2010_02

Page 1

monatliche deutsch-russische Zeitschrift aus Leipzig Februar 2010

2 (42)

Как белка в колесе или как живется иностранному студенту в Германии? стр.

4-5


Достижение Гармонии посредством Конфликта Как белка в колесе Гений музыки Unfallversicherung Не судьба Просто встретились два одиночества Мы укрепим Ваш успех! Страничка LBK e.V Кроссворд Страничка развлечений Средство от склероза Das Mittel gegen die Sklerose Что должен знать квартиросъёмщик? Борщ по-одесски Borstsch Odessa Art Тепло души каждому пациенту BBS – давайте знакомиться

3 стр. стр. 4-5 стр. 6-7 стр. 8-9 10 стр. стр. 11 стр. 12 стр.14-15 стр. 16 стр. 17 18 стр. стр. 19 стр. 20-21 стр. 22 стр. 23 24 стр. стр. 25

НERAUSGEBER Vereinszeitschrift „MOCT“ Leipzig – Brücke der Kulturen e.V. Vorsitzender:

Siegfried Wokun Stellvertreter:

Juriy Kunitski Projektverantwortlicher

Mikhail Vachtchenko Gerhard-Ellrodt-Str. 26 04249 Leipzig Tel.: 0341 / 42 01 78 2 Fax: 0341 / 42 01 78 1 WEB:http://www.m-ost.eu E-Mail:info@m-ost.eu

REDAKTION „MOCT” Redakteur:

Samoil Duvidovici Literarische Redakteur/Korrektor:

Olena Ilyina Andreas Bernatschek Grafik & Layout:

Alexander Mermelstein Korrespondent:

стр.

3

Новые знания и Гармония посредством Конфликта

Vera Ioannidou Olena Ilyina Maryna Kharchenko Alexander Lorencson Elena Khavkina Übersetzer:

Tatjana Kudrasov Iryna Shemet Koordinator:

Anna Hergett

Как живется студенту в Германии?

стр.

6-7 Финансовая защита от несчастного случая

стр.

14-15 Что должен знать каждый арендатор съёмного жилья в Германии

стр.

4-5 Шапки долой, господа, перед вами гений

стр.

8-9 Чем занять ребенка? Кружки, курсы и развлекательные мероприятия!

стр.

20-21

WERBUNG & DRUCK: IT, PC, Internet, Netzwerke

Service • Beratung • Verkauf Grafik, Design & Layout – aller Art!

UNSER PARTNER:

Steuerberatung, Rechtsberatung Unternehmungsberatung Frommannstraße 11, 04317 Leipzig

': 0341/68 70 93 75 MFZ Talisman Halle/Saale Tel.: 0345/681 69 82

DISCLAIMER Редакция не несёт ответственности за достоверность и содержание статей и рекламы, грамотность рекламных текстов и объявлений. Материалы публикаций не всегда отражают точку зрения редакции. Мы оставляем за собой право на стилистическую обработку и сокращение материала. Рукописи и фотографии не возвращаются. Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. *** Die Redaktion ist nicht verantwortlich für die Inhalte der Artikel und Anzeigen. Diese geben die Meinung des/r Verfasser/in wieder und müssen nicht mit der Redaktionsmeinung übereinstimmen. Für eingesandte Texte und Fotos übernehmen wir keine Haftung und senden jene nicht wieder an die Absender/innen zurück. Die Redaktion behält sich vor, eingesandte Texte bei Veröffentlichung stilistisch zu bearbeiten und/oder sinnwahrend zu kürzen. Die Zeitschrift ist in allen ihren Teilen urheberrechtlich geschützt. Sie darf ohne vorherige Zustimmung der Redaktion weder ganz noch teilweise vervielfältigt und verbreitet werden.


ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ФАКТОР

Достижение Гармонии посредством Конфликта

K

ак ни странно, новые знания можно получить только благодаря конфликту, ведь там, где нет противостояния, не возникает и побудительных причин – нет никакого толчка, стремления узнать что-то новое. Чтобы получить новые знания и, следовательно, развить свое осознание, нужно преодолевать испытания, а любое испытание неизбежно связано с тем или иным из конфликтов, даже если он остается сугубо внутренним, как, например, противоречия между тем, что мы думаем, и тем, что чувствуем. Из-за своей низкой самооценки люди обычно не обращают внимания на Закон Гармонии посредством Конфликта. Вместо того, чтобы радоваться возникающим испытаниям, они просто оплакивают свою злую судьбу и жалуются, что им на долю выпало столько неприятностей. Однако, как уже было отмечено, в отсутствии конфликтов прекратилось бы и развитие осознания, и жизнь быстро потеряла бы свой смысл и содержательность. Если оценивать жизнь совершенно объективно – это не так уж трудно понять. Когда человек честен перед собой, он быстро осознает, что любая конфликтная ситуация в действительности представляет собой возможность поупражняться в РАЗУМНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ – либо с другим человеком, либо со всем окружающим миром. Давайте разберемся в этом вопросе с помощью примера. Представим, что вы отдали свою машину в автосервис на ремонт, а вернувшись за ней, обнаружили, что результаты совершенно не соответствуют вашим ожиданиям. Очевидно, что перед вами открывается несколько возможных вариантов: Во-первых, вы можете промолчать, вернуться домой и там слезно жаловаться жене на скверную работу автосервиса. Во-вторых, вы можете сделать вид, что очень заняты, и на следующий день отправить в сервис свою жену, чтобы она сама решила все спорные вопросы. В-третьих, можно позвонить своему адвокату и попросить его провести эту схватку вместо вас, но тогда вам придется оплатить эту услугу. В-четвертых, вы можете обратиться за помощью к собственной заниженной самооценке – пусть она вступает в конфликт; но это будет означать, что вы просто предоставите всю власть своему мелкому тирану, который набросится на работников автосервиса, будет визжать и вопить, покажете себя настоящим придурком, а в итоге заявите, что не станете платить за такой ремонт. Если вы пойдете таким путем, то просто настроите всех вокруг против себя, не добьетесь никакого сотрудничества, и рано или поздно, бормоча проклятья, уйдете ни с чем. С другой стороны, вы можете отнестись к сложившимся обстоятельствам как к очередному испытанию, которое поможет вам накопить больше знаний и жизненного опыта. В этом случае, ситуация обогатит вас знаниями и силой. При таком выборе нельзя забывать, что сила кроется в текущем мгновении и поэтому вам нужно действовать незамедлительно, – во всяком случае, как можно быстрее. Что касается самих действий, то достаточно направиться прямо к начальнику сервиса и вежливо, но твердо изложить суть проблемы, четко отметив, что вы недовольны работой, например, автомеханика. Все очень просто, и я не думаю, что такой подход может привести к каким-либо отрицательным последствиям. Любой человек сделает все, что в его силах, если начать разговор с ним словами: «Послушайте! У нас тут небольшое затруднение. Не могли бы мы обсудить его и решить проблему?» С другой стороны, если ворваться в сервис и заорать: «Господи! Что вы сделали с моей машиной?!», любой человек немедленно выпустит на волю свою заниженную самооценку, окопается и станет, мягко говоря, довольно недружелюбным. Во всех подобных обстоятельствах важно помнить, что другие люди входят в нашу жизнь вовсе не для того, чтобы над нами издеваться, а, напротив, для того, чтобы принести нам новые возможности накапливать жизненный опыт, то есть охотиться за знаниями и, следовательно, силой, – независимо от того, приятны или неприятны возникающие при этом испытания. В действительности, любой наш поступок представляет собой действия охотника, причем не так уж важно, ради чего мы вышли на такую охоту: чтобы помочь другим добыть

пищу (например, в магазине), найти теплые отношения (например, дружеские) или интересную работу, добиться высокой зарплаты, либо выпросить отгул. Если вы не будете забывать, что просто отправились на охоту, то не сможете забыть и о том, что у каждого человека есть свое бремя страхов, сомнений и, прежде всего, заниженной самооценки. Когда вы идете порыбачить или пострелять, вас совсем не обескураживают те случаи, когда форель срывается с крючка, а олень оказывается настолько невежливым, что убегает с места, едва вы берете его на мушку, – при этом вы не чувствуете художник Michael Parkes себя жертвой обстоятельств или объектом издевательств. В этом смысле окружающие люди ничуть не отличаются от животных. Более того, они знают, что вы охотитесь на них точно также, как они сами охотятся на кого-то другого. Итак, если вы хотите, чтобы олень оставался на месте, к нему нужно очень осторожно подкрасться, а не с шумом выскакивать из кустов, громко объясняя, что вы не сможете выжить без пищи. Таким же образом, если вы хотите, чтобы начальник повысил ваш оклад, его тоже нужно осторожно выследить. Вы ничего не добьетесь, если попросту ворветесь в его кабинет и заявите, что вы не в состоянии существовать на такое мизерное жалование! Что означает «выследить»? СТАЛКИНГ* – это форма манипулирования, выраженного стремления добиться от другого человека желаемого, но делать это нужно так, чтобы результат принес пользу обоим. Обычно манипулирование означает умение заставить другого человека удовлетворить ваши собственные корыстные интересы, чаще всего за чужой счет. СТАЛКИНГ, напротив, подразумевает умение подтолкнуть другого человека к разумному сотрудничеству, которое принесет пользу и, следовательно, победу вам обоим. Приемы традиционного манипулирования тесно связаны с игрой во взаимные обвинения, поскольку при этом проводится четкая граница между человеком и окружающим миром, который никогда не становится таким, каким человек хочет его видеть. Однако СТАЛКИНГ опирается не на обвинения, а на объединение. Чтобы увидеть, как это проявляется на практике, вернемся к примеру плохого авторемонта. Итак, вы идете к начальнику автосервиса и вежливо, но твердо сообщаете ему, что не удовлетворены проведенным ремонтом, а затем подробно поясняете, чем именно недовольны. Вы уже манипулируете этим человеком. Вы заставили его не только внимательно вас выслушать, но и предпринять определенные действия в вашу пользу. Более того, вы ни в чем его не обвинили, и поэтому заставили перейти от защитной реакции к стремлению вступить в сотрудничество с вами и вместе найти решение возникшей проблемы – впрочем, даже не проблемы, а скорее обоюдной возможности получить новые знания на личном опыте. Так или иначе, если вы сосредоточитесь на стремлении вовлечь этого человека в сотрудничество, то можете быть уверены, что вашу машину починят надежащим образом без дополнительных расходов и прочих неудобств. Думаю у вас уже появилось много вопросов о СТАЛКИНГЕ, но для того, чтобы убедиться в простоте этого приема, достаточно применять его на практике. В любых обстоятельствах, независимо от того, кого вы пытаетесь выслеживать – своего начальника, мужа или детей, – руководствуйтесь принципом РАЗУМНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА. A. Lorencson *СТАЛКИНГ – от англ. выслеживание

Учение Толтеков

февраль 2010

3


ОСТРАЯ ТЕМА

Как В бюро мне платили 7 евро в час, но там я была очень сильно занята. Я работала за компьютером по 8 часов в день и мне не хватало времени на учебу. Пока были каникулы, можно было работать, но когда закончились каникулы, я уволилась. А акцент не мешает при устройстве на работу?

или как живется иностранному студенту в Германии?

Н

айти работу в Германии очень сложно. Студентам особенно непросто. А студентамиммигрантам еще сложнее. Знание языка – лишь полдела. Нужно хорошо знать свои права и желательно иметь широкий круг знакомых, поскольку чаще всего работу удается найти по рекомендации. Основные статьи расходов студентов в Германии, не считая обязательного семестрового взноса и платы за учебу в отдельных землях, такие же, как и везде: еда, одежда, жилье, затраты на телефон, учебники, да и в кино, и на дискотеку тоже сходить хочется. Без подработок современному немецкому студенту, а студенту-иностранцу тем более, не обойтись. Вот и вынуждены студенты крутиться «как белка в колесе». По данным Германского общества содействия учащимся вузов (Studentenwerk), почти 63% немецких студентов вынуждены во время учебы подрабатывать, чтобы обеспечить пополнение собственного бюджета.

По закону, зарубежные учащиеся немецких вузов имеют право работать 90 полных или 180 неполных дней в году. Для трети учащихся работа является основным источником дохода. Тем не менее, поиск работы в Германии осложняет тот факт, что немецкое трудовое законодательство накладывает определенные ограничения на студентов-иностранцев. По данным опроса службы unicensus, проведенного среди 1200 учащихся 50 немецких вузов, десятка самых распространенных видов студенческой работы в 2009 году выглядела следующим образом:

4

февраль 2010

1. офисный работник или секретарь 2. официант или бармен 3.подсобный рабочий на производстве 4. репетитор 5. научный ассистент в вузе 6. частный предприниматель 7. кассир 8. продавец 9. программист 10. бухгалтер Средний студенческий заработок колеблется в пределах 5-8 евро в час, хотя в зависимости от того, что человек умеет делать и насколько хорошо владеет немецким языком, можно найти и более высокооплачиваемую работу. Как показывает опыт иностранных студентов в Германии, чаще всего устроиться на работу получается через знакомых, а не по объявлениям в газете или через интернет. Именно так было с Ниной Дувидович. Она учится в университете Галле, а живет в Лейпциге. Через студенческое бюро Studentenwerk ей удалось устроиться работать в офис. Проработала почти год и поняла, что такая нагрузка ей не под силу. Я дал ей прочитать статьи в DWWorld на тему работы для студентов. Нина, скажи пожалуйста, ты прочитала статью в DW? Согласна ли ты с тем, что там написано? Не совсем. Мы иногда согласны работать и за 4 евро в час. Когда денег не хватает, берешься за любую работу. Ты нашла работу через студенческую организацию? Нет, мне помогла подруга. Моя первая работа была в индийском ресторане. Я принимала заказы по телефону и обслуживала посетителей за столиками. Мне платили 4 евро в час и я была этому рада. Потом я обратилась в студенческую организацию Studentenwerk. Они помогли найти мне работу в бюро. В бюро ты получала тоже 4 евро в час?

Очень мешает. Когда я устраивалась в бюро, первый вопрос был – достаточно ли хорошо я знаю немецкий язык. Да и отношение ко мне на работе со стороны некоторых сотрудников было не очень дружелюбным. Скажи пожалуйста, многие студенты подрабатывают? Наверное, каждый второй. Не все получают BAföG. Есть студенты у которых родители получают достаточно высокую зарплату. И тем не менее, они не помогают своим детям финансово. Еще выручает то, что у нас, пока еще обучение бесплатное. Не представляю себе, как бы я училась, если бы надо было платить за учебу. Я думаю, что когда введут платное образование, очень многие не смогут учиться. Образование станет доступным только для тех, у кого будут деньги. Ты не пробовала устроиться на работу на кафедре? Студент, работающий на кафедре, занимается разъяснением материала, прочитанного преподавателем. Это, конечно, помогает лучше усвоить материал. Но нет смысла с финансовой стороны. Очень маленькая зарплата. Через знакомых она нашла работу по уходу за детьми. Теперь она получает меньше денег, но у нее достаточно времени для учебы, да и зарабатываемых денег на жизнь вполне хватает. А Ян Гюнш учится на последнем курсе юридического факультета и работает не только для того, чтобы хватало на жизнь, но и для того, чтобы оплатить обучение. Он имеет музыкальное образование и играет на клавире в детских садах и в нескольких Pflegeheim. А еще и на органе в нескольких кирхах. Заработки, вроде бы небольшие, но это позволяет ему оплачивать учебу и содержать себя. И работа уже сама находит его. Звонят родители, узнавшие у друзей о таком преподавателе музыки, звонят руководители домов для пенсионеров. Тяжелее всего найти подработку в первые два-три года пребывания в Германии. Знакомых, как правило, еще мало, на языке говоришь неуверенно, к местным обычаям пока не привык. Вот и получается, что надеяться остается только на себя. Бывалые студенты рекомендуют не стесняться и самим спрашивать в близле-


ОСТРАЯ ТЕМА

белка в колесе жащих к дому магазинах, закусочных, кафе и на заправках, не нужны ли им сотрудники, чтобы не прозевать свободную вакансию. Марина не захотела назвать свою фамилию. Она, студентка третьего курса университета Лейпцига, работает барменом в пиццерии. Свое место работы она нашла по объявлению, вывешенному на двери пиццерии. «Я проходила мимо и увидела, что они ищут сотрудников. Зашла, со мной поговорили, затем пригласили на испытательный срок, после которого взяли на работу», – рассказывает она. – «А еще я подрабатываю на Leipziger Messe в период проведения там выставок». По своим делам зашел я в Ausländerbehörde. Там я встретил студентку, Ирину Позднякову, приехавшую по обмену студентов из Москвы. Ирина как Вы попали в Лейпциг? Я приехала в HTWK по программе обмена студентами. Так как я хорошо знаю немецкий язык, а кроме того, познакомилась с этой группой в Москве, когда они приезжали к нам в Московский Государственный Университет печати в гости. Я была у них гидом все время их пребывания у нас. Поэтому мне пришло персональное приглашение. Как к Вам относятся здесь? Не чувствуете ли Вы себя в чем-то ущемленной? Ко мне относятся нормально. У меня достаточно привилегированное положение в группе из-за того, что мы познакомились и подружились в Москве. Отношение к другим иностранным студентам не всегда дружелюбное. Но это касается отношений вообще между всеми людьми, независимо от происхождения. К одним относятся лучше, к другим хуже. Если не секрет, по какому вопросу Вы пришли в Ausländerbehörde? Меня интересует вопрос возможности дополнительного заработка. В феврале я перестаю получать стипендию. Мне объяснили, что по закону, зарубежные учащиеся немецких вузов имеют право работать 90 полных или 180 неполных дней в году, а это всего около 10 рабочих часов в неделю. Этого заработка будет недостаточно для нормальной жизни. Мне очень интересно, что можно сделать. Как выйти из этой ситуации. Все студенты в такой ситуации идут работать. Я рассчитываю на то, что у меня будет производственная практика, которая будет оплачиваться. Зарабатывать – хорошо, а зарабатывать в университете – еще лучше. Под-

работка ассистентом профессора – это деньги, бесценный опыт и полезные контакты, как для немецких, так и для иностранных студентов. Однако, как показывает практика, выгоднее всего студенту-иностранцу искать подработку в родном учебном заведении, так как на нее не распространяется ограничение в 90 и 180 дней. Трудовая деятельность в этом случае носит официальное название «научный ассистент», а на практике речь идет о работе секретаря, лаборанта или помощника библиотекаря. В немецких университетах в качестве ассистентов преподавателей (studentische Hilfskraft, или HiWi) работают около 100 тысяч студентов. Как правило, любой хорошо успевающий студент, как немецкий, так и иностранный, может претендовать на эту должность. В обязанности ассистента профессора может входить поиск литературы, ксерокопирование материалов, помощь в составлении учебного расписания и организации конференций, подготовка сжатых конспектов лекций или организация электронных баз данных. И ещё, о такой работе необходимо официально известить Отдел по вопросам труда (Arbeitsamt) и Ведомство по делам иностранцев (Ausländeramt). Если официальные власти разрешат, то можно смело идти на работу. Зарплата везде разная, так как в Германии пока нет единого тарифа для ассистентов и лаборантов в вузах. Размер зарплаты зависит не только от федеральной земли, но и от конкретного университета и колеблется от 4,60 до 10,98 евро в час.

Самая большая заработная плата 10,98 евро в час у студентов, подрабатывающих в университетах столицы. Самая большая заработная плата 10,98 евро в час у студентов, подрабатывающих в университетах столицы. Берлинские профсоюзы достигли договоренности о такой оплате труда еще в 1986 году. В данный момент ведутся переговоры о введении единого тарифа для HiWi по всей Германии. Занятость студентов, подрабатывающих в университете, составляет, в среднем, от 4 до 19 рабочих часов в неделю. Кроме того, студентам-иностранцам подработка в вузе дает и другие преимущества. Это хорошая возможность интегрироваться в университете. Для тех, кто хочет после учебы остаться в вузе и заниматься научной деятельностью – это идеальная возможность наладить контакты. И даже если вы не

собираетесь строить академическую карьеру, строчка об опыте работы в университете придаст вашему резюме «больший вес». Именно так получается у Наташи В. Она, как и Ирина, приехала в Лейпциг из Москвы по программе обмена студентами. Успеваемость у нее и в России, и здесь была очень даже неплохой, и ей предложили работу на кафедре. Получив все необходимые разрешения, Наташа работает на кафедре и еще подрабатывает в университетской клинике. Особые правила действуют в Германии в отношении студентов, проходящих производственную практику. Если она входит в курс обучения и является обязательной, то разрешения для нее не требуется, и в зачет разрешенных 90 дней она не входит. Однако, если студент хочет пройти практику добровольно, то она либо реализуется в счет 90 разрешенных дней в году, либо необходимо запрашивать разрешение Отдела по вопросам труда – даже если практика не оплачивается. Остальные формы трудовой деятельности возможны только с разрешения Отдела по вопросам труда и Ведомства по делам иностранцев. Студентам это разрешение (Arbeitserlaubnis) возможно получить только для работы на неполный рабочий день (Teilzeitbeschäftigung). Кроме того, принимается во внимание, насколько эта трудовая деятельность может повлиять на сроки и качество обучения. Таким образом, разрешение на долговременную трудовую деятельность реально получить только в исключительных случаях, прежде всего – для работы научным ассистентом в вузе. Стоит отметить, что устроиться на должность ассистента преподавателя не очень просто. Эта работа предполагает отличное владение немецким языком. На некоторых факультетах на такие должности охотнее набирают старшекурсников, чем студентовновичков. Некоторые преподаватели «присматривают» себе помощников уже во время занятий, выбирают наиболее ответственных и прилежных. Информацию о вакансиях ассистентов или лаборантов зачастую размещают на досках объявлений и в студенческом секретариате того или иного факультета, а также на сайте университета. Не лишним будет заглянуть на приглянувшуюся кафедру самому и поинтересоваться, не нужны ли им помощники. S. Wünsch По материалам: Татьяна Гоголкина, “Как заработать студенту в Германии?” Ольга Капустина, “Студент-ассистент профессора, или Дополнительный заработок в стенах университета.”

февраль 2010

5


ХХХХХХХХХХХХХХХ

Гений музыки к 200 – летию со Дня рождения Фредерика Шопена «Шапки долой, господа, перед вами гений» Роберт Шуман

Б

ывают люди, которым судьбой предназначено стать символом своего народа. Как, например, Пушкин для России или Шекспир для Англии. Таким символом для Польши является Шопен. В 2010 году исполняется 200 лет со Дня рождения великого польского композитора и музыканта Фредерика Шопена. В честь этой знаменательной даты ЮНЕСКО совместно с Польским Парламентом объявили 2010 год Годом Шопена. Даже человек, весьма далекий от музыки, знает, что это композитор и, скорее всего, вспомнит, что композитор польский. Даже те, кто думают, что не знакомы с его музыкой, слышали ее много раз хотя бы на звонках мобильников, только не знали, что слушали Шопена. А те, которые хоть раз услышали ее по-настоящему, уже никогда не разлюбят и не расстанутся с ней. Потому что нет, пожалуй, во всей мировой музыке композитора более расположенного к людям, более доброго, более светлого, хотя часто очень грустного. И нет музыки более чистой, естественной, и более близкой к природе. Каждый из нас может в деталях вспомнить тот момент в жизни, когда в его сердце и душу вошла МУЗЫКА. Причем совершенно не обязательно было учиться в музыкальной школе,

6

февраль 2010

петь, танцевать и играть на музыкальных инструментах. Музыкальный талант есть далеко не у всех, но чувствовать и ощущать красоту мелодии способен каждый. У меня была моя собственная встреча с музыкой... Давно, еще в той нашей «прошлой» жизни мы были в гостях, интеллигентная семья среднего достатка, муж – инженер, жена – учитель, обычная квартира со стандартным набором мебели советских времен. Дочь хозяев, девочка лет двенадцати, развлекала гостей, «мучая» пианино. Я сочувственно спросила девочку, долго ли ей еще осталось учиться в музыкальной школе, и с удивлением услышала, что ребенок планирует поступать в музучилище. Это было уже не совсем обычно. Даже интересно. Я попросила ее сыграть мне чтонибудь, что ей самой больше нравится. Она задумчиво посмотрела на меня, перебирая в руках ноты с произведениями Баха, Бетховена, Листа, и, видимо, что-то увидев во мне, сказала: «Я сыграю Вам Шопена, экспромт». Девочка села за пианино, но играть не торопилась. Посидела, потерла ладони, положила руки на колени и замерла. И тут ее пальцы легко коснулись клавиш... Все мысли, которые были в моей голове оборвала музыка. Она началась внезапно и сразу заполнила комнату, словно порыв ветра. Я слушала, смотрела, как бегают пальцы

девочки и понимала, что в том, что она делала, было мастерство, за которым стоял большой труд, это было понятно даже мне, совершенно не имеющей отношения к музыке... До второй, медленной части я просто получала удовольствие от красивой музыки, техничного, можно даже сказать виртуозного исполнения. Когда же музыка успокоилась, и в ней стала повторяться одна и та же короткая фраза, – то громче, то тише, то быстрее, то медленнее, – мне стало как-то не по себе. Казалось, что эти звуки о чем-то настойчиво просят меня, чтото негромко рассказывают, в чем-то убеждают... Это было странно и необъяснимо! В комнате словно появился кто-то третий, невидимый, но не менее реальный, чем я сама, и стал разговаривать со мной, и ему было так важно, чтобы я его поняла... Этот ктото рассказывал мне о своей жизни, о любви, о горьких разочарованиях, о тоске по Родине и еще о чем-то, что передать словами невозможно... И вот в тот самый момент, когда, казалось бы, музыка почти остановилась... она вдруг сорвалась с места и снова понеслась неудержимо... Это была та самая виртуозная стремительная тема, с которой начинался экспромт, но теперь она произвела на меня ошеломляющее впечатление: у меня перехватило дыхание от чисто-


ЮБИЛЕЙ ты и одновременно мощи этой изумительной сверкающей мелодии... Не скрою, на глазах у меня были слезы. Те чувства и эмоции, которые я пережила тогда, всегда со мной... Фредерик Францишек Шопен появился на свет 22 февраля (по другим сведениям – 1 марта) 1810 года в городке Желязова Воля. Отец композитора – Николя Шопен, француз, сын лотарингского крестьянина, ещё в молодые годы переселился в Польшу. Трудно сказать, что заставило его покинуть Францию, но в Польше он нашёл новую родину и принимал горячее участие в её судьбе. Николя Шопен вместе с польскими патриотами боролся за независимость Польши. По сохранившимся свидетельствам, мать композитора Юстина Кржижановская была чрезвычайно музыкальна, хорошо играла на фортепиано, обладала красивым голосом. Своей матери Фредерик обязан первыми музыкальными впечатлениями, привитой с младенческих лет любовью к народным мелодиям. Интеллигентность и чуткость родителей спаяли всех членов семьи любовью и благотворно сказывались на развитии одаренных детей. Кроме Фредерика в семействе Шопенов было ещё три сестры: старшая – Людвика (в замужестве Енджеевич), бывшая его особенно близким и преданным другом, и младшие – Изабелла и Эмилия. Сёстры обладали разносторонними способностями, а рано умершая Эмилия – выдающимся литературным талантом. С раннего детства худенький, но жизнерадостный и обаятельный мальчик был чрезвычайно музыкально одарен. Ему повезло с учителями, которые не засушили его талант, а только придали ему правильное направление. Cочинял он с семи лет, технических же трудностей при игре на фортепиано для него просто не существовало. Казалось, что он создан для этого инструмента. К восемнадцати годам можно было не сомневаться в его таланте композитора, а то, что этот юноша – один из лучших пианистов своего времени, было ясно всем. Уже к двадцати годам Фредерик Шопен был надеждой Польши. Более яркого таланта в музыке в то время не было. А теперь представьте, каково было юноше отвечать за все отечество перед Европой, соответствовать званию «нового Моцарта» и выслушивать категорические требования создать польскую оперу? На него, еще совсем молодого человека, легла очень тяжелая ноша. А ведь надо было еще и зарабатывать себе на жизнь. Для этого необходимо было ехать в Вену или Париж, где обитал высший

музыкальный свет, без одобрения которого музыкант ничего не стоил ни в прямом, ни в переносном смысле. Те, кто думают, что Моцарту платили только за то, что он гений, сильно ошибаются. Чтобы заработать деньги, надо было получить заказ, чтобы получить заказ, надо было сделать себе имя, чтобы сделать имя, надо было найти меценатов, иначе говоря, спонсоров – знакомая схема, не правда ли? Шопен уехал из Варшавы в 1830 году, уехал в тяжелое для Польши время. Он не знал, что уезжает навсегда. Казалось, впереди целая жизнь. Но она оказалась короткой – через 19 лет

Шопен умер в возрасте 39 лет. В эти 19 лет вместились: быстрый успех как пианиста и композитора; дружба с композиторами Листом, Берлиозом, Мендельсоном и Шуманом, с которыми Шопен познакомился в Германии, бывая у них в гостях в Лейпциге, поэтом Гейне, художником Делакруа; первая светлая любовь к прекрасной Констанции Гладковской; помолвка, с юной, прелестной Марией Воджинской, и горе, которое Шопен испытал, когда любимая вышла замуж за другого.... Затем был нашумевший роман со знаменитой романисткой Жорж Санд, такой же длинный и надуманный, как ее романы; бесчисленные вечера, приемы, салоны... Шопен окунался в страсти с головой – была ли это страсть к музыке или к женщине. Он творил, влекомый чувством, каждую свою ноту посвящая счастливой избраннице. Даже безответные чувства выливались в волшебные мелодии.

Его музыка – блестящая, виртуозная и в то же время необычайно искренняя; оцененная по самым строгим меркам меломанами и полюбившаяся простым обывателям; европейская по совершенству формы и очень национальная по сути, она подняла Шопена на уровень Баха, Моцарта и Бетховена, хотя он не написал ни одной симфонии, так и не создал национальной оперы, не был реформатором, основателем и т.п. Вальсы, мазурки, полонезы, ноктюрны, баллады – вот что такое Шопен. Казалось бы, всего лишь пьески для фортепиано, казалось бы, «мелочь», баловство – но с этими пьесками он стал вровень с самыми великими. Почему? Потому что его музыка – это впечатления человека, влюбленного в красоту, причем выражены эти впечатления с такой таинственной легкостью и так искренне и непосредственно, что противиться обаянию этой музыки невозможно. Тому, кто дочитает до этого места, я советую зайти в ближайший музыкальный магазин, найти диск Шопена, например, с вальсами, и послушать их не как музыку, а именно как впечатления человека, который делится с вами сокровенным. Вы услышите в одном из них радость от встречи после долгой разлуки в Карлсбаде в августе 1835 года с родителями и любимой сестрой, о месяце счастья, когда он снова стал «их обожаемым Фрицеком». Как щедро поделится он с Вами этим счастьем! А слушая второй, Вы поймете каково Шопену было в Париже, в этой «столице мира», где, по его словам, «... самая пышная пышность, самое свинское свинство, самое благородное благородство и самые преступные злодеяния», где окружавшая его жизнь состояла по сути из развлечений и отдыха от них. Вы разделите с ним его одиночество и тоску по родине, Вам станет грустно и все же хорошо, как будто Вы поговорили по душам с незнакомым человеком и утешили его в беде. И Вы поймете, за что Шопена любят и будут любить всегда. Шопен – это ничем не замутненная романтика, лучшее, что есть в человеке. От иного, которое, разумеется, было в его жизни, он свято берег свою музыку. К сожалению, не уберег самого себя… Умер Фредерик Шопен 17 октября 1849 года в Париже, где и был похоронен на кладбище Пер-Лашез. Сердце композитора, согласно его предсмертной воле, было перевезено в Варшаву и замуровано в одной из колонн костёла Св.Креста. Olena Ilyina

февраль 2010

7


ИЛИ ДЛЯ ЧЕГО НУЖНО СТРАХОВАНИЕ

В

еселая компания, непринужденная атмосфера, праздник, фейерверк... больница?! Не самый удачный конец, не правда ли? Уверены ли вы, что вылазка на природу, работа по дому, поход в спортзал, прогулка с собакой закончатся без происшествий? Никто не застрахован от несчастного случая. «Судьба,– скажет кто-то, – от нее не уйти!» Да, от ударов судьбы никто не застрахован, но избежать материальных затруднений может каждый. «Государство предоставляет страховую защиту», – думают многие. Действительно, работающие и учащиеся застрахованы работодателем или профсоюзом от несчастного случая на рабочем месте, а также по пути на работу и с работы. Эта страховка обязательна, действует с первого рабочего дня, и взносы полностью выплачивает работодатель. Но она не распространяется на несчастные случаи в свободное время. А вот частная страховка от несчастного случая поможет уберечь себя и близких от последствий беды в своих стенах, в отпуске, на прогулке, в спортзале или на дороге. Взносы придется платить из собственного кармана, но они не такой уж тяжкий груз по сравнению с финансовым бременем, которое нередко влечет за собой несчастный случай, особенно если за пострадавшим понадобится уход. Такие расходы могут привести к разорению. На помощь государства и благотворительных организаций полагаться не стоит, она невелика, да и по инстанциям набегаешься.

Медицинская помощь предоставляется каждому, но только самая необходимая и на определенный срок. Медицинская помощь предоставляется каждому, но только самая необходимая и на определенный срок. Потом пострадавшему придется самому выбивать необходимые средства. Прошли те времена, когда больничные кассы щедро раздавали инвалидные коляски и слуховые аппараты, очки и зубные протезы. Эти вспомогательные средства (Hilfsmittel) можно и сейчас получить бесплатно. Вопрос в том, какие. Допустим, требуется инвалидная коляска. Вместо современного – и дорогого – чуда техники могут предложить устаревшую, бывшую в употреблении. Частная страховка поможет и в том случае, если несчастный случай произошел на рабочем месте. Государственная пенсия по нетрудоспособности, выплачиваемая из пенсионного фонда, обычно ниже прожиточного минимума. Тем, кто не застрахован дополнительно, придется обращаться в Sozialamt, далеко не щедрый на дополнительные выплаты. Частный страховой договор является в этом случае оптимальным решением. Для чего нужно частное страхование? Частная страховая защита призвана закрыть пробелы в государственном страховании. Так, при наступлении инвалидности, может потребоваться дорогостоящее переоборудование квартиры или дома, и постоянный уход. Как правило, одних государственных выплат недостаточно. Чем отличается частное страхование от государственного?

Ÿгосударственная страховая защита действует только в течение рабочего времени, а также по пути на работу и с работы;

Ÿмногие социальные группы, например, маленькие дети и домохозяйки, остаются незащищенными;

Ÿгосударственных выплат в страховом случае недостаточно для поддержания привычного уровня жизни;

8

февраль 2010


ОТ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ Ÿчастная страховая защита предоставляет комплексную и более эффективную защиту; Ÿохват всех слоев населения – работающих, безработных, предпринимателей, детей, домохозяек; Ÿиндивидуальный подход при заключении частного договора и самостоятельное планирование размера и вида выплат; Ÿкруглосуточное действие независимо от места нахождения пострадавшего (на работе и дома, в Германии и в других странах).

Кому рекомендуется иметь частный договор страховой защиты? Так же, как и страхование при нанесения ущерба третьим лицам – private Haftpflichtversicherung, страхование при несчастном случае – private Unfallversicherung, необходимо следующим категориям лиц: Дети: обязательное и бесплатное государственное страхование действует, начиная с третьего года жизни ребенка, и лишь на время нахождения ребенка в детском саду, школе и по дороге туда и обратно. Кроме того, страховка действительна и во время походов, прогулок, поездок в лагерь и других мероприятий, организованных школой или детским садом. Однако выплаты государства покрывают далеко не все расходы, которые возникают в результате несчастного случая. Есть чему поучиться беспечным родителям! Если уж школа и детский сад проявляют (не без основания!) заботу о страховке детей во время занятий, то родители просто обязаны подумать о частной страховке в быту, где гораздо чаще может произойти несчастный случай. Для семьи с детьми такое происшествие может иметь катастрофические последствия. Всегда помните, что дети не могут оценивать окружающую их обстановку так, как взрослые, поэтому они подвержены большему риску. Вы сослужите вашему ребёнку плохую службу, если, суеверно страшась даже упоминания о несчастном случае, оставите его без защиты. Ведь тут речь идёт не только о таких прозаических и повседневных мелочах как потеря в драке зуба или вывих кисти во время катания на санках.

Студенты: также не имеют государственной страховой защиты в своё свободное время и на каникулах. Студенты: также не имеют государственной страховой защиты в своё свободное время и на каникулах. Домохозяйки: так как у этой категории отсутствует полностью государственная защита, то частное страхование им жизненно необходимо. По данным статистики в Германии каждый год погибает до 6000 (!) женщин при выполнении самых обычных домашних работ (мойка окон и др.). Тут нужно сказать, что большинство несчастных случаев происходит именно в домашних условиях. Мало кто задумывается о том, что несчастный случай, произошедший с домашней хозяйкой, может привести к тем же (финансовым) проблемам, что и несчастный случай, постигший кормильца семьи. Недавно начавшие работать: при наступлении страхового случая, государственная система в своих выплатах исходит из количества проработанных лет и степени инвалидности. В начале профессиональной карьеры стаж настолько мал, что пострадавший не может рассчитывать на достаточные выплаты от государства, которые помогут поддержать ему жизненный уровень. Работники со стажем: так как государственная страховая защита по объему и качеству выплат не может заменить частный страховой договор, его также рекомендуется

иметь лицам с большим трудовым стажем. Зачастую в таких семьях уже имеется достаточное количество кредитных договоров с банками, и тогда несчастный случай может повлечь за собой катастрофические последствия. Самостоятельные предприниматели: для этой категории несчастный случай означает прямую и полную потерю заработка, которую может возместить лишь частное страхование от несчастного случая. Если страховку от несчастного случая заключает глава семьи, означает ли это, что остальные члены семьи застрахованы вместе с ним автоматически? Нет. Такие страховки заключаются для каждого лица отдельно, но в зависимости от количества членов семьи предоставляются скидки, а на детей действуют более дешевые тарифы, чем на взрослых. Какие обязательные пункты страховой защиты должен включать в себя договор? Должно быть предусмотрено: ŸБольничные деньги, так как после несчастного случая пострадавший транспортируется в больницу. Эти деньги позволяют компенсировать расходы, связанные с пребыванием в ней. ŸПри наступлении инвалидности, при физических или умственных повреждениях выплачивается единовременная сумма согласно степени инвалидности и тарифа. ŸПожизненная пенсия для неработающих лиц, например, для детей или домохозяек, она может стать единственным источником существования. ŸВыплаты в случае смерти, если застрахованное лицо погибает или умирает даже в течение года после несчастного случая. ŸКосметическая операция позволит устранить шрамы или другие последствия несчастного случая.

Сколько стоит страховка от несчастного случая? Клиенты, занимающиеся на досуге игрой в шахматы, не так подвержены риску, как, скажем, любители футбола. Секретаршам в бюро, в отличие от каменщика на стройке, не грозит свалиться на голову многотонный груз. Именно поэтому величина взносов рассчитывается, исходя из пола застрахованного, возраста и профессиональной деятельности. Для детей страхование обойдётся в среднем 3 евро, для женщин – 4-5 евро, для мужчин – от 5 до 8 евро. Но прежде всего стоимость страхования зависит от того, какой объём защиты Вы выбираете. Изменение в личной ситуации – новая работа, появление семьи, рождение детей требуют всегда пересмотра страховой защиты, поэтому не забывайте регулярно перепроверять свой страховой договор, в любом случае просто позвоните по телефону 0341-4201780 или 0175-2212373 и получите необходимую для себя информацию.

Siegfried Wokun

Все виды выгодных страхований! Riester Rente, Hausrat, Haftpflicht и страхование на новые права от 85%

)

SW

0341/42 01 78 0 0175/22 12 37 3 февраль 2010

9


ХХХХХХХХХХХХХХХ

Не судьба,

или День святого Валентина мольбу и ожидание. Секунда, другая... Я делаю шаг в сторону, освобождая проход. Он прощается и медленно уходит. Сердце мое разрывается от боли и отчаяния. Я ненавижу себя за преданность, честность и трусость!!! Это была наша единственная встреча наедине. Как во сне. Нет. Наоборот. Теперь мне снится сон, все будто наяву. Один и тот же сон.

У

тро. Надо просыпаться, а не хочется. Опять этот замечательный сон приснился. Впрочем, это даже не сон, а точное воспроизведение реальности. Ах, как давно это было! Молодость, замужество! Так хотелось чего-то романтичного, но почему-то было всё обыденно и банально: семья, дом, работа. Хотя одна романтическая тайна у меня всё же была. Это был Андрей – близкий родственник моего мужа. Уже при первой встрече, когда меня знакомили с большой семьей родственников, я почувствовала какую-то невидимую связь между нами, в душе появилось ожидание чего-то необыкновенного. Меня тянуло к нему со страшной силой, и боялась встретиться с ним взглядом: а вдруг мои глаза меня выдадут? Это будет катастрофа! Даже подумать об этом страшно! Я ведь замужем! Я сгорала от стыда за свои мысли и тайна оставалась тайной и дальше. Как родственники мы встречались часто, и каждый раз, когда я видела его, поднималось во мне томное чувство недоступного счастья! В тот особенный день мы случайно оказались наедине. Утром, отправив мужа на работу, детей в детский сад и школу – обычная утренняя беготня, собираюсь сама на работу. Звонок в дверь. Открываю: Андрей! Так, зашел по делу, спросил про то, про это. А меня переполняет радость – он здесь, никого нет, можно посмотреть не украдкой, а прямо в глаза! Смотрю. И, о ужас, вижу такую же радость и блеск в его глазах! В голове бешено проносится: «Как, он тоже?! Почему? Я же замужем! Судьба? Нет, нет, это неправильно!» Мы стоим в узком, тесном коридоре, он собирается уходить, я открываю дверь, поворачиваюсь и оказываюсь в опасной близости от него. Лицом к лицу. В мозгу стучит: «Нельзя, что будет с детьми? Нет, не могу!», а душа со всей нежностью: «Андрей, Андрюша!» В его глазах отчаяние и любовь! Я так ему благодарна за молчание. Нам не нужны слова, мы понимаем друг друга без них. Во взгляде его вижу

10

февраль 2010

Нет, сегодня этот сон меня совсем растрогал – вставать не хочется. Когда же это последний раз было? Сон из реальности? Давно. Уже и не припомню. Много лет прошло, а вот смотри-ка, опять снится. К чему бы это? Ах, да. Вот вспомнила, сон приснился тогда перед случайной встречей на выставке. У нас в городе на международную выставку очень много народа приезжает, почти со всего мира. Я тоже была в тот год по поручению фирмы. Работа, суета, толпа народу. Если попадешь в людское течение, то выбраться непросто, поневоле несколько выставочных стендов просмотришь. Вот и я там оказалась, пытаюсь вернуться, но меня несёт со всеми, как по волне. Вдруг сталкиваюсь плечом с мужчиной, одновременно извиняемся, поворачиваемся друг к другу. Что-то знакомое в его лице и надвигающаяся на меня теплота... Андрей?! Не может быть! Виски седые, а все такой же! Он тоже удивлен и рад, как я вижу. Мы пробираемся к ближайшему кафе, садимся, беспорядочно спрашиваем друг друга о делах, совместных знакомых. Он в России, я в Германии. Я поражена – сколько времени прошло, а сердце мое не забыло, так же восхищенно стучит: «Андрей, Андрюша!» И это космическое притяжение так же влечет нас друг к другу, как тогда – а может даже сильнее. – Я слышал, ты развелась с моим кузеном? – Да, уже 10 лет. Чувства переполняют меня. В порыве эмоций кладу свою руку на его: – А ты, как ты? Женат? – Да. Секунда, другая... Мы медленно и одновременно убираем наши руки. «Женат, женат!» – бьется в висках. А что же ты хотела? Сколько лет прошло. Нет, не судьба! Душевная боль и отрешенность. Мы сидим еще немного, говорим ни о чем, потом прощаемся. Теперь уже навсегда. Время и расстояние – разве есть ещё большие преграды, чем эти?!

Да-а-а, что-то меня сегодня с утра на воспоминания потянуло. Нужно наконец вставать: кошку кормить, собаку прогулять. Обычные дела обычной женщины моего возраста. Фу ты, не люблю я это выражение! Можно ведь и красиво о своих летах думать: «золотая осень», например. Звучит подругому, только года от этого не уменьшаются. Кстати, какой сегодня день? Смотрю на календарь на дверях: число, месяц. А что это там мелко написано? Ага! День святого Валентина. День влюбленных. Ну, это не для меня. У меня этого праздника никогда не было. Муж мой бывший «побочные» праздники не признавал. Хорошо, что мой день рождения помнил – и на том спасибо. После развода же с мужчинами у меня всё как-то не получалось и до любви не доходило. Поэтому ни дарить подарков некому было, ни получать ни от кого не пришлось. Так что праздновать не будем, как всегда. Перейдем к будним делам: кошку обслужила, теперь собаку... Звонок в дверь. Кого-то принесло. Нет, определенно, сегодня всё наперекосяк! Открываю не спрашивая. Стоит мужчина. Симпатичный. В руках букет: – С днем святого Валентина! – и протягивает мне цветы. Голос! Знакомый?! Сомневаюсь. Он?! Не может быть! – Андрей?! – Да, я. Волосы седые, а все тот же! – Ты что тут делаешь?! – Приехал тебя поздравить. В голове промелькнуло: сон был не зря! Радость наполняет меня теплом: – Заходи! Закрываю дверь, поворачиваюсь. Мы стоим в узком маленьком коридоре. Лицом к лицу. А между нами чувство неземного притяжения. Секунда, другая... – Ты одна? – Да. А ты? – И я. Божественная нежность захлестывает нас обоих. Больше слов нам не нужно! И мы снова молоды, как были тогда. И счастливы, как никогда не были. Мы ждали этот день так долго – целую вечность. День святого Валентина. И это наш подарок Судьбы – за все несостоявшиеся праздники в этой жизни. Hanna Leinweber Книгу «Охота на мужчин» можно заказать по телефону 0341/3086994 E-Mail: hldhanna@googlemail.com


ТВОРЧЕСТВО НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ

Просто встретились два одиночества П

ронзительный ветер сдувал снег вокруг меня, выметал, как порошок, из всех ложбинок и относил с воем вниз по улицам, где снег собирался в бугристые сугробы. В общем, была типичная московская февральская зима. Я стояла в своей курточке на рыбьем меху на стоянке международных автобусов напротив посольства Германии. До моего отъезда оставалось еще два часа. Я продрогла до костей. В кулинарии, неподалеку, съела какой-то отвратительный винегрет, запила его жидким кофе. И стало мне так тошно: то ли от винегрета, то ли от холода, то ли от той удушающей пустоты, которая поселилась в душе после посещения моей малой родины – небольшого поселка, притулившегося рядом с третьеразрядным уездным городишком. Всюду деградация, пьянство, озлобление и агрессия. Как чеховские «сестры» – «В Москву, в Москву», я повторяла про себя: «Скорей, скорей домой, в Германию, в мой любимый Лейпциг». Как писал поэт, «в маяту бесснежных зим в том доме у моста». Я действительно жила в уютном домике у моста, но никакой «маяты» по поводу отсутствия снега не испытывала. Наоборот, мягкий европейский климат нравился мне намного больше российского собачьего холода. Наконец, вместе с другими пассажирами я уселась в автобус. Мое место было у окна, но стекла замерзли, и ничего не было видно. «Слава богу, скоро поедем», – подумала я и закрыла глаза. Неожиданно, будто какой-то толчок заставил меня их открыть. Я увидела довольно высокого мужчину в сером пальто, который пробирался по проходу. Он понравился мне, как это ни банально звучит, с первого взгляда. Нет, он не был красив в общепринятом смысле, но в нем было нечто, что отличает настоящего мужчину от всех прочих особей мужского пола, то, что

трудно выразить словами, но женщина это интуитивно чувствует. Поведение моего бывшего мужа, бабника и патологического вруна, уничтожило для меня окружающих мужчин, я ни на кого не смотрела, никто мне не был нужен. Но этот мужчина… Я как-то сразу почувствовала свои тридцать девять лет. Конечно, я страстно заботилась о своей внешности, но остановить время никому не под силу. Особенно удручали меня глубокие морщины у глаз. Мужчина остановился напротив и сел в кресло рядом со мной. Мое сердце сразу ухнуло и куда-то покатилось. Автобус в это время поехал. Замелькали за окнами московские улицы, дома… – Добрый день, – приветливо обратился он ко мне. – Нам ехать довольно долго вместе. Давайте знакомиться. Меня зовут Марк. А Вас? – Наташа, – ответила я почему-то хрипло У Марка был приятный, несколько тягучий баритон, который сразу располагал к себе. Мало-помалу, мы и не заметили, что стали разговаривать непринужденно, как старые знакомые. Мы обсуждали все: политику, последние фильмы, наше житьебытье в Германии. Говорил Марк неторопливо, задушевно. И от этой задушевности меня потянуло на откровенность. Я рассказала свою невеселую историю: мучительный развод, отнявший у меня силы жить, больная мать и дочь – своевольный подросток, которая в свои неполные шестнадцать лет завела бой-френда. На наших попутчиков опустилась ночь, они уснули, а мы все говорили и говорили, сблизив лица, шепотом изливали друг другу душу. Я поведала ему о своей апатии после развода, которая гнала меня из комнаты в комнату, от окна к окну…. Он о том, что разлюбил жену и не знает, что делать дальше,

ведь есть дети… .С потоком слов уходила из наших душ боль. Внезапно меня затопило счастье, я приняла все, что случилось в моей жизни, поняв, словно в каком-то озарении, что дальше все будет хорошо. Мне всего тридцать девять лет. Черт возьми, жизнь только начинается… Марк взял меня за руку. Век бы держалась за нее. Он придвинул свое колено к моему. Ниточка чувства, связывающего нас, стала еще крепче. Я положила голову ему на плечо. Его губы нашли мои. Я только сейчас поняла, что это значит – раствориться в человеке. В эту минуту я действительно любила этого мужчину, такого ласкового и бесконечно доброго. Он шептал: « Какая ты красивая». Под утро мы уснули. А потом, при свете дня, нам было почему-то очень неловко за наш вчерашний душевный стриптиз. Мы не знали, что сказать друг другу, отводили глаза, случайно встречаясь взглядами. Повсюду был привкус пепла. Мы стали даже более чужими, чем в начале нашей встречи. «Неужели у нас была ночь любви, пусть платонической, но любви?» – спрашивала я себя. Но это уже было неважно. Простившись навсегда, мы ни о чем не жалели. Каждому из нас наша встреча подарила надежду изменить все к лучшему. Я, благодаря Марку, поверила в себя, в любовь, в свою привлекательность, удачу и счастье. Сейчас я замужем, у меня все хорошо. Но каждый год, четырнадцатого февраля, в день Святого Валентина, когда и произошла вся эта история, я вновь и вновь тепло вспоминаю Марка и нашу маленькую целомудренную любовь сроком в одну ночь.

E.Khavkina

февраль 2010

11


МЫ УКРЕПИМ ВАШ УСПЕХ!

Н

аступил 2010 год. Как все и ожидали, правительство приняло ряд законов, которые затрагивают интересы всех членов нашего общества - пенсионеров, получателей HARZ-IV, детей и родителей. Некоторые наиболее интересные изменения прокомментирует руководитель «ABEMA Beraterteam», дипломированный юрист и экономист, налоговый консультант Йенс-Уве Цоймер (Diplom- Kaufmann Wirtschafts-Jurist Jens-Uwe Zäumer).

Некоторые нововведения для частных лиц: Обратите внимание на то, что правительство ввело новый налоговый класс (Steuerklasse) «IV/IV-Faktor». Вместо налоговых классов IV/IV или III/V супруги могут ходатайствовать о налоговом классе «IV/IV+Faktor». Он предусматривает упрощение отчетности и уплаты причитающихся государству налогов и оптимален для работающих супругов. Достаточно представить Lohnsteuerkarte для расчета подоходного налога в финансовый отдел и в конце года заполнить и сдать налоговую декларацию. Если интересно, обращайтесь к нам. Мы поможем Вам выбрать оптимальный налоговый режим. Лицам, получающим доходы за границей необходимо обратить особое внимание на то, что с 2010 года Германия отказывает налогоплательщикам, получающим доходы в государствах, не имеющих договора с Германией об информационном обмене (т.н. государства из «черного» списка) в предоставлявшихся ранее льготах. Соответственно, и эти государства также могут отказывать в признании платежей в бюджеты Германии. Существенно продлен срок хранения отчетных документов для налогоплательщиков, получающих существенные доходы от сдачи в аренду или от передачи под проценты больших сумм денег (более 500000€). Банковские выписки и отчетные документы должны храниться более 6 лет для возможных проверок. С 2010 года правительство разрешило принятие взносов по страхованию на обеспечение старости в особые расходы (например, Riester), Это стало возможно при условии, что налогоплательщик разрешает страховой компании передавать в центральный реестр идентификационный номер налогоплательщика и размер выполненного взноса. В этом случае дальнейшее декларирование не обязательно.

Некоторые нововведения для предпринимателей: С 2010 года появилась возможность для налогоплательщиков, составляющих баланс, списывать со счетов немедленно и в полном объеме

12

февраль 2010

материальные ценности, стоимостью до 410 €. Эти ценности ранее подлежали аммортизации в течение 5 лет. Тариф налога с оборота для услуг размещения в гостиницах сокращается до 7% (ранее 19%). Особые услуги Deutsche Post AG будут дорожать, так как вводится налог с оборота на почтовые услуги. Не облагаются этим налогом только письма и бандероли весом до 2 кг и посылки до 10 кг. И это далеко не все изменения, а главное, они не последние. Правительство активно работает над облегчением налогового режима и отчетности для малого предпринимательства.

100км от Лейпцига. Среди клиентов – большие транспортные предприятия, ремонтные и торговые предприятия, гостиницы и частные предприниматели. Клиентам предоставляется полный комплект услуг – от помощи в разработке концепции бизнеса, регистрации в государственных органах, формировании бизнес-плана, юридическое сопровождение, бухгалтерия, делопроизводство и до финансового успеха. Составляющей успеха «ABEMA Beraterteam» в работе с клиентами является умение и желание передать знания и опыт, обучить топ-менеджеров и сотрудников клиента современным технологиям ведения бизнеса. Специалисты проводят регулярные персональные консультации для руководителей (Chefbesprechung), и в любое время могут ответить на блиц - вопросы, возникающие в процессе ведения бизнеса, у специалистов любого уровня (бухгалтер, менеджер и т.д.) Обучение и консультации проводятся на немецком, русском и английском языках, по желанию клиента. Немаловажное значение для клиентов имеют сформировавшиеся тесные связи компании «ABEMA Beraterteam» с финансовыми и другими государственными организациями и учреждениями. Компания может оказать содействие в получении различных дотаций, финансовой помощи или займов. Несмотря на такой широкий спектр услуг и их высокое качество, цены на услуги удивительно низкие, потому что компания «ABEMA Beraterteam» имеет возможность получить для своих клиентов финансовую помощь от Еврофонда для организации правильного ведения документации и бухучета и т.д. Первый год, со дня основания бизнеса, клиент оплачивают только 10% от стоимости услуг.

Чтобы хорошо ориентироваться в налоговом законодательстве и с самого начала строить свой бизнес правильно, специалисты рекомендуют пользоваться консультациями надежного и грамотного консультанта, который поможет не делать роковых ошибок и укрепит Ваш успех. Таким помощником для многих предпринимателей и частных лиц стала в Лейпциге компания «ABEMA Beraterteam». Она легко решает все проблемы, связанные с открытием нового бизнеса и оптимизацией действующего. «ABEMA Beraterteam» состоит из нескольких подразделений, находящихся в различных городах Саксонии. В ней работают около двухсот сотрудников, предоставляющих все необходимые услуги для любого предприятия, независимо от его профиля, размера и формы регистрации. В составе фирмы работают высококвалифицированные специалисты – консультанты в областях организации бизнеса (менеджмент), финансов, бухгалтерского учета, юриспруденции, а также нотариус. Руководит компанией «ABEMA Beraterteam» дипломированный юрист и экономист, налоговый консультант ЙенсУве Цоймер (Steuerberater DiplomВ этом номере журнала комKaufmann Wirtschafts-Jurist Jens-Uwe пания «ABEMA Beraterteam» Zäumer), который работает в области дарит читателям купон на налогообложения уже 20 лет. первую бесплатную конПредлагаемые компанией «ABEMA Beraterteam» современные методики, сультацию! основанные на немецких и международных стандартах менеджмента, бухМаргарита Мускат учета, превосходное знание требований немецкого законодательства и налогообложения, определяет выбор многих предМы поможем Вам надежными консульпринимателей и бизН тациями в области менеджмента, несменов в пользу О налогов и законов и будем сопроП компании «ABEMA вождать Вас от основания собстУ К Beraterteam». венного бизнеса до предприни-

Wir stärken Ihren Erfolg! Ihr ABEMA Berater-Team

Компания работает с клиентами Лейпцига, Галле, Торгау, Геры и других городов в радиусе

мательского успеха!

купон на одну первую бесплатную консультацию действителен до 31.12.2010г. тел. 0341/68 70 93 75 e-mail: info@abema.org Frommannstraße 11 04317 Leipzig


ХХХХХХХХХХХХХХХ

хххххх 2009

13


П

РЕ

М

Ь

ЕР

А

27.02.2010 в 11.00 в клубе «Rabet» Eisenbahnstraße 54, 04315 Leipzig премьера кукольного спектакля

«Заколдованный Принц» Режиссер-постановщик: А. Ильчук Музыка: А. Лоренцсон Звукорежиссёр А. Астафьев Художник: Г. Старосельская Текст песен: М. Ильчук В создании спектакля принимали участие: Е. Хавкина, И. Шемет, К. Томсинская, М. Харченко, Т. Кудряшова.

Заказ билетов: Магазин «Березка» (Dresdner Str. 54, 04317 Leipzig) Integrationsverein Leipzig-Brücke der Kulturen e.V. 0341/420 17 82.


АПРЕЛЬ 2010

Leipzig-Brücke der Kulturen e.V.

КУРСЫ Буратино Продолжается набор детей от 3 до 6 лет в школу «Буратино». В программе: подготовка детей к школе, «веселая» математика, обучающие игры для развития речи, поделки из бумаги. Профессиональный педагог поможет развить речь, память, мышление малышей. Гитара Для всех желающих научиться играть на гитаре! Индивидуальные и групповые курсы с опытным педагогом-профессионалом. Обучение проводится как для начинающих, так и для тех, кто уже имеет определённый уровень подготовки. Если вы готовы начать увлекательное путешествие в мир музыки, тогда звоните и записывайтесь.

Встреча предпринимателей Саксонии, Саксонии-Анхальт и Тюрингии

В программе: Ø

Представление проекта совместной деятельности предпринимателей

Ø

Изменения в законодательстве Германии

Рисование и прикладное искусство В нашей художественной студии дети приобретут элементарные навыки рисования, научатся создавать сюжеты из природных материалов, конструировать, лепить, изготавливать различные поделки, разовьют свой художественный вкус. День рождения Вы хотите сделать яркий, незабываемый праздник для своего ребёнка с кукольным спектаклем, с любимыми сказочными героями? Русский язык Приводите ваших детей на уроки русского языка. Правила орфографии и пунктуации в занимательных заданиях покажутся вашему ребёнку лёгкими и доступными. На наших уроках дети познакомятся с волшебным миром русских сказок и их героев. Занятия проводятся в различных возрастных группах. Аэробика и современные танцы для детей Приглашаем детей в возрасте 6 – 12 лет. Занятия проводятся по субботам.

Курсы проводятся каждую субботу по адресу: Emilienstr. 17 04107 Leipzig ( 0341 / 420 17 82

Большая культурная программа (живая музыка, шведский стол...) Заявки на участие и предварительная запись: Reiseagentur Neuwirt: тел.: 0341/492 73 18, 0341 /319 78 38 факс: 0341 /319 78 39 в интернете: www.agenturneuwirt.de Kontakt или info@agenturneuwirt.de MV Media: тел.: 0341/59 17 299 факс: 0341/59 16 300

Организаторы: Reiseagentur Neuwirt, ABEMA, MOCT, MVmedia


КРОССВОРД

СТРАНИЧКА РАЗВЛЕЧЕНИЙ

ВОПРОСЫ: По горизонтали: 3. Обычное состояние того, кто рано встает. 9. Сосуд, необходимый для того, чтобы выпить с горя. 10. «Точка, точка, запятая, вышла ... кривая». 11. Хит Софии Ротару, впервые исполненный с Яаком Иолой. 12. Любимое занятие скульптора. 13. Древнескандинавский морпех. 14. Потребитель бесплатных калорий. 15. Что такое завалинка? 18. Кто, по велению бога Яхве, должен был принести в жертву собст-

венного сына? 22. Враг таксистов в борьбе за их правое дело. 25. Согласно одной версии, первоначально этим словом обозначали брак при изготовлении теплой обуви, согласно другой – срубленный и очищенный от сучьев ствол дерева. 26. Количество, характеризуемое идиомой «вагон и маленькая тележка». 27. Участник кружка по изучению природы. 28. Задиристая придирчивость. 29. Империалистический блок Великобритании, Фран-

ции и царской России. 30. Опрыскиватель. 33. Степная лисица. 37. Французская «репутация». 40. Городская периферия. 41. Что для человека бывает медицинским, а для машины техническим? 42. Заграничные деньги. 43. Полководец, назвавший пулю - дурой. 44. Съедобное, портящее талию. 45. По названию этого красителя назван химический элемент индий. 46. Переговорное устройство, на котором можно висеть.

жде чем пускать его в ход. 7. Какая карта не принадлежит ни к какой масти? 8. Впечатление, пропущенное через арифмометр. 15. Доносчик, сплетник. 16. Стрелок, не бросающий пуль «на ветер». 17. Вояж. 19. Как называют в гостинице отъезд постояльца? 20. Имя актера Бандераса. 21. Это плетение изобрели моряки XIII века. 22. Имя писателя Кэрролла. 23. Композитор Ференц Легар по наци-

ональности. 24. В названии этого государства можно услышать млекопитающее и возглас. 31. Проходная в горном хребте. 32. Фраза «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» в романе «Ревизор». 34. Что такое абзац? 35. Трап на судне. 36. Пояс для маскировки телесных излишеств. 37. Скажите «мой учитель» по-древнееврейски. 38. Перебои с взаимопониманием. 39. Прародительница плуга.

По вертикали: 1. В каком латвийском городе проходит фестиваль «Новая волна»? 2. Как называются штаны, сшитые из генуэзской парусины? 3. Ледяная корка поверх разлившейся воды. 4. Убежденность, позволяющая давать деньги в долг без расписки. 5. Итальянский футбольный клуб «Ювентус» носит прозвище «Старая ...». 6. Настолько острое оружие, что всегда следует хорошо подумать, пре-

16

февраль 2010


СТРАНИЧКА РАЗВЛЕЧЕНИЙ

СКАНВОРД Сканворд – разновидность кроссворда. В сканворде вместо развернутых вопросов в отдельной графе, в отдельных клеточках пишутся краткие определения, по ассоциации с которыми можно угадать искомое слово. Вопросами в сканворде могут также служить изображения или фотографии – как правило, занимающие несколько клеток сетки либо пронумерованные. В идеале плотность сетки сканворда должна быть стопроцентной. То есть все его поле должно быть заполнено клетками, в которые вписывается либо определение, либо буква отгаданного слова.

Маяк успеваемости в классе

Картина Андрея Рублева

SUDOKU – очень занимательная и интересная японская головоломка, развивающая внимательность и сообразительность. Необходимо разместить цифры от 1 до 9 во всех клетках таким образом, чтобы в каждой строке, в каждом столбце и в каждом маленьком квадрате цифры встречались только один раз. Некоторые клетки уже заполнены, чтобы облегчить решение задачи. Чем больше незаполненных клеток, тем сложнее головоломка.

Центр полетов в США

Нож в спину

Простой 3

8

2 Звание в кавалерии

«Проклятие» по-гречески

Японец или китаец

Миро

Немая при удивлении Столица Дании

«Сырое место» по-грузински

Работник КГБ

Медведьвоспитатель

4 3

5

8

6 5 2

4

2

4 5 2

6 7

3

Фома да ...

Сложный Краска из глета

2 Поперечный разрез бревна

Куда отпускается якорь? Легкое опьянение (разг.)

Вяльбе

8

6

1

Формируемый образ

Полководец Наполеона Клич джигита

5

3 2

7

3

3

Официальная забота

6

2

7

Неправдолюб

Среда, но не день недели

Герой «Вишневого сада»

3 9

5 8

Парижский кутюрье

1 2 1

4 6

Типичный халтурщик Капитан от Жюля Верна

9

Средний

Что Оттиск такое по сути бордюр?

Соломенный стог

2 7 2 9

4 3 6 3 4

Между ланчем и полдником

«Неделимый»

9 1

Самый скромный из авторов

Народная пакля

Паек

Нежелательный спутник пуха

5 1 2 8 6

Округ в Монголии

Музыкальный ансамбль

1

6

3 7

Девчонка но шоколадке

5

7

Верх платья

Голубой гигант фауны

8

3

Бывший лидер Палестины

9 2

7

5 8

7 8

6 Автогонщик Райкконен

Отверточник

3

5

5 4

5 9 9 6

4

8 6 8

февраль 2010

2

17


Х

отите тренировать память – ездите на трамвае. Этот вид транспорта имеет в Лейпциге приоритет. Аббривиатура из трёх букв LVB знакома всем. Местонахождение главного офиса известно также всем, и не потому, что там продают проездные билеты и оформляют годовые абонементы. Главная причина – там платят штраф. А есть ли такой пассажир, который никогда не платил штраф? Возможно. Но я с ним не зна-

лотерею. Когда с вами всё в порядке, билет при вас, но кто-то, даже незнакомый, оказался без билета, у вас возникает желание прийти на помощь. Не торопитесь. Это доброе дело может обернуться против вас. Вот поучительная история, которая произошла с одной моей хорошей знакомой Ниной Мунтер. Человек она спортивный и, как правило, ездит на велосипеде. Годков ей ещё не так много, недавно 70 испол-

Средство кома. Все мои знакомые штраф платили и некоторые не один раз. Либо 40 евро, либо 7 евро, – это уж кому как повезло или, вернее, не повезло. И платят люди штрафы вовсе не потому, что идут на сознательний риск и едут без билета. Нет, они наивно полагают, что билет у них есть. Но, когда заходят контролёры, вдруг обнаруживается, что сегодня вы надели другую куртку или взяли другую сумку, а может быть, просто оставили случайно кошелёк дома. Ещё одна возможность заплатить штраф в 40 евро, – случайно пересечь границу вашей тарифной зоны, и оказаться там, где ваш билет уже не действителен. Существует масса других вариантов оказаться застигнутыми врасплох перед лицом бесстрастных блюстителей немецкого порядка. Контролёры LVB являются воплощением «стойкого нордического характера», вспомните Штирлица. Тут вам придётся продемонстрировать своё знание немецкого языка. Сначала вы пытаетесь объяснить, почему это вы едете без билета. Как бы ни был велик ваш словарный запас, и как бы красочно вы ни описывали вашу экстраординарную ситуацию, к примеру, только вчера ушёл из жизни близкий вам человек, вы вне себя от горя, или вам сообщили, что ваша квартира горит, или вы залили соседей, такси не нашли и возвращаетесь на трамвае, чтобы хоть как-то добраться, – никакие трагические обстоятельства вашей жизни не тронут холодное, как зимние рельсы, сердце контролёра. Люди это обученные и своё дело знают. Возможно, вы и услышите их соболезнование: «Es tut mir Leid», но штраф платить всё равно придётся. Утешьтесь тем, что вы получили небольшой урок немецкого языка, ответили на вопросы «как зовут» и «где живёте», получили порцию адреналина, и ваша память цепко ухватилась за мысль проверять, всё ли на месте, когда вы покидаете дом. Если же вы случайно обнаружите, что целый день ездили без билета, забыв его дома, и при этом не попали на контролёра, вы обрадуетесь так, будто выиграли в

18

февраль 2010

былы надеты мантии и четырёхугольные шапочки с кисточками. Нина почувствовала воодушевление и поняла, что она тоже в кадре, более того, ей придётся играть главную роль. Она была красноречива. Говорила, правда, по-русски, ей предоставили переводчицу. Нину оправдали, но штрафные санкции всё же наложили. Она честно сказала, что турчанки уже ехали в трамвае, когда она в него вошла. Значит, она помогала нарушительницам порядка. Штраф в 100 евро показался ей сущим пустяком после всех пережитых мытарств. По решению суда она должна была перевести деньги на счет одного благотворительного фонда. Главное её утешение, что эти деньги получили не работники LVB, а

от склероза Лучшие рекомендации от LVB нилось. Когда они с супругом посещали курсы немецкого языка, то ездили на трамвае, так как проезд оплачивался. Однажды муж решил ехать на велосипеде, а моя знакомая поехала на трамвае, оба месячных билета были при ней. Вошедшему контролёру она предъявила свой билет. У сидевших рядом с ней двух молоденьких турчанок билетов не оказалось. Одной из них контролёр уже выписывал штраф. Тут моя Нина незаметно стала подсовывать другой девушке билет своего мужа. И вот уже, казалось бы, спасла она несчастную от непредвиденных расходов на штраф, и сделала это совершенно бескорыстно, из чувства солидарности, а может быть, отчасти из мести LVB за то, что она сама недавно заплатила штраф. Но будьте бдительны! Контролёры не ходят по одному. Так вот, этот второй и заметил бесхитростный жест Нины. Нет бы расценить это как дружбу народов – русская помогает турчанке. Нет! Он увидел в этом посягательство на самое святое – на свою зарплату! Вот почему контролёры так тверды и несгибаемы как трамвайные рельсы! Их зарплата находится в прямой зависимости от сбора денег с безбилетного пассажира. Забыв про турчанок, оба накинулись на бедную Нину, и выписали ей штраф, да ещё какой! 300 евро! Естественно, Нина стала возмущаться. Едешь в трамвае, даже с двумя проездными, да ещё и штраф платить! Пришлось идти в полицию, разбираться, давать показания. Но и на этом всё не закончилось. Полгода шла переписка с этим LVB, пришлось прибегнуть к помощи адвоката. Но дело всё же дошло до суда. Это была кульминация всей истории. В зале суда, который выглядел точно так же, как в сериалах, все вдруг стали похожи на киногероев. На судьях и на адвокате

дети – сироты. Она перевела всю сумму сразу и решила ходить пешком, когда погодные условия не позволяют ехать на велосипеде. Elena Beleninova


Das Mittel gegen die Sklerose.

W

Die besten Empfehlungen von der LVB

enn Sie das Gedächtnis trainieren möchten– dann sollten Sie mit der Straßenbahn fahren. Dieses Verkehrsmittel hat in Leipzig überall Priorität. Die Abkürzung LVB ist allem bekannt. Die Lage des Hauptbüros ist ebenso allem bekannt, nicht, weil dort die Fahrkarten verkauft und die jährlichen Abonnements gemacht werden, sondern weil man dort die Strafe zahlt. Ob es wohl solche Passagiere gibt, die niemals Strafe gezahlt haben? Möglich, aber ich kenne keinen. Alle meine Bekannten haben die Strafe schon bezahlt und einige nicht nur einmal. Entweder 40 Euro oder 7 Euro, ja nachdem, wer viel oder weniger Glück gehabt hat. Einige zahlen die Strafen, nicht, weil sie absichtlich das Risiko eingegangen sind und ohne Karte fahren nein, weil sie naiv meinen, dass sie die Karte bei sich haben. Aber wenn dann die Kontrolleure einsteigen, merken sie plötzlich, dass sie heute eine andere Jacke angezogen haben, eine andere Tasche genommen haben oder vielleicht zufällig den Geldbeutel zu Hause einfach vergessen haben.. Noch eine Möglichkeit, die 40,- € – Strafe zu bezahlen ist, zufällig, die Grenze zu überqueren und in eine Zone zu kommen, wo Ihre Karte schon nicht gültig ist. Es existieren viele andere Varianten, unerwartet von den leidenschaftslosen Deutschen Ordnungshütern erwischt zu werden. Die Kontrolleure der LVB sind die Verkörperung des

"standhaften nordischen Charakters" (erinnern Sie sich an den Spion Stirlitz?). Hier müssen Sie ihre Deutschkenntnisse anwenden. Zuerst versuchen Sie zu erklären, warum Sie ohne Karte fahren. Es kann sein, dass Ihre Wortschatz farbenreich groß ist um diese besondere Situation zu beschrieben. Zum Beispiel ist erst gestern ein ihnen nahestehender Mensch ums Leben gekommen, Sie sind außer sich vom Kummer, oder es Ihnen mitgeteilt worden, dass Ihre Wohnung brennt oder die Nachbarn sie überflutet haben; dass sie kein Taxi gefunden haben und mit der Straßenbahn zurück nach Hause mussten. Keine noch so tragischen Umstände Ihres Lebens berühren das Herz des Kontrolleurs, das so kalt wie die Winterschienen ist. Diese Menschen sind gut ausgebildet und in der Sache fest. Möglicherweise hören Sie: "Es tut mir Leid", aber die Strafe muss man dennoch zahlen. Trösten Sie sich dann, dass Sie einen kleinen Deutsch Unterricht bekommen haben und auf die Fragen " Wie heißen Sie " und "Wo wohnen Sie" geantwortet haben. Auch die Portion Adrenalin hilft, dass Ihr Gedächtnis abspeichert in Zukunft vor dem Verlassen des Hauses, an Ort und Stelle zu prüfen ob die Karte da ist. Wenn Sie zufällig feststellen, dass sie den ganzen Tag ohne Karte gefahren sind und sie dabei von keinem Kontrolleur erwischt wurden, dann freuen Sie sich darüber so, als ob Sie in der Lotterie gewonnen hätten.

Новый проект в нашей школе Интеграция через профессию Для специалистов, руководителей и людей с высшим образованием Немецкий язык уровня С1 и В2 Занятия 5 дней в неделю, 8 часов ежедневно, по окончании курса –2 месяца практики Финансирует Arbeitsamt Необходимое условие – уровень знания немецкого языка В2 или В1 Дополнительную информацию Вы получите, позвонив нам по телефону С1 - старт 22 февраля 2010 В2 – старт 22 февраля 2010

Интеграционные курсы: Оплата через Bundesamt для иммигрантов и беженцев (BAMF). Возмещаются затраты на проезд Продолжается набор на новые курсы: Øполный интеграционный курс – занятия проводятся с 09:00 до 12:15, пять раз в неделю и включают в себя 645 часов обучения. Цель курса – получение сертификата уровня В1 и сдача теста по Ориентации для мигрантов (Orientierungskurs), необходимых для получения немецкого гражданства. Старт предположительно 8 марта 2010 Øкурс для тех, кто имеет уровень А2 (Aufbaukurs) включает в себя 345 часов обучения (вместе с Orientierungskurs). По окончании – экзамен на получение сертификата В1. Занятия проводятся с 12:30 до 15:45. Старт – 22 февраля 2010 Øинтеграционный курс для женщин – занятия проводятся с 09:00 до 12:15, пять раз в неделю и включают в себя 945 часов обучения. При школе имеется детский сад, квалифицированные педагоги присмотрят за детьми. 10 февраля начало третьего модуля. Øповторный курс для пожилых людей (Seniorenkurs). Ттри дня в неделю по 4 академических часа. В летнее время запланированы каникулы. Старт 1 марта 2010.

В нашей школе Вы получите консультацию и помощь в решении социальных проблем. Мы говорим по-русcки.

Tel.: 0341 / 308 55 06 Fax: 0341 / 308 55 07 E-Mail: thiessen@languagecoach.de, Web: www.languagecoach.de

Wenn bei Ihnen alles in Ordnung ist, aber jemand anderes, egal ob bekannt oder unbekannt, wird ohne Karte erwischt, entsteht bei Ihnen der Wunsch, zu Hilfe zu kommen. Aber beeilen Sie sich nicht! Diese Gute Tat kann sich gegen Sie wenden. Die lehrreiche Geschichte, die einer guten Bekannten von mir, Nina Munter, geschehen ist, kann ich Ihnen erzählen. Sie ist sportlich und fährt Rad. So alt ist sie nicht, erst 70 Jahre. Als sie mit ihrem Ehemann einen Sprachkurs besuchte, fuhren sie mit der Straßenbahn, da die Fahrkarte bezahlt wurde. Einmal entschied sich der Mann, Rad zu fahren, und meine Bekannte fuhr mit der Straßenbahn, beide Monatskarten waren bei ihr. Sie legte dem Kontrolleur ihre Karte vor. Da merkte sie, dass die neben ihr sitzenden zwei jungen Türkinnen keine Karten hatten. Der Kontrolleur schrieb schon für eine die Strafe aus. Da steckte meine Nina heimlich dem anderen Mädchen die Karte ihres Mannes zu. Es schien so, als wäre das Mädchen gerettet. Vielleicht machte Nina das aus dem Gefühl der Solidarität heraus ganz uneigennützig, aber es kann auch ein Teil Rache der LVB gegenüber sein dafür, dass sie selbst vor kurzem die Strafe bezahlt hatte. Aber seien Sie wachsam! Der Kontrolleur kommt nicht allein. So bemerkte der zweiter Kontrolleur die treuherzige Geste von Nina. Könnte er nicht an Völkerfreundschaft – russische Frau hilft Türkischer Frau- denken? Nein! Er empfand es als einen Angriff auf seine wichtigste Sache – auf sein Gehalt! Deshalb sind die Kontrolleure so wie die Straßenbahnschienen, fest und unbeugsam! Ihr Gehalt ist in direkter Abhängigkeit von der Gebühr für Schwarzfahrer verbunden. Die beiden Türkinnen ließen sie in Ruhe und konzentrierten sich auf die arme Nina. Sie schrieben ihr eine Strafe aus ja, aber was für eine! 300 Euro! Sollte sie zahlen. Natürlich fing Nina an, sich zu empören. Du fährst in der Straßenbahn, sogar mit zwei Fahrkarten und sollst trotzdem auch noch Strafe zahlen! Die Kontrolleure brachten sie zur Polizei, wo sie alles zu Protokoll gab. Aber damit war die Geschichte nicht zu Ende. Ein halbes Jahr ging die Korrespondenz mit der LVB hin und her, man musste die Hilfe eines Anwaltes in Anspruch nehmen und die Sache kam vor Gericht. Es war der Höhepunkt der ganzen Geschichte. Im Saal des Gerichtes, der genauso wie in den Serien aussah, wurden die Anwesenden den Filmgestalten plötzlich ähnlich. Richtern und Anwälte hatten die Mäntel und die viereckigen Käppchen mit den kleinen Pinseln an. Nina fühlte voller Begeisterung, dass auch sie in diesem Film eine Hauptrolle spielen musste. Sie war beredt, denn sie sprach russisch und eine Dolmetscherin übersetzte. Sie sagte ehrlich, dass die Türkinnen schon in der Straßenbahn fuhren, als sie einstieg. Bedeutet, sie half "den Verbrecherinnen". Sie wurde nicht ganz freigesprochen, aber die Strafe wurde auf 100 Euro runter gesetzt und das erschien ihr nach all den Strapazen als eine wahre Kleinigkeit. Ihr Haupttrost war, dass dieses Geld nicht die Kontrolleure LVB ging, sondern an Waisenkinder. Sie hat die ganze Summe sofort überwiesen und sich dann entschieden, Rad zu fahren oder, wenn die Wetterbedingungen dies nicht zulassen zu Fuß zu gehen.

Elena BELENINOVA

февраль 2010

19


Что должен знать квартиросъемщик с мнением владельца квартиры, спор может решить только земельный суд (Landgericht). Лазейка для владельца жилья

О

бщеизвестно, что подавляющая часть населения Германии не имеет собственного жилья, а проживает в арендованных домах и квартирах. Среди некоренных жителей, к которым относимся и мы с вами, дорогие читатели, процент квартиросъемщиков особенно высок. Поэтому для нас особенно важно знать свои права, для того, чтобы правильно выстраивать отношения с квартиросдатчиком. А что же делать, если владелец жилья (Vermieter), мягко говоря, лукавит? За что платим? По оценкам экспертов, в 80% случаев истинный размер съемной квартиры оказывается меньше, чем указано в договоре. Различие в пару метров существенной роли не играет. Но порой обнаруживается, что «недостача» значительно превышает допустимые границы. Это дает повод всем квартиросъемщикам вооружиться рулеткой и точно измерить площадь «родного дома». Впрочем, измерение квартиры – дело не такое простое, как кажется на первый взгляд, так как необходимо учитывать следующее: – в каждом помещении стоит измерить не только площадь, но и высоту потолков. Если потолки выше двух метров, площадь комнаты засчитывается полностью. От метра до двух – наполовину. До 1 м – не засчитывается вообще (такие помещения уже не считаются жилыми). Если высота потолков в одной комнате меняется (например, в квартирах верхнего этажа, которые имеют стены со скосами), разделите комнату на участки по высоте потолков и учитывайте каждый участок отдельно с соответствующим коэффициентом; – площадь комнат, коридоров, кухни, ванной и туалета учитывается, естественно, полностью (при условии, что высота потолков соответствует нормам); – если в квартире или доме есть зимний сад, то площадь этого помещения учитывается на 100%, если оно отапливаемое, и на 50%, если оно не оборудовано отоплением; – при измерении балконов и террас есть нюансы. Какая часть их площади будет включена в суммарную цифру, зависит от того, когда был заключен договор. Если до 2004 года – площадь балконов и террас может учитываться

20

февраль 2010

максимум на 50%, с 2004 года – не более чем на четверть. Те же правила распространяются на лоджии и крытые садики; – если на съемной жилплощади есть лестницы более 3 ступенек, их размер не должен входить в общую сумму; – гаражи, подвалы и прочие служебные помещения не являются жилыми и не учитываются при определении площади квартиры; – ниши в жилых помещениях, встроенные шкафы, а также площадь пола под батареями отопления учитываются полностью. Если вас обделили Допустим, измерение показало, что ваша квартира в действительности имеет меньшую площадь, чем указано в договоре аренды. Если разница составила 10% и более, вы, по закону, можете принимать меры против обмана. Однако, прежде всего вам надо известить об этом своего арендодателя и предоставить ему возможность перепроверить ваши результаты. Затем возможны следующие варианты: – вы имеете право отказаться от квартиры без соблюдения срока расторжения договора (Kündigungsfrist). При этом можете сослаться на соответствующее судебное решение (BGH, AZ VIII ZR 142/08). Время, которое вы прожили в этой квартире, значения не имеет, такое право сохраняется за вами и спустя годы; – если же обнаруженная ошибка не является для вас поводом поменять жилье, вы можете потребовать соответствующего снижения квартплаты. Так, если жилплощадь оказалась на 15% меньше, Kaltmiete также должна быть снижена на 15%. При этом уменьшена должна быть не только будущая квартплата, но и прошлая. По закону, хозяин жилья должен вам вернуть (или засчитать в счет будущих выплат) все деньги, которые вы переплатили за последние три года. Не забудьте и про дополнительные расходы (Nebenkosten), они тоже рассчитываются в зависимости от размеров квартиры и, соответственно, должны быть пересчитаны по реальной квадратуре. Правда, в этом случае вы можете потребовать вернуть вам переплаченные деньги только за последний год. Все, что вы переплатили раньше, увы, уже потеряно. Поэтому чем раньше вы обнаружите разницу, тем меньше денег потеряете. Если же ваши подсчеты расходятся

Ежегодный перерасчет перекладываемых на жильца расходов за коммунальные услуги (Abrechnung), по требованию закона (BGB § 556 Abs. 3 Satz 2), обязан быть доставлен в течение 12месячного срока (Abrechnungsfrist) по окончании расчетного периода (Abrechnungszeitraum). Обычно (кроме редких исключений, упомянутых в BGB § 556 Abs. 3 Satz 3), несоблюдение срока дает жильцу право не доплачивать по «опоздавшему» перерасчету. Зато обязанность квартиросдатчика вернуть излишне полученные деньги сохраняется вне зависимости от даты доставки. Кроме того, в срок должен быть доставлен перерасчет, отвечающий определенным требованиям. Например, непонятный человеку без спецобразования текст или арифметические ошибки делают Abrechnung как бы несуществующим, а срок доставки – не выполненным. Все меняет решение Федерального верховного суда (BGH). В рассмотренном им случае (BGH, VIII ZR 261/07) речь шла о перерасчетах за горячую воду, для которых была важна общая площадь всех квартир. И в разные годы практически всякий раз указывалась другая величина этой площади – отклонения достигали почти 20%. Но, тем не менее, суд решил, что эти ошибки не привели к несоблюдению сроков доставки! BGH счел, что надо различать формальные требования (formelle Anforderungen) к перерасчету и правильность его содержания (inhaltliche Richtigkeit). И что только несоблюдение формальных требований равносильно несоблюдению срока доставки. В данном же случае перерасчеты были формально верны и представляли собой понятные обывателю тексты без арифметических ошибок. Не были соблюдены только исходные данные, лежащие в основе перерасчетов (inhaltliche Richtigkeit). Вывод суда: жилец может настаивать на исправлении перерасчетов, но не может полностью отказаться от доплат, утверждая, что перерасчеты не были доставлены в срок. По мнению Немецкого союза квартиросъемщиков (DMB), решение суда открывает лазейку для недобросовестных владельцев жилья. Чтобы соблюсти Abrechnungsfrist и «застолбить» право на доплату, владельцу теперь достаточно прислать правильный в формальном отношении перерасчет, не слишком заботясь о корректности использованных в нем исходных данных. И только потом – по истечении Abrechnungsfrist – дослать исправленный вариант. При этом Vermieter


КВАРТИРНЫЙ ВОПРОС сохранит право требовать доплату, хотя и не превышающую ту, которую он требовал в предыдущем, формально правильном и вовремя поданном перерасчете. А если повышают… Новость о повышении платы за квартиру хорошей не назовешь. Однако квартиросъемщики должны знать, что и в вопросе повышения платы за жилье, хозяин квартиры должен придерживаться законных предписаний. В некоторых случаях схема повышения платы за квартиру оговаривается уже в момент сдачи и фиксируется в арендном договоре. Тогда обе стороны должны придерживаться достигнутых соглашений и никакие дополнительные действия ни от кого не требуются. А вот если в договоре речи о повышении платы нет, владелец жилья может потребовать от жильцов раскошелиться только в двух случаях: – если ваша квартплата ниже, чем «общепринятая» цена за жилье такого класса в вашей местности (для определения «класса» в этом случае учитывается тип строения, оборудование квартиры, ее размер и расположение), владелец имеет право поднять плату до этой границы; – если квартира (или дом) были модернизированы или санированы, и в результате этих мероприятий качество жилья повысилось. В первом случае, естественно, встает вопрос о том, кто определяет, какова эта самая общепринятая стоимость. Для этих целей служит, так называемое «арендное зеркало» (Mietspiegel), – своеобразный бюллетень, в котором как раз и содержатся данные такого рода. Получить, вернее, купить qualifizierte Mietspiegel вы можете в обществе съемщиков (Mieterverein), в организации «Haus und Grund», а также в городском управлении (Stadtverwaltung). Стоимость его, обычно, колеблется в пределах 10 евро. Впрочем, возможно, что актуальный бюллетень хозяин сам приложит к сообщению о повышении квартплаты. Раньше это было обычной практикой, однако, в последнее время многие владельцы жилья «забывают» эту традицию. Если окажется, что ваша квартплата соответствует общепринятым нормам, или превышает их, речь о повышении идти не может. В противном случае, требование владельца законно в двух ситуациях: если итоговая плата не превышает «среднюю местную» цену (ortsübliche Vergleichsmiete) и, если квартплата вырастает, единовременно, не более чем на 20% от прежней цены (так называемая Kappungsgrenze). Если владелец жилья хочет повысить квартплату на большую сумму, он должен делать это в несколько «заходов». А вот во втором случае, если жилье было модернизировано, новая плата может и превысить средние значения, но, опять-таки, не безгранично. Если

требуемая сумма превышает среднюю более чем на 20%, пожелание владельца жилья незаконно. Еще одним важным фактором являются сроки. По закону, объявление о новом повышении квартплаты может быть сделано не ранее, чем через год после предыдущего повышения. Кроме того, с момента, как жильцы получили подобное сообщение, до вступления изменений в силу, должно пройти не менее двух месяцев. Таким образом, от одного повышения до другого, должен быть выдержан срок, составляющий, как минимум, 15 месяцев, во время которого квартплата остается неизменной. Сообщение о повышении квартплаты делается в письменной форме. Так же, письменно, жильцы должны дать свое согласие на повышение. Такое согласие вы обязаны подписать, если, формально, все законные условия соблюдены. На проверку всех обстоятельств у вас есть два месяца, по истечении этого срока вы должны, либо сообщить владельцу жилья, почему его требования, по вашему мнению, незаконны, либо дать свое согласие. Если вы не делаете ни того, ни другого, сдатчик квартиры может в трехмесячный срок подать жалобу на ваши действия. В том случае, если он не использует эту возможность, требование о повышении квартплаты можно считать отмененным. В заключение, один формальный момент. Если договор аренды подписан несколькими жильцами и в нем не указано, что кто-то один имеет право представлять интересы всех остальных, сообщение о повышении квартплаты должно быть адресовано на всех. Отсутствие хотя бы одного имени, является поводом признать требование недействительным. Новый хозяин... вашей квартиры? Если вы снимаете дом или квартиру, не спешите пугаться, получив уведомление о смене владельца. Ваши права защищает закон! Квартплата и залог Обычно, оба квартиросдатчика – прежний и новый – сообщают один и тот же месяц, начиная с которого квартплату надо начать переводить на счет нового владельца. Хуже, если они противоречат друг другу, и каждый требует платить именно ему. В такой ситуации опасно платить кому-то одному, так как позже, возможно, придется уплатить другому. Не платить никому тоже опасно: можно потерять жилье. Лучшее, что можно сделать в данной ситуации – это потребовать от каждого доказательства правомочности требований и до прояснения ситуации переводить деньги на счет местного суда (Amtsgericht). Другой вариант: взяв с собой паспорт и договор аренды (Mietvertrag), жилец может сам заглянуть в поземельную книгу (Grundbuch), чтобы выяснить дату смены вла-

дельца. Факт покупки не дает новому квартиросдатчику никаких дополнительных прав на повышение квартплаты. Если в договоре аренды не были оговорены особые правила (скажем, привязка квартплаты к индексу роста цен), то причиной повышения могут стать только общий рост квартплат в данной местности, либо улучшение качества жилья после модернизации. В первом случае повышение возможно не чаще одного раза в течение 15 месяцев, и не выше, чем до обычного для данной местности уровня (ortsübliche Vergleichsmiete). А сумма повышений, за ближайшие три года, не должна превышать 20% (BGB § 558). Во втором случае повышение годовой квартплаты не может превышать 11% затрат на модернизацию жилья (BGB § 559). Иногда жилец может успешно опротестовать модернизацию и связанный с ней рост квартплаты. Например, если качество жилья после модернизации значительно превысит обычные стандарты (Luxusmodernisierung). По мнению Федерального верховного суда (BGH, VIII ZR 168/03), за перерасчет расходов на коммунальные услуги (отопление, вода и пр.) отвечают оба квартиросдатчика, и новый и старый, – каждый за тот период, в который владел жильем. За возврат залога (Kaution) жильцам, выехавшим после смены владельца, отвечает новый квартиросдатчик. Если он неплатежеспособен, залог можно стребовать и с прежнего хозяина (BGB § 566a). Но если жильцы выехали еще до смены владельца, за возврат залога ответственен только прежний владелец (BGH, VIII ZR 219/06). Продажа не прерывает аренды Уже в заголовке § 566 Гражданского законоуложения (BGB) провозглашается: продажа жилья не прерывает его съем (Kauf bricht nicht Miete). У нового владельца будут перед вами такие же права и обязанности, как и у прежнего. Продолжает действовать и прежний договор найма (Mietvertrag). Новый квартиросдатчик не вправе односторонне (без согласия жильца) менять его условия. Если новый владелец требует заключить новый договор или настаивает на поправках к прежнему, жильцу лучше не поддаваться давлению и отказаться. Или, во всяком случае, ничего не подписывать, не подумав и не посоветовавшись, либо с адвокатом, либо в защищающей права жильцов организации (например, в местном союзе съемщиков – Mieterverein). Но, даже если жилец подписал что-то во время неожиданного визита квартиросдатчика, у него есть право, в течение определенного срока, отозвать свое согласие (Widerrufsrecht), – как и при любой другой, так называемой «сделке у входной двери» – Haustürgeschäft (BGB § 312). Подборка материалов: M. Kharchenko

февраль 2010

21


КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ

Борщ по-одесски K

улинария – это, несомненно, искусство! Чтобы приготовить блюдо, кроме умения, необходим и творческий потенциал. Это не я придумал. Это кто-то из тех, кто жил раньше. Но очень точно сказал. Мне хочется сегодня порассуждать о таком знаменитом блюде, как БОРЩ. Действительно ли борщ является украинским блюдом? Я понимаю, что сейчас многочисленная часть наших бывших сограждан, особенно из «незалежной», читая эту статью, возмутится: «Ну какие могут быть сомнения?!» А сомнения, тем не менее, есть. Ведь борщ готовят ещё и в России, и в Литве, и в Польше, и в Белоруссии. Когдато Великое княжество Литовское населяли славяне, и слово «борщ» на старославянском означает …свекла. Попробуем приготовить борщ поодесски. Кстати, одесская кухня – это смесь кулинарных традиций разных народов. Плюс – влияние французов. Одесситы знают толк в еде. Худых здесь искренне жалеют и считают больными. Помните анекдот? Жениха спрашивают: «Ну как? Видели невесту? Что скажете?» – «Мне в ней не понравились три вещи». – «Какие же?» – «Ее подбородок». Я не одессит. Но где-то рядом. И очень люблю одесский борщ. Некоторые знатоки говорят, что его надо готовить из курицы, а еще лучше из петуха. Одесситы насупят брови. Это не он. Этот борщ не из Одессы. Борщ из курицы тоже встречается, скажем, в Молдавии и Белоруссии. За продуктами для борща я езжу в «Метро». К сожалению, только там можно купить нежнейшую телятинку. Все остальное можно купить в любом из местных супермаркетов. Хотя во всех рецептах предлагается говядина. Так телятина – это ведь тоже говядина, только молодая. И, соответственно, нежная. На килограмм телятинки – три литра воды, все рассчитывается на большую кастрюлю, борща мало не готовят. Не только потому, что помалу не едят, – настоявшийся борщ всегда лучше свежего. Как только вода закипит, снимаем с огня, сливаем воду, промываем мясо еще раз и кастрюлю заодно, и ставим на «медленный огонь». Ну какой у нас в электроплитах огонь? Регулируем нагрев на минимум. Мясной бульон запариваем. Часа на четыре-пять. Как время придет, добавим соли и перца, черного и душистого, горошин по 7-8. Суповое мясо практически в любом супе очень вкусное, сочное и пропитавшееся запахом массы овощей и пряностей. Но в борще - это «вы таки имеете чегото особенного!» Теперь, две крупные свеклы чистим, натираем на самой крупной терке и бросаем на сковородку с растопленным салом. И плеснем туда же пару ложек бульона и поло-

20

февраль 2010

винку чайной ложки уксуса. А теперь нашинкуем потоньше по ловину маленького кочана капусты. Я предпочитаю покупать капусту в русских магазинах. Ее завозят туда из соседней Польши, и она больше похожа на привычную для нас. Режьте капусту всегда не прямо, а под минимально возможным углом – это позволит получать по-настоящему тоненькие капустные стружки, а чем стружка тоньше, тем борщ вкуснее. Заодно нарежем четыре картошки. А вот теперь берем овощ, типичный именно для борща одесского – сладкий перец, максимально крупный и сочный, штучки три минимум. Срезаем крышечку и аккуратно вырезаем сердцевину с семечками. А потом нарезаем, причем не кружочками, а полосочками. Борщ – еда домашняя, семейная. На одного человека борщ не варят – готовят сразу кастрюлю. Мы, когда варим борщ, всегда приглашаем детей. Они уплетают его за милую душу, как говорят – «Аж за ушами трещит». Теперь берем всего по два – две хорошие морковки, две крупные луковицы и два белых корешка. Морковку и корешки натираем на терке, а лук режем меленько и пассируем на сковородке, на которой растопили еще и мелко нарезанный кусочек сала. Об этом процессе более подробно и по порядку. Это важно. Сначала растопим сало, затем укладываем в сковородку нарезанный лук и припускаем его до слабо-золотистого цвета. Затем высыпаем натертую морковку и корешки. Что такое нормальная пассировка, наверное, все знают. Морковка стала темно-оранжевой и перекрутилась, лук мягкий, еще не совсем подсохший, но уже желто-коричневый, белый корешок при этом получается таким, как надо, и главное – ни единого черного пятнышка на овощах! Теперь все аккуратно высыпаем в бульон! Пусть варится. И в тот же момент нарезанную картошку с капустой тоже можно в кастрюлю, пусть поварятся. Смотреть надо за готовностью картошки – как она дойдет, так и будет готово. А капуста пусть даже чуть недоварится, пусть чувствуется на зубах, так вкуснее, и знатоки это ценят. Свекла на второй сковородке тоже уже дошла. Вот тут мы и добавляем ложку томат-пасты. Подержали немного на огне вместе томат-пасту и свеклу – и тоже в кастрюлю. Но только тогда, когда картошка уже практически доварится, а не то содержащаяся в томате кислота, без которой вообще никакого борща не получится, помешает ей дойти. Вряд ли вам понравится есть полусырую картошку. Тем временем, еще граммов 100 сала, пять зубчиков чеснока и по две столовые ложки мелко нарезанных зелени петрушки и

Ингредиенты: 1 кг. говяжьей грудинки, полкочана капусты, 5 картофелин, 2 морковки, 2 луковицы, 2 белых корешка, 2 свеклы, 3 сладких перца, 2 головки чеснока, 200 гр. сала, столовая ложка томат-пасты, пучок петрушки, пучок укропа, 200 гр. сметаны, белый хлеб, острый красный перчик, масло, уксус, соль, по 7-8 горошин черного и душистого перца. укропчика аккуратно растираем в пасту. Сразу загружаем эту смесь в кастрюлю с парой лавровых листиков, доводим под крышкой до кипения, и просто сдвигаем в сторону, если готовите на электроплите, чтобы настоялся. А за это время можно, конечно, испечь пампушки. Возни с этим много, поэтому я всегда делаю так, как мои одесские приятели. Берете и обжариваете ломти белого хлеба на сковородке, получаются гренки. А вы их еще и поливаете быстро соусом: четыре зубчика чеснока, две ложки растопленного сливочного масла, столько же горячей воды и соль по вкусу. Этот вариант не менее вкусен. Кстати, этим правильная подача к одесскому борщу не ограничивается, какой борщ без сметаны? И не менее важная деталь для тех, кто понимает толк в борще, – острый красный перчик. Это надо учитывать, когда будете болтать перчиком, держа его за хвостик, в своей тарелке – насколько долго вы можете без риска для жизни и здоровья это делать, вам подскажет личный опыт, не свободный от ощущения, что именно с этим вы переборщили. Зато если в меру – вкус заставляет забыть обо всем, абсолютно в духе известного анекдота о старом одесском еврее, которого спросили за столом: «Как поживает Изя? » – «Умер». – «Боже мой, какое несчастье! А Циля?» – «Умерла». – «Какой кошмар! А Моня здоров?» – «Умер». – «Боже ж мой, как может сразу случиться столько бедствий?» – «А когда я ем борщ, для меня все умерли!» Alex Gurman


КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ

Borstsch nach Odessa Art Zutaten: 1kg. Rinderbrustfleisch, ½ Kopf Weißkohl, 5 Kartoffeln, 2 Möhren, 2 Zwiebel, 2 Petersilienwurzel, 2 Rüben, 3 Gemüsepaprika, 2 Knoblauchknollen, 200g. Speck, 1EL Tomatenmark, 1 Bund Petersilie, 1 Bund Dill, 200g Sahne, Weißbrot, Chilischote, Butter, Essig, Salz, je 7-8 schwarzer und aromatischer Pfeffer.

D

as Kochen ist Kunst, zweifelsohne! Das Zubereiten eines Gerichtes verlangt das Können aber auch einen kreativen Potenzial. Das Sprichwort kommt nicht von mir. Dies hat jemand gesagt, der früher mal gelebt hat. Aber er hat ins Schwarze getroffen. Heute möchte ich mich mit so einem berühmten Gericht wie Borstsch befassen. Kommt Borstsch wirklich aus der Ukraine? Es ist verständlich, dass viele unserer ehemaligen Landsleuten werden beim Lesen dieses Schreibens auf die Palmen steigen: „Was für eine Frage?!“ Die Frage ist aber doch berechtigt. Wir wissen ja, dass der Borstsch auch in Russland, in Litauen, in Polen und in Weißrussland gekocht wird. Die Slawen besiedelten mal das berühmte Fürstentum Litauen und das Wort Borstsch auf altslawisch bedeutet Rüben. Man sagt, es gibt ein Schreiben vom Jahr 1705 in dem zum ersten Mal das Wort „Borstsch“ erwähnt wurde. Lass uns Borstsch nach Odessischen Art zu zubereiten. Ich selbst komme nicht aus Odessa, aber ich liebe Odessischen Borstsch. Einige Kenner sagen, er solle mit Hühnerfleisch zubereitet werden. Noch besser wäre ein Hahn. Die Odessier sehen es nicht lustig. Nein, so geht nicht! Dies ist kein Odessischer Borstsch. Borstsch aus Hühnerfleisch sieht man in Moldawien oder in Weißrussland. Ich selbst koche ihn so hin und wieder. Borstsch nach Odessischen Art ist Borstsch nach Odessischen Art. Die Zutaten zu diesem Borstsch kaufe ich bei „Metro“. Nur dort kann man das zarteste Kalbsfleisch kaufen. Alles andere kann man überall kaufen. In allen Rezepten steht Rindfleisch. Das Kalbsfleisch ist ja auch Rindfleisch, aber eben jung und dementsprechend zart. Für ein Kilogramm Kalbsfleisch braucht man drei Liter Wasser. Es wird ein großer Topf benötigt. Ein wenig Borstsch kochen, geht nicht. Dies nicht nur weil man gern viel davon isst, sondern der abgestandener Borstsch

schmeckt immer besser als der frische. Wenn das Wasser fängt an zu kochen, nehmen wir den Topf vom Herd und gießen das Wasser ab. Wir waschen das Fleisch und den Topf gut und stellen den Topf mit dem Fleisch auf die kleine Flame. Was für eine Flame haben wir in unseren Elektroherden? Wir regulieren die Hitzezufuhr aufs Minimum – Die Fleischbrühe ziehen lassen ca. drei bis vier Stunden. Wenn es soweit ist fügen wir Salz und Pfeffer -den schwarzen und den aromatischen hinzu, ca.7-8 Pfefferkörner. Suppenfleisch schmeckt in jeder Suppe sehr gut, saftig und durchdrängt mit dem Geschmack vom Gemüse und Gewürzen. Im Borstsch haben sie die Fleischdelikatesse! Und jetzt beschäftigen wir uns mit den Rüben- das Wort Borstsch kommt ja aus dem altslawischen Wort Rüben. Wir schellen zwei große Rüben, reiben auf der gröbsten Reibe und legen in eine Pfanne mit heißem Öl, geben Paar Löffel Fleischbrühe dazu und ein halbes Teelöffel Essig. Jetzt raspeln wir einen halben Kopf Weißkohl so fein wie möglich. Ich bevorzuge mein Weißkohl in russischen Geschäften zu kaufen. Sie importieren den aus Polen und der sieht unserem russischen ähnlich. Schneiden Sie den Kohl nie senkrecht, sondern unter kleinst-möglichen Winkel, so bekommen Sie die feinsten Späne und je feiner die Späne um so schmackhafter der Borstsch. Dazu schneiden wir vier Kartoffeln in Vierteln oder in Achteln. Und jetzt nehmen das Gemüse, dass für den Odessischen Borstsch ganz typisch ist- Gemüsepaprika- drei Stuck maximal groß und saftig. Wir schneiden den Deckel ab und schneiden vorsichtig das Herzteil mit Samen heraus. Die Paprikaschote schneiden wir in Streifen. Der Borstsch ist ein Familienessen. Man kocht nie den Borstsch für eine Person, sondern einen ganzen Topf. Wenn wir den Borstsch kochen, dann laden wir zu uns unsere Kinder ein. Die essen ihn was das Zeug hält. Jetzt nehmen wir von allem zwei- zwei gute Möhren, zwei große Zwiebel und zwei Petersilienwurzel. Möhren und Petersilienwurzel reiben wir auf der Reibe und den Zwiebel schneiden wir klein und braten in der Pfanne, wo wir zuerst klein geschnittenen Stuck Speck ausgelassen haben. Diese Fase beschreibe ich noch mal ausführlich. Das ist wichtig. Zuerst das Speck auslassen, dann legen wir in die Pfanne den geschnittenen Zwiebel und lassen ihn leicht goldig werden. Jetzt fügen wir die geriebenen Möhren und die Petersilienwurzel hinzu. Leicht anbraten (Passieren) bedeutet, dass die Möhren dunkelorange geworden sind leicht angewickelt, Zwiebel ist weich, aber noch nicht total trocken, aber schon gelb – bräunlich , die Petersilienwurzel sind genau so, wie sie sein sollen und das wichtigste: es darf keinen schwarzen Fleck auf dem

Gemüse sein! Jetzt bringen wir alles vorsichtig direkt aus der Pfanne in die Brühe! Lassen wir alles kochen. Gleichzeitig können wir schon die Kartoffeln und den Weißkohl in den Topf legen und mitkochen lassen. Man muss aufpassen, dass die Kartoffel gar sind, dann ist das Gericht auch gar. Wenn das Weißkohl dabei noch etwa knackig ist, ist nicht so schlimm, es ist sogar schmachvoller und die Kenner wissen es zu schätzen. Die Rüben auf der zweiten Pfanne sind schon soweit. Wir fügen hinzu ein Esslöffel Tomatenmark. Ein Bisschen über dem Feuer halten die Rüben und den Tomatenmark, dann in den Topf bringen, aber nur dann, wenn die Kartoffeln praktisch fertig sind, sonst wird die Säure, die im Mark drin ist und die für den Borstsch unentbärlich ist, den Garvorgang der Kartoffel hindern. Wem gefällt es schon rohe Kartoffeln zu essen? Derweil nehmen wir 100g Speck, fünf Knoblauchzehen und je zwei Löffel kleingeschnitten Petersilie (grün) und Dill, sorgfertig zu einem Brei reiben. Tauchen diese Mischung zusammen mit ein Paar Lorbeerblätter in den Topf ein, decken den Topf zu, bringen zum Kochen und gleich schieben den Topf von der Flame weg beiseite. Derweil bereiten wir die Knödel zu. Da die Zubereitung sehr aufwendig ist, mache ich es so, wie meine Odessische Freunde immer machen. Ich röste in einer Pfanne Weißbrotscheiben an. Die muss man dann gleich mit der Soße begießen: vier Knoblauchzehen, zwei Löffelchen geschmeltzer Butter, gleiche Menge heißes Wasser und Salz nach Geschmack. Diese Alternative schmeckt nicht minder gut. Damit sind wir noch nicht fertig. Die Sauersahne ist unentbärlich. Kein Borstsch ohne Sauerrahm! Nicht zu vernachlässigende Detail für die Kenner- eine sehr scharfe Chiliscotte. Man hält sie am Strunk und tischt in sein Teller Borstsch so lange, wie ihres Leben und ihre Gesundheit noch nicht gefährdet ist. Da braucht man Lebenserfahrung. Man wird mit dem tollen Geschmack belohnt. Dies lässt alles um sich herum vergessen, so wie mit der alten Anekdote über einen alten odessischen Juden: Man hat in während des Essens gefragt: “Wie geht es dem Lewa?“ „Er ist gestorben.“ „Oh, mein Gott, was für ein Unglück! Und wie geht es der Zilia?“ „Sie ist gestorben.“ „Wie schrecklich! Ist aber der Dodik gesund?“ „Er ist gestorben.“ „Oh mein Gott, wie können nur so vieles unheil auf einmal passieren?“ „Wenn ich Borstsch esse, für mich sind alle gestorben!“ Alex Gurman Übersetzung: A.Pelmennikova

февраль 2010

23


PFLEGEDIENST

Тепло души каждому пациенту

О

бщеизвестно, что дожив до преклонных лет, человек особо нуждается в любви, заботе и человеческом участии. А если человек одинок, и никого из близких нет, или они есть, но живут далеко? А воз-

раст все чаще дает о себе знать, и силы уже не те, и болезни навалились… Именно для таких людей и созданы в Германии организации, именуемые Pflegedienst, которые осуществляют, силами профессионально подготовленного персонала, оказание доврачебной медицинской помощи, и предоставляют уход за больными и престарелыми на дому, а также помощь в ведении домашнего хозяйства. Созданная в Лейпциге три года назад амбулаторная служба «Sonnenblick», приобрела широкую известность среди русскоговорящего и коренного населения города. Работающих в ней людей отличает особая старательность и душевная теплота по отношению к своим клиентам. Главный принцип этой фирмы – индивидуальный подход к каждому патро-

нируемому. Помимо оказания медицинских, бытовых и социальных услуг, руководство «Sonnenblick» организует для своих подопечных вечера отдыха, а отмечать вместе новогодние праздники уже стало доброй традицией. С теплыми словами приветствия ко всем присутствующим обратились руководители Pflegedienst «Sonnenblick» Н. Пальма и О. Сорин: – Мы от всего сердца стараемся всегда помочь вам и предоставить не только нашу работу, но и сердца, которые всегда с вами. Наши работники отдают душу каждому своему пациенту. Благодарим вас за то, что вы пациенты нашего Pflegedienst и надеемся сохранить традицию совместно отмечать Новогодние праздники. Всех приглашенных, тронула и очень порадовала превосходная организация праздника с веселыми Дедом Морозом, Снегурочкой и другими сказочными персонажами. Все гости праздника были благодарны участ-

никам танцевального ансамбля под руководством А. Гончаренко «Joker» и пародисту М. Симановскому, который не только очень похоже копировал голоса известных артистов и политических деятелей, но и сам замечательно пел, что очень украсило праздничный вечер. Живая музыка, игры и загадки, пение любимых песен и, конечно, танцы необычайно воодушевили всех гостей. Надо было видеть счастливые глаза этих немолодых людей, улыбки на их лицах, расправившиеся плечи, сбросившие в этот вечер груз многих прожитых лет… Это дорогого стоит! И какими искренними были слова, адресованные руководителям службы, водителям, медсестрам, персоналу: – Дай Бог вам, дорогие, здоровья за вашу теплоту, за ласку, заботу и участие, которые вы нам дарите! Уверены, что фирма, клиенты которой так отзываются о работе её персонала, в особой рекламе не нуждается! M. Kharchenko

Лейпциг в феврале 06.02.2010 «Wiener Frauen» Große Operettengala, Premiere Musikalische Komödie Leipzig В этом замечательном представлении примут участие лучшие певцы оперетты, танцоры и музыканты Вены. В программе: знаменитые увертюры Легара и Штрауса из известных оперетт «Венские женщины» и «Веселая вдова», другие музыкальные композиции. 11.02.2010 «Reisen zu Felix Mendelssohn Bartholdy» Literarischer Abend mit Johannes Popp im Ariowitsch – Haus, Leipzig В Ариович-хаус состоится литературный вечер с участием известного писателя Иоханнеса Поппа – теолога и музыканта, жителя Лейпцига, автора книги «Reisen zu Felix Mendelssohn Bartholdy». Начало в 19:00, вход свободный. 13.02 – 21.02.2010 «Haus – Garten – Freizeit Messe»,

24

февраль 2010

mitteldeutsche handwerksmesse Neues Messegelände Leipzig «Haus-Garten-Freizeit Messe»-«ДомСад-Досуг». На выставке будут представлены новейшие тенденции и идеи в сфере строительства, садовой культуры, жилья, проведения досуга. Mitteldeutsche handwerksmesse – ярмарка кустарных изделий в Центральной Германии. Мероприятия выставки проводятся с участием зарубежных фирм. 17.02.2010 ErdgasAthletics Arena Leipzig В cоревнованиях по легкой атлетике примут участие спортивные звезды из Германии и других стран. В программе: толкание ядра, прыжки с шестом и другие дисциплины. 19.02. – 21.02.2010 ImmobilienMesse Leipzig Neues Messegelände Leipzig Региональная выставка недвижимос-

ти с участием экспонентов Саксонии, Саксонии-Анхальт, Тюрингии. Выставка. Посетителей выставки ожидает широкий спектр предложений по недвижимости: покупка жилья и сдача в аренду, сборные дома и капитальное строительство, услуги по финансированию, консультации и информация представителей Союзов, учреждений. 27.02.2010 Начало: 11:00 Премьера кукольного спектакля «Заколдованный принц» Клуб «Rabet», Eisenbahnstr. 54 04315 Leipzig Вас ждет увлекательное путешествие в мир сказок, встреча с любимыми кукольными персонажами. Заказ билетов: Магазин «Березка» – Dresdner Str. 54, 04317 Leipzig Integrationsverein «Leipzig - Brücke der Kulturen e.V.»


BERND-BLINDOW-SCHULEN – ДАВАЙТЕ ЗНАКОМИТЬСЯ! Наверняка, многим знакома эмблема одного из самых известных учебных заведений нашего города, расположенного в центре Лейпцига – Bernd-Blindow-Schule (школа Бернда Блиндоу). На днях нашему корреспонденту Михаилу Ващенко удалось встретиться и поговорить с руководителем Bernd-Blindow-Schulen Leipzig господином Михаэлем Блиндоу (Michael Blindow) и госпожой Анетт Циглер (Anette Ziegler) – заведующей обучением в области косметики и профессионального визажа; ознакомиться с направлениями, условиями и методами обучения в школе. Результатом этого общения стало небольшое интервью. М.В.: Господин Блиндоу, не могли бы Вы немного рассказать о вашей школе? Многих читателей нашего журнала интересует тема образования, профессиональной переподготовки. M.Б.: Наша школа в Лейпциге существует с 1991 года. У нас более 40 различных видов обучения. Основными направлениями являются: медицина, технические специальности, графика и дизайн, а также Fachoberschule. В настоящее время у нас обучается порядка 1400 учащихся. Кроме того, в программе школы есть Berufsbegleitende Schulen Gänger и другие виды обучения и переобучения. После небольшой экскурсии по школе, во время которой господин Блиндоу показал мне учебные классы, оснащенные самыми новейшими компьютерами и современным оборудованием, мы зашли в косметический кабинет, где я познакомился с госпожой Анетт Циглер – руководителем отделения косметологии. Госпожа Циглер любезно согласилась ответить на мои вопросы. М.В.: Госпожа Циглер, расскажите, пожалуйста, немного о себе. А.Ц.: Мне 44 года, в области косметики я работаю почти 30 лет, 9 из них преподаю в школе Блиндоу, руковожу обучением в области косметики и профессионального визажа. М.В.: Не могли бы Вы немного рассказать о вашей работе, о том, как проходит обучение на косметолога? Думаю, эта тема будет очень интересна нашим читательницам – женщинам и, разумеется, молодежи, вскоре заканчивающим школу. А.Ц.: Обучение этой специальности длится 2 года, 5 дней в неделю по 8 часов (Vollzeit Ausbildung). Процесс обучения состоит из большого объема теории и практики. Мы изучаем анатомию, химию, расчеты (Fachrechnen), экономику. Большое внимание уделяется практическим занятиям: уходу за кожей лица, рук, ног и тела. Практика занимает большую часть учебного процесса и на первом, и на втором году обучения. Сначала теория, а затем практические занятия: вначале я демонстрирую приемы и методы профессионального визажа, а затем учащиеся тренируются друг на друге. Часто мы приглашаем людей со стороны, и наши ученики имеют воз-

можность продемонстрировать приобретенные навыки на клиентах, как в настоящем косметическом салоне. М.В.: Назовите, пожалуйста, какими критериями при отборе учащихся Вы руководствуетесь, возраст и т.п.? И, конечно, очень важный вопрос: какова оплата за обучение? А.Ц.: Обучаться может любой, имеющий как минимум, 9-летнее образование. У нас нет вступительного экзамена, так же, как и возрастного ценза, самое главное – это желание учиться. Вопрос платы за обучение в каждом случае решается индивидуально. М.В.: Какие преимущества дает обучение профессии косметолога в школе Блиндоу? А.Ц.: Во-первых, это настоящая профессия для женщин, которая приносит много удовольствия (Spaß und Freude). Во-вторых, в нашей школе учащимся гарантируется высокое качество обучения, к их услугам самое современное оборудование. После обучения выпускник получает свидетельство (Zeugnis über 2 jährige Ausbildung), которое ценится очень высоко. С этим свидетельством Вы можете открыть свое дело, например, косметический салон или найти достойную, хорошо оплачиваемую работу. Многие из наших выпускников работают в самых престижных отелях Европы, в медицинской косметологии, во врачебных практиках, в области Wellness и Beauty, в аптеках или магазинах, например «Drogerei Müller». М.В.: Представьте на минуту, что Вы иммигрант или аусзидлер, приехали в Германию на ПМЖ и хотите учиться в школе Блиндоу? Что бы Вас беспокоило в первую очередь? А.Ц.: Наверное, меня бы волновало, имеют ли преподаватели школы опыт работы с иммигрантами. Каждый год мы обучаем учеников приехавших из стран бывшего СССР, но я не вижу в этом проблемы. Большое количество практических занятий помогает лучше усвоить материал. Я сама учила русский язык в школе, а моя дочь сейчас тоже его изучает. Я люблю русский язык и иногда говорю маленькими предложениями. М.В.: Большое спасибо за интервью! В ответ на русском: Большое пожалуйста, до свидания, рада увидеть!

Offen für Deine Zukunft:

Tag der offenen Tür 13.03.2010, 10-14 Uhr День открытых дверей 13.03.2010 с 10 до 14 часов

Comeniusstraße 17 04315 Leipzig Wir bilden euch aus in Heilberufen, Informatik, Wirtschaft, Mode, Design u.v.m. Мы обучим вас профессиям в области медицины, информатики, экономики, моды, дизайна и др.

КОНТАКТ: ( 0341 / 64 90 80

Bernd-Blindow-Schulen Leipzig www.blindow.de


ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ ПОЗДРАВЛЕНИЯ

УСЛУГИ

Коллектив LBK e.V. поздравляет с Днем Рождения

Все виды выгодных страхований! от 85% страхование на новые права! Riester Rente, Hausrat, Haftpflicht...

§AkaTe Ausbildungsgesellschaft mbH §Angerstraße 30, 04177 Leipzig §+ info@akate.de ý www.akate.de

Записывайтесь сейчас! Oбучение специалистов-сварщиков

Ващенко Михаила Сегодня в День рожденья твой, Желаем сердцем и душой: Здоровья, бодрости и смеха, Во всех делах твоих успеха! Желаем быть всегда здоровым, Всегда улыбкой день встречать Не знать обид, болезней, горя И никогда не унывать.

Dienstleistungszentrum An&Verkauf. Грузовые и пассажирские перевозки, подключение спутникового телевидения, 10-летний опыт работы в Германии. 0341/5916162 Handy: 0178/7403343

С целью повышения квалификации предлагаем всем желающим иммигрантам, поздним переселенцам и иностранцам обучение по специальности:

Ÿдуговая сварка и сварка металлов в среде защитного газа

Автосервис Drachevskiy GmbH. Ремонт двигателя, ходовой, кузовные работы, покраска Plautstrasse 46, 04179 Leipzig Экстренная помощь 0341/9910998

Team LBK e.V. gratuliert

Markus Falk

Содержание курса: немецкий язык по профессии, обучение и использование приобретённых навыков при работе с металлом, подготовка резюме (Bewerbungstraining). Продолжительность курса: 11,5 мес. (с учётом 2,5 мес. практики) Предположительное начало: март 2010 года

zum Geburtstag An diesem Tage denken wir in ganz besonderer Art an Dich: Auf jedem Weg, zu allen Zeiten, möge Gottes Segen Dich begleiten!

При подаче заявления расходы, связанные с процессом обучения, могут быть переняты Европейским Фондом и федеральной землёй Саксония. Обучение без абитура – повышение квалификации по профессиям:

ŸСпециалист по питанию и ведению домаш-

него хозяйства

Коллектив LBK e.V. поздравляет с Днем Рождения

Обучение без абитура!

РАБОТА

* Также для диетологов-ассистентов, поваров, специалистов в области гастрономии и ресторанного дела

Веру Иоанниди Пусть будет жизнь полна веселья, смеха, Пусть в сердце вечно молодость живёт. Желаем мы здоровья и успеха Hа много-много лет вперёд! И сколько б лет ни стукнуло тебе Поверь, не стоит их бояться. Желаем счастья светлого в судьбе, Твои года - твоё богатство!

ŸФинансирование возможно при помощи Meister-BAföG или талона на обучение (Bildungsgutschein)!

ŸПродолжается запись на 2010 год !!! «Горящие» предложения: переобучение по специальностям: автомеханик сервисного обслуживания, специалист по управлению складскими помещениями и транспортом (Lagerlogistik), повышение квалификации сотрудников офиса, торговли и склада.

Pflegedienst Sonnenblick требуются на работу медсестры, Pflegepersonal, водители со знанием немецкого языка как на Basis до 400€ , так и на постоянную работу. Тел.: 0341/46 86 79 80

Уроки русского языка для детей, занятия в группах и индивидуально. (0341/6819462 Занятия прикладным искусством для детей от 4-х лет. Профессиональный преподаватель. (0341/4201782, + lbk@m-ost.eu

Ответ на Судоку

3 4 7 1 5 8 6 2 9

9 8 5 2 4 6 1 7 3

8 5 1 9 3 2 7 6 4

2 6 4 5 1 7 9 3 8

7 9 3 6 8 4 5 1 2

4 7 9 8 6 3 2 5 1

6 1 8 4 2 5 3 9 7

5 3 2 7 9 1 8 4 6

3 6 7 4 2 9 1 5 8

4 5 1 7 8 3 9 2 6

2 9 8 1 6 5 4 7 3

Доска объявлений Integrationsverein Leipzig – Brücke der Kulturen e.V. 27.02.2010, 11:00 Премьера кукольного спектакля «Заколдованный принц» Клуб «Rabet», Eisenbahnstr. 54, 04315 Leipzig

Int. Lebensmittel. Магазин и Кафебар. Русская и интернациональная кухня. Торжества и корпоративы до 30 человек. Живая музыка. Schmidt-Rühl-Str.1, 04347 Leipzig 0341/5913631

Квалифицированный специалист обучает игре на фортепиано, основам вокала и теории музыки. Tel.: 0341/3584086 Валентина

1 2 6 3 7 9 4 8 5

9 7 2 3 1 6 5 8 4

1 4 3 5 9 8 2 6 7

5 8 6 2 4 7 3 9 1

6 2 9 8 3 4 7 1 5

8 3 5 9 7 1 6 4 2

7 1 4 6 5 2 8 3 9

4 8 1 7 2 9 5 3 6

2 5 3 4 6 8 1 9 7

9 6 7 3 1 5 2 8 4

8 3 6 1 4 7 9 2 5

5 4 9 6 8 2 3 7 1

7 1 2 5 9 3 4 6 8

1 9 4 2 7 6 8 5 3

3 7 8 9 5 1 6 4 2

6 2 5 8 3 4 7 1 9

ОТВЕТЫ НА КРОССВОРД: По горизонтали: 3. Недосып 9. Кружка 10. Рожица 11. Лаванда 12. Ваяние 13. Викинг 14. Дармоед 15. Насыпь 18. Авраам 22. Левак 25. Увалень 26. Избыток 27. Юннат 28. Нападки 29. Антанта 30. Спрэй 33. Корсак 37. Реноме 40. Окраина 41. Осмотр 42. Валюта 43. Суворов 44. Мучное 45. Индиго. 46. Телефон По вертикали: 1. Юрмала 2. Джинсы 3. Наледь 4. Доверие 5. Синьора 6. Правда 7. Джокер 8. Оценка 15. Наушник 16. Снайпер 17. Поездка 19. Выбытие 20. Антонио 21. Макраме 22. Льюис 23. Венгр 24. Китай 31. Перевал 32. Эпиграф 34. Отступ 35. Сходни 36. Корсет 37. Раввин 38. Нелады 39. Мотыга Журнал «МОСТ» не несёт ответственности за достоверность и неточности, а также за содержание объявлений. Частные объявления до 120 знаков, включая пробелы и знаки препинания, публикуются бесплатно. Коммерческие объявления, выделенные цветом или шрифтом – по договорённости с редакцией. Объявления сомнительного, по мнению редакции, содержания могут быть отредактированы или не допущены к публикации. Редакция оставляет за собой право корректировать объявления. Подать объявление Вы сможете по тел.: 0341/420 17 82 или E-mail: info@m-ost.eu

26

февраль 2010

( 0341/ 484 630

Контакт:

Середина марта 2010 Торжественное открытие нового проекта «Young & Family» для молодых семей. В программе: кукольное представление, игры и конкурсы для детей. Информация и заказ билетов: LMDR e.V., Tel.: 0341/35520449, E-Mail: Meier-Olga@gmx.net IB Sachsen Thüringen e.V., Tel.: 0341/9030112, E-Mail: beata.schillin@internationaler-bund.de 27.03.2010, 11:00 Премьера кукольного спектакля «Золушка» Клуб «Rabet», Eisenbahnstr. 54, 04315 Leipzig

0341 42 01 782

ОБУЧЕНИЕ Обучение игре на гитаре для детей, подростков и взрослых, как в группах, так и индивидуально.(4201782 + lena-hein@hotmail.de

Service • Beratung • Verkauf

О Т Л И Ч Н И К А

Design & Layout,

Р О Т М И С Т Р

Grafik – aller Art!

З

Р И

А

Е

А

Е А Л Е Н К А

С Ц Е Н А О А Л А З А Н И Й И А Н О Н И М Е К А Й М А Ф Е А О О Т П Е Ч А Т О К Б П Р А Х О М Е Т Б Р А К О Д Е Л Е Т Н Е М О И М И Д Ж Ц

Г

О

А С С А

О Ф И Р С Е О Т О Р Е Ц

Г

Д Н О

Ф

П

Р

Е Л Е Н А Х М Е Л Е К Н Р В О Р К И М И Б А Л У

А Р А Ф А Т

0341/59 172 99 0341/59 167 00 0341/36 777 33


ЗДОРОВЬЕ

СПИСОК ТЕЛЕФОНОВ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ

И РУССКОГОВОРЯЩИХ ВРАЧЕЙ Notruf

04205 Leipzig Tel.: 4218614

Dr.-Med. Tatjana Klinger Friesenstr.8 04177 Leipzig Tel.: 444 22 20

Larissa Ermakova Humboldstr.2 04105 Leipzig 982940

Dr. A.Gorkunow Antonienstr. 15 04229 Leipzig Tel.: 4205178 Mo,Di,Do9.00-18.00 Mi,Fr9.00-12.00 Dipl.-Med Gennady Makhlin Jahnallee 8 04109 Leipzig Tel.: 2113318 Sprechstunden: Mo, Mi, Do, 8-13 14-18; Di, Fr , 8-12 Dipl. Stom. C. Schumann Windorfer Str. 1 04229 Leipzig Tel.: 4249703 Dr. Victor Logwin Humboldt Str. 2 04105 Leipzig Tel.: 2113257 Herr Dipl. med. Djörd Zipf Funkenburgstr. 1 04105 Leipzig Tel.: 9804913 Ursula Lorenzsohn Hauptstr. 56 04416 Markkleeberg Tel.: 358636 Dipl.Stom. Yvone Körner (Larisa Ermakova) Humboldtstr. 2 04105 Leipzig Tel.: 982940 Dr. Marieluise Baumberger Brühl 10 04109 Leipzig Tel.: 960 45 54 Frau Dipl.-Med. Grund Heilbronner Str. 14 04209 Leipzig Tel.: 421 98 23 Frau Kerstin Jäger Brühl 54 04109 Leipzig Tel.: 301 47 45 Wladimir Wohlstein Ungerstraße 2, 04318 Leipzig Tel.: 6882600

Dr. Bernd Harzer Käthe-Kollwitz-Str. 9 04109 Leipzig Tel.: 2171980 Dr. Andreas Herzfeld Lützner Str. 195 04205 Leipzig Tel.: 4218615 Dr. Mohamed Hwaidi Dieskaustr. 162 04249 Leipzig Tel.: 490500 Dr. Martin Ludewig Delitzscherstr. 141 04129 Leipzig Tel.: 9092333 Dr. Thilo Pluntke Südstr. 80 04668 Grimma Tel.: 03437 971651 Dr. Petra Pitterling Ratzelstr. 89 04207 Leipzig Tel.: 4210437 Sieglinde Angela (Toguschow) Permoser Str. 2 04318 Leipzig Tel.: 2330717 Fr. Dr. Karin Zeumer Hallesche Str. 107 04159 Leipzig Tel.: 4617305 Dr. Schwarzmann Solomonstr. 18B 04103 Leipzig Tel.: 9608650 Fr. Dr. med. Elke Schreinicke Spohrstr.2 04103 Leipzig Tel.: 442 45 55 Fr. Dr. med. Veronika Sowa Karl-Heine-Straße 26 04229 Leipzig Tel.: 48 42 80 Dr. Walentina Janke Kiewer Str. 5 04205 Leipzig Tel.: 422 73 00 Fr. Dr. Anna Weber Waldbaurstr.4-6 04347 Leipzig Tel.: 2412390

110 – Polizei Ортопед 112 – Feuer, Rettungsdienst Frau Dipl.-Med. Стоматологи Soja Thorweihe 96 36 70 – Vertragsärztliches Rosa-Luxemburg-Straße 20-30

Notfallzentrum (Riebeckstr. 65) 1 92 92 – Auskunft Bereitschaftsdienst, Medizinischer Notdienst, Krankentransport 1161 16 – Sperr-Notruf (Hilfeleistung bei Verlust und Missbrauch von elektronischen Berechtigungen) 0800 111 03 33 – линия поддержки детей и подростков

Гинекологи Dr. Alexander Möckel An der Verfassungslinde 1 04103 Leipzig Tel.: 9600191 Irina Lunewski Johannisplatz 1 04103 Leipzig Tel.: 2300418 Ludmila Patsch Karl-Heine-Str. 101 04229 Leipzig Tel.: 4797217 Dr. Andreas Berthold Dornstr. 8 04758 Oschatz Tel.: 03435 624920

Педиатры Dr. Natalja Ebner Kolmstr. 2 04299 Leipzig Tel.: 8610812 Dr. med. Christine Köthe Idastr. 36 04315 Leipzig Tel.6891011 Dipl.-Med. Heike Ruhland Schönauerstr. 121a 04207 Leipzig Tel.: 422 05 74

Дерматологи Dr. med. Alla Schuller Rosa-Luxemburg-Str. 28-30 04103 Leipzig Tel.: 59 40 53 50 Dipl.- Med. Irina Herzfeld Lützner Str. 195

04103 Leipzig Tel. 59 405 403

Кардиологи Dr. Med Azham Al-Zoebi Clara-Zetkin-Str. 23 04779 Wermsdorf Tel.: 034364 51116 Dr. Med. Rothe Elster Str. 55 04109 Leipzig Tel.: 982400

Диализ Herr Dipl.- Med. Bast Plantagenweg 2 04178 Leipzig Tel.: 451 22 36(69) Tel.: 59 40 53 50

Окулисты Dr.med H.v.Below (Olga Riemer) Leipziger Str. 37 04668 Grimma Tel.: 03437 92310 Frau Dr. med. Christa Barth Werkstättenstr. 6 04319 Leipzig Tel.: 651 59 40

Диетолог/ Фитотерапевт Nina Mischura 04249 Leipzig Dieskauerstrasse 162 Tel.: 0341/8706990 0177/9119054

Психиатры, неврологи Igor Meridonov Prager Str. 173 04299 Leipzig Tel.: 9629785 Ursula Plagemann Fichtestr. 17 04275 Leipzig Tel.: 3027939 Dr. Stefan Wolf Karl-Heine-Str. 29 04229 Leipzig Tel.: 4011023

Психологи

Терапевты

Fr. Dr. J.Ullrich Rathenaustr. 8 04179 Leipzig Tel.: 451 23 50 Frau Dr. Yelena Reiter Rosa-Luxemburg-Straße 20-30 04103 Leipzig Tel. 59 40 50

Физиотерапия Volk Alexander Riesaer Str. 39, 04328 Leipzig Tel.: 2517577 Funkenburgstr.1, 04105 Leipzig Tel.: 2618195 Klyban Rita & Roman Skazhenikov Prager Straße 173 04299 Leipzig Tel.: 2305066 Wolfgang-Heinze-Str. 9 04416 Markkleeberg Tel.: 3541538 Nabekanowa Jana Riemannstr. 46 04107 Leipzig Tel.: 9625431

Нарколог Zentrum für Drogenhilfe Theklaer Str. 11 04347 Leipzig Tel.: 234 190

Эндокринолог Frau Dr.-Med. Weicker Rietschelstr. 27 04177 Leipzig Tel.: 45 31 90

Pflegedienst ProfiMED Bernhard-Göring Str. 16 04107 Leipzig Tel.: 5917670 Humanität Prager Str. 173 04299 Leipzig Tel.: 5614938

Kohlgartenstr. 47 04315 Leipzig Tel.: 46867980 Michelson Pflegeambulanz Bernhardstrase 1, 04315 Leipzig Tel.: 249 90 40

Если вы не нашли в списке своего врача или вам нужен переводчик для посещения специалистов и социальных служб звоните по тел. 4201782 E-Mail: lbk@m-ost.eu

HUMANITÄT Спектр услуг:

медицинский/общий/бытовой уход помощь в экстренных ситуациях интеграционная поддержка в социальных вопросах

февраль 2010

27


Благодарим всех наших спонсоров за оказанную поддержку обществу LBK e.V. и проекту «МОСТ»

Нам 10 лет! Riesaer Straße 39 Физиотерапия 04328 Leipzig Пн.-Пт. 7.30 –19.00 Эрготерапия Сб. 9.00 –13.00 (0341) 25 175 77 Логопедия Funkenburgerstr.1 04105 Leipzug Оздоровительный массаж 24 April 2010, Tag der offenen Tür, vom 10.00 bis 15.00

(0341) 26 181 95

Fahrschule WERNER Кроме того, услуги в следующих отраслях права: Ÿгражданское право Ÿсемейное право Ÿтрудовое право Ÿконсультации по задолженности Ÿдорожно-транспортные происшествия Ÿпосредничество в деловых контактах стран СНГ и

Балтии с Германией и др. Тел.: (0341) 30 68 424 на русском Факс: (0341) 30 68 441 Kochstraße 20, 04275 Leipzig (трамваи 10, 11, остановка Südplatz)

По вторникам и средам с 15 до 18 часов мы отвечаем на вопросы, консультируем и проводим теоретические занятия с переводом на русский язык.

Наш филиал располагается по адресу:

Lützner Str. 49, 04177 Leipzig Трамваи №8 или 15 до остановки Merseburg-Lützner Straße

MAIER REIFEN AUTOSERVICE TUNING Autohandel Reparaturen Inspektion Unfallschaden HU/AU

Shop http://www.maier-reifen-leipzig.de E-Mail: info@maier-reifen-leipzig.de

Мы хотим видеть вас здоровыми и благополучными

PFLEGEDIENST

­Лечебные и профилактические процедуры на дому по назначению врача

­Общий уход за больными и престарелыми

­Помощь по уборке квартиры, организация питания

© МОСТ 01/2009 WEB: http://www.m-ost.eu

100% оплата больничными кассами и социаламтом

­Медицинский уход на дому ­Решение медицинских и социальных проблем (включая организацию транспорта) ­Представляем ваши интересы в различных ведомствах

© МОСТ 03/2009 WEB: http://www.m-ost.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.