2010_08

Page 1

monatliche deutsch-russische Zeitschrift aus Leipzig August 2010

8 (47)

Foto: A.Memrelstein

С чего начинается школа…?! стр.4


Деньги в немецкой тумбочке кончились С чего начинается школа...?! Die Zuckertüte Роберт Кох и его гениальное открытие Романтические столицы Европы Сменить школу на три месяца 2010 – Ein Jahr der Musik – Gustav Mahler Союзу предпринимателей – БЫТЬ!!! Странички LBK e.V. Странички развлечений Мы едем к бабушке Leipzig deine Schrebergärten Besuch in der Deutschen Nationalbibliothek Пикантный салат с манго и базиликом Беседы на «hochdeutsch» Лейпциг в августе Объявления Список телефонов русскоговорящих врачей

стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр.

3 4-5 6-7 8-9 10-11 12 13 14-15 16-17 18-19 20 21 22 24 25 26 27

НERAUSGEBER Vereinszeitschrift „MOCT“ Leipzig – Brücke der Kulturen e.V. Vorsitzender:

Siegfried Wokun Stellvertreter:

Juriy Kunitski

Gerhard-Ellrodt-Str. 26 04249 Leipzig Tel.: 0341 / 42 01 78 2 Fax: 0341 / 42 01 78 1 WEB:http://www.m-ost.eu E-Mail:info@m-ost.eu

REDAKTION „MOCT” Redakteur:

i. A. Olena Ilyina Literarische Redakteur/Korrektor:

Olena Ilyina Andreas Bernatschek Internet:

Alexander Mermelstein

стр.

3

Деньги в немецкой тумбочке кончились

Korrespondent:

Olena Ilyina Elena Khavkina Andreas Bernatschek Markus Falk Iryna Shemet Mikhail Vachtchenko Christiane Matthes Übersetzer:

Iryna Shemet

С чего начинается школа….?!

стр.

6-7

стр.

4 Роберт Кох и его гениальное открытие

WERBUNG & DRUCK: IT, PC, Internet, Netzwerke

Service • Beratung • Verkauf Grafik, Design & Layout – aller Art!

UNSER PARTNER:

Steuerberatung, Rechtsberatung Unternehmungsberatung Frommannstraße 11, 04317 Leipzig

Романтические столицы Европы

стр.

20 Besuch in der Deutschen Nationalbibliothek Leipzig

стр.

8-9 Leipzig deine Schrebergärten

стр.

21

Читайте нас в Интернете на странице www.m-ost.eu. Там вы найдёте много других интересных и познавательных статей, не вошедших в этот номер журнала.

': 0341/68 70 93 75

DISCLAIMER Редакция не несёт ответственности за достоверность и содержание статей и рекламы, грамотность рекламных текстов и объявлений. Материалы публикаций не всегда отражают точку зрения редакции. Мы оставляем за собой право на стилистическую обработку и сокращение материала. Рукописи и фотографии не возвращаются. Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. *** Die Redaktion ist nicht verantwortlich für die Inhalte der Artikel und Anzeigen. Diese geben die Meinung des/r Verfasser/in wieder und müssen nicht mit der Redaktionsmeinung übereinstimmen. Für eingesandte Texte und Fotos übernehmen wir keine Haftung und senden jene nicht wieder an die Absender/innen zurück. Die Redaktion behält sich vor, eingesandte Texte bei Veröffentlichung stilistisch zu bearbeiten und/oder sinnwahrend zu kürzen. Die Zeitschrift ist in allen ihren Teilen urheberrechtlich geschützt. Sie darf ohne vorherige Zustimmung der Redaktion weder ganz noch teilweise vervielfältigt und verbreitet werden. Auflage: 2500 Expl.


ВАЖНАЯ ТЕМА

Комментарий:

Деньги в немецкой тумбочке кончились

Правительственная программа бюджетной экономии – это продолжение перехода Германии от общества всеобщего благоденствия к обществу равных возможностей, считает обозреватель Deutsche Welle Никита Жолквер. Когда канцлер ФРГ Ангела Меркель (Angela Merkel) и ее заместитель Гидо Вестервелле (Guido Westerwelle) представляли на пресс-конференции в Берлине правительственную программу экономии, то очень старались произвести впечатление социально озабоченных государственных деятелей. В первую очередь они долго и подробно говорили о жертвах, прописанных деловым кругам ФРГ. Без пули в лоб Это и отмена налоговых льгот для особенно энергоемких производств, и дополнительные отчисления в бюджет крупнейших энергетических компаний в обмен на возможность до поры до времени не отключать их чрезвычайно прибыльные атомные электростанции, и сборы со всех авиакомпаний, самолеты которых пользуются немецкими аэропортами. По два миллиарда евро в год правительство рассчитывает вытряхивать из финансовых воротил с помощью специального нового налога на все биржевые операции. Но немецкие деловые круги не стали пускать себе пулю в лоб от отчаяния. Жертвы терпимые, тем более что их значительную часть можно переложить на плечи конечных потребителей. «Атомные» отчисления, например, можно компенсировать повышением тарифов на электричество, а авиа-сборы – увеличением цен на билеты на 10-15 евро. К теще на блины В отличие от крупных бизнесменов немецким безработным нечем компенсировать финансовые потери, которые прописаны им. Живущие на государственное вспомоществование более не будут получать родительское пособие (300 евро), отменяются временная доплата безработным со стажем более года, взносы за них в пенси-

онный фонд, финансовая помощь на оплату и отопление жилья. Кроме того, целый ряд услуг, предоставляемых федеральным агентством занятости, например, оплата курсов переквалификации или проезда в другой город на собеседование к потенциальному работодателю – будут лишены статуса гарантированных законом. То есть безработный теряет право на такую услугу, решение отдается на откуп персональному менеджеру агентства. Ему решать – стоит ли тратить бюджетные деньги вот на этого конкретного соискателя государственной услуги. Все это больно, очень больно. У безработного каждый евро на счету. Но и у работающих в низкооплачиваемой сфере – тоже. Разница же в реальных доходах, в той сумме, которой располагает, скажем, работающая продавщицей и неработающая матьодиночка, минимальная. Стимул работать Немецкое правительство совершенно сознательно решило эту разницу увеличить, повысив тем самым стимул искать и находить работу, пусть даже не совсем отвечающую по содержанию и оплате представлениям безработного. Именно поэтому в программе экономии нет ни одной меры, напрямую затрагивающей финансовые интересы людей работающих – ни повышения подоходного налога, ни увеличения НДС, ни отмены налоговых льгот за ночную смену и в выходные дни, ни ликвидации дотаций на проезд к месту работы. Не стало правительство – вопреки широким требованиям – повышать даже верхнюю ставку налогообложения, которую платят люди состоятельные. И правильно сделало. Ведь верхнюю ставку платят со своих доходов и большинство предпринимателей средней руки, коих в Германии 90 процентов, то есть именно те, которые и тянут экономическую лямку. Душить их налогами – рубить сук, на котором сидишь. Да, немецким безработным не позавидуешь. Им придется еще туже затянуть пояса. Но и такую систему социальных гарантий, как в Германии,

надо еще поискать. В какой еще стране мира половина всех государственных расходов – это расходы на социальные нужды, бюджет одного единственного министерства – труда и социальных дел? На протяжении многих десятилетий Германия жила явно не по средствам. По двум причинам. Во-первых, надо было выдерживать политическую конкуренцию с миром социализма, с его дутой и как оказалось недолговечной социальной защищенностью. А вовторых, немецкие политики, чтобы быть избранными или переизбранными во власть, из раза в раз совершали социальный подкуп избирателей за счет средств грядущих поколений. И вот теперь – ускоренный кризисом еврозоны – настал черед того поколения, которому приходится расплачиваться. Рыба и удочка Первым заметил, что деньги в тумбочке постепенно кончаются, еще предшественник Ангелы Меркель на посту канцлера Герхард Шрёдер (Gerhard Schröder). Он своей «Агендой 2010» осуществил первый этап болезненных социальных реформ. Теперь наступает второй. Возможно, не последний. В итоге Германии придется окончательно распрощаться с обществом всеобщего благоденствия, ведущего к социальному иждивенчеству, и перейти к обществу равных возможностей. Именно такая цель, кстати, и сформулирована в сопроводительном политическом меморандуме к правительственной таблице предстоящих сокращений: «Наша цель – добиться того, чтобы все люди в нашей стране имели шансы на благосостояние». Для этого, в частности, правительство решило не экономить на инвестициях в систему образования, в науку и исследования. Принцип это хорошо известный: лучше не кормить голодного рыбой, а дать ему удочку и научить рыбачить. Никита Жолквер Печатается с любезного разрешения Deutsche Welle – DW-World.DE/russian

август 2010

3


ХХХХХХХХХХХХХХХ АКТУАЛЬНО

С чего начинается школа….?! в подготовительную группу – далеко не самое лучшее решение, так как всего один год для интенсивного изучения языка – это явно недостаточно. Возможно, ваш малыш уже интересуется буквами и цифрами, наверняка, он уже умеет неплохо считать, и даже пытается читать по слогам, а если и нет, то: «Не создавайте проблем там, где их нет». Не забывайте, что требования к подготовке ребёнка к школе в Германии и в странах бывшего СССР заметно отличаются. Самая главная подготовка – это моральная. Чему действительно стоит уделить особое внимание, так это развитию самостоятельности вашеФото: A.Mermelstein го ребёнка. Тут имеется в Ещё совсем чуть-чуть и, наконец, виду не только умение самостоятельно наступит этот долгожданный момент одеться и почистить зубы (хотя это – в августе МЫ пойдём в школу. И очень важно), но и способность малыпусть событие это касается непосредша без постоянного напоминания ственно только ребёнка, но «готовятвыполнять небольшие задания и слеся» к нему все: и мама с папой, и дить за собой и своими вещами. Побабушки с дедушками тоже. Событие хвалить за хорошо выполненную рабоэто исключительное и торжественное, ту тоже нужно – это только придаст ребёнок днями примеряет свой новый ребёнку уверенности и стимул. Как ранец, и при помощи бурной фантаизвестно, с первого раза хорошо сдезии мысленно перебирает предполалать что-то новое получается не всегаемое содержимое своей Zuckertüte. гда, поэтому ребёнок тоже имеет праРодители же, скорее всего, задумыво на ошибку. Но это не означает, что ваются – а всё ли мы сделали пране следует стремиться улучшить свои вильно? результаты. Ведь для ребенка начало школь«Дорогу осилит идущий» – понемной жизни – это своеобразный ногу приучайте вашего школьника выход в Новый Большой и Неизвесамостоятельно собираться в школу – данный мир. Мир, который изменит эту задачу можно облегчить с его привычный образ жизни. Мир, в котором ему придется общаться с боль- помощью расписания школьных и внешкольных занятий. Собирать свой шим количеством новых и незнакоранец самому – тоже не очень сложно. мых людей; мир, который каждый Никто не сомневается, что вы сами день будет преподносить ему новые справитесь с этой задачей значительсюрпризы и не всегда приятные… но быстрее и лучше вашего ребенка, Следует отметить, что некоторые но тогда как он будет знать, как моменты подготовки к школе дейвыглядят его тетради и где они вообствительно требуют особого внимаще лежат. Да и неловких ситуаций, ния со стороны родителей. таких как, например, когда на вопрос Здесь, как и во многих других жизучителя: «Даниель, где твой учебник ненных ситуациях, срабатывают слепо математике?», Даниель отвечает: дующее правило: «Готовим сани «Ой, моя мама забыла его мне пололетом, а телегу зимой». жить…» будет значительно меньше. Да, школа только начинается, но не Хотя именно на этом начальном помешает заранее поинтересоваться: школьном этапе не следует пренебрев чём сильные стороны и преимущесгать правилом «доверяй, но проветва той школы, в которую пойдёт ваш ряй», только последнее не следует ребёнок, какие там есть дополнительные занятия и кружки. Но одно из важ- делать демонстративно. Во-первых, этим вы показываете, что сомневаенейших требований для всех школьтесь в исполнительности вашего ников – это, конечно, знание немецкоребёнка, а во-вторых, приучаете его к го языка. Чем раньше ваш ребёнок правилу, что стараться вовсе не обяпойдёт в детский сад, тем выше его зательно, ведь мама всё равно испрашансы овладеть, в достаточной степевит все так, как надо. ни, немецким языком. Хотелось бы Многие считают, что поскольку для отметить, что повести малыша только

4

август 2010

первоклассников школа только начинается, ничего сложного там нет. Это так, но не следует чрезмерно тешить себя этими мыслями. Именно вы, и никто иной, должны следить за успеваемостью начинающего школьника, выполнением домашних заданий, даже если они кажутся по-детски лёгкими. Не забывайте, что это ваша обязанность, а не учителя. Школьные программы в Германии и в странах бывшего СССР существенно отличаются. Отличия эти в первом классе не столь велики, но в начале учебного года родителям не помешает ознакомиться, что именно будут изучать дети и по каким правилам. Если же вам те или иные темы покажутся незнакомыми, не поленитесь, и постарайтесь сами разобраться в них ещё до начала изучения их в школе. И вообще, есть золотое правило для всех учащихся: не стыдно сходить к репетитору – стыдно оценки плохие получать. Правда побеспокоиться об этом тоже следует заранее, а не за день до контрольной работы. Для учеников младших классов в Лейпциге существует широкий выбор дополнительных занятий и кружков, в которых дети, играя, повторяют пройденный учебный материал, тем самым закрепляя его. Как тут не вспомнить, что повторение – мать учения. С того момента, как ваш малыш пойдёт в школу, начинается новый этап не только для ребёнка, но и для вас самих. Уже не получится «поспать подольше» и привести ребёнка после завтрака. А это означает соблюдение довольно строгого режима: рано вставать и рано ложиться. Не забывайте, что в вопросах дисциплины дети ориентируются на своих родителей – так будьте же примером для подражания, не создавайте прецедент – мне можно, а тебе нельзя. Это новый этап для каждого из вас, в этот момент ребёнок особенно нуждается в вашем внимании и поддержке. Пусть у будущего школьника при мысли о школе возникает только чувство любопытства и интереса к увлекательному и неизвестному, но, при желании, вполне постижимому миру знаний. Не стоит пугать ребенка школой и, тем самым, уже с самого начала вызывать негативные ассоциации. Постарайтесь придать ребёнку уверенность в своих силах, и пусть вашим лозунгом станет: «хочу, могу, сделаю!» Тогда и в школу ваш малыш будет идти как на праздник! Вы, как никто другой, знаете своего ребенка, прислушайтесь к нему, постарайтесь понять его чувства и переживания. И тогда праздничным станет не только первый школьный день, но и все последующие школьные годы. В добрый путь! Ирина Шемет


«Die Zuckertüte» или «die Schultüte» – школьный или сладкий (сахар ный) кулёк, или пакет.

Как бы там ни было, но в течение уже многих лет первую школьную фотографию в Германии невозможно представить себе без ставшего традиционным разноцветного кулька в руках малыша. Идея вручать первоклассникам эти кульки-подарки постепенно – на это ушло без малого 100 лет – распространилась на всю Германию. Кондитеры и производители сладостей всячески «подогревали» традицию. Но в кульки клали также игрушки, книжкираскраски. В наши дни вид самой Zuckertüte не изменился (она по-прежнему имеет коническую или шестиугольную форму) – изменилось только традиционное наполнение. В нее кладут всё меньше и меньше сладостей и больше полезных для школьника вещей – цветные карандаши и фломастеры, маленькие игрушки, CD, DVD, книжки, необычной формы ластики, аудиокассеты… Миниатюрные поначалу, кульки разрослись до внушительных размеров. Производить Zuckertüte фабрично начали в 1910 году в Саксонии. Сегодня каждый год у множества производителей выходят новые коллекции, – с рисунками по мотивам новых детских фильмов и мультиков, оформленных по веяниям моды, и ежегодно их продаётся более 700 тысяч! Чаще всего будущие первоклашки клеят и раскрашивают свои Zuckertüte самостоятельно. Но в продаже имеется огромное множество самых разных «фабричных» подарочных кульков. Причем, уже с содержимым и не только стандартным (сладостями и письменными принадлежностями), но также «специализированным»: особо для мальчиков или для девочек, для любителей домашних животных, футбольных фанатов... Об одном только сокрушаются производители «школьных кульков»: традиция эта за пределами Германии, Швейцарии и Австрии не прижилась…

Die Zuckertüte

Теперь уже никто с точностью не может сказать, почему именно кулек чуть ли не метровой длины стал непременной принадлежностью немецких первоклассников. «Первооткрывателями» стали здесь жители восточной части Германии – Саксонии и Тюрингии. Именно там берет свое начало обычай «подсластить» детям первый учебный день сладким подарком, свёртком с лакомствами. В основе этой традиции лежит обычай еврейских общин дарить сладкое печенье в виде букв алфавита детям в начале изучения Торы в школе как напоминание о словах псалма «Твое слово в моем рту слаще меда» (Псалтырь, псалмы 119, 103). Итак, приблизительно 150 лет назад немецких первоклассников стали провожать в школу, положив все необходимое: дощечку с грифелем и мелом, завтрак, сладости и так далее, – в кулек. Возможно, сладости (а их дают детям в этот день очень часто) просто нужно было так упаковать, чтобы детвора не съела их уже по дороге в школу. Первые упоминания о Zuckertüte в Германии встречаются уже в 1810 году. А в привычном для нас виде «кулька с сюрпризом» она появилась в Йене 1817 году, в 1820 году в Дрездене и в 1817 году в Лейпциге. Традиция зародилась в богатых семьях больших городов, но быстро распространилась и по маленьким городкам и деревням, вскоре став повсеместно популярной во всей стране. По изначальному обычаю детям не вручали этот подарок «прямо на руки»: Zuckertüte помечали именами учеников и родители, либо крёстные, приносили их в школу и развешивали на специальном «дереве», «выросшем» в подвале школы. С него дети и должны были аккуратно достать свои подарки. Школьникам Баварии, к примеру, рассказывали, что это «сахарное

дерево» даёт свои плоды раз в год, и исключительно для тех ребят, кто хорошо себя вёл и готов прилежно учиться. Гордо вышагивают нарядно одетые малыши, эскортируемые своими родителями, бабушками и дедушками. Первый раз в первый класс – это незабываемо! За плечами новенький ранец, в руках огромный яркий кулек – Zuckertüte. Уже в классе, сидя за партой, первоклашки, наконец-то, развяжут ленточку и смогут заглянуть вовнутрь... Сейчас, как правило, первоклассник получает Zuckertüte после первых занятий, – ведь когда знаешь, что тебя ждет сюрприз, первый день в школе не так страшен. Родители, бабушки и дедушки встречают детей во дворе школы с подарками, делают традиционные фотографии на память. Зачастую Zuckertüte бывает размерами больше самого первоклашки!

Olena Ilyina

август 2010

5


ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ

Роберт Кох и его гениальное открытие ного заболевания; во-вторых, он явился создателем классической бактериологической техники – твердых сред, в связи с чем начал выделять чистые культуры; впервые применил красители для окраски микробов, введя в практику анилиновые краски; впервые использовал иммерсионную систему, достигнув увеличения в 1500 раз вместо пятисот, применил микрофотографирование, детально исследовал возбудителей гнойных раневых инфекций, открыл возбудителей страшных для человека инфекций – сибирской язвы и холеры. Вот неполный перечень изобретений Коха. Почему же именно открытие возбудителя туберкулеза называют научным подвигом, одним из самых великих событий и открытий в истории человечества? Чем еще, кроме открытия туберкулезной палочки, знаменит Роберт Кох?

Ньютон однажды сказал: «Если я сумел заглянуть дальше других, то это только потому, что стоял на плечах гигантов». Таким гигантом в области изучения и осмысления проблем туберкулеза (и не только его) был Роберт Кох. В дождливый день 24 марта 1882 года на скромном заседании Берлинского физиологического общества с докладом «Этиология туберкулеза» выступил Роберт Кох, и буквально в течение нескольких дней стал всемирно знаменитым. Туберкулез в то время был неистребимой болезнью, уносящий сотни тысяч жизней, независимо от возраста и общественного положения. «Капитан смерти» – так тогда называли чахотку. Каждый седьмой человек погибал от туберкулеза, а средняя возрастная группа теряла каждого третьего. Кох говорил не громко, но очень ясно и лаконично. В заключение он сказал: «Теперь мы можем бороться с этим бичом человечества не как с чем-то неопределенным; мы будем бороться с известными нам паразитами, будем искать пути к их уничтожению.…Я предпринял свои исследования в интересах людей. Ради этого я трудился. Надеюсь, что мои труды помогут врачам повести планомерную борьбу с этим страшным бичом человечества». Зал встретил сообщение Коха бурей аплодисментов. Практически каждый знает, что такое палочка Коха, но не всем известно, что Коха по праву называют «отцом бактериологии». Не случайно именно Кох обнаружил возбудитель туберкулеза: во-первых, он был опытным практическим врачом и хорошо ориентировался в клинике очень слож-

6

август 2010

11 декабря 1843 года в семье чиновника из канцелярии управления шахт Германа Коха родился сын, которого назвали Робертом. Это случилось в горах Гарца, в маленьком городке Клаусталь-Целлерфельд, откуда хорошо была видна гора Брокен, на вершине которой по древнегерманским преданиям в ночь 30 апреля собираются ведьмы на свой шабаш – Вальпургиеву ночь. В семье было 13 детей, Роберт был третьим по возрасту ребенком. После него на свет появилось еще десять детишек, но никому из них, увы, не удалось оставить значимый след в истории. Почему именно ему удалось так выдвинуться? Может быть потому, что он чаще остальных бегал к своему дедушке по матери, который был страстным натуралистом. Под руководством деда, который поощрял увлечение маленького Робби, мальчик уже в пятилетнем возрасте сумел собрать коллекцию мхов, лишайников, бабочек и минералов. А так как все это нужно было каким-то образом систематизировать и подписывать – Роберт научился читать и писать к четырем годам… Через год его отдали в местную начальную школу, где ему было откровенно скучно. Пока остальные учились читать по слогам, Роберт перечитывал «взрослые» книги. Неудивительно, что у учителей он был любимчиком. Иногда после уроков с ним занимались дополнительно… В гимназии Роберт тоже вскоре стал первым учеником, но самое главное – все так же был близок к природе, пытаясь через флору и фауну познавать законы человеческой жизни. О том, чтобы стать медиком юноша не задумывался еще очень долго, до тех самых пор, пока в университетской аудитории не встретил троицу «поме-

шанных» на этом профессоров – анатома Иакова Генле, физиолога Георга Мейсснера и клинициста Карла Гассе. Для этих трех педантов наука была на первом месте, они положили ради нее всю свою жизнь, и пусть далеко не все дожили до триумфа Коха, но, несомненно, каждый из них заложил свой «кирпичик» в основание здания его будущих успехов. В этой связи вспоминается такой классический персонаж, как Труффальдино из Бергамо, который пытался услужить двум господам одновременно! А Роберту приходилось «служить» сразу трем, причем, очень разным. И то, что это ему удалось – не просто счастливое стечение обстоятельств, а, прежде всего, труд, выносливость и желание оправдать надежды ученых-эскулапов. Казалось бы, все дороги были открыты перед блестящим талантом молодого врача Роберта Коха. Но не тут-то было! Стремясь устроиться на работу в одну из больниц, он терпел неудачи. Как профессионал он был подкован, мог выполнять самые сложные операции, не говоря уже о постановке правильного диагноза, но как же он резко отличался от своих собратьев, звезд с неба не хватавших. Рядом с ним обычные, рядовые врачи, казались лилипутами в стране великанов, и мало кто из них мечтал смотреться на фоне Коха невзрачным. Это спустя десятилетия многие из них разглагольствовали о том, что сам Роберт Кох был у них «на подхвате», но в начале его врачебной карьеры двери больниц перед ним захлопывались. По меньшей мере, в пяти случаях Коху просто указали на дверь! От отчаяния он попытался стать корабельным врачом. Но и устроиться на корабль было не так-то просто. Годам к 26 Роберт окончательно удостоверился в том, что его путь к вершинам врачебного искусства не будет усеян розами. Но он не смирился, нет!


ИИСТОРИЯ В ЛИЦАХ ХХХХХХХХХХХХХХХ Он понял, что начинать нужно с малого. С небольшой больницы с минимумом пациентов, с того, что никому нет дела до твоих увлечений, устремлений. И даже фрау Кох (Роберт женился в 24-летнем возрасте) не питала никаких иллюзий относительно гениальности своего супруга. Она просто занималась воспитанием их дочери… Вот уже почти 10 лет он был на лекарской работе в глуши; и вот однажды жена совершила самую чудовищную ошибку в своей жизни. На день рождения любимого мужа она подарила Роберту микроскоп. Уже через полгода жену Коху заменило целое полчище мышей, с которыми будущее медицинское светило проводил опыты… Трудно сказать, как сложилась бы судьба Роберта, если бы не франкопрусская война, начавшаяся в 1870 году. Его призвали в армию, он стал врачом полевого госпиталя, наконец, сумел вдохнуть полной грудью свободу медицинской науки. Вместо «обыденных» болячек жителей небольшого немецкого городка, он получил возможность делать сложнейшие операции, реализовать себя как медик. Условия войны были самые, что ни на есть суровые. Отсутствие гигиены, санитарии, недостаточное питание, грязь, вши, холод и голод порождали массовые случаи брюшного тифа и холеры; инфекционные заболевания порой отправляли на больничные койки целые батальоны. В этих жестких условиях Кох вдруг понял, где его место в медицине; стараясь облегчить страдания воевавших, он настойчиво искал причины столь массовых заболеваний. И хотя от природы он был близорук, практически не отрывался от микроскопа… После войны Роберт с супругой осел в польском уездном городке Вольштейне, недалеко от Познани, в окрестностях которого свирепствовала сибирская язва. Разоренное войной население и без того испытывало лишения, а тут еще приходилось сжигать заболевших животных. Долгие месяцы Кох пытался обнаружить возбудителя язвы, и это ему удалось. Он провел тысячи опытов, много фотографировал, стараясь проследить всю цепочку: от заболевания до смерти, и, наконец, спустя шесть лет упорных трудов Кох решился опубликовать свои данные. Они произвели настоящий фурор. Ведущий профессор университета Бреслау (ныне – Вроцлав) патолог Юлий Конгейм не только по достоинству оценил открытие Коха, но и рекомендовал его Имперскому отделению здравоохранения в Берлине. Знаменитый профессор Кон тогда писал: «Я могу похвастаться, что в первые же часы угадал в нем мастера: железная логика, святая вера в эксперимент, необыкновенная элегантность опытов – вот что сразу бросилось в глаза. Классическая ясность изложения этиологии сибирской язвы навсегда сделала меня сторонником Роберта Коха».

Конгейм и Кон понимали, что в Вольштейне Коху делать нечего. Но потребовалось целых четыре года, чтобы перевести его в Берлин. Столичные медики не очень-то хотели видеть в своих рядах «провинциала», но труды Роберта говорили сами за себя – в 1880 году он был назначен правительственным советником в Имперское отделение здравоохранения. Именно здесь Ро- Немецкая экспедиция в Египет по изучению холеры вать молоденькая актриса, которая берта ожидал триумф – 24 марта была чуть ли не втрое моложе Коха. 1882 года он объявил о том, что Возможно, новая любовь придала сумел выделить бактерию, вызыновое ускорение в работе – одно вающую туберкулез. Надо сказать, открытие сменяет другое… что в те времена это заболевание стояВ 1905 году Коху присудили Нобело на одном из первых мест по уровню левскую премию с формулировкой смертности. В публикациях Роберта – «выдающемуся исследователю сопо проблемам туберкулеза впервые временности». На следующий год он были обозначены принципы, которые стал кавалером прусского ордена Почезатем стали называться постулатами та, был избран иностранным членом Коха… Французской академии наук, ЛондонНо рядом шла и другая грозная ского королевского научного общеболезнь – холера. Вот почему Кох в ства, Британской медицинской ассосоставе делегации немецких врачей отправился в Египет и Индию, где при- циации и многих других научных обществ. Но, несмотря на славу, нялся изучать возбудителя этого заболевания. И здесь Роберт не подвел ожи- Роберт по-прежнему очень много времени проводил с любимым микроскоданий – возбудитель был найден и пом. Со стороны он казался совершенидентифицирован. А дальше ему прино нелюдимым человеком. Друзей у шлось «продвигать науку» в борьбе с него было раз, два и обчелся. Но они-то малярией, «сонной» болезнью, чумой… как раз знали, что любимым поэтом, Годы, проведенные в разлуке с семькоторого Роберт любит декламировать, ей, сыграли свою роль. У Коха остау него был и остается Иоганн Гете, а в лась только одна «жена» – медицина, свободное время Кох любит сражаться со своей супругой он расстался. Впрос кем-то за шахматной доской… чем, знаменитые люди чаще всего не Если кто-то думает, что выдающийбывают одиноки – спустя некоторое ся ученый умер от того, что во время время сердце Роберта сумела завоеРоберт Кох в своей лаборатории опыта заразился «палочкой Коха» и был сведен в могилу туберкулезом – поспешу его сразу разочаровать. Его смерть последовала 27 мая 1910 года во время отдыха на всемирно известном курорте Баден-Баден – не выдержало сердце. Врачи констатировали инфаркт. Возможно, если бы он предвидел такой конец, Кох бы всю жизнь посвятил исследованиям в области кардиологии. Но один только его метод выращивания микробов в твердых средах, с получением вакцин против инфекционных болезней – спас миллионы человеческих жизней… Путь исканий Роберта Коха был трудным. На этом пути были гениальные открытия и трагические ошибки, но вся его жизнь была напряженным трудом. Среди ученых, создавших основы современной медицинской науки, Роберту Коху принадлежит одно из наиболее почетных мест. Olena Ilyina В статье использованы материалы российской и немецкой прессы

август 2010

7


МИР ВОКРУГ НАС

Романтические столицы Европы

Будапешт, вокзал

Не успели мы оглянуться, как почти прошло лето, вот уже и август на пороге… Многие из нас успели отдохнуть на море, съездить к родственникам и друзьям, посетить разные интересные места. И все же именно теперь, на исходе лета, самое время совершить еще одно, незабываемое путешествие! Уважаемые читатели журнала «Мост»! Мы приглашаем Вас вместе с нами посетить три прекраснейших европейских города: столицу Венгрии – величественный Будапешт, столицу Словакии – Братиславу и столицу Чехии – красавицу Злату Прагу. За три дня Вы получите уникальную возможность окунуться в атмосферу жизни этих величайших европейских столиц. Совершив этот чудесный тур, Вы обязательно найдете, что рассказать друзьям – ведь Вас ждет море впечатлений и осмотр незабываемых достопримечательностей. Возможно, Вы уже бывали в этих городах, скорее всего, не раз и не

Будапешт, Королевский дворец

Будапешт, Парламент

два.… Но есть такие места на нашей планете, а Прага, Будапешт и Братислава относятся именно к ним, посетив которые хотя бы раз в жизни, Вы будете все время стремиться увидеть их еще и еще… Итак, в путь, дорогие друзья! Первая наша остановка – Будапешт, столица Венгрии. Будапешт – это город, богатый своим разнообразным историческим прошлым, невероятной архитектурой и богатым культурным наследием; он по праву оправдывает свою репутацию

8

август 2010

«Парижа Центральной Европы». Расположенный на обоих берегах реки Дунай, Будапешт является одним из красивейших городов мира. Во время большой обзорной экскурсии по городу мы ознакомимся с занесенной в список мирового наследия ЮНЕСКО Будайской крепостью, Королевским дворцом, костелом Матиаша, Рыбацким бастионом, горой Геллерт, базиликой Святого Иштвана и др. В Будапеште находится самый большой Парламент в Европе, самая большая действующая синагога, первая подземная дорога на континенте. В этом городе можно найти укрепления и останки зданий периода Римской Империи, турецкие бани, памятники в готическом стиле и в стиле барокко, ряд необыкновенных памятников архитектуры других периодов. Будапешт часто называют «Королевой Дуная». Это единственная столица в мире, в которой имеется почти сто источников термальной воды, действуют 12 водолечебниц. Ежедневно

из глубины на поверхность земли выходит 19 миллионов галлонов термальной воды. В нашу программу входит посещение знаменитой термальной купальни «Сечени» – самой большой по площади водолечебницы Европы. Несмотря на бурное развитие в последнее время, Будапешт сохранил своё обаяние и шарм – неповторимое сочетание различных архитектурных стилей. Множество кафе, магазинов, водных бассейнов, купален – все это в сочетании с традиционным венгерским гостеприимством оставляет незабываемое впечатление у гостей города.

Будапешт, купальни на горе Геллерт

Второй пункт нашего путешествия – Братислава, столица Словакии. Свою столицу словаки гордо называют «жемчужиной на Дунае». Братислава – крупнейший центр не только национальной культуры, но и культуры тех стран, в состав которых она длительное время входила. К счастью,

Братиславский Град

многие памятники прошлого удалось сохранить для потомков. Улицы и площади города производят неизгладимое впечатление. Исторический центр столицы венчает расположенный над Дунаем Град – замок, неоднократно перестраивавшийся на протяжении девяти веков. Последние изменения в его облик были внесены в XVIII веке. К северу и востоку от Града раскинулся Старый город (Старе Место), название которого говорит само за себя. Во время экскурсии по городу мы увидим увенчанные башней Михальские ворота, собор Святого Мартина, старую Ратушу, церковь Святой Троицы,

Словацкий национальный театр в Братиславе

дворец аристократической династии Эстерхази и др. Мы сможем насладиться незабываемой старинной архитектурой дворцов эпохи барокко, котоБратиславский Град


МИР ВОКРУГ НАС

Братислава

рыми так славится город. В живописных улочках старого города чувствуется дыхание истории.

зать башни, замки и мостовые. Знакомство с Прагой начинается с пешеходной экскурсии по «Старому городу», расположенному на правом берегу Влтавы. Мы увидим Староместскую площадь, знаменитые старинные башенные часы, которым около 600 лет, церковь богоматери Тынской, памятник Яну Гусу, Карлов Мост, Вацлавскую площадь, средневековый еврейский квартал Йозефов, Пороховые Ворота. Незабываемое впечатление оставляет Собор Святого Вита – это католи-

не разрешали хоронить евреев в других местах, и потому здесь в одной могиле хоронили до десятка умерших, а надгробные камни ставили тесно один возле другого. На небольшом пятачке захоронено более 20 000 умерших! Во второй половине дня мы поплаваем на кораблике по Влтаве. После экскурсии у нас будет свободное время. Можно будет попить чешское пиво, купить сувениры, просто погулять по городу. Все слышали о лабиринтах древних пражских улиц – а кто реальПрага, Староместская плошадь

Прага. Еврейский квартал

И, наконец, Прага, столица Чехии, последняя цель нашего путешествия! Красавица Злата Прага – так часто называют этот чудесный и уникальный, замечательный и чарующий город, в котором великолепно сочетаются история и современность, сказка и реальность. Прага – сама история. Многое повидал на своем веку этот город, многое могли бы расскаПрага, Танцующий дом

ческий собор, который является резиденцией Пражского архиепископа. Он расположен на территории Пражского Града, здесь находятся усыпальницы многих королей Богемии. Карлов мост – один из символов Праги. На Карловом мосту установлены тридцать скульптур, в которых отражены вся история и легенды Чехии. Прямо в центре Праги сохранился и живет своей жизнью один из самых древних (с XIII века) еврейский квартал Йозефов. Здесь находится старейшая в Европе синагога СтароНовая, (ок.1270 г.), известные всей Европе Майзелова, Испанская и Пинхасова синагоги, а также Еврейская Ратуша. Здесь же, в Йозефове – самое старое в Европе еврейское кладбище (с XV века): три века пражские власти Прага, Карлов мост Пражские куранты

но там бывал? Сделайте шаг в сторону, оторвитесь от шумной и нелюбопытной толпы, познакомьтесь с тем, до чего не доходят руки большинства гидов и ноги большинства туристов. Пройдите тихими улочками там, где каждый дом имеет свою историю, легенду или… привидение. Вы увидите и услышите то, что не показывают и не рассказывают большинству туристов. Можно много рассказывать и писать об этих городах, но лучше все увидеть своими глазами. Поэтому, дорогие друзья, если Вас заинтересовала наша поездка, звоните нам и заказывайте места в автобусе! Заранее оплатив поездку, Вы сможете выбрать посадочное место в автобусе. В стоимость поездки входит: – обзорные экскурсии на русском языке – прогулка на кораблике по Влтаве – купальни «Сечени» в Будапеште – 2 ночи в комфортабельных отелях с завтраком – автобус со всеми удобствами Время поездки: с 20 по 22 августа Стоимость поездки всего – 169 € Поездку организует Integrationsverein Leipzig – Brücke der Kulturen e.V. Справки по телефонам: 0341/4201782; 0341/2282830, 0176/40135330 http://www.m-ost.eu

август 2010

9


Сменить школу на три месяца

Вторая справа – Ирина Авдеева

10

В Москве я учусь в школе №1269 с углубленным изучением немецкого языка. В 10 классе мне предложили принять участие в *программе доктора Петера Гёбеля и окунуться на три месяца в жизнь обычной немецкой семьи, почувствовать себя немецким школьником. Упускать такую возможность мне не хотелось. Разделавшись досрочно со всеми долгами в своей родной школе, я была готова продолжить грызть гранит науки в маленьком портовом городе Росток.

ке встретила меня весьма демократичным отношением к одежде. Создавалось впечатление, что я попала на стоянку эдакой турбазы, которая вотвот отправится покорять вершины Гарца. Огромные рюкзаки за спиной дополняли разноцветные Пеппичулки, которые можно было увидеть почти на каждой девочке. Но, подготовленная к такому повороту своей Gastmutter, я почти сливалась с обычными школьниками, гордо водрузив на плечи синий рюкзак.

Мой первый учебный день в немецкой школе начался пасмурным апрельским утром. Надо сказать, что это был вообще мой первый опыт, когда я пошла в другую школу. Тем сильнее стучало мое сердце, когда я поднималась по ступенькам парадного входа. Войдя в школу, я окинула учеников быстрым взглядом. Первое, что бросилось в глаза – внешний вид школьников. В своей школе я привыкла к тому, что каждый стремится както по-особенному подчеркнуть в одежде свою индивидуальность. Каждый день похож у нас на показ мод: закусив от боли губы, девчонки щеголяют на высоких каблуках, экспериментируя с длиной юбки. Ну а о том, чтобы у уважающей себя старшеклассницы за спиной красовался походный рюкзак, и речи быть не может! Школа в Росто-

Из кабинета директора (а точнее, директрисы) я отправилась в свой новый класс. Конечно, встречи с хлебом и солью я там не ожидала, но во мне теплилась надежда, что меня вот так просто не бросят, а хотя бы познакомят с классом. Я представила себе, как бы встретили школьника из другой страны у нас в России. Для него организовали бы специальную группу школьников, которые должны были бы за ним ухаживать; сами учителя бегали бы за ним как курицынаседки, даже концерт на радостях устроили бы, чтобы показать, что Россия-матушка талантами богата и гостей встречать умеет. Но в этом первое отличие иностранцев от нас. Русскому человеку просто необходимо чувствовать непосредственное участие коллектива в его жизни. Иностранцы же

август 2010

всегда стараются оставаться несколько в стороне, чтобы, не дай Бог, не показаться вам навязчивыми или чересчур интересующимися вашей персоной. В первый день мой класс писал «большое» контрольное сочинение по Шиллеру. Собственно, это жалкое двухчасовое сочинение (нечто подобное мы пишем, чуть ли не каждую неделю) было самой серьезной работой за все время, которое я провела в Ростоке. Из-за судорожной подготовки к сочинению до меня никому просто не было никакого дела. Зато на следующем уроке мои успехи по установлению контакта с немецкими школьниками заметно улучшились, когда весь класс с моей помощью довольно успешно написал работу по химии. Даже моих очень средних познаний в области химии хватило на то, чтобы справиться с предложенными заданиями. Для меня всегда оставалось загадкой, откуда немцы берут свои обширные знания в самых различных областях. Возможно, дело в старой школьной закалке, так как получить солидный багаж знаний в сегодняшней немецкой школе, на мой взгляд, просто невозможно. Как бы ни ругали старый метод русской школы, которая заставляет ученика зубрить все подряд и забивать голову, порой абсо-


лютно ненужным хламом, такой подход к обучению гарантирует, что хоть что-то в головах выпускников останется. В середине июня школьники Ростока вышли бастовать на улицу с призывом ослабить давление, оказываемое на «бедных» детей в школах. Молодежь требовала пересмотра школьной программы и изменения школьной сетки. В этом я была абсолютно согласна с ними, только вместо уменьшения «нагрузки» я бы ввела полноценный учебный день, который бы заканчивался не в 13.30, а хотя бы в 15.30. Я до сих пор не могу понять, как можно в первое полугодие учить физику и биологию, а во втором полугодии заменить эти предметы на химию и географию. Тут после летних каникул начинаешь школьный год как с чистого листа, а вспомнить законы Ома или Менделя через полгода вообще не представляется мне возможным. Наша учительница по математике всегда с гордостью повторяла нам, что Россия чуть ли не единственная страна, где в школе еще преподается геометрия и стереометрия, поэтому все в моем классе тайно мечтают уехать учиться в Германию, чтобы избежать этой пытки. Мне тем более было интересно узнать, насколько глубоки познания моих немецких одноклассников в этой сфере. Оказалось, что про стереометрию ребята слышали в первый раз, а геометрию считали детской забавой. (Если б она у нас ограничивалась только теоремой Пифагора, я бы тоже особо роптать не стала!) Как я узнала позже из разговора с учителями, стереометрия в школе все же есть, но только в 12 классе, однако итоговый экзамен по математике, в отличие от его аналога в России, не состоит на 50% из вычисления площадей сечений объемных фигур. Зато немецкая школьная программа способствует тому, что школьники раньше отрываются от учительского подола, раньше начинают рассуждать, не боятся высказывать своё личное мнение, даже, когда оно не совпадает с мнением учителя. Из 90 минут урока больше половины уходит на самостоятельную работу ученика. Это значит, что школьники учатся формировать собственное мнение по отношению к какой-либо проблеме, а не записывают под диктовку чужие мысли. Учебный процесс тесно связан с работой над всевозможными проектами, для подготовки которых ученики встречаются с представителями политических движений, проводят социологические опросы, ведут собственные исследования. Причем проекты эти пишутся не за одну бессонную ночь, как это привыкло делать большинство русских школьников, к вопросу подходят серьезно. Все это помогает найти свою нишу в жизни, понять, чем тебе было бы интересно заниматься. Ни в одной земле Герма-

нии летние каникулы не длятся больше шести недель. За три месяца школьники в России забывают, как учителей зовут, ну и потом, иногда просто скучно сидеть одному целый месяц на даче, когда все друзья разъехались. Пока русские школьники отдыхают на бабушкином варенье, немецкие предпочитают летом работать, тем более что школа и государство этому способствует. В девятом классе все ученики обязаны на три недели летом заняться практикой и найти рабочее место в городе, чтобы почувствовать вкус настоящей жизни. Многие втягиваются и посвящают этому занятию все лето. Что касается отношений между учеником и учителем, то в русских школах связь между ними, несомненно, теснее, чем у немцев. Чаепитие с учителем после урока считается у нас нормальным явлением, в то время как немецкие коллеги русских учителей предпочитают держать субординацию, что, в общем-то, тоже неплохо и является, на мой взгляд, своего рода выражением уважения как по отношению к ученику, так и по отношению к учителю. Но это уже вопросы менталитета. Кстати, с каждым годом растет число русских учеников, поэ-

тому обмен опытом между двумя странами в сфере образования просто неизбежен, тем более что России пока есть чему поучить Германию в этой области. Хотя нашим учителям тоже можно было бы многому поучиться у немецких коллег. На мой взгляд, хорошее образование – это то, чем наша страна еще может гордиться, хотя и здесь в своем стремлении походить на Запад Россия сдает свои позиции. *Программа доктора Петера Гёбеля – это немецкая гуманитарная программа культурного обмена, которая помогает учащимся десятых классов закрепить свои знания по немецкому языку, получить опыт общения в немецкой семье и расширить словарный запас слов. Участники программы живут в немецкой семье, посещают немецкую гимназию и общаются со сверстниками. Самое главное для участия в программе – знание немецкого языка (изучение немецкого как первого иностранного). Также немаловажно учиться в школе, которая сотрудничает с доктором Гёбелем. Ирина Авдеева Немецкоязычный вариант статьи читайте на нашей странице в интернете: www.m-ost.eu

Продолжается проект в нашей школе Интеграция через профессию Для специалистов, руководителей и людей с высшим образованием Немецкий язык уровня В2 Занятия 5 дней в неделю, 8 часов ежедневно, по окончании курса – 2 месяца практики Финансирует Arbeitsamt Необходимое условие – уровень знания немецкого языка В1 Дополнительную информацию Вы получите, позвонив нам. Старт новой группы предположительно в сентябре 2010

Интеграционные курсы: Оплата через Bundesamt для иммигрантов и беженцев (BAMF). Возмещаются затраты на проезд. Продолжается набор на новые курсы: Øполный интеграционный курс – занятия проводятся с 09:00 до 12:15, пять раз в неделю и включают в себя 645 часов обучения.Цель курса – получение сертификата уровня В1 и сдача теста по «Ориентации для мигрантов» (Orientierungskurs), необходимых для получения немецкого гражданства. Старт – 30 августа 2010. Есть возможность присоединиться к группам с началом соответствующего модуля. Øкурс для тех, кто имеет уровень А2 (Aufbaukurs) включает в себя 345 часов обучения (вместе с Orientierungskurs). По окончании – экзамен на получение сертификата В1. В новой группе занятия проводятся с 9:00 до 12:15. Старт – 6 сентября 2010. Øинтеграционный курс для женщин – занятия проводятся с 09:00 до 12:15, пять раз в неделю и включают в себя 945 часов обучения. При школе имеется детский сад, квалифицированные педагоги присмотрят за детьми. Начало нового курса – сентябрь 2010. Øповторный курс для пожилых людей (Seniorenkurs). Три дня в неделю по 4 академических часа. Старт – 27 сентября 2010 В нашей школе Вы получите консультацию и помощь в решении социальных проблем. Мы говорим по-русcки.

Всех, кто заинтересовался нашими предложениями, просим позвонить или прийти в нашу школу.

Tel.: 0341 / 308 55 06 Fax: 0341 / 308 55 07 E-Mail: thiessen@languagecoach.de, Web: www.languagecoach.de август 2010

11


ЮБИЛЕЙ

2010 – Ein Jahr der Musik – Gustav Mahler

Gustav Mahler

Wer sucht, der findet: Neben den schon gewürdigten, klassischen musikalischen Jubilaren, Frédéric Chopin und Robert Schumann, warten auf den musikalisch Interessierten dieses Jahr noch weitere Entdeckungen. Um nur eine Auswahl zu nennen: Giovanni Battista Pergolesi (*1710, vor allem bekannt für sein „Stabat Mater“), Hugo Wolf (*1860, neben Schubert, Schumann und Brahms einer der bedeutendsten Liedkomponisten überhaupt) und Samuel Barber (*1910, vor allem bekannt für sein „Adagio for strings“). Einer aber fehlt in dieser Liste, dessen Bedeutung, obgleich ein symphonisches Schwer(st)gewicht, erst Mitte des 20. Jahrhunderts allgemeine Anerkennung fand – nicht zuletzt durch die Aufnahmen des Dirigenten Leonard Bersteins. Die Rede ist vom Geburtstagskind des 7. Juli (Nein, nicht Lion Feuchtwanger, Ringo Starr oder Erik Zabel!) – vom 7. Juli 1860, Gustav Mahler. Keine Angst! – Es folgt hier jetzt kein ausladender, biografischer Abriss über das Leben dieser ungeheuer komplexen Persönlichkeit, die ungeheuer komplexe Musik schuf, nicht zuletzt, weil sie in einer Zeit lebte und wirkte, in der es auf allen Gebieten vor neuen Entdeckungen, Erfindungen und Entwicklungen nur so brummte – sei es im Bereich der Künste, der Medizin oder des technischen Fortschritts. Aber je später eine geschichtsträchtige Person auf die Welt kam, desto mehr Informationen gibt es logischerweise heute über sie und so ließe sich ohne Probleme ein Artikel über Mahler schreiben, der so groß wäre, dass er in einer ganzen MOCT-Ausgabe nicht unter käme. Die Strafe unseres Redakteurs dafür, wäre eine Verbannung ins Internet – so geschehen mit meinem Artikel über Robert Schumann – der längste, der je für die Zeitschrift

12

август 2010

geschrieben wurde und nun eben dort seiner geneigten Leserschaft harrt. Ob mir ein bisschen Werbung in eigener Sache wohl erlaubt sei? www.most.eu → Zeitschrift “MOST“ → Unveröffentlichtes → MOCT 06/2010 (Markus Falk: “Mir träumte, ich wäre im Rhein ertrunken“). Aber zurück zu Mahler. Dieser war seinen Zeitgenossen zwar durchaus als Komponist ein Begriff, wenn auch von eher zweifelhaftem Ruf, vor allem aber als Dirigent bekannt. Als solcher fertigte er übrigens auch SpezialArrangements von Schumanns vier Symphonien an – aber das nur am Rande. Die Ausübung des Dirigentenberufs führte für Mahler jedenfalls zu Engagements u. a. in Kassel, Leipzig (Wohnhaus in der Gustav-Adolf-Straße 12), Budapest, Hamburg, Wien und schließlich an die Metropolitan Opera in New York. Mit seinen Kompositionen, allen voran seinen 10 Symphonien, so z. B. seiner Dritten (mit rund 100 Minuten Spieldauer eine der längsten, die je geschrieben wurden) stellt Mahler in der Entwicklungsgeschichte dieser Gattung so etwas wie den vierten und letzten

Gustav Mahler 1906. Karikatur von Theo Zasche.

Pfeiler jener Brücke dar, welche die Verbindung zur musikalischen Moderne des 20. Jahrhunderts schlägt. Vor ihm: der „Erfinder – Papa“ Haydn, gefolgt vom „Revolutionär“ Beethoven und später dann vom „Einzelgänger“ Bruckner und nach ihm? Am ehesten vielleicht Schostakowitsch, aber das Zeitalter der Moderne, deren Vorstufe Mahlers Spätwerk bereits war, weichte die klassische Form der Symphonie sehr stark auf und längst nicht alles, was sich heute Symphonie nennt, würde man nach dem ersten Hören auch als solche bezeichnen. Genau genommen schrieb Mahler 11 Symphonien. Erst die Symphonien 1 – 8, dann das „Lied von der Erde“, ein großer Liederzyklus, für zwei Sänger und Orchester. Dieser kann aber durchaus als Symphonie, wenn auch in besonderer Form, gezählt werden. Wie eine ironische Anekdote berichtet, vermied der abergläubige Mahler aber die Bezeichnung „Symphonie“, da er befürchtete, dass es ihm wie einigen berühmten Kollegen zuvor erginge, nämlich dass die „Neunte“ wie bei Beethoven, Dvořák und Bruckner

auch seine Letzte werden würde. Als er dann später, nach der Vollendung einer neunten Symphonie, eine Zehnte in Angriff nahm, kam er nicht über die Skizzen zu deren ersten Satz hinaus und starb 1911 über ihrer Vollendung. Obwohl ich, bei aller falschen Bescheidenheit, behaupten würde, mich durchaus ein wenig auf dem Gebiet der klassischen Musik auszukennen – der Zugang zu Mahlers Musik fiel auch mir nicht leicht und er war der letzte Symphoniker des 19. Jahrhunderts, den ich mühsam für mich entdeckte. Zum einen, weil sein Stil weit entfernt von dem meiner Lieblingskomponisten Beethoven und Schubert ist und zum anderen seine Hauptwerke, die Symphonien, durch ihre Längen und zum Teil monströsen Besetzungen (z.B. Symphonie Nr.8 – „Symphonie der Tausend“, da bei ihrer Uraufführung an die tausend Menschen mitwirkten), nicht nur vom Orchester, Chor und Dirigenten, sondern auch vom Hörer ein enormes Maß an Konzentration verlangen. Dennoch möchte ich nicht ohne Hörempfehlung schließen: Dem Einsteiger in Mahlers musikalisches Universum sei hier dessen erste Symphonie in D-Dur, die auf den Beinamen „Der Titan“ hört, ans Herz oder besser ans Ohr gelegt – als Aufnahme idealerweise mit den Musikern des Concertgebouworkest Amsterdam unter der Leitung von Leonard Bernstein, einem Live-Mitschnitt aus Amsterdam vom Oktober 1987. In den dritten Satz („Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen“) hat sich übrigens, wenn auch verfremdet und in moll getrübt, der Kanon „Frère Jacques“ (Bruder Jakob) geschlichen. Viel Erfolg bei dessen Entdeckung! Markus Falk Gustav Mahler 1866


АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ

Herr Duschinger: Nun – erst einmal möchte ich mich nochmals sehr herzlich für die Unterstützung bei allen, die mir das Vertrauen geschenkt haben, bedanken. Für mich kam die Wahl zum 1. Vorsitzenden zuerst überraschend – jedoch war die Freude nach der Bekanntgabe des Wahlergebnisses sehr groß. „Mocт“: Wie sehen die weiteren Schritte des Verbandes aus?

Союзу предпринимателей – БЫТЬ!!! 19 июня 2010 года в Лейпциге состоялось конституционное собрание предпринимателей. Это собрание стало уже второй встречей предпринимателей Саксонии, Саксонии-Анхальт и Тюрингии, организованной MV-MEDIA и инициативной группой, при поддержке «Professija.de» в лице господина Эльзнера, и госпожи Вейсгербер, сотрудницы бюро депутата Бундестага Даниэлы Кольбе (СПД). Этой встрече предшествовала интенсивная работа инициативной группы, которая разработала концепцию, устав Союза предпринимателей и, в конечном итоге, провела собрание. Несмотря на период отпусков, мероприятие вызвало широкий резонанс, что подтверждается большим количеством участников встречи. В собрании приняли участие не только русскоязычные и немецкие предприниматели из разных земель Германии, но и представители общественных организаций, русскоязычных СМИ, а также специально приглашенные гости – почетный консул г-жа Хоффман и исполняющий обязанности управляющего делами регионального отделения FDP г-н др. Вирт. Успешным итогом собрания стало учреждение Союза предпринимателей – IDRU (Interessenverband Deutschund Russischsprachiger Unternehmer) и выбор органов правления. Характерной особенностью совета правления Союза предпринимателей является двойное председательство. Данная модель должна гарантировать более полное понимание проблем и потребностей как русскоязычных, так и немецких предпринимателей, а также более высокий уровень представления интересов членов Союза и общественной работы. Участники собрания отметили высокий профессиональный уровень организации и проведения учредительного собрания. Место проведения собра-

ния, визуальное и акустическое сопровождение, а также буфет соответствовали как уровню приглашённых гостей, так и целям мероприятия. Председателем правления от русскоязычной стороны был избран г-н. Капитонов, от немецкой – г-н Душингер. Также в совет правления вошли гжи Дублевская и Нойвирт и г-да Ващенко, Цоймер и Шемет. Одним из следующих мероприятий Союза предпринимателей планируется участие в фотовыставке «Портреты русскоязычных предпринимателей», организованной «Professija.de». Дополнительную информацию и дату проведения выставки вы найдете на странице www.professija.de. После собрания представители редакции журнала «Mocт» взяли интервью у председателя правления г-на Роберта Душингера – руководителя «3f-fit-for future-international building academy». Interview mit Herrn Duschinger „Mocт“: Sehr geehrter Herr Duschinger, zuerst einmal herzlichen Glückwunsch. Sie wurden zum 1. Vorsitzenden des neuen Interessenverbandes deutsch- und russischsprachiger Unternehmer IDRU gewählt. Was haben Sie im Augenblick der Bekanntgabe des Wahlergebnisses gefühlt?

Herr Duschinger: Der Verband hat bereits mit der Arbeit begonnen. So wurde inzwischen die erste Vorstandssitzung durch RA Oleg KapitonovLudwig und mich einberufen. Hier wurden die Aufgaben innerhalb des Vorstands verteilt. Der nächste Schritt wird die Anmeldung beim Amtsgericht sein, so dass der Verband auch ordentlich arbeiten kann. Ein Verbandskonto wurde zwischenzeitlich eröffnet. Mit verschiedenen Institutionen (Wirtschaftsministerium, Stadt Leipzig, Außenhandelskammer in Moskau und der russischen Botschaft sowie der Konsulin

der Ukraine) wurden Kontakte aufgenommen und auch schon teilweise Gespräche bezüglich künftiger Zusammenarbeit geführt. Natürlich muss der Verband nach „außen“ präsent sein. Umso mehr ist es wichtig dass wir uns im Internet sowie bei verschiedenen Veranstaltungen präsentieren. „Mocт“: Gibt es schon eine Planung für die kommenden Monate? Herr Duschinger: Ja – so wird der Verband eine Fotoausstellung (inkl. Podiumsdiskussion) zusammen mit XENOS in Leipzig organisieren. Hierin werden russischsprachige Unternehmer in Deutschland vorgestellt. Voraussichtlich wird der Zeitpunkt im Rahmen der interkulturellen Wochen sein. Weiterhin wird eine Gesandtschaft aus Russland Anfang August erwartet. Es werden Kontakte zu russischen Unternehmern aber auch zum Innenministerium und dem russischen TV aufgenommen. Für Ende September ist ein „runder Tisch“ vorgesehen zu dem ich bereits heute alle Interessenten einlade. „Mocт“: Wir danken Ihnen für das Gespräch und wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem Verband. Foto: A.Mermelstein

*при поддержке:

август 2010

13


Leipzig-Brücke der Kulturen e.V Курсы Буратино Продолжается набор детей от 3 до 6 лет в школу «Буратино». В программе: подготовка детей к школе, «весёлая» математика, обучающие игры для развития речи, поделки из бумаги. Профессиональный педагог поможет развить речь, память, мышление малышей.

Гитара Для всех желающих научиться играть на гитаре! Индивидуальные и групповые курсы с опытным педагогом-профессиона лом. Обучение проводится как для начинающих, так и для тех, кто уже имеет определённый уровень подготовки. Если вы готовы начать увлекательное путешествие в мир музыки, тогда звоните и записывайтесь. русского языка и литературы. При помощи опытного педагога сложные грамматические правила покажутся вашему ребенку легкими и доступными. В популярной и занимательной форме мы поможем пробудить у ваших детей живой интерес к изучению русского языка. На наших уроках дети познакомятся с волшебным миром русских сказок и их героев, с самыми лучшими произведениями великой русской литературы. Только своему родному языку, языку своих самых острых переживаний, чувств и эмоций, мы и можем научить своих детей. Занятия проводятся в различных возрастных группах, с различным уровнем подготовки.

Студия лепки «Пластилиновая сказка» В нашей студии лепки «Пластилиновая сказка» дети научатся создавать сюжеты из природных материалов, конструировать, изготавливать различные поделки, разовьют свой художественный вкус. Занятие лепкой способствует развитию творчества у детей, совершенствует моторику рук. В процессе творчества дети учатся понимать цвета и формы предметов. Лепка способствует формированию у детей целостного представления об окружающем предметном мире.

Музыкальная студия Приглашает детей принять участие в театрально-музыкальных постановках. Ребята научатся уверенно чувствовать себя на сцене, разовьют в себе творческие способности и артистизм.

Русский язык Подарите своим детям русский язык! Приводите ваших детей на уроки

14

август 2010

День Рождения Вы хотите подготовить яркий, незабываемый праздник ко Дню рождения вашего ребенка – с кукольным спектаклем, любимыми сказочными героями и веселым клоуном-волшеб ником? Обращайтесь к нам, и мы сделаем все, чтобы этот день запомнился Вам и вашему ребенку надолго!

Курсы проводятся каждую субботу по адресу: Emilienstr. 17, 17, 04107 Leipzig

( 0341/420 17 82


Детский праздник «Первый раз в первый класс»

Госпожа Наука приглашает ребят на весёлый праздник, посвященный началу учебного года. Вас ожидают: игры, увлекательные викторины и веселый первоклассник – клоун Фулик. Праздник состоится 28 августа в 12 часов в помещении Language coach Institute по адресу Еmilienstrasse17 04107 Leipzig Заказ билетов: Магазин «Березка» Dresdner Str. 54, 04317 Leipzig Integrationsverein LeipzigBruecke der Kulturen e.V. Tel.: 0341/4201782 Стоимость входного билета 2€

август 2010

15


КРОССВОРД

ХХХХХХХХХХХХХХХ СТРАНИЦА РАЗВЛЕЧЕНИЙ

ВОПРОСЫ: По горизонтали: 3. Фехтовальщик – «мушкетер». 9. Параметр, характеризующий вместимость. 10. Автоманевр для уверенных. 11. Небольшая порция прозы. 12. Орел с точки зрения нумизмата. 14. Навороченный гвоздь. 15. Музыкальная восьмерка. 17. Собака, разновидность терьера. 20. Эмоциональная дискуссия с использованием рук и ног. 23. Этот турецкий город прославился козами и кошками. 25. Птица, способная бегать под водой по дну. 26. Какое слово напоминает о недолговечности человеческой жизни? 27. Валюта с видами Фудзиямы. 28. Слегка наметившаяся пещера. 29. Подходящий гриб для жульена. 31. Орлиный вокал. 32. На какой валюте изображены два мелькартовых столба, перевитых лентой? 33. Античная Пифия как служительница Аполлона. 36. Отклик на привет. 37. «Недеятельный» среди газов. 40. Спутанные пряди волос. 42. Хлебобулочная приманка. 43. Сияние отраженного света. 44. Самая наглядная деталь в измерительном приборе. 45. Именно на него гонят икоту. 46. Баловство. По вертикали: 1. Осенью 1960 года одна итальянская фирма сделала весьма эффективную рекламу, использовав увеличенное фото Хрущева, а что выпускала эта фирма? 2. Любимое место целлюлита. 4. Предок на три колена назад. 5. Движение, которое может иметь политический подтекст. 6. «Пресс» для теста. 7. Название игры серсо в буквальном переводе с французского. 8. Натуральный обман, который очень нравится обманутым. 13. Все, что нажито непосильным трудом. 14. Ноль баллов по шкале Бофорта. 16. Переведите на латынь «перемещаю, перевожу». 17. Очень сдержанная девушка. 18. Подготовление поверхности катка. 19. Бритоголовый громила. 21. Геометрическая сущность пружины. 22. Черный леопард. 24. Московская улица, на которой любителям быстрой езды делать нечего. 25. Отстранение от участия. 29. Какую часть одежды англичане называют «короткой»? 30. Облупленная часть башмака. 33. Требование красоты. 34. Неполадки в шарнирных соединениях человеческого тела. 35. Место для зубов в голодное время. 36. Байкальская рыба. 38. Парикмахерский способ постановки волос дыбом. 39. Ловушка энтомолога. 41. Новая валюта Старого Света.

16

август 2010


СТРАНИЦА ХХХХХХХХХХХХХХХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Сканворд – разновидность кроссворда. В сканворде вместо развернутых вопросов в отдельной графе, в отдельных клеточках пишутся краткие определения, по ассоциации с которыми можно угадать искомое слово. Вопросами в сканворде могут также служить изображения или фотографии – как правило, занимающие несколько клеток сетки либо пронумерованные. В идеале плотность сетки сканворда должна быть стопроцентной. То есть все его поле должно быть заполнено клетками, в которые вписывается либо определение, либо буква отгаданного слова. Роман Дюма «Графиня де ...»

Бурый минеральный пигмент

Часть слова

«Шагреневая ...»

Южный фрукт

Снял «Танцуюющую в темноте»

Фамилия чапаевского Петьки

Дассен

Тарелка с гуманоидами

SUDOKU – очень занимательная и интересная японская головоломка, развивающая внимательность и сообразительность. Необходимо разместить цифры от 1 до 9 во всех клетках таким образом, чтобы в каждой строке, в каждом столбце и в каждом маленьком квадрате цифры встречались только один раз. Некоторые клетки уже заполнены, чтобы облегчить решение задачи. Чем больше незаполненных клеток, тем сложнее головоломка.

Простой

Скряга

«Ненавистная» река у греков

Солдатская колыбельная

Фильм «..., сегодня, завтра»

9

1 8 5 4 6 7 4 2 6 8 1 6 9 7 2 7 2 6 8 4 6 3 5 3 7 4 6

Сладкий студень

Навозный транспорт Прерывание беременности

Китайская крапива

Куравлев как фашист

«Драгоценная» мера

9 Этого выроста нет у страуса

Мудрецеврей из анекдотов

Титул короля

Город, спасенный гусями

Анклав на территории ЮАР

Русская мера веса

Критик Волынский

«... дней до приказа»

«Таймер» для косца

Самая длинная река во Франции

«Попасть как ... в ощип»

7 5 9 1 8 5 2 7 6 5 1 9 5

«Консилиум» воров в законе

Ахеджакова

Поперечные нити ткани

Кукуруза

Почетная мать семейства

Сложный

Рабочее место монарха

1 3 9

6 5 2

Английский самолет

5 4 9 8 3 7 3 8 6

4

Фридрихкоммунист Синее, которым все горит

7 2 7

Туманный зверь

Грузинский самогон

6 1

Средний

Укороченный ледоруб

Казачий чин

4

4

Характер с причудами Идеолог «Могучей кучки»

Ответы на судоку и сканворд стр. 30

СКАНВОРД

8 3 1

7 8 2 7 2 7 9 3

7

8 6 5 1 8 4 2 6 1 6

Ответы на стр. 26

август 2010

17


ТВОРЧЕСТВО НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ

Мы едем к бабушке

Начало августа. Заканчиваются школьные каникулы. Так хочется насладиться последними свободными денёчками.… Но рано утром в субботу я просыпаюсь от бодрого крика мамы. – А ну-ка, ленивая банда, подъём! Сегодня едем к бабушке. «Ленивая банда» – это я – Юля, четырнадцати лет, шестилетний Макс и трёхлетние близняшки Нинка и Ленка. Ну и, конечно, папа – главный ленивец. Его давнишняя мечта: в выходные полежать на диване с книжкой, посмотреть футбол по телику, попивая пиво.…Но она редко сбывается: к концу недели мама становится очень активной, её так и тянет прочь из дома. Поездка, естественно, нас мало воодушевляет. Малышня канючит. – У бабушки ску-у-у-у-чно. Но мама непреклонна: едем и точка, тем более что билеты на поезд она взяла заранее. Железный аргумент. Но кое-кто ещё попискивает. И тогда мама меняет кнут на пряник. – На вокзале мы вам купим мороженое, – говорит она. Продажные бунтовщики сразу замолкают и начинают лениво одеваться. Поминутно звучит. – Где мои носки? У меня платье мятое! Где Матроскин? (Матроскин – это наш кот). Если мы куда-нибудь уезжаем, то оставляем его соседям. Всем этим приходится заниматься мне, как старшей сестре: искать носки Макса, гладить платье Нинки, а ещё причёсывать близняшек, помогать им одеться. Матроскин, слава Богу, нашелся сам. Следующая новость: у папы пропал кошелёк с деньгами. Я подозреваю, что это его маленькая хитрость. До поезда осталось всего 35 минут; наверное, папа рассчитывает, что поиски затянутся, и мы не успеем вовремя на вокзал. – Ищите кошелёк, – приказывает мама. И наша «дружная семейка» разбегается по всем углам. Удача на стороне мамы: она буквально через три минуты находит кошелёк в папиных брюках, которые были засунуты в стиральную машину. Смерив папу осуждающим взглядом, мама помогает ему одеть огромных размеров рюкзак и подталкивает всех к дверям.

18

август 2010

– Давайте, выходите быстрее, – кричит она, – до поезда осталось всего двадцать минут! На вокзал мы идём пешком. Если идти нормальным шагом, то потребуется полчаса. Ау нас менее двадцати минут. Оценив ситуацию, мама приказывает папе взять на плечи Нинку, а мне – Ленку, сама хватает за руку Макса. И мы бежим на вокзал. Представляете картинку? При этом мы с папой надрываемся, как лошади, а Нинке и Ленке весело. Они подгоняют нас криками «Но, быстрей» и смеются, эти маленькие монстры. Наконец, выбегаем на перрон. Поезд

ей откусываю почти половину шарика шоколадного мороженого. Ленка его у меня отнимает и, насупившись, сосредоточенно ест. А потом, вся перемазанная, хватает липкими пальцами меня за руку. Я тащу её в туалет и отмываю мороженое с её мордашки и рук. Вернувшись, мы обе засыпаем до конца поездки. Просыпаюсь я от того, что кто-то трясёт меня за плечо. Это мама. – Просыпайтесь, подъезжаем, – сказала она. Я посмотрела в окно и увидела здание вокзала Цайтхаузена. На перроне стоит наша бабушка, сухонь-

ещё стоит. Но тут наши близняшки вспоминают о мороженом. Папа, как лось, точнее, как загнанный лось, бежит к киоску. У мамы лопается терпение, она переминается с ноги на ногу, не переставая при этом ругать Нинку с Ленкой. Вскоре появляется папа с мороженым. Близняшки и Макс встречают его радостными криками. – Всем в поезд, – распоряжается мама, – там получите мороженое. Наконец, наша компания вваливается в вагон. Ура! Есть свободные места! Но на всю нашу банду их не хватает. – Возьми Нину к себе на колени, – командует мама папе, – а ты, Юля, Лену. Ну вот, опять никакого отдыха. Я-то думала, что посижу два часа спокойно, посмотрю в окно. Ленка со своим мороженым взгромоздилась ко мне на колени. – Хочешь куснуть? – спрашивает она в надежде, что я откажусь. Но я назло

кая старушка в букольках. Она обнимает и целует нас, всех, кроме папы. У них свой ритуал встречи – ритуал встречи тёщи и зятя: папа целует бабушке руку, а она его – в лоб. На стоянке у вокзала стоит микроавтобус, бабушка и дедушка купили его специально, чтобы возить нас. Мама и тут распоряжается – кому, где сидеть. Бабушка садится за руль. Ведёт машину она лихо, при этом во всё горло поёт. – Я буду долго гнать велосипед…. Через некоторое время она гордо объявляет. – Я приготовила вам выпечку со сливами и пиццу. Наконец, мы подъезжаем к дому, входим и сразу улавливаем восхитительные запахи свежесваренного кофе и выпечки. Дед уже сидит за столом и лопаточкой подгребает себе кусочек бабушкиной стряпни. Бабушка грозно смотрит на него, и дед сует-


ТВОРЧЕСТВО НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ

ливо кладёт кусок обратно в блюдо. Всё, как у нас, главная в семье – жена. Как мы провели эти два выходных дня? Да, как обычно, когда мы в гостях у бабушки: традиционно длинные обеды и ужины с большим количеством блюд и разговорами о бабушкином и дедушкином житье-бытье, которые почему-то плавно перетекают в рассказы о жизни их соседей. Ну, и ещё походы в здешний лесопарк. Во время прогулок на мне, естественно, «висела» свора наших маленьких монстров. Скукотища необыкновенная, к тому же у стариков нет компьютера, а по телевизору они смотрят какую-то старомодную муру. Наконец, как мне кажется, к общему облегчению, во второй половине воскресенья мы отправляемся домой. Всё повторяется, как при отъезде. Опять у нас цейтнот времени: всего за семь минут мы должны добраться до вокзала. Бабушка довезла нас до привокзальной площади, и не найдя места для парковки, наскоро нас поцеловала и уехала. Нам с папой пришлось снова побывать в шкуре лошадей, но на этот раз нужно было бежать просто поспринтерски, а кроме того штурмо-

вать лестницы. На вокзале висели часы. Взглянув на них, мама с ужасом простонала. – Всё, опоздали. Мы, как снаряды, вылетели на перрон. Странно, но там толпился народ. – Может быть, мы перепутали путь? – спросила я. Мама посмотрела на табло и сказала, что всё в порядке, просто поезд опаздывает. Вот это повезло, так повезло! Но вот приехал поезд. На этот раз всем нам хватило мест. Можно перевести дух. Но не тут-то было. Макс заныл. – Я хочу есть! Девчонки тут же подхватили. – И мы! Мама достала большой пакет с воздушной кукурузой. Ленка, взяв полные руки попкорна, стала запихивать его в рот, кукуруза крошилась, падала на пол. – Ты ешь как свинья, – сказал Макс. – Мама, Макс обзывается, – завопила Ленка. Но маме было не до неё. Пока шёл этот сыр-бор, Нинка во все глаза смотрела на сидящего через проход парня. – Мама, – громко спросила она, – а этот чёрный дядя – негр? – Тише,- зашипела на неё мама, –

надо говорить чёрный, а не негр. – Но он же всё равно негр, – не сбавляя голоса, возразила противная девчонка. Мама испуганно посмотрела на молодого парня. Слава Богу, он не обиделся, а, наоборот, улыбнулся и подмигнул Нинке. Всё обошлось. Я почувствовала жажду, достала из сумки бутылку минералки и стала пить. Но стоило мне сделать несколько глотков, как близняшки стали у меня её отнимать, приговаривая, что они тоже хотят пить. Да, воспитательная катастрофа налицо: таких эгоистов надо ещё поискать. Наконец, мои мучения закончились, поезд подъехал к нашей станции. С грехом пополам мы вылезли на перрон и усталые поплелись домой. Дома я сказала себе: хорошего понемногу, больше, по крайней мере, полгода, не поеду к бабушке. Но прошло две недели. И, как обычно, утром в субботу, опять зазвучал голос матери. – Подъём, мы едем к бабушке! И в нём такая воля и решимость, что не подчиниться невозможно. Се ля ви!

E. Khavkina

DOMOS APOTHEKE МЫ ПОЗАБОТИМСЯ О ВАШЕМ ЗДОРОВЬЕ Tel.: 0341 - 4219103 Подробные индивидуальные консультации и обслуживание на русском языке

обслу жи ва е ни е на русском яз ык такж е

l Расскажем о правильном применении медикаментов l Подберем необходимые медикаменты, изготовим по вашему рецепту лекарства или составим сбор лечебных трав l Бесплатно доставим купленные у нас медикаменты l Только для Вас – каждый месяц акции по ценам со скидкой l Вы получаете 5-ти процентную скидку на все медикаменты без рецептов при наличии карты клиента

DOMOS APOTHEKE

24.08.2010г. Приём приборов до Возврат приборов после 26.08.2010г. (в обеих аптеках) Мы ответим на все Ваши вопросы

raße

Allee Center

S-Bahn Karlsruher Straße

S

S Breisgaustraße

Karlsruher Str.

Grünauer Welle

H

Наши часы работы: Ÿпн.-пт. с 8 до 19 часов Ÿсуб. с 9 до 12 часов

Kiewer Straße

Stuttgarter Allee

Karlsruher Str. 54, 04209 Leipzig, Tel.: 0341 - 4224558

Breisgaustraße

Breisgaustraße

Stuttgarter Allee

(с возможной выдачей протокола, подтверждающего техническое состояние прибора)

CARL-SCHORLEMMER APOTHEKE ÄRZTEHAUS

Breisgaustraße

Stuttgarter Allee

Allee Center

Tram Stuttgarter Allee № 1, 2

Ratzelst

Ringstraße

DOMOS APOTHEKE

S

Метрологический контроль бытовых приборов для измерения кровяного давления

CARL-SCHORLEMMER APOTHEKE

Stuttgarter Allee 10, 04209 Leipzig. Tel.: 0341 - 4219103 S-Bahn bis zum Allee Center

сп Пр о р бе оток вер зп о л ка ро ток ом 13 ол , а 9 00€ ,00 €

S-Bahn bis zum Allee Center


ГОРОД, В КОТОРОМ МЫ ЖИВЁМ

Es ist Sommer in Deutschland. Aber bereits seit April sehe ich sie, die Autos, die immer wieder den gleichen Kurs einschlagen. Mittlerweile sind die Gesichter der meist älteren Insassen braun und gegerbt. Ein wenig gehetzt wirkt der Blick. Und dennoch – sie können nicht anders, einer Sucht gleich folgen sie jede Woche (mehrmals) dem gleichen Ziel. Es ist der Schrebergarten, der ihre ungeteilte Aufmerksamkeit verlangt. Die typisch deutschen Tugenden (Ordnung, Pünktlichkeit und bürokratisches Kauderwelsch) haben im deutschen Schrebergarten ihren ganz besonderen Höhepunkt gefunden. So idyllisch das Wort oder seine entsprechenden Assoziationen klingen mögen, das reale „Schrebergartenleben“ beinhaltet oftmals mehr als ein wenig Gartenarbeit nebenbei. Doch wie konnte es nur soweit kommen, wo doch alles so gut begann? Gleich vorneweg: Der Leipziger Arzt Dr. Schreber fungierte lediglich als Namensgeber. Sein Schwiegersohn, der damalige Schuldirektor Ernst Innozenz Hauschild brachte drei Jahre nach dem Tod von Dr. Schreber den Stein ins Rollen. Mit der Schaffung eines Schulvereins am Johannapark, in dem Schüler und deren Eltern gleichzeitig mitwirkten, wollte er dem Wunsch des Arztes nach kindgerechten Spielplätzen nachkommen, weshalb letztlich auch die Benennung ihm zu Ehren erfolgte. Zu Beginn stand alleinig die Integration der Kinder von Fabrikarbeitern unter Betreuung eines Pädagogen im Vordergrund. Später wurden „Kinderbeete“ angelegt, um den Kindern das gärtnern zu erlernen. Die Kinder verloren schnell die Lust, so dass letztlich die Eltern die Gärten pflegten und „Familienbeete“ um die Spielwiese für die Kinder entstanden. Man nahm das Anlegen von Parzellen vor und umzäunte diese. Diese hießen fortan Schrebergärten. 1891 waren 14 weitere Schrebervereine in Leipzig gegründet worden. Dem Beispiel in Leipzig folgten viele andere Städte und auch dort entstanden Gartenkolonien. Die erste Kleingartenanlage „Dr. Schreber“ steht heute unter Denkmalschutz und beherbergt seit 1996 das Deutsche Kleingärtnermuseum. In diesem Leipziger Museum kann man sich über die deutsche Kleingärtnerbewegung und ihre Ge-

20

август 2010

Leipzig deine Schrebergärten

schichte deutschlandweit informieren – vom Aufzeigen der Entwicklungen der Armengärten über die Schreberbewegung, die Berliner Lauben kolonisten und vielen weiteren Institutionen mehr. фото М.Ващенко Theoretisch könnte das Leben in einem Schrebergarten einfach sein. Ist es aber nicht. Dann hätte man eine Datsche oder ein Wochenendgrundstück. Eine Parzelle hingegen verpflichtet und der gemeinschaftliche Umgang wird gesetzlich geregelt. § 1 BKleingG (Bundeskleingartengesetz) zeigt auf, dass es sich nur dann um einen Kleingarten handelt, wenn die gärtnerische Nutzung nichterwerbsmäßig und die Gewinnung von Gartenbauerzeugnissen für den Eigenbedarf ist. Außerdem muss der Garten in einer Kleingartenanlage mit gemeinschaftlichen Einrichtungen liegen. Wie verrückt sich der Einzug in eine Parzelle gestalten kann, noch dazu, wenn man anderer Nationalität ist, beschreibt Wladimir Kaminer sehr gut, gewitzt und bildhaft in seinem Buch „Mein Leben im Schrebergarten“, welches dem geneigten Leser sehr empfohlen werden kann. Einen kurzen Blick in die Gepflogenheiten der Kleingartenvereine soll dennoch niemandem vorenthalten werden. Generell gilt: Einen Kleingarten kauft man nicht, man pachtet ihn. Das bedeutet, die Parzelle wird für eine Zeit gegen Entgelt überlassen. Mit der Unterschrift des Pachtvertrages ist der Pakt mit dem Teufel beschlossene Sache. Automatisch wird man Mitglied in dem entsprechenden Kleingartenverein, was eine aktive Beteiligung zum Erhalt und der Verschönerung nach sich zieht, entweder monetär oder in Ableistung durch Arbeitsstunden. Neben dem erwähnten Bundeskleingartengesetz existieren für jeden Kleingartenverein 1 Ordnungen, die die individuellen Regelungen des Vereins zusätzlich aufgreifen. Mit Blick in diese Ordnungen klären sich viele Rätsel und Ungereimtheiten aus meiner Kindheit auf. Ich erinnere mich an Menschen, meist ältere, mit gebräunter Haut und einem unbändigen Tatendrang. Nie, aber auch wirklich nie, sah ich einen von ihnen tagsüber faulenzen und die Seele baumeln lassen. Es wurde gewerkelt, gebuddelt, geharkt, Unkraut gejätet, während der Liegestuhl unbenutzt und das Buch oder die Zeitung ungelesen blieben. Dieses Verhalten, welches auch bis heute Bestand hat, ergibt sich daraus, dass die ausschließliche Nutzung des Gartens als Ziergarten untersagt ist. Das bedeutet laut BKleinG, dass dem Anbau von Gartenbauerzeugnissen der

Vorrang gewährt wird oder dass mindestens 1/3 der Fläche dem Anbau von Obst und Gemüse eingeräumt werden soll. Der Tatendrang einiger wird möglicherweise zusätzlich durch das Naserümpfen oder der verständnislosen Blicke der anderen Gärtner gesteigert, falls man nicht zu 100% dem geschäftigen Treiben folgen sollte.Auch die Arbeit im Garten darf nicht nach eigenem Ermessensspielraum erfolgen. Der Standort, die Anzahl, die Arten und bei Obstgehölzen die Sorten werden in einem Bepflanzungsplan festgehalten. Formen und Schnittzeiten von Hecken sind ebenso festzulegen, dass Wege oder Nachbarparzellen durch den Zuwachs nicht beeinträchtigt werden. Falls es allgemein zu Neubepflanzungen kommen sollte, so müssen die benachbarten Kleingärtner diese Tatsache schriftlich fixieren, welche in letzter Instanz dem Vorstand zur Genehmigung vorzulegen ist. Einfriedungshecken dürfen in Westsachsen nicht höher als 1,20m und breiter als 1,00 m sein. Zudem dürfen Sichtschutzblenden oder- hecken nicht höher als 1,80m hoch sein. Wenn bereits bei der Bepflanzung Einhalt geboten ist, wirken die Restriktionen bei den baulichen Einrichtungen beinahe logisch. 2Die maximale Größe der Laube ist vorgegeben, allgemein muss Umbauten immer zuvor durch eine Baugenehmigung zugestimmt werden. Generell dürfen Lauben nur eingeschossig sein, zusätzlich zur Laube dürfen keine Toiletten oder Geräteschuppen errichtet werden. Die Liste der Verordnungen ist lang, die genannten Beispiele sind einige von vielen. Und dennoch ziehen sie los. Jede Woche. Sie können nicht anders. Vielleicht sind es diese Momente, wenn man abends auf der Hollywoodschaukel sitzt und den Tag Revue passieren lässt. Wenn man beobachtet, wie alles blüht und gedeiht. Wenn man, endlich den Salat pflücken, die Tomaten abnehmen konnte und Zucchini geerntet worden sind. Wenn man abends, auf der nach Bauordnung vorschriftsmäßig errichteten Terrasse sitzt und junge Kartoffeln mit Quark, dazu frische Kräuter, isst. Die Arbeit lohnt sich für diese Momente. Und dabei merke ich, dass ich eine typisch deutsche Tugend vergaß zu erwähnen – die Disziplin. Ohne sie wäre ein deutscher Schrebergarten wohl kaum denkbar.

Christianе Matthes 1

Die nachfolgenden Beispiele sind aus der Kleingartenordnung des Kreisverbandes Leipzig der Kleingärtner Westsachsen e.V. entnommen (Stand: 6.7.2010) 2 Hierzu gibt es separat eine Bauordnung (BO) des Kreisverbandes Leipzig


ГОРОД, В КОТОРОМ МЫ ЖИВЁМ

Besuch in der Deutschen Nationalbibliothek Leipzig Das Kollektiv unseres Vereins besuchte an einem regnerischen 02.06.2010 die Deutsche Nationalbibliothek Leipzig, besser bekannt unter ihrem alten Namen Deutsche Bücherei. Zu finden ist die Deutsche Nationalbibliothek am Deutschen Platz 1 zwischen der russischen Kirche und der Alten Messe. Zu erreichen mit der Tram 2 oder 16. Sie wurde 1912 vom Börsenverein der Deutschen Buchhändler Leipzig, dem Königreich Sachsen und der Stadt Leipzig als Gesamtarchiv des deutschsprachigen Schrifttums gegründet. Sie hat die Aufgabe, lückenlos alle deutschen Publikationen ab 1913 zu sammeln, zu archivieren und der Öffentlichkeit zur Verfügung zu stellen. Diesen gesetzlichen Auftrag nimmt sie z. Z. an den Standorten Leipzig, Frankfurt/M. und Berlin wahr. Das erste Gebäude wurde am 02.09.1916 im Beisein des sächsischen Königs eingeweiht. Momentan wird der 4. Erweiterungsbau errichtet, der dieses Jahr fertig werden soll. Der Gesamtbestand der Deutschen Nationalbibliothek umfasst etwa 25 Millionen Medieneinheiten. Jährlich kommen 700.000 dazu. Nach der Fertigstellung des Erweiterungsbaus beinhaltet der Gebäudekomplex auch das Deutsche Buchund Schriftmuseum in neuen Räumen sowie zusätzlich das Deutsche Musikarchiv aus Berlin. Jeder Besucher bzw. Benutzer betritt durch den Haupteingang die Nationalbibliothek. Die eindrucksvolle Fassade (162,5 m lang) zieht jeden sofort in ihren Bann. Über dem Haupteingang befinden sich die Büsten von Goethe, Gutenberg und Bismarck. Sie symbolisieren Philosophie, Technik und Gerechtigkeit. Der ebenfalls sich über dem Haupteingang befindliche Vers „Freie Statt für freies Wort, freier Forschung sichrer Port, reiner Wahrheit Schutz und Hort.“ stammt jedoch von Schiller. Die Deutsche Nationalbibliothek ist eine Präsenzbibliothek, d. h. die Bücher und Zeitschriften können nur in den Lesesälen genutzt werden. Jeder der mindestens 18 Jahre alt ist, kann

die Bibliothek kostenpflichtig nutzen. Jeder erhält einen Benutzerausweis in Form einer elektronischen Chipkarte, was die Benutzung sehr vereinfacht. Selbst die Besucher der Führungen erwerben ihre Eintrittskarten an einem Automaten ähnlich wie bei der LVB. Folgende Medien und Sammlungen stehen zur Verfügung: – Bücher, Zeitschriften, Hochschulschriften – Karten – Musikalien, Tonträger – Elektronische Publikationen Mehrere Spezialsammlungen wie: – Anne-Frank-Shoa-Bibliothek – Sammlung Exil-Literatur – Musikalien und Tonträgersammlungen – Kartensammlungen – Sammlungen des Deutschen Buch- und Schriftmuseums – Dokumente internationaler Organisationen – Patentschriften – Online-Hochschulschriften (Dissertationen) – Sammlung Sozialistica – Bibliothek der Deutschen Reichsversammlung 1848/49 Außer den häufig genutzten Freihandbeständen in den Lesesälen befindet sich der gesamte Bibliotheksbestand in geschlossenen Magazinen und muss bestellt werden. Die häufigsten Nutzer sind die Studenten, nicht nur wegen der Verfügbarkeit der Dissertationen ihrer Vorgänger. Seit unserem Besuch am 02.06.2010 kann man auch unsere Zeitschrift „MOCT“ hier lesen. Andreas Bernatschek

Foto: A.Mermelstein A. Bernatschek

август 2010

21


КУЛИНАРИЯ

Пикантный салат с манго и базиликом Этот салат будет изюминкой любого праздничного стола. Нам хочется порадовать и удивить гостей вкусными и разнообразными блюдами. Русское застолье всегда отличалось изобилием. Не зря писал еще в 18 веке знаменитый поэт Г. Державин: ...Идет за трапезу гостей хозяйка хором. Я озреваю стол – и вижу разных блюд Цветник, поставленный узором. Багряна ветчина, зелены щи с желтком, Румяно-желт пирог, сыр белый, раки красны, Что смоль, янтарь – икра, и с голубым пером Там щука пестрая прекрасны! В наше время подают несколько иные блюда, но легкостью, малокалорийностью они тоже вряд ли могут похвастаться. А уж наши неизменные салаты «Оливье» и «Селёдка под шубой» – двойной удар по печени. Они, да еще наши обожаемые пельмени, камнем ложатся в желудке, не позволяя ни веселиться, ни танцевать, а только тупо смотреть телевизор. У меня есть рецепт чудесного салата, который неизменно приводит в восторг моих гостей. Этот салат не только малокалорийный, но и очень вкусный. Все продукты для него вы найдёте в каждом немецком супермаркете. Итак, вам необходимо иметь:

Ингредиенты: – – – – – –

– – – –

2 манго, 200 г полевого салата, 150 г моркови, 300 г индюшачьего шницеля, 1 пучок базилика, 2 столовые ложки подсолнечного масла. Для маринада: 2 луковицы шалот, 6 столовых ложек салатного масла, 3 столовые ложки уксуса (лучше Sherryessig), ½ пучка петрушки.

Сначала нарезаем индюшачий шницель на небольшие брусочки длиной примерно 4 см (как на бефстроганов) и обжариваем их на растительном масле 5 минут на большом огне. Не забывайте часто перемешивать мясо, оно должно только слегка подрумяниться. Если мы его пережарим, мясо станет жёстким. Оставляем его остывать. Теперь займёмся манго. Эти фрукты не должны быть ни слишком мяг-

22

август 2010

кими, ни слишком твёрдыми. Очищаем манго от кожуры, осторожно отделяем мякоть от косточки и нарезаем так же, как и шницель, небольшими брусочками. Далее подготовим следующим образом морковь: её режем тонкими кружочками и обжариваем в растительном масле. Жарить морковь для салата нужно лишь чуть-чуть. Достаточно, чтобы она поменяла цвет и слегка «припарилась». Кто любит, чтобы морковка в салате похрустывала, может её и не жарить. После этого Feldsalat и базилик разделяем на отдельные листочки, моем и обязательно обсушиваем бумажным полотенцем. Остывшие брусочки индюшки с выделившимся при жарке соком и остальные ингредиенты смешиваем в

Pikanter Salat mit Mango und Basilikum Zutaten: – – – – – –

2 Mango, 200 g Feldsalat, 150 g Möhren, 300 g Putenschnitzel, 1 Bund Basilikum, 2 EL Sonnenblumenöl. Für Marinade:

– 2 Schalotten, – 6 EL Salatöl, – 3 EL Essig

Sherryessig), – ½ Bund Petersilie

(besser

салатнике при помощи двух ложек движениями снизу вверх. И последний штрих: приготовление маринада. Для этого в отдельную посуду кладём мелко-нарезанный лук и петрушку, добавляем уксус, масло, немного белого перца, крепко солим и всё перемешиваем. Маринад обязательно должен постоять в холодильнике 15 – 20 минут. И ещё одно немаловажное замечание: смешивать маринад с салатом лучше перед приходом гостей, а иначе нежные листочки базилика из-за уксуса повянут и скрутятся. Итак, наш салат готов. Мы можем подавать его на стол. А к тонкому пикантному вкусу салата как нельзя лучше подойдёт белое или красное полусухое вино. E. Khavkina

Mangos schälen. Das Fruchtfleisch in möglichst gleichmäßigen Streifen vom Kern schneiden. Feldsalat putzen, kalt abbrausen und trocken schleudern. Möhren schälen und in feine Scheiben schneiden, das Putenfleisch – in Streifen. Zwei Esslöffel Öl in der Pfanne erhitzen. Fleischstreifen darin unter Wenden ca. 5 Minuten braten. Salzen, pfeffern und abkühlen lassen. Für die Marinade: den Essig kräftig salzen, pfeffern und das Öl unterschlagen. Die Schalotten schälen; die Kräuter abbrausen und trocken schütteln. Alles hacken und zur Marinade geben, dazu das abgekühlte Bratöl aus der Pfanne, Mango-Streifen, Feldsalat, Möhrenscheiben und Putenstreifen in der Pfanne anrichten. Die Marinade darauf träufeln. Dazu: halbtrockenen Weißwein oder Rotwein.


Ваша новая квартира

от LWB

с ограительное общество ро ст ощн ли жи е ко гс нейшая Лейпци стью (LWB) – круп но ен тв тс ве от ой кварниченн циге. Мы предлагаем йп Ле в я ци за ни га ор жилищная ны с разной города, любой величи тиры во всех районах артиру на кв ной цене – подберём отделкой, по доступ любой случай жизни

Volkmarsdorf

100 м² ные квартиры от 55 до - недорогие 2-4 комнат площадками е внутренние дворы с ны ён ен ел оз е ши ль бо отдыха для игр и местами для bet Ra rk массиве - рядом с Freizeitpa средственно в жилом по не к по ку по и ст но ож - возм стены облид ключ, кухни с окном, по ры ти ар кв е: ни ще лицова- осна она, ванная комната об лк ба ез с/б й, ко ит пл ниях, цованы опление во всех помеще от ет, ал ту а, нн ва й, ко на плит беля ние для телефона и ка горячая вода, подключе

Volkmarsdorf: детская площадка прямо передвходной дверью

Пример:

thstraße 17, ванная комната Elisabe Ÿ2 комнаты, кухня, 66 м², 390 € в месяц* traße 4, ванная комната, Lukass Ÿ3 комнаты, кухня, 60 м², 360 € в месяц* traße 2, ванная комната, Juliuss Ÿ4 комнаты, кухня, 100 м², 585 € в месяц*

3-х комнатная квартира на Lukasstraße

ые оставляются интересн ед пр B LW м ла сё во Но ты: на дополнительные льго .09.2010 – 500 € бонус говора до 30 Ÿпри подписании до е: www.lwb.de! угие льготы.Подробне переезд или др

Seeburgviertel недорогие 2 – 4-х комнатные кварти-

- недалеко от центра, 2 90 м до 45 от ью ад ощ пл ры ощадками внутренние дворы с пл е ны ён ен ел оз е ши ль - бо отдыха ре городля игр и местами для сти для покупок в цент но ож зм во е ны ен сл чи - много ле льнода или в жилом кварта юч или для самостояте кл д по ры ти ар кв е: ни - оснаще цованы она, кухни с окном, обли го ремонта, с/без балк ванна, туай, ко ит цована пл ли об а ат мн ко ая нн ва плиткой, вода, подпомещениях, горячая лет, отопление во всех и кабеля ключение для телефона

Seeburgviertel

Пример:

aße 50, ая комната, Seeburgstr - 2 комнаты, кухня, ванн 48 м², 367 € в месяц* nstraße 69, ая комната, Sternwarte нн ва я, хн ку ы, ат мн ко 3 62 м², 380 € в месяц* Straße 27A, ая комната, Nürnberger нн ва я, хн ку ы, ат мн ко -4 83 м², 579 € в месяц* атежей, етом коммунальных пл *цена за квартиру с уч ся залог дополнительно вносит

3-х комнатная квартира на Sternwartenstraße

ог (Kaution). ы (NK) и не входит зал коммунальные расход ет юча вкл сть имо сто *


ЮМОР

Беседы на hochdeutsch Пусть говорят Еду как-то c работы домой, в автобусе носом клюю с устатку. Краем глаза вижу – ждет на остановке у школы компания молодёжи. Автоматически определяю – русаки, и дальше дремлю. А молодежь заваливается, проходит в хвост нашего длинного буса, раскидывается на сиденьях, и – пошла мать-перемать. Трудно в русских ошибиться – своих сначала видишь, потом слышишь. Водитель, в отличие от меня, ни мата, ни русского не знал, но что-то уловил – остановил автобус, прошел в конец салона и попросил предъявить билеты. Те дружно вытащили ученические и заявили с обидой: – Мы зайцами не ездим... – Ну и отлично, – сказал водитель. Сел за руль и поехал... Мораль – мат вреден для проезда. На Фонтанке пиво пил Руслан приехал сюда учиться. Мать у него здесь, и, само собой, он у неё столуется и проживает. Учится, то он, учится, но не нравится ему в Германии – скучно и все не так! Сидит он как-то в кнайпе с кружкой пива и думает о своем, а тут какой-то немец услышал, что он с акцентом пиво заказывал, подошел и сказал: – Руссе? – И забурчал – Руссе, рус сланд, балалайка... Руслан ему понемецки – всетаки студент: – Слушай, парень, не мешай. Отвали... А тот не отстает: – русский, руссланд, водка, медведи... Руслан не сдержался и дал ему щелчка. Тот покатился и, лежа на полу, спокойно достает хэнди и звонит в полицию – убивают, дескать, прямо в локале. Руслан объясняет – сижу я, никого не трогаю, а этот прицепился и долдонит – русский, руссланд, медведи, водка... А что бы вы сделали на моем месте? – Я вас понимаю – отвечает ему полицейский комиссар, – но ваши действия противоправны. Итог – административный штраф 59 евро. Руслан должен был, оказывается, сообщить в полицию, записать имена и адреса свидетелей, а при необхо-

24

август 2010

димости подключить адвоката для возбуждения дела об оскорблении. – А ты представь себе – говорю я Руслану в той же кнайпе за кружкой, – что этот парнишка поехал к тебе в Питер, сидит в забегаловке на Фонтанке, пьет пиво «Невское» и думает о своем фатерлянде. А ты ходишь вокруг него кругами и бубнишь – фрицыфрицы-фрицы-фрицы... Чувствуешь разницу? – Чувствую, – говорит Руслан. ...Иногда ему все-таки хочется дать щелчка, но он сдерживается – ну их всех! – деньги шпарит. Кому жизнь хороша Приехал Бруно из рейса, зашел с напарником пива попить. Сходил в туалет для облегчения, только вышел – навстречу какой-то парень, как позже узнал – русский, и – бац ему по лбу... Бруно, конечно, брык на пол с потерей сознательности...

А парень в полиции показал – мол, выпивши, был, ничего не помнит. Для России нормальное объяснение, а те, в полиции, подняли брови и заглянули в свои анналы – а там с этим же парнем такой же случай зарегистрирован – тоже под газом, тоже без памяти и тоже с мордобоем... Тут запахло жаренным, и парень то тещу, то жену к Бруно на переговоры посылает. Но опять же, не родное отечество, где такие вопросы, бывало, вокруг бутылки решались и заканчивались всеобщим лобызанием. А Бруно пожимает плечами, и сообщает

адвокату и полиции. И сразу два письма – о недопустимости давления на пострадавшего, не говоря о том, что это может ухудшить правовое положение виновной стороны. ...Адвокат начал с малого – вот кровь из разбитого лба Бруно комбинезон запачкала, теперь не отстирается, а это непорядок – человеку на работу не в чем ходить. И очки русский товарищ Бруно разбил, а очки оказались породистые – без оправы, и оптика со всеми наворотами, а без очков, что за жизнь. И дальнобойщик теперь Бруно не ахти – головка у него бо-бо и нервы ни к черту – боится туалетов и русских. Тут лечение долгое и, значит, затратное. И главная котлетка напоследок – у Бруно с напарником, оказывается, фирма – два рефрижератора, а из-за жизнерадостной встречи с чугунным кулаком сорвались у них две ходки в Испанию, и упущенная выгода вместе с компенсацией партнерам составляет 11000 евро. И не соблаговолит ли уважаемый господин возвернуть нам все, что мы из-за него потеряли? Парень в суд. Судья парня пожалел – две тысячи скостил. Но все равно ещё осталось... – Ты тоже русский, – говорит Бруно, окуная ус в любимое францисканское, – объясни мне, за что он меня долбанул? – Да ни за что, – честно говорю я. А ему это непонятно. – Как ни за что?! – кипятится Бруно. – Должна же быть какая-нибудь причина! Ну как объяснить человеку... Разницу между пивом и горилкой он смутно представляет – все-таки подкованный – ромвиски пил. Но тут речь о высших материях. Как, например, растолковать австралийскому аборигену разницу между балетом и гопаком – все равно ведь ногами дрыгают... Так и остался Бруно без ответа. А бедного парня дома жена и теща наверняка пополам перепилили. А куда деваться? Первым делом вернул он Бруно за очки, чтобы тот лучше видел банковские распечатки, когда он со своего счета на бруновский денежки перебрасывать будет. Не знаю, расплатился ли уже бедолага с Бруно. Если встречу Бруно – обязательно спрошу. Михаил Корешковский Саарбрюккен Германия


Лейпциг в августе 04.08.2010 - 08.08.2010 Junioren- und U-23 Europameisterschaft Kanu-Slalom Kanupark Markkleeberger See 05.08.2010 Konzert „The Pogues“ Parkbühne Clara-Zetkin-Park Концерт культовой ирландской группы, которая стояла во главе панковского движения 80-х годов. В 1996 году она распалась. В конце 2009 года группа возродилась в новом составе, но во главе с неизменным певцомлидером Шейном Макгоуэном. В Германии Тне Pogues дадут концерты в Берлине, Гамбурге и в Лейпциге.

06.08. – 15.08.2010 Festival „сlassic оpen 2010“ Innenstadt, Marktplatz Этот музыкальный фестиваль проводится в Лейпциге уже в пятнадцатый раз. Ожидается, что в нынешнем году его посетят более ста тысяч гостей, которые могут под открытым небом насладиться живой музыкой. 14.08. – 15.08.2010 Fest: Kids & Family Flughafen Leipzig Этот праздник впервые проводится в Лейпциге. На нём детей и их родителей ждёт красочная и разнообразная программа: игры, конкурсы с призами, различные развлечения. Вход бесплатный. 19.08.2010 „Eröffnung der 230. GewandhausSaison und der MendelssohnFesttage 2010“ Gewandhaus 20.08. – 10.09.2010 Festival „Mendelssohn-Festtage 2010. Mendelssohn und Schumann“. Gewandhaus Фестиваль в честь композитора и основателя Лейпцигской музыкальной академии Феликса Мендельсона Бартольди проводится с 1997 года. В этом году он посвящён дружбе двух великих композиторов – Мендельсона и Роберта Шумана, которая продолжалась до самой смерти Мендельсона. В программе нынешнего фестиваля

симфонии Мендельсона, а также сольный концерт Шумана. 20.08. – 22.08.2010 10. Leipziger Wasserfest Leipziger Seen & Flüsse Этот интереснейший фестиваль празднует свою десятую годовщину. Зрителям, которых в этом году ожидается около 250.000, устроители праздника предложат интересную программу для всей семьи: парад лодок, авиашоу, соревнования на каноэ, водную олимпиаду и многое другое. 20.08. – 22.08.2010 „Highfield Festival“ Störmthaler See Этот крупнейший в Восточной Германии рок-фестиваль проводится уже в 12 раз. На нём выступят более 40 музыкальных групп всех направлений. 21.08.2010 Gewandhaustag Innenstadt Традиционно в августе, начиная с 1994 года, проходит этот праздник. В его программе: различные музыкальные концерты. Вход свободный 21.08.2010 Großes Konzert„Klassik airleben“ Innenstadt Свой новый сезон Gewandhaus откроет концертом под открытым небом. В этом году он будет посвящён знаменитому композитору Мендельсону-Бартольди. Вход свободный для всех желающих 21.08. – 22.08.2010 Messe „Hund & Heimtier“ Messe Leipzig Ярмарка порадует как детей, так и их родителей. На ней будут представлены различные домашние животные: собаки, кошки, аквариумные рыбки и другие. Кроме того, вниманию посетителей будут представлена информация по уходу и лечению домашних животных. Также имеется возможность купить корм, предметы ухода за животными, аксессуары, игрушки для животных.

27.08.2010 Konzert Robin Gibb Parkbühne Clara-Zetkin-Park Робин Гибб – певец и музыкант бывшей легендарной британской группы Bee Gees (Би Джиз), игравшей в стиле поп, диско, рок. Хиты этой группы имели сенсационный успех в 70-х и 80-х годах прошлого века. В рамках турне по Германии Р. Гибб даст несколько концертов, в том числе в Лейпциге. 28.08.2010 6. Bessere Zeiten Festival Festwiese Zentralstadion На фестивале выступят десять лучших музыкальных коллективов, отобранных жюри из 239 претендентов. В течение 8 часов они будут играть музыкальные произведения в стиле рок, поп, диско, блюз. Также организаторы предложат зрителям и другие развлечения, например, скалолазание, стрельбу из лука и другие. Вход бесплатный. 28.08.2010 в 12.00 Детский праздник «Первый раз в первый класс» Language coach institute Еmilienstrasse17, 04107 Leipzig В программе: игры, танцы, конкурсы, веселый клоун. Заказ билетов: Магазин «Березка» Dresdner Str. 54, 04317 Leipzig Integrationsverein Leipzig- Brücke der Kulturen e.V. Tel.: 0341/4201782 29.08. – 07.11.2010 Ausstellung „Nude Visions – 150 Jahre Körperbilder in der Fotographie“. «Видение обнаженной натуры. Нагота в фотографии за 150 лет». Museum der bildenden Künste Эта выставка ставит своей целью показать, как менялось искусство фотографирования в стиле ню, начиная с 1870 года, когда были отпечатаны первые в мире эротические почтовые открытки, до наших дней. Богатая коллекция фотографий Munich City Museum дополнена фотографиями из коллекции музея изобразительных искусств. Всего вниманию зрителей будет представлено более 190 работ. 01.09.2010 Konzert „Runrig“ Parkbühne Clara-Zetkin-Park Песни, исполняемые этой шотландской группой, представляют симбиоз поп-рока и элементов народной шотландской музыки. Они неизменно вызывают интерес у зрителей и критиков на протяжение более чем 30 лет.

август 2010

25


ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ Коллектив LBK e.V. от всей души поздравляет с Днем Рождения Ирину Шемет Пусть этот день не шумный праздник, Не красный день в календаре, Но он счастливый и прекрасный – Ты появилась на Земле!

ОБУЧЕНИЕ

УСЛУГИ

Обучение игре на гитаре для детей, подростков и взрослых, как в группах, так и индивидуально. + lena-hein@hotmail.de (4201782

Предлагаем работу по уборке туалетов на автобанах Тел.: 0176 83279165

Уроки русского языка для детей, занятия в группах и индивидуально. (0341/6819462

Все виды выгодных страхований от 85%! Страхование на новые права! Riester Rente, Hausrat, Haftpflicht...

РАБОТА

Занятия прикладным искусством для детей от 4-х лет. Профессиональный преподаватель. (0341/4201782, + lbk@m-ost.eu

Коллектив LBK e.V. от всей души поздравляет с Днем Рождения Карину Томсинскую

Дорогие ребята, папы и мамы! Наши кружки продолжат работу в конце августа. Заключительный концерт состоится в «Рабете». В программе: кукольный спектакль «Емеля и принцесса Несмеяна» на немецком языке и выступление детей. Справки по тел.: 0341 420 17 82

Стучат часы, прошёл ещё один твой год, Шуршат календаря опавшие страницы, Пусть лучшее, что было, не уйдёт, А худшее – пусть никогда не повторится!

Коллектив LBK e.V. от всей души поздравляет с Юбилеем Елену Мостепаненко

Pflegedienst Sonnenblick требуются на работу медсестры, Pflegepersonal, водители со знанием немецкого языка как на Basis до 400€ , так и на постоянную работу. Тел.: 0341/46 86 79 80

Пусть юбилей несет лишь счастье, Ни капли грусти, ни одной слезы. Душевного богатства и здоровья Желаем Вам от всей души!

3f • fit for future •

international building academy www.3f-academy.com

info@3f-academy.com

Коллектив LBK e.V. от всей души поздравляет танцевально-спортивный клуб «Джокер» с большим успехом – победой в чемпионате Европы по спортивным танцам!

Билингвальная подготовительная школа Школа развития им. К. Д. Ушинского

Интернациональный творческий коллектив «Джокер», возглавляемый Алиной Гончаренко, уже на протяжении многих лет постоянно завоёвывает призы на международных конкурсах, покоряя как зрителей, так и членов жюри интересным исполнением современных танцев. Теперь, к многочисленным наградам коллектива добавился и золотой кубок чемпионов Европы по спортивным танцам.

Индивидуальная подготовка детей к начальной школе: • развитие речи • математика и немецкий • искусство и общее развитие Преподаватели, говорящие на русском и немецком языках; индивидуальный подход; выявление доминирующих способностей.

Желаем коллективу «Джокер» дальнейших творческих успехов и побед! Так держать!

GUTENBERG-Galerie: 04103 Leipzig, Gutenbergplatz 1 (вход «D», 6.этaж, К. 644) Teл.: 0341- 355 89 55 Факс: 0341-656 08 64, часы приема : с 9:00 до 15:00

ОТВЕТЫ: М О Н С О Р О

Д Ч

26

С У ФФ И М Е Т Б О Й Р Х Т А С О В Т А Ч А М И Е К А Р А Й С Б А О Р И Т Э Е П П С Л У А А Ч А К У М А И Л И Я М

К С Т О Р Ж А Д И А Ж Е Н О Р К А Й А Т Й Л С И Р М Е Ж А Б Н Г Е Л Р Е Р А С О Н К О С У Т А Т Р О

И С Н А Л Е О В

К И К Л Ь С Х Т О Р Д О К Н А

август 2010

По горизонтали: 3. Шпажист. 9. Объем. 10. Обгон. 11. Рассказ. 12. Аверс. 14. Шуруп. 15. Октет. 17. Скотч. 20. Драка. 23. Анкара. 25. Оляпка. 26. Бренность. 27. Иена. 28. Грот. 29. Шампиньон. 31. Клекот. 32. Доллар. 33. Жрица. 36. Ответ. 37. Аргон. 40. Космы. 42. Калач. 43. Отсверк. 44. Шкала. 45. Федот. 46. Шалость. По вертикали: 1. Обувь. 2. Бедро. 4. Прадед. 5. Жест. 6. Скалка. 7. Обруч. 8. Фокус. 13. Скарб. 14. Штиль. 16. Транспорт. 17. Скромница. 18. Заливка. 19. Скинхед. 21. Спираль. 22. Пантера. 24. Арбат. 25. Отвод. 29. Шорты. 30. Носок. 33. Жертва. 34. Артрит. 35. Полка. 36. Омуль. 38. Начес. 39. Сачок. 41. Евро. Простой 9 8 2 1 7 6 5 4 3

6 4 1 5 3 8 2 9 7

5 3 7 9 4 2 6 1 8

4 2 9 3 8 7 1 6 5

7 6 8 4 1 5 9 3 2

3 1 5 2 6 9 7 8 4

2 9 4 6 5 3 8 7 1

Средний 1 7 6 8 2 4 3 5 9

8 5 3 7 9 1 3 2 6

3 8 5 4 2 6 1 9 7

9 1 4 8 7 5 3 6 2

6 2 7 1 3 9 5 8 4

7 3 1 6 9 4 2 5 8

2 6 9 5 8 3 7 4 1

4 5 8 2 1 7 6 3 9

5 9 3 7 4 2 8 1 6

Сложный 1 4 2 3 6 8 9 7 5

8 7 6 9 5 1 4 2 3

5 6 2 8 3 1 9 7 4

4 7 1 5 2 9 8 3 6

8 3 9 8 6 7 2 5 1

6 5 8 3 1 4 7 2 9

1 2 4 7 9 5 1 8 3

3 9 7 6 8 2 1 4 5

2 4 6 1 7 3 5 9 8

9 8 5 2 4 6 3 1 7

7 1 3 9 5 8 4 6 2

Всех, кому небезразличен наш проект, приглашаем к сотрудничеству. Присылайте ваши статьи и фотографии, лучшие будут опубликованы Редакция журнала «МОСТ» Тел.: 4201782, info@m-ost.eu Журнал «МОСТ» не несёт ответственности за достоверность и неточности, а также за содержание объявлений. Частные объявления до 120 знаков, включая пробелы и знаки препинания, публикуются бесплатно. Коммерческие объявления, выделенные цветом или шрифтом – по договорённости с редакцией. Объявления сомнительного, по мнению редакции, содержания могут быть отредактированы или не допущены к публикации. Редакция оставляет за собой право корректировать объявления. Подать объявление Вы сможете по тел.: 0341/420 17 82 или E-mail: info@m-ost.eu


ЗДОРОВЬЕ

СПИСОК ТЕЛЕФОНОВ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ

И РУССКОГОВОРЯЩИХ ВРАЧЕЙ Notruf 110 – Polizei 112 – Feuer, Rettungsdienst 96 36 70 – Notfallzentrum (Riebeckstr. 65) 1 92 92 – Auskunft Bereitschaftsdienst, Medizinischer Notdienst, Krankentransport 1161 16 – Sperr-Notruf (Hilfeleistung bei Verlust und Missbrauch von elektronischen Berechtigungen) 0800 111 03 33 – линия поддержки детей и подростков

Гинекологи Dr. Alexander Möckel An der Verfassungslinde 1 04103 Leipzig Tel.: 9600191 Irina Lunewski Johannisplatz 1 04103 Leipzig Tel.: 2300418 Ludmila Patsch Karl-Heine-Str. 101 04229 Leipzig Tel.: 4797217 Tatjana Mezler Brühl 33 04109 Leipzig Tel.0341/98898880

Педиатры Dr. Natalja Ebner Kolmstr. 2 04299 Leipzig Tel.: 8610812 Dr. med. Christine Köthe Idastr. 36 04315 Leipzig Tel.6891011 Dipl.-Med. Heike Ruhland Schönauer Str. 121a 04207 Leipzig Tel.: 422 05 74 Kindernotfallzentrum Dr.Teichmann Riebeckstraße 65 04317 Leipzig Tel.:0341/2132202

Дерматологи Dr. med. Alla Schuller Rosa-Luxemburg-Str. 28-30 04103 Leipzig Tel.: 59 40 53 50

Dipl.- Med. Irina Herzfeld Lützner Str. 195 04205 Leipzig Tel.: 4218614

Ортопед

Психологи

Терапевты

Физиотерапия

Frau Dipl.-Psych. Sladjana Kosijer-Kappenberg Menckestr. 7 04155 Leipzig Тел.: 0341-5614368

Dr. Bernd Harzer Käthe-Kollwitz-Str. 9 04109 Leipzig Tel.: 2171980 Dr. Andreas Herzfeld Lützner Str. 195 04205 Leipzig Tel.: 4218615 Dr. Mohamed Hwaidi Dieskaustr. 162 04249 Leipzig Tel.: 490500 Dr. Martin Ludewig Delitzscher Str. 141 04129 Leipzig Tel.: 9092333 Dr. Petra Pitterling Ratzelstr. 89 04207 Leipzig Tel.: 4210437 Sieglinde Angela (Toguschow) Permoser Str. 2 04318 Leipzig Tel.: 2330717 Fr. Dr. Karin Zeumer Hallesche Str. 107 04159 Leipzig Tel.: 4617305 Dr. Erhard Schwarzmann Fr. Marina Simenson Czermaks Garten 11 04103 Leipzig Tel.: 9608650 Fr. Dr. med. Elke Schreinicke Spohrstr.2 04103 Leipzig Tel.: 442 45 55 Fr. Dr. med. Veronika Sowa Karl-Heine-Straße 26 04229 Leipzig Tel.: 48 42 80 Dr. Walentina Janke Kiewer Str. 5 04205 Leipzig Tel.: 422 73 00 Fr. Dr. Anna Weber Waldbaurstr.4-6 04347 Leipzig Tel.: 2412390 Fr. Dr. J.Ullrich Rathenaustr. 8 04179 Leipzig Tel.: 451 23 50

H.Mage&J.Fischer Berhardstr. 50 04315 Leipzig Tel.: 6870153 Volk Alexander Riesaer Str. 39, 04328 Leipzig Tel.: 2517577 Funkenburgstr.1, 04105 Leipzig Tel.: 2618195 Klyban Rita & Roman Skazhenikov Prager Straße 173 04299 Leipzig Tel.: 2305066 Wolfgang-Heinze-Str. 9 04416 Markkleeberg Tel.: 3541538 Nabekanowa Jana Riemannstr. 46 04107 Leipzig Tel.: 9625431

Frau Dipl.-Med. Soja Thorweihe Стоматологи Rosa-Luxemburg-Straße 20-30 Dipl. Stom. C. Schumann 04103 Leipzig Windorfer Str. 1 Tel. 59 405 403 04229 Leipzig Кардиологи Tel.: 4249703 Dr. Med Azham Al-Zoebi Dr. Victor Logwin Clara-Zetkin-Str. 23 Humboldt Str. 2 04779 Wermsdorf 04105 Leipzig Tel.: 034364 51116 Tel.: 2113257 Dr. Med. Rothe Dr. A.Gorkunow Strümpellstr. 41 Antonienstr. 15 04289 Leipzig 04229 Leipzig Tel.: 0341/1495220 Tel.: 4205178 Диализ Mo,Di,Do9.00-18.00 Herr Dipl.- Med. Bast Mi,Fr9.00-12.00 Plantagenweg 2 Herr Dipl. med. Djörd Zipf 04178 Leipzig Funkenburgstr. 1 Tel.: 451 22 36(69) 04105 Leipzig Tel.: 59 40 53 50 Tel.: 9804913 Окулисты Ursula Lorenzsohn Frau Dr. med. Christa Barth Hauptstr. 56 Werkstättenstr. 6 04416 Markkleeberg 04319 Leipzig Tel.: 358636 Tel.: 651 59 40 Dipl.Stom. Yvone Körner Larisa Ermakova Диетолог/ Humboldtstr. 2 Фитотерапевт 04105 Leipzig Nina Mischura Tel.: 982940 04249 Leipzig Dr. Marieluise Baumberger Dieskauer Straße 162 Brühl 10 Tel.: 0341/8706990 04109 Leipzig 0177/9119054 Tel.: 960 45 54 Frau Dipl.-Med. Grund Психиатры, Heilbronner Str. 14 психотерапевты, 04209 Leipzig Tel.: 421 98 23 невропатологи Frau Kerstin Jäger Igor Meridonov Brühl 54 Prager Str. 173 04109 Leipzig 04299 Leipzig Tel.: 301 47 45 Tel.: 9629785 Dipl.-Med Gennady Makhlin Ursula Plagemann Jahnallee 8 Fichtestr. 17 04109 Leipzig 04275 Leipzig Tel.: 3027939 Tel.: 2113318 Dr. Stefan Wolf Sprechstunden: Karl-Heine-Str. 29 Mo, Mi, Do, 8-13 14-18; 04229 Leipzig Di, Fr , 8-12 Tel.: 4011023 Wladimir Wohlstein Dr.- Med. Tatjana Klinger Ungerstraße 2, Potschkaustr. 50 04318 Leipzig 04209 Leipzig Tel.: 6882600 Tel.: 0341/4153890

Frau Dr. Yelena Reiter Rosa-Luxemburg-Straße 20-30 04103 Leipzig Tel. 59 40 50

Нарколог Zentrum für Drogenhilfe Theklaer Str. 11 04347 Leipzig Tel.: 234 190

Эндокринолог Frau Dr.-Med. Weicker Rietschelstr. 27 04177 Leipzig Tel.: 45 31 90

Pflegedienst ProfiMED Bernhard-Göring Str. 16 04107 Leipzig Tel.: 5917670 Humanität Prager Str. 173 04299 Leipzig Tel.: 5614938

Kohlgartenstr. 47 04315 Leipzig Tel.: 46867980 Michelson Pflegeambulanz Bernhardstrase 1, 04315 Leipzig Tel.: 249 90 40

Если вы не нашли в списке своего врача или вам нужен переводчик для посещения специалистов и социальных служб, звоните по тел. 4201782 E-Mail: lbk@m-ost.eu

HUMANITÄT Integrationsverein Leipzig - Brücke der Kulturen e.V.

Gerhard-Ellrodt-Str. 26 04249 Leipzig Tel.: 0341 / 42 01 78 2 E-Mail:info@m-ost.eu

Ну вот, опять нужно решить очередной вопрос, но как объяснить…?

4 Вы

нуждаетесь в коммуникационной поддержке на немецком языке при устном или письменном общении с госучреждениями, медперсоналом или иными социальными структурами? 4 Вам требуется помощь при составлении писем, чтении корреспонденции, оформлении различных документов на немецком языке, переводе с немецкого языка на русский/украинский языки, и наоборот? Обращайтесь к нам, – мы будем рады Вам помочь! Мы сопроводим вас на Ваш термин, поможем максимально быстро и качественно решить все Ваши проблемы!

август 2010

27


Благодарим всех наших спонсоров за оказанную поддержку общества LBK e.V. и проекта «МОСТ»

FAHRSCHULE WERNER seit 1990 Спектр услуг:

медицинский/общий/бытовой уход помощь в экстренных ситуациях интеграционная поддержка в социальных вопросах

ŸOбучение и повышение квалификации ŸЕвропейские права всех категорий

N LKEU W!

По вторникам и средам с 15 до 18 часов мы отвечаем на вопросы, консультируем и проводим теоретические занятия с переводом на русский язык.

Lützner Str. 49, 04177 Leipzig Tram 8,15 bis Lützner/Merseburger Straße

Tel.: 0341 / 477 11 11 BESCHLEUNIGTE GRUNDQUALIFIZIERUNG

В августе скидки на

www.fahrshule-le.de

Звоните, приходите! Мы рады Вам помочь!

Nina Mischura

сладости 15-20% Hildegardstr. 2 04315 Leipzig часы работы: im Einkaufszentrum St. Lukas Arkaden Mo.-Fr. 9.30 - 19.00 Sa. 11.00 - 16.00 Dornbergerstr. 2-10 ( 0176/41 20 37 82

Мы хотим видеть вас здоровыми и благополучными

PFLEGEDIENST

­Лечебные и профилактические процедуры на дому по назначению врача

­Общий уход за больными и престарелыми

­Помощь по уборке квартиры, организация питания

© МОСТ 01/2009 WEB: http://www.m-ost.eu

Оплачивается AOK Dieskaustraße 162, 04249 Leipzig Tel.:0341/870 69 90 0177/911 90 54

выейс нод а р

100% оплата больничными кассами и социаламтом

­Медицинский уход на дому ­Решение медицинских и социальных проблем (включая организацию транспорта) ­Представляем ваши интересы в различных ведомствах

© МОСТ 03/2009 WEB: http://www.m-ost.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.