Montageanleitung deckenmontage v 1 0

Page 1

ANLEITUNG DECKENMONTAGE EN

INSTRUCTION MANUAL - CEILING INSTALLATION

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE - MONTAGE AU PLAFOND

IT

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE A SOFFITTO

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE - MONTAJE EN EL TECHO

SL

NAVODILA ZA MONTAŽO – STROPNA NAMESTITEV

NO

MONTASJEVEILEDNING TAKMONTASJE

NL

MONTAGEHANDLEIDING PLAFONDMONTAGE

PT

MANUAL DE MONTAGEM NO TETO

PL

INSTRUKCJA MONTAŻU - MONTAŻ SUFITOWY

RO

INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ PENTRU MONTARE PE TAVAN

CS

MONTÁŽNÍ NÁVOD K MONTÁŽI NA STROP

DA

MONTAGEVEJLEDNING LOFTSMONTAGE

EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΟΡΟΦΗ



SEITE

DE

ANLEITUNG DECKENMONTAGE 4

EN

INSTRUCTION MANUAL - CEILING INSTALLATION 5

FR

INSTRUCTIONS DE MONTAGE - MONTAGE AU PLAFOND

6

IT

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE A SOFFITTO

7

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE - MONTAJE EN EL TECHO

8

SL

NAVODILA ZA MONTAŽO – STROPNA NAMESTITEV

9

NO

MONTASJEVEILEDNING TAKMONTASJE

10

NL

MONTAGEHANDLEIDING PLAFONDMONTAGE

11

PT

MANUAL DE MONTAGEM NO TETO

12

PL

INSTRUKCJA MONTAŻU - MONTAŻ SUFITOWY

13

RO

INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ PENTRU MONTARE PE TAVAN

14

CS

MONTÁŽNÍ NÁVOD K MONTÁŽI NA STROP

15

DA

MONTAGEVEJLEDNING LOFTSMONTAGE

16

EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΟΡΟΦΗ

17

3


ANLEITUNG DECKENMONTAGE 1. Bevor Sie die Heizung an der Decke montieren, muss sichergestellt werden, dass diese auch dafür geeignet ist. (Statik/Tragfähigkeit!) Das Gewicht der Heizung finden Sie auf dem Deckblatt der Bedienungsanleitung. Glas- und Spiegelheizungen dürfen NICHT an die Decke montiert werden! Nehmen Sie sich für die Montage genügend Zeit und zumindest eine zweite Person zur Hilfe!

!

2. Zur Vorbereitung muss die mitgelieferte Bohrschablone genau und straff platziert werden. Exaktes Bohren ist absolut notwendig. 3. Überprüfen Sie, ob die mitgelieferten Schrauben und Dübel für die vorhandene Bausubstanz geeignet sind! Das mitgelieferte Montagematerial ist für Ziegel-, Beton- und Steinwände geeignet. Bei anderwärtigen Deckenarten, wie z.B. Holz oder Gipskarton, weisen wir darauf hin, dass eine Montage nicht erlaubt ist! Das Paneel darf zum Beispiel nicht direkt an der Gipsplatte montiert werden, sondern muss an der Rohdecke bzw. mittels Hilfskonstruktion mit geeignetem Befestigungsmaterial montiert werden (wenden Sie sich hierfür unbedingt an einen Fachbetrieb)!

!

4. Falls Sie beim Bohren auf Bewehrungseisen stoßen und dieses den Bohrer ablenkt, sollte man das Paneel etwas versetzen und neu bohren, um wieder alle Löcher exakt ausrichten zu können. 5. Beim Einhängen des Paneels ist darauf zu achten, dass aufgrund der Wärmeausdehnung die Schrauben nur in die parallel zur „kurzen Seite“ verlaufenden Schlitze des Fadenkreuzes eingerastet werden dürfen. Danach müssen die mitgelieferten Sicherheitsplättchen bei allen Halterungen von der „langen Seite“ des Paneels aus, zwischen Schraubenkopf und Halterung als zusätzliche Sicherung eingeschoben werden! kurze Seite

Beispiel WE1100

lange Seite

4 bzw. 6x Sicherheitsplättchen für alle Halterungen:

6. Nach dem korrekten Einhängen des Paneels vergewissern Sie sich, dass ALLE Schrauben exakt in die Halterungen eingerastet sind. An schwer zugänglichen Stellen können Sie sich für die Kontrolle einen Spiegel zur Hilfe nehmen. 7. Erst nachdem Sie sich vom exakten Sitz der Schrauben überzeugt haben, sollten die Schrauben möglichst gleichmäßig kreuzweise angezogen werden. 8. Befreien Sie einmal jährlich vor der Heizperiode die Heizung von Staub und Schmutz und kontrollieren Sie den exakten Sitz der Sicherheitsplättchen sowie der Schrauben. Ziehen Sie diese ggf. nach. Für etwaige Schäden bei nicht sachgemäßer Montage übernimmt die Redwell Manufaktur keine Haftung! DE - 4


INSTRUCTION MANUAL CEILING INSTALLATION 1. Before you mount a heating on the ceiling, you have to secure the carrying capacity (structural analysis)! You can find the weight of each panel on the cover of the instruction manual. Do NOT mount glass- or mirror heatings on the ceiling! It is advised to ask a second person for help.

!

2. In preparation, the supplied mounting template in the package has to be placed precisely and tightly on the ceiling. For accurate ceiling mounting exact drilling is essential. 3. Check whether the supplied screw anchors are suitable for the existing building structure. The holding and fixing material provided is suitable for brick or stone walls. Do not use this holding and fixing material on other types of wall or masonry (as e.g. plasterboard, wood,..)! Do not fix to plasterboard only. The heating has to be mounted on the structural ceiling with suitable fixing material! Please consult a specialist company!

!

4. If you hit reinforcement steel in the ceiling while drilling, then deflect the drill. The panel should be repositioned to re-align all the holes. 5. When mounting the panel, make sure that due to the thermal expansion, the screws suspend into the slots of the cross brackets parallel to the “short side“ of the heating. For additional secure use the provided safety plates on all brackets. You have to insert them between the screws and the brackets from the long side of the panel. short side

Example of WE1100

long side

4x/6x Safety plates for all brackets

6. After mounting the panel, please check if ALL screws are exactly inserted into the brackets. You can take a mirror for places which are difficult to access. 7. After checking that all the screws are in the brackets, you can tighten the screws equally. 8. Once a year before the heating season, free the heating from dust and dirt and check the safety plates and the screws. If necessary, retighten them. The Redwell Manufaktur takes no responsibility and liability for any damages resulting from the negligence by installation. EN - 5


INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE AU PLAFOND 1. Avant de monter le chauffage au plafond, il faut s’assurer que celui-ci est approprié à cela. (Portance/statique) Le poids du chauffage est mentionné sur la page de garde du mode d’emploi. Les chauffages rayonnants en verre ou miroirs chauffants ne doivent PAS être montés sur le plafond ! Prenez le temps qu‘il vous faut pour le montage et faites-vous aider par au moins une deuxième personne !

!

2. En matière de préparation, le gabarit de perçage fourni doit être placé avec précision et fermement. Un perçage de précision est absolument nécessaire. 3. Contrôler que les vis et chevilles fournies sont appropriées à la structure bâtie ! Le matériel de montage fourni est approprié aux parois en brique, béton et pierre. Sur d’autre type de mur, tel que bois ou encore plaque de plâtre, nous attirons votre attention que le montage est interdit ! Le panneau ne doit, par exemple, pas être monté directement sur le plaque de plâtre mais sur un plafond brut ou à l’aide d’une structure auxiliaire avec un matériel de fixation adapté (pour cela, veuillezvous adresser directement à un professionnel) !

!

4. Si vous tombez sur une armature métallique lors du perçage, et que la perceuse ripe, alors il faut déplacer le panneau et recommencer le perçage, et réaligner les trous avec précision. 5. En accrochant le panneau, il faut veiller à ce que les vis ne s’enclenchent que sur la fente du fil en croix parallèle au « côté court ». Ensuite, les plaquettes de sécurité fournies doivent être insérées comme sécurité supplémentaire sur toutes les fixations du « côté longitudinal » du panneau, entre la tête de vis et la fixation ! côté court

Exemple WE1100

côté longitudinal

4 ou 6x plaquettes de sécurité pour toutes les fixations :

6. Pour une bonne suspension du panneau, veillez à ce que TOUTES les vis soient encliquetées exactement dans les supports. Vous pouvez vous aider d‘un miroir pour contrôler aux endroits difficilement accessibles. 7. Ce n’est qu’après vous en être assuré, que les vis doivent être serrées uniformément en croix. 8. Une fois par an, avant la période de chauffage, enlever la poussière et les salissures du chauffage et vérifiez la bonne assise des plaquettes de sécurité ainsi que les vis. Le cas échéant, les resserrer. Redwell Manufaktur ne peut être tenu pour un quelconque dommage lors d‘un montage incorrect ! FR - 6


ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLAZIONE A SOFFITTO 1. Prima di montare il radiatore sul soffitto accertarsi che la struttura sia adatta anche per questo tipo di installazione. (Staticità/capacità di carico!) Il peso del radiatore è indicato sulla copertina del manuale di istruzioni per l’uso. I radiatori in vetro e a specchio NON possono essere installati sul soffitto! Eseguire il montaggio con cura e senza fretta, coinvolgendo almeno una seconda persona!

!

2. Come operazione preliminare posizionare la dima di foratura fornita nella dotazione avendo cura di stenderla bene. I fori, infatti, devono essere eseguiti con assoluta precisione. 3. Controllare che le viti e i tasselli forniti nella dotazione siano adatti per la struttura sottostante! Il materiale fornito per il montaggio è adatto per pareti in mattoni, cemento e pietra. Per quanto riguarda i muri realizzati con altri materiali, ad es. legno o cartongesso, si ricorda che il montaggio non è consentito! Per esempio, il pannello non può essere installato direttamente sul cartongesso bensì deve essere montato sul soffitto rustico oppure utilizzando una struttura supplementare con materiale di fissaggio adeguato (in tal caso rivolgersi necessariamente a un’azienda specializzata)!

!

4. Se con il trapano si raggiunge l’armatura del cemento armato e la punta viene deviata, spostare il pannello ed eseguire nuovi fori per allinearli di nuovo tutti con precisione. 5. Quando si sospende il pannello fare attenzione e considerare che a causa della dilatazione termica le viti devono essere incastrate solo nella fessura parallela al “lato corto” del reticolo. Subito dopo, per ulteriore sicurezza, inserire le piastrine di fissaggio fornite per tutti i supporti partendo dal “lato lungo” del pannello, tra la testa della vite e il supporto stesso!

Esempio WE1100

lato corto

lato lungo

4-6 piastrine di fissaggio per tutti i supporti:

6. Dopo che il pannello è stato sospeso correttamente accertarsi che TUTTE le viti siano perfettamente inserite e bloccate nei supporti. Per eseguire questo controllo in punti di difficile accesso si può utilizzare uno specchio. 7. Solo dopo essersi accertati di questa condizione è possibile stringere le viti, possibilmente in modo uniforme e procedendo a croce. 8. Ogni anno, prima del periodo del riscaldamento, pulire il pannello eliminando polvere e sporco e controllare che le piastrine di fissaggio e le viti siano ben bloccate nelle loro sedi. Se necessario, stringere le viti.

La Redwell Manufaktur declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni dovuti al montaggio eseguito in modo non conforme! IT - 7


INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAJE EN EL TECHO 1. Antes de montar el calentador en el techo debe estar asegurado que éste último sea apropiado para este fin. (¡estática/capacidad de carga!) El peso del calentador figura en la portada de las instrucciones de manejo. ¡Los calentadores de cristales y espejos NO se deben montar en el techo! ¡Tómese suficiente tiempo para el montaje y recurra, al menos, a una segunda persona como ayudante!

!

2. Para la preparación, la plantilla de taladrado incluida en el suministro debe ser posicionada con precisión y de manera tensada. Es absolutamente necesario que los taladros sean exactos. 3. ¡Compruebe que los tornillos y tacos adjuntos sean apropiados para la estructura del edificio en cuestión! El material de montaje adjunto es apropiado para paredes de ladrillo, hormigón y piedra. ¡Hacemos constar que no se permite el montaje en otros tipos de paredes, p. ej., de madera o cartón-yeso! ¡Por ejemplo, el panel no se debe montar directamente en el panel de yeso, si no que se debe montar en el techo bruto o con la ayuda de una construcción auxiliar con material de fijación apropiado (para este fin es absolutamente necesario consultar a una empresa especializada)!

!

4. En caso de encontrarse, al taladrar, con hierros de armadura que desvían la broca, se debería desplazar ligeramente el panel y volver a taladrar para poder ajustar nuevamente todos los agujeros con precisión. 5. Al enganchar el panel se debe prestar atención a que, debido a la dilatación térmica, los tornillos solo deben encajar en las ranuras de la cruz reticular que transcurren paralelas al «lado corto». ¡Posteriormente, las plaquitas de seguridad incluidas en el suministro se deben insertar en todos los soportes desde el «lado largo» del panel como elemento de seguridad adicional entre la cabeza del tornillo y el soporte! lado corto

Ejemplo WE1100

lado largo

4 o 6 plaquitas de seguridad para todos los soportes:

6. Una vez que haya colgado correctamente el panel, compruebe que TODOS los tornillos hayan encajado exactamente en los soportes. En lugares de difícil acceso puede ayudarse de un espejo para efectuar el control. 7. Solo una vez que haya comprobado este punto, debería apretar los tornillos lo más uniformemente posible y en cruz. 8. Una vez al año, antes de la temporada de calefacción, retire el polvo y la suciedad del calentador y controle el asiento exacto de las plaquitas de seguridad y de los tornillos. Reapriételos si es necesario. ¡Redwell Manufaktur no asume ninguna responsabilidad en caso de daños causados por un montaje inadecuado! ES - 8


NAVODILA ZA MONTAŽO STROPNA NAMESTITEV 1.

!

Pred namestitvijo naprave za ogrevanje na strop se je treba prepričati v njeno primernost. (Statika/nosilnost!) Teža naprave za ogrevanje se nahaja na naslovni strani navodil za uporabo. Namestitev naprav za ogrevanje stekla in ogledal na strop NI DOVOLJENA! Vzemite si dovolj časa za montažo in naj bo prisotna vsaj še ena oseba, ki vam bo pomagala!

2. Za pripravo je treba priloženo šablono za vrtanje namestiti natančno in čvrsto. Natančno vrtanje je nujno potrebno. 3. Preverite, ali so priloženi vijaki in mozniki primerni za obstoječe gradbeno okolje! Priloženi montažni material je primeren za opečne, betonske in kamnite stene. Pri drugih vrstah sten, kot npr. pri lesu ali mavčnih kartonih, opozarjamo da montaža ni dovoljena! Npr. plošče ni dovoljeno namestiti neposredno na mavčno ploščo, temveč na osnovno ploščo oz. s pomočjo pomožne konstrukcije z ustreznim pritrdilnim materialom (prosimo, obrnite se na specializirano podjetje)!

!

4. Če med vrtanjem naletite na armirano železo in le-to prepreči vrtanje, je treba ploščo nekoliko premakniti in ponovno zvrtati, da se lahko vse luknje ponovno natančno poravnajo. 5. Pri montaži plošče se prepričajte, da se lahko zaradi toplotne razteznosti vijaki zataknejo le v vzporedne reže križišča, ki potekajo s »krajše strani«. Zatem je treba priložene varnostne plošče pri vseh nosilcih vstaviti kot dodatno zaščito z »daljše strani« plošče, in sicer med glavo vijaka in nosilcem! kratka stran

Primer WE1100

dolga stran

4 oz. 6x varnostnih plošč za vse nosilce:

6. Po pravilni namestitvi plošče se prepričajte, da so VSI vijaki pravilno pritrjeni v nosilce. Na težko dostopnih mestih lahko za nadzor uporabite ogledalo. 7. Šele potem, ko ste se prepričali v pravilno namestitev, je treba vijake čim bolj enakomerno zategniti. 8. Enkrat letno pred sezono ogrevanja očistite ogrevanje od prahu in umazanije ter preverite pravilno namestitev varnostnih plošč in vijakov. Le-te po potrebi zategnite.

Za vsako škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve, podjetje Redwell Manufaktur ne prevzema nikakršne odgovornosti! SL - 9


MONTASJEVEILEDNING TAKMONTASJE 1. Før varmeenheten monteres på taket, må det sikres at disse er egnet for dette. (Stabilitet/ bæreevne!) Varmeenhetens vekt står på bruksanvisningens omslag. Glass- og speiloppvarming skal IKKE monteres på taket! Bruk tilstrekkelig tid på montasjen og bruk en person som hjelp!

!

2. Den vedlagte boremalen må plasseres nøyaktig og fast. Nøyaktig boring er helt nødvendig. 3. Kontroller om de vedlagte skruene og pluggene er egnet for det aktuelle byggematerialet! Det vedlagte montasjematerialet er egnet for mursteins-, betong og steinvegger. Ved bruk av andre murtyper, som f.eks. tre- eller gipskartong, er en montasje ikke tillatt! Panelet skal ikke monteres direkte på gipsplaten, men må monteres på råtaket eller ved hjelp av hjelpekonstruksjon med egnet festemateriale (henvend deg til en fagforhandler)!

!

4. Hvis du støter på armeringsjern under boring og dette avleder boret, skal man flytte panelet og bore på nytt for å rette ut alle hullene nøyaktig. 5. Pass ved opphenging av panel på at skruene på grunn av varmeutvidelse kun i skal festes i spalten i trådkorset som går parallelt med den “korte siden”. Etterpå må den lille medleverte sikkerhetsplaten ved alle brakettene på “den lange siden” fra panelet, skyves inn mellom skruehodet og braketten som tilleggssikring! Kort side

Eksempel WE1100

Lang side

4 eller 6x sikkerhetsplater for alle braketter:

6. Etter at panelet er riktig opphengt, skal man forsikre seg om at ALLE skruer er nøyaktig festet. Bruk et speil for å kontrollere på vanskelig tilgjengelig steder. 7. Først etter at du har forsikret deg om dette, skal skruene helst tiltrekkes jevnt kryssvist. 8. Én gang i året, før oppvarmingsperioden, skal varmeenheten renses for støv og smuss og kontroller den nøyaktige plasseringen til sikkerhetsplatene og skruene. Ettertrekk evt.

Redwell Manufaktur påtar seg ikke noe ansvar for skader på grunn av feil montasje!

NO - 10


MONTAGEHANDLEIDING PLAFONDMONTAGE 1. Voordat u de verwarming aan het plafond monteert, moet worden gecontroleerd of deze hiervoor ook geschikt is. (statica/draagkracht!) Het gewicht van de verwarming vindt u op het dekblad van de gebruiksaanwijzing. Glas- en spiegelverwarmingen mogen NIET aan het plafond worden gemonteerd! Neem voldoende tijd voor de montage en laat u door minstens een tweede persoon helpen!

!

2. Ter voorbereiding moet het meegeleverde boorsjabloon nauwkeurig en strak worden geplaatst. Het is absoluut noodzakelijk dat u nauwkeurig boort. 3. Controleer of de meegeleverde schroeven en pluggen geschikt zijn voor het aanwezige bouwmateriaal! Het meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor baksteen-, beton- en steenmuren. Bij andere muursoorten, zoals bijvoorbeeld hout of gipskarton, willen wij u erop attenderen, dat een montage niet is toegestaan! Het paneel mag bijvoorbeeld niet direct op een gipsplaats gemonteerd worden, maar moet aan de plafondstructuur resp. met een hulpconstructies met geschikt bevestigingsmateriaal gemonteerd worden (neem hiervoor absoluut contact op met een vakkundig bedrijf)!

!

4. Indien u tijdens het boren op staalbeton boort en dit de boor verschuift, dient u het paneel een beetje te verschuiven en opnieuw te boren, om weer alle garen nauwkeurig te kunnen boren. 5. Bij het inhaken van het paneel dient u erop te letten, dat vanwege de thermische expansie de schroeven alleen in de parallel ten opzichte van de “korte kant” lopende sleuven van het dradenkruis mogen worden vergrendeld. Daarna moeten de meegeleverde veiligheidsplaatjes bij alle houders van de “lange kant” van het paneel uit, tussen schroefkop en houder als extra zekering worden ingeschoven! korte kant

Voorbeeld WE1100

lange kant

4 resp. 6x veiligheidsplaatjes voor alle houders:

6. Na het correct inhaken van het paneel dient u te controleren of ALLE schroeven nauwkeurig in de houders zijn vergrendeld. Op moeilijk toegankelijke plekken kunt u ter controle een spiegel gebruiken. 7. Pas nadat u zich ervan heeft overtuigd, mogen de schroeven zo gelijkmatig mogelijk, kruiselings worden vastgedraaid. 8. Ontdoe de verwarming één keer per jaar voor het begin van de verwarmingsperiode van stof en verontreinigingen en controleer de nauwkeurige bevestiging van de veiligheidsplaatjes evenals de schroeven. draai deze indien nodig nogmaals vast.

Redwell Manufaktur is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die voortvloeit uit een onvakkundige montage! NL - 11


MANUAL DE MONTAGEM NO TETO 1. Antes de montar o aquecimento no teto deve garantir que este é adequado para tal. (Estática/ Sustentabilidade!) Pode consultar o peso do aquecimento na primeira página do manual de instruções. Os aquecimentos de vidros e espelhos NÃO devem ser montados no teto! Reserve tempo suficiente para a montagem e recorra a, pelo menos, uma segunda pessoa para ajudar!

!

2. Para a preparação, a matriz de perfuração fornecida deve ser posicionada com precisão e rigor. É absolutamente necessária uma perfuração precisa. 3. Verifique se os parafusos e cavilhas fornecidos são adequados para os materiais de construção existentes! O material de montagem fornecido é adequado para paredes de tijolos, de cimento e de pedra.No caso de outros tipos de alvenaria, como p. ex. madeira ou pladur, temos que salientar que não é permitida uma montagem! O painel não deve ser montado diretamente no pladur mas deve ser montado no teto bruto ou através de uma estrutura auxiliar com material de fixação adequado (para isso, contacte uma empresa especializada)!

!

4. Caso durante a perfuração embarre em barras de reforço e estas desviem a broca, deve-se deslocar o painel e perfurar de novo para poder alinhar com precisão novamente todos os orifícios. 5. Ao montar o painel deve ser garantido que, devido à dilatação térmica, os parafusos só devem ser encaixados nas ranhuras dos retículos paralelos ao „lado curto“. Em seguida, as plaquetas de segurança fornecidas devem ser introduzidas em todos os suportes a partir do „lado comprido“ do painel, entre a cabeça do parafuso e o suporte, como fixação adicional! lado curto

Exemplo WE1100

lado comprido

4 ou 6x plaquetas de segurança para todos os suportes:

6. Após a montagem correta do painel certifique-se de que TODOS os parafusos estão encaixados exatamente nos suportes. Em pontos de difícil acesso pode usar um espelho como auxílio para o controlo. 7. Somente após estar convicto disto é que os parafusos devem ser apertados, se possível em cruz uniformemente. 8. Remova o pó e sujidade do aquecimento uma vez por ano antes do período de aquecimento e supervisione a fixação precisa das plaquetas de segurança, assim como dos parafusos. Se necessário, aperte de novo. PT - 12

A Redwell Manufaktur não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos resultantes de uma montagem inadequada!


INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAŻ SUFITOW Y 1. Przed zamontowaniem grzejnika na suficie, należy upewnić się, że sufit się do tego nadaje. (statyka/ nośność!) Wagę grzejnika można znaleźć na stronie tytułowej instrukcji obsługi. Paneli lustrzanych i szklanych NIE wolno montować na suficie! Należy poświęcić wystarczająco dużo czasu na montaż i mieć do pomocy co najmniej jedną osobę!

!

2. W celu przygotowania należy dokładnie i ciasno umieścić załączony szablon wiercenia. Dokładne wiercenie jest absolutnie konieczne. 3. Należy sprawdzić, czy załączone śruby i kołki są odpowiednie do istniejącego materiału! Załączony materiał montażowy nadaje się do ścian ceglanych, betonowych i kamiennych. W przypadku innych rodzajów ścian, jak np. ściany z drewna czy gips-kartonu, zwracamy uwagę, że montaż nie jest dozwolony! Panelu nie wolno na przykład montować bezpośrednio na płycie gipsowej, lecz należy go mocować na suficie surowym lub przy pomocy konstrukcji pomocniczej odpowiednim materiałem mocującym (koniecznie należy skontaktować się z firmą specjalistyczną)!

!

4. W przypadku natrafienia podczas wiercenia na pręt zbrojeniowy, a to spowoduje odchylenie wiertła, należy lekko przesunąć panel i wiercić ponownie, by móc dokładnie wyrównać wszystkie otwory. 5. W przypadku zawieszania panelu należy zwrócić uwagę na to, że ze względu na rozszerzalność cieplną śruby można zatrzasnąć tylko w otworach krzyżowych, równolegle do „krótszego boku“. Następnie dołączone płytki zabezpieczające należy włożyć do wszystkich uchwytów od „długiego boku” panelu, pomiędzy łbem śruby a uchwytem jako dodatkowe zabezpieczenie! krótki bok

Przykład WE1100

długi bok

4 lub 6x płytka zabezpieczająca do wszystkich uchwytów:

6. Po prawidłowym zawieszeniu panelu należy upewnić się, ze WSZYSTKIE śruby są dokładnie zatrzaśnięte w uchwytach. W miejscach trudno dostępnych miejscach można skorzystać z lustra w celach kontrolnych. 7. Dopiero po upewnieniu się należy dokręcić śruby możliwie równomiernie na krzyż. 8. Raz w roku przed sezonem grzewczym należy wyczyścić grzejnik z kurzu i zabrudzeń i sprawdzić dokładne dopasowanie płytek zabezpieczających oraz śrub. W razie potrzeby należy je dokręcić.

Redwell Manufaktur nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek niewłaściwego montażu! PL - 13


INSTRUCȚIUNI DE MONTAJ PENTRU MONTARE PE TAVAN 1. Înainte de a monta sistemul de încălzire pe tavan, asigurați-vă că acesta este adecvat montării. (Structura de rezistență/capacitatea portantă!) Greutatea sistemului de încălzire poate fi găsită pe pagina de titlu a instrucțiunilor de utilizare. Sistemele de încălzire cu sticlă și cu oglindă NU au voie să fie montate pe tavan! Alocați suficient timp operației de montare și asigurați cel puțin o a doua persoană pentru a vă ajuta!

!

2. Pentru pregătire este necesară amplasarea corectă și strânsă a șablonului de găurire livrat. Este absolut necesară o găurire exactă. 3. Verificați dacă șuruburile și diblurile livrate sunt adecvate pentru substratul de construcție! Materialul de montaj livrat este destinat pereților din cărămidă, beton și piatră. În cazul altor tipuri de pereți, cum ar fi cei din lemn sau din gips carton, atragem atenție asupra faptului că montarea nu este permisă! De exemplu, panoul nu poate fi montat direct pe placa de gips, ci trebuie să fie montat pe tavanul brut, respectiv prin intermediul unor construcții auxiliare cu material de fixare adecvat (în acest scop, vă rugăm să vă adresați obligatoriu unei firme de specialitate)!

!

4. Dacă la găurire dați de armăturile metalice și acestea deviază burghiul, panoul va trebui poziționat puțin deplasat și va trebui să se dea din nou găurile, pentru a putea alinia din nou toate orificiile. 5. La agățarea panoului, asigurați-vă că datorită dilatării termice, șuruburile pot fi introduse doar în locașurile paralele cu „latura scurtă” a rețelei. Ulterior, vor trebui introduse plăcile de securitate livrate la toate suporturile de pe „latura lungă” a panoului, între capul șurubului și suport ca o protecție suplimentară! Latura scurtă

Exemplu WE1100

Latura lungă

4 respectiv 6x plăcuțe de siguranță pentru toate suporturile:

6. După montarea corectă a panoului, asigurați-vă că TOATE șuruburile sunt fixate exact în suporturi. În locurile greu accesibile, pentru control puteți utiliza o oglindă. 7. Doar după ce v-ați convins de aceasta, șuruburile vor trebui strânse în cruce, cât mai uniform. 8. O dată pe an, înainte de sezonul de încălzire, curățați sistemul de încălzire de praf și murdărie și verificați potrivirea exactă a plăcuțelor de siguranță și a șuruburilor. Dacă este necesar, strângeți șuruburile. RO - 14

Redwell Manufaktur nu își asumă nicio răspundere pentru eventualele daune care decurg din montarea necorespunzătoare!


MONTÁŽNÍ NÁVOD K MONTÁŽI NA STROP 1. Než namontujete vytápění na strop, musí být zajištěno, aby k tomu byl také vhodný. (Statika/ nosnost!) Hmotnost vytápění najdete na krycím listu návodu k obsluze. Vyhřívání skel a zrcátek NESMÍ být montováno na strop! Vyhraďte si na montáž dostatek času a na pomoc přizvěte minimálně jednu další osobu!

!

2. Pro přípravu musí být přesně a pevně umístěna dodaná vrtací šablona. Přesné vrtání je absolutně nezbytné. 3. Zkontrolujte, zda jsou dodané šrouby a hmoždinky vhodné pro stávající stavební podklad! Dodaný montážní materiál je vhodný pro cihlové, betonové a kamenné zdi. U jiných druhů zdí, jako např. dřeva nebo sádrokartonu upozorňujeme na to, že montáž není dovolena! Panel nesmí být například montován přímo na sádrokartonovou desku, ale musí být namontován na nosnou část stropu, resp. pomocí pomocné konstrukce s vhodným připevňovacím materiálem (obraťte se za tím účelem bezpodmínečně na odborný provoz)!

!

4. Narazíte-li při vrtání na ocelovou výztuž, a ta vrták odchýlí, měl by být panel mírně posunut a provedeno nové vrtání, aby bylo opět možné přesné vyrovnání všech otvorů. 5. Při zavěšování panelu je nutné dbát na to, že z důvodu tepelné roztažnosti smí šrouby zaskočit jen do štěrbin nitkového kříže, probíhajících paralelně s „krátkou stranou“. Poté musí být dodané bezpečnostní destičky u všech držáků z „dlouhé strany“ panelu zasunuty mezi hlavu šroubu a držák jako dodatečné zajištění! Krátká strana

Příklad WE1100

Dlouhá strana

4, resp. 6x bezpečnostní destičky pro všechny držáky:

6. Po správném zavěšení panelu se ujistěte, že VŠECHNY šrouby zaskočily přesně do držáků. Na obtížně přístupných místech si při kontrole můžete vypomoci zrcátkem. 7. Teprve když jste se o tom přesvědčili, měly by být šrouby pokud možno rovnoměrně dotaženy křížem. 8. Jednou ročně před topnou sezonou očistěte vytápění od prachu a nečistot a zkontrolujte přesné usazení bezpečnostních destiček a šroubů. Případně je dotáhněte. Za případné škody při nesprávné montáži nepřebírá firma Redwell Manufaktur žádné ručení! CS - 15


MONTAGEVEJLEDNING LOFTSMONTAGE 1. Inden varmeapparatet monteres i loftet, skal det sikres, at dette også er egnet hertil. (Statik/ bæreevne!) Varmeapparatets vægt fremgår af brugsanvisningens forside. Glas- og spejlvarmere må IKKE monteres i loftet! Tag dig god tid til monteringen, og sørg for at få assistance af mindst én anden person!

!

2. Til forberedelse skal den medfølgende boreskabelon placeres præcist og tætsiddende. Præcis boring er absolut nødvendig. 3. Kontrollér, om de medfølgende skruer og dyvler egner sig til det givne bygningsmateriale! Det medfølgende monteringsmateriale er beregnet til murstens-, beton- og stenvægge. Ved andre vægtyper som f.eks. træ eller gipskarton gør vi opmærksom på, at montage ikke er tilladt! Panelet må f.eks. ikke monteres direkte på gipspladen, mens skal monteres på det rå loft eller ved hjælp af hjælpekonstruktion med egnet fastgørelsesmateriale (må kun udføres af en fagmand)!

!

4. Hvis man under boringen støder mod armeringsjern, og boret herved bliver bøjet, skal man forskyde panelet en smule og bore igen, så man atter kan indjustere samtlige huller præcist. 5. Under opsætningen af panelet skal man være opmærksom på, at skruerne pga. varmeudvidelsen kun må fastgøres i den slids af krydsningen, der går parallelt med den „korte side“. Derefter skal de medfølgende sikkerhedsplader indskydes som ekstra sikring ved alle beslag fra den „lange side“ af panelet, mellem skruehoved og beslag! Kort side

Eksempel WE1100

Lang side

4 el. 6x sikkerhedsplader til alle beslag:

6. Når man har monteret panelet korrekt, skal man sikre sig, at ALLE skruer sidder godt fast i beslagene. På vanskeligt tilgængelige steder kan man evt. kontrollere dette ved hjælp af et spejl. 7. Først når man har sikret sig, skal skruerne såvidt muligt spændes ensartet overkors. 8. En gang hvert år - inden varmesæsonen - skal man fjerne støv og smuds fra varmeapparatet og kontrollere, at sikkerhedspladerne og skruerne sidder ordentligt fast. Efterspænd evt. disse. DA - 16

Redwell Manufaktur frasiger sig ethvert ansvar for evt. skader pga. forkert udført montering!


ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΟΡΟΦΗ 1. Πριν συναρμολογήσετε το θερμαντικό σώμα, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι ενδείκνυται για τη συγκεκριμένη κατασκευή. (στατική/αντοχή!) Θα βρείτε το βάρος του θερμαντικού σώματος στο συνοδευτικό έγγραφο των οδηγιών χρήσης. ΔΕΝ επιτρέπεται η τοποθέτηση θερμαντικών σωμάτων από γυαλί και καθρέφτη σε οροφή! Για τη συναρμολόγηση απαιτείται επαρκής χρόνος και τουλάχιστον ένα δεύτερο άτομο!

!

2. Για την προετοιμασία θα πρέπει να τοποθετήσετε την πλάκα διάτρησης ίσια και με ακρίβεια. Η ακριβής διάτρηση είναι απολύτως απαραίτητη. 3. Ελέγξτε αν οι βίδες και τα ούπατ, που συνοδεύουν το προϊόν, ενδείκνυνται για τη συγκεκριμένη κατασκευή! Το υλικό συναρμολόγησης ενδείκνυται για τοίχους από τούβλο, μπετόν και πέτρα. Σε περίπτωση ύπαρξης άλλου είδους τοίχου, όπως π.χ. ξύλο ή γυψοσανίδα, απαγορεύεται η συναρμολόγηση! Για παράδειγμα, δεν πρέπει να τοποθετείτε το πάνελ απευθείας πάνω σε γυψοσανίδα, αλλά πάνω σε κανονική οροφή ή με τη βοήθεια κάποιας βοηθητικής κατασκευής με το κατάλληλο υλικό στερέωσης (γι’ αυτό απευθυνθείτε οπωσδήποτε σε κάποια εξειδικευμένη επιχείρηση)!

!

4. Σε περίπτωση που το δράπανο χτυπήσει πάνω στο εξάρτημα οπλισμού και παρεκκλίνει, θα πρέπει να μετατοπίσετε το πάνελ και να διανοίξετε εκ νέου οπή, έτσι ώστε να είναι εκ νέου εφικτή η ακριβής ευθυγράμμιση όλων των οπών 5. Κατά την ανάρτηση του πάνελ θα πρέπει να φροντίσετε, ώστε οι βίδες να ασφαλίζουν μόνο στη σχισμή του σταυρονήματος, που είναι παράλληλη προς τη «μικρή πλευρά», λόγω της θερμικής διαστολής. Έπειτα θα πρέπει να βιδώσετε τα πλακίδια ασφαλείας σε όλα τα στηρίγματα της «μεγάλης πλευράς» του πάνελ, μεταξύ της κεφαλής και του στηρίγματος, ως επιπρόσθετη ασφάλεια!

Παράδειγμα WE1100

Μικρή πλευρά

Μεγάλη πλευρά

4 ή 6x πλακίδια ασφαλείας για όλα τα στηρίγματα:

6. Μετά την ορθή τοποθέτηση του πάνελ, βεβαιωθείτε ότι ΟΛΕΣ οι βίδες έχουν ασφαλίσει πάνω στον συγκρατητή. Σε μέρη που δεν είναι εύκολη η πρόσβαση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για βοήθεια έναν καθρέφτη. 7. Αμέσως μετά βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τις βίδες σταυρωτά όσο το δυνατό ποιο ομοιόμορφα. 8. Μια φορά ετησίως, πριν από την έναρξη της περιόδου θέρμανσης θα πρέπει να καθαρίζετε το θερμαντικό σώμα, απομακρύνοντας τη σκόνη και τις ακαθαρσίες και να ελέγχετε την ακριβή θέση των πλακιδίων ασφαλείας, καθώς και των βιδών. Σφίξτε τα, αν κρίνεται απαραίτητο. Η Redwell Manufaktur δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση βλαβών, που ενδέχεται να προκύψουν από εσφαλμένη συναρμολόγηση! EL - 17




Stand: Mai 2018 Änderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten. Redwell Manufaktur GmbH Steinamangerer Straße 5 A-7501 Rotenturm an der Pinka Zweigniederlassung Hartberg Am Ökopark 3 A-8230 Hartberg T: +43 3332 61 105-0 F: +43 3332 61 105-14 office@redwell.com www.redwell.com Firmensitz: Rotenturm/P. • UID: ATU50251604 Landesgericht Eisenstadt • FN.: 199694 v

www.redwell.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.