Walter Knoll Home2014

Page 1

HOME

WALTER KNOLL AG & Co. KG · Bahnhofstrasse 25 · 71083 Herrenberg · Germany T +49(0)70 32/208-0 · F +49(0)70 32/208-250 · info@walterknoll.de · www.walterknoll.de


Welcome at home.


Editorial Herzlich willkommen bei Walter Knoll. In unserer Welt des Wohnens. Erleben Sie, wie unsere Produkte Interieurs gestalten und unser Lebensgefühl beeinflussen – im Bewahren und Neuinterpretieren wahrer Werte. True values – die wahren Werte werden weltweit verstanden und geschätzt. Gegenseitige Achtung, Vertrauen und Verantwortung leiten unsere Zusammenarbeit – mit Architekten und Designern, mit Kunden und Partnern. Meisterhafte Handwerkskunst, wertige Materialien und Design von bleibender Gültigkeit gestalten unsere Produkte. Im Wohnen wie im Office. Das Zuhause ist ein zutiefst persönlicher Ort mit Geschichte und Zukunft. Ein Zusammenspiel von eigenen Erfahrungen und Entdeckungen, von Bewährtem und Neuem. Unvergleichbar spiegelt es die verschiedenen Lebensphasen seiner Bewohner wider. Zeiten der Ruhe und Geborgenheit ebenso wie Momente der Geselligkeit und der Unterhaltung, des Zusammenkommens mit Familie und Freunden. Man sagt, dass erst wir das Zuhause prägen, dann prägt es uns. Wir nennen Häuser und Wohnungen charaktervoll, die aussehen, als wären sie von selbst entstanden. Einfach so, im Laufe der Zeit. Dafür gibt es die Produkte von Walter Knoll. Unsere Sofas, Sessel, Stühle und Tische sind Lebensbegleiter. Über Jahre und Jahrzehnte hinweg, für verschiedene Situationen und Stimmungen. Sie erzählen vom Leben der Bewohner. Und zeigen so Charakter im Interieur. Handwerkliche Tradition, ausgesuchte Materialien, nachhaltige Visionen und eine tiefe Kenntnis davon, wie Menschen leben wollen – so sind unsere Möbel. Zusammen mit international renommierten Designern und Architekten entstehen Einrichtungen, die überall auf der Welt Freunde finden. Über 100 Designpreise stehen für die Anerkennung unserer Produkte. Sie sind authentisch, sympathisch und zeitlos modern. Die Hauptsache ist jedoch, dass Sie sich auf unseren Möbeln wohl fühlen.

Markus Benz, CEO

Welcome to the world of living at Walter Knoll. Find out how our products shape interiors and influence lifestyle – by preserving and reinterpreting true values. These true values are understood and appreciated all over the world. Mutual respect, confidence and responsibility govern our collaboration – with architects and designers, with customers and partners. Masterly craftsmanship, fine materials and lasting design shape our products. At home and in the office. Home is a supremely personal place with both a history and a future. An interaction of individual experiences and discoveries, of the familiar and the new. It incomparably reflects the different phases of its occupants’ lives. Times of serenity and security as well as moments of conviviality and conversation, getting together with family and friends. It is said that initially we define our home, but in the end it defines us. We see houses and apartments as having character when they look as if they have evolved naturally over time. Products from Walter Knoll are just right for these homes. Our sofas, armchairs, tables and chairs are companions for life. Over years and decades, for different moods and situations. They tell the story of the residents’ lives. And show their character in the process. A tradition of craftsmanship, select materials, sustainable visions and an inherent understanding of how people want to live – that is what our furniture is all about. Together  w ith internationally renowned designers and architects, we create furnishings that will find friends all over the world. Over 100 design awards show just how much our products are appreciated. They are authentic, appealing and timelessly modern. But the most important thing is that you feel good with our furniture. Be inspired. In a brand new layout, the latest edition of our »Home« brochure will take you on a journey to both familiar classics and new favourites that all tell their own story. Come and enjoy this journey of discovery.

Lassen Sie sich inspirieren. In neuem Layout nimmt Sie die aktuelle Auflage unserer Broschüre »Home« mit auf eine Reise zu vertrauten Klassikern und neuen Lieblingsstücken, die alle ihre eigene Geschichte erzählen. Wir laden ein zum Entdecken und Erleben. Markus Benz

3


Contents Information & details

Sofas, armchairs & occasional tables · Page 6 – 123

Tables & chairs · Page 124 – 189

Information & details · Page 212 – 256

Andoo Lounge 112 – 113

Living Landscape 730 / 740 46 – 47

Andoo 162 – 165

Ameo 214

Joel 234

Atelier Chair 86 – 89

Living Landscape 740 48 – 49

Bellows Dining Table 174 – 175

Andoo Chairs + Tables 215

Joey 234

Bao 68 – 71

Living Landscape 750 36 – 45

Bob 186 – 187

Andoo Lounge 216

Kyo 235

Bellows Collection 84 – 85

Living Platform 62 – 65

Cuoio 166 – 167

Atelier Chair 216

Living Landscape 730 236

Deen 148 – 153

Bao 216

Living Landscape 740 235 + 238 – 239

FK 176 – 177

Bellows Collection 217

Living Landscape 750 235 + 237

George 178 – 179

Bob 217

Living Platform 240

Blue Two 102 – 105

Living Platform Loft 66 – 67

Classic Edition 369 98 – 99

Mason 72 – 77

Circle 122 – 123

MYchair 58 – 59

Cuoio Lounge 78 – 79

Oki 32 – 35

Fabricius 118 – 121

Prime Time 52 – 57

Foster 500 92 – 95

Sen 50 – 51

Foster 502 90 – 91

Gio 126 – 129

Blue Two 218

Living Platform Loft 240

Jason 184 – 185

Classic Edition 369 214

Liz 240

Jason Lite 170 – 173

Circle 219

Lox 241

Joco Dining Table 168 – 169

Cuoio 220

Mason 242

Vladi 110 – 111

Kyo 140 – 145

Cuoio Lounge 220

MYchair 243

Foster 503 96 – 97

Vostra 100 – 101

Liz 132 – 139

Deen 220

MYchair Lounge 243

Foster 520 20 – 25

Yuuto 26 – 31

Lox 154 – 159

Drift 221

Nelson 605 + 609 243

George Lounge 108 – 109

Mason 160 – 161

Eclipse 221

Nelson 606 243

Gordon 80 – 83

Tadeo 130 – 131

Fabricius 222

Oki 244

Haussmann 310 106 – 107

Tobu 146 – 147

FK 222

Oota Table 244

Jaan 16 – 19

Together 188 – 189

FK Lounge 223

Oscar 244

Turtle 180 – 183

FK 86 Lounge 223

Prime Time 245

Flow 223

Seating Stones 246

Foster 500 223

Sen 246

Jaan Living 8 – 15 Jason 114 – 117 Joco 60 – 61

Carpets · Page 190 – 211 Bahari 202 – 203 Kilima 206 – 207 Kina 200 – 201 Kiwumbi 208 – 209 Kuruka 210 – 211 Limbika 194 – 195 Mpando 196 – 197 Ninasafiri 204 – 205 Salama 198 – 199

Foster 501 224

Stay Server 246

Foster 502 224

Tadeo 247

Foster 503 224

Threesixty 247

Foster 510 225

Tobu 248

Foster 520  226

Together 249

Foster tables 225

T-Ray 249

George 226

Turtle 250

George Lounge 226

Vladi 251

Gio 227

Vostra 251

Gordon 228 – 229

X-Table 251

Haussmann 310 229

Yuuto 252 – 253

Jaan 227 Jaan Living 230

Design Awards 254 – 255

Jason 231

Imprint 256

Jason Chairs 232 Jason Lite 233 Joco 234 Joco Dining Table 234

4

5


SofaS Sofas, Sessel & armChairS & Beistelltische oCCaSional tablES

6

7


Jaan Living. DESIGN: EOOS.

8

9


Kosmopolitische Eleganz für modernen Lifestyle. Dieses Sofa überrascht mit einer Weichheit, in die man ewig lange sinken möchte. Scheinbar schwebend breiten sich die großzügigen Lederflächen über dem filigranen Gestell aus. Ausgewogene Harmonie von Leichtigkeit und Schwere.

10 Jaan LIVING. Design: EOOS.

Cosmopolitan elegance for modern lifestyle. This sofa is a dream come true thanks to its softness that you could literally sink into forever and ever. The spacious leather surfaces seem to float as they spread over the understated framework. Balanced harmony of lightness and weight.

11


F체r zus채tzliche Bequemlichkeit w채hrend kurzer Tag-Tr채ume und langer Lese-Abende sorgen Ablageboards in Glas oder in Leder. So ist die Sonntagszeitung, das Weinglas oder das iPad schnell zur Hand. Und auch zum Arrangieren von Leuchten, Zeitschriften und Coffee Table Books haben die Ablageboards die besten Voraussetzungen.

12

Jaan Living. Design: EOOS.

Boards in glass or leather are ultra-convenient for short spells of daydreaming or extensive reading sessions as the perfect place to deposit the Sunday paper, a glass of wine or your iPad. You could of course use them to display lamps, magazines and coffee table books.

13


Die Polsterbank ergänzt das Sofa – oder überzeugt als Solitär in Entree, Lobby und Galerie. Jaan Living ist vieles – nur nicht banal bodenständig. Dafür ist es wahrlich zu leichtfüßig.

14

Jaan LIVING. Design: EOOS.

The upholstered bench supplements the sofa – or works on its own in an entrée, lobby or gallery. Jaan Living is a lot of things – but not mundanely downto-earth. It is far too elevated for that.

15


16

Jaan. Design: EOOS.

17


Lässigkeit de luxe. Die Sesselrécamiere funktioniert per se. Mit Ablageboard und Beistelltisch entsteht eine Insel der Inspiration und Muße. Nonchalance de luxe. The armchair récamière works in its own right. Add a sideboard and occasional table and you automatically have an island of inspiration and relaxation.

18

Jaan. Design: EOOS.

19


Foster 520. DESIGN: Foster + Partners.

20

21


Ein neuer Klassiker der Salonkultur. Der Sessel Foster 520 interpretiert die Tradition der Clubsessel neu. Sattelleder mit seiner markanten Zeichnung im Rücken, natürliche Stoffe im Sitz. Die aufwendig gearbeitete Ziernaht betont die schwungvollen Linien. Kraftvolle Eleganz mit einem wohldosierten Schuss Laissez-faire – unverzichtbar für lange Abende charmanter Gastlichkeit.

22

FOster 520. Design: Foster + Partners.

A new classic of salon culture. The Foster 520 armchair reinterprets the tradition of the club armchair. Saddle leather with its striking grain for the back, natural fabrics for the seat. The elaborately finished decorative seam emphasises the sweeping lines. Powerful elegance with a perfect dose of laissez-faire – essential for long evenings of charming hospitality.

23


24

FOster 520. Design: Foster + Partners.

25


Yuuto. DESIGN: EOOS.

Ein Sofa wie ein Statement. Ob als Einzelsofa, Récamiere oder Ecke. Im Spiel der Volumina mit tiefen Sitzflächen und opulenten Polstern entsteht eine großzügige Sofalandschaft. Dazu die praktischen Armlehnen und Ablageflächen aus griffigem Sattelleder. Für das persönliche Stil-Refugium. 26

A sofa that makes a statement. Whether as a single sofa, récamière or corner configuration. A spacious sofa landscape is created by the interaction of volumes with deep seat elements and opulent upholstery. With practical armrests and boards in sturdy saddle leather. For that personal style refuge. 27


Eine Landschaft aus Kissen. Auf den ersten Blick. Doch Yuuto ist mehr. Auf der Suche nach der besonderen Bequemlichkeit haben die Designer die coussins indépendants entwickelt: Rahmen, gespannte Gurte, darauf das weiche Polster. Jedes Sitzkissen für sich ist wie ein Sofa. Comfort par Excellence.

28

Yuuto. Design: EOOS.

A landscape of cushions. At first glance. But Yuuto is so much more. In their search for that special comfort, the designers developed “coussins indépendants”: framework, stretched straps, with the soft upholstery on top. Every seat cushion is effectively a sofa in itself. Comfort par excellence.

29


30

Yuuto. Design: EOOS.

31


Oki. DESIGN: EOOS.

32

33


Leichtigkeit, Gleichgewicht und Geometrie – diese Grundgedanken minimalistischen Designs sind hier vortrefflich umgesetzt. Das filigrane Drahtgestell trägt die Tischplatte. Für edlen Glanz: die Oberflächen aus Kupfer und Bronze. Leicht finden diese Server ihren Platz am Sofa – simply nice to have. Lightness, balance and geometry – Oki is an exceptional implementation of the basic tenets of minimalist design. The delicate wire framework carries the table top. For elegant splendour: the surfaces made of copper and bronze. These servers are easy to place beside the sofa – simply nice to have.

34

Oki. Design: EOOS.

35


Living Landscape 750. DESIGN: EOOS.

36

37


38 Living L andscape 750. Design: EOOS.

39


Living Landscape – Leben und Wohnen in der 360° Perspektive. Auf den ersten Blick wirkt das Sofa ruhend. Sinnfällig einfach kann es seine Richtung ändern. Leicht lässt sich eine Ecke drehen. Wieder ruhend. Für den Besitzer öffnen sich neue Blickwinkel. Zur Gesellschaft und zum TV, zur Aussicht und zum Kamin. Variable Sichtweisen für fließende Kommunikation. Großzügiges Sitzen mit hohem Komfort. Living Landscape gestaltet den Raum.

40

Living L andscape 750. Design: EOOS.

Living Landscape – living and enjoying with a 360° perspective. At first glance, the sofa looks calm. It can change its direction incredibly easily. It’s simple to turn a corner element. Calm once more. The owner enjoys a world of new perspectives: the guests and the TV set, the view and the open fire. Varying perspectives for flowing communication. Spacious seating in premium comfort. Living Landscape shapes rooms.

41


G arden

»Jedes Sofa spannt vor sich einen Raum auf. Living Landscape nutzt den Raum in alle Richtungen.« EOOS SE

S

No Sum on mer

K itchen

P ool

Mor n Spr ing ing

E

SW

Eve A ut ning umn

NE

W

Nig Wi n h t ter

P anoramic

T elevision

N Living L andscape 750. Design: EOOS.

F ireplace

42

»Every sofa opens up a space in front of it. Living Landscape uses the space in all directions.» EOOS

NW

V iew

43


Der Grand Seigneur für die moderne Clubkultur. Der Sessel zum Programm Living Landscape 750 steht für gelebten Genuss im Besitzen. Die klaren Proportionen, die leichte Sitzneigung und die große Weichheit der Polster sind einladend komfortabel.

44 Living L andscape 750. Design: EOOS.

The grand seigneur for modern club culture. The armchair in the Living Landscape 750 range is a joy to own. The clean lines, the slight angle of the back and the immense softness of the upholstery are invitingly comfortable.

45


Living Landscape 730/740. DESIGN: EOOS.

Die einfachste Form ist die klare Form. Diese Varianten von Living Landscape 730 und 740 konzentrieren sich auf das Wesentliche: zeitlosen Komfort. Beeindruckend ist die groĂ&#x;e Weichheit der Polster.

46

A clear shape is the simplest shape. These variants of Living Landscape 730 and 740 concentrate on the essential: timeless comfort. The ultra-soft cushions are a pleasure to sink into.

47


Living Landscape 740. DESIGN: EOOS.

Die Geometrie des Komforts. Ausgewogene Proportionen und das Zusammenspiel der Volumen kennzeichnen den Sessel zum Programm Living Landscape 740. Zeitlos und elegant. Eine Einladung zum souver채nen Sitzen.

48

The geometry of comfort. Balanced proportions and the interaction of the volumes are the hallmarks of the armchair in the Living Landscape 740 range. Timeless and elegant. An invitation to enjoy sumptuous seating.

49


Sen.

Design: Kengo Kuma.

Im strengen, chromblitzenden Rahmen schweben opulente Polster. Dieser Eindruck von Leichtigkeit und Schwere zugleich ist das Werk von Kengo Kuma, einem der bedeutendsten japanischen Architekten unserer Zeit.

50

Sumptuous upholstery appears to be floating in the rigid, sparkling chrome framework. This impression of lightness and heaviness at the same time is the work of Kengo Kuma, one of the most important Japanese architects of our time.

51


Prime Time. DESIGN: EOOS.

52

53


54

PRIME TIME. DESIGN: EOOS.

55


Klassischer Komfort, inszeniert mit Leichtigkeit. Die opulenten Polster scheinen im Raum zu schweben. Understatement mit bleibendem Wert. Die Récamiere lässt sich mit zwei Handgriffen zur großen Liegefläche einschwenken.

56

PRIME TIME. DESIGN: EOOS.

Classic comfort created effortlessly. The opulent upholstery seems to float in the room. Understatement with lasting value. The récamière easily swivels to become a large lounging space.

57


MYchair.

Design: UNStudio/Ben van Berkel.

MYchair ist die Skulptur im Raum. Schwungvoll und expressiv. Eindrucksvoll in verschiedenen Ansichten. Schr채ge, runde und gerade Fl채chen wechseln sich ab. Das Polster modelliert konvexe und konkave Formen. Intensive Farben bilden dynamische Duette.

58

MYchair is the sculpture in space. Sweeping and expressive. Impressive from all angles. Slanting, rounded and straight areas interchange. The upholstery traces convex and concave shapes. Intense colours create dynamic duets.

59


Joco. DESIGN: EOOS.

Raffiniert und filigran steht Joco im Raum. Die Drahtstruktur trägt die dünne Tischplatte. Scheinbar schwerelos und doch stabil. Der Gesetzmäßigkeit der Geometrie folgen die ausgelaserten Quadrate auf der runden Tischplatte. Joco is sophisticatedly elegant. The wire structure carries the slimline table top. Apparently weightless but totally stable. The lasered squares on the round table top follow the regularity of geometry.

60

61


Living Platform. DESIGN: EOOS.

62

63


Less is more – diese Grundwahrheit guten Designs erfährt hier eine zusätzliche Bestätigung. Denn Living Platform ist viel mehr als ein minimalistisch-zeitloses Sofa: Einfach die Rückenkissen beiseite nehmen, die Sitzfläche nach vorne ziehen, die Armlehnen umklappen, und schon wird aus dem Sitz- ein Liegemöbel.

64

Living Platform. DESIGN: Eoos.

Less is more – this basic design precept is given additional confirmation here. Because Living Platform is much more than a minimalistically timeless sofa: just take off the back cushions, pull the seating area out to the front, fold up the armrests and this seat becomes an oasis to lounge on.

65


Living Platform Loft. DESIGN: EOOS.

Dieses Sofa macht Wohnen herrlich wandelbar. Leicht und elegant stehen die Polster im Raum. Und fühlen sich doch überraschend voluminös an. Und Living Platform Loft kann noch mehr: Im Handumdrehen lässt sich der Sitz vorziehen. Eine praktische Gästeliege, ein komfortables Daybed entsteht.

66

This sofa makes living splendidly changeable. The upholstered furniture is a light and elegant feature of any room. And yet it feels so surprisingly voluminous. And Living Platform Loft can do even more: the seat can be pulled out in next to no time to create a practical guest bed or comfortable daybed.

67


Bao. DESIGN: EOOS.

Üppig und rund. Es sind die Kurven, die Bao spontan sympathisch machen. Der drehbare Sessel vereint die Materialien: Sattelleder im Rücken, Stoff im Sitz. Alles hat seinen Platz. Bao – so vertraut wie die Geste einer Umarmung.

68

Spacious and round. It’s the curves that make Bao appealing on first sight. The swivelling armchair combines the materials: saddle leather on the back, fabric in the seat. Everything has its place. Bao – as familiar as a welcoming embrace.

69


70

Bao. DESIGN: Eoos.

71


Mason.

Design: Wolfgang C. R. Mezger.

72

73


Nützlich und schön. Diese Beistelltische setzen Highlights und leisten überall gute Dienste. Im Wohnzimmer, im Foyer, im Office. Als Coffeetable vor dem Sofa, als Sidetable neben dem Sofa. Besondere Akzente setzen die farbigen Glasplatten. Useful and elegant. These occasional tables are genuine highlights and render good service wherever they are. In the living room, the foyer or the office. As a coffee table in front of the sofa, as a side table next to the sofa. The coloured glass table tops are interesting eye-catchers.

74

Mason. Design: Wolfgang C. R. Mezger.

75


Mason.

DESIGN: Wolfgang C. R. Mezger.

Mason – der stumme Diener für Zeitungen und Magazine. Wie ein fallendes Tuch – die Ablage aus wertigem Sattelleder. Die natürliche Form folgt den Eigenschaften des Leders: fest und geschmeidig zugleich. So schön kann Ordnung sein.

76

Mason – the versatile rack for newspapers and magazines. Like a falling scarf – the storage space made of top-quality saddle leather. The natural shape follows the characteristics of the leather: firm and supple at the same time. This is how beautiful order can be.

77


Cuoio Lounge. DESIGN: EOOS.

Langlebiges Design ist nachhaltiges Design. Diese bleibenden Werte machen Cuoio Lounge zu einem modernen Archetyp. Minimales Design, reduzierte Materialien und die exakte Linienf체hrung erg채nzen sich zu einem eleganten Fauteuil. Minimalismus und Nachhaltigkeit als 체berzeugendes Statement. Long-lived design is sustainable design. These lasting values make Cuoio Lounge a modern archetype. Minimalist design, understated materials and exact lines complement each other to form this elegant armchair. Minimalism and sustainability as a compelling statement.

78

79


Der internationalen Jury der Zeitschrift Wallpaper* war es einen Preis wert. Das Sofa Gordon sorgt für bleibende Entspannung. Schützend und stützend zugleich: der hohe Rücken mit dünnem Rückenschild. Feine Einzüge definieren die weichen Sitzkissen. Als Einzelsofa, Ecke und Récamiere.

80

The international jury from the magazine Wallpaper* certainly thought it was worth a prize. The sofa Gordon ensures lasting relaxation. Protecting and supporting at the same time: the high back with a slimline back shield. Fine drawn-in leather defines the soft seat cushions. As a single sofa, corner solution and récamière.

Gordon. DESIGN: EOOS.

81


82

Gordon. DESIGN: Eoos.

83


Bellows Collection.

DESIGN: tOaN NGuYEN.

Innovatives Design hat den Mut, ungewöhnlichen Ideen ihre Form zu geben. Die Bellows Collection ist ein Beispiel dafür. Griffig ist das Leder in weiche Falten gerafft. Dann streckt es sich. Hocker und Beistelltisch verändern ihre Höhe. Unkompliziert mit nur einer Handbewegung. Innovative design has the courage to give shape to unusual ideas. The Bellows Collection is an example of this. The leather is gathered in soft, sturdy folds. And then it stretches. Stool and occasional table change their height. In an uncomplicated way with just a single movement.

84

85


Atelier Chair. DESIGN: EOOS.

86

87


Der Atelier Chair ist ein leiser Asket in der Tradition des Bauhauses. Leder und Stahl bilden Haut und Skelett – minimiert und zeitlos, elegant und nachhaltig. Die sichtbare Konstruktion gibt den Blick frei auf die Funktion: Einfach lässt sich die Kopfstütze verstellen. Und erwünscht: der Patina-Effekt – denn erst im Gebrauch entfaltet das Leder seine wahre Schönheit.

88 Atelier Chair. Design: EOOS.

The Atelier Chair is a gentle ascetic in the tradition of the Bauhaus movement. Leather and steel are the skin and bones – minimised and timeless, elegant and sustainable. The visible construction reveals the function of the chair: the headrest is easy to adjust. And ticking all the boxes: the patina effect – because leather does not reveal its true beauty until it is in use.

89


Foster 502. DESIGN: NOrmaN FOStEr.

Vertraut wie Vintage, zurückhaltend wie ein Gentleman. Sensible Proportionen, bestes Leder und ehrliches Handwerk: Dinge, die souverän bleiben und mit der Zeit immer schöner werden. Die aufwendig gearbeitete Sichtnaht sorgt genau für das ausgewogene Maß an Wertigkeit.

90

The familiarity of a good vintage, the reserve of a gentleman. Sensitive proportions, top-notch leather and honest craftsmanship: things that remain grand and become more and more attractive the older they get. The elaborately finished visible seam is quite simply classy.

91


Foster 500. DESIGN: Norman Foster.

92

Die Zusammenarbeit von Lord Norman Foster, dem weltbekannten Architekten, und Walter Knoll nahm mit der Neugestaltung des Berliner Reichstages ihren Anfang. Heute z채hlen die Lobby-Sessel und Sofas zu den modernen Klassikern.

The collaboration between Lord Norman Foster, the world famous architect, and Walter Knoll dates back to the redesigning of the Reichstag in Berlin. Today, the lobby armchairs and sofas are modern classics.

93


Foster 500 – die Ästhetik des Archetyps. Ein strenges Chromgestell und die präzise darüber schwebenden geometrischen Lederflächen sind die unverwechselbaren Kennzeichen.

94 FOSTER 500. DESIGN: NORMAN FOSTER.

Foster 500 – aesthetics of the archetypal. A rigid chrome framework and the geometric leather surfaces floating precisely above are the unmistakable hallmarks.

95


Foster 503. DESIGN: Norman Foster.

Handwerkliche Präzision, formale Klarheit und außerordentliche Bequemlichkeit – aus diesen Zutaten wird dauerhaftes Design gemacht. Wodurch die Foster-Serie auch nach Jahrzehnten nicht älter, sondern nur schöner wird.

96

Meticulous craftsmanship, austere clarity and exceptional comfort – this is the stuff lasting design is made of. The Foster range does not age over the decades, it just becomes more attractive.

97


Classic Edition 369. DESIGN: Walter Knoll Team.

1956 trat ein kleiner Schalensessel an, die Formensprache der Epoche zu ver채ndern. Seine Verb체ndeten kamen aus Skandinavien, dem Bauhaus und der Avantgarde. Wieder aufgelegt zu Beginn des neuen Jahrtausends gilt er seither als Lifestyle-Klassiker. In 1956 a small bucket seat appeared on the scene that was to change the design of the age. Its allies came from Scandinavia, the Bauhaus and the avant-garde. Reintroduced at the beginning of the new millennium, it has been considered a lifestyle classic ever since.

98

99


Vostra versprüht den Charme der Erinnerung. In den fünfziger Jahren zeigte der Sessel Mut zu legerem Sitzen. Heute steht er wieder für Lifestyle. Unkonventionell und einprägsam wurde er zum Zeichen des Wirtschaftswunders. Bis heute ein Beispiel für die zeitlose Qualität guten Designs.

Vostra exudes the charm of memory. As far back as the 1950s, the armchair was courageous enough to make a statement about casual seating. Today, it once again stands for lifestyle. Unconventional and easily remembered, it became a symbol of the economic miracle. Today, still an example of the timeless quality of good design.

Vostra.

DESIGN: Walter Knoll Team.

100

101


Blue Two. DESIGN: EOOS.

102

103


Lieber relaxtes Lümmeln oder doch aufrechter Sitz? Blue Two lässt beides zu. Die Sitze können auf Knopfdruck herausgefahren werden, die Sitztiefe vergrößert sich. Oder die Armlehne herausziehen, umklappen und die Beine hochlegen. Blue Two verändert die Perspektive. So schön kann die Bequemlichkeit sein. Would you prefer to sit up straight or lie back and relax? Blue Two lets you do both. The seats can be extended at the push of a button, thus increasing the seating space. You can also fold down the armrest to create the perfect place for putting your feet up. Blue Two changes perspectives. This is how beautiful comfort can be.

104 Blue Two. Design: EOOS.

105


Haussmann 310. DESIGN: Trix & Robert Haussmann.

Der Clubsessel Haussmann 310 ist zurück. Im Jahre 1962 von Trix und Robert Haussmann entworfen, legt Walter Knoll diesen Klassiker der Designgeschichte neu auf. Wie bei einem Chesterfield-Möbel strukturiert das charakteristische Rautenmuster Sitz und Rücken – ein Zeichen meisterhafter Polstererfahrung. Die Moderne zeigt sich am filigranen Gestell der Füße – eine Hommage an das Bauhaus.

106

The club armchair Haussmann 310 is back. Designed in 1962 by Trix and Robert Haussmann, Walter Knoll has reinterpreted this classic of design history. As with all Chesterfield furniture, the characteristic diamond pattern structures back and seat – a sign of masterly upholstery experience. The modern age is reflected in the delicate legs – a tribute to the Bauhaus movement.

107


Der moderne Klassiker des entspannten Sitzens. Aufwendige Details, großzügige Polster und ein reduziertes Gestell verstärken einander zu einem Bild zeitloser Eleganz. Und sorgen für den besonderen Komfort des Freischwingers. A modern classic in the world of relaxed sitting. Elaborate details, sumptuous upholstery and a minimalist framework – together, they are intensified to present an image of timeless elegance. And ensure the particular comfort of the cantilever model.

George Lounge. DESIGN: EOOS.

108

109


Vladi. DESIGN: EOOS.

Oft sind es die Kleinigkeiten, die den Unterschied beschreiben. Vladi spielt mit der Balance von Leichtigkeit und Spannung. Auf dem Netz aus filigranen Schn端ren scheint die Tischplatte zu schweben. Der d端nne Stab im Innern sorgt f端r die Stabilit辰t. Kraft und Gegenkraft wirken zusammen.

110

It is often the small details that make the difference. Vladi plays with the balance of lightness and tension. The table top appears to float on a network of delicate strands. The slim central column ensures stability. Strength and delicacy balance each other.

111


Andoo Lounge. DESIGN: EOOS.

Der Andoo Lounge Chair wirkt vertraut, sympathisch und auf leise Weise außergewöhnlich. Einladende Polster, weiches Leder mit eingenähtem Keder und Holz, das wirkt, als wäre es gegossen, ergänzen einander zu einem feinen Fauteuil. Die Einfachheit als höchst komplexe Kunst. The Andoo Lounge Chair looks familiar, likeable and exceptional in a quiet way. Inviting upholstery, soft leather with integrated piping and wood that looks as if it was moulded complement each other to create a fine armchair. Simplicity as a highly complex art.

112

113


Jason. DESIGN: EOOS.

Jason verbindet intelligentes Design mit der Ästhetik konsequenter Gestaltung. Basis und Armlehnen sind von klarer Geometrie. Dahinter das stützende Schild für den Rücken. Mit einer leicht bedienbaren Mechanik lassen sich die Armlehnen herunterklappen. Das Sofa verwandelt sich zur Liege. Jason is a compelling range, intelligent and resolute in its design. The base and armrests are clearly geometric. Behind, there is a supportive shield for the back. The armrests fold down thanks to an easy-to-use mechanism. The sofa is converted into a lounger.

114

115


116 Jason. Design: EOOS.

117


Fabricius. DESIGN: PrEBEN FaBrICIuS.

118

119


Fabricius erzählt als echter Klassiker MÜbelgeschichte. Er verbindet die Tradition funktionaler Gestaltung mit dem Charme legeren Sitzkomforts. Mit seiner Tragstruktur aus verchromtem Profilstahl rahmt der Conversation Chair den eingeschobenen Sitz. Leichtigkeit und schlankes Volumen entstehen.

120 Fabricius. Design: Preben Fabricius.

As a genuine classic, Fabricius tells the story of furniture. It combines the tradition of functional design with the charm of casual seating comfort. With its supporting structure made of chromed angular steel, the Conversation Chair frames the slide-in seat. The result is lightness and a slimline shape.

121


Circle.

DESIGN: uNStuDIO / BEN vaN BErKEl. Der erste Eindruck: ein Sofa wie aus einer anderen Welt. Sechs Einzelelemente bilden einzigartige Formen. Die Neigung des Rückens und die Sitztiefe verändern sich fließend vom aufrechten Sitzen bis zum entspannten Liegen. Aus der Verbindung von konvexen und konkaven Formen entstehen schwungvolle Skulpturen. The first impression: a sofa as if from another world. Six individual elements create unique shapes. The inclination of the back and the seating space change fluidly from sitting upright to lounging around and relaxing. Sweeping sculptures are the result of convex and concave forms.

122

123


Tables Tische & St端hle& Chairs

124

125


Gio.

DESIGN: Claudio Bellini. Der Stuhl Gio ist ganz aus einem Material gestaltet. Raffinierte Rundungen, besonders für den Armlehnsessel, prägen das Bild von innen und außen. Wie eine Schale schützen sie seinen Besitzer. Die sanfte Federung im Sitz und der flexible Rücken garantieren das besondere Sitzvergnügen. The Gio chair is made entirely from one material. Subtle curves, particularly for the chair with arms, are the hallmark of this piece both inside and out. They protect their owner like a shell. The soft cushioning in the seat and the flexible backrest guarantee that extra-special seating experience.

126

127


128 Gio. Design: Cl audio Bellini.

129


Design: EOOS.

Tadeo. Design: EOOS.

Tadeo interpretiert die Archaik der Stabilität. Souverän und sicher ruht die starke Massivholzplatte auf der zurückgesetzten Wange. Ein Bild kraftvoller Ästhetik mit zurückhaltender Eleganz. Für große Tafelrunden ist der Tisch im Handumdrehen vergrößerbar.

130

Tadeo embodies the fundamental nature of stability. The sturdy solid wood top regally and securely rests on the recessed base. A picture of powerful aesthetics with understated elegance. The table can be extended in a flash for a convivial dinner.

Tadeo ➝ More_PAGE 96, 165

60 | 61 131


Liz.

DesigN: Claudio Bellini.

Dieser Stuhl ist auf das Schönste reduziert. Schwingende Linien prägen die Silhouette – trefflich betont durch die farblich akzentuierte Biese. Eine neue Leichtigkeit des Sitzens.

132

This chair has been reduced to what is most beautiful. Swaying lines define the silhouette – cleverly emphasised by the coloured piping. A new lightness of sitting.

133


Ein elastisches Gewebe – unter dem Bezug – spannt die Flächen für Sitz und Rücken auf. Für die Luftfahrt entwickelt, leistet das Hightech-Material den besonderen Komfort. Wieder wegweisend innovativ wie einst der Antimott-Sessel von Walter Knoll mit seiner speziellen Feder in den 30er Jahren. An elastic textile – under the cover – spans its expanses for seat and back. Developed for aviation, the high-tech material ensures special comfort. Once again pioneeringly innovative like the »Antimott« armchair by Walter Knoll in the 1930s with its special spring.

134 Liz. Design: Cl audio Bellini.

135


136 Liz. Design: Cl audio Bellini.

137


138 liz. DeSiGn: Cl AuDio Bellini.

139


Neue, alte Liebe. Klassikerqualität im Design für Generationen: Schalensessel stehen für guten Geschmack und sind wahre Kultobjekte. Elegante Linien, sanfte Rundungen – sicher umhüllt Kyo seinen Besitzer.

140

A new, familiar love. Classic quality in a design for generations: bucket seats are the ultimate in good taste and are genuine cult objects. Elegant lines, soft curves – Kyo safely envelops its owner.

Kyo.

Design: PearsonLloyd.

141


Markante Nahtbilder modulieren die Polster – schwungvoll-elegant wie für die Sitze eines Sportwagens. Die Schale – außen originär in Kunststoff oder komplett mit Leder bezogen – sorgt für ausgezeichneten Sitzkomfort. Striking seams structure the upholstery – sweeping and elegant like the seats of a sports car. Its shell – on the outside, like the original, in synthetic material or completely covered with leather – ensures exceptional seating comfort.

142 K yo. Design: PearsonLloyd.

143


144 K yo. Design: PearsonLloyd.

145


Tobu.

Design: Wolfgang C. R. Mezger.

Der runde Tisch: Mittelpunkt und Treffpunkt im Haus. Hier findet auch der ein oder andere Gast mehr Platz, wenn man zusammenrückt. Natürlich und einladend: die runde Massivholzplatte. Der Drehteller Lazy Susan verleiht dem Tisch Höflichkeit – eine Hommage an die Gastlichkeit Asiens.

146

The round table: centre and meeting point in the home. There is room for an additional guest here and there if people move closer together. Natural and inviting: the round solid wood top. The turntable Lazy Susan lends a helpful hand – paying tribute to Asian hospitality.

147


Deen.

DesigN: EOOS.

148

149


Ein Stuhl ist ein Stuhl. Und doch eine der schwierigsten Designaufgaben, die es gibt. Deen erfßllt sie mit Leichtigkeit. Minimiert im Volumen, präzise in der Form. SchÜn wie ein klarer Gedanke. Das Einfache ist das Besondere.

150 Deen. Design: EOOS.

A chair is a chair. But one of the most difficult tasks there are in design. Deen fits the bill. Minimised in volume, precise in shape. As beautiful as it is streamlined. Its simplicity is what makes it special.

151


Hydroforming – eine hochentwickelte Technologie für die Automobilindustrie – verleiht den Füßen ihre besondere Feinform: Elegant wie High-Heels nimmt ihr Volumen nach oben hin zu. Der Sitz ist voll verborgener Talente: unsichtbar die Polsterung, spürbar der Komfort. Der flexible Rücken unterstützt die Bequemlichkeit.

152 Deen. Design: EOOS.

Hydroforming – a highly developed technology for the automotive industry – gives the legs their particular finesse. Like high heels, their volume elegantly increases towards the top. The seat is full of hidden talents: the padding is invisible, but the comfort is ever-present. The flexible back adds to the comfort.

153


Lox.

DESIGN: PearsonLloyd.

Lox.

Design: PearsonLloyd.

154

Lox ➝ More_PAGE 14 – 15, 70 – 71, 160

12 | 13 155


The next generation. Der Schalensessel Lox trifft den Zeitgeist. Skulptural in der Form, reduziert in den Materialien, komfortabel zu besitzen. Außen stützt die schwungvolle Schale den Rücken. Innen sorgen das Sitz- und das Rückenpad für Bequemlichkeit. The next generation. The bucket seat Lox reflects the spirit of the times. Sculptural in shape, minimalist in materials, comfortable for the owner. On the outside, the sweeping bucket supports your back. Inside, the seat and back padding ensure comfort.

156 Lox. Design: PearsonLloyd.

157


Fließende, futuristisch-organische Formen präsentieren sich bei diesem drehbaren Barstuhl mit einladender Geste. Der Komfort ist beeindruckend. Im Sitz verborgen steckt der Auslöser für die stufenlose Höhenverstellung. Für entspanntes Sitzen und kultivierten Genuss.

158 Lox. Design: PearsonLloyd.

Flowing, futuristically organic shapes invite you to take a seat on this swivelling barstool. The seating comfort is impressive. The button for continuously adjusting the height is hidden under the seat. For relaxed sitting and cultivated enjoyment.

159


Mason.

DESIGN: Wolfgang C. R. Mezger. Stimmig in den Proportionen, klar in der Form. In der Präzision seiner Gestaltung zeigt der Tisch Mason wahre Größe. Das Gestell in Schwarz-Chrom betont sanfte Radien und feine Reflexionen. Darauf die Tischplatte aus Massivholz: authentisch, ursprünglich und natürlich zu begreifen. Harmonious proportions, clear form. The table Mason is truly majestic in the precision of its shape: the base in black chrome traces soft radii and fine reflections. The solid wood table top is authentic, original and natural.

160

161


Andoo. DesigN: EOOS.

Klarheit und Ruhe bestimmen den Eindruck. Der Andoo Chair ist ein moderner Archetyp. Grafisch exakt, minimalistisch cool und formal straight bietet der Stuhl dank seiner Taschenfederkerne und federnden R端ckenlehnen verbl端ffenden Komfort. Minimal art at its best.

162

Calm and clarity dominate the impression. The Andoo Chair is a modern archetype. Graphically clear, minimalistically cool and formally straight, the chair provides striking comfort with its pocket springs and elastically sprung backrest. Minimal art at its best.

163


164 Andoo. Design: EOOS.

165


Cuoio. DESIGN: EooS.

Die logik des Minimalen bestimmt Form und Materialien des Cuoio Chair. leder und Stahl bilden Haut und Gestell. Reduziert und zeitlos. Dazu trenn- und recycelbar – und dadurch besonders nachhaltig. Der flexible Rücken sorgt für den Komfort. The logic of minimalism determines the shape and materials of the Cuoio Chair. Leather and steel are the components of surface and framework. Minimalist and timeless. The fact that the chair is separable and recyclable ensures it is a miracle of sustainability. The flexible back ensures comfort.

166

167


Minimales Design für individuellen lifestyle. Der Joco Dining Table spielt mit Raum und Fläche. Das leichte Gestell trägt die dünne Tischplatte. Schwebend und sicher zugleich. Typisch moderner Minimalismus: filigran und stabil.

Joco Dining Table.

Minimalist design for an individual lifestyle. The Joco Dining Table plays with area and space. The light base carries the slimline table top that both floats and provides stability at the same time. Typically modern minimalism: delicate and sturdy.

DESIGN: EooS.

168

JoCo DininG TABle & Cuoio ➝ MoRe_PAGe 78, 143, 154

18 | 19 169


Jason Lite. DESIGN: EOOS.

Die Reduktion in ihrer komfortabelsten Form. Der konturenklare Sitz verleiht ein Sitzgefühl wie ein Sessel. Taschenfederkerne sorgen dafür. Und Jason Lite lässt sich auch stapeln, wenn die große Tafel verkleinert wird. Reduction in its most comfortable form. The seat with its clean contours offers an armchair-like sitting experience. Pocket springs take care of that. And Jason Lite is easy to stack when there are not as many people around.

170

Jason Lite ➝ More_PAGE 112 – 113, 153 – 154

50 | 51 171


Wer noch bequemer sitzen will, nimmt auf dem Stuhl mit Armlehnen Platz. Sitzkomfort für lange Dauer. Und dort, wo die natürliche Ausstrahlung des Holzes gewünscht wird, kann aus dem Jason Lite Programm diese Variante mit Holzfüßen gewählt werden. Holz und Leder – Materialien von dauerhafter Natürlichkeit. If you want to be even more comfortable, take a seat on the chair with armrests. Long lasting seating comfort. This model from the Jason Lite chair range can be chosen with wooden legs whenever the natural appearance of wood is a must. Wood and leather – both materials of lasting naturalness.

172 Jason Lite. Design: EOOS.

173


Bellows Dining Table. DESIGN: toaN NGuyEN. Die erinnerung an den ursprung des gemeinsamen Sitzens: der runde Tisch. Der Bellows Dining Table inszeniert das Thema mit Charme und lifestyle. Weiches leder und hartes Glas, der stabile FuĂ&#x; und die filigrane Tischplatte, warme und kĂźhle Materialien wirken einzigartig zusammen.

174

A reminder of the origin of sitting together: the round table. The Bellows Dining Table showcases conviviality with charm and lifestyle. Soft leather and hard glass, the stable base and delicate table top, warm and cool materials come together to create a unique effect.

175


FK.

Design: Preben Fabricius & Jørgen Kastholm. Der Teufel trägt Prada... und sitzt auf FK. Wie Meryl Streep im Film über die legendäre Chefredakteurin und Mode-Ikone verehren Kenner weltweit sein unverwechselbares Erscheinungsbild: FK – die unikate Form, die klare Kontur, die perfekten Linien. Der Schalensessel gilt als Ikone des Minimalismus im Design. The Devil Wears Prada... and sits on FK. Like Meryl Streep in the film about the legendary editor-in-chief and fashion icon, aficionados worldwide worship its unmistakable appearance: FK – the unique form, the clear contours, the perfect lines. The bucket seat is an icon of minimalism in design.

176

177


George.

DesigN: EOOS.

Eleganz und Understatement sind nur einige der guten Eigenschaften des Freischwingers George. Im Besitzen offenbart der Stuhl seine verborgenen Qualit채ten. Der frei federnde R체cken und die Microtaschenfederkerne im Sitz bieten die besondere Bequemlichkeit. Sinnf채lliges Detail: die lederbezogene Armlehne. 178

Elegance and understatement are just some of the good points about the cantilever George. When you actually sit on it, the chair reveals its concealed qualities. The freely sprung back and the micro-compartment spring core in the seat ensure the particular comfort. An eye-catching detail: the leathercovered armrest. 179


Turtle. Design: PearsonLloyd.

Schalensessel gehĂśren zu den Ikonen des Designs. Diese Variante Ăźberzeugt mit ihrer eigenen, ausdrucksstarken Interpretation. Mit hartem Glanz setzt sich die Schale vom weichen Polster ab. Eine Linie mit atemberaubendem Schwung.

180

Bucket seats are quite simply icons of design. This version owes its success to its individual, expressive interpretation. A hard shine separates the bucket from the soft upholstery. Breathtakingly sweeping lines.

181


182 TuRTle. DeSiGn: PeARSonlloyD.

183


Jason. DESIGN: EOOS.

Design mit verschwenderischem Sitzkomfort – Jason ist eine Wohltat für Auge und Rücken. In seiner Sitzfläche stecken mehr als 60 Taschenfederkerne, die Rückenlehne federt frei. Das Stuhlprogramm bietet 24 Varianten. Der Stuhl mit der Qualität eines Sessels.

184

Design with lavish seating comfort – Jason is a delight for both your eyes and your back. There are more than 60 pocket springs in the seat; the back is flexible. This range of chairs totals 24 versions. A seat with the qualities of an armchair.

185


Bob.

DESIGN: PEarSoNlloyD. Die natur kennt keinen rechten Winkel. Vielleicht ist daher die umhüllende Schale so spontan sympathisch. Daran erinnert der Schalensessel Bob. Seine linien sind raffiniert modern, sein look zeitlos – das erbstück von morgen.

186

Nature knows no right angles. Maybe that’s why we immediately find the enveloping bucket so appealing. And that is what the bucket seat Bob reminds us of. Its lines are ingeniously modern, its look timeless – the heirloom of tomorrow.

187


Design: EOOS.

Together. DesigN: EOOS.

Das Designteam EOOS hat die traditionelle Eckbank neu erfunden. Sie ist der Treffpunkt im Haus, der Ort für die Rituale des Beisammenseins. Die neue Interpretation ist die Polsterbank: eine Skulptur von architektonischer Klarheit mit dem Sitzkomfort eines guten Polstermöbels.

188

The design team EOOS has reinvented the traditional corner seat. It is the meeting point within a house, the stage for the rituals of just being together. The new interpretation is the upholstered bench: a sculpture of architectural clarity with the seating comfort of good upholstered furniture.

Toge ther ➝ More _ PAGE 114, 166

62 | 63 189


Carpets Teppiche

190

191


THE FINE ART OF CARPET MAKING

Going back to the origins. Die letzten Strahlen der Sonne tauchen die Savanne in flüssiges Gold. In der Senke weiden Zebras, eine Giraffe schreitet aus den Akazien hervor. Der wechselnde Einfall des Lichts lässt die Weite der Steppe beinahe endlos erscheinen. In den Städten der süße Duft und die leuchtenden Farben der Gewürze auf dem Basar, die Farbbrüche der handverputzten Wände in den Gassen, Staub und flimmernde Hitze, flirrende Luftspiegelungen und prächtige Orchideengärten. Inspiriert vom Reichtum der Formen und Farben Afrikas entstanden in Zusammenarbeit mit dem Textildesigner Helmut Scheufele die Teppiche von Walter Knoll. Sie schöpfen ihre Kraft aus dem Quell an Kreativität des Kontinents – übersetzt in zeitlos, wertiges Design. Hier erinnern die zarten Rosétöne der Teppiche an Reflexionen bei Sonnenuntergang, dort blitzt wie zufällig ein grüner Faden im Meer warmer Sandfarben auf. Individuelle Teppichbilder voller Natürlichkeit und Eleganz. A composition in three tones. Tibetische Hochlandwolle, feine chinesische Seide und das Garn der Brennnesselfaser – Qualitäten mit eigener Poesie gestalten unsere Teppiche. In den oft seit Generationen familiengeführten Manufakturen in Nepal werden die Teppiche nach traditionellen tibetischen Knüpfmethoden von Hand gefertigt. Die persönliche Interpretation des Knüpfers macht jedes Stück zu einem Unikat. Es entstehen besondere Entwürfe zeitgenössischer Teppichkunst. Für wahre Werte, die von Generation zu Gene-

Going back to the origins. The last rays of the sun bathe the savannah in liquid gold. Zebras graze in a hollow, a giraffe emerges from among the acacias. The changing incidence of light makes the veldt seem never-ending. In the towns, a fragrant air and the right colours of the spices at the bazaar, the colour transitions on the walls plastered by hand in the alleyways, dust and glimmering heat, shimmering mirages and magnificent orchid gardens. The Walter Knoll carpets were developed in collaboration with fabric designer Helmut Scheufele and are inspired by the wealth of shapes and colours in Africa. They take their strength from the source of creativity of that continent, transposed into valuable, timeless design. The delicate shades of pink are reminiscent of reflections at sunset, where suddenly a green thread twinkles in a sea of warm sand colours. Individual carpet pictures full of naturalness and elegance. A composition in three tones. Wool from the Tibetan highlands, fine Chinese silk and the yarn of nettle fibres – poetic qualities shape our carpets. Our partner workshops in Nepal have been in the same family for generations. This is where the carpets are hand-crafted using traditional Tibetan knotting methods. The personal interpretation of the person doing the knotting makes every item unique. The result: special pieces of contemporary carpet art. For true values that are handed down from generation to generation.

ration weitergegeben werden.

192

193


10 Kenya, October 20

„Wer langsam geht, kommt weit.“ „Less haste more speed.“

(Luyia)

See pages page 88 || 9, See 9, 10, 10, 36 36 || 37, 37, 52 52 || 53, 53, 88 88 || 89, 89, 144 144 ||145 145

Limbika geduldig · patient 194

195


Walvis, N amib October ia, 2010

„Wenn die Musik wechselt, ändert sich der Tanz.“ „When the music changes, so does the dance.“

(Hausa)

See page 102 | 103

Mpando Kultur · culture 196

197


10 Namibia, September 20

„Um Gutes zu erlangen, musst du danach Ausschau halten.“ „To attain something good, you have to be on the lookout.“

(Ganda)

Salama Friede · peace 198

199


Djemaa el Fna, Marrakesh, Morocco, September 2010

„Bleibt etwas im Dunkeln, tauche auf den Grund.“ „If something stays in the dark, dig deep.“

(Yoruba)

Kina Tiefe · depth 200

201


NamibRand Nature Re se Namibia, August 2010 rve,

„Die Erinnerung reicht weiter als das Auge.“ „Memory sees further than the eye.“

(Kanuri)

See page 54 | 55, 72, 77, 82 | 83, 120 | 121, 154 | 155

Bahari Weite · expanse 202

203


Purro 2010 ugust ibia, A s, Nam

„Wer noch nicht am Ziel ist, wird nicht müde.“ „If you have not yet reached your goal, you won’t get tired.“

(Luyia)

Ninasafiri ich reise · I travel 204

205


Purros, Namibia, Augu st 2010

„Wenn du den Hals noch so lang machst, du kannst doch nicht hinter den Berg schauen.“ „However much you stretch your neck, you can’t see behind the mountain.“ (Kongo)

See pages 44 | 45, 91, 104 | 105

Kilima Anhöhe · hill 206

207


ia, 36, Namib ust 2010 Route M g u A

„Die Wege der Weisheit führen durch die Wüste.“ „The paths of wisdom lead through the desert.“

(Tuareg)

See page 12 | 13

Kiwumbi Sandsturm · sandstorm 208

209


Serengeti Natio nal Pa Tanzania, Augusrk, t

2010

„Der Sohn des Zebras hat auch Streifen.“ „ A zebra’s son has stripes, too.“

(Sukuma)

See page 92 | 93

Kuruka Sprung · leap 210

211


INFORMATION Informationen & Details & DETAILS

212

213


C L A S S I C E D I T I O N 3 6 9 . D E S I G N : W A LT E R K N O L L T E A M .

ANDOO. DESIGN: EOOS.

Kunststoffschale, Sitz und Rücken formgeschäumt mit Watteabdeckung. Füße aus Stahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder hochglanz pulverbeschichtet schwarz.

Synthetic shell, seat and back foam-moulded with wadding. Legs made of steel, satin-chromed, highly polished chrome-plated or powder-coated black gloss.

369-10 71

sh 43 71

Gestell Massivholz in amerikanischem Nussbaum, Eiche oder Eiche in der Farbe Wenge gebeizt. Sitz und Rücken sind formgeschäumt. Im Sitz mit Microtaschenfederkernen, im Rücken mit Torsionsfedern frei federnd. Zwei Rückenhöhen. Mit oder ohne Armlehnen, Armlehnen offen oder geschlossen. Offene Armlehnen aus glasfaserverstärktem Kunststoff in Schwarz, auf Wunsch silber lackiert oder mit Leder bezogen.

Base solid wood in American nut wood, oak or oak stained wengé. Seat and back are foam-moulded. With micro-pocket spring core in the seat; flexible back thanks to torsion springs. Two back heights. With or without armrests, with open or solid armrests. Open armrests made of fibre-glass-reinforced synthetic in black, painted silver or covered with leather on request.

74 1100

1110

1104

81

sh 47

C L A S S I C E D I T I O N 3 6 9 . D E S I G N : W A LT E R K N O L L T E A M . 55

Tisch in zwei Höhen, vier verschiedenen Größen, rund oder quadratisch. Platten aus Sicherheitsglas von 8 oder 10 mm Stärke, kristallklar. Füße aus Stahl, velourmatt oder hochglanz verchromt.

Table in two heights, four different sizes, round or square. Tops made of safety glass, either 8 mm or 10 mm thick, crystal clear. Legs made of steel, satinchromed or highly polished chrome-plated.

47

55

1102

57

57

1112

53 1106

sh 47

89 369-T1

369-T2

41

369-T3

369-T4

47

57

59

57

53

41

51

41

57

A N D O O TA B L E . D E S I G N : E O O S . Ø 65

Ø 80

Ø 80

70 × 70

AMEO. DESIGN: EOOS. Sessel formgeschäumt, im Sitz mit Microtaschenfederkernen. Drehtellerfuß hochglanz verchromt. Hocker formgeschäumt, ohne Drehteller.

Tischplatte aus Starkfurnier auf Massivholzfüßen. Ausgeführt in amerikanischem Nussbaum, Eiche oder Eiche in der Farbe Wenge gebeizt. Ausziehbar, mit Einlegeplatte im Tisch. Die Ausziehmechanik verlängert den Tisch um 75 cm.

Foam-moulded armchair, seat with micro-pocket spring core. Swivel base highly polished chromeplated. Stool foam-moulded, without swivel base.

Thick veneered wooden top on solid wood legs. In American nut wood, oak or oak stained wengé. Can be extended, with a leaf in the table. The extending mechanism extends the table by 75 cm.

1150

1152

170

200

74 256-10

95 256-H1 sh 41

72

75

256-H2

37

79

1151 51 × 42

74

61 × 54

95

170 /245

AMEO. DESIGN: EOOS.

1153

Der Tischkorpus ist mit Leder bezogen. Leder wählbar in allen Farben und Qualitäten der Walter Knoll Lederkollektion. Die Tischplatten sind aus Sicherheitsglas in Schwarz oder Weiß.

The table corpus is covered in leather. Leather can be selected in all colours and qualities of the Walter Knoll leather collection. The table tops are made of safety glass, in black or white.

74 95

200 /275

ANDOO BARSTOOL. DESIGN: EOOS. 256-T2

Gestell Massivholz in amerikanischem Nussbaum, Eiche oder Eiche in der Farbe Wenge gebeizt. Sitz und Rücken sind formgeschäumt. In zwei Höhen.

256-T1 39 90 × 90

54 × 54

1144

256-T5

Base solid wood in American nut wood, oak or oak stained wengé. Seat and back are foam-moulded. In two heights.

1145

256-T3 256-T4

95

sh 68 47

40

105

sh 78 48

40

30 120 × 120

214

100 × 100

150 × 150

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

215


ANDOO LOUNGE. DESIGN: EOOS.

B ellows C ollection . D esign : T oan N gu y en . Gestell Massivholz in amerikanischem Nussbaum, Eiche oder Eiche in der Farbe Wenge gebeizt. Sitz und Rückenkissen festgepolstert, Inlett gekammert mit Federfüllung und Schaumstoffkern. Mit oder ohne Armlehnen, zwei Rückenhöhen.

1130

Base solid wood in American nut wood, oak or oak stained wengé. Fixed seat and back cushion, ticking sewn into chambers with down filling and cold cure foam core. With or without armrests, two back heights.

Das Programm umfasst Bellows Chair, Hocker und Beistelltische. Bezug aus gerafftem Leder. Höhenverstellbar mit seitlichem Auslöser. Bellows Chair mit formgeschäumter Schale für Sitz und Rücken. Hocker mit gepolstertem Sitz. Tisch in zwei Größen mit Platte in Strukturlack schwarz mit Softlack.

The range comprises Bellows Chair, stool and occasional tables. Cover made of gathered leather. Side trigger for adjusting the height. Bellows Chair with foam-moulded shell for seat and back. Stool with upholstered seat. Table in two sizes with top in textured paint, black with a soft finish.

1131 222-10

73

sh 42

73

222-H1

sh 42 71 –  8 1

82

82

67 1132

sh  38  –   4 8

68

1133

69

1136 89

sh 42

89

sh 42

67

91

72

47

Ø 42 222-T2

222-T1

37 35 – 48

91

36 – 49

72

44 – 60

66 Ø 41

Ø 55

Atelier C h air . D esign : E O O S . Sessel mit Gestell aus Rundrohrstahl, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Bezug in Leder Saddle in verschiedenen Farben. Unterfederung mit Gewebeschlaufen. Die Kopfstütze ist manuell höhenverstellbar. Mit Filzgleitern.

Armchair with framework made of tubular steel, highly polished chrome-plated or in black-chrome. Cover in leather Saddle in a range of colours. Suspension with fabric straps. The headrest can be adjusted manually. With felt glides.

B ellows D ining Table . D esign : T oan N gu y en . Runder Tisch mit Tischplatte aus Sicherheitsglas von 15 mm Stärke, schwarz oder weiß. Untergestell mit Bezug aus gerafftem Leder.

Round table with a top made of safety glass, 15 mm thick, black or white. Base with a cover made of gathered leather.

255-10 222-T3 81 – 101

sh 50 91

74

67

Ø 140

B A O . D esign : E O O S . Sessel formgeschäumt mit Watteabdeckung und Unterfederung mit Gurten. Drehteller schwarz gepulvert. In drei Varianten: Sessel komplett in Stoff/Leder bezogen. Korpus in Stoff/Leder, Rücken in anderem Stoff/Leder oder in anderer Stoff-/ Lederfarbe. Korpus in Stoff oder Leder, Rücken in Sattelleder.

Foam-moulded armchair with wadding and strap suspension. Swivel base black powder-coated. In three variants: armchair completely covered in fabric/leather. Corpus in fabric/leather, back in a different fabric/leather or in a different colour fabric/leather. Corpus in fabric or leather, back in saddle leather.

BO B. D ESI G N: PE A R SO N LLOY D. Formgeschäumte Sitzschale, Sitzkissen markiert. Mit drehbarem Vierfußkreuz aus Aluminium-Druckguss, matt poliert.

231-10

207-10 71

216

75

sh 42

76

Foam-moulded bucket seat, seat cushion fixed. With a four-star swivel base made of die-cast aluminium, matt polished.

sh 48

64

82

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

68

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

217


BLUE T WO. DESIGN: EOOS.

C ircle . D esign : U N S tudio / B en v an B erkel . Als Einzelsofa und Anreihprogramm für Ecklösungen. Sitzkissen fest gepolstert aus Kaltschaum. Rückenkissen lose, gefüllt mit Schaumstoffstäbchen FederMischung. Füße Stahl, hochglanz verchromt. Die Sitzfläche ist um 17 cm ausziehbar, die Verstellung erfolgt mit Motor. Funktionsarmlehnen herausziehund umklappbar. Ergänzend: Nackenrolle und drei Varianten von Polstersitzen.

Aus bis zu sechs Elementen kann ein Circle gebildet werden. Der Korpus mit seinen wechselnden Seiten kann ausschließlich mit sehr elastischen Stoffen bezogen werden. Die beiden Seitenflächen sind hingegen in allen Stoffen und Ledern der Walter Knoll Kollektion möglich.

As an individual sofa and add-on programme for corner solutions. Seat cushions in fixed upholstery made of cold cure foam. Loose back cushions, foam rod/down filling. Steel legs, highly polished chrome-plated. The seating area is fitted with a 17 cm pull-out section, adjustment takes place using a motor. Pull-out and fold-down functional armrests. In addition: a bolster and three variants of footstools.

72

sh 44 63

175 83

Circle can be made from up to six elements. The corpus with its changing sides can only be covered in very elastic fabrics. The two sides, however, can be covered in all fabrics and leathers of the Walter Knoll collection.

sh 42

• 67 •

102/119

141 477-20

477-25

477-30

141

477-35

• • 196 /226 / 256

176 /206 / 236

216 /246 / 276

175

• 67 •

271 • 477-H3

477-H1

• 67 •

175

477-NKR

Ø 75

76 × 76

900-E6

• 141

Ø 110

900-E4

39

40

477-H2

40

900-E3

141

900-E2

900-E1

900-E5

62

141

141

• 67 •

Beispielkonfigurationen_Configuration example s

477-20 ASL /ASR

477-25 ASL /ASR

477-30 ASL /ASR

255/285  ×  102/119

275/305  ×  102/119

295/325  × 102/119

477-25 ERL /ERR

477-30 ERL /ERR

477-30 ESL /ESR

477-30 RAL /RAR

237 × 102

255  × 102

255  × 102

255  × 102

Version A1: 332 × 166

Version B: 205 × 332

Version I1: 462 × 164

Version E1: 498 × 332

Version C1: 332 × 332

Version F1: 636 × 332

Beispielkonfigurationen_Configuration example s 477-30 ASL

477-30 ESL

477-25 ERL

477-25 ERR Version A: 255/285 × 237

218

477-20 ASR

477-25 ASR

477-25 ESR

477-20 ASL

Version B: 275/305 × 237

Version C: 255/285 × 255

Version D: 295/325 × 255

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

219


CUOIO. DESIGN: EOOS.

D R I F T. D E S I G N : E O O S . Gestell Stahl, hochglanz pulverbeschichtet schwarz. Der Rücken federt frei. Bezug in Leder Saddle in verschiedenen Farben, Rückseite jeweils schwarz. Mit oder ohne Armlehnen. Armlehnen Stahl, hochglanz pulverbeschichtet schwarz, ummantelt mit Leder schwarz. Bezug und Gestell sind trennund recycelbar.

Framework made of steel, highly polished, powdercoated black. Flexible back. Cover in leather Saddle in various colours, reverse black. With or without armrests. Armrests in steel, highly polished, powdercoated black, covered in black leather. Cover and frame are separable and recyclable.

Sessel in zwei spiegelbildlichen Varianten. Sitz und Rücken fest gepolstert, im Sitz mit Federkernen. Untergestell als Drehteller, hochglanz verchromt. Auf Wunsch mit Kopfstütze, diese ist stufenlos verstellbar. Die Drift Récamiere auf vier Füßen ergänzt das Programm, ebenfalls in zwei spiegelbildlichen Varianten.

1201

1200 83

sh 46

83

201-10 DAL

201-10 DAR

91

91

sh 46 71

60

60

52

102

102

102

202-10 DAL

CUOIO LOUNGE. DESIGN: EOOS. Sessel und Hocker mit Gestell aus Stahl, hochglanz pulverbeschichtet schwarz. Der Rücken federt frei. Bezug in Leder Saddle in verschiedenen Farben, Rückseite jeweils schwarz. Gestell und Bezug sind trenn- und recycelbar. Dazu das Schaffell abnehmbar, mit Fixierung. Zur Ergänzung ein Dekokissen aus Stoff mit Federfüllung, Kissenknöpfe in Leder Saddle. 1202

sh 42

54 102

Armchair and stool with steel frame, highly polished, powder-coated black. Flexible back. Cover in leather Saddle in various colours, reverse black. Cover and frame are separable and recyclable. With a removable sheepskin suitable with fixation. A decorative fabric cushion with down filling, cushion buttons in leather Saddle.

202-10 DAR

108

108

108

sh 42

97

97

88 – 102

108

201-20 AL

71 – 85

201-20 AR 100

100

1202-SF

185

76

185

sh 42 185

185

sh 39

80

79

1203

80

79

ECLIPSE. DESIGN: EOOS.

1202-DK1

Beistelltisch in zwei Höhen mit zwei Tischplatten. Im geschlossenen Zustand liegen die beiden Tischplatten deckungsgleich übereinander, dann manuell herausdrehbar. Platten aus Sicherheitsglas, satiniert oder schwarz/weiß kombiniert. Der Tisch mit Plattendurchmesser 50 cm auch mit Tischplatte in Wenge. Stahlgestell velourmatt oder hochglanz verchromt.

40 47

54

23 × 52

DEEN. DESIGN: EOOS. Stuhl in zwei Rückenhöhen, mit oder ohne Armlehnen. Sitz und Rücken formgeschäumt. Sitz mit Unterfederung durch innovatives Hightech-Gewebe. Der Rücken federt frei. Gestell Stahl, hochglanz schwarz oder bronze beschichtet. Optional auch hochglanz poliert, strichmatt oder in SchwarzChrom. Armlehnen aus Kunststoff oder lederbezogen. 1600

Chair with two back heights, with or without armrests. Seat and back foam-moulded. Seat with suspension thanks to innovative high-tech textile. Flexible back. Steel framework, highly polished black or bronze coating. Also available in highly polished, brushed matt or in black-chrome. Armrests made of synthetic material or covered in leather.

1604

160-T1

Occasional table in two heights with two table tops. When closed, the two table tops completely cover each other and can be pulled out manually. Table tops made of safety glass, satinised or as a combination of black/white. The table with a diameter of 50 cm also with table top in wengé. Steel framework satinchromed or highly polished chrome-plated.

160-T2

50

161-T2 50

64 Ø 35

60

Ø 35

60

Ø 50

82

1610 sh 46

82

57

49

57

1602

56

57

1606

58 1612

87

sh 46

58

220

Armchair in two mirror-imaged versions. Fixed upholstery seat and back, with pocket springs in the seat. The base is a highly polished chrome-plated swivel base. With headrest if required; this is continuously adjustable. The range is complemented by the Drift récamière on four legs, also available in two mirror-imaged versions.

49

58

56

58

58

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

221


FA BRICIUS. DESIGN: PREBEN FA BRICIUS.

F K L O U N G E . D E S I G N : P R E B E N F A B R I C I U S  &  J Ø R G E N K A S T H O L M .

Gestell aus Profilstahl, strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom. Lose Sitz- und Rückenkissen, Inlett gekammert mit Federfüllung. Die Rückenschale und die Sitzträger sind bezogen wie die Sitz- und Rückenkissen. 710-10

710-20

Framework made of sectional steel, chrome-plated with a brushed matt finish or in black-chrome. Loose seat and back cushions, ticking sewn into chambers with down filling. The shell back and the supports are covered like the seat and back cushions.

710-30

Sitzschale mit Kaltschaumformteil. Nur in Leder bezogen erhältlich. Fußgestell drehbar, Aluminium polierter dreistrahliger Kreuzfuß. 6727-3G

84

78

sh 41 78

72

Bucket seat with cold cure foam moulding. Only available covered in leather. Three-star polished aluminium swivel base.

sh 41 78

81

208

140

F K 8 6 L O U N G E . D E S I G N : P R E B E N F A B R I C I U S  &  J Ø R G E N K A S T H O L M . FA BRICIUS. DESIGN: PREBEN FA BRICIUS. Gestell aus Profilstahl, strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom. Tischplatte aus Kristallglas von 15 mm Stärke, in zwei Größen. 700-T1

Framework made of sectional steel, chrome-plated with a brushed matt finish or in black-chrome. Table top made of crystal glass, 15 mm thick, in two sizes.

Tragende Schale bezogen mit Leder. Darauf Kopf-, Sitz- und Rückenkissen markiert, gefüllt mit Federn und Schaumkern. Armlehnen aus Stahl, strichmatt verchromt. Armauflagen lederbezogen oder mit Kernlederriemen umwickelt. Fußgestell drehbar, Aluminium polierter dreistrahliger Kreuzfuß.

Supporting bucket covered with leather. Head, seat and back cushions fixed, filled with down and cold cure foam core. Chrome-plated steel armrests with a brushed matt finish. Armrests covered in leather or wrapped in saddle leather straps. Threestar polished aluminium swivel base.

700-T2 8600-3G

42 70 × 70

70 × 140

108

sh 44 88

72

F K . D esign : P reben F abricius & J ørgen K ast h olm . Schalensessel in zwei Varianten: komplett lederBucket seat in two designs: completely covered in bezogen oder Außenschale lackiert in Schwarz oder leather or outer shell painted in black or white, with Weiß, dann nur Innenschale lederbezogen. Sitzthe inner shell covered in leather. Bucket seat with schale mit Kaltschaumformteil. Jeweils nur in Leder cold cure foam moulding. Each only available in erhältlich. Rücken in zwei Höhen. Fußgestell drehleather. Backrest in two heights. Polished aluminium bar, Aluminium polierter Kreuzfuß mit drei oder swivel base with three or five stars. The version with fünf Auslagen. In der Variante mit lackierter Außen- a painted outer shell also comes with a three-star schale auch mit dreistrahligem Kreuzfuß in Alubase in highly polished aluminium, powder-coated minium hochglanz pulverbeschichtet schwarz liefer- black. Five-star base also available with castors, bar. Fünfstrahliger Kreuzfuß auf Wunsch mit in a version whose height can be adjusted thanks Rollen, dann auch höhenverstellbar mit Liftomatik. to the liftomatik mechanism.

F low. D esign : P earson L lo y d . Formgeschäumte Sitzschale mit Federung, Sitzkissen markiert. Untergestell aus Rundstahl, velourmatt oder hochglanz verchromt. Passend dazu ein loses Kissen für Rücken oder Nacken und ein Hocker. 210-10 210-H 93

6725-3G

6725-5G sh 45

72

6725-5R

105

70

68

72

70

70

68

70

68

89

6729-5G sh 45

70

70

500-10

68

500-20

The striking steel sledge base carries the corpus. Chrome-plated sledge base with a brushed matt finish or in black-chrome. Seat with zigzag springs. The seat and back cushions are loose and are fastened with Velcro tape. 500-25

500-30 sh 43

73

70

80

80

150

175

215

6729-5R

90

sh 46

68

Die markante Kufe aus Stahl trägt den Korpus. Kufe strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom. Sitz mit Wellenfederung. Die Sitz- und Rückenkissen liegen lose auf und sind mit Klettband befestigt.

6728-5R

sh 46

6729-3G

222

6726-5R

105

70

47

F oster 5 0 0 . D esign : N orman F oster .

sh 46

68

sh 45

42

70

6728-5G

104

72

68

90

6728-3G

72

70 6726-5G

sh 45

87

sh 46

6726-3G 89

41

sh 41 97

104

Foam-moulded bucket seat with zigzag springs, seat cushion fixed. Base made of tubular steel, satin-chromed or highly polished chrome-plated. Matching loose cushion for back or neck and a stool.

70

68

70

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

500-H1

500-H2

500-H3

70 × 70

70 × 150

70  ×  175

42

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

223


F oster 5 0 1. D esign : N orman F oster .

F oster 510 . D esign : F oster + PA R T N E R S .

Die markante Kufe aus Stahl trägt den Korpus. Kufe strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom. Sitz mit Wellenfederung. Markiertes Sitzkissen, Rückenkissen fest gepolstert. Die Sofas und Sessel sind in den Dimensionen kleiner als Foster 500. 501-10

The striking steel sledge base carries the corpus. Chrome-plated sledge base with a brushed matt finish or in black-chrome. Seat with zigzag springs. Fixed seat and back cushion. Smaller dimensions for sofas and armchairs than Foster 500.

501-20

501-25

510-25

501-30

71 70

125

150

Upholstered bench with or without backrest. Micropocket spring core in the seat. Framework made of laser-cut steel, highly polished chrome-plated or with a black coating.

510-35

510-40 sh 43

71

sh 43 73

Polsterbank mit oder ohne Rücken. Im Sitz mit Microtaschenfederkernen. Gestell aus lasergeschnittenem Stahl, hochglanz verchromt oder schwarz beschichtet.

161

201

511-25

511-35

511-40

161

201

241

71

175

241

44

F oster 5 0 2 . D esign : N orman F oster . 61

Die markante Kufe aus Stahl trägt den Korpus. Kufe strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom. Sitz mit Wellenfederung. Sitz- und Rückenkissen gesteppt, mit Einzügen. Die Kissen liegen lose auf und sind mit Reißverschluss befestigt.

502-10

The striking steel sledge base carries the corpus. Chrome-plated sledge base with a brushed matt finish or in black-chrome. Seat with zigzag springs. Seat and back cushions quilted, with drawn-in leather. The cushions lie loosely on the top and are attached with a zip.

502-20

502-30

502-25

73

sh 42

83

81

151

F O S T E R TA B L E S . D E S I G N : N O R M A N F O S T E R . Gestell aus Stahl, strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom, in zwei Höhen. Mit Platte aus Sicherheitsglas von 15 mm Stärke, kristallklar oder satiniert, schwarz oder weiß. Oder mit Platte aus Holz von 40 mm Stärke, furniert in Wenge.

Framework made of steel, chrome-plated with a brushed matt finish or in black-chrome, in two heights. With top made of safety glass, 15 mm thick, crystal or satinised in black or white. Or with top made of wood, 40 mm thick, with a wengé veneer.

216

176

500-T3 502-H1

502-H2

500-T1

500-T2

65 × 65

130 × 65

502-H3 38/40

40

72 × 72

72 × 152

72 × 177

80 × 80

500-T5 500-T6

500-T4

F oster 5 0 3 . D esign : N orman F oster . Die markante Kufe aus Stahl trägt den Korpus. Kufe strichmatt verchromt oder in Schwarz-Chrom. Sitz mit Wellenfederung. Die Sitz- und Rückenkissen liegen lose auf, Sitzkissen mit Reißverschluss befestigt. Rückenkissen gefüllt mit Latexstäbchen/ Faser-Mischung.

The striking steel sledge base carries the corpus. Chrome-plated sledge base with a brushed matt finish or in black-chrome. Seat with zigzag springs. Seat and back cushions are loose, the seat cushions are fastened with a zip. Back cushions with latex rod/ fibre filling.

38/40

130 × 80

130 × 130

100  × 100

505-T6 505-T4

503-10

503-20

503-25 28/30

72

sh 42 130 × 80 90

87

503-30

153

100 × 100

178

503-40

72

sh 42

218

253

503-H1

503-H2

503-H3

72 × 72

152 × 72

177 × 72

40

224

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

225


G io . D esign : C laudio B ellini .

F oster 5 2 0 . D esign : F oster + Partners . Armchair with two back heights. Fixed upholstered seat in cold cure foam sandwich construction with wadding and strap suspension. Foam-moulded back with wadding. Cover on the back saddle leather, on the corpus fabric or leather. Striking, different coloured decorative seam on the back. Also available as a rotatable version with a swivel base. To go with it, the footstool with cut foam upholstery with wadding. Cover: saddle leather on the sides, fabric or leather on the corpus.

Sessel in zwei Rückenhöhen. Sitz fest gepolstert in Kaltschaum-Sandwichaufbau mit Watteabdeckung und Unterfederung mit Gurten. Rücken formgeschäumt mit Watteabdeckung. Bezug im Rücken Sattelleder, im Korpus Stoff oder Leder. Markante, farblich abgesetzte Ziernaht im Rücken. Optional auch drehbar mit Drehteller. Dazu der Hocker mit Polsterung aus Schnittschaum mit Watteabdeckung. Bezug Sattelleder an den Seiten, Stoff oder Leder im Korpus.

1360

1362

81 520-10

Chair covered entirely in leather or special fabric. Either with solid armrests or without armrests. The framework is foam-moulded on the inside, flexible back with torsion springs, suspension with belts in the seat. Covers easy to remove thanks to zip.

Stuhl komplett bezogen mit Leder oder speziellem Stoff. Mit geschlossenen oder ohne Armlehnen. Das Gestell ist innen formgeschäumt, der Rücken mit Torsionsfedern federt frei, im Sitz Federung mit Gurten. Die Bezüge sind dank Reißverschluss leicht abnehmbar.

521-10

1364

91 60

1366

81

49

62

51

sh 47

91 60

56

62

58

520-H1 96

sh 42 95

78

72

sh 42 86

41

72

42

J aan 7 8 0 . D esign : E O O S .

55

Sitz mit Wellenfederung. Sitz- und Rückenkissen fest gepolstert, in Kaltschaum-Sandwichaufbau mit Watteabdeckung. Füße aus Aluminium, hochglanz poliert, hochglanz beschichtet schwarz oder beschichtet in Bronze.

G E O R G E . D esign : E O O S . Freischwingendes Rundrohrgestell, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Der Rücken mit Torsionsfedern federt frei. Im Sitz mit Microtaschenfederkernen, wahlweise mit markiertem Sitzkissen. Armlehnen aus Rundrohrstahl, lederbezogen mit einer Handnaht mit Parallelstich. Variante ohne markiertes Sitzkissen auch stapelbar möglich sowie wahlweise mit Armlehne aus Kunststoff anthrazit.

Cantilever tubular framework, highly polished chromeplated or in black-chrome. Flexible back with torsion springs. Micro-pocket spring core in the seat, seat cushion marked if desired. Armrests made of tubular steel, covered in leather with a hand-sewn parallelstitching seam. Variant without a marked seat cushion also stackable and also available with an armrest made of anthracite-coloured synthetic material.

780-10

Seat with zigzag springs. Fixed seat and back cushions, in cold cure foam sandwich construction with wadding. Legs made of aluminium, highly polished, gloss coated black or with a bronze coating.

780-20

780-25

780-30

70

sh 43

78

81

155

180

205

J aan 7 8 1. D esign : E O O S . 1560  / 1562  /1567

87

1570  / 1572  /1577

sh 47

62

57

97

Sitz mit Wellenfederung. Sitz- und Rückenkissen fest gepolstert, in Kaltschaum-Sandwichaufbau mit Watteabdeckung. Füße aus Aluminium, hochglanz poliert, hochglanz beschichtet schwarz oder beschichtet in Bronze. Ablage der Sesselrécamiere mit Oberfläche aus Glas satiniert oder in Leder Saddle coffee und black.

sh 47

62

57

781-20

G E O R G E L O U N G E . D esign : E O O S .

Seat with zigzag springs. Fixed seat and back cushions, in cold cure foam sandwich construction with wadding. Legs made of aluminium, highly polished, gloss coated black or with a bronze coating. Boards of armchair récamière with surface made of glass, black satinised, or in leather Saddle coffee or black.

781-25

781-30 sh 43

70

Freischwingendes Rundrohrgestell, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Die Sitz- und Rückenkissen sind festgepolstert, das Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaumkern. Armlehnen aus Rundrohrstahl, lederbezogen mit einer Handnaht mit Parallelstich. Dazu passend der Hocker.

Cantilever tubular framework, highly polished chrome-plated or in black-chrome. Fixed seat and back cushions, ticking sewn into chambers with down filling and cold cure foam core. Armrests made of tubular steel, covered in leather with a handsewn parallel-stitching seam. Matching stool.

83

170 781-10

70

230 781-10 AL /AR

sh 42

82

97

781-10 AL /AR

70

sh 43

82

82

82

112*

112*

1582

1580

*mit Ablageboard *with board

1584 77

sh 42 82

200

65

97

sh 42 90

70

41

J aan . D esign : E O O S . 48

66

Beistelltisch in drei Größen. Gestell Aluminium, hochglanz poliert, hochglanz beschichtet schwarz oder beschichtet in Bronze. Tischplatte aus Glas, optiwhite oder schwarz. 780-T1

780-T2

Occasional table in three sizes. Aluminium base, highly polished, gloss coated black or with a bronze coating. Table top made of glass, optiwhite or black.

780-T3

40 70 × 70

226

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

90 × 90

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

70  ×  130

227


G O R D O N . D esign : E O O S .

G O R D O N . D esign : E O O S . Modell 495 als Einzelsofa, Récamiere und Anreihprogramm. Modell 496 nur als Anreihprogramm – nicht kombinierbar mit Modell 495. Sitz mit Wellenfederung. Sitzkissen in Kaltschaum-Sandwichaufbau mit Watteabdeckung. Rückenkissen mit Inlett gekammert mit Schaumstoffstäbchen FederFüllung. Die Bezüge der Rückenkissen sind abnehmbar. Kufen hochglanz poliert, hochglanz pulverbeschichtet schwarz oder bronze beschichtet.

496-25 ALBL /ALBR

Model 495 as a single sofa, récamière and add-on range. Model 496 only as an add-on range – can not be combined with model 495. Seat with zigzag springs. Seat cushions in cold cure foam sandwich construction with wadding. Back cushions with ticking sewn into chambers with foam rod/down filling. The covers of the back cushions are removable. Sled base highly polished, gloss powder-coated black or with a bronze coating.

294 × 94

496-30 ALBL /ALBR

495-30

333 × 94

496-40 ALBL /ALBR

372 × 94 495-25

333 × 94

294 × 94

372 × 94

495-40 496-25 ASBL /ASBR

100

496-30 ASBL /ASBR

sh 44

94

252

212

292 294 × 94

495-25 RAL /RAR

294 × 94

333 × 94

333 × 94

495-30 RAL /RAR 496-40 ASBL /ASBR sh 44

100

94

207

207

247

247

372 × 94

495-40 RAL /RAR

372 × 94

496-25 ERL /ERR

496-30 ERL /ERR

496-40 ERL /ERR

495-H1

sh 44 39

495-20 ERL /ERR

167 × 94

56

287

287

156

208 × 94

495-25 ERL /ERR

167 ×  94

206 × 94

208 × 94

247 × 94

247 × 94

496-30 ESL /ESR

206 × 94

252 × 94

286 × 94

286 × 94

496-40 ESL /ESR

252 × 94

291 × 94

291 ×  94

495-30 ERL /ERR

Beispielkonfigurationen_Configuration examples 496-30 ERL / 496-25 ASBR 245 × 94

496-25 ERL / 496-30 ALBR

496-25 ASBL / 496-40 ESR

496-30 ESL / 496-30 ASBR

245 × 94 495-25 ASL /ASR

495-20 ASL /ASR

251  ×   94

290 × 94

251  ×   94

290 × 94

495-30 ASL /ASR

329 × 94

Version D: 330 × 252 Version C: 294 × 291

Haussmann 3 10 . D esign : T ri x & R obert Haussmann .

329 × 94

Beispielkonfigurationen_Configuration examples 495-20 ASL / 495-25 ERR

Version B: 330 × 208 Version A: 294  × 247

495-25 ASL / 495-25 ERR

495-25 ASL / 495-30 ERR

Sessel klassisch gepolstert in Chesterfield-Falten handgelegt und mit Lederknöpfen kapitoniert. Sitz fest polstert, Kaltschaum in Sandwichaufbau mit Watteabdeckung, Unterfederung mit Gurten. Rücken fest gepolstert, Kaltschaumaufbau mit Watteabdeckung. Rundstahlfüße hochglanz verchromt, beschichtet in Bronze oder in Schwarz-Chrom.

Armchair upholstered in traditional Chesterfield style and finished with deep-set leather buttons. Seat fixed upholstery, cold cure foam sandwich construction with an outer layer of wadding, with belt suspension. Back fixed upholstery, cold cure foam with an outer layer of wadding, with belt suspension. Legs in tubular steel highly polished, coated in bronze or in black-chrome.

310-10 70 Version A: 251 ×  206

Version B: 290 × 206 Version C: 290 × 245

228

sh 41

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

72

86

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

229


J ason 3 9 0 . D esign : E O O S .

J aan L i v ing . D esign : E O O S . Einzelsofa, Récamiere und Anreihprogramm. Sitzkissen in zwei Varianten: Kissen fest gepolstert, Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaumkern-Sandwichaufbau für eine legere Polsteroptik. Kissen fest gepolstert aus Kaltschaum in Sandwichaufbau mit Watteabdeckung für eine strenge Polsteroptik – Rückenkissen und Komfortrolle lose. Füße aus Aluminium, hochglanz poliert, hochglanz beschichtet schwarz oder beschichtet bronze. Optional: Ablageboards mit Oberfläche aus Glas, satiniert schwarz, oder in Leder Saddle coffee oder black. Beistelltische aus Stahl, beschichtet schwarz.

782-25

Individual sofa, récamière and add-on range. Seat cushions in two designs: fixed upholstered cushions, ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam sandwich construction for a more casual upholstered look. Fixed upholstered cushions, made of cold cure foam in a sandwich construction with wadding for a more formal upholstered look – back cushions and comfort roll loose. Aluminium legs, highly polished, gloss coated black or with bronze coating. As an optional extra: boards with surface made of glass, black satinised, or of leather Saddle in coffee or black. Occasional tables made of steel, with black coating.

782-30

Funktionssofas mit ausziehbaren und umklappbaren Armlehnen. Die Sitzkissen liegen lose auf. Die Rückenkissen sind in zwei Polsterungen wählbar: für eine legere oder eine strenge Polsteroptik. Rundrohrfüße aus Stahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Auf Wunsch mit Nackenrolle oder Nackenstütze. 390-20

sh 43 88

152

390-25

185

208

228

782-H2

782-T1

44

27 53

390-30

782-T2

782-20 RAL /RAR

95/125*  ×  170

139  / 169*  ×   170

41

215

49 39 × 25

J ason 3 9 1. D esign : E O O S .

40 × 28 782-30 RAL /RAR

95  / 125* ×  210

Sofas mit schmalen Armlehnen ohne Funktion, dazu Sessel. In den Dimensionen kleiner als Jason 390. Sitzkissen markiert, Rückenkissen in zwei Polsterungen wählbar: für eine legere oder eine strenge Polsteroptik. Rundrohrfüße aus Stahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Dazu passende Polstersitze. 391-10

391-20

391-25

391-30

81

sh 43 70

76

95/125*  ×   170

Sofas with narrow, non-functional armrests, and armchairs. Smaller than Jason 390 in terms of dimension. Seat cushion fixed, two different kinds of back cushions are available: for a more casual or more formal look. Tubular legs made of steel, satinchromed, highly polished chrome-plated or in blackchrome. With matching footstools.

95  / 125*  ×   230 782-30 AL /AR

782-25 AL /AR

782-20 AL /AR

782-15 AL /AR

178

782-T3

782-25 RAL /RAR 782-15 RAL /RAR

sh 43

125

74

31 × 31

163

218

44 84

95/125*

390-20 FLFR

84

782-H1 sh 44

70

390-20 FR

Functional sofas with pull-out and fold-down armrests. The seat cushions are loose. Two different kinds of back cushions are available: for a more casual or more formal look. Tubular legs made of steel, satinchromed, highly polished chrome-plated or in blackchrome. If required, with a bolster or neck support.

95 / 125* × 190

95 / 125*  ×  210

95 / 125*  ×  230

391-H1

158

130

185

391-H2

40

*mit Ablageboard *with board

63 × 53

126 × 53

Beispielkonfigurationen_ Configuration examples JASON. DESIGN: EOOS. 782-20 AR

782-15 RAR 782-25 R AR

782-25

782-20 AL

782-20 AL

Version B: 285 × 208

Version A: 285 × 170

Version C: 265/295 × 210

Beistelltisch in vier Größen. Gestell aus Stahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Tischplatte aus Glas von 15 mm Stärke, wahlweise kristallklar, satiniert, schwarz oder weiß, auf Wunsch Sicherheitsglas. Oder Tischplatte aus Holz von 17 mm Stärke, furniert in Wenge.

391-T3

782-25 RAR 782-25 RAR

230

782-30 RAR

782-30 RAR

782-20 R AR

782-30 RAL

Version D: 369 × 200/230

Occasional table in four sizes. Framework made of steel, satin-chromed, highly polished chrome-plated or in black-chrome. Table tops made of glass, 15 mm thick, available in crystal glass, satinised glass, black or white, safety glass on request. Or table top made of wood, 17 mm thick, wengé veneer.

Version E: 305/335 × 230/260

391-T1

391-T2

62 × 62

62  ×  110

391-T4

38 110 × 110

90 × 90

Version F: 325 × 230

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

231


JASON. DESIGN: EOOS.

JASON LITE. DESIGN: EOOS. Stuhl in zahlreichen Ausführungen für unterschiedliche Nutzungen: Als Vierfußstuhl, als bis zum Boden bezogener Dinnerchair oder als Freischwinger. Mit oder ohne Armlehnen, mit offenen oder geschlossenen Armlehnen, in zwei Sitzbreiten und zwei Rückenhöhen. Im Sitz Microtaschenfederkerne, im Rücken mit Torsionsfedern frei federnd. Rundrohrfüße aus Stahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. 1400

1410

1500

Chair in various designs for various uses: a fourlegged chair, a dining chair covered down to the floor and a cantilever model. With or without armrests, with open or solid armrests, in two widths and with two back heights. With micro-pocket spring core in the seat, flexible back thanks to torsion springs. Tubular legs made of steel, satin-chromed, highly polished chrome-plated or in black-chrome.

1402

1510

Als Vierfußstuhl oder Freischwinger. Mit oder ohne Armlehnen, mit offenen oder geschlossenen Armlehnen, in zwei Sitzbreiten und zwei Rückenhöhen. Sitz und Rücken formgeschäumt, im Sitz mit Microtaschenfederkernen, im Rücken mit Torsionsfedern frei federnd. Vierfußstuhl mit Füßen aus Stahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder in SchwarzChrom. Jason Lite Wood mit Massivholzfüßen in Nussbaum, Eiche oder Eiche in der Farbe Wenge gebeizt lieferbar.

1502 1700

84

84

96

1710

1702

51

56

54

55

58

58

1420

1520

51

54

88

1422

1522

52 1412

1512

46

52

54

1900 96

84

sh 46 55

1904

46

55

58

55

56

58

58

55

1501

1411

1910 sh 46

49

54

53

1902

57

51

54

1403

1503

55

58

1413

1513

97

51

59

1519

55

59

57

49

57

53

1901

57

1914

56 1911

80

58

sh 46 54

54

49

53

1903

sh 46

97

56

1912

sh 46

57

1529

85

1906

88

sh 46

59

54

56

sh 46 57

97

54

1511

85

85

54

58 54

1401

55

sh 46

96

80 58

1712

sh 46 80

56

With four legs or as a cantilever model. With or without armrests, with open or solid armrests, in two widths and with two back heights. Seat and back foam-moulded, with micro-pocket spring core in the seat, flexible back thanks to torsion springs. Fourlegged chair with legs made of steel, satin-chromed, highly polished chrome-plated or in black-chrome. Jason Lite Wood with solid wood legs in nut wood, oak or oak stained wengé.

59

54

1913

56 1916

88

sh 46 57

49

57

56

57

53

JASON BARSTOOL. DESIGN: EOOS. Barstuhl mit zwei verschiedenen Fußgestellen: als Vierfußstuhl, in zwei Sitzhöhen, velourmatt, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. Oder mit Tellerfuß, drehbar und stufenlos höhenverstellbar, strichmatt oder hochglanz verchromt. Sitz und Rücken formgeschäumt.

1404

sh 68

232

42

104

sh 78 49

42

94   – 106

sh 66  –  7 8 45

JASON LITE BARSTOOL. DESIGN: EOOS. Barstuhl in zwei Sitzhöhen. Sitzpolster in Kaltschaum. Stahlgestell velourmatt, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. 1704 sh 68

49

Barstool in two seating heights. Seat in cold cure foam. Steel framework satin-chromed, highly polished chrome-plated or in black-chrome.

1705

69

1423

1405

94 49

Barstool with two different bases: as a chair with four legs, in two seating heights, satin-chromed, highly polished chrome-plated or in black-chrome. Or with a flat base that can swivel and is continuously height-adjustable, chrome-plated with a brushed matt finish or highly polished chrome-plated. Seat and back foam-moulded.

38

sh 78

79

49

38

45

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

233


JOCO. DESIGN: EOOS.

K yO. D ESI G N: PE A R SO N LLOy D. Beistelltisch in zwei Größen. Tischplatte aus Aluminium, gelasert, hochglanz lackiert schwarz oder bronze. Gestell Stahl, hochglanz pulverbeschichtet schwarz oder pulverbeschichtet in Bronze.

Occasional table in two sizes. Table top made of aluminium, lasered, lacquered glass black or bronze. Steel frame, powder-coated glass black or powdercoated bronze.

130-T2 130-T1 44

26 Ø 45

Kunststoffschale. Außenseite Kunststoff schwarz, weiß oder Bronze lackiert oder lederbezogen. Innen Sitz und Rücken mit Polyurethanschaum fest gepolstert. In zwei Fußvarianten: Stahlrohrfußkreuz, drehbar, hochglanz verchromt, pulverbeschichtet matt schwarz oder pulverbeschichtet in Bronze. Vierfußkreuz mit Gasfeder, drehbar, Aluminium poliert, pulverbeschichtet schwarz oder pulverbeschichtet in Bronze, optional mit Rückholmechanik.

Synthetic bucket. Outer-shell in black, white or lacquered in bronze, or upholstered in leather. Inside fixed seat and back padded with polyurethane foam. In two styles of base: tubular steel base that swivels, highly polished chrome-plated, powdercoated black or powder-coated bronze. Four-star swivel base with gas cylinder mechanism, polished aluminium, powder-coated black or powdercoated bronze also available with return mechanism.

Ø 90 1340 + 1341

1342 + 1343

81

J O C O D I N I N G TA B L E . D E S I G N : E O O S . Tisch in zwei Größen. Gestell Stahl, hochglanz pulverbeschichtet schwarz oder pulverbeschichtet bronze. Tischplatte in Strukturlack schwarz mit Softlack. Alternativ Massivholz Eiche weiß pigmentiert, geräuchert oder geflammt, oder Nussbaum natur.

75

70

70

70

L I v I N G L A N D S C A P E 74 0 .

278

Armchair to accompany the sofa range Living Landscape 740. Seat and back cushions fixed, cold cure foam with a layer of wadding. Base in beech, painted black.

740-10 70

1211 75

sh 40 95

83 95

sh 48

Sessel zum Sofaprogramm Living Landscape 740. Sitz- und Rückenkissen fest gepolstert, Kaltschaumaufbau mit Watteabdeckung. Sockel in Buche, schwarz lackiert.

1210

90

70

Table in two sizes. Steel frame, highly polished, powder-coated black or powder-coated bronze. Table top in textured paint black with a soft finish. Alternatively solid wood oak white pigmented, fumed or burned or nutwood natural.

83

sh 46

220

LIvING L ANDSC APE 750. JOEL. DESIGN: EOOS. Drehbarer Clubsessel. Sitz und Rücken formgeschäumt, im Sitz mit Microtaschenfederkernen. Drehteller hochglanz verchromt.

Swivelling club armchair. Seat and back foammoulded, with micro-pocket spring core in the seat. Swivel base, highly polished chrome-plated.

266-10 sh 41

71 76

Sessel zum Sofaprogramm Living Landscape 750. Sitz mit Federkern. Sitz- und Rückenkissen lose, Sitzkissen mit Klettband befestigt. Polsterung in zwei Varianten wählbar: Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaumkern für eine legere Polsteroptik. Inlett gekammert mit Federfüllung mit Kaltschaumkern in Sandwichaufbau für eine strenge Polsteroptik. Sockel in Buche, schwarz lackiert.

77

Armchair to accompany the sofa range Living Landscape 750. Seat with spring core. Loose seat and back cusions, seat cushions fixed with Velcro. Upholstery available in two version: ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam for a more casual look. Ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam in a sandwich construction for a more formal look. Base in beech, painted black.

750-10 83

sh 41 106

J O E y. D E S I G N : E O O S . Stuhlsessel mit fest gepolstertem Bezug. Sitz und Rücken formgeschäumt. Füße aus Massivholz schwarz lackiert, auf Wunsch vorne mit Rollen.

124

Club chair with fixed cover. Seat and back foammoulded. Legs made of solid wood painted black, if required, on castors at the front.

261-10 77

sh 46 58

234

65

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

235


LIVING L ANDSC APE 730. DESIGN: EOOS.

LIVING L ANDSC APE 750. DESIGN: EOOS.

Sofaprogramm mit Einzelsofas und mit addierbaren Einzelelementen, Eckelemente drehbar. Sitz mit Federkern. Einzelsofas fest gepolstert, Kaltschaumaufbau mit Watteabdeckung, Polstersitze Inlett gekammert mit Kaltschaumkern. Die Einzelelemente sind in zwei Varianten wählbar: Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaumkern für eine legere Polsteroptik. Kaltschaum in Sandwichaufbau für eine strenge Polsteroptik. Die Abschluss- und Eckelemente sind um 90°, die Abschlussrécamieren um 180° drehbar. Sockel in Buche, schwarz lackiert.

730-20

A range of sofas with single sofas or with addable individual elements, corner elements turnable. Seat with spring core. Single sofas with fixed seat and back cushions, cold cure foam with layer of wadding, upholstered seats ticking sewn into chambers with cold cure core foam. Individual elements available in two versions: ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam for a more casual look. Cold cure foam in a sandwich construction for a more formal look. End and corner elements can be turned 90°, end récamières can be turned 180°. Base in beech, painted black.

730-25

730-30

70

sh 40 83

70

163

Sofaprogramm mit addierbaren Einzelelementen, Eckelemente drehbar. Sitz mit Federkern. Sitzund Rückenkissen lose, Sitzkissen mit Klettband befestigt. Polsterung in zwei Varianten wählbar: Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaumkern für eine legere Polsteroptik. Inlett gekammert mit Federfüllung mit Kaltschaumkern in Sandwichaufbau für eine strenge Polsteroptik. Die Abschluss- und Eckelemente sind um 90°, die Abschlussrécamieren um 180° drehbar. Sockel in Buche, schwarz lackiert.

193

83

2 23

730-A1L

730-A1R

730-A2H

730-A2L

730-A2R

62 × 80

62 × 80

62 × 80

80 × 80

80 × 80

80 × 80

750-M1H

750-M1

750-M2H

750-M2

84  ×  106

84  ×  106

106  × 106

106  × 106

sh 38 106

730-A1H

A range of sofas with addable individual elements, corner elements turnable. Seat with spring core. Loose seat and back cushions, seat cushions fixed with Velcro. Upholstery available in two version: ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam for a more casual look. Ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam in a sandwich construction for a more formal look. End and corner elements can be turned 90°, end récamières can be turned 180°. Base in beech, painted black.

750-A1 H

750-A1 L

750-A1 R

750-A2 H

750-A2 L

750-A2 R

750-A2F L

750-A2F R

84  ×  106

84  ×  106

84  ×  106

106  × 106

106  × 106

106  × 106

106  × 106

106  × 106

sh 40 80

730-A2 AL

80 × 80

730-E

80 × 80

730-A2 AR

80 × 80

80 × 80

730-EFL

80 × 80

730-H2

730-A2F AL

730-A2F AR

80 × 80

730-EFR

730-RL

730-M1H

62 × 80

730-M1

62 × 80

730-RFL

730-RR

730-M2H

730-M2

80 × 80

750-A2 AR

750-A2F AL

750-A2F AR

750-EL

750-ER

750-EFL

750-EFR

106  ×  106

106  ×  106

106  ×  106

106  ×  106

106  ×  106

106  ×  106

106  ×  106

106  ×  106

750-RL

750-RR

750-RFL

750-RFR

750-R AL

750-R AR

750-R AFL

750-R AFR

106 × 180

106 × 180

106 × 180

106 × 180

106 × 180

106 × 180

106 × 180

106 × 180

80 × 80

730-RFR

80 × 80

730-H3

80 × 165

80 × 165

80 × 165

80 × 165

40 62 × 80

750-A2 AL

750-H2

80 × 80 750-H1

750-T1

Beispielkonfigurationen_Configuration examples 730-A2F AL 730-A2F AR

730-A2F AL 730-M2H 730-A2F AR

43

38

29 Ø 55

730-A2F AL 730-EFR

750-H3

38 106 ×  84

Ø 57

106 × 106

236

Version J: 320 × 320

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Version A: 296 × 106

750-EFL

750-M1 750-M1

750-RFR

750-A2F AL 750-M1H

750-ER

750-M1 750-A2 AR

730-EFR 730-A2F AL Version E: 240 × 165

750-A2F AL 750-M1H 750-A2F AR

750-A2F AL 750-M1H

730-RR

730-M2H 730-A2H

730-A2 AL 730-M2

Version B: 80 × 240

730-A2R

Version A: 80 × 160

730-M2

Beispielkonfigurationen_Configuration examples

Version C: 380 × 296

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Version D: 296 × 296

237


L I V I N G L A N D S C A P E 74 0 . D E S I G N : E O O S .

L I V I N G L A N D S C A P E 74 0 . D E S I G N : E O O S .

Sofaprogramm mit Einzelsofas und mit addierbaren Einzelelementen, Eckelemente drehbar. In den Dimensionen größer und niedriger als Living Landscape 730. Sitz mit Federkern. Einzelsofas fest gepolstert, Kaltschaumaufbau mit Watteabdeckung, Polstersitze Inlett gekammert mit Kaltschaumkern. Die Einzelelemente sind in zwei Varianten wählbar: Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaumkern für eine legere Polsteroptik. Kaltschaum in Sandwichaufbau für eine strenge Polsteroptik. Die Abschluss- und Eckelemente sind um 90°, die Abschlussrécamieren um 180° drehbar. Sockel in Buche, schwarz lackiert.

740-20

A range of sofas with single sofas or with addable individual elements, corner elements turnable. Bigger and lower than Living Landscape 730. Seat with spring core. Single sofas with fixed seat and back cushions, cold cure foam with layer of wadding, upholstered seats ticking sewn into chambers with cold cure core foam. Individual elements available in two versions: ticking sewn into chambers with down filling and cold cure core foam for a more casual look. Cold cure foam in a sandwich construction for a more formal look. End and corner elements can be turned 90°, end récamières can be turned 180°. Base in beech, painted black.

740-25

740-H2

740-H3

39

39 77

95

77 × 95

Beispielkonfigurationen_Configuration examples 740-A2 AL 740 A2 AR

740-A2F AL 740-M1H 740-A2F AR

Version A: 190 × 95

Version B: 283 × 95

sh 39 189

223

Version C: 283 × 190

253

740- A 1  R

740-A2H

740-A2 L

740-A2 R

77 ×  95

77 ×  95

77 ×  95

95 × 95

95 × 95

95 × 95

sh 39 95

740-A2 AL

740-A2 AR

740-A2F AL

740-A2F AR

740-E

740-EFL

740-EFR

Version D: 376 × 283

95 ×  95

238

95 ×  95

95 × 95

95 × 95

740-M1H

740-M1

740-M2H

740-M2

75 × 95

75 × 95

93 × 95

93 × 95

95 × 95

95 × 95

740-RR

740-RFL

740-RFR

740-RAL

740-RAR

740-RAFL

740-R AFR

95  ×  190

95  ×  190

95  ×  190

95  ×  190

95  ×  190

95  ×  190

95  ×  190

95  ×  190

740-15 RAR

740-30 RA

95  ×  190

95  ×  190

190 × 190

740-M2

740-M2

740-A2F AR

Version E: 376  x 283

95 × 95

740-RL

740-15 RAL

740-EFR

740-RFR

740-M2

740- A 1  L

740-M2

740-A2F AL

740-A1 H

740-M2

740-A2F AL 740-M2H

740-EFL

67

740-A2F AL 740-M1 740-RA FR

740-30

67 93

95 × 95

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

239


L i v ing P latform . D esign : E O O S .

L o x . D esign : P earson L lo y d . Sofa mit Funktion. Die Sitzfläche ist um 12 cm nach vorne herausziehbar, dadurch entsteht eine 85 cm breite Liegefläche. Die Armlehnen sind hochklappbar. Rückenkissen lose. Rundstahlfüße velourmatt, hochglanz verchromt oder in SchwarzChrom. Dazu passend der Sessel.

Functional sofa. The seating area can be pulled out 12 cm to provide an 85 cm visitor’s bed. Armrests fold up. Loose back cushions. Round steel legs satin-chromed, highly polished chromeplated or in black-chrome. Matching armchair.

400 -10 78

Kunststoffschale, in Schwarz oder Weiß. Sitz fest gepolstert. Dazu wahlweise ein Rückenpad, ebenfalls fest gepolstert. In zwei Fußvarianten: Stahlrohrfußkreuz, drehbar, hochglanz verchromt, schwarz matt pulverbeschichtet oder pulverbeschichtet bronze. Vierfußkreuz mit Gasfeder, drehbar, Aluminium poliert, schwarz beschichtet oder pulverbeschichtet bronze. 1351

sh 44

78

1352

78

74 400 -20 FLFR

400 -30 FLFR

79

70

Synthetic bucket, in black or white. Fixed upholstered seat. Optional back pad, also fixed. With two styles of base: tubular steel base that swivels, highly polished chrome-plated, matt power-coated black or with bronze coating. Four-star swivel base with gas cylinder mechanism, polished aluminium, with black coating or with bronze coating.

70

sh 46

70

70

sh 44

83

1353 90 – 102

183

1354

223 80

sh 48

81

70

70

70

70

L o x . D esign : P earsonllo y d .

L i v ing platform loft. D esign : E O O S . Sofa mit Funktion. Die Sitzfläche ist um 17 cm nach vorne herausziehbar, dadurch entsteht eine 95 cm breite Liegefläche. Sitzkissen markiert, mit Einzügen, Rückenkissen lose. Gestell aus Stahl, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. 405-25

Functional sofa. The seating area can be pulled out 17 cm to provide an 95 cm visitor’s bed. Seat cushion marked, with drawn-in leather, loose back cushions. Framework made of steel, highly polished chrome-plated or in black-chrome. 405-30

sh 41

93 102

119

220

244

Tisch in zwei Varianten: rund oder mit abgerundeten Ecken. Tischplatte aus Sicherheitsglas, bei T1 und T2 12 mm dick, bei T3 und T4 15 mm dick. In satiniertem Glas, schwarz oder weiß. Oder in Glas, dann mit Unterseite schwarz oder weiß beschichtet. Die runde Tischplatte gibt es wahlweise auch in Kristallglas oder satiniertem Glas ohne Farbe. Außerdem Tischplatten in Massivholz, dann Plattenstärke 25 mm abgeschrägt auf 10 mm. Wahlweise in Eiche weiß pigmentiert, geräuchert oder geflammt, oder in Nussbaum natur. Bodenplatte und Säule pulverbeschichtet schwarz, beschichtet in Bronze oder strichmatt verchromt. 108-T1

108-T2

Table in two designs: round or with rounded corners. Table top made of safety glass, for T1 and T2 12 mm thick, for T3 and T4 15 mm thick. In satinised glass black or white. Or in glass, with black or white coating underneath. The round table is also available in crystal glass or satinised glass colourless. Table tops also available in solid wood, 25 mm thick chamfered to 10 mm. Either in oak white pigmented, fumed or burned or in nutwood natural. Base plate and column powder-coated black or chrome-plated with a brushed matt finish.

108-T3

108-T4

L I Z . D esign : claudio bellini . 73 /74,5

Stuhl mit oder ohne Armlehnen. Sitz und Rücken mit Unterfederung aus innovativem HightechGewebe. Gestell Stahlrohrrahmen, hochglanz verchromt, hochglanz pulverbeschichtet schwarz oder beschichtet in Bronze. Armlehnen aus Kunststoff schwarz oder silber. Der Stuhl mit Armlehnen ist stapelbar, den Stuhl ohne Armlehnen gibt es als stapelbare und als nicht stapelbare Variante. Der Bezug ist abnehmbar, Gestell und Bezug sind trenn- und recycelbar.

Chair with or without armrests. Seat and back with suspension thanks to innovative high-tech textile. Tubular steel framework, highly polished chromeplated, gloss coated black or with bronze coating. Armrests made of synthetic material black or silver. The chair with armrests is stackable; the chair without armrests is available as a stackable or non-stackable version. Removable cover, cover and frame are separable and recyclable.

Ø 65 109-T1

Ø 80

Ø 110

109-T2

109-T3

Ø 120 109-T4

73 /74,5 65 × 65

80 ×  80

95 ×  95

120 × 120

L o x B A R S T O O L . D esign : P earsonllo y d . 1300

1310 81

81 58

53

Drehbarer Barstuhl in zwei Höhen, mit gepolsterter, formgeschäumter Sitzschale. Stufenlos höhenverstellbar. Gestell aus verstärktem Polyamid in Weiß oder Schwarz. Tellerfuß flach, strichmatt oder hochglanz verchromt.

sh 48 58

60

72– 81

sh  68 – 77

Ø 40

240

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

79 – 88

Swivelling barstool in two heights, with upholstered, foam-moulded seat shell. Height continuously adjustable. Frame made of strengthened polyamide in white or black. Flat base plate, with a brushed matt or highly polished chrome-plated finish.

sh 75 – 84

Ø 40

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

241


MA SON. DESIGN: WOLFG ANG C . R . ME ZGER .

M yC h A I R . D E S I G N : U N S T U D I O / B E N vA N B E R K E L .

Tisch mit Massivholzplatte in Eiche weiß pigmentiert, geräuchert oder geflammt, oder Nussbaum natur. Plattenstärke 25 mm, abgeschrägt auf 10 mm. Gestell aus Flachstahl, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom. 2810

Table with solid wood top in oak white pigmented, fumed or oak burned or nut wood natural. Thickness 25 mm chamfered to 10 mm. Framework made of flatsteel, highly polished chrome-plated or in black-chrome.

2887

Korpus formgeschäumt, Rückeneinlage aus Kaltschaum. Der Designidee folgend empfiehlt es sich, die Seitenteile in einem anderen Bezug zu wählen als den Korpus. Untergestell Stahlrohr, hochglanz verchromt, in Schwarz-Chrom oder hochglanz pulverbeschichtet schwarz.

Corpus foam-moulded, backrest made of cold cure foam. We recommend following the design concept and choosing a different cover for the sides and body of the chair. Base tubular steel, highly polished chrome-plated, in black-chrome or highly polished powder-coated black.

2811 248-10

74

100

210

240

278

2854

2888

2856

210

240

278

82 76

87

74

M yC h A I R LO U N G E . D E S I G N : U N S T U D I O / B E N vA N B E R K E L . 110

2855

2889

2857

210

240

278

74

120

Korpus formgeschäumt, Rückeneinlage aus Kaltschaum. Dazu ein bewegliches Kopfpad. Der Designidee folgend empfiehlt es sich, die Seitenteile in einem anderen Bezug zu wählen als den Korpus. Optional mit Keder. Untergestell Stahlrohr, hochglanz verchromt, in Schwarz-Chrom oder hochglanz pulverbeschichtet schwarz.

Corpus foam-moulded, backrest made of cold cure foam. With a movable head pad. We recommend following the design concept and choosing a different cover for the sides and the body of the chair. Also available with piping. Base tubular steel, highly polished chrome-plated, in black-chrome or highly polished powder-coated black.

2814

2812

249-10 83

75

Ø 130

90

153

Ø 150

NEL SON 6 05 + 6 0 9. DESIG N: EOOS. MA SON. DESIGN: WOLFG ANG C . R . ME ZGER . Sidetable in vier Größen und Zeitungsständer. Sidetable mit Tischplatte aus Massivholz in Eiche weiß pigmentiert, geräuchert oder geflammt, oder Nussbaum natur. Plattenstärke 25 mm, abgeschrägt auf 10 mm. Oder mit Tischplatte aus Glas in verschiedenen Farben, Plattenstärke 10 mm. Zeitungsständer mit Ablage in Leder Saddle in verschiedenen Farben. Gestell jeweils aus Flachstahl, hochglanz verchromt oder in Schwarz-Chrom.

Side table in four sizes and newspaper rack. Side table with table top made of solid wood: oak white pigmented, fumed or burned or nut wood natural. Thickness 25 mm, chamfered to 10 mm. Or with glass table top in various colours, thickness 10 mm. Newspaper rack with curved tray in leather Saddle in a range of colours. Framework made of flat steel, highly polished chrome-plated or in black-chrome.

Drehbarer Einzelsessel in zwei Größen. Sitz fest gepolstert mit Wellenfederung. Rückenkissen für die kleine Version in zwei Polsterungen wählbar: für eine legere oder eine strenge Polsteroptik. Drehteller aus Stahl, pulverbeschichtet, velourmatt oder hochglanz verchromt.

605-10

609-10 605-HD

73 2895

2896

2897

sh 40 73

81

81

93

106

40

sh 44

74

2898

55*/ 55,5** 41

Swivelling individual armchair in two sizes. Fixed upholstery seat cushions with zigzag springs. Two different kinds of back cushions are available for the smaller version: for a more casual or more formal upholstered look. Swivel base, powdercoated steel, satin-chromed or highly polished chrome-plated.

60 × 60

94

92

161

2899

NELSON 606. DESIGN: EOOS.

40 39

Stuhlsessel mit Taschenfederkernen und Kaltschaumpolsterung. Mit Rollen, auf Wunsch vorne Rollen und hinten Füße. Die Bezüge sind abnehmbar.

57

*Glas / glass **Massivholz / solid wood

Club chair with a micro-pocket spring core and cold cure foam padding. With castors, on request castors at the front and legs at the back. The covers are removable.

606-10 77

sh 46 66

242

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

59

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

243


O ki . D esign : E O O S .

P R I M E T I M E . D esign : E O O S . Beistelltisch in drei Größen. Tischplatte aus Aluminium, in Kupfer oder in Bronze beschichtet. Gestell Stahl, bronze beschichtet, Plattenstärke 8 mm. 131-T1

Occasional table in three sizes. Table top made of aluminium, coated in copper or bronze. Steel framework, bronze coating, thickness 8 mm.

131-T2

131-T3

49

52 36

46 34

30

42

38

56

Einzelsofa und Anreihprogramm mit Kufen aus Aluminium, hochglanz poliert oder hochglanz pulverbeschichtet schwarz. Sitz mit Wellenfederung. Die Sitzkissen sind mit Reißverschluss befestigt, die Rückenkissen liegen lose auf. Rückenkissen in zwei Polsterungen wählbar für eine strenge oder legere Polsteroptik. Die Anreih-Récamiere lässt sich um 90 Grad einschwenken. Dank der intelligenten Bewegung kann das Möbel nahe an die Wand gestellt werden. Zwei Sitzhöhen stehen zur Auswahl.

490-20

oota Table . D esign : E O O S .

Single sofa and add-on range with aluminium sled base, highly polished or highly polished powdercoated black. Seat with zigzag springs. The seat cushions are attached with a zip, the back cushions are loose. Back cushions in two versions of upholstery: for a more casual or a more formal look. The add-on récamière swivels through 90 degrees beneath the backrest. Thanks to the intelligent movement, this piece of furniture can be placed near a wall. Choose from two seating heights.

490-25

490-30 490-H1

Beistelltisch in drei Größen. Tischplatte aus Glas, schwarz oder braun getönt, von 10 mm Stärke. Gestell aus Stahl, schwarz beschichtet oder edelstahlpoliert.

Occasional table in three sizes. Table top made of glass, tinted blackor brown, 10 mm thick. Framework made of steel, with black coating or polished stainless steel.

156-T2

40/42

sh 40/42

90/92 209

92

246

490-20 ESL / ESR

156-T3

86

284

490-25 ESL / ESR

86

490-30 ESL / ESR

156-T1 47

35

209 × 92

29 Ø 101

Ø 52

246 × 92

246 × 92

209 × 92

Ø 101

284 × 92

284 × 92

490-25 ASL  /  A SR 490-20 ASL  /  A SR 490-15 ASL  /  A SR

156-T4

35 Ø 130 246 × 92

246 × 92

284 × 92

321 × 92

284 × 92

321 × 92

O scar . D esign : P earson L lo y d .

490-25 ARL  /  A RR

Drehbarer Einzelsessel, mit oder ohne Kopfstütze. Formgeschäumte Sitzschale mit Gurten gefedert. Markiertes Sitzkissen aus Schaumstoff, Rücken mit visko-elastischer Schaumeinlage. Oder Vierfußkreuz aus Aluminium-Druckguss, matt poliert. Die Kopfstütze ist in der Höhe um 7 cm sowie nach vorne beweglich. Dazu passender, nicht drehbarer Hocker.

490-20 ARL  /  A RR

Swivelling single-seater, with or without headrest. Foam-moulded bucket seat with belt suspension. Seat cushion made of foam fixed, back with viscoelastic foam inlay. Four-star base, matt polished die-cast aluminium. The headrest can be adjusted in height by 7 cm and can be tilted forwards. Matching stool, does not swivel.

490-15 ARL   /  A RR

490-15 ARFL  /  A RFR

226/176 × 92

226/176 × 92

241  ×   92

241  ×   92

279 × 92

279 × 92

316 × 92

316 × 92

216-10 sh 41

221-H 100

sh 41 100

88

39 47

51

Version A: 209 × 241

490-25 ESL

490-30 ESL

490-30 ESL

490-25 ASR

490-15 ARL

221-10

490-25 ESR

490-15 ARFR

490-20 ESR

490-20 ASR

88

490-15 AFRL

87

Beispielkonfigurationen_Configuration examples

490-H1

76

Version D: 284 × 226/176

Version B: 246 × 226/176 Version C: 246 × 284

Version E: 284 × 321

244

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

245


S E AT I N g stones . D esign : unstudio / ben v an berkel .

Tadeo . D esign : E O O S .

Polstersitze in zwei Varianten, formgeschäumt mit Watteabdeckung. Unterfederung mit Gurten. In elastischen Stoffen. Bei anderen Stoffen oder Leder sind zusätzliche Nähte erforderlich.

Upholstered seats in two variants, foam-moulded with wadding. Strap suspension. In elastic fabrics. Other fabrics and leather require additional seams.

272-10 AL

272-10 AR

83

sh 45

85

83

sh 45

161

85

Tisch mit und ohne Auszugsmechanik. Massivholzplatte von 46 mm Stärke mit quer verlaufender Maserung in Eiche weiß pigmentiert, geräuchert oder geflammt, oder Nussbaum mit Splintanteil. Die Ausziehplatte ist ausklappbar, materialgleich mit Tischplatte. Sie verlängert den Tisch um 70 cm. Mit Massivholzfüßen oder Wangengestell aus Aluminium, beschichtet in Bronze.

161

Table with and without extending mechanism. Solid wood top, 46 mm thick, with cross-grain in oak white pigmented, fumed or burned or nut wood with sapwood inclusions. The leaf can be folded out, same material as the table top. It extends the table by 70 cm. With solid wood legs or aluminium side framework, coated bronze.

2960

2961

2962

200

240

278

75

100

S en . D esign : K engo K uma . Gestell Profilstahl, velourmatt oder hochglanz verchromt. Sitz und Rücken fest gepolstert, im Sitz mit Microtaschenfederkernen. Armlehnen mit dünner Lederauflage. Dazu Beistelltische mit Tischplatte in Sicherheitsglas, schwarz oder weiß.

610-20

610-10

Framework made of sectional steel, satin-chromed or highly polished chrome-plated. Fixed seat and back cushions, with micro-pocket spring core in the seat. Armrests with thin leather cover. Matching occasional tables with table top in safety glass, black or white.

610-25

610-30

69

100

61

138

158

100

610-T2

610-T3

100 70 × 70

210 /  2 80

2965

2965

230  /   3 00

230  /   3 00

70 × 130

2970

2971

2972

200

240

278

75

29 60 × 60

210 /  2 80

188 610-T4

610-T1

2966

75 sh 37

84

2966 75

100 × 100 2976

2976

210 /  2 80

210 /  2 80

75

100

S tay S er v er . D esign : E O O S . Beistelltisch in zwei Höhen. Gestell Stahl, velourmatt verchromt. Tischplatte aus Sicherheitsglas, schwarz oder weiß.

2975

2975

230  /   3 00

230  /   3 00

75

576-T2

576-T1 50

Occasional table in two heights. Steel frame, satinchromed. Table top in safety glass, black or white.

100 64

Ø 40

T h reesi x t y. D esign : E O O S .

Ø 40

Zwei Sitzelemente drehbar um die Säule des Rückens. Sitz und Rücken in Kaltschaum gepolstert. Mit weichen Rollen, geeignet für weiche und harte Böden.

Two seats that can be turned around the back columns. Seat and back in cold cure foam. With soft castors, suitable for both soft and hard floors.

720-40 65

sh 40 94  – 195

246

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

261 – 328

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

130 94

247


T oget h er . D esign : E O O S .

T obu . D esign : W olfgang C .   R . M ezger . Tisch in vier Größen. Tischplatte und Gestell aus Massivholz in Eiche weiß pigmentiert, geräuchert oder geflammt, oder Nussbaum natur. Plattenstärke 28 mm. Bodenplatte aus Furnier, passend zur Oberfläche der Tischplatte. Dazu optional der Drehteller in vier Größen aus Massivholz in gleichen Varianten. Plattenstärke 25 mm. Der Drehteller ist um 360° drehbar und abnehmbar. Unterseite aus Filz.

Table in four sizes. Table top and framework made of solid wood: oak white pigmented, fumed or burned or nut wood natural. Thickness 28 mm. Base veneered to match the surface of the table top. As an optional extra: the turntable in four sizes made of solid wood in the same versions. Thickness 25 mm. The turntable can be turned 360°, removable. Bottom made of felt.

Lazy Susan: 2980-P

Polsterbank als Eckbank oder als gerade Bank. Im Sitz mit Taschenfederkernen, Rücken Kaltschaum gepolstert. Fußwangen wie der Korpus bezogen. Die Bezüge sind abnehmbar. Rücken in verschiedenen Längen, Bank auch ohne Rücken lieferbar.

79

2980

Upholstered bench as a corner seat or a straight bench. Seat with spring core, back cold cure foam. Foot panels covered in the same material as the corpus. The covers are removable. Back available in different lengths, bench also available without a back.

sh 47 245/313

68

75 290-41

290-50

290-51

245 × 177

245 × 177

245 × 245

245 × 245

Ø 70

Ø 160

55

290-40

Lazy Susan: 2981-P 2981 75 290-60 55

Ø 180

290-61

290-70

290-71

313 × 245

313 × 245

Ø 90

Lazy Susan: 2982-P 313 × 177

313 × 177

2982 75

291-40

291-35

291-30

sh 47

79 67

Ø 110

Ø 200

68

Lazy Susan: 2983-P

177

270

245

292-30

292-35

292-40

177

245

270

47 2983

68

75

67

Ø 220

Ø 130

T- R AY. D esign : Hadi T e h erani . Sessel und Sofa fest gepolstert, in KaltschaumSandwichaufbau mit Watteabdeckung. Sitz mit Wellenfederung. Sofas mit Kufen in Schwarz, Sessel mit Drehteller, hochglanz verchromt.

690-10 73

sh 43 85

248

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

690-20

75

Armchair and sofa permanently upholstered, in cold cure foam sandwich construction with wadding. Seat with zigzag springs. Sofas with black sledge base, armchairs with swivel base, highly polished chrome-plated.

690-25

690-30

73

sh 41 145

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

180

205

249


T U R T LE . D ESI G N: PE A R SO N LLOy D.

vL ADI. DESIGN: EOOS. Formgeschäumte Kunststoffschale. Außenseite Kunststoff weiß, schwarz oder komplett bezogen. Innen mit Kaltschaum gepolstert. Als Konferenzoder Dinnerchair. In zwei Fußvarianten: Vierfußkreuz, drehbar, aus Aluminium-Druckguss, matt poliert oder schwarz oder weiß pulverbeschichtet. Oder Vierfußgestell, Rundstahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder schwarz pulverbeschichtet. 1861 / 1866

Foam-moulded plastic shell. Outer shell in white, black or completely upholstered. Padded with cold cure foam inside. As a conference or dining chair. With two different legs: as a four-star swivel base, matt polished die-cast aluminium or coated black or white. Or four-leg base, tubular steel, satin-chromed, highly polished chrome-plated or powder-coated black.

Beistelltisch in zwei Größen. Tischplatte aus Massivholz in amerikanischem Nussbaum oder in Strukturlack schwarz mit Softlack. Gestell aus Stahl, beschichtet schwarz. Synthetik-Schnurgeflecht schwarz. Bodenplatte schwarz. 155-T1

155-T2

50

1862 / 1867

Occasional table in two sizes. Solid wood table top in American nut wood or in textured paint, black, with a soft finish. Framework made of steel, black coating. Synthetic thread network, black. Floor plate black.

45

Ø 50

Ø 44 sh 47

81 64

64

62

63

v O S T R A . D E S I G N : W A LT E R K N O L L T E A M .

T U R T LE LO U N G E . D ESI G N: PE A R SO N LLOy D. Lounge-Sessel mit niedriger Sitzhöhe und großzügiger Sitzfläche. Kunststoffschale formgeschäumt. Außenseite Kunststoff weiß, schwarz oder komplett bezogen. Innen mit Kaltschaum gepolstert. In zwei Fußvarianten: Vierfußkreuz, drehbar, aus Aluminium-Druckguss, matt poliert oder schwarz oder weiß pulverbeschichtet. Oder Vierfußgestell, Rundstahl, velourmatt, hochglanz verchromt oder schwarz pulverbeschichtet.

Low-level lounge chair with a generous seat area. Foam-moulded plastic shell. Outer shell in white, black or completely upholstered. Padded with cold cure foam inside. With two different legs: as a fourstar swivel base, matt polished die-cast aluminium or coated black or white. Or four-leg base, tubular steel, satin-chromed, highly polished chrome-plated or coated black.

Sessel mit Wellenfederung, im Rücken Gurte. Gestell Stahlrohr, hochglanz verchromt oder schwarz pulverbeschichtet. Dazu passend der Beistelltisch mit Tischplatte aus Sicherheitsglas von 8 mm Stärke, kristallklar oder schwarz. Das Tischgestell ist aus Stahlrohr, hochglanz verchromt oder hochglanz pulverbeschichtet schwarz. 607-10

607-T sh 43

78 55

74 1871 / 1876

Armchair with zigzag springs, back with strapping. Framework tubular steel, highly polished chromeplated or powder-coated black. Matching occasional table with table top made of safety glass, 8 mm thick, crystal or black. The table framework is made of tubular steel, highly polished chrome-plated or powder-coated black glass.

38 Ø 65

1872 / 1877

74

sh 42 72

74

69

x-TA B L E . D E S I G N : P E A R S O N L L O y D .

74

T U R T LE BA R S TO O L . D ESI G N: PE A R SO N LLOy D. Drehbarer Barstuhl in zwei Höhen. Formgeschäumte Sitzschale. Außenseite Kunststoff weiß, schwarz oder komplett bezogen. Tellerfuß flach, drehbar, strichmatt verchromt.

Swivelling barstool in two heights. Foam-moulded bucket seat. Outer shell in white, black or completely upholstered. Flat base plate, swivelling, chromeplated with a brushed matt finish.

Tisch in drei Höhen: als Beistelltisch, Bistrotisch oder Stehtisch. Beistelltisch und Bistrotisch mit Tischplatten aus Sicherheitsglas von 12 oder 15 mm Stärke, kristallklar, satiniert, schwarz oder weiß. Gestell Vierfußkreuz aus Aluminium-Druckguss, matt poliert. Stehtisch mit Tischplatte aus Sicherheitsglas von 12 mm Stärke, kristallklar oder satiniert. Gestell Tellerfuß, strichmatt verchromt. 100-T1

1852 / 1857 75 41

100-T3

100-T4 100-T5

1853 / 1858 sh 68

44

100-T2

Table in three heights: as an occasional table, bistro table or bar table. Occasional table and bistro table with table tops made of safety glass, 12 or 15 mm thick, crystal, satinised, black or white. Four-star base, matt polished die-cast aluminium. Bar table with table top made of safety glass, 12 mm thick, crystal or satinised. Flat base plate, chrome-plated with a brushed matt finish. .

85 44

40

40

sh 78

Ø 65

41

105-T1

Ø 80

105-T2

Ø 110

Ø 120

105-T3

105-T4

Ø 110

Ø 120

130 × 70

73

Ø 65

Ø 80

106-T1 110

Ø 65

250

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

251


Yuuto . D esign : E O O S .

Yuuto . D esign : E O O S . Einzelsofa, Récamiere und modulares Sofaprogramm. Sitzkissen in zwei Varianten: Einzelkissen Inlett gekammert mit Federfüllung und Kaltschaum in Sandwichaufbau und Unterfederung mit Gurten für eine legere Polsteroptik. Einzelkissen mit Kaltschaum in Sandwichaufbau mit Watteabdeckung und Unterfederung mit Gurten für eine strenge Polsteroptik. Der Bezug ist abnehmbar. Rücken in Kaltschaum mit Watteabdeckung. Abschlusselement in drei Varianten: Armlehne gepolstert, Armlehne mit Sattelleder bezogen und als Ablage in Sattelleder. Sockel in Buche, schwarz lackiert.

Single sofa, récamière and modular sofa range. Seat cushions in two designs: single cushion ticking sewn into chambers with down filling and cold cure foam in sandwich construction and suspension with straps for casual-looking upholstery. Single cushion with cold cure foam in sandwich construction with wadding and strap suspension for more formal-looking upholstery. The cover can be removed. Back in cold cure foam with wadding. Three variants of the concluding element: padded armrest, armrest covered in saddle leather and as a board in saddle leather. Base in beech, painted black.

800-20 ES ASR /ASL

227 × 95

800-25 ES ASR /ASL

227 × 95

296 × 95

296 × 95

296 × 95

296 × 95

800-25 ER ABR /ABL

800-25 ER R /L

262 × 95

800-30 ES ASR /ASL

312 × 95

262 × 95

312 × 95

800-35 ABR /ABL 800-20 A

800-30 A

800-20 AS

800-30 AS

800-H1 ABL /ABR 382 × 95

179 × 95

250 × 95

213 × 95

284 × 95

800-25 R AL / AR

121 × 95

382 × 95

Beispielkonfigurationen_Configuration examples

800-35 R AL / AR 800-20 AS AR

800-25 AS ASR 800-20 AS AR

299 × 95

299 × 95

800-15 AS AL /AR

370 × 95

800-20 AS AL /AR

370 × 95

Version A: 257 × 312

Version B: 345 × 312

Version C: 274 × 280

800-20 AS AR

800-25 ER L

800-35 R ASL /ASR

800-25  R  ASL  /  A SR

800-30 ES AL

353 × 95

800-25 ES AL

353 × 95

282 × 95

800-25 ER ABL

282 × 95

800-25 ER ABL

800-15 AS ASR

Version D: 328 × 279

Version F: 257 × 262

800-25 AS AL /AR

Abschlussvarianten_ Versions for the end elements

162 × 95

162 × 95

162 × 95

162 × 95

233 × 95

233 × 95

800-30 AS AL /AR

800-30 ES AS R

800-30 ES AR 233 × 95

800-25 ER R

Offener Abschluss (für Eckanreih-Récamieren)

233 × 95

800-15  AS ASL /ASR

179 × 95

800-25 ER ABR

800-20  AS ASL /ASR

179 × 95

179 × 95

800-25  AS ASL /ASR

179 × 95

250 × 95

250  × 95

Gepolsterte Armlehne (für Eckanreih-Sofa, Anreih-Sofa und freistehende Récamieren)

Armlehne in Leder Saddle (für Eckanreih-Sofas, Anreih-Sofas und freistehende Récamieren)

Ablageboard in Leder Saddle (für Eckanreih-Recamieren und freistehende Récamieren)

Upholstered armrest (for corner sofa modules, extension sofa and free-standing récamières)

Armrest in leather Saddle (for corner sofa modules, extension sofas and free-standing récamières)

Board in leather Saddle (for corner récamière modules and free-standing récamières)

Open end elements (for corner récamière modules)

800-30  AS ASL /ASR Höhe / height: 70_Sitzhöhe / seating height: 43

250 × 95

250 × 95

800-20 ES AR /AL

210 × 95

800-25 ES AR /AL

210 × 95

280 × 95

280 × 95

800-30 ES AR /AL

279 × 95

252

279 × 95

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

Alle Maßangaben in cm. / All dimensions in cm.

253


Design Awards A NDOO ChAIR. D ESIGN: EOOS. reddot design award 2007: best of the best Designzentrum Nordrhein-Westfalen

DEEN. DESIGN: EOOS. reddot design award 2012 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

FOSTER 520. DESIGN: FOSTER + PARTNERS. reddot design award 2013: best of the best Designzentrum Nordrhein-Westfalen

if product design award 2008 International Forum Design Hannover

Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2012 Focus in silber Design Center Stuttgart

Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2013 Focus in silber Designcenter Stuttgart

A NDOO LOUNGE. D ESIGN: EOOS. Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2008 Focus in silber Design Center Stuttgart B AO. D ESIGN: EOOS. reddot design award 2012 Designzentrum Nordrhein-Westfalen Interior Innovation Award 2013 Rat für Formgebung/imm cologne BELLOWS COLLECTION. DESIGN: TOAN NGUy EN. reddot design award 2010 Designzentrum Nordrhein-Westfalen Interior Innovation Award 2011 Rat für Formgebung/imm cologne C IRCLE. DESIGN: UNSTUDIO / BEN vAN BERKEL. reddot design award 2006: best of the best Designzentrum Nordrhein-Westfalen Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2006 Focus in silber Design Center Stuttgart Designpreis der Bundesrepublik Deutschland 2007 Rat für Formgebung CLASSIC E DITION 369. DESIGN: WALTER KNOLL TEAM. best selection office design 2001 Designzentrum Nordrhein-Westfalen CUOIO. DESIGN: EOOS. reddot design award 2010 Designzentrum Nordrhein-Westfalen Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2010 Focus in silber Design Center Stuttgart if product design award 2011 International Forum Design Hannover Interior Innovation Award 2011 Rat für Formgebung/imm cologne 254

DRIFT. DESIGN: EOOS. Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2006 Focus in silber Design Center Stuttgart if product design award 2007 International Forum Design Hannover reddot design award 2007 Designzentrum Nordrhein-Westfalen FK. DESIGN: PREBEN FABRICIUS & JØRGEN KASTh OLM. Erster Bundespreis »Gute Form« 1969 Rat für Formgebung best selection office design 2001 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

JOCO D INING TABLE. DESIGN: EOOS. reddot design award 2010 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

OOTA TABLE. DESIGN: EOOS. reddot design award 2011 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

German Design Award 2014: Special Mention Rat für Formgebung

KyO. DESIGN: PEARSONLLOy D. reddot design award 2013 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

OSCAR. DESIGN: PEARSONLLOyD. reddot design award 2002 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

GEORGE. DESIGN: EOOS. reddot design award 2009 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

LIvING PLATFORM. DESIGN: EOOS. reddot award/Design Innovationen 1999 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

SEATING STONES. DESIGN: UNSTUDIO / BEN vAN BERKEL. reddot design award 2013 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

LIZ. DESIGN: CLAUDIO BELLINI. Interior Innovation Award best of best 2013 Rat für Formgebung/imm cologne

SEN. DESIGN: KENGO KUMA. if product design award 2008 International Forum Design Hannover

reddot design award 2013 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

reddot design award 2008 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

if product design award 2010 International Forum Design Hannover GIO. DESIGN: CLAUDIO BELLINI. reddot design award 2009 Designzentrum Nordrhein-Westfalen JAAN. DESIGN: EOOS. if product design award 2011 International Forum Design Hannover

FK LOUNGE. DESIGN: PREBEN FABRICIUS & JØRGEN KASTh OLM. reddot design award 2005 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

JAAN LIvING. DESIGN: EOOS. reddot design award 2011 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

if product design award 2006 International Forum Design Hannover

if product design award 2012 International Forum Design Hannover

FOSTER 500. DESIGN: NORMAN FOSTER. reddot design award 2002 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

JASON 390. DESIGN: EOOS. Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 1998 in silber Design Center Stuttgart

FOSTER 510. DESIGN: FOSTER + PARTNERS. reddot design award 2009 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

reddot award/Design Innovationen 1998 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

if product design award 2010 International Forum Design Hannover

JASON LITE. DESIGN: EOOS. reddot design award 2003 Designzentrum Nordrhein-Westfalen Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2003 in silber Design Center Stuttgart JOCO. DESIGN: EOOS. reddot design award 2010 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2013 Focus in silber Design Center Stuttgart LOx. DESIGN: PEARSONLLOy D. FX Design Award 2008: Public, leisure or workplace furniture FX magazine reddot design award 2009 Designzentrum Nordrhein-Westfalen Interior Innovation Award 2011 Rat für Formgebung/imm cologne reddot design award 2011 Designzentrum Nordrhein-Westfalen if product design award 2012 International Forum Design Hannover German Design Award 2013: Special Mention Rat für Formgebung MyChAIR. DESIGN: UNSTUDIO / BEN vAN BERKEL. redddot design award 2009: best of the best Designzentrum Nordrhein-Westfalen

TADEO. DESIGN: WOLFGANG C. R. MEZGER. reddot design award 2011 Designzentrum Nordrhein-Westfalen TOGEThER . DESIGN: EOOS. red dot design award 2004: best of the best Designzentrum Nordrhein-Westfalen Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2004 Focus in silber Design Center Stuttgart TURTLE. DESIGN: PEARSONLLOyD. if product design award 2006 International Forum Design Hannover vLADI. DESIGN: EOOS. reddot design award 2010 Designzentrum Nordrhein-Westfalen Internationaler Designpreis Baden-Württemberg 2010 Focus in silber Design Center Stuttgart yUUTO. DESIGN: EOOS. reddot design award 2013 Designzentrum Nordrhein-Westfalen

255


Publisher Walter Knoll AG & Co. KG Herrenberg · Germany 2013 Art Redlin, Büro für Gestaltung Ludwigsburg · Germany Photos Peter Schumacher Stuttgart · Germany Andy Ridder: page 2 Stuttgart · Germany Kofler & Kompanie AG: page 180 Hamburg · Germany Bruno Helbling: page 187 Zurich · Switzerland Markus Benz: pages 193, 202, 204, 206, 208 Stuttgart · Germany Shutterstock pig|3t: page 194 Alberto Loyo: page 196 Jbor: page 200 Palko 72: page 210 Clipdealer: page 198 Styling Sabine Heck Michaela Bazing Stuttgart · Germany

© Dieses Buch ist geistiges Eigentum der Walter Knoll AG & Co. KG. Die Walter Knoll AG & Co. KG behält sich das Eigentums- und Urheberrecht an den Inhalten ausdrücklich vor. Nachdruck und Vervielfältigung, auch auszugsweise, sind nur mit der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Walter Knoll AG & Co. KG zulässig. © This book is the intellectual property of Walter Knoll AG & Co. KG. Walter Knoll AG & Co. KG expressly retains rights of ownership and copyright with regard to the information in the catalogue. Reprinting and reproduction of the text, including in part, is only permitted with the prior written permission of Walter Knoll AG & Co. KG. Walter Knoll AG & Co. KG Bahnhofstrasse 25 71083 Herrenberg · Germany T +49(0)70 32/208-0 F +49(0)70 32/208-250 info@walterknoll.de www.walterknoll.de

Walter Knoll showrooms worldwide Showroom Herrenberg Bahnhofstrasse 25 71083 Herrenberg · Germany Showroom Berlin Einsteinufer 63a 10587 Berlin · Germany Showroom Hamburg Im Stilwerk, 6. OG Große Elbstrasse 68 22767 Hamburg · Germany Showroom London 42, Charterhouse Square London EC1M 6EA · United Kingdom Showroom Paris 47, rue de Charenton 75012 Paris · France Showroom Stockholm Karlavägen 72 11459 Stockholm · Sweden Showroom Beijing East Gate 7, Chaoyang Park, No. 1 Nongzhan Guan Nanlu Chaoyang District, Peking, 100125 · China

Text Walter Knoll AG & Co. KG Herrenberg · Germany

Showroom Mumbai D&M Building Products Pvt. 3rd Floor, Devchand House Opp. Nehru Planetarium Dr. Annie Beasant Road, Worli 400 018 Mumbai · India

Translation Catherine Baker-Schmidt Asperg · Germany

Showroom Adelaide 13 Rundle Road Salisbury South, SA 5106 · Australia

Printed in Germany © Walter Knoll AG & Co. KG

Lithography LöschMedienManufaktur Waiblingen · Germany Print F & W Mediencenter Kienberg · Germany

256



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.