Apostila de hebraico i e ii

Page 1

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

0

emersonamaral@gmail.com

CURSO DE INICIAÇÃO AO HEBRAICO

Professor: Emerson Amaral Tel.: 8623-9731 E-mail: emersonamaral@gmail.com

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

1

emersonamaral@gmail.com ITRODUÇÃO História da língua hebraica a) Origem Não se sabe ao certo qual é a origem da língua hebraica, que apesar de ser classificado dentro das línguas semíticas, como o aramaico, árabe, siríaco, persa, acadiano e outras, pode ser mais antiga que todas estas. A interpretação mais comum no meio teológico é que o hebraico é a língua de D-us, pois foi a língua que ele escolheu para falar com seu povo, e não só a partir de Abraão, mas desde Adão. De fato, esta língua possui diversos segredos e revelações profundas de D-us que nenhuma outra língua possui. Os rabinos usam o texto hebraico de Gn 1:1 para mostrar que D-us criou o alfabeto hebraico. Veja abaixo:

`#r<a'h' taew> ~yIm:ßV'h; taeî ~yhi_l{a/ ar"B' tyviÞarEB. Bereshit bará elohim ET hashamaim veet haaretz No princípio criou D-us os céus e a terra. A palavra destacada ‘et’ não tem valor semântico, ou seja, não significa nada. Mas porque está ali? Os rabinos dizem que neste momento D-us criou o alfabeto hebraico, pois et é composto pela primeira (álef) e última (tav) letras do alfabeto hebraico. É como se o texto estivesse dizendo: “No princípio criou D-us o a-z, os céus, e a terra.” b) Escrita O alfabeto hebraico origina-se, assim como o latino, do alfabeto fenício. Este alfabeto inicialmente era composto por figuras que inicialmente tinham um significado e posteriormente ganharam som e se tornaram letras. Muitas palavras hebraicas têm origem na interpretação das letras como figuras. A forma do alfabeto mudou durante os séculos, tendo sua forma usada até os dias de hoje a partir do exílio babilônico (586 a. C.). c) Da finalização do Tanach (Antigo Testamento) ao período neotestamentário Todos os livros do Tanach estão escritos em hebraico, e somente alguns capítulos de Daniel em aramaico. Alguns livros do período inter-testamentário foram escritos em hebraico e depois traduzidos para o grego. Durante a vida de Yeshua havia três línguas muito faladas em Israel: hebraico, aramaico e grego. Havia muita mistura entre o hebraico e o aramaico, como podemos ver nas palavras de Yeshua: Talita(aramaico - menina) kumi(hebraico – levanta-te); Eli, Eli, © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


2 emersonamaral@gmail.com lama (hebraico – meu D-us, meu D’-us, por que) sabactani (aramaico – me desamparaste). Apesar disso, a bíblia mostra que a bíblia mais falada pelos judeus da Judéia daquele período era o hebraico: Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

ARA

At 21:40 Obtida a permissão, Paulo, em pé na escada, fez com a mão sinal ao povo. Fezse grande silêncio, e ele falou em língua hebraica, dizendo: ARA

At 22:2 Quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E continuou:

ARA

At 26:14 E, caindo todos nós por terra, ouvi uma voz que me falava em língua hebraica: Saulo, Saulo, por que me persegues? Dura coisa é recalcitrares contra os aguilhões.

O único motivo de se escrever o NT em grego foi a maior possibilidade de divulgação, pois era uma língua entendida em todo o império Romano. d) A dispersão – a morte o hebraico No ano 70 d.C o Templo de Jerusalém foi destruído e muitos judeus fugiram de Israel, mas a maior fuga e expulsão foi no ano 135 d. C. no fim da revolta de Bar Kochba. O judeu fora de Israel tinha que aprender a língua do país para o qual estava indo, o que diminuiu universalmente o uso do hebraico como língua falada no cotidiano. A partir disso o hebraico passou a ser usado somente nas orações sinagogais, e por ser escrito somente com consoantes, a manutenção de sua pronúncia estava em perigo. Assim, consideram os estudiosos que o hebraico morreu. e) Os massoretas Temendo a degeneração da pronúncia correta da língua, os massoretas (sábios tradicionalistas) criam um sistema vocálico, que variava conforme a escola massorética. No entanto, isso demorou quinhentos anos para ficar pronto, o que aconteceu no século X ou XI. Na idade média existiam centros de estudos religiosos responsáveis pela educação e onde era estudado o hebraico. f) O ressurgimento do hebraico É então em 1880 que Eliezer Ben Yehuda dá inicio ao trabalho de fazer do velho hebraico litúrgico uma língua viva e falada. Começa a falar o hebraico diariamente porém sofre grandes oposições daqueles que diziam que o hebraico é uma língua sagrada a qual deveria ser usada apenas em orações e estudos bíblicos. Mas se juntaram a ele intelectuais que, juntos, formaram o Comitê Para a Língua Hebraica (1890) com o lema: “um povo, uma língua”. O filho de Eliezer foi a primeira criança a falar hebraico no dia-a-dia e criou a primeira gramática da língua. Eliezer ainda criou o primeiro dicionário. Em 1953 a Academia da Língua Hebraica foi fundada. Com o término da Segunda Guerra a grande imigração de judeus para o novo estado de Israel impulsionou a criação da ULPAN (escola de hebraico para adultos). Desde então essa língua milenar que esteve morta por séculos hoje está tão viva quanto seu povo.

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

3

emersonamaral@gmail.com Por que estudar o Hebraico? • • • • • •

Para tradução e interpretação bíblica, compreensão de pensamentos e expressões semíticas, através da língua que D-us usou para falar com seu povo. É a língua que Yeshua (Jesus) e os apóstolos falavam É uma oportunidade de ampliação da visão ministerial Dá a vantagem de poder acessar o texto original e colocar em análise traduções tendenciosas É parte do processo de restauração de todas as coisas (At3:21) É pré-requisito se se deseja evangelizar judeus

1. ALFABETIZAÇÃO Abaixo, características importantíssimas do alfabeto hebraico: • • • • • •

possui 22 letras é escrito da direita para a esquerda é um alfabeto consonantal (não possui vogais como letras) não existem letras maiúsculas ou minúsculas Existem cinco letras que no final da palavra mudam de forma as palavras não se dividem em sílabas

2 - As vogais – Nekudot (pontos) As vogais, também chamadas de sinais massoréticos, são escritas abaixo ou ao lado das letras (consoantes), formando as sílabas. Abaixo, o quadrado representa uma consoante qualquer, que pode fazer som de ‘b’, ‘d’, ‘k’, etc.

Som de ‘a’

Som de ‘e’

Som de ‘i’

Som de ‘o’

Som de ‘u’

¤' ¤e y¤I A¤ W¤

qamets

tsere

chireq-yud

cholem-vav

shureq

¤; ¤, ¤i ¤o ¤u

patach

segol

chireq

cholem

qibbuts

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

4

emersonamaral@gmail.com O alef-bet Nome

Escrita Forma Forma a mão Final impressa

Álef

Bet (vet)

Guimel Dálet Hêi Vav Zain Chêt Têt Yud

Kaf (chaf)

$

Lâmed Mem Nun

~ !

Sâmech Ain

Pei (Fei)

Tsade Quf Resh Sin Shin Tav

@ #

a B b g d h w z x j y K k l m n s [ P p c q r f v t

Som Mudo B como em bola V como em vaca G como em gás D como em dado H como em house V como em vaca Z como em zero CH como em BaCH T como em Topo I como em Igor K como em Kiko CH como em BaCH L como em Lote M como em Monte N como em Nada S como em Sapo mudo P como em Pato F como em Faca TS como em pizza K como em Kiko R como em caRo S como em Sapo SH como em show T como em Topo

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

5

emersonamaral@gmail.com O SH’VÁ Além das vogais “cheias” que estudamos, o hebraico faz uso do sh’vá, que é chamado de semivogal ou de meia-vogal. Existem duas classes de sh’vá: 1) Sh’vá audível (simples): colocado abaixo da consoante do começo da palavra ou no começo de uma sílaba dentro de uma palavra. Tem o som de “e” curto como o “p” em pneu.

~yrI b' D>

~yrIb'D>

2) Sh’vá mudo: se encontra sob a consoante que fecha uma sílaba podendo ser chamado de divisor de sílabas.

rB' d>mi

rB'd>mi

Quando 2 sh’vás se encontrarem em duas consoantes consecutivas o primeiro será sempre mudo e o segundo sempre audível.

tAxB.z>mi 3) Sh’vá composto: o sh’vá Pode ser combinado com kamets chatuf, patach e segol, formando semivogais. O kamets chatuf terá som de “o” e será composto.

¤] ¤/ ¤\ 2 – CONJUNÇÕES VAV CONJUNTIVO (vav hachibur) A conjunção “e” não é independente, mas vem prefixada à palavra seguinte. 1) Normalmente é escrita na forma vav com sh’vá: e um coração e uma alma e um povo

blew> vp,n<w> ~[;w>

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


6

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com 2) é escrito W quando anteceder uma das consoantes (oclusivas/bilabiais): b,

m, ou p

e

antes de vav com sh’vá simples w> e uma casa e um julgamento e uma entrada

tyIb;W jP'v.miW xt;p,W

3) Se tornará vav +hirek quando vier antes de um yud +sh’va , que perderá seu sh’vá. e minha salvação

ytiÞ['WvywI

4) Diante e uma consoante pontuada com sh’vá composto o vav conjuntivo receberá a vogal do sh’vá composto.

tAcr'a]w: tm,a/w< ylix\w"

e terras e verdade e doença

5) Será vav + kamets quando anteceder uma sílaba acentuada.

hl'y>l:ßw"

e noite O uso do vav conjuntivo

vp,n<w> ble Wnx.n:a]w: ~he

.4 .8

aybin"w> !heKo tb;W !Be

.3 .7

xb;z<w> x;Bez>mi %l,m,W !heKo

.2 .6

aWhw> hT'a; tyIb;W ry[i

.1 .5

3 - O ARTIGO Delimita ou determina a palavra que antecede. O artigo definido vem prefixado ao substantivo como a conjunção. A sua forma não é afetada pelo gênero nem pelo número do substantivo em que está prefixado. Sua forma geral é: (hei com patach + daguesh na próxima consoante) a palavra o rei

rb'D'h; %l,M,h;

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

7

emersonamaral@gmail.com Artigo definido e Guturais + Resh Letras guturais ( [ x h a ) e o resh (r ) nunca recebem dagesh. Então a forma do artigo definido será sutilmente diferente em palavras que comecem com uma gutural ou com um resh. a) Nomes que comecem com seguinte.

h

ou

x,

o artigo é

o esplendor o arco b) Nomes que comecem com

dAhh; #xeh;

a, [, e r, o artigo é h'. o pai a cidade o primeiro

c)Antes de

h;, sem dagesh na consoante

ba'h' ry[ih' !Avarih'

x', h', e [' o artigo é usualmente h,. a violência as montanhas as nuvens

sm'x'h, ~yrIh'h, ~ybi['h,

Alguns poucos substantivos sofrem alterações internas quando se prefixa o artigo a eles. uma terra a terra

#r<a,ä #r<a'(h'

Não há no hebraico artigo indefinido. Por isso, a ausência do artigo definido indica que o substantivo é indefinido.

4 - PREPOSIÇÕES Algumas preposições hebraicas são, como o artigo, ligadas ao substantivo. Nunca aparecem sozinhas. Outras são independentes e funcionam como as preposições no português. © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


8 emersonamaral@gmail.com 4.1) Existem 3 preposições que se prefixam aos substantivos. São elas: Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

a) b) c)

L. B. K.

- à, para – com, por, em – conforme, como

- São escritas com sh’vá simples diante de consoante com vogais cheias “em uma batalha” “como uma batalha” “para uma batalha”

hm'x'l.miB. hm'x'l.miK. hm'x'l.mil.

- São escritas com hirek antes de consoantes que tenham um sh’vá simples: “com profetas” “como profetas” “para profetas”

~yaiybin>Bi ~yaiybin>Ki ~yaiybin>li

Obs.: quando for prefixada a um substantivo cuja consoante inicial for um Yud acompanhado de um sh’vá, a preposição será escrita com hirek e o yud perderá o Sh’vá. “em Jerusalém”

~Øil;êv'WråyBi

- Quando a preposição for prefixada a um substantivo cuja consoante inicial contém um sh’vá composto, a preposição será escrita coma vogal que acompanha o sh’vá. “em terras”

“na verdade” “na doença”

tAcr'a]B; tm,a/B, ylix\B'

- Quando anteceder um substantivo que tenha o artigo definido, o hei do artigo é substituído pela consoante da preposição. “no dia” . “como a mãe” “para os montes”

~AYB; ~AYh; ~aeK' ~aeh' ~yrIh'l, ~yrIh'h,

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


9

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com

¤/ vogal abaixo da preposição será o tsere ¤e : Às vezes, se uma palavra começa com

debaixo de um

“a D-us”

~yhil{ale

a, esta vogal sairá daí e a

4.2) As preposições independentes são palavras independentes:

tyIB;h; %AtB" x;Bez>Mih; ynEp.li ry[ih' !mi hV'aih' ~[i

“Dentro da casa.” “Perante o altar.” “da cidade.” “com a mulher.”

As preposições

la, e l[; são quase sempre escritas com maqqef:

ry[ih'-la, %l;h' #r,a'h'-l[; %l;h'

Ele andou para a cidade Ele andou sobre a terra

A preposição MIN !mi é, às vezes, tratada como inseparável e, às vezes, como independente. Significa “de, a partir de” e requer mais explicações, pois suas regras são diferentes: 1) Diante de substantivos com o artigo definido a preposição min aparece na sua forma normal ligada à outra palavra por um maqef

ry[ih'-!mi

“da cidade”

2) Diante de substantivos indefinidos o nun da preposição Min se assimila à consoante que se segue através do daguesh. “de um sacrifício” “de uma mão” “de um nome”

xb;Z<mi dY"mi ~Vemi

3) Diante de substantivos indefinidos cuja consoante inicial seja uma gutural ou resh a preposição será escrita ME ( )

mee

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

10

emersonamaral@gmail.com

ba'me ~aeme ~[;me

“do pai” “da mãe” “do povo”

5 - SUBSTANTIVOS:

GÊNERO Os substantivos hebraicos são masculinos ou femininos. A única maneira de saber corretamente qual o gênero de um substantivo é a consulta ao dicionário. Mas algumas regras poderão ajudar. 1) Os substantivos terminados em hei geralmente são femininos. Égua - hs'Ws 2) Os substantivos terminados em tav geralmente são femininos. filha - tB; 3) Os substantivos que se referem a partes do corpo que vêm em pares são normalmente femininos mão -

dy"…

pé -

lg<r<ß

NÚMERO Há três categorias de número a serem consideradas: 1) Terminações do masculino plural - a maioria termina em Yud Mem - ~y

~ysiWs sWs cavalos

cavalo

- alguns têm plural em holem vav + tav (tA ) – que é a terminação característica do feminino plural mp

tAba'

ba'

2) Terminações do feminino plural - a maioria termina em holem vav + tav (tA )

tAsWs hs'Ws éguas

égua

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


11

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com

- alguns têm plural em Yud Mem, que é característica do masculino plural

~yrI[' ry[i cidades

cidade

3) Substantivo no dual: o dual é usado para designar objetos que ocorrem em pares - sua terminação é normalmente escrita em “aim” (

~yId;y"

dy"

duas mãos

mão

~yIm;Ay

~Ay

dois dias

dia

~yI ¤;

)

6 - ADJETIVOS Gênero e Número A função de um adjetivo é descrever um substantivo. Comparado com outras línguas, o hebraico tem poucos adjetivos. Em geral é apenas necessário acrescentar YM ao adjetivo plural masculino e OT ao adjetivo plural feminino, cujo singular é patach+hei (como acontece com os substantivos).

Masculino Feminino

Plural

Singular

~ybiAj tAbAj

bAj hb'Aj

Como nos substantivos, quando adicionadas as terminações de gênero e número, a natureza da sílaba pode mudar, resultando em mudanças nas vogais. Aqui estão alguns exemplos:

¤

¤

A vogal qamets ( ') se reduzirá a sh’vá ( ). se abrir uma sílaba propetônica (oxítona):

~yliAdG> ha'mej. ~ymik'x]

lAdG" amej' ~k'x'

Uso dos adjetivos: Adjetivos têm três usos em hebraico: atributivo, predicativo e substantivo. 1) Atributivo: um adjetivo atributivo descreve um nome, por exemplo, o bom garoto. © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

12

emersonamaral@gmail.com um adjetivo atributivo deve concordar em número, gênero e determinação, e segue o nome que descreve: “um bom cavalo” “o bom cavalo” “uma boa égua” “a boa égua” “bons cavalos” “os bons cavalos” “boas éguas” “as boas éguas” “bons pais”

bAj sWs bAJh; sWSh; hb'Aj hs'Ws hb'AJh; hs'WSh; ~ybiAj ~ysiWs ~ybiAJh; ~ysiWSh; tAbAj tAsWs tAbAJh; tAsWSh ~ybiAj tAba'

2) Predicativo: o adjetivo predicativo serve como predicado (a parte da oração que declara algo sobre o sujeito) de uma oração, por exemplo, o garoto é bom. um adjetivo predicativo deve concordar em gênero e número com o sujeito mas não terá artigo definido e tenderá a vir antes do nome que descreve. O cavalo é bom A égua é boa Os cavalos são bons As éguas são boas

sWSh; bAj hs'WSh; hb'Aj ~ysiWSh; ~ybiAj tAsWSh; tAbAj

3) Substantivo: um adjetivo substantivo é usado como um nome. O contexto indicará o uso do substantivo deste tipo. “um bom homem” “uma boa mulher” “os bons homens” “as boas mulheres”

bAj hb'Aj ~ybiAJh; tAbAJh

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


13

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com 7 - PRONOMES 7.1 - PESSOAIS Eles Elas vós (masc) vós (fem.) Nós

hM'he/ ~he hN"he !he ~T,a; hn"Tea/ !Tea; Wnx.n:a]

aWh ayhi hT'a; T.a; ykinOa'/ ynIa

ele ela tu (masc.) tu (fem.) eu

7.2 – SUFIXOS POSSESSIVOS Apesar de existirem os pronomes possessivos, o Hebraico Bíblico expressa posse através da adição de sufixos possessivos ao fim dos nomes. Vejamos os sufixos possessivos para os nomes no singular: cavalo dele

3ms

cavalo dela

3fs

seu cavalo

2ms

seu cavalo

2fs

meu cavalo

1cs

cavalo deles

3mp

cavalo delas

3fp

vosso cavalo

2mp

vosso cavalo

2fp

nosso cavalo

1cp

AsWs Hs'Ws ^s.Ws %seWs ysiWs

= = = = =

A H' ^. %e yi

~s'Ws !s'Ws ~k,s.Ws !k,s.Ws WnseWs

= = = = =

~' !' ~k, . !k, . Wn e

+ + + + +

+ + + + +

sWs sWs sWs sWs sWs sWs sWs sWs sWs sWs

7.3 – DEMONSTRATIVOS Os pronomes demonstrativos apontam a pessoa ou o objeto específico a que se refere, como em português, “este garoto”, “estas estradas”. 1) Este(a) e Estes(as) estes (as)

hL,ae

este esta

hz< tazO

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

14

emersonamaral@gmail.com 2) Aquele(a) e Aqueles(as) aqueles aquelas

~he hN"he

aquele aquela

aWh ayhi

Uso do demonstrativo: Os pronomes demonstrativos são usados como os adjetivos: atributivo e predicativo. 1) Um pronome demonstrativo atributivo deve concordar em gênero, número e determinação, e segue o nome que descreve. (veja os exemplos na página seguinte)

hZ<h; sWSh; taoZh; hs'WSh; hL,aeh' ~ysiWSh; hL,aeh' tAsWSh; aWhh; sWSh; ayhih; hs'WSh; ~heh' ~ysiWSh; hN"heh' tAsWSh;

este cavalo esta égua estes cavalos estas éguas aquele cavalo aquela égua aqueles cavalos aquelas éguas

Quando um nome é descrito por um adjetivo e por um pronome demonstrativo, este segue o adjetivo. este bom cavalo esta boa égua estes bons cavalos

hZ<h; bAJh; sWSh; taZOh; hb'AJh; hs'WSh; hL,aeh' ~ybiAJh; ~ysiWSh;

2) Um pronome demonstrativo predicativo deve concordar em gênero e número com o sujeito, mas não terá artigo definido e tenderá a vir antes do nome que descreve. “Este é o cavalo.” “Esta é a égua” “Estes são os cavalos.” “Estas são as éguas.” “Aquele é o cavalo.” “Aquela é a égua.” “Aqueles são os cavalos.” “Aquelas são as éguas.”

sWSh; hz< hs'WSh; tazO ~ysiWSh; hL,ae tAsWSh; hL,ae sWSh; aWh hs'WSh; ayhi ~ysiWSh; ~he tAsWSh; hN"he

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

15

emersonamaral@gmail.com 7.4 – OBLÍQUOS Quando um pronome é objeto direto de um verbo, os sufixos podem ser adicionados ao marcador de objeto direto ( tae / -ta, ) Exceto na 2 pessoa do masculino plural, a primeira vogal é cholem-vav ( A ) “o”

3ms

“a”

3fs

“te”

2ms

“te”

2fs

“me”

1cs

“os”

3mp

“as”

3fp

“vos”

2mp

“vos”

2fp

“nos”

1cp

O rei enviou o profeta O rei o enviou O rei enviou os profetas O rei os enviou

AtAa tae / -ta, Ht'Aa ^t.Aa %t'Aa ytiAa ~t'Aa !t'Aa ~k,t.a, Wnt'Aa aybiN"h-; ta, %l,M,h; xl;v' AtAa %l,M,h; xl;v' ~yaiybiN>h-; ta, %l,M,h; xl;v' ~t'Aa %l,M,h; xl;v'

8 – CONSTRUTO E ABSOLUTO Os nomes hebraicos ocorrem em um de dois estados: construto e absoluto. • •

O estado absoluto é a forma “regular” do nome, a forma aprendida no vocabulário. O estado construto é a forma do nome quando este está em construção com outro nome.

O Hebraico não possui uma palavra equivalente ao “de” (of no inglês). “De” é expresso em hebraico se colocando um nome no estado construto antes de um nome no estado absoluto. A relação do construto pode freqüentemente ser reconhecida pela presença do maqqef entre os dois nomes.

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

16

emersonamaral@gmail.com

%l,M,h-; sWs aybiN"h-; vp,n<

“o cavalo do rei” “a alma do profeta”

Um nome no construto nunca recebe artigo definido. a) Se o último nome é definido, o nome no construto também é definido. Veja o exemplo acima. Nomes próprios são por si só definidos, não necessitando de artigo definio, então hwhy-~Ay é traduzido “o dia do Senhor”. b) Se o último nome é indefinido, o nome no construto também o é. “um cavalo de um rei” “uma alma de um profeta”

%l,m-, sWs aybin"-vp,n<

A relação construto não pode ser usada para dizer “o cavalo de um rei.” Neste caso, a

l é usada, por exemplo, %l,m,l. sWSh;, “o cavalo pertencente a um rei” > “o cavalo de um rei.” “A alma de um profeta” seria aybin"l. vp,N<h;. preposição

O construto expressa variedades de relações. Duas serão aprendidas neste ponto: possessiva e adjetiva. Mais freqüentemente, a relação construto expressa possessão.

%l,M,h; sWs “o cavalo do rei” = “o cavalo pertencente ao rei”

!heKoh-; rp,se “o livro do sacerdote” = “o livro pertencente ao sacerdote”

Às vezes a relação construto é adjetiva.

vd,Qoh; dg<B, “a veste de santidade” = “a santa veste”

~l'A[-~ve “um nome de eternidade” = “um nome eterno” Forma do estado construto singular © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

17

emersonamaral@gmail.com

1) Masculino singular Às vezes o estado construto tem a mesma forma que o estado absoluto.

~aeh-' tB; vyaih' yx; ~yhil{a/h' ~[;

“a filha da mãe” “a vida do homem” “o povo de D-us”

Às vezes ocorre mudança de vogal. Nomes vocalizados como

tyIB; (tyIB); têm a forma do construto tyBe.

2) Feminino singular

h¤' , constantemente a forma do t¤;, acompanhado pelas mudanças

No geral, nomes no singular feminino teminam em construto se fará pela subustituição do

h¤'

por

vocálicas apropriadas

“a lei do Senhor” “o ano da batalha”

hw"hy> tr;AT / hr'AT hm'x'l.Mih; tn:v. / hn"v'

Forma do Estado Construto Plural Masculino Plural

A terminação do plural absoluto

~y¤I é mudada para y¤e no plural construto masculino.

“D-us de” “cavalos de” “povos de”

yhel{a/ ~yhil{a/ yseWs ~ysiWs yMe[; ~yMi[;

Feminino Plural

A terminação do construto plural é a mesma terminação do absoluto plural, “éguas de” “vozes de” “leis de”

tA.

-tAsWs -tAlAq -tArAT

Exercícios: © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

18

emersonamaral@gmail.com 1) Leia e traduza o seguinte:

‫הים‬ ִ ֱ‫ְדבַ ר א‬ ‫הָ ִא ָשׁה‬-‫בֶ ן‬ ‫הים‬ ִ ֱ‫רוּחַ א‬ ‫יוֹם הַ ַשׁבָּ ת‬ 2) Preencha os espaços para completar as seguintes relações de construto: a)

#r<a'h'

b)

laer"f.yI _________ os filhos de Israel (Ex 31:16)

c)

hd"Why> _________ as cidades de Judá (2Sm 2:1)

d)

~Øil;v'Wry> _________ o rei de Jerusalém (Js 10:1)

e)

laer"f.y ___________ a terra de Israel (1Sm 13:19)

f)

rB'd>Mih; ___________ o caminho do deserto (Ex 13:18)

g)

%l,M,h;

h)

hv,mo ___________ rp,seB. no livro da lei de Moisés (Js 8:31)

i)

laer"f.y _________ a casa de Israel (Ex 16:31)

_________ o povo da terra (Jr 37:2)

___________ os servos do rei (2Sm 16:6)

(Exercício extraído de Hebraico Bíblico, Page Kelley, Ed. Sinodal 1998)

9. SUFIXOS PRONOMINAIS COM PREPOSIÇÃO Através de uma simples construção (sufixo pronominal + preposição), é possível identificar diversas palavras recorrentes no texto hebraico, que têm diferentes sentidos. 9.1 Por exemplo, a preposição singulares formam o seguinte:

l. , mais as desinências pronominais dos nomes

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

19

emersonamaral@gmail.com para ele

3ms

para ela

3fs

para você

2ms

para você

2fs

para mim

1cs

para eles

3mp

para elas

3fp

para vocês

2mp

para você

2fp

para nós

1cp

Al Hl' ^l. %l' yli ~h,l' !h,l' ~k,l' !k,l' Wnl'

Agora é sua vez. Acrescente os sufixos dos nomes singulares à preposição seu significado:

b. e escreva

3ms 3fs 2ms 2fs 1cs 3mp 3fp 2mp 2fp 1cp

O mesmo acontece com as preposições

%AtB. e ~[i

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


20

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com 9.2 Outras preposições se recebem as desinências dos nomes plurais: para ele

3ms

para ela

3fs

para você 2ms para você 2fs para mim 1cs para eles

3mp

para elas

3fp

para vocês 2mp para você 2fp para nós

1cp

wyl'ae h'yl,ae ^yl,ae %yIl;ae yl;ae ~h,ylea] !h,ylea] ~k,ylea] !k,ylea] Wnyleae

Tente você mesmo. Acrescente as desinências acima à preposição diante dele 3ms

ynEp.li

wyn"p'l.

3fs 2ms 2fs 1cs 3mp 3fp 2mp 2fp 1cp

Da mesma maneira se comportam as preposições

l[; (sobre) e tx;T;

(sob, debaixo).

9.3 – Há ainda preposições que utilizam sua forma expandida ou aparecem em dobro ao receberem certas desinências. É o caso do

K. e do !mi

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


21

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com

como ele

3ms

como ela

3fs

como você

2ms

como você

2fs

como eu

1cs

como eles

3mp

como elas

3fp

como vocês

2mp

como vocês

2fp

como nós

1cp

WhAmK' h'AmK' ^AmK' ynIAmK' ~heK' !heK' ~k,K'

dele

3ms

dela

3fs

de você

2ms

de você

2fs

de mim

1cs

deles

3mp

delas

3fp

de vocês

2mp

de vocês

2fp

de nós

1cp

WnAmK'

WNM,mi hN"M,mi ^M.mi %Memi yNIM,mi ~h,me !h,me ~K,mi !K,mi WNM,mi

Traduza a frase abaixo:

hw"ëhy> ‘~liaeB'( hk'moÜk'-ymi( ______________________________________________________________(Ex15:11) Sufixos no plural Plural

Os cavalos dele

3ms

Os cavalos dela

3fs

Os teus cavalos

2ms

Os teus (f) cavalos

2fs

Meus cavalos

1cs

Os cavalos deles

3mp

Os cavalos delas

3fp

Os vossos cavalos

2mp

Os vossos (f) cavalos 2fp Os nossos cavalos

1cp

wys'Ws h'ys,Ws ^ys,Ws %yIs;Ws ys;Ws ~h,yseWs !h,yseWs ~k,yseWs !k,yseWs WnyseWs

Exercícios: pag. 106 -108 10 – ACASO TENHO EU ALGUMA COISA?

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


22 emersonamaral@gmail.com Como já foi discutido em sala, o hebraico têm muito a nos ensinar. É maravilhoso quando, ao estudar o texto hebraico e o pensamento judaico, nos deparamos com ensinamentos para nossa vida e nosso relacionamento com D-us. É o que veremos abaixo. Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

Estudaremos agora a partícula que significa existir. Vivemos em uma sociedade capitalista e consumista onde é motivo de orgulho para muitos dizer ‘eu tenho isso, ou aquilo. Porém, no hebraico, simplesmente não existe o verbo ter. Quando quero dizer que tenho alguma coisa eu digo: tal coisa existe para mim, ou seja, não é meu, todas as coisas pertencem ao Senhor, coube a ele me colocar para cuidar desta ou daquela coisa. Assim se dá a construção do hebraico:

vy<

+ pronome

l. + desinências do singular

Complete você mesmo o quadro abaixo:

existe para ele

3ms

existe para ela

3fs

existe para você

2ms

existe para você

2fs

existe para mim

1cs

existe para eles

3mp

existe para elas

3fp

existe para vocês

2mp

existe para vocês

2fp

existe para nós

1cp

vy vy vy vy vy vy vy vy vy vy

Da mesma maneira se dá a construção do ‘não há’ com a partícula

não existe para ele

3ms

não existe para ela

3fs

não existe para você 2ms não existe para você

2fs

não existe para mim

1cs

não existe para eles

3mp

não existe para elas

3fp

não existe para vocês 2mp

!yae

!ya !ya !ya !ya !ya !ya !ya !ya

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


23

Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

emersonamaral@gmail.com

!ya !ya

não existe para vocês 2fp não existe para nós

1cp

Introdução ao verbo hebraico 1 - PANORAMA Nesta primeira lição daremos um panorama geral sobre o verbo hebraico. O mais importante desta lição é sabermos distinguir claramente os seguintes termos: raiz, padrão, conjugação (tempo), paradigma e flexão. Raízes O alicerce de base para o estudo do verbo hebraico é a “raiz”. É formada pelo conjunto de consoantes que forma a palavra, sem vogais, prefixos ou sufixos. Esse conjunto geralmente contém 3 consoantes. Por exemplo, a raiz da palavra

[r;z"

(semente) é

[rz. Note abaixo, como a partir da raiz se formam diferentes substantivos e verbos mediante a vocalização ou a introdução de sufixos e/ou prefixos:

Exemplo 1

$lm $l;m" $l<m< tWkl.m;

Raiz "ele reinou" "rei" "reino"

Exemplo 2 Raiz "ele contou" "livro" "número"

RPS rp;s' rp,se rP's.mi

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

24

emersonamaral@gmail.com Padrões Existem sete padrões verbais hebraicos. O padrão é a raiz mais os elementos característicos. O padrão hebraico mais simples é o Qal (que quer dizer justamente ‘simples’, ‘leve’). É o padrão simples ativo. Contraposto a este está o padrão Nifal, simples passivo. Sua característica principal é a

n

prefixação do à raiz. Vejamos os exemplos abaixo:

Qal

"ele semeou"

Niphal

"isso foi semeado"

Qal

"ele contou"

Niphal

"isso foi contado"

[r;z" [r;z>nI rp;s' rP;s.nI

Conjugações (Tempos) Existem dois tipos de conjugações para os verbos hebraicos, as finitas e as não-finitas.

[r;z"

1) Conjugações finitas são marcadas por pessoa, gênero e número, por exemplo: é terceira pessoa, masculino e singular. 1.1) Existem basicamente 3 tipos de conjugações finitas: perfeito, imperfeito e imperativo. 1.2) Você está aprendendo uma das conjugações finitas, o perfeito. 2) Conjugações não-finitas não são marcadas por pessoa, mas são marcadas por gênero e número somente ou nenhum dos dois. Existem 3 conjugações não-finitas: particípio, infinitivo absoluto e infinitivo construto. Mudando de uma conjugação para outra muda-se também o tempo ou modo do verbo. Por exemplo no perfeito é traduzido por ‘ele semeou’, porém, no imperfeito seria traduzido por ‘ele semeará’. Paradigmas O paradigma de um verbo é uma tabela que o mostra em todas as pessoas, gêneros e número. Os paradigmas de verbos do português vão da primeira à terceira pessoa (eu como, tu comes, eles comem). Os paradigmas hebraicos vão da terceira à primeira pessoa. Isso é porque a 3ms é a base a partir da qual os outros se formam. É nesta forma que se encontra os verbos na maioria de dicionários e gramáticas, ou, então, simplesmente, pela raiz. Além do motivo morfológico de se começar o paradigma pela terceira pessoa, podemos também notar aqui algo típico do pensamento hebraico, contrário ao pensamento ocidental. Enquanto © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


25 emersonamaral@gmail.com no pensamento greco-romano a primeira pessoa é sempre o EU, o EGO, no pensamento hebraico o OUTRO sempre vem primeiro. Não é em vão que o segundo maior mandamento é ‘amar o próximo como a ti mesmo’. Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

Em seguida abra a apostila no apêndice 1 para ver um paradigma. Análise É a identificação dos elementos do verbo. Segue a seguinte ordem de análise para o verbo hebraico: 1) padrão, 2) conjugação, 3) pessoa, 4) gênero, 5) número, e 6) raiz

2 – O QAL PERFEITO Este padrão verbal é o simples ativo, predominante nas narrativas. Parte-se da forma de terceira pessoa do masculino singular para chegar às outras formas. Enquanto em português a variação das formas verbais de acordo com a pessoa e número se chama conjugação, em hebraico acrescentar sufixos a um verbo a fim de indicar pessoa, número e gênero é chamado flexão. Os sufixos acrescentados ao verbo são os pronominais. Assim, temos 9 flexões para o perfeito. Vejamos abaixo:

Ele aprendeu

3ms

Ela aprendeu

3fs

Você aprendeu

2ms

Você aprendeu

2fs

Eu aprendi

1cs

dm;l' hd'm.l' T'd.m;l' T.d.m;l' yTid.m;l'

Eles aprenderam

3cp

Wdm.l'

Vocês aprenderam

2mp

~T,d.m;l.

Vocês aprenderam

2fp

!T,d.m;l.

Nós aprendemos

1cp

Wnd.m;l'

Sufixos do tempo perfeito

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

26

emersonamaral@gmail.com

hd'm.l'

h '

- 3fs é formada com o sufixo (terminação do pronome possessivo fs). Provoca a redução pretônica, ou seja, o patach passa a sh’vá.

T'd.m;l' - 2ms é formada com o sufixo T' , que não atrai o acento. T.d.m;l' -

2fs é formada com o sufixo silenciosos.

T. .. É anômala por terminar com dois sh’vá’s

yTid.m;l' - 1cs é formada com o sufixo yT Wdm.l' - 3cp é formada com o sufixo W . Devido à formação de uma nova sílaba acontece a redução pretônica.

~T,d.m;l - 2mp é formada com o sufixo ~T,. !T,d.m;l. - 2fp é formada com o sufixo !T, . Wnd.m;l' - 1cp é formada com o sufixo Wn . • • •

Nas formas verbais 2ms, 1cs e 1cp, a sílaba tônica é a penúltima (pretônica), enquanto nas outras formas a sílaba tônica sempre é a última. Nas formas 3fs e 3cp, a vogal sob a segunda consoante se torna sh’vá. Nas formas 2mp e 2fp, a vogal sob a primeira consoante se torna sh’vá.

O significado do perfeito O perfeito pode ser traduzido de diversas formas, mas todas elas esbarram em sua forma mais simples. Se for exigido uma polidez maior na tradução o perfeito pode ser traduzido por um pretérito mais-que-perfeito ou até mesmo um presente. No entanto, a forma mais convencional de se traduzir o perfeito é a do pretérito perfeito ativo. Vejamos abaixo:

Ele comeu. Ele andou. Ele enviou.

lk;a' %l;h' xl;v'

a) O que é traduzido por pretérito perfeito é chamado de perfeito definido.

Obs.: No hebraico os pronomes pessoais não precisam ser escritos no qal perfeito, a © Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

27

emersonamaral@gmail.com menos que seja enfático.

b) Perfeito consecutivo O perfeito também pode ser traduzido por futuro se vier prefixado por um vav.

tB'_V;h;-ta, laeÞr"f.yI-ynE)b. Wrïm.v'w> E guardarão os filhos de Israel o sábado. (Ex. 31:16) c) Perfeito de estado Esse utiliza verbos de estado, ou um estado de ser. Por exemplo, ele é velho, ele é jovem, etc. Neste perfeito a vogal da segunda consoante muda de timbre. Ele é pesado

dbeK'

3 - FRASES COM VERBOS 3.1) O sujeito Para os verbos no perfeito, não é necessário a utilização dos pronomes pessoais, pois as desinências número pessoais já indicam o sujeito. Somente quando se quer dar ênfase ao sujeito de uma ação na oração é que se usa o pronome pessoal. Substantivos podem ocupar o papel de sujeito quando o verbo estiver na terceira pessoa. Ex: Um pai enviou Uma mãe enviou Uns homens enviaram

xl;v' ba' hx'l.v' ~ae Wxl.v' ~yvin"a]'

3.2) O objeto direto na oração Existem dois tipos de objeto direto na sentença hebraica: objeto direto indefinido e objeto direto definido.

3.2.1) Objeto direto indefinido A sentença se dá da seguinte maneira: verbo + substantivo. Por exemplo:

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Hebraico I – Elaborada por Emerson Amaral

28

emersonamaral@gmail.com Ele enviou um cavalo

sWs xl;v'

3.2.2) Objeto direto definido Quando o objeto direto é definido, ele é marcado por duas características: •

o artigo definido antes do objeto

a partícula

tae ou -ta,, antes do artigo definido

O artigo definido é o responsável por delimitar o objeto, e a partícula objeto direto definido. D-us criou os céus Ele enviou a roupa

tae é a marca de

~yIm:ßV'h; taeî ~yhi_l{a/ ar"B' dg<B,h;-ta, xl;v'

3.3) Ordem das palavras (sintaxe) Olhemos novamente para o primeiro exemplo da tabela acima. Se traduzíssemos a frase ao pé da letra ficaria: criou D-us os céus. Vejamos como está em nossas bíblias: Gn1:1. Esta é a sentença mais comum no hebraico bíblico: VERBO + SUJEITO + OBJETO

`#r<a")h' taeîw> ~yIm:ßV'h; taeî ~yhi_l{a/ ar"åB' tyviÞarEB. Exercícios: pág. 121-125

© Copyright – 2007 - Proibido à reprodução total ou parcial sem autorização prévia do autor


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.