el Medicare, el programa de seguro de salud del gobierno de los Estados Unidos para personas mayores de 65 años y esto, puede ser un potencial forma-
Los números de la Secretaría de Turismo (SECTUR)
• Reportó ingresos de 11.9 mil millones de dólares en 2010 por turismo internacional, pronosticando un incremento de los ingresos turísticos para 2011. • México recibió 22.6 millones de turistas en 2010. • Se pronostica un crecimiento del 4.8% en el PIB de México para el año 2011, en comparación con el 5.2% en 2010. • El sector privado invirtió en 2010, tres mil 526 millones de dólares en proyectos turísticos, un incremento de 19,2% respecto a 2009. • Las inversiones de 2010 se materializaron en 869 proyectos, 73,8% más que en 2009, cuando ese número fue de medio millar. El 82,85% correspondió a capital mexicano y el 17,15% a inversores extranjeros, con mayor participación para Estados Unidos, España y Canadá. • En 2010 el volumen de divisas fue de unos 12 mil millones de dólares, esto representa un incremento de 6% respecto a 2009, pero aún implica una merma de 7,6% respecto a las cifras de 2008 que fueron de 13 mil millones.
Fuente: Secretaría de Turismo - SECTUR
66
No hay duda que las principales atracciones turísticas de México son las ruinas antiguas de la cultura mesoamericana, las ciudades coloniales y los complejos turísticos de playa, y en ese sentido, se puede afirmar que cada Estado tiene su encanto. En la clasificación del Índice de Competitividad en Viajes y Turismo (TTCI por sus siglas en inglés) de 2011, que mide factores que hacen atractivo realizar inversiones o desarrollar negocios en el sector de viajes y turismo de un país específico, México alcanzó el lugar 43 a nivel mundial, siendo el primero clasificado entre los países de América Latina y el cuarto en el continente americano. La transformación y cambios de poderes políticos en los Estados se vuelve en la mayoría de los casos clave, para el impulso del turismo de la región. “Vemos de manera positiva al gobierno de Baja California Sur muy interesado en el desarrollo económico y en el Estado, fuera de la minería, no hay mucho más desarrollo que básicamente el turismo”, argumenta Alejandro Yberri, Director General del desarrollo Costa Baja. Octavio Navarro de Intercontinental Hotels Group Mexico, afirma que en cuanto a oportunidades el país tiene muchas. “Nosotros acabamos de hacer un estudio con nuestra agencia de mercados y detectamos 300 oportunidades y lugares en donde se puede crecer y desarrollar turismo en México”. La confianza sin duda sigue presente en México. Las inversiones en los siguientes años serán importantes; aun cuando el dinero se mueve con cautela, tanto por parte del inversionista nacional como extranjero, no se ha quedado quieto. “Nosotros, como grupo hotelero, le hemos apostado por años al turismo de negocio, ahora pensamos también en el turismo de placer. Como grupo estamos entrando en los Estados de Guanajuato, Colima, Nayarit, Nuevo Vallarta, Los Cabos y no necesariamente con hoteles de playa, sino de negocios; estamos presentes en casi toda la república”, argumenta Navarro. En el caso de ACCOR, dice Óscar Chávez, ya han detectado 150 puntos para una sola marca de sus hoteles, los Ibis. “Hemos visto que el segmento de hoteles económicos es un mercado que está creciendo y estaremos cada vez más presentes en la república. Por otra parte, sin duda en zonas de playa también estamos estableciendo hoteles de negocios, porque son ciudades que ya demandan estos servicios y en donde no sólo se debe tener hoteles de turismo.”
“Es curioso, quienes hemos sido especialistas en el desarrollo hotelero, hoy, tenemos que serlo pero de usos mixtos, tenemos que acercarnos a los desarrolladores de oficinas y tratar de ver si la ecuación funciona, es decir, colocar nuestros metros cuadrados de hotel, la parte de condominio e insisto, ofrecerle al usuario e inquilino una amplia gama de distintos espacios”, afirma Oscar Chávez de ACCOR. “Antes veíamos los mercados como primarios, secundarios y terciarios, ese enfoque cambia radicalmente al identificar oportunidades de negocio, claros generadores de demanda para poder colocar el tipo de hotel. En una ciudad por ejemplo de más de 100 mil habitantes, sin duda, podíamos colocar un Holiday Inn, pero esto hoy no es así. Puedes tener una ciudad más chica, pero que tenga un gran potencial para poder generar y madurar el negocio y eso es más que suficiente”, comenta Octavio Navarro de Intercontinental Hotels Group Mexico. El inversionista hotelero no está buscando ser pionero como antes sucedía, dice Ricardo Zorrilla de Cushman & Wakefield. “Hay más exigencia del desarrollador y del fondo de inversión para saber qué es lo correcto. El desarrollador hotelero es en muchos sentidos, hasta investigador de mercados y busca la marca, que es lo que le da seguridad a la inversión.”
Sustentabilidad hotelera
Las operaciones diarias de los hoteles y complejos turísticos pueden tener un impacto significativo sobre los recursos terrestres y costeros. Las buenas prácticas ambientales y sociales permiten a los hoteleros mantener la integridad del ambiente que rodea a sus centros de hospedaje, logrando de ese modo una experiencia total para los huéspedes y aumentar el respaldo de las comunidades vecinas. A pesar de que el precepto es muy claro y en la teoría pareciera funcionar, en la práctica, la sustentabilidad y todo lo que con-
La hotelería en el contexto actual
El dinero de proyectos de este tipo viene de fondos muy consolidados, saben los rendimientos que tienen y lo que está funcionando sin duda, es el desarrollo mixto, lo cual implica, conseguir el buen terreno, en la mejor ubicación y esto siempre es costoso en cualquier ciudad.
www.inmobiliare.com
Alejandro Yberri - COSTA BAJA
discussion panel lleva la protección al medio ambiente, tiene intereses de por medio. Comenta Alejandro Sepúlveda de Baker & McKenzie: “La reforma de protección a los manglares, por ejemplo, es algo que hace mucho ruido en el desarrollador inmobiliario, independientemente que exista gente malintencionada; no obstante, los propios desarrolladores están no muy contentos con la reforma, pero la entienden y la aceptan y se está empezando a cuidar muchísimo el tema de los manglares.” Lo malo de las autoridades ambientales y de las sanciones es que provienen de PROFEPA, que tiene a la cabeza un político, no un especialista, por lo tanto, en ocasiones se es laxo en la sanción. Por otra parte, hay hoteles en busca de certificación Leed en sus procesos y esto es de destacar. “En la medida en que se hagan más eficientes, el impacto será menor. Hay que recordar que la energía es el segundo gasto más alto para la hotelería. En el caso de Bancomext, sacamos un programa de manera reciente, para fomentar que la banca comercial canalice recursos a proyectos hoteleros que traigan una transformación en sus procesos, para que aquellos hoteles que se han quedado rezagados puedan mejorar sus instalaciones; esto es una garantía que le otorgamos al banco para poder colocar los recursos y que el hotel se haga más eficiente en sus procesos”, dice Gerardo Corona González. La Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales – SEMARNAT – está siendo muy estricta con los desarrolladores de campos de golf, sobre todo, aquellos que están frente al mar. “Las dunas por cierto, ya no se permite que sean removidas como ocurrió en Playacar en Cancún. Hoy, las dunas son utilizadas como trampas en los campos de golf, el pasto ya se riega con agua de mar, aunque cada determinado tiempo debe de ser lavado con agua tratada”, comenta Alejandro Sepúlveda de Baker & Mckenzie.
A manera de conclusión
Víctor Lachica Director General de Cushman & Wakefield en México, comenta: “2011 será un año récord en la toma de oficinas principalmente en el Distrito Federal, que representa el 70% del mercado, esta lectura ayuda muchísimo, el mercado va bien, las señales son claras para el inversionista y esto, sin duda, continuará reactivando industrias como el turismo. El mercado turístico sigue un poco rezagado, con algunas señales de mejoría, pero tendremos pronto los niveles de años como el 2006 y 2007. Este es un mercado que regresará, que le gusta a los americanos, a los canadienses, a los europeos, México tiene un clima de primera y playas hermosas. Por fortuna, no hay tantas malas historias en zonas turísticas en cuanto a inseguridad se refiere, y eso le ha favorecido al país.” “El problema es coyuntural, la demanda es estructural y el interés por el turismo en México seguirá; el punto es estar preparado para la demanda que se viene en los siguientes cinco años”, afirma Alejandro Yberri Director General del desarrollo Costa Baja. Por otra parte, la ocupación y el creci-
miento de los hoteles de negocio en los últimos años no tiene precedente, y tiene a su favor, que el mercado industrial en ciudades como México D.F., Monterrey, Tijuana y Ciudad Juárez genera muchos empleados que demandan las habitaciones de estos hoteles. El mercado de hotelería de negocios es económico en su operación y con una utilidad alta. La localización de México es un privilegio, y tener cerca al mercado más consumidor del mundo es una gran ventaja, comenta Gerardo Corona de Bancomext. “Hay una gran oportunidad de atraer inversión y turismo proveniente de Asia, por ejemplo de China; las baterías hay que enfocarlas en ese mercado, sin descuidar el que ya se tiene cautivo como es el americano, canadiense y europeo”, concluye Octavio Navarro de Intercontinental Hotels Group Mexico.
Ricardo Zorrilla - CUSHMAN & WAKEFIELD
Tourism as a strategic activity contributes greatly to Mexican economy. It is the third source for foreign income, and if we consider that Mexico shares a 3 thousand-km borderline with the United States and 11 thousand kilometers of coasts, growth potential is exponential. Due to their name and international promotion, beaches are more exploited, even though there is enormous touristic potential towards the country’s central regions. This sector blends competitiveness and sustainability, and therefore, deserves great attention.
T
he tourism sector, and especially real estate touristic development, was deeply battered in the last years on account of a series of facts that hampered the positive and dynamic behavior it had shown from 2005 – 2008. Factors that have slowed down this sector, such as the world economical crisis, funding and financial halting, AH1N1 influenza break out in different countries and in Mexico, and now insecurity issues, never seem to cease. According to the panel members’ overall opinion, recovery has been slow. For Ricardo Zorrila from Cushman & Wakefield, there is still a lot to be done with 11,200 kilometers of beaches, and tourism will certainly continue representing one of the most important sources of foreign income in the country. “Tourism, in fact, generates 7 and 8% of GDP; during crisis times it is 6%; economically speaking it represents a rent, In the medium term, we can speak of a very promising touristic future, in the meantime, we can see investors come back, who are certainly not looking for balance-out prices – even though banks in Mexico, as opposed to the ones in the United States, have not released most of those properties – banks are trying to maintain assets highest value.” Cushman & Wakefield has reached some growth in the investment value of sustainable projects, and are still against balance-out prices; according to Ricardo Zorrilla, that is the purpose of auction mechanisms. “We carried out an auction, an although in a way it was ap-
www.inmobiliare.com
peal, closure never hapenned. Such property has been seized again as an operation in our portfolio because it was not auctioned; to us, this is a positive sign.” According to the executive from Cushman & Wakefield, investors have shown some interest, specifically in the projects developing in Cancun, Nuevo Vallarta, and Costa Banderas; there are three projects on those areas that need complex hotel constructions and investments for almost $200 million dollars for each one of them. “Moreover, there is timely interest in Los Cabos, which was not there 6 months ago; Cancun is still booming, particularly at the northern area of Playa Mujeres; and certainly the Mayan and Nayarit Rivieras in very precise areas, such as Punta Mita, Litibú, and even Puerto Vallarta.” Even though the outlook seems promising, the touristic residential sector has not shown an upturn, the market is still shrunk, absorption is low, almost nonexistent, but prices have readjusted. To this respect, Ricardo Zorrilla says: “Everything that used to be worth $800 thousand dollars, is now $500 or $600 thousand dollars. Basic absorption shown in Cancun has not been so for Puerto Vallarta, although hotels are booming and will recover to levels similar to previous years.”
Supply is also for Mexicans
According to the International Retirement Fund, 6 million retired Americans will live in Mexico for 2025, which represents an increase of 4
67
panel de discusión
Alejandro Sepúlveda - BAKER & McKENZIE million persons in the next 14 years. Actually, Americans, Canadians, and Europeans purchase most of the supply for second and retirement homes; nevertheless, Mexicans are also interested. For instance, says Alejandro Sepúlveda, Partner and Director of Baker & McKenzie, La Paz has not yet stirred up the same strong interest Cancun, Puerto Vallarta, and Los Cabos have shown: “This market could very well be sold to Mexicans, I thing both Mexican and foreign people are discovering the Sea of Cortés, and they are choosing places that have not been so well known, exploited and developed.” Indeed, most of touristic beach developments have focused on foreigners, but “around mid 2009, when the American market manifested a serious situation (demand decreased but not nonexistent), we decided turn to the Mexican market”, Alejandro Yberri, Costa Baja’s General Director mentions. “These days, half of our proprietors are from Mexico, which we did not imagined when we elaborated the project’s master plan in 2007.” La Paz has different attractions that make
Tourism Ministry (SECTUR) figures
• International tourism income for 2011 added up to $11.9 Million USD, forecasting a growth for 2011. • Tourism flow was of 22.6 million visitors for 2011. • Mexican GDP’s forecasted growth for 2011 is of 4.8%, compared to a 5.2% in 2010. • The private sector invested $3,526 Million USD in 2010 in tourism projects, showing an increase of 19.2% against 2009. • 2010 investments materialized in 869 projects, 73.8% more than 2009, with 500. 82.85 % was Mexican capital while the remaining 17.15% of foreign investors, showed the biggest participation for the United States, Spain and Canada. • For 2010 the foreign revenue was $12 billion USD, representing an increase of 6% against 2009, still a loss of 7.6% versus 2008 with $13 billion. Source: Secretaría de Turismo - SECTUR
68
it appealing to investors. On the one hand, it is less expensive than Los Cabos or Cancun; and on the other, it is an authentic Mexican city that has just celebrated 476 years from having been founded, real estate developers or tourism did not create it. Tourism does not stand out in La Paz, there is a blend between tourists, buyersinvestors, and natives. Those who invest in the country are looking for several factors to assure their investments, says Gerardo Corona from Bancomext: “Regarding Los Cabos, Cancún, Puerto Vallarta, and La Paz, among others, the fact that there is continuing infrastructure development of services, golf courses, marinas, etc., provides a lot of confidence. Previously, what happened was that pre-selling generated the condominium’s development and it did not have any other added value. In DUIS – Sustainable Integral Urban Developments, (according to its initials in Spanish), - as it is the case in Costa Baja, there are other elements to enlighten the development, they bring about important investments in shopping centers, schools, hospitals, roads, in other words, the development is not located in the middle of nothing and it becomes much more attractive.” Gerardo Corona from Bancomext, thinks that developers are not aware that the prices of estates and developments have gone down, and buyers will certainly find the best conditions of supply and purchasing prices, putting pressure because markets are contracted. “The fastest absorption level is taking place in estates ranging between $100 and $120 thousand dollars; other properties that fluctuate between $300 and $700 thousand dollars must be offering more added value, in order to be absorbed, and definitely, those properties with higher prices are not selling; it is a totally contracted market.”
A different type of tourism, a different type of supply
The country’s Central area has different attractions for foreign buyers. For years, San Miguel de Allende has been the favorite destination to buy second or retirement homes for Canadians and Americans, even though, the drop of estate investments and the prices in that Guanajuato city was deep, that is, 15%. “New estate construction and, certainly sales, have been slow. At the beginning of 2010, many foreigners went to buy houses at San Miguel de Allende, but paying installments; these are already built houses in the city, which are very expensive. This estate is not totally paid for yet, some of them will be settled by the end of this year. On the other hand, many developments are deserted and in some cases, as that of one of our customers who wants to sell his house downtown San Miguel, still unfinished, for $800 thousand dollars. Some foreign buyers have purchased, and still do, old estate from Mexicans; they surely keep the land, demolish the house and build a new one”, says Miguel Cervantes Quintana, Partner and Director of San Miguel Legal. Nevertheless, in some cities that have been traditionally touristic in the country’s central region as San Miguel de Allende, American tourists have stopped coming because of lack
www.inmobiliare.com
of security, but Canadians, Europeans, and even Indians are still visiting. “National tourism is high, wedding tourism has been taking place; there are 360 schedule weddings in San Miguel de Allende, which generates full hotel occupancy and important revenue for the city”, mentions Miguel Cervantes Quintana. San Miguel Allende’s market has changed, compared to 2007, when Americans bought 70 and 80% of the real estate supply; nowadays, there are more Canadian and European investors. Oscar Chavez from ACCOR, states that San Miguel de Allende is a very different market, even in the colonial building category. “Americans who invest in this city are high-class and wealthy, there is an interesting niche for pleasure, business, cultural and leisure tourism.” According to Alejandro Sepúlveda from Baker & McKenzie, there are factors that have aroused the interest from foreign buyers to purchase and invest in some cities, such as San Miguel de Allende. On the one hand, trust, and on the other, Canadian dollar has been strengthening for some time and this is an advantage. Additionally, American legislation may boost and become an opportunity for medical tourism in Mexico. The United States’ Senate is in the process of approving some budgets for Medicare, the United States’ government health insurance program for people who are older than 65, and this might be a potential generator of medical development sites in the country, that might be close to San Miguel de Allende, Cancún, Tijuana, and Rosarito, among others.
States and Tourism
Undoubtedly, some of the main touristic attractions in Mexico are the ancient Mesoamerican ruin sites, colonial cities, and beach touristic developments, and so it can be said, that every state has its own charm. According to the Travel and Tourism Competitiveness Index (TTCI) of 2011, that measures those factors that make different countries attractive for investments and business development in the travel and touristic sector, Mexico has the 43rd place globally, the first one in Latin America, and the fourth, in the American continent. The transformation and changes that po-
Miguel Cervantes Quintana SAN MIGUEL LEGAL
discussion panel litical powers have gone through in the States, becomes a key factor in most cases, for giving a boost to the region’s tourism. “We see the government of Baja California Sur in a positive way, very interested in the State’s economical development, and aside from mining, there is not much development other than tourism”, says Alejandro Yberri, General Director of Costa Baja development. Octavio Navarro from Intercontinental Hotels Group Mexico, states that the country has a lot of opportunities. “We have carried out some studies with our marketing agency, and detected 300 opportunities and places where tourism might grow and develop in Mexico.” Trust is still present in Mexico, investments in the following years will be important, money nowadays keeps on moving, both from national and international investors, more cautiously, but it has not stood still. “As a hotel group, we have bet on business tourism for years, we now think about pleasure tourism as well. As a group, we are entering the States of Guanajuato, Colima, Nayarit, into Nuevo Vallarta, Los Cabos, and not necessarily with beach hotels but business, we are present almost throughout the country,” says Navarro. In the case of ACCOR, says Óscar Chávez, 150 spots have been identified for only one of their hotel chains, Ibis. “We have seen that the low-price hotel segment is a growing market and we will be more present in the rest of the country. On the other hand, we are surely building business hotels in beach areas, because these cities already demanding these services, should not have only touristic hotels.”
Hotels in the present context
Money for these kinds of projects comes from very consolidated funds, they know about the yield they have, and a very popular concept are mixed developments; this implies, finding an adequate land and the best location, this is expensive in any city. “It is amazing how those of us who are professionals in hotel development, today we steel have to be so, but in mixed use; we have to approach office developers and try to see if the equation works, that means to place our hotel square meters, the condominium part, and I insist, we must offer users and tenants a wide range of spaces”, mentions Oscar Chávez from ACCOR. “We used to consider markets as primary, secondary and tertiary; this approach changes dramatically for identifying business opportunities, evident demand generators in order to define the type of hotel. For instance, in a 100-inhabitants city, we could surely set up a Holiday Inn, but this is not so these days. You can have a smaller city, but with great potential to generate and mature the business, and that is more than enough”, states Octavio Navarro from Inercontinental Hotels Group Mexico. Hotel investors are not seeking to be pioneers as before, says Ricardo Zorrilla from Cushmand & Wakefield. “Developers and investment funds are more exacting to know what is correct. Hotel developers are, in many ways, market researchers, who look for the brand, which is what generates confidence to the investment.”
Hotel Sustainability
Hotels and Touristic Developments’ daily operations may have a significant impact on land and coastal resources. The best environmental and social practices allow hotels to protect environmental integrity around their housing centers, achieving this way, a whole experience for guests and increasing support of neighbor communities. Despite the fact that this principle is very clear and it might work in theory, in real life, particular interests hinder sustainability and other factors that protect the environment. Alejandro Sepúlveda, from Baker & McKenzie adds: “Amendments to mangrove swamp protection law, make real estate developers feel uncomfortable, even when some people might be evil intended; nevertheless, developers themselves are not very happy with such amendments, but they understand and accept it, and mangrove swamps are beginning to be very well cared for.” The bad side of environmental authorities and sanctions is that they come from PROFEPA (Procuraduría Federal de Protección al Ambiente, Mexican Federal Environment Protection Agency); headed by a politician rather than a specialist, sometimes sanctioning enforcement is lax as a consequence. On the other hand, it is to be highlighted that some hotels are seeking for Leed process certification. “The more efficient they become, the lesser the impact they cause, remembering that energy is the second biggest expense for the hotel industry. Regarding Bancomext, we have recently issued a program to encourage retail bankers to release funds for hotel development projects, entailing a transformation in their processes and enabling those back lagged hotels to improve their facilities, through a guarantee to the funding bank and endorsing the viability of the project” says Gerardo García Corona. SEMARNAT (Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales, Ministry of Environment and Natural Resources) is very strict with golf courses developers, especially with those at seafronts. ”It is no longer permitted to remove dunes, as it happened at Playacar in Cancun; nowadays, the dunes are used as sand traps in golf courses, and grass is being watered with ocean water, although, from time to time it has to be freshened with treated water”, Alejandro Sepúlveda from Baker & Mckenzie comments.
Alejandro Martínez - STEWART TITLE GUARANTY DE MÉXICO will persist, the point is to be ready for the coming five years’ demand”, assesses Alejandro Yberri, General Director, for Costa Baja’s development. On the other hand, occupancy and growth in business hotels has been unprecedented in the recent years, favored by the fact that the industrial market in cities such as Mexico, Monterrey, Tijuana and Ciudad Juarez generate a great number of employees who demand those hotel rooms. The business hotel market requires low operation cost and it generates high profits. Mexico’s geographic location is a privilege, and neighboring the biggest consuming market is a great advantage, says Gerardo García from Bancomext. “There is a great opportunity to lure investment and tourism from Asia, China, for instance; stamina has to be focused in that market, without neglecting the already captive American, Canadian and European markets”, concludes Octavio Navarro from Intercontinental Hotels Group Mexico. n
As a conclusion
Victor Lachica, Cushman & Wakefield’s General Director in Mexico says: “2011 will be a record year in office space occupation, mainly in Mexico City, which represents 70% of this market; such reading, helps a lot, the market is doing well, signs are clear for the investor, and this, undoubtedly, will continue to reactivate industries such as tourism. The tourism market is still a little lagged behind, with some improvement signs, but we will soon get to levels such as 2006 and 2007. This is then, a coming back market, appreciated by Americans, Canadians and Europeans; Mexico has privileged weather and beautiful beaches. Fortunately, there aren’t many bad stories regarding insecurity, and this helps our country. “The problem is circumstantial and demand is structural, and the tourism interest in Mexico
www.inmobiliare.com
Harold López - CUSHMAN & WAKEFIELD
69
sección ESPECIAL PUBLICITARIA
Por Equipo de Redacción Inmobiliare Magazine redaccion@inmobiliare.com
CostaBaja... simply unique
CostaBaja es un desarrollo ubicado en La Paz, Baja California, que se caracteriza por ofrecer una mezcla entre tranquilidad y belleza. Ubicado frente al Mar de Cortés, este proyecto se consolida como el más importante de la región. Lo conforman una Marina, desarrollos como VistaMar, las Colinas, Lomas de CostaBaja, además de un espectacular campo de Golf y un Hotel Resort & Spa.
E
n los últimos 10 años, La Paz, Baja California ha tenido un importante desarrollo en materia de comercio, infraestructura, educación y turismo. Estos factores, combinados con el auge que ha tomado la zona por su belleza y ubicación -sobretodo por su cercanía con el mercado estadounidense- han hecho que el desarrollo CostaBaja se posicione como el más importante de la región.
CostaBaja, pese a la crisis, NO SE DETUVO
De hecho, podemos afirmar que pese a la crisis de 2009, CostaBaja no detuvo sus planes de construcción y desarrollo, lo que no ocurrió con otros desarrollos inmobiliarios. Por lo tanto, se ha concluido con la segunda fase de CostaBaja, la cual inició en 2009 y finalizó en Noviembre de 2010, con la entrega de residencias, la apertura del campo de Golf Gary Player Design y del Hotel CostaBaja Resort&Spa.
70
www.inmobiliare.com
Alejandro Yberri, Director General de CostaBaja, afirma: “Aun cuando se asumió que las ventas se iban a reducir durante 2009, se decidió correr el riesgo de seguir invirtiendo y no detener la construcción, siguiendo así con el compromiso de entregar en el otoño de 2010 un producto terminado y de gran calidad. Por otra parte, la crisis por la que atravesamos, hizo modificar los perfiles del comprador, por eso, nos hemos enfocado en el mercado mexicano, incluso se piensa que en los próximos dos años seguirá esta tendencia de mercado, sin descuidar a los compradores de Estados Unidos y Canadá, que se prevé tengan una franca recuperación durante 2011 y 2012.”
La Paz: un privilegio por su ESTILO DE VIDA, SEGURIDAD y TRANQUILIDAD.
CostaBaja se encuentra a menos de 10 minutos de la ciudad de La Paz, enclavada cerca
special ADVERTISEMENT section
CostaBaja Resort & Spa, es el primer hotel 5 estrellas en la ciudad de La Paz, con 115 habitaciones con vista al Mar de Cortés, a la Marina, al mar y al campo de golf.
El campo de Golf Gary Player Signature en México es único en su género, con 14 de sus hoyos con vista franca al mar.
de la punta de la Península de Baja California, la puerta de entrada al Mar de Cortés. Al lugar llegan reconocidas aerolíneas nacionales e internacionales, que ofrecen vuelos directos y en conexión desde diversos puntos del país y Estados Unidos, lo que facilita su acceso desde cualquier parte de la República Mexicana. CostaBaja con vista franca al Mar de Cortés y cerca de la isla Espíritu Santo, cuenta además con diversos atractivos turísticos como avistamiento de ballenas (en temporada), pinturas rupestres, una gran naturaleza y vida marina inigualable.
La puerta de entrada al MAR DE CORTÉS
CostaBaja ofrece una gran variedad de actividades para diferentes personalidades, gustos y edades; disfrutar es algo natural en sus inigualables paisajes, al descansar en el Club de Playa, ejercitarse frente al mar en el gimnasio, revitalizarse en el SPA, o jugar en el Campo de Golf Gary Player Signature, con 14 de los 18 hoyos con vista al mar; navegar a través de las espectaculares aguas conviviendo con una impresionante fauna marina o practicar su actividad acuática favorita; gozar de la oferta gastronómica de restaurantes en Marina CostaBaja, ver el atardecer con sus seres queridos e ir a cenar a un lugar típico en el centro de la ciudad de La Paz y relajarse por la noche en su elegante y cómoda residencia.
Marina COSTABAJA
Es una Marina con tecnología de punta y considerada como una de las mejores de todo el continente Americano. Con capacidad para 250 embarcaciones de 30 a 220 pies, cuenta con modernas instalaciones y servicios de clase mundial, como muelles de concreto, sistema de extracción de aguas residuales, seguridad las 24 horas, con acceso controlado por puertas alimentadas con celdas de energía solar, muelle de combustible, internet de alta velocidad, sala de capitanes, cajas de seguridad y planta de agua potable.
CostaBaja Golf Club
EL desarrollo es sede del primer campo de Golf Gary Player Signature en México. Un campo de 18 hoyos único en su género, con 14 de sus hoyos con vista franca al mar, ofrece múltiples retos, manteniendo la personalidad y belleza de la naturaleza que le rodea. El contraste en-
tre el verde del campo, el azul turquesa del mar y los colores únicos del desierto de Baja California son un paraíso difícil de duplicar.
Residencias en COSTABAJA
El estilo de vida que ofrece CostaBaja, es un estilo de vida lleno de comodidades, facilidades y servicios de alta calidad. Las Residencias cuentan con un detallado cuidado de cada una de las características de construcción, espacios y funcionalidad, y ofrecen servicios especiales como recepción, seguridad 24 horas, programa de renta de las propiedades a terceros, gimnasio, servicios de administración, servicio de bodega, internet de alta velocidad y concierge, entre otros. Existen Propiedades para las diferentes necesidades de espacio y preferencias de estilo, como los que ofrecen las secciones VistaMar, Las Colinas y Lomas de CostaBaja,
www.inmobiliare.com
todos totalmente diseñados para vivir una elegante y acogedora experiencia de vida.
Primer Hotel de lujo en COSTABAJA
CostaBaja Resort & Spa, es el primer hotel 5 estrellas en la ciudad de La Paz, con 115 habitaciones con vista al Mar de Cortés, a la Marina, al mar y al campo de golf. Cuenta con restaurantes gourmet y el primer spa de lujo en la ciudad, así como con gimnasio, carril de nado, salones de eventos, y sobretodo espectaculares atardeceres únicos de esta zona del país.
Mayores informes
www.costabaja.com info@costabaja.com México 01-800-267-8222 U.S.A Toll free 1-866-409-9940 Canadá Toll free 1-866-453-9172
71
sección ESPECIAL PUBLICITARIA
class services, include concrete docks, CostaBaja is located in La Paz, Baja California; this world wastewater removal systems, 24-hour security, development blends peace and beauty. This project, controlled access through solar-powered doors, facing the Sea of Cortes is considered the most im- fuel dock, high-speed Internet, captain lounges, safe-deposit boxes, and drinking water plants. portant one in the region. It includes a Marina, developments, such as VistaMar, Las Colinas, Lomas de CostaBaja Golf Club development includes the first Golf Gary CostaBaja, besides a spectacular Golf course and a This Signature course in Mexico, an 18-hole course, Hotel Resort and a Spa. unique in its kind, with 14 holes with a total
D
uring the last 10 years, La Paz, Baja California has reached an important development regarding trade, infrastructure, education, and tourism. These factors, along with the area’s boom due to its beauty, location and closeness to the American market, have made it possible for CostaBaja development to be positioned as the most important one in the region.
In spite of the crisis, CostaBaja NEVER STOPPED
As a matter of fact we can assure that despite the 2009 economic crisis, CostaBaja’s construction and development plans continued, which did not happen with other real estate developments. Therefore, a second stage in CostaBaja has been finished; it started in 2009 and concluded in November 2010, by delivering residencies, opening the Gary Player Design Golf Course and the CostaBaja Resort & Spa Hotel. Alejandro Yberri, CostaBaja’s General Director explains: “Even though sales were supposed to slow down, it was decided to take the risk and to keep on investing instead of stopping the construction, and thus, keep our promise to deliver a finished and high quality product by the Fall of 2010. On the other hand, the crisis we went through changed the buyer’s profile. That is the reason why we have focused in the Mexican market, and, this market trend is expected to continue for the next two years, without neglecting buyers from Canada and the United States, who according to forecasts, will deeply recover during 2011 and 2012.”
La Paz, privileged by its LIFESTYLE, SAFETY AND PEACE. 72
CostaBaja is located within 10 minutes from the city of La Paz, and nestled near the end of Baja California Peninsula, the entrance door of the Cortes Sea. Well known national and international airlines provide direct and connecting flights from different places in the country and from the United States, which makes access easy from any part in Mexico. CostaBaja, with a complete view to the Cortes Sea and close to the Espiritu Santo Island, has other tourist attractions, such as whale watching (seasonal), cave paintings, great nature and an incomparable sea life.
The entrance door to the CORTES SEA
CostaBaja offers a great variety of activities for different personalities, tastes, and ages, from enjoying the sightseeing, which comes naturally when resting at the Beach Club or when exercising exercise in front the sea at the gym and revitalizing at the Spa; playing golf at the 18-hole Gary Player Signature course, 14 from which, face the ocean; sailing in its spectacular waters surrounded by amazing sea fauna or practicing your favorite water sport, enjoying the cuisine at CostaBaja’s restaurants, watching the sunset with your loved ones and dining in a typical place at La Paz downtown, and relaxing at night in your elegant and comfortable residency in CostaBaja.
Marina COSTABAJA
This is a Marina with cutting-edge technology and considered as one of the best ones in the American Continent. It can hold 250 vessels, from 30 to 220 feet. Its modern facilities and
www.inmobiliare.com
view of the sea. It poses many challenges, maintaining the character and beauty of the surrounding nature. The contrast between the green fields, the turquoise ocean and the singular colors of Baja California dessert, is an unbeatable paradise.
Residencies at COSTABAJA
The lifestyle that CostaBaja offers is full of high quality comfort, facilities and services. The Residencies are carefully detailed in each one of the construction, space and functional features, and provide special services, such as front desk, 24hour security, third-party leasing service, gym, administration services, storage service, high-speed Internet, and concierge, among others. There are Properties to meet different space needs and style preferences, such as VistaMar, Las Colinas, and Lomas de CostaBaja, all of them designed for an elegant and welcoming life experience.
The first luxury Hotel in COSTABAJA
CostaBaja Resort and Spa is the first 5-star hotel in the city of La Paz, with 115 rooms that overview the Cortes Sea, the Marina, and the golf course. It includes gourmet restaurants and the first deluxe Spa in the city, as well as a gym, swimming tracks, ballrooms and, above all, the most spectacular and unique sunsets in this part of the country. n
For more information
www.costabaja.com info@costabaja.com Mexico 01-800-267-8222 U.S.A. Toll free 1-866-409-9940 Canada Toll free 1-866-453-9172
sección especial publicitaria
Hacienda Real 1800 Residencial, Hotel & Country Club
H
acienda Real 1800 es un desarrollo residencial que emerge sobre una de las planicies más hermosas del Estado de Hidalgo e inspira a obsequiarse un segundo hogar. Su clima cálido, sus cielos limpios y azules de día nos asombran, y por las noches estimulan a observar sus estrellas.
El lugar del si quieres... puedes. A sólo hora y media de la Ciudad de México, Hacienda Real combina el pasado con el presente, ofreciendo un espacio diseñado para los aventureros, los más tranquilos, los que buscan invertir. Hacienda Real 1800 es un lugar sin límites.
Si quieres naturaleza… puedes. El desarrollo contará con áreas verdes, piscina, canchas de tenis, paddel, squash, fútbol, basquetbol, entre otras; pero lo más importante es que tú y tu familia podrán estar en contacto, con un aire limpio y en un refugio para la salud y el alma.
74
www.inmobiliare.com
special advertisement section
Si quieres equitación… puedes.
Si quieres tu espacio… puedes.
Si quieres compartir… puedes.
Podemos hablarte de pura sangre, pero queremos hablarte de compañeros. Nuestro orgullo, el Club Ecuestre -símbolo que representa a este desarrollo y a una de las disciplinas más antiguas- promueve este arte en todo el país, preparando caballos y jinetes con el cuidado y dedicación que exige la doma de Alta Escuela.
Podemos hablarte de metros cuadrados, pero queremos hablarte de sonrisas. Dale a tu familia un oasis situado en el casco de una hacienda, ese descanso de la vida cotidiana. Regálales tranquilidad y permíteles crecer en un ambiente limpio y seguro, con amigos y familia. • El fraccionamiento cuenta con 325 hectáreas • Los lotes van de 375 a 500 m2 • Bulevares adornados con banquetas de cantera rosa • Calles empedradas • Doble red de agua potable • Distribución eléctrica subterránea
El desarrollo contará con un Hotel de 35 suites decoradas con elegantes acabados y muebles estilo colonial, las cuales son de uso exclusivo para los socios o amigos de los socios.
El Club es el espacio ideal: • Caballerizas • Pista de salto y adiestramiento • Pista de carreras parejeras • Picadero • Clases de Equitación de Alta Escuela • Excursiones y paseos
5819.1800 / haciendareal1800.com
PRECIOS Y CONDICIONES ESPECIALES PARA DESARROLLADORES
www.inmobiliare.com
75
especial fonatur
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
Huatulco. First Earthcheck Gold destination in the world
C
omo parte de las acciones del Renacimiento de Huatulco, anunciado por el Presidente Felipe Calderón Hinojosa en marzo de 2008, el Fondo Nacional de Fomento al Turismo FONATUR, a través de su titular Adriana Pérez Quesnel, recibió el distintivo EarthCheck (antes Green Globe) para el Centro Integralmente Planeado CIP Huatulco, el cual se sustenta en los preceptos de la Agenda 21 y en los estándares de las normas de calidad de la familia ISO, como un proceso estricto de evaluación (benchmarking), a través del cual se califican aspectos como: Reducción de desechos, eficiencia energética, gestión de aguas limpias y residuales, aplicación de políticas medioambientales e integración de la sociedad en prácticas de conservación. La primera certificación para Huatulco se logró en el 2005, refrendándose por quinto año consecutivo. En el año 2010, Huatulco inicia la migración a la marca EarthCheck, lo cual lo compromete a mayores alcances en control ambiental, siendo la Primer Comunidad a nivel mundial en recibir el Certificado EarthCheck Gold. Al respecto, Adriana Pérez Quesnel, Directora General de la institución, señaló que “FONATUR comprende el concepto de Sustentabilidad con una visión de respeto a la conservación del entorno natural en sus Centros Integralmente Planeados, al impulsar la actividad turística, coadyuvando a fortalecer la economía local, y fomentando sus tradiciones y cultura para mejorar la calidad de vida de sus habitantes”. Asimismo, mencionó que “La inversión destinada para infraestructura y mantenimiento por parte del Fondo, para el periodo 2007-2011, asciende a los 1,961 MDP”. Desde el año 2004, FONATUR estableció la Comisión de Sustentabilidad, como resultado del “Plan de Gran Visión de Desarrollo Sustentable Huatulco 2025”. A partir de esa fecha se cuenta con el apoyo del Equipo Verde Huatulco, que en conjunto con la sociedad civil y académica, la iniciativa privada, y los tres niveles de gobierno -mediante 7 líneas de ac-
76
ción- atiende las necesidades y compromisos con el programa de certificación y el Sistema de Administración Ambiental EarthCheck: • Legislación ambiental • Eficiencia energética • Agua limpias y residuales • Biodiversidad • Residuos sólidos y peligrosos • Difusión • Cultura y capacitación Asimismo, Adriana Pérez Quesnel, expuso que entre las Acciones de FONATUR, enfocadas a la sustentabilidad de este destino, el Plan Maestro de Bahías de Huatulco incluyó la construcción de infraestructura urbana para el manejo del agua, por lo que al día de hoy este polo turístico cuenta con: • 17 km de canales de protección pluvial. • 23 Cárcamos de re-bombeo de aguas negras en funcionamiento, así como estructuras de captación a base de presas de gaviones en los escurrimientos pluviales más importantes, que encausan y filtran el agua antes de ingresar a los canales que atraviesan el Desarrollo, para protección de la población y la infraestructura. • FONATUR, a través de su filial Fonatur Mantenimiento Turístico, opera 6 plantas de tratamiento de aguas residuales en: Bahía de Chahué, Bahía de Tangolunda, Bahía Conejos, Bahía la Entrega y Copalita Parque Ecoarqueólogico. • De manera conjunta con las filiales de FONATUR y la sociedad civil en su conjunto, realizan campañas de ahorro de agua, educación y conscientización ambiental. • Se incorpora el monitoreo de emisiones a la atmósfera, logrando demostrar a través de los indicadores del Sistema de Administración Ambiental mantener las tendencias de mejora continua y los programas de acción.
A
s a work for Huatulco’s Rennaisance, announced by the President Felipe Calderón Hinojosa on March 2008, the Fondo Nacional de Turismo FONATUR, through its leader Adriana Pérez Quesnel, was awarded
www.inmobiliare.com
Earthcheck (before Green Globe) thanks to the Integrally Planned Center CIP Huatulco, which is based on the Agenda 21 precepts and the ISO quality norms standards as a strict process of benchmarking serving to qualify some aspects: waste reduction, energy efficiency, clean water and sewage management, environmental regulations application and the society’s conservation practices. Huatulco received a certification for five consecutive years since 2005. During the 2010, Huatulco started to work on the EarthCheck, which engaged the region to reach bigger targets concerning environmental control, being the first community in the world to receive it. According to Adriana Pérez Quesnel, General Director of FONATUR, this institution conceives sustainability as a “vision of respect for the environment conservation in the Integrally Planned Center when boosting touristic activity, helping this way strengthen the local economy and at the same time promote traditions and culture to improve the population quality life”. Besides, she said “In the period 2007-2011, the Found invested over 1,961 million pesos on infrastructure and maintenance.” In 2004, FONATUR established the Sustainability Committee as a result of the “Plan of Great Vision of Sustainable Development Huatulco 2025”. Since then, Equipo Verde, civil and academic society, private initiative and government have supported the project across seven action lines, in accordance with the certification program’s needs and commitments and EarthCheck’s Environmental Management System: * Environmental Legislation *Energy Efficiency *Clean and Black Waters Management * Biodiversity * Solid and dangerous waste * Broadcasting * Culture and Training According to Adriana Pérez Quesnel, several FONATUR’s actions were focused on this destination sustainability, so the Master Plan of Huatulco Bays involved urban infrastructure construction for water management, that is why the destination counts on the following nowadays: • 17 km of rain protection canals. • 23 re-lift stations for sewage treatment, and for the most severe storms: gabion walls that direct and filter the water before entering to the canals crossing the Development, measures serving to protect the population and infrastructure. • FONAUTR, through its subsidiary Fonatur Touristic Maintenance, operates 6 sewage treatment plants located on the Bays Chahué, Tangolunda, Conejos, La Entrega and Copalita Parque Ecoarqueologico. • Jointly to FONATUR’s subsidiaries, the civil society organizes campaigns for water saving, education and environment protection. • There is also a monitoring of emissions to the atmosphere, which demonstrates Huatulco keeps the tendencies of continuous improvement and the action programs through the Environmental Management System indicators. n
legal
Por Fabián Monsalve Agraz, Socio de Baker & McKenzie y Juan Carlos Guerra Gascón, Abogado de Baker & McKenzie
La importancia del Régimen de Propiedad en Condominio The importance of Condominium Ownership
Las distintas opciones de régimen de propiedad turística ofrecen ventajas y desventajas que juegan un papel relevante en la decisión del comprador final, de ahí la importancia de dar correcta planeación, estructuración, redacción y operación al régimen que utilizará para su proyecto.
78
E
n la cabeza de todos siempre está presente la idea -por muy vaga que sea- de ser dueños de una propiedad en algún destino turístico, en cualquiera de sus modalidades: casa, departamento, villa, tiempo compartido y otros. El creciente nivel de responsabilidades y consecuente agotamiento, derivado de la ardua rutina laboral, hace cada vez más atractiva para el ser humano, la oportunidad de contar con un lugar de descanso donde pueda alejarse y aislarse en compañía de su familiares y amigos de todo aquello que le causa preocupación, estrés o intranquilidad. Cuando el comprador final empieza a considerar las opciones que ofrece el mercado inmobiliario en la rama turística, uno de los principales aspectos a determinar es el tipo de régimen de propiedad bajo el cual está estructurado el desarrollo inmobiliario, y en consecuencia, la unidad que se planea adquirir (propiedad individual en “full ownership”; en tiempo compartido o fraccional; o propiedad en régimen de propiedad en condominio). Las distintas opciones ofrecen ventajas y desventajas que juegan un papel relevante en la decisión del comprador final, para saber en cuál de las opciones invierte su dinero conforme a sus intereses y posibilidades económicas. De ahí la importancia que el desarrollador inmobiliario debe dar a la correcta planeación, estructuración, redacción y operación del régimen que utilizará para su proyecto.
www.inmobiliare.com
legal Uno de los beneficios más importantes que ofrecen los desarrollos bajo el régimen de propiedad en condominio es la seguridad, brindando al residente la tranquilidad buscada en un complejo vacacional. Otro beneficio es la belleza de sus instalaciones y áreas verdes: calles limpias, jardines y zonas de esparcimiento que conquistan a cualquiera. Entre las principales amenidades que podemos encontrar en un condominio están las piscinas, jacuzzis, gimnasios, canchas deportivas, clubes de playa, casas club, salones para eventos; y en algunos desarrollos encontraremos hasta campos de golf o comercios estratégicamente localizados. Los condominios de lujo ofrecen incluso numerosos servicios como cualquier hotel de cinco estrellas: spa, servicio de restaurante al departamento o unidad, valet parking, bares e incluso salas de meditación. En materia de condominios, la operación y administración se convierten en elementos clave. El administrador es el encargado del pago, mantenimiento, limpieza y reparación de cualquier servicio que pueda requerir el complejo condominal: aseo, gas, agua, luz, jardinería, plomería, recolección de basura, etc. Si dicho elemento es llevado adecuadamente, tendrá la gran virtud de contribuir a mantener la plusvalía de las propiedades, que finalmente se refleja en un beneficio para el propietario. Es importante tener en cuenta que el condómino no es solamente dueño de su departamento o unidad privativa, sino que será propietario proporcionalmente -junto con los demás condóminos- de un porcentaje de todas las áreas comunes del condominio. Lo anteriormente descrito es ofrecido, según las particularidades de cada condominio, a cambio de la principal obligación de los condóminos: el pago de sus cuotas condominales o de mantenimiento. Dichas cuotas serán determinadas por los propios condóminos cuando estén reunidos en asamblea, y su cálculo será con base en los gastos que se deban incurrir para el mantenimiento de las instalaciones, siempre considerando el principio de proporcionalidad al pro-indiviso, que a cada unidad le corresponde. En cuanto al tipo de cuotas que se pueden presentar, existen las cuotas ordinarias, que son aquellas necesarias para cubrir los gastos de mantenimiento por el uso y desgaste común del propio condominio. También podrá determinarse por la asamblea de condóminos la aportación de cuotas extraordinarias, las cuales generalmente atienden la necesidad de adquisición de equipos o reparaciones del condominio a mayor escala. Ahora bien, los elementos fundamentales para el buen funcionamiento de un condominio son los siguientes: Reglamento del Condominio, Administrador, Consejo de Administración, Consejo de Vigilancia y Asamblea de Condóminos. El Reglamento del Condominio contiene todos los derechos y obligaciones de los condóminos, así como la manera en la que ha de funcionar el condominio y sus distintos órganos, penas y sanciones por incumplimiento a las obligaciones de los condóminos, como por ejemplo, aquéllas consecuentes al retraso u omisión del pago de cuotas de mantenimiento.
Asimismo, el reglamento contemplará una serie de restricciones a la construcción y realización de cualquier obra en las unidades condominales, con la finalidad principal de mantener un estilo en la construcción de las unidades y armonía en el condominio. La administración del condominio estará encomendada a dos órganos diferentes: el Administrador y el Consejo de Administración. El Administrador será el encargado de supervisar las acciones diarias necesarias para el mantenimiento y funcionalidad del condominio; es decir, será quien tenga la función de realizar el cobro de las cuotas, contratar al personal capacitado para los diferentes servicios requeridos por el condominio, llevar un control de los gastos y la contabilidad del condominio, e imponer sanciones por violaciones al reglamento, entre otras. Por su parte, el Consejo de Administración tendrá una función más estratégica en cuanto a la planeación del condominio, aprobación de presupuestos, obras, reparaciones, mejoras, etc. La representación competerá al mismo Consejo de Administración, quién será el único facultado para realizar actos a nombre del condominio. Un órgano que no siempre está contemplado en la estructura de un condominio es el Consejo de Vigilancia, sin embargo, es altamente recomendable tenerlo. La principal función de este órgano es auxiliar y auditar la gestión del Administrador, a efecto de presentar a la Asamblea de Condóminos un reporte respecto a la legalidad o no de su actuación. Por último, el órgano supremo del condominio será la Asamblea de Condóminos, quienes tendrán la facultad de revisar cualquier asunto relacionado con el condominio, nombrar y revocar al administrador, consejo de administración y de vigilancia, aprobación de presupuestos, así como cualquier modificación al reglamento del condominio que consideren pertinente.
www.inmobiliare.com
Es importante también mencionar que la asamblea podrá adoptar resoluciones mediante la votación libre de cada uno de sus condóminos. Dependiendo el asunto a tratar, el porcentaje requerido de votos a favor, para la adopción de una resolución, podrá variar según lo indique el Reglamento. Como podemos apreciar, el régimen de propiedad en condominio es un vehículo inmobiliario complejo, pero cuando está bien estructurado ofrece una multitud de beneficios tanto para los Desarrolladores como para aquellos que buscan la adquisición de propiedad, en alguno de los distintos destinos turísticos en México.
T
he idea of owning some property in a tourist destination, whether it is a house, apartment, villa, time-share property or other, has always been in everyone’s mind, as vaguely as it might be. The growing level of responsibilities and the resulting burnout due to hard work makes it more and more appealing to have the opportunity of owning a place where we can relax with our families and friends and get away from our worries, stress or restlessness. When the final buyer begins to consider the alternatives that real estate offers regarding the tourist field, one of the main aspects to be determined is the type of ownership system of such real estate development and thus, the product one desires to buy (full ownership, time share, or condominium ownership). Each alternative implies relevant pros and cons for making a decision towards the way the final buyer should invest his money according to his interests and economic possibilities. Therefore, the Real Estate Developer should be very careful about the planning, structure, drawing-up and operation of the project’s ownership system. One of the most important benefits of condominium ownership developments is safety, which brings the resident the peace he is looking for in a vacation resort. Another advantage
79
legal
The different alternatives offered regarding the tourist field, implies relevant pros and cons for the final buyer decision. Therefore, the carefulness Developers should have about the planning, structure, drawing-up and operation of the project’s ownership system. is the beauty of the facilities and green spaces: clean streets, gardens and recreation areas that captivate everyone. Pools, Jacuzzi, gyms, sport fields, beach clubs, clubhouse, and ballrooms, are some of the amenities we can find in a condominium; some developments may even have golf courses or strategically located shops. Luxury condominiums may provide as innumerable services as five-star hotels: spa, restaurant service to the apartments or units, valet parking, bars and even meditation halls. The condominiums’ operation and management represent key elements. The Administrator is responsible of payments, maintenance, cleaning and repairing any service the development might need: cleaning, gas, water, light, gardening, plumbing, garbage collection, etc. If this element is adequately carried out, it will be able to contribute to maintain the property’s capital gain, which in the end represents a benefit for the owner. An important fact to keep in mind is that the owner does not only have the property of his apartment or unit, but he is also a proportional owner of the condominium’s common areas with the rest of the proprietors. The aforementioned is supplied, depending on each condominium’s characteristics, in exchange of the owners’ main responsibility: maintenance fees payment. The owners in an assembly will determine said fees, and they will be estimated based on the needed expenditures for maintaining the facilities, always proportionally to the undivided property corresponding to each unit.
80
There are different fees that may be applied, including ordinary fees, which are those needed to cover all the maintenance expenditures due to the condominium’s use and wear out. The owners’ assembly may also require extraordinary fees contributions, which generally result from the need for new equipment or major repairs. However, the main elements for a condominiums’ adequate functioning are: the Condominium Regulations, Administrator, Administrative Council, Supervision Council, and the Association Board. The Condominium Regulations include the co-owners’ rights and responsibilities, as well as the condominium’s operation and its different entities, penalties and sanctions due to failure to comply with the co-owners’ responsibilities, such as fee payment delays and omissions. Moreover, these Regulations will consider a series of restrictions for construction and carrying out any jobs in the condominium units, in order to maintain, above all, a style and harmony in the condominiums’ appearance. The condominium’s administration will be entrusted to two different entities: the Administrator and the Administrative Council. The Administrator will be responsible for supervising the necessary daily actions of maintenance and functionality, in other words, he will be in charge of collecting fees, hiring qualified staff for different required services, expense and accounting control, imposing sanctions for infringing the condominium’s regulations, among others.
www.inmobiliare.com
On the other hand, the Administrative Council will have a more strategic role regarding the condominium’s planning, budget approval, jobs, repairs, improvements, etc. Representation will depend on the Administrative Council, which will be the only one entitled to carry out activities on behalf of the condominium. Nevertheless, an entity that is not always considered within a condominium’s structure and that is highly advisable to have is the Supervision Council. This entity’s main responsibility is to assist and audit the Administrator’s performance, in order to render a report to the Association Board regarding the legality of his actions. Lastly, the condominium’s supreme entity will be the Association Board, who will be entitled to verify any issue related to the condominium, appointing and revoking the administrator, the administrative and supervision councils, budget approval, as well as any regulation amendments they might consider relevant. It is also important to mention that the council might adopt some resolutions through the co-owners’ free voting. Depending on the matter to be dealt with, the number of votes required to adopt a new resolution might vary according to what Regulations establish. As we can see, the condominium ownership is a complex real estate tool, but when properly structured, it provides many advantages both for Developers, as well as for those who are seeking to purchase some property in any of the tourist destinations in Mexico. n
administración de riesgos
El impacto de los recientes
eventos catastróficos en el Mercado Asegurador
The impact of the recent catastrophic events in the Insurance Market
No olvide revisar las condiciones de sus pólizas a través de su área de Administración de Riesgos o de su Responsable de Seguros. Debe saber si cuenta con todas las coberturas necesarias para hacer frente a un riesgo catastrófico.
H
an transcurrido ya 25 años desde que ocurrió uno de los terremotos más catastróficos de nuestra historia, el sismo del 85 de 8.1 grados en la escala de Richter. Un dato desconocido para muchas personas, es que en los últimos 100 años han ocurrido más de 160 sismos de magnitudes mayores a los 6.5 grados en territorio mexicano, según información del Dr. Carlos Valdés González, Jefe del Servicio Sismológico Nacional. Los sismos son ocasionados por el movimiento de las placas tectónicas del manto terrestre. México es considerado una de las zonas más sísmicas del planeta, donde frecuentemente ocurren movimientos telúricos; no obstante, y a pesar de las estadísticas y el avance científico, los sismos no se pueden predecir. Así como en México, existen otros países que se identifican como zonas sísmicas, en los que durante 2010 ocurrieron sismos que van de 6.1 hasta 9.0 grados Richter. Estos países son Nueva Zelanda (6.1 y 7.0, respectivamente), Haití (7.0), Japón (9.0) y Chile (8.8), sin olvidar el ocurrido en Mexi-
82
cali (México) en abril de 2010, con una intensidad de 7.2 grados Richter. Además de los terremotos, nuestro planeta se ha visto afectado por otros fenómenos naturales tales como huracanes, tornados, vientos tempestuosos, o por aquellos surgidos a causa del hombre, como la contaminación ambiental; donde las pérdidas han sido de gran cuantía, tanto en bienes como en vidas. Por lo anterior, nos preguntamos, ¿cuál ha sido el impacto de estos fenómenos en la industria aseguradora? y ¿qué consecuencias han tenido en las contrataciones y/o renovaciones de nuestras pólizas? Como líder de la especialidad para el Sector Inmobiliario de Marsh Brockman y Schuh (Agente de Seguros y de Fianzas), considero importante, primero que nada, conocer la siguiente información sobre el impacto económico que han representado estos fenómenos en los últimos años, con base en la información presentada por Pablo Crain, líder regional de Swiss Re., que participó como reasegurador en las catástrofes ocurridas en 2010:
www.inmobiliare.com
Costo de los desastres en 2010:
n Pérdidas económicas: USD 218bn (2009: 68bn)
n Pérdidas aseguradas : USD 43bn (2009: 27bn)
n Catástrofes Naturales: USD 40bn (2009: 23bn)
n Ocasionados por el hombre: >USD 3bn (2009: 4bn)
n Terremotos graves (aproximadamente USD 13bn) Costo para el sector asegurador: n 20% de los desastres en 2010 n 26% de las pérdidas causadas por terremoto n 27% en Chile n 88% de Nueva Zelanda (Sep. 2010) n 1% en Haití En el caso de México, el terremoto de Mexicali representó una pérdida económica de $1,100 millones de dólares, de los cuales sólo el 27% contaba con un seguro. Todas estas pérdidas son consideradas como Riesgos Catastróficos, ya que tienen su origen en hechos o acontecimientos de carácter extraordinario, cuya propia naturale-
risk management
za anormal (baja frecuencia), elevada intensidad y cuantía de los daños que de ellos pueden derivarse (alta severidad) impiden que su cobertura quede garantizada en una póliza de seguro ordinario, por lo que las aseguradoras utilizan el reaseguro (el seguro del seguro), con el fin de protegerse y obtener mayor capacidad para poder estar en condiciones de asumir este tipo de riesgos. Por su naturaleza, la frecuencia en que ocurre una catástrofe puede poner en peligro la solvencia del sector asegurador y ocasionar un impacto económico significativo a la economía de cualquier país (a unos más y a otros menos, dependiendo de la magnitud del mismo y qué tan preparado está en todos los sentidos para hacer frente y recuperarse en el menor tiempo posible). Ahora bien, al igual que en otros negocios, este sector presenta ciclos de mercado. Mientras los resultados del mercado sean favorables, tenAna Luisa Manzo Infante dremos lo que se llama un “mercaSubdirector VP | Real Estate Practice Leader do suave”, que es donde existe un Marsh Brockman & Schuh exceso de capacidad para suscribir los riesgos, dando como consecuencia una disminución de las cuotas, que pueden llegar a bajar año tras año, con condiciones más amplias y competitivas. Si por el contrario, los resultados son adversos y la relación de siniestros contra primas es negativa -es decir no favorable, como esta ocurriendo actualmente-, entonces tendremos lo que se conoce como un “mercado duro”, donde las cuotas se incrementan, con condiciones más restringidas. Cabe aclarar que la experiencia de siniestralidad particular que cada asegurado o industria presente -y considerando los resultados de varios años-, juega un papel muy importante al momento de suscribir un riesgo, aunque en esta ocasión sólo nos referiremos a riesgos catastróficos. En resumen, el efecto que estamos empezando a ver actualmente en el mercado de seguros y de reaseguro, es un endurecimiento en el ramo de Daños; es decir, los seguros donde se integran las coberturas Es por ello que en Marsh Brockman y para riesgos catastróficos, están sufriendo incrementos en las cuotas y cambios en sus Schuh recomendamos anticipar su gestión condiciones. No obstante, estos cambios para iniciar el proceso de contratación y/o también dependerán de la exposición que renovación de seguros al menos 90 días ancada asegurado tenga de sus activos; esto tes. Pida asesoría a su Agente o Consultor es, la zona de riesgo en la que se encuentran de Seguros para definir la estrategia de coubicadas las propiedades, el tipo constructi- locación proporcionando previamente toda vo, la magnitud de sus valores, la estimación la información necesaria para una adecuada apreciación de sus riesgos, y solicite alternade la pérdida máxima ante un siniestro, etc. Para muestra basta un botón. Ahora que tivas de retención. Sobre todo hay que estar ha comenzado la temporada de huracanes, consciente de los riesgos y del impacto diexisten algunos mercados de seguro y de recto e indirecto que conllevan para su emreaseguro que han cerrado la suscripción de presa, así como de su tolerancia al riesgo, este riesgo y otras que aceptan asegurarlo, para que de esta forma se encuentre en las pero a cuotas más altas y/o con condiciones mejores condiciones para tomar la decisión que más le convenga. más limitadas.
www.inmobiliare.com
No olvide revisar las condiciones de sus pólizas a través de su área de Administración de Riesgos o de su Responsable de Seguros. Debe saber si cuenta con todas las coberturas necesarias para hacer frente ante un siniestro, sobretodo de un riesgo catastrófico. Revise las exclusiones y limitaciones de sus pólizas, sin olvidar la aplicación de los deducibles y/o coaseguros; y haga escenarios de pérdida. Recuerde que debe estar consciente de cuál será su participación en caso de siniestro. Por ejemplo, para el sector Turismo o aquellas empresas que cuentan con un portafolio enfocado a este sector, será de suma importancia que contemple esta situación, ya que para la contratación de las coberturas en áreas de alta exposición, que pueden llegar a ser afectadas por terremoto y/o huracán, tales como el área del Pacífico, Caribe y en especial el Estado de Guerrero, es imperativo contratar las coberturas de Terremoto y Fenómenos Hidrometeorológicos. Y ya para terminar, y como lo dijo el Dr. Carlos Valdés hablando de sismos, “no podemos predecirlos ni disminuirlos, lo que sí podemos hacer es disminuir la vulnerabilidad”, y yo diría que esta premisa aplica para cualquier riesgo de tipo catastrófico. Por ello, es imprescindible estar preparados y saber cómo actuar antes, durante y después de un siniestro.
I
t has now been 25 years since we experienced the most catastrophic earthquake of our history: the earthquake of ’85, of 8.1 degrees in the Richter scale. An unknown data, that not everybody knows is that during the last 100 yeas there have been more than 160 earthquakes in Mexican territory, with a magnitude above 6.5 degrees. This based on information provided by Dr. Carlos Valdés González, Chief of the National Seismic Service. The earthquakes are the result of a tectonic plate movement on the earth’s mantle. Mexico is considered as one of the most seismic regions in the planet, where frequent telluric movements are experienced. Nonetheless despite any statistic or science development there is no way we can either predict them, or diminish them. As México there are other countries identified as seismic regions where during 2010 earthquakes have been occurring between 6.1 and 9.0 degrees in the Richter Scale, such countries being: New Zeeland (6.1 and 7.0 degrees respectively), Haiti (7.0), Japan (9.0), Chile (8.8) and the most recent one in Mexico which occurred in Mexicali on April 4th 2010 of 7.2 degrees. In addition to earthquakes, our planet has suffered from other natural catastrophes such as hurricanes, tornados, wind storms, or the damages caused by man such as the environmental pollution; where the lost of lives and
83
administración de riesgos
Don’t forget to review your policy conditions, through your risks administration or insurance sector in your company. You have to be clear regarding the coverage needed in order to face a catastrophic loss.
goods have been of great magnitude. Given the above, we ask ourselves, what is the impact of such phenomena in the insurance industry? And what is the consequence on the subscription and/or renewal of our policies? As leader of the Real Estate segment of Marsh Brockman y Schuh, (Insurance Brokers) I believe it is important to start by acknowledging the following information regarding the economic impact that these catastrophes have represented to the industry in the last years, this based on information given by Carlos Crain – Regional Head for Swiss Re, which participated as reinsurer on the catastrophes suffered on 2010: Cost of natural disasters during 2010: n Economic losses: USD 218bn (2009: 68bn) n Insured losses: USD 43bn (2009: 27bn) n Natural disasters: USD 40bn (2009: 23bn) n Man caused disasters: >USD 3bn (2009: 4bn) n Severe earthquakes (approx. USD 13bn) What the insured sector paid: n 20% of the disasters during 2010, n 26% of the losses caused by earthquake as follows: n 27% in Chile n 88% in New Zeeland (Sep. 2010) n 1% in Haiti
84
In the case of Mexico the earthquake in Mexicali produced an economic loss of $1,100 millions of dollars of which only 27% was insured. All these losses are considered as catastrophic risks since they originate in events that are extraordinary. It’s low and abnormal frequency, high intensity and extent of damage that derive from them impede that its coverage be guaranteed in a normal insurance policy. Therefore insurers require of their reinsurers (the insurer of the insurer) with the objective of obtaining more capacity in order to be ready to assume this kind of risks. Due to its nature, the occurrence of a catastrophe could endanger the solvency of the insurance sector and cause a significant economic impact to any countries economy (to some more than others depending on its size and the preparedness in every sense to confront and recover in the shortest possible time. As every other business this sector shows market cycles, as long as the result are favorable we will have a “soft market” where there is an excess capacity to subscribe risks and therefore the premiums will be lower year by year and the conditions more open an competitive. On the contrary if the results are unfavorable where the relation between payment of claims and premium collected is negative as it happens today, then we find a “hard market”, and the premiums increase and conditions are more restrictive. It is worth mentioning that a particular claims ratio for each insured or industry at present and considering several years before, is an important factor at the time of subscribing risks, but in this occasion we will only refer to catastrophic risks. In conclusion we are observing in the insurance and reinsurance market a “hardening” of the property sector, that is where this type of coverage is provided. There is a increase in premiums and changes in conditions even if that will depend on the exposure of each insured will have of its assets, this is to say the risk area where the property is located, the construction type, the value of the assets, and the maximum loss sustainable in a claim, etc. As an example, now that we are starting the hurricane season some insurance and reinsurance markets have closed their underwriting of this risk and others accept but at a high premium, I insist in this generalization but considering that in every specific case will have particular conditions as I mentioned previously. It is therefore our recommendation at Marsh Brockman y Schuh, to anticipate the managing of the contracting or renewal of the insurance process in at least 90 days. Ask for advice from
www.inmobiliare.com
your broker, define a placement strategy with him providing all the information necessary for an adequate appraisal of your risks, be sure to request any other self insured alternatives, but above all you should be aware of the risks and the direct or indirect impact that they carry for your company. You should be also aware of your risk taking limits, in order to be in a position to take the most appropriate decision for your company. Don’t forget to review your policy conditions, through your risks administration or insurance sector in your company. You have to be clear regarding the coverage needed in order to face a loss and further more if that is catastrophic loss. Review the exclusions and limitations of your policies giving attention to deductibles and/or co-insurance; prepare loss or damage scenarios and remember that you must at all times be aware of what your participation will be in case of loss. For instance, for the Tourist sector or those companies that have a focus on that sector it will be of outmost importance to review this situation since the contracting of new coverage in areas of high exposure such as earthquake or hurricane in a pacific area and specially the state of Guerrero, it is imperative to have earthquake and, hurricane, flooding and related risks. As Dr. Valdés said talking about earthquakes “we cannot predict or diminish them, what we can do is reduce the vulnerability”, and I would say that that applies to any risks we are exposed to. Due to this it is imperative to be prepared and to know how to behave before, during and after a loss and even more important if it is a catastrophic loss. n
Título de propiedad
Por Mitch Creekmore CIPS, TRC mcreekmo@stewart.com twitter @MexicoMitch
Retirement & Second Homes in Mexico 2011… A “half full or half empty” market?
La Fundación de Retiro Internacional ha señalado que México sigue siendo el destino número uno de jubilación para los norteamericanos.
E
ncabezados recientes en periódicos de los Estados Unidos y las agencias de noticias como CBS / AP y CNN han publicado artículos sobre el éxito del gobierno mexicano en las capturas recientes de notorios líderes de los cárteles de drogas. Dos de las detenciones más destacadas se llevaron a cabo tan sólo el mes pasado. El líder del cártel de La Familia, José de Jesús Méndez Vargas, alias “El Chango”, fue arrestado en el estado de Aguascalientes, sin incidentes. De mayor interés nacional tanto en México como en Estados Unidos fue la captura y detención de Jesús Enrique Rejón Aguilar, conocido como “El Mamito”, fundador y líder del cártel de los Zetas, que estaba vinculado al asesinato del Agente del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de los Estados Unidos, Jaime Zapata, el 14 de febrero de 2011. Según el jefe de la división antidroga de la policía federal de México, Ramón E. Pequeño, la detención de Rejón es un triunfo para el gobierno de México y la captura de “El Mamito” es emblemática, porque fue uno de los Zetas originales. La iniciativa que el presidente mexicano, Felipe Calderón, estableció durante su gobierno no ha disminuido para erradicar la narco-violencia, de hecho, ganó impul-
86
so con mayor éxito, como se demuestra con los arrestos realizados durante 2010 y 2011. Estos arrestos deben ser noticia importante para los turistas norteamericanos, los jubilados y los compradores de una segunda vivienda en México, aun cuando éste sigue siendo afectado por la publicidad negativa en los Estados Unidos y la percepción que muchos tienen de él como país peligroso. Y es que esta percepción no es correcta, México debe continuar informando de sus éxitos en la lucha contra el cártel de la narco-violencia. Los norteamericanos, necesitan saber que la violencia fronteriza se produce esporádicamente y, de hecho, se limita a áreas geográficas específicas que no afectan puntos de interés turístico o de retiro, ni lugares de segunda residencia. Según indicó el Departamento de Estado de los Estados Unidos en un comunicado de prensa el pasado mes de Abril de 2011: “No hay evidencia de que los turistas de Estados Unidos hayan sido el objetivo de los delincuentes debido a su ciudadanía… Millones de ciudadanos de los Estados Unidos visitan México cada año, incluyendo más de 150,000 personas que cruzan la frontera todos los días, ya sea por estudio, turismo o negocios, y por lo menos un millón de ciuda-
www.inmobiliare.com
danos norteamericanos viven en México… Los lugares temporada y destinos turísticos en México por lo general no ven los niveles de violencia relacionada con drogas y delitos denunciados en la región fronteriza, a lo largo de las rutas de tráfico más importantes.” El Presidente Calderón y su administración han ido muy lejos declarando el 2011 como el “Año del Turismo”. La Secretaría de Turismo (SECTUR) reportó ingresos de 11.9 mil millones de dólares en 2010 por turismo internacional pronosticando un incremento de los ingresos turísticos para 2011. Durante 2010, México recibió 22.6 millones de turistas, según el Congreso Mundial de Cámaras 2011 (organizado por la Federación Mundial de Cámaras de la ICC). También se pronostica un crecimiento del 4.8% en el PIB de México para el año 2011, en comparación con el 5.2% en 2010; es decir, dos puntos porcentuales superior al pronóstico realizado por los Estados Unidos para 2011. La Fundación de Retiro Internacional ha señalado que México sigue siendo el destino número uno de jubilación para los norteamericanos. La fundación también pronosticó que 6 millones de jubilados norteamericanos vivirán en México para el año 2025. Eso equivale a un aumento de 4 millones de jubilados en
property title
los próximos 14 años. Frontera NorteSur informó que la Asociación Americana de Personas Jubiladas declaró una vez más a Puerto Vallarta como el destino número uno para los jubilados en el año 2010, por lo que no sería difícil imaginar que Puerto Vallarta será de nuevo el destino de retiro número uno en 2011. Los ciudadanos Canadienses son los compradores predominantes en Puerto Vallarta, que representan aproximadamente el 50% de sus transacciones inmobiliarias. Lo mismo puede decirse para el mercado de Los Cabos, así como para el mercado de San Miguel de Allende. Los arribos a México procedentes de Canadá aumentaron un 22% en 2010 según lo informado por la Secretaría de Turismo de México. Es una bendición que el mercado turístico residencial en México haya obtenido este aumento en sus ventas, gracias al mercado Canadiense, dado que la gran mayoría de los estadounidenses siguen sentados en sus bolsillos, esperando ver lo que ocurrirá con la economía de EE.UU. En 2011 los precios de la vivienda en México han seguido disminuyendo, esto ha creado una maravillosa oportunidad de compra para aquellos que tienen el ingreso disponible, para aprovechar los precios más bajos. Parece que hay un “tocar fondo” en los valores de los diferentes mercados, el cual se mantendrá durante los próximos meses. La actividad de ventas en liquidación aún encabeza la lista con los precios residenciales, por estar abajo en un 30 a 50% de su valor desde 2008. La mayoría de los mercados están experimentando el cierre de 10 a 15 transacciones por mes. No parece ser un aumento significativo en el cierre de cada mes, pero sin duda, hay una serie de “estira y afloja” en los contratos negociados en todos los mercados. Los compradores saben que es buen tiempo para adquirir y negociar hasta el final, tratando de obtener el precio más bajo que un vendedor está dispuesto a aceptar. Un punto brillante a destacar en el mercado ha sido el número de financiamiento que los bancos mexicanos han venido realizando. Tanto BBVA Compass / LNB y Scotiabank han ofrecido productos hipotecarios competitivos para acreditados estadounidenses y canadienses con tasas de interés razonables. Los corredores hipotecarios han visto un incremento en sus oportunidades de negocio para colocar hipotecas en los últimos meses. Se puede decir que las ventas forzosas de propiedad y la baja en los precios han reducido la construcción de viviendas nuevas, en términos generales. Es difícil construir un proyecto que pueda competir con el inventario existente, junto con el número de propiedades disponibles, a menos que los puntos de construcción de nuevos precios estén en línea con los valores vigentes en un mercado determinado. Este escenario no es probable que cambie en los próximos 12-18 meses. Sin embargo, si un proyecto puede ser ofrecido a 200 mil o 500 mil dólares para la nueva construcción, su actividad de ventas puede llegar a ser rápido. Ha habido
6 millones de jubilados
norteamericanos vivirán en México para el año 2025, lo que equivale a un aumento de 4 millones de jubilados en los próximos 14 años. nuevos desarrollos en el mercado de Puerto Vallarta que, por ejemplo, han experimentando buenas ventas como resultado de que los precios de sus unidades se encuentran en ese rango. Cabe señalar que la conversión de un edificio existente sin terminar podría ser una oportunidad de desarrollo ideal para un desarrollo de retiro, de proyecto de vida independiente o activa. Si la Fundación de Retiro Internacional es correcta en su estimación, habrá 4 millones de jubilados más en México para el año 2025, por lo que desarrolladores e inversionistas deberán buscar esta oportunidad y lo que existe en el mercado para su conversión. Los “baby boomers” estarán buscando lugares de retiro fuera de los EE.UU. -pero sólo si los precios se encuentran asequibles-, como una renta de jubilación fijada determinará la forma en que puedan vivir y lo que puedan comprar. La gran mayoría buscará destinos que ofrezcan un estilo de vida confortable, con buena atención de salud, desarrollo, servicios culturales, con seguridad y con la capacidad de transporte aéreo. Muchas ciudades de México ofrecerán exactamente lo que los jubilados del norte de América y los compradores de segunda vivienda andan buscando. Por todas estas razones y muchas más, ¡México es un mercado que está “medio lleno”!
R
ecent headlines in U.S. newspapers and news agencies like CBS/AP and CNN have published articles about the Mexican government’s success in recent captures of notorious drug cartel leaders. Two of the most noteworthy arrests have come in just the last
www.inmobiliare.com
month. The head of the La Familia drug cartel, Jose de Jesus Mendez Vargas, aka “El Chango”, was arrested in the central state of Aguascalientes without incident. Of greater national interest both in Mexico and in the United States was the capture and arrest of Jesus Enrique Rejón Aguilar, known as “El Mamito”, the Zetas cartel founder and leader who was connected with the killing of U.S. Immigration and Customs Enforcement Agent, Jaime Zapata, on February 14, 2011. According to Mexico’s federal police anti-drug division chief, Ramon E. Pequeño, the arrest of Rejón is “a triumph for the Mexican government. El Mamito’s capture is emblematic because he was one of the original Zetas.” The initiative that Mexican President Felipe Calderon established during his administration to eradicate narco-violence at the highest levels in the cartels has not waned. It has, in fact, gained momentum with greater success as evidenced by multiple arrests during 2010 and 2011. These arrests should be of significant news to North American tourists, retirees and second home buyers. Mexico continues to be plagued by negative publicity in the U.S. and the perception by many that it is a dangerous country. This perception is simply not correct. Mexico must continue to increase reporting of successes in the fight against cartel narcoviolence. Americans, likewise, need to know where the sporadic border violence occurs and the fact that it is limited to specific geographic locations that do not impact touristic destinations or retirement and second home haunts. According to the U.S. Department of State in a recent press release on April 22, 2011: “There is no evidence that U.S. tourists have
87
Título de propiedad
The International Retirement Foundation has said that Mexico is still the number one retirement destination for North Americans. been targeted by criminal elements due to their citizenship… Millions of U.S. citizens safely visit Mexico each year, including more than 150,000 who cross the border every day for study, tourism or business, and at least one million U.S. citizens who live in Mexico… Resort areas and tourist destinations in Mexico generally do not see the levels of drug-related violence and crime reported in the border region and in areas along major trafficking routes.” President Calderon and his administration have even gone so far as to declare 2011 the “Year of Tourism”. Mexico’s tourism agency SECTUR reported the international tourism income as $11.9B in 2010 with an expected increase in touristic revenues for 2011. 22.6M tourists came to Mexico in 2010, according to the World Chamber Congress 2011. They also forecasted Mexican GDP at 4.8% growth for 2011 as compared with 5.2% in 2010. That is two percentage points higher than the U.S. forecast for 2011. The International Retirement Foundation has said that Mexico is still the number one retirement destination for North Americans. The foundation also predicted that 6,000,000 retired Americans will live in Mexico by 2025. That equates to an increase of 4,000,000 retirees over the next 14 years. Frontera NorteSur reported that the American Association of Retired Persons’ number one retirement destination for 2010 was Puerto Vallarta once again. It would not be hard to imagine that PV will again be number one in 2011. Canadian citizens are the predominant buyers in Puerto Vallarta, accounting for approximately 50% of its real estate transactions. The same can also be said for the Los Cabos market as well as San Miguel de Allende. Arrivals into Mexico from Canada increased 22% in 2010 as reported by Mexico’s Ministry of Tourism. It is a blessing that the resort residential markets in Mexico have gotten this surge in sales activity from our neighbors to the north given that Americans, for the great majority, are still sit-
6,000,000 retired Americans will live in Mexico by 2025. That equates to an increase of
4,000,000
retirees over the next 88
14 years.
www.inmobiliare.com
ting on their wallets, waiting to see what transpires with the U.S. economy. Mexican residential prices have continued to decline in 2011. This has created a wonderful buying opportunity for those who have the disposable income to take advantage of the lower prices. There appears to be a “bottoming out” in values in the various markets that will continue over the next few months. Distressed sales activity still leads the way with residential prices being down 30-50% from 2008 values. Most markets are experiencing 10-15 closed transactions per month. There does not appear to be a significant increase in closings per month, but there are certainly a number of “back and forth” contract negotiations occurring in all of the markets. Purchasers know this is a buyer’s time to purchase and will negotiate to the bitter end trying to obtain the lowest price a seller is willing to accept. A bright spot in the market has been the number of Mexican bank-financed transactions that are being consummated. Both BBVA Compass/LNB and Scotia Bank have offered competitive mortgage products for both American and Canadian borrowers at reasonable interest rates. Mortgage brokers have seen an increase in their business opportunities for mortgage financed transactions in recent months. Distressed property sales and lower prices have reduced new residential construction, generally speaking. It is difficult to build a project that can compete with existing inventory, coupled with the number of properties available, unless the new construction price points are in line with existing values in any given market. This scenario is not likely to change over the next 12-18 months. However, if a project can be offered at $200K-$500K for new construction, its sales activity may be brisk. There have been a few new developments in the Puerto Vallarta market, for example, that are experiencing good sales activity as a result of pricing their units in this range. It should be noted that conversion of an existing, unfinished building could be an ideal development opportunity for a retirement, independent or active living project. If the International Retirement Foundation is correct in their estimate of 4,000,000 additional retirees in Mexico by 2025, developers and investors should be looking at this opportunity and what exists in the market for conversion. The “boomer” generation will be looking for retirement locales outside the U.S., but only if they’re in an affordable price range, as a fixed retirement income will dictate how they can live and what they can buy. The vast majority of boomers will be in pursuit of destinations that offer a comfortable lifestyle with good healthcare, development and cultural amenities, safety, security and airlift capacity. Many Mexico cities will offer exactly what North American retirees and second home buyers are looking for. For all these reasons and many more, Mexico is a market that is “half full”! n
CONSTRUCCIÓN SUSTENTABLE
Por Área de Investigación de Diseño Sostenible, VFO Arquitectos contacto@v-fo.com
Environment Friendly Hotels
E
n este número dedicado al tema de la hotelería, haremos un breve recuento de las iniciativas más relevantes respecto a la conservación del medio ambiente que lleva a cabo este importante jugador del desarrollo inmobiliario, en atención a los sectores de negocios y de turismo, así como a los servicios de transporte que lo respaldan. Si bien el sector hotelero tiene un alto impacto en el consumo de recursos como el agua (que es de 850 litros por huésped al día), y el de energía (debido a la necesidad de tener en operación el 100% de una instalación, de la cual sólo está en uso un 60% en promedio), su preocupación por llevar a cabo operaciones eficientes de una manera sistemática no es nueva, pues ya se manifiesta en la publicación del libro “Environmental management for hotels” de David Kirk en 1990. Aun cuando se pudiera argumentar que esta preocupación tiene su origen en el interés de optimizar los gastos en agua y energía, y no en una real preocupación por el medio ambiente, el impacto en la conservación de los recursos ambientales y económicos es innegable; además, establece un claro ejemplo de la importancia de las operaciones eficientes en la tasa de retorno de las inversiones, cuando el rendimiento de éstas se analiza respecto al ciclo de vida completo de los edificios, particularmente en los de uso intensivo, como sucede tanto en el sector que hoy nos ocupa, como en el de los hospitales. Estas acciones e iniciativas tendientes a la conservación del medio ambiente del sector se dan a todos los niveles, desde los organismos internacionales hasta pequeños hoteles en lugares remotos, pasando por organismos regionales y corporaciones globales, e involucra distintas visiones como la
90
conservación de los sitios y el patrimonio cultural, la operación de los inmuebles, y una mezcla de ambos. A nivel internacional, la Organización de las Naciones Unidas, a través de la UNWTO (United Nations World Travel Organization), ha patrocinado programas en distintas vertientes del mismo tema. Con la colaboración de Travelocity lanzó la iniciativa Heritage Alliance, con el objeto de promover la consciencia sobre los Sitios y las Comunidades Patrimonio de la Humanidad. Por cierto, Travelocity acaba de dar a conocer un importante hallazgo, pues analizando sus bases de datos ha encontrado que los hoteles “verdes” están teniendo más demanda que sus contrapartes; lo que sugiere que los hoteles amigables con el medio ambiente no sólo son mejores para el planeta, sino que los viajeros los prefieren abrumadoramente. WNWTO, junto con otros 32 países, fundó el Consejo Global de Turismo Sustentable, el cual responde a una iniciativa global dedicada a promover prácticas de turismo sustentable alrededor del mundo. De igual forma fundó, junto con la Agencia Europea para la Competitividad, la iniciativa “Hotel Energy Solutions”, diseñada para impulsar la competitividad y sustentabilidad en el sector hotelero mediante el desarrollo de herramientas prácticas, que ayuden a las empresas hoteleras medianas y pequeñas a invertir en eficiencia energética y energías renovables. Todo esto responde a requerimientos climáticos conforme a la declaración de Davos de 2007, y a las metas de la Unión Europea. El Proyecto “Hotel Energy Solutions” tendrá tres funciones principales: n Desarrollar un paquete de herramientas y material de soporte para auxiliar a los Ho-
www.inmobiliare.com
teles Medianos y Pequeños a planear sus inversiones en tecnologías de eficiencia energética (EE) y en energías renovables (RE). n Probar estas herramientas en dichos hoteles y utilizar las lecciones aprendidas para mejorar estas herramientas. n Diseminar y promover las herramientas entre los hoteles – resaltando soluciones prácticas de la utilización de tecnologías de Eficiencia Energética y Energías Renovables en Hoteles Medianos y Pequeños en la Unión Europea, habilitando a los hoteles para medir su consumo de energía y priorizar las inversiones más eficientes para mejorar su desempeño energético. El Proyecto “Hotel Energy Solutions” espera lograr: n Un aumento de 20% en Eficiencia Energética. n Un Incremento de 10% en el uso de tecnologías de Energía Renovable. A nivel corporativo los esfuerzos en los mejores casos, van más allá del desempeño de sus inmuebles, y desarrollan programas que involucran sus operaciones, y servicios. En el renglón de los servicios, lo más representativo son los programas de reuniones o conferencias con una baja huella de carbono mediante el uso de materiales reciclados y el desaliento de la utilización de materiales de consumo, restringiendo el uso de copias y panfletos impresos, y sustituyéndolos por pizarrones electrónicos que faciliten el acceso a conexiones de internet y puntos de recarga de aparatos electrónicos. Los organizadores son invitados a no utilizar forros de sillas, toallas de manos y agua embotellada. Los asistentes también son invitados a ocupar servicios de bajo impacto como la renta de vehículos híbridos, y la asistencia
SUSTAINABLE CONSTRUCTION
Luis Fernández de Or tega
Juan Andrés Vergara
a excursiones de baja huella de carbono. Fairmont ha iniciado un programa en el que durante el verano pone a disposición de sus huéspedes, sin costo, bicicletas BMW con el objeto de reducir el uso de automóviles. Mediante estas acciones, además de un costo más bajo para los organizadores, en una reunión de 3 días de 30 personas, estos programas ahorran la emisión de 1 tonelada de CO2. En el área de las operaciones ejemplificaré con el caso del Hotel Savoy, cuya remodelación concluyó en octubre del año pasado; el cual, además de tener un “Mayordomo Verde” que le orienta a cerca de todos los sitios y actividades “verdes” en el área de Londres como eco-restaurantes, eco-bares, arquitectura sustentable y ventas ecológicas, proporcionará el conocimiento de las propias iniciativas ambientales que describo a continuación: n Una planta combinada de calor y energía que reduce la dependencia del hotel de la red municipal en aproximadamente 50%. n Un innovador sistema de recuperación de calor de los aparatos de cocina para calentar el agua. n El reciclaje del aceite de las cocinas del hotel, volviéndolo Biodiesel. n Un sistema inteligente de medición del consumo de energía que administra el consumo las 24 horas del día. n Un sistema de control de la temperatura y la iluminación en todos los cuartos de huéspedes, utilizando la ventilación natural para regular la temperatura de los cuartos. n Iluminación de bajo consumo de energía y sistemas de bajo flujo de agua en todos los lugares posibles. n Sistemas de administración de residuos que recicla 90% de los residuos del hotel. n Asociación con la fundación del Támesis para cuidar el tramo del río frente al hotel. n Una flota de vehículos híbridos del hotel. n Bicicletas BMW para el uso de los huéspedes. n Reciclaje, mediante la donación de mobiliario, enseres y computadoras a obras de caridad.
Como podemos observar, los principales jugadores tanto como corporaciones y pequeñas cadenas de hoteles Eco-boutique establecen sus propias metas y programas que les llevan a obtener reconocimiento de las autoridades y de las organizaciones de negocios, como es el caso de la cadena Marriott que recientemente ha sido calificada por el Sunday Times como la novena entre las Mejores Compañías Verdes en la Gran Bretaña. Los organismos certificadores, tanto organizaciones no lucrativas como empresas privadas, de igual forma juegan un papel importante en el impulso de la sustentabilidad en las construcciones hoteleras, dado que en este sector el galardón de la sustentabilidad sí juega un papel importante en la promoción comercial de las marcas. En cuanto a los edificios, el USGBC a través de la pre-certificación por volumen, ha animado a grandes cadenas como los hoteles boutique Eco-Chic Element o Marriott a buscar la certificación de edificios prototipo en donde probarán estrategias para la certificación que utilizarán en sus nuevas construcciones, lo que automáticamente las calificará para la obtención de la certificación LEED. Construir replicando un proyecto que ha sido pre-certificado representa para los inversionistas ahorros sustanciales, por los ahorros en los costos de certificación y de documentación del proceso. Marriott, cuyos hoteles en Londres y el sureste de Inglaterra ya han recibido la acreditación bajo el esquema de los “Negocios de turismo Verdes”, piensa construir 300 hoteles de este tipo entre hoy y el 2015, calculando un ahorro de seis meses en el tiempo de diseño de cada edificio, y ahorros de 25% en el pago de agua y energía. En México tenemos el ejemplo de la marca City Express que está desarrollando todas sus instalaciones bajo el mismo esquema. En lo referente a las operaciones existen entidades certificadoras como EarthChek -que por cierto tiene presencia en México-, la cual, por medio de su asesoría o certificación puede coadyuvar a una disminución promedio del 30% en su generación de residuos y en sus demandas de energía, y de un 20% en su consumo de agua; todo esto en el primer año posterior a su puesta en marcha, lo que se puede traducir en una disminución
www.inmobiliare.com
Antonio Zamora entre el 20 y el 30 por ciento en los mayores costos operativos de las organizaciones. Por su parte el sector del transporte aéreo ha iniciado esfuerzos en diferentes grados para la reducción del deterioro al medio ambiente que puedan generar sus operaciones. En Marzo del presente año, Interjet voló un Airbus A320 utilizando un compuesto con 30% de biocombustible, derivado del aceite de una planta no comestible cultivada en Chiapas (Jatropha). Este aceite es utilizado para hacer biodisel en México, Filipinas y Brasil, y fue mencionado como una de las mejores fuentes para la producción futura de biodisel por Goldman Sachs en 2007. De esta manera, Interjet ingresa al grupo de los pioneros en este campo junto con Air New Zeland, Continental Air Lines, el equipo KLMAir France -que lleva a cabo vuelos de prueba entre París y Amsterdam- o Lufthansa, que recientemente inauguró un vuelo diario regular entre Frankfurt y Hamburgo (el primer vuelo regular de este tipo en el mundo). Finalmente les debo mencionar que con motivo de la reciente muestra de aeronáutica en París, se llevaron a cabo un par de vuelos transatlánticos: una empresa de carga voló un Boeing 747-8 con un compuesto de 50% de biocombustible, y Honywell voló un Gulfstream con un 30% de un biocombustible producido por ellos mismos.
I
n this issue devoted to the hospitality industry, we briefly describe the most important initiatives for the conservation of the environment that brings out this important player in the property development sector in response to business and tourism, as well as transportation services that support it. While the hotel sector has a high impact on resource consumption: water consumption is 850 liters per guest per day, and a high energy consumption due to the need for operating 100% of a facility which is in use only 60% on average, their concern to carry out efficient operations in a systematic way is not new and is already manifest in the 1990 publication of “Environmental management for hotels” by David Kirk . It can be argued that this concern stems from the interest of optimizing water and energy costs, and not from a real concern for the environment, yet it has an impact on the conservation of environmental resources as
91
CONSTRUCCIÓN SUSTENTABLE well as economic, and establishes a clear example of the importance of efficient operations in the rate of return on investment, where the efficiency of these is analyzed for the entire life cycle of buildings, particularly in intensive sector like us today or hospitals. These actions and initiatives aimed at preserving the environment sector are given at all levels, from international agencies, to small hotels in remote locations, through regional organizations and global corporations, and involves different views as the conservation of sites and cultural heritage, or operation of buildings and a mixture of both. Internationally, the Organization of the United Nations through the UNWTO (United Nations World Travel Organization) has sponsored programs on different facets of the same theme. In collaboration with Travelocity, UNWTO launched the Heritage Alliance in order to promote awareness of the Sites and Heritage Communities. Travelocity indeed just to publicize their finding that analyzing their databases has found that “green” hotels are having more demand than their counterparts, suggesting that the environment friendly hotels are not only better for the planet, but travelers overwhelmingly prefer them. UNWTO with 32 other countries founded the Global Sustainable Tourism Council which responds to a global initiative dedicated to promoting sustainable tourism practices worldwide. Similarly UNWTO founded with the European Agency for Competitiveness, the “Hotel Energy Solutions” Initiative, designed to boost competitiveness and sustainability in the hospitality industry by developing practical tools that help small and medium sized hotel companies to invest in energy efficiency and renewable energy. This responds to climatic requirements under the Davos Declaration of 2007 and the goals of the European Union. The project “Hotel Energy Solutions” will have three main functions: n Develop a toolkit and support material to assist the Medium and Small Hotels to plan their investments in energy efficiency technologies (EE) and renewable energy (RE). n Test the toolkit in hotels – and use the lessons learned to improve the tools. n Disseminate and promote the toolkit to hotels – highlighting practical solutions for increased use of energy efficiency (EE) and renewable energy (RE) technologies in SME hotels across the European Union, alongside tools enabling SME hotels to benchmark their energy performance and prioritise the most cost-effective investments for improving their energy performance. Within participating hotels, the Hotel Energy Solutions Project aims to achieve: n 20% increase in energy efficiency n 10% increase in usage of renewable energy technologies The best examples of corporate efforts, go beyond the performance of their buildings and develop programs that involve operations, and services. In the line of the most representative services programs are meetings or conferences with a low carbon footprint by using recycled materials and the discouragement of the use
92
of consumables restricting the use of copies and printed pamphlets and replacing them with electronic whiteboards and facilitating access to internet connections and charging stations for electronic devices. Organizers are encouraged not to use chairs lining, hand towels and bottled water. Attendees are also invited to utilize lowimpact services such as rent of hybrid vehicles, tours and assistance to low carbon footprint sightseeing. Fairmont has initiated a program in summer in which offers its guests BMW bikes free of charge, in order to reduce automobile use. Through these actions, apart from a lower cost to the organizers, a 3-day meeting of 30 people, these programs save the emission of 1 ton of CO 2 . In the area of operations I will exemplify with the case of the Savoy Hotel which refurbishment was completed in October last year. In addition to having a “ Green butler” who will guide you about all “green” activities in the London area as eco-restaurants, eco-bars, sustainable architecture, organic sales and knowledge of their own environmental initiatives described below: n A combined heat and power plant energy that reduces reliance on the municipal hotel network in approximately 50%. n An innovative heat recovery system of cooking appliances to heat the water. n Recycling of oil from the kitchens of the hotel back Biodiesel. n An intelligent system for measuring energy that manages consumption 24 hours a day. n A system to control temperature and lighting in all guest rooms, using natural ventilation to regulate temperature of the rooms. n Low energy lighting and energy systems of low water flow in all places. n Waste management systems that recycles 90% of waste from the hotel. n Partnership with the founding of the
www.inmobiliare.com
Thames to take care of the stretch of the river opposite the hotel. n A fleet of hybrid vehicles from the hotel. n BMW bikes for guest use. n Recycling by donating to charities of furniture, fixtures and computers. As we can see the top players, as well as corporations, hotel chains and small boutique Eco-establish their own goals and programs that lead them to gain recognition from the authorities and business organizations such as Marriott who recently has been rated by the Sunday Times as the ninth among the Best Green Companies in Britain. Certifying agencies, both nonprofit organizations and private companies, likewise play an important role in promoting sustainability in hotel construction, since the award of sustainability does play an important role in this sector in promoting trade brands. As for the buildings, the USGBC through the volume pre-certification program has encouraged large chains such as Eco-Chic Boutique Element or Marriott to seek certification of prototype buildings where they will be testing certification strategies for use in their new buildings that will automatically qualify for obtaining LEED certification. Replicating a building’s project that has been pre-certified, represents for investors substantial benefits by savings in the costs of certification and documentation process. Marriott, whose hotels in London and southeast England have received accreditation under the scheme of “Green Tourism Business”, plans to build 300 hotels between now and 2015 under this scheme, and has estimated a saving of six months in the design time of each building, and 25% savings in the payment of water and energy. In Mexico we have the example of City Express brand that is developing all its facilities under the same scheme. With regard to operations there are certification bodies such as Earth Chek which incidentally has a presence in Mexico, which through its advice or certification can contribute to an average of 30% reduction in waste generation and its energy demands and 20% in water consumption, all within the first year after its launch, which can lead to a reduction from 20 to 30 percent on operating costs of organizations. For its part, the airline industry has initiated efforts to varying degrees to reduce the environmental deterioration their operations can generate. In March this year, Interjet flew an A320 Airbus using a compound with 30% oil-derived biofuel, produced from an inedible plant (Jatropha) grown in Chiapas, thus entering the group of pioneers in this field along with Air New Zeland, Continental Air Lines. KLM-Air France team carried out test flights between Paris and Amsterdam and Lufthansa recently inaugurated a regular daily flight between Frankfurt and Hamburg (the first scheduled flight in the world). Finally I should mention that because of the recent show of aeronautics in Paris last month, a couple of transatlantic flights took place: a freight company flew a Boeing 747-8 with a compound of 50% biofuel and Honywell flew a Gulfstream with 30% of biofuel produced by themselves. n
ESPECIAL FONATUR
Coordinación editorial: Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com Con información de FONATUR
Campos de Golf FONATUR FONATUR’s Golf Courses
En la actualidad, FONATUR cuenta con tres campos de golf ubicados en los Centros Integralmente Planeados de Ixtapa, Huatulco y Litibú. Se trata de Palma Real, Tangolunda y Litibú, todos ellos diseñados por expertos como Greg Norman. Dichos campos ofrecen además, una serie de servicios adicionales como estacionamiento, carros de golf, renta de equipos, snack bar, alberca, servicio de restaurante, bar y oficinas generales. Campo de Golf Tangolunda (Huatulco)
La década de los 90´s fue testigo de la creación del mejor campo de Golf ubicado en las bahías más paradisíacas del mundo y diseñado por Mario Schjetnan Dantan y Pedro Güereca. El esplendor de la práctica de golf en Tangolunda, es gracias a la caprichosa belleza a la que se suman tres lagos, dos oasis (ubicados estratégicamente en los hoyos 6 y 12) y una vista exclusiva de la bahía de Tangolunda en el hoyo 13. Categoría: Campeonato Hoyos: 18 Par: 72 Extensión: 6,581 yardas
Tangolunda Golf Course (Huatulco)
The ‘90s witnessed the creation of the best golf course in the world’s most heavenly bays, designed by Mario Schjetnan Dantan and Pedro Güereca. Thanks to its whimsical beauty, in addition to three lakes, two oasis (strategically located in holes 6 and 12), and a wonderful view of Tangolunda Bay from hole 13, practicing golf in Tangolunda is magnificent. Category: Championship Holes: 18 Par: 72 Surface: 6,581 yards Campo de Golf Tangolunda (Huatulco)
94
www.inmobiliare.com
FONATUR SPECIAL
At present, FONATUR has three golf courses in the Integrally Planned Centers in Ixtapa, Huatulco, and Litibú: they are Palma Real, Tangolunda, and Litibú, all of them, designed by experts like Greg Norman. These courses include different additional services, such as parking lot, golf carts, equipment rental, snack bar, swimming pool, restaurant, bar, and general offices. Campo de Golf Palma Real (Ixtapa)
Palma Real fue el primer Campo de Golf de FONATUR, el cual se convirtió en un reto para golfistas y amateurs desde hace 35 años. Este exótico campo, diseñado por Robert Trent Jones Jr. fusiona tradición y complejidad, siendo considerado uno de los más difíciles de la región por sus pendientes, ondulaciones y lagos con lagartos. Categoría: Campeonato Hoyos: 18 Par: 72 Extensión: 6,898 yardas
Palma Real Golf Course (Ixtapa)
Palma Real, the first FONATUR’s Golf Course, has become a challenge for golfers and amateurs for 35 years, and it was designed by Robert Trent Jones Jr. Tradition and complexity merge in this exotic course, the most demanding one of the region, due to its slopes, wiggles and alligators on the lake. Category: Championship Holes: 18 Par: 72 Surface: 6,898 yards
Campo de Golf Palma Real (Ixtapa)
Campo de Golf Litibú (Litibu)
Este espectacular campo de Golf se ha convertido en uno de los favoritos, por el desafío constante de 130 trampas de arena. Creación de Greg Norman e inaugurado en Marzo de 2010, el campo es el más nuevo de la región ubicado en Punta Mita, una de las zonas exclusivas. Con 331 metros frente al mar y selva virgen, es considerado como el mejor campo de la exclusiva zona, ya que tiene un circuito diferente al resto de los campos, que exige a cada jugador sacar lo mejor de sí. Categoría: Gira PGA (Professional Golf Association) Hoyos: 18 Par: 72 Extensión: 6,707 yardas
Litibú Golf Course (Litibu)
This spectacular Golf course has become one of the favorites because of the constant challenge of 130 sand traps. Created by Greg Norman, opened in March 2010, it is the newest one on the region located in a very exclusive area: Punta Mita. 331 meters long, facing the sea and surrounded by virgin forest, it is considered the best course in the exclusive area because this circuit is different from the rest, since it demands the best from each player. Category: PGA tour (Professional Golf Association) Holes: 18 Par: 72 Surface: 6,707 yards
Campo de Golf Litibú (Litibu)
www.inmobiliare.com
95
especial fonatur
Por Carlos Armando Caicedo Zapata carlos.caicedo@inmobiliare.com
Program Consultancy and Certification FONATUR
El programa de Asesoría y Certificación de desarrollos turísticos de la iniciativa privada, que el Fondo Nacional de Fomento al Turismo puso en marcha hace unos años, ha dado resultados sólidos. En Estados como Jalisco y Zacatecas, ya hay proyectos turísticos con la marca FONATUR.
C
on el fin de aportar experiencia, conocimiento, reconocimiento, apoyo del gobierno y certeza de inversión, FONATUR ofrece a inversionistas y desarrolladores el Programa de Asesoría y Certificación. FONATUR ha detallado que la intención es analizar, y en su caso, certificar que los nuevos desarrollos construidos en zonas turísticas cumplan con ciertos estándares. Por lo tanto, mediante el programa se revisará que los proyectos conjunten condiciones de sustentabilidad ambiental, económica y social, para el beneficio de las comunidades donde se establezcan desarrollos turísticos. Este plan establecerá para los desarrollos turísticos que realice la iniciativa privada, los mismos estándares que FONATUR aplica a sus Centros Integralmente Planeados. Con el Programa de Asesoría y Calificación de Proyectos, y por otra parte, con el de Certificación de Calidad Fonatur, se les facilita a los particulares acceso al financiamiento de
96
la banca comercial y de desarrollo, así como la obtención de la marca FONATUR.
Los casos en Jalisco y Zacatecas
En el Estado de Zacatecas el “Programa de Desarrollo Turístico de la Región Pinos”, obtuvo de parte de FONATUR la asesoría y certificación, Adriana Pérez Quesnel, Directora del Fondo afirmó: “Con el estudio que se entregó, FONATUR cumple el compromiso asumido con el Gobierno del Estado para impulsar nuevas regiones con potencial turístico, vinculadas por medio de un sistema regional de rutas y circuitos temáticos, dirigidas al turismo social, de aventura, cultural, rural y de salud, principalmente.” En el estudio de desarrollo turístico que llevó a cabo FONATUR en Zacatecas, se identificaron cuatro proyectos detonadores que generarán beneficios sociales y económicos a la población. Estos son: el Centro Cultural y
www.inmobiliare.com
Recreativo “Hacienda la Trinitaria”, el Parque Temático Recreativo en Pinos, el Centro Social Vacacional “Presa San Marcos” en Loreto, y por último, el Parque Temático “El Salado” en Villa Hidalgo”. En el caso de Zacatecas, la estrategia del Programa plantea impulsar el desarrollo de la actividad turística a través de actividades y servicios acordes con los requerimientos del mercado, por lo que se prevé: • Duplicar la afluencia turística, pasando de 45 mil a 87 mil visitantes. • Aumentar la oferta de hospedaje de 190 a 520 cuartos en villas, cabañas y hoteles de calidad turística. • Generar inversión por $1,961.4 MDP; de ellos el 57% será inversión privada y el 43%, inversión pública. • Triplicar la oferta de empleo, pasando de 540 a cerca de 1,500 empleos turísticos totales. • Realizar acciones de mejoramiento de imagen e infraestructura urbana y ambiental. En el caso del Estado de Jalisco con los siguientes estudios de planeación turística: Programa Subregional de Desarrollo Turístico de la Ruta Andador del Peregrino, Programa Subregional de Desarrollo Turístico Ruta del Tigre y Líneas de Acción para el Ordenamiento Turístico del Centro Histórico de Puerto Vallarta, se identificaron proyectos detonadores que generarán beneficios socioeconómicos a la población de los municipios que conforman las Rutas del Andador del Peregrino y Sierra
especial fonatur
CIP SINALOA
FONATUR ofrece: Garantía, porque
asegura que la inversión esté de acuerdo con el Plan de Negocios. Tigre, así como el Desarrollo Inmobiliario en la Presa Corrinchis en Mascota y el Proyecto Ecoturístico Integral Laguna de Zapotlán. En el caso de Puerto Vallarta, se definen los instrumentos necesarios en materia de medio ambiente, urbanismo, vialidad y transporte, requeridos para impulsar y reposicionar al Centro Histórico de Puerto Vallarta a nivel internacional. “Para el programa Andador del Peregrino, cuya realización se prevé al año 2030, se generará una inversión pública y privada por 4 mil millones de pesos, de los cuales el 48% será inversión privada y 52% inversión de los tres gobiernos. También se busca incrementar la afluencia turística de 360 mil a poco más de 375 mil visitantes; aumentar la oferta de hospedaje de mil 375 a 2 mil 900 cuartos, y generar más de 6 mil nuevos empleos, pasando de 6 mil a más de 12 mil 500 empleos”, afirma la Directora General de FONATUR, Adriana Pérez Quesnel. En tanto, lo que corresponde al Programa Subregional Ruta Sierra del Tigre, que comprende los municipios Atoyac, Concepción de Buenos Aires, Gómez Farías, Manzanilla de la Paz, Mazamitla, Valle de Juárez, Tamazula de Gordiano, Zapoltitic y Zapotlán el Grande, se prevé generar inversión pública y privada por 5 mil 600 millones de pesos, de los cuales
64% corresponden a inversión privada y 36% a inversión pública (tres órdenes de gobierno); incrementar la afluencia turística de 218 mil a poco más de 450 mil visitantes y generar más de 6 mil nuevos empleos, pasando de 5 mil 900 a más de 12 mil empleos totales. Al aportar su marca y supervisar el desarrollo de los proyectos, FONATUR da certeza a los inversionistas en lo siguiente: • Garantía de que la inversión está de acuerdo con el Plan de Negocios. • Calidad asegurando que el producto final cumpla con los estándares de calidad estipulados. • Tasa de retorno y distribución adherida al Plan de Negocio.
H
aving as main goal to offer experience, knowledge, recognition, government support and investment certainty, FONATUR offers the Program Consultancy and Certification to investors and developers. FONATUR has explained the purpose: analyzing and if necessary, certificating the new developments built in touristic areas achieve certain standards. So, the Program will serve to verify the projects contain environmental, economic and social sustainability conditions for benefit of the communities where the touristic projects will be established.
www.inmobiliare.com
Coordenadas de localización: 22°47’28.38”N, 105°57’48.13”W Horizonte de desarrollo: 2009-2033 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Superficie Total: 2,381 Ha Superficie Vendible: 952 Ha Superficie desarrollable: 1,821.3 Ha Frente de playa: 12 Km. Ancho de playa: 100 m aproximadamente Vistas panorámicas: 180° al mar Superficie de conservación: 559.9 Ha CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN Unidades Alojamiento: 44,013 Cuartos hoteleros: 11,967 Cuartos residenciales: 32,046 Usos de suelo: Turístico residencial baja, media y alta densidad, Mixto comercial, Turístico hotelero
CIP COSTA CAPOMO
Coordenadas de localización: 21°05’48.82”N, 105°13’41.97”W Horizonte de desarrollo: 2003-2017 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Superficie Total: 255.24 Ha Superficie Vendible: 151 Ha Frente de playa: 6.94 Km. CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN Unidades Alojamiento 4,822 Campo de Golf De 18 hoyos clase PGA (79.82 Ha)
CIP MARINA COZUMEL
Coordenadas de localización: 20°28’05.10”N, 86°58’52.59”W Horizonte de planeación: 2005-2011 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS Frente de playa: 1.13 Km Vistas panorámicas: 180° al mar CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN Superficie total: 42 Ha Superficie vendible: 24 Ha Unidades de alojamiento: 1,645 Cuartos hoteleros: 572 Viviendas: 536 Marina: 333 posiciones (en proceso)
97
especial fonatur
Several years ago, the Fondo Nacional de Fomento al Turismo (FONATUR) set off the Program Consultancy and Certification for the private initiative touristic developments, and nowadays we can see its solid results. In states like Jalisco and Zacatecas, some touristic projects have the FONATUR stamp. CIP SINALOA
Location coordinates: 22°47’28.38”N, 105°57’48.13”W Development Horizon: 2009-2033 PHYSICAL FEATURES Total area: 2,381 Ha Area for sale: 952 Ha Area to develop: 1,821.3 Ha Beach Front: 12 Km. Beach Wide: 100 m roughly Panoramic views: 180° to the sea Conservation area: 559.9 Ha CONSTRUCTION FEATURES Accommodation units: 44,013 Hotel Rooms: 11,967 Residential rooms: 32,046 Land uses: Low, medium and high density touristic residential, Mixed commercial, touristic hotel
CIP COSTA CAPOMO
Location coordinates: 21°05’48.82”N, 105°13’41.97”W Development Horizon: 2003-2017 PHYSICAL FEATURES Total area: 255.24 Ha Area for sale: 151 Ha Beach Front: 6.94 Km. CONSTRUCTION FEATURES Accommodation Units 4,822 Golf Court 18 holes PGA class (79.82 Ha)
CIP MARINA COZUMEL
Location Coordinates: 20°28’05.10”N, 86°58’52.59”W Planning Horizon: 2005-2011 PHYSICAL FEATURES Beach Front: 1.13 Km Panoramic views: 180° to the sea CONSTRUCTION FEATURES Total area: 42 Ha Area for sale: 24 Ha Accommodation Units: 1,645 Hotel rooms: 572 Houses: 536 Marina: 333 positions (in process)
98
Through this plan, the private initiative touristic projects will count on the same standards that FONATUR applies to its Integrally Planned Centers. Thanks to this Program of Projects Consultancy and Qualification and, on the other hand, the Program of Quality Certification FONATUR, the particular investors will get the opportunity to easily access the commercial and development bank, and of course they will get FONATUR stamp.
The cases in Jalisco and Zacatecas
In Zacatecas, the program of “Desarrollo Turístico de la Region Pinos” got the consultancy and certification from FONATUR. Related to that, Adriana Pérez Quesnel, the Institution’s Director, said: “With the research made, FONATUR achieves its commitment with the State Government to impulse new regions with touristic potential, linked by a regional system of routes and thematic circuits that mainly point to the social, adventure, cultural, rural and health tourism.” In the research of touristic development that FONATUR made in Zacatecas, four detonator projects were identified, and they will generate social and economic benefits for the population: Cultural and Entertainment Center “Hacienda la Trinitaria”, an entertainment thematic park in Pinos, Social Vacation Center Presa San Marcos” in Loreto and finally, the thematic park “El Salado” in Villa Hidalgo. In Zacatecas, the program’s strategy plans to impulse the tourist activity development through activities and services related to the marketplace requirements, that is why they plan: • To duplicate the touristic visits, from 45 thousand to 87 thousand visitors. • To increase the accommodation offer from 190 to 520 rooms in villas, cabins and hotels of touristic quality. • To generate investment of $1,961.4 million pesos, from them 57% will be private and 43% public investment. • To treble the job offer by passing from 540 to roughly 1,500 touristic jobs in total. • To improve the image and the environmental and urban infrastructure. In Jalisco, the municipalities population forming the Rutas del Andador del Peregrino and Sierra Tigre, the Real Estate Development in la Presa Corrinchis in Mascota and the In-
www.inmobiliare.com
tegral Eco-touristic project Laguna de Zapotlán will receive socioeconomic benefits thanks to the following touristic planning researches that helped identify some detonator projects: SubRegional Program of Touristic Development of the Ruta Andador del Peregrino, Sub-Regional Program of Touristic Development Ruta del Tigre and Action Lines for the Touristic Order of the Historical Center of Puerto Vallarta For Puerto Vallarta, the necessary instruments related to environment, urbanism, roads and transport are being defined to impulse and relocate the Historical Center of Puerto Vallarta worldwide. “For the program Andador del Peregrino, which construction is planned for the year 2030, a private and public investment of 4 thousand million pesos will be generated, from them 48% will be private investment and 52% investment of three government levels. We want to increase the touristic visit from 360 thousand to more than 375 thousand visitors, the accommodation offer from a thousand 375 to 2 thousand 900 rooms and then, to generate more than 6 thousand new jobs, when passing from 6 thousand to more than 12 thousand”, says the General Director of FONATUR, Adriana Pérez Quesnel. Concerning the Sub-regional Program Ruta Sierra del Tigre, formed by the municipalities Atoyac, Concepción de Buenos Aires, Gómez Farías, Manzanilla de la Paz, Mazamitla, Valle de Juárez, Tamazula de Gordiano, Zapoltitic and Zapotlán el Grande, the purpose is to generate a public and private investment for 5 thousand million dollars, from them 64% is private investment and 36% is public (from three government levels); about touristic visit, we want to increase it from 218 thousand to more than 450 thousand visitors and generate more than 6 thousand new jobs, passing from 5 thousand 900 to more than 12 thousand. When giving its stamp and supervising the projects development, FONATUR offers certainty to the investors through the Certification’s features: • Guarantee, because the investment is according to the Business Plan • Quality, because the final product achieves the promised quality standards • Return rate and distribution jointly to the Business Plan n
aniversario
Por Equipo de Redacción Inmobiliare Magazine redaccion@inmobiliare.com
Baker & McKenzie; la mejor historia es la que forjamos juntos
Baker and McKenzie: the best history, we make it together
José Larroque, Juan Bernardo García Garza, Gaspar Gutiérrez Centeno, Alejandro Sepúlveda. Socios de la Firma Baker & McKenzie
Baker & McKenzie celebra 50 años de operaciones en México, no obstante, la Firma fue fundada en 1949 en Chicago – Illinois. En México cuentan con más de 400 profesionales y más de tres mil 700 a nivel global. Tiene 69 oficinas distribuidas en 41 países de Europa, Medio Oriente, Asia Pacífico, Norteamérica y Sudamérica. Baker & McKenzie es sin duda, la firma de servicios jurídicos más grande de México.
E
l enfoque de negocios de Baker & McKenzie está claro: “Conocimiento local con una perspectiva global”. En efecto, una vez que se apertura la Firma en México, en el año de 1961, ya tenía 12 años de haber sido fundada en Chicago – Illinois por Russell Baker. Baker & McKenzie es una firma global de servicios jurídicos multidisciplinarios; en México cuenta con cinco oficinas, distribuidas estratégicamente en: Ciudad de México, Guadalajara, Monterrey, Juárez y Tijuana. La Firma es recomendada a nivel mundial en todas las áreas de práctica del derecho, de tal manera, que sus oficinas en México participan de manera permanente en operaciones como: fusiones y adquisiciones, privatizaciones de empresas gubernamentales y sofisticadas transacciones financieras, que casi siempre involucran a varias jurisdicciones. “Baker & McKenzie es la única Firma en México que cuenta con un equipo integral de profesionales altamente especializados en distintas disciplinas jurídicas. Adicionalmente, están estrechamente coordinados con prestigiosos profesionales de la Firma a nivel global”, comenta Alejandro Sepúlveda, Socio de Baker & McKenzie.
100
Baker & McKenzie México: 50º Aniversario, 50 años de compromiso, amistad y grandes logros
B
ajo el marco de su 50° Aniversario en México, la Firma dio inicio a su celebración con un Seminario a Clientes que se llevó a cabo en la Ciudad de México, donde se contó con la participación de importantes líderes del sector público y privado del país: José Antonio González, Subsecretario de Ingresos de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público; Luis Olivé Hawley, titular de la Unidad de Promoción de Inversiones y Negocios Internacionales en ProMéxico; Eduardo Cepeda, Presidente y Director General de JP Morgan Grupo Financiero; Héctor Rangel Domene, Director General de Nacional Financiera (Nafin) y del Banco Nacional de Comercio Exterior (Bancomext), quienes ofrecieron su perspectiva sobre temas de alta relevancia en materia de política, economía, inversión, comercio y financiamiento, a los más de 220 asistentes. La celebración de los primeros 50 años de operaciones en México de Baker & McKenzie cerró con broche de oro con un coctel realizado en el Ex Convento de San Hipólito, monumento colonial situado en el Centro Histórico de la Ciudad de México que data del siglo XVI, donde más de 750 asistentes, entre clientes y amigos, el Policy Committee de la Firma y nuestro Chairman Eduardo Leite; disfrutaron de una noche engalanada por la Orquesta Clásica de México bajo la dirección del Maestro Carlos Esteva. Finalmente, desde su apertura en 1961 a la fecha, Baker & McKenzie México se ha posicionado por su incomparable experiencia en una amplia gama de especialidades jurídicas, con el firme objetivo de servir a sus clientes corporativos. Es así como la Firma proyecta el establecimiento del resto de sus oficinas en puntos estratégicos de negocio para sus clientes, llevando a cabo en el año de 1991 la apertura de su oficina en Monterrey.
www.inmobiliare.com
anniversary
La combinación de profesionales
multidisciplinarios y equipos de trabajo a nivel global, le permite a Baker & McKenzie posicionarse para responder a las necesidades jurídicas de empresas sofisticadas, tanto en México como a nivel global.
Reconocimientos en México
La Firma en México ha sido reconocida ampliamente por el nivel de especialización de su personal profesional, así como por la complejidad de las transacciones en las que asesora a sus clientes. A continuación algunos de los reconocimientos realizados por publicaciones internaciones en los últimos años: • Firma Líder Laboral Primer lugar: México 2011 / Chambers Latin America • Firma Líder Inmobiliario Primer lugar: México 2011 / Chambers Latin America • Firma Líder Comercio Exterior Primer lugar: México 2011 / Chambers Latin America • Firma Líder en Precios Transferencia International Tax Review • Firma Líder Laboral PLC Which Lawyer 2010 • Firma Líder Planeación Fiscal International Tax Review • Firma Altamente Recomendada en Corporativo, Fusiones y Adquisiciones, Ambiental e Inmobiliario PLC Which Lawyer 2010 • Firma Líder en Litigio Tercer lugar: Chambers Latin America 2011 • Firma Reconocida en Litigio PLC Which Lawyer 2010 Fuente: Baker & McKenzie
Para mayor información visita: www.bakermckenzie.com/mexico
Baker & McKenzie Monterrey: 20º Aniversario, 20 años de historia que marcan sólo el inicio
E
l coctel de aniversario de la Firma en Monterrey se llevó a cabo en la explanada frente a la Torre Baker & McKenzie, contando con la asistencia de más de 250 clientes y amigos, así como personalidades del entorno de negocios a nivel internacional. Bajo el marco de la celebración del 20º aniversario de operaciones de la Firma en Monterrey, se realizó el encendido del letrero de la Torre Baker & McKenzie, que desde ahora ilumina el Boulevard Antonio L. Rodríguez. Entre los invitados encontramos a Eduardo Leite, Chairman de Baker & McKenzie; Nace Crawford, Cónsul General de EE.UU. en Monterrey; Alejandro J. Maíz, Presidente de la American Chamber México División Monterrey; Carlos Flores, Director Jurídico de BAT; Jonathan Clare, Trade & Investment Cónsul del Reino Unido; José Mario Garza Benavides, Presidente de la Coparmex; entre otros.
Los Números de Baker & McKenzie
En el Mundo: Apasionadamente globales. • Inicia operaciones en 1949 (Chicago, IL) • 69 oficinas en 41 países. • Más de 3,700 profesionales. En México: Conocimiento local con una perspectiva global. • Más de 400 profesionales. • 5 oficinas distribuidas en la República Mexicana • 10 Grupos Práctica Fuente: Baker & McKenzie
Durante 2011, Baker & McKenzie México celebra su 50 aniversario en nuestro país siendo la firma de servicios jurídicos más grande de México.
www.inmobiliare.com
101
aniversario
Originally founded in Chicago- Illinois in 1949, Baker & McKenzie celebrates 50 years of operations in Mexico, where they count on more than 400 professionals and more than three thousand 700 around the world. Its 69 bureaus are established in 41 countries in Europe, the Middle East, Asia Pacific, North and South America. Baker & McKenzie is, without a doubt, the biggest laws services firm of Mexico.
B
aker & McKenzie’s business approach is clear: “Local knowledge using a global perspective”. Indeed, once the Firm opened its offices in Mexico in 1961, it had already been founded in Chicago Illinois by Russell Baker and John McKenzie 12 years before. Baker & McKenzie is a multi-disciplinary legal services global firm; in Mexico counts with five offices, strategically located in Mexico City, Guadalajara, Monterrey, Juarez and Tijuana. The Firm is worldwide recommended in
every law practice, and its offices in Mexico always participate in operations such as mergers and acquisitions, public enterprises privatizations and sophisticated financing transactions that almost always involve several jurisdictions. “Baker & McKenzie is the only Firm in Mexico with an integral staff of professionals highly specialized on diverse law disciplines. Additionally, they are coordinated with prestigious professionals of the Firm around the world.” Alejandro Sepulveda, Baker & McKenzie’s partner, says.
Baker & McKenzie Eduardo Leite Chairman Global de Baker & McKenzie
Baker & McKenzie: 50 anniversary, 50 years of commitment, friendship and big successes.
T
he 50th anniversary of the Mexico City office was a good reason to celebrate with a Client Seminar, where leaders from the private and public sectors: Jose Antonio Gonzalez, Under Secretary of Income at the Ministry of Finance and Public Credit, Government of Mexico; Luis Olive Hawley, leader of the Unit of Promotion of Investments and International Businesses at ProMexico; Eduardo Cepeda, President and Director of JP Morgan Financial Group; Hector Rangel Domene, Director of Nacional Financiera (Nafin) and Banco Nacional de Comercio Exterior (Bancomext), exposed their perspectives about relevant subjects concerning politics, economy, investment, trade and finance to an audience of more than 220 people. Baker & McKenzie ended in a spectacular way its first 50th anniversary, celebrating with a cocktail at the Ex-Convento de San Hipolito, colonial monument located in the Historical Center of Mexico City, since the XVI century. More than 750 people attended the cocktail; clients and friends, the Policy Committee of the Firm and the Chairman Eduardo Leite enjoyed the night liven up by the Classical Orchestra of Mexico directed by the Master Carlos Esteva. Finally, since its opening in 1961up to date, Baker & McKenzie Mexico has been recognized for its unparalleled expertise in a wide range of legal specialties with the objective to serve its corporate customers. Thus, the Firm planned to establish the rest of its offices in strategic business points for its clients, taking place in 1991, the opening of its office in Monterrey.
102
is well known for responding to the legal needs of sophisticated companies, integrating multidisciplinary professionals and work teams around the world.
Awards in Mexico The Firm’s qualification level and also the complexity of the transactions advising its clients has been recognized by international publications. Some awards they have received: • Labor Leader Firm First band: Mexico 2011 / Chambers Latin America • Real Estate Leader Firm First band: Mexico 2011 / Chambers Latin America • Exterior Trade Leader Firm First band: Mexico 2011 / Chambers Latin America • Transfer Pricing Leader Firm International Tax Review • Labor Leader Firm PLC Which Lawyer 2010 • Tax Planning Leader Firm International Tax Review • Highly Recommended Firm in Corporate, Mergers and Acquisitions, Environment and Real Estate PLC Which Lawyer 2010 • Litigation Leader Firm Third band: Chambers Latin America 2011 • Recognized Firm on Litigation PLC Which Lawyer 2010 Source: Baker & McKenzie
Baker & McKenzie Monterrey: 20 years of history in Monterrey, just the beginning. 20th anniversary in Monterrey took place in TheBakerFirm’s& McKenzie’s tower esplanade. More than 250
clients, friends, and international businessmen, gathered to celebrate the Firm’s operations in Monterrey with the lighting of the Firm’s name sign and a cocktail Among the distinguished people who assisted to the event we can mention: Eduardo Leite, Chairman of Baker & Mc- Kenzie; Nace Crawford, General Consul of the USA in Monterrey; Alejandro J. Maiz, President of the AmCham Monterrey Division; Carlos Flores, Law Director of BAT; Jonathan Clare, Trade & Investment Consul of the UK; Jose Mario Garza Benavides, President of COPARMEX.
Baker & McKenzie in Numbers In the world: Passionately global • The firm starts operations in 1949 (Chicago, IL) • 69 bureaus in 41 countries • More than 3,700 professionals In Mexico: Local knowledge using a global perspective • More than 400 professionals • 5 bureaus located in the Mexican Republic • 10 Practice Groups Further information: www.bakermckenzie.com/mexico
In 2011, Baker & McKenzie celebrates its 50 anniversary in Mexico, being the biggest legal services firm in our country. www.inmobiliare.com
AGENDA
Por Equipo de Redacción Inmobiliare Magazine redaccion@inmobiliare.com
MexHIC. The Tourist Forum
HVS organizó su primera conferencia anual: Mexico Hotel and Tourism Investment Conference. Sus asistentes escucharon a líderes de la industria, representantes de importantes cadenas hoteleras, desarrolladores, inversionistas, fuentes de financiamiento y representantes de agencias gubernamentales. El foro sirvió para ver los retos y oportunidades en el ámbito hotelero mexicano y centroamericano.
S
e llevó a cabo la primera conferencia anual “Mexico Hotel and Tourism Investment Conference” (MexHIC 2011), en la que se reunieron inversionistas hoteleros regionales e internacionales, ejecutivos de cadenas hoteleras, banqueros, representantes de fondos de inversión, arquitectos, diseñadores de interiores de hoteles, resorts y proyectos de uso mixto, así como autoridades de Fonatur y el Consejo de Promoción Turística, para conocer y definir los elementos críticos que permitirán alcanzar un crecimiento sostenido en materia de hotelería y turismo en la región. Algunos temas que se discutieron en MexHIC 2011 fueron: los aspectos relacionados al panorama económico en el ámbito turístico, las oportunidades y desafíos de
104
México y Centroamérica en distintos sectores de la industria hotelera, las tendencias, obstáculos y oportunidades en el sector, así como el posicionamiento de México en el extranjero, la disponibilidad para la inversión y las posibles direcciones para un crecimiento bien fundamentado. Comentó Richard Katzman, Managing Director de HVS México: “Estamos muy contentos por incluir a México en los esfuerzos que HVS realiza en todo el mundo, a través de la generación de foros importantes en los que pueden reunirse líderes de la industria hotelera, desarrolladores, inversionistas y representantes de agencias gubernamentales, para considerar los distintos retos y oportunidades que existen en el ámbito hotelero. Estamos sumamente agradecidos con presentadores
www.inmobiliare.com
y panelistas, quienes aportaron un altísimo nivel de contenido y reflexión al evento, así como a nuestros aliados comerciales.” En el evento se contó con la participación de Sergio Luna de Banamex, quien en su conferencia habló de los pronósticos económicos 2011, resaltando que el ciclo crediticio entrará en una fase de expansión y actividades de mucho arrastre, mejorando su desempeño, como la construcción. Resaltó también el ejecutivo, que ahora se pronostica un crecimiento del PIB de 4.8% en 2011. Además añadió: “El sector exportador aún tiene espacio para responder a una demanda externa renovada. El mercado interno -es decir, el consumo privado- ganará fuerza y crecerá 5%; en tanto, la inversión se recuperará 8.8%.” Por su parte, la Directora del Fondo Na-
AGENDA
rá siempre. “No podemos pensar que estos problemas existirán toda la vida, si fuese así, todos cerraríamos la casa y nos iríamos. Pienso que se están haciendo las cosas adecuadas; posiblemente es una lucha muy difícil, pero estoy seguro de que es posible. Tenemos confianza, porque es justamente en este momento cuando se presentan todas las circunstancias para poder invertir.” Michel Montant, director Corporativo de Desarrollo de Grupo Posadas, aseguró que éste es un buen momento para invertir, ya que el costo de inversión por cuarto en el país es bajo -alrededor de 35 mil dólares. “Con ese costo se va a vivir mucho tiempo, y lo más seguro, es que las tarifas se van a incrementar más rápido que la inflación; además, éste es un buen momento, porque en las crisis hay oportunidades.” Los panelistas del sector de residencias vacacionales que participaron, coincidieron que durante mucho tiempo los bienes raíces de turismo fueron exclusivos de los estadounidenses, pero el mercado se expandió cada vez más y llegó a México, que por su medio amcional de Fomento al Turismo – Fonatur – Adriana Pérez Quesnel, señaló lo importante que ha sido para México el Fondo y la creación de los Centros Integralmente Planeados – CIP, con el objetivo primordial de desarrollar la actividad turística de manera ordenada, con respeto a la ecología de la zona y al desarrollo urbano local. De acuerdo a la Directora General de la entidad, FONATUR ha invertido más de US$2.7 billones de dólares a lo largo de su historia, lo que ha generado contribuciones importantes al desarrollo turístico, económico y social del país a través de una oferta hotelera de más de 49 mil cuartos, una ocupación hotelera promedio del 60%, captación de turistas (el 28% de los turistas que se internaron en el país fueron recibidos en alguno de los CIP´s), generación de empleos bien remunerados (directos e indirectos), y una derrama económica de más de US$3,000 millones de dólares anuales. Además, los destinos en manos de Fonatur representan importantes beneficios para la recaudación fiscal. Durante MexHIC 2011, directivos de cadenas hoteleras como Intercontinental, Marriott y Posadas, consideraron que éste es un buen momento para invertir en México, y aseguraron que los problemas de violencia e inseguridad no los ahuyentará. Alejandro Acevedo, vicepresidente de Desarrollo de Marriott International, señaló que la inseguridad por ahora es un tema que no les preocupa, ya que ven a México como un país política, económica y socialmente estable. “Los problemas que se tienen ahora están focalizados en algunos puntos; vemos un país estable y eso nos tiene tranquilos”, explicó. Octavio Navarro, vicepresidente de Desarrollo de Inter Continental Hotels, dijo que esta cadena seguirá invirtiendo a través de su modelo de franquicia, ya que existen las condiciones para ello, y señaló que la inseguridad es un problema que no existi-
www.inmobiliare.com
105
agenda
HVS organizó su primera conferencia anual: Mexico Hotel and Tourism Investment Conference. Sus asistentes escucharon a líderes de la industria, representantes de importantes cadenas hoteleras, desarrolladores, inversionistas, fuentes de financiamiento y representantes de agencias gubernamentales. El foro sirvió para ver los retos y oportunidades en el ámbito hotelero mexicano y centroamericano. biente, clima y ubicación es ideal para quienes quieren comprar una segunda casa. Comentaron que las propiedades vacacionales son una buena opción de inversión, mientras algunos compran acciones de la bolsa y otros se afilian a un fondo, muchos otros compran una segunda casa para diversificar su capital. Afirmaron que los “baby boomers”, quienes tienen un gran poder adquisitivo como resultado de la recesión de la economía estadounidense, son cada vez más cautelosos en sus compras e inversiones. Finalmente coincidieron que México tiene todo para atraer la inversión extranjera en el desarrollo de residencias vacacionales; sin embargo, se requiere de una mejor infraestructura para que los aeropuertos, las carreteras y los servicios no desprestigien este producto. Con la presencia de Gregory Dunn de Ypartnership y Javier Aranda del Consejo de Promoción Turística, el panel: México y su posicionamiento en el mercado, arrojó algunas conclusiones. Por ejemplo, A pesar de que la recesión ha terminado, los consumidores no lo sienten así, y por el contrario, su
106
comportamiento es de cautela; han desarrollado una mayor confianza en su capacidad para maniobrar a través de la incertidumbre económica. Finalmente, afirmaron que la mayoría de los proveedores de viajes encontrarán resistencia, cuando se trate de lograr un mayor poder de fijación de precios. La mayor parte del crecimiento provendrá de las reuniones de negocios - principalmente empresas más que de los viajeros de negocios.
Acerca de HVS Fundada hace más de 30 años en Estados Unidos, HVS es una compañía líder a nivel mundial en la preparación de avalúos y estudios de mercado, factibilidad y consultoría para proyectos hoteleros y de turismo. En México, como alrededor del mundo, el equipo de HVS se distingue por su alto profesionalismo y credibilidad, cualidades que le permiten atender asuntos diversos para inversionistas, desarrolladores, cadenas hoteleras, bancos y otros participantes en los sectores de hotelería y turismo. Para más información, favor de consultar el sitio web: www.HVS.com o llamar al (5255) 5245-7590.
www.inmobiliare.com
T
he first annual “Mexico Hotel and Tourism Investment Conference” (MexHIC 2011) took place, and gathered regional and international hotel investors, hotel chain executives, bankers, investment fund representatives, architects, interior designers of hotel, resorts and mixed use projects, as well as Fonatur (National Fund for Tourism, according to its initials in Spanish) and Consejo de Promoción Turística (Tourism Promotion Council), in order to know and define some critical elements which will allow a steady growth for regional hotels and tourism. Some of the subjects discussed in MexHIC 2011, were: aspects related to the economic outlook in tourist matters, opportunities and challenges for Mexico and Central America in different sectors of the hotel industry, trends, obstacles and opportunities in the sector, as well as Mexico’s positioning abroad, the willingness to invest and the possible paths for a consolidated growth. Richard Katzman, Managing Director of HVS Mexico, said: “We are very glad to include Mexico in HVS’s efforts around the world, through de creation of important forums where hotel industry leaders, developers, investors
English title
and representatives from government agencies can gather to study the different challenges and opportunities that exist in the hotel scope. We are very grateful to the speakers and panelists, who contributed to the event with the highest level of information and thoughts, and also with also our commercial allies”. We were honored with Sergio Luna´s participation, from Banamex, who spoke about the economic forecast for 2011. He stressed the fact that credit cycles will enter an expansion stage and some fundamental activities, such as construction, will show an improvement. The executive also emphasized that a 4.8% GDP growth is predicted for 2011. He added: “The export sector still has room for satisfying a renewed external demand. The internal market, that is, private consumption, will strengthen and could grow 5%, while investments could recover in an 8.8%”. On the other hand, Adriana Perez Quesnel, Director of the National Fund for Tourism – FONATUR – spoke about the importance for Mexico and for the Fund, the creation of Integrally Planned Centers – Centro Integralmente Planeado, CIP, with the main objective of developing tourism activities in an orderly manner, concerning the region’s ecology and local urban development. According to the entity’s General Director, FONATUR has invested more than US $2.7 billion dollars throughout its history, which has contributed drastically to the country’s tourist, economic and social development, with a hotel supply of 49 thousand rooms, 60% average hotel occupancy, tourist attraction; 28% of the attracted tourists were received in one of the CIP’s, besides the creation of well paid jobs (direct and indirect), important revenues for more than US $3,000 million dollars per year, and those destinations operated by FONATUR represent important benefits for tax collection. During MexHIC 2011, some hotel chain executives, such as Intercontinental, Marriot and Posadas, considered this a good moment to invest in Mexico, and they assured that violence and lack of security problems would not scare them away. Alejandro Acevedo, Development Vice-president of Marriot International said that insecurity is a problem that does not worry them, since they see Mexico now as a politically, economically and socially stable country. “The existing problems are focused in some issues; we see a stable country and that gives us peace”, he explained. Octavio Navarro, Development Vice-president of Inter Continental Hotels said this chain would keep on investing through their franchise system, since conditions are appropriate and he also mentioned that insecurity would not exist forever. “We should not think these problems are going to be here always; after all, if it were that way, we all should lock our houses up and leave;
I think the right things are being done; perhaps it is a difficult struggle but I am sure it is possible. We are confident because it is right now when circumstances for investing are appropriate.” Michel Montant, Corporate Development Director of Grupo Posadas, assured this is the right moment to invest because the investment cost per room in the country is low, that is, around US $35 thousand dollars. “We are going to live with this cost for a long time, and certainly, rates will increase faster that inflation, besides, this is a good moment because there are opportunities during times of crisis.” Panelists, who spoke about vacation homes, agreed that tourist real estate was exclusive of Americans for a long time, but the market has expanded more every time and it has reached Mexico, which due to the environment, climate and location, is ideal for those who would like to buy a second home. They said that vacation properties are a good investing alternative, while some people buy stock shares and others join a fund, many others buy a second home to branch their capital. They stated that “baby boomers”, who have high purchasing power and as a result of the economic recession in the United States, are more careful every time about the way they purchase and invest. Lastly, they agreed that Mexico has everything to attract foreign investments for vacation homes, although better infrastructure is needed so that airports, highways and services do not discredit this product. Gregory Dunn from Ypartnership and Javier Aranda from the Tourist Promotion Council drew some conclusions at the panel: “Mexico and its market positioning.” As an example, even though the recession has come to an end, consumers do not feel that way and on the contrary they behave cautiously, they have developed greater confidence in their ability to act through the economic uncertainty. Lastly, they assured that most of the travel suppliers would be resilient about fixed prices. Most of the growth will come from business meetings – especially companies – more than from business travelers. n
About HVS Founded over 30 years ago in the United States, HVS is a world leader in the preparation of appraisals, market studies, feasibility studies, and in providing consulting services in the hotel and tourism-related industries. In Mexico, as in other countries around the world, the HVS team is recognized for its high level of professionalism and credibility, core qualities that allow the company to attend to engagements on behalf of investors, developers, hotel chains, banks and other hotel and tourism market participants. For more information, please consult: www.HVS.com or call (5255) 5245-7590.
www.inmobiliare.com
107
arte
Alicia Gamus
Abstracción, surrealismo, realismo
El Cielo
Su trayectoria como artista:
• Se inició en 1973 • Estudió en Academias Mexicanas como: La Esmeralda, San Carlos. • Estudió de Técnica de Pintura con Robin Bond. • Estudios de Historia del Arte en el Instituto de Cultura Superior. • Estudios de Técnicas antiguas “ FRESCOS” para murales, en Florencia,Italia. • Perfeccionó su técnica con grandes maestros como: Luis Nishizawa, Eduardo Cohen,Guati Rojo,Manuel Rugama. • Trabajó 16 años cerámica y escultura. • Desde 1990 imparte clases de pintura a niños y adultos. • Estudió un Master en Terapia de Arte, curso proveniente de Barcelona, España.
108
www.inmobiliare.com
Exposiciones:
• 14 EXPOSICIONES COLECTIVAS: Galeria Aura, Museo José Luis Cuevas; Bienal del Juguete,Agora Gallery, Galeria Aleph. • 9 EXPOSICIONES INDIVIDUALES:Galeria Torre del Reloj, Banco Inverlat, Centro Asturiano, Casa Michel Domit,Multibanco Mercantil,Spectrum Gallery N.Y • 2 EXPOSICIONES INTERNACIONALES: Los Ángeles, California y en el Art Spectrum Gallery de Miami, Florida, Spectrum Gallery N.Y. 3 exposiciones. • 8 SUBASTAS • 10 PARTICIPACIONES
art
Exposiciones 2011: Exposición individual Galería Casa Lamm “Huellas de color” Julio 2010 Exposición Colectiva Auditorio Nacional Marzo 2011 Exposición individual Lluvia de Jacarandas Abril 2011
Rojo Pasión
Datos del artista: Nació en México en 1957 Nombre y apellido: Alicia Gamus Nombre artístico o firma de obra: Gamus Email: aligamus@hotmail.com Teléfono: 044-555-107-07-69 Estilo y/o corriente a exponer: abstracto, realismo, surrealismo. Temas recurrentes en su obra reciente: “El cielo” “Rojo pasión”, “Anturio rojo” “Verde que te quiero verde”. La Gaviota
www.inmobiliare.com
109
tendencias
Por Jane Rogers, Vice President , HVS Consulting and Valuation Ser vices Con la par ticipación en la investigación de Raul Duar te, Senior Vice President Manager, HVS Consulting and Valuation Ser vices
Mexico’s Growing Need for BusinessOriented Branded Hotels
El crecimiento demográfico de negocios y de inversión privada en México apunta a la necesidad de un mayor número de hoteles de marca para alojar a la afluencia de viajeros de negocios.
T
ras registrar una importante expansión durante los últimos años, es evidente que los corredores urbanos e industriales de México ofrecen oportunidades de crecimiento para desarrolladores y cadenas hoteleras enfocadas a viajeros de negocios. La economía nacional ha mantenido una tendencia de estabilidad y de crecimiento en inversión a largo plazo, después de la celebración del TLCAN y pese al enfoque de los medios de comunicación hacia la violencia relacionada con el tráfico de drogas, la gran mayoría de los mercados en México permanecen seguros y acogedores, tanto para los negocios como para los viajeros de negocios.
Inversiones extranjeras directas y el fortalecimiento de la economía de México
A pesar de una pérdida anual del 6.6% en 2009, la economía de México comenzó un proceso de recuperación durante el segundo semestre de ese mismo año, impulsada en gran parte por el incremento del nivel de exportaciones hacia los Estados Unidos. La economía de México creció en un 5.5% en
110
2010 y se espera que crezca en un 4 a 5% durante 2011. Este incremento en la actividad económica se ha visto reforzado por una fuerte inversión extranjera directa, la cual representó 17.72 mil millones de dólares en 2010. De este total, el 59.7% se destinó al sector manufacturero, mientras que los sectores comercial y financiero recibieron 14.2% y 13.8%, respectivamente. La Tabla 1 muestra la trayectoria pasada y la proyectada de la inversión extranjera directa en México. La inversión extranjera directa anual en México ha crecido de manera importante desde 1995, fortaleciendo así la parte medular de la actividad industrial y sosteniendo una tendencia hacia el crecimiento de empleos. Varios cambios estructurales en la economía, incluyendo la privatización de ciertas industrias que anteriormente eran controladas por el gobierno, así como las mejoras en la infraestructura carretera y aeroportuaria, influyeron en el aumento de la inversión extranjera directa. Como lo muestran los siguientes ejemplos, la industria automotriz representa uno de los sectores en los cuales México se ha visto altamente beneficiado por la inversión extranjera directa. En Enero de 2011, General Motors dio a conocer sus planes de una inversión adicional de 540 millones de dólares en su planta manufacturera de Toluca, Estado de México para la producción de dos vehículos con motores de cuatro cilindros fabricados principalmente en México. Polaris Industries, Inc., una empresa líder fabricante de vehículos todo terreno, motocicletas y otros vehículos recreativos, espera finalizar
www.inmobiliare.com
la construcción de su nueva planta en Monterrey, Nuevo León, en 2011. Además, en Noviembre de 2010, Pirelli comenzó la construcción de sus instalaciones para la fabricación de neumáticos con una inversión de 210 millones de dólares en Silao, Guanajuato, la cual esperan finalizar en 2012. El turismo es otra industria que ha atraído históricamente inversiones significativas de diferentes fuentes. De acuerdo con el Secretario de Turismo, el sector privado invirtió más de 3.5 mil millones de dólares en proyectos turísticos en todo el país durante 2010, lo cual significó un incremento del 19.2%, comparado con 2009. El sector de la hospitalidad obtuvo la mayor parte de dicha inversión privada, seguido de cerca por el sector inmobiliario; las inversiones restantes fueron divididas entre los sectores recreativos, de servicios y de alimentos y bebidas. Las inversiones privadas, incluyendo un 17.75% de inversionistas extranjeros, ayudaron a desarrollar 869 proyectos en el 2010, comparados con los 500 proyectos del año anterior. Estados Unidos, España y Canadá fueron los mayores inversionistas en proyectos relacionados con el turismo. Los destinos de playa recibieron 1.6 mil millones de dólares en inversiones; la región central del país obtuvo 950.31 millones, la zona norte 570.29 millones y la región maya 397.68 millones. En 2010, las inversiones privadas en la región central tuvieron un incremento drástico, excediendo el nivel más alto registrado en 2008. Cabe mencionar que mientras estas cifras representan una amplia variedad de proyectos que incluyen pequeñas inversiones realizadas por individuos particulares,
trends mejoras en infraestructura y nuevos desarrollos hoteleros, entre otros, representan un indicador útil de una tendencia general.
Tabla 1
Inversión Extranjera Directa en México (en Miles de Millones de Dólares)
Potencial de las cadenas hoteleras en los mercados urbanos de México
Los fuertes niveles de la inversión extranjera en México han traído una afluencia de viajeros de negocios a mercados en expansión en distintas áreas del país. Para entender su significado, los participantes en el mercado hotelero necesitan considerar las preferencias de alojamiento de dichos viajeros en relación con la oferta disponible. La siguiente tabla proporciona el inventario hotelero aproximado de algunas ciudades industriales seleccionadas de México, así como el porcentaje de hoteles de marca en relación a propiedades independientes. Mientras que los hoteles independientes bien operados siempre serán componentes importantes en la base de alojamiento de una ciudad, muchos viajeros de negocios buscan la seguridad y consistencia del producto proporcionado por una cadena, así como los beneficios obtenidos por el programa de lealtad que ofrezcan. Entre los elementos estándar que suelen ofrecer las cadenas se incluyen, entre otras, un registro eficiente, acceso a Internet de alta velocidad, un ambiente cómodo, familiar y con recursos diversos que permitan al viajero de negocios realizar su trabajo de manera eficiente desde su hotel. Tomando en cuenta la demanda manifestada por los viajeros de negocios, muchas de las principales cadenas hoteleras mexicanas e internacionales están comenzando a expandir su presencia en las áreas urbanas e industriales de México. Sin embargo, aun se necesitan más hoteles de marca para satisfacer de manera adecuada los centros industriales en expansión del país. Un ejemplo es San Luis Potosí, una creciente ciudad industrial en la región central de México. En la ciudad se encuentra una diversa mezcla de empresas, entre las que se encuentran, Bendix Commercial Vehicle Systems, Sandoz, Union Carbide y Grupo Bimbo. En los últimos tiempos, se abrió también una manufacturera de General Motors. Su ubicación estratégica sobre la carretera 57, conocida como la “NAFTA Highway”, es una de las razones por las que L’Oreal dio a conocer recientemente sus planes de construcción de una planta de 50 millones de dólares para la fabricación de tintes para el cabello. No obstante toda esta actividad, esta zona, cuya población asciende a más de 1,000,000 de habitantes, cuenta con tan solo 26 hoteles y con menos de 4,500 habitaciones. Comparemos estas cifras en San Luis Potosí con las de su ciudad hermana, Tulsa, Oklahoma, que tiene una orientación similar manufacturera e industrial con sólo una fracción de la población. Para satisfacer su demanda, la ciudad de Tulsa cuenta con más de 80 hoteles y con un total de 13,000 habitaciones -casi tres veces más que San Luis Potosí- de los cuales, únicamente diez (12%) son independientes. En contraste, el 62% de
oportunidades de desarrollo en todo el país. Los inversionistas deben sopesar cuidadosamente la factibilidad de cada nuevo desarrollo hotelero contra los factores específicos del mercado, incluyendo la oferta existente, así como el tipo, nivel y capacidad de pago de la demanda. Sin embargo, dados los prospectos de crecimiento en ciudades que están en pleno desarrollo en México, éste es el momento para considerar seriamente el potencial para agregar hoteles de marca.
Fundada hace mas de 30 años, en Estados Unidos, HVS es una compañía líder a nivel mundial en la preparación de avalúos y estudios de mercado, factibilidad y consultoría para proyectos hoteleros y de turismo. En Mexico, como alrededor del mundo, el equipo de HVS se distingue por su alto profesionalismo y credibilidad, cualidades que le permiten atender asuntos diversos para inversionistas, desarrolladores, cadenas hoteleras, bancos y otros participantes en los sectores de hotelería y turismo. Para más información, favor de consultar el sitio web www.HVS-.com o llamar al (5255) 5245-7590.
H
aving seen significant expansion over the past several years, it has become clear that Mexico’s urban and industrial corridors offer growth opportunities for developers of business-oriented hotels and brands. The national economy remains on a stable, long-term trend of post-NAFTA growth and investment, and the media’s focus on peripheral drug-related violence notwithstanding, the vast majority of markets in Mexico remain safe and hospitable to businesses and business travelers alike. los hoteles de San Luis Potosí son propiedades independientes, sin afiliación a una cadena hotelera. San Luis Potosí es sede de muchas operaciones industriales importantes y se tienen otras programadas para los próximos años. Este escenario se repite en otros puntos del país, que constituyen importantes bases comerciales, industriales y manufactureras. Esto subraya aún más la necesidad de un mayor inventario de hoteles en muchos de los centros económicos de México en general y específicamente la necesidad de hoteles de marca orientados al mundo de negocios en dichas áreas. Los programas actuales de desarrollo incluyen tanto inversiones realizadas en una sola propiedad, como transacciones de carteras estratégicas en las que los desarrolladores y las cadenas alinean sus intereses para lograr un crecimiento más rápido. Los proyectos incluyen propiedades solas, así como hoteles construidos como parte de proyectos de uso mixto, que frecuentemente están anclados por un centro comercial.
Conclusión
Desde hace mucho los destinos vacacionales de México se han beneficiado de un vasto inventario de hoteles de marca. Ahora, las condiciones son fértiles para cultivar una cosecha similar de hoteles en muchos de los centros urbanos e industriales del país. Mediante el incremento de inversión extranjera directa y la expectativa de crecimiento económico de México, se presentan numerosas
www.inmobiliare.com
Foreign Direct Investment and Mexico’s Strengthening Economy
Despite a year-over-year loss of 6.6% in 2009, Mexico’s economic recovery took hold during the second half of that year, driven largely by the rising level of exports to the United States. Mexico’s economy grew by 5.5% in 2010 and is expected to grow another 4 to 5% in 2011. This increase in economic activity has been bolstered by strong foreign direct investment, which in 2010 equated to $17.72 billion (USD). Of this total, 59.7% went to the manufacturing sector, while the commerce and financial sectors received 14.2% and 13.8%, respectively. Figure 1 illustrates the past and forecasted trajectory of foreign direct investment in Mexico. Annual foreign direct investment in Mexico has grown dramatically since 1995, strengthening a backbone of industrial activity and supporting a trend toward job growth. Structural economic changes, including the privatization of certain industries previously controlled by the government, as well as improvements in road and airport infrastructure, also influenced the rise in foreign direct investment. As the following examples attest, the automotive industry is one of the sectors in Mexico that benefit greatly from foreign direct investment. In January of 2011, General Motors announced plans to invest an additional $540 million (USD) in its manufacturing plant in Toluca, Estado de México, for the production of two types of four-cylinder motors for vehicles produced mainly in Mexico. Polaris Industries, Inc., a leading manufacturer of ATVs, motor-
111
tendencias Tabla 2
Estimado de inventario hotelero en un muestreo de ciudades
The growth of populations, ing small investments by private individuals, improvements, and new hotel businesses, and private in- infrastructure developments, among others, these figures are vestments in regions across a useful indication of the general trend. Mexico signals a need for more branded hotels to ac- Brand Power Potential in commodate an influx of Urban Hotel Markets in Mexico business travelers. Strong levels of foreign investment in Mexico cycles, and other recreational vehicles, expects to complete construction of its new manufacturing plant in Monterrey, Nuevo León, in 2011. Furthermore, in November of 2010, Pirelli began construction of a new $210-million (USD) tiremanufacturing facility in Silao, Guanajuato that is expected to be completed in 2012. Tourism is another industry that has historically attracted healthy investment from foreign sources. According to the Secretary of Tourism, the private sector invested more than $3.5 billion USD in tourism projects throughout the country in 2010, which was an increase of 19.2% when compared to 2009. The hospitality sector received the lion’s share of the private investment, followed closely by the real estate sector; the remaining investments were divided between the recreation, complementary services, and food and beverage sectors. Private sector investments, including 17.15% from foreign investors, helped develop 869 projects in 2010, compared to 500 projects the previous year. The United States, Spain, and Canada were the top three investor countries in tourism-related projects. Beach destinations received $1.6 billion USD in investments, the Central Region received $950.31 million, the Northern Region received $570.29 million, and the Mayan Region received $397.68 million. In 2010, private investment in the Central Region increased dramatically, exceeding the previous high set in 2008. We note that while these figures represent a wide variety of projects includ-
112
have brought an influx of business travelers to expanding markets across the country. To put this into perspective, hotel stakeholders need to consider the lodging preferences of these travelers relative to the available supply. The following table provides the approximate hotel inventory of a select number of Mexico’s industrial cities, as well as the percentage of branded versus independent hotels. While well-operated independent hotels will always remain important components of a city’s lodging base, many business travelers seek the security and consistency of product that a brand provides, as well as the benefits accrued from a brand’s loyalty program. Such brand-based assurances include efficient check-in, high-speed Internet access, and a comfortable, familiar, resource-filled environment that allows business travelers to work effectively from their hotel. Recognizing this demand on the part of business travelers, many major Mexican and international hotel brands are beginning to expand their presence in Mexico’s urban and industrial areas. Still more branded hotels are needed, however, to adequately serve the country’s expanding centers of industry. One example is San Luis Potosí, a growing industrial city in Mexico’s Central Region. The city supports a diverse mix of corporations including Bendix Commercial Vehicle Systems, Sandoz, Union Carbide, and Grupo Bimbo. Its strategic geographic location along the NAFTA
www.inmobiliare.com
highway is one reason why L’Oreal recently announced plans to construct a $50-million hair-color production plant in the area. Nevertheless, the greater metropolitan area, whose population stands at over 1,000,000, offers only 26 hotels and just under 4,500 rooms. Compare these figures to San Luis Potosí’s sister city of Tulsa, Oklahoma, which has a similar manufacturing and industrial scope though only a fraction of the Mexican city’s population. To meet demand, the city of Tulsa offers more than 80 hotels and approximately 13,000 total rooms—roughly three times that of San Luis Potosí—and of these, only ten (12%) are unbranded. By contrast, 61% of the hotels in San Luis Potosí are independent, unbranded properties. San Luis Potosí hosts many large corporate operations, with more scheduled to arise in the coming years, a scenario replicated in other areas of the country with a strong base in commercial, industrial, and manufacturing concerns. This further underscores the need for more hotels in general in many of Mexico’s economic centers and specifically the need for additional branded, business-oriented hotels in these areas. Current development programs include both oneoff investments, as well as more strategic portfolio transactions in which developers and chains alike align interests in pursuing more rapid growth. Projects include free-standing assets, as well as hotels constructed as part of mixed-use projects, often anchored by a retail component.
Conclusion
Mexico’s resort destinations already benefit from the availability of a wide variety of branded properties. Now the ground is fertile for the cultivation of a similarly diverse crop of hotels in many of the country’s commercial and industrial centers. With foreign direct investment on the rise and the continued expectation for economic growth in Mexico, numerous development opportunities abound across the country. Investors must carefully weigh the feasibility of a new hotel development against market-specific factors—including existing supply and the kind, level, and price-consciousness of demand. But given the prospects for growth in Mexico’s emerging cities, now is the time for developers to take a serious look at the potential for branded hotels. n Founded over 30 years ago in the United States, HVS is a world leader in the preparation of appraisals, market studies, feasibility studies, and in providing consulting services in the hotel and tourism-related industries. In Mexico, as in other countries around the world, the HVS team is recognized for its high level of professionalism and credibility, core qualities that allow the company to attend to engagements on behalf of investors, developers, hotel chains, banks and other hotel and tourism market participants. For more information, please consult www.HVS.com or call (5255) 5245-7590.
real estate business
AÑO 11 11 -- NÚMERO NÚMERO66 63 AÑO
NEGOCIOS INMOBILIARIOS /
Quintana Roo’s touristic future AÑO 11 - NÚMERO 66 $ 50 PESOS
e
espe to ci ur al is t m u is ri su smo
el futuro turístico de Quintana Roo