monatliche deutsch-russische Zeitschrift aus Leipzig November 2010
11 50
Нам не только 5, но и 50! читайте на стр. 4-6
НERAUSGEBER Vereinszeitschrift „MOCT“ Leipzig – Brücke der Kulturen e.V.
Немцы и ксенофобия Нам не только 5, но и 50! Интервью с Даниэлой Кольбе Вильгельм Конрад Рентген Мост между двумя городами Путешествие в сказочный Харц Страницы LBK e.V. Страницы развлечений Морской дьявол с «Красного черта» Leipzig-Plagwitz (Teil 2) Основные виды частного страхования Рецепты. Рыбная солянка Лейпциг в ноябре Здоровье
стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр. стр.
3 4-6 6-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20 21 22-23 24 25
Vorsitzender:
Siegfried Wokun Stellvertreter:
Juriy Kunitski
Gerhard-Ellrodt-Str. 26 04249 Leipzig Tel.: 0341 / 42 01 78 2 Fax: 0341 / 42 01 78 1 WEB:http://www.m-ost.eu E-Mail:info@m-ost.eu
REDAKTION „MOCT” Siegfried Wokun Dieter Gerdes Christiane Matthes
ISSN 2190-9490 © MOST
стр. Немцы и ксенофобия
3
Нам не только
стр.
5, но и 50!
4-6
стр.
6-7
Читайте нас в Интернете на странице www.m-ost.eu. Там вы найдёте много других интересных и познавательных статей, не вошедших в этот номер журнала. Sie können uns auch im Internet finden. Unsere Internetadresse: www.m-ost.eu. Dort finden Sie verschiedene interessante Artikel, die aus Platzgründen in dieser Ausgabe nicht veröffentlicht wurden.
WERBUNG & DRUCK: IT, PC, Internet, Netzwerke
Service • Beratung • Verkauf Grafik, Design & Layout – aller Art!
UNSER PARTNER:
Интервью с Даниэлой Кольбе
Steuerberatung, Rechtsberatung Unternehmungsberatung Frommannstraße 11, 04317 Leipzig
': 0341/68 70 93 75
Морской дьявол с «Красного черта»
Основные виды частного страхования
стр.
22-23
стр.
18-19 стр.
21 Рецепты. Рыбная солянка
DISCLAIMER Редакция не несёт ответственности за достоверность и содержание статей и рекламы, грамотность рекламных текстов и объявлений. Материалы публикаций не всегда отражают точку зрения редакции. Мы оставляем за собой право на стилистическую обработку и сокращение материала. Рукописи и фотографии не возвращаются. Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. *** Die Redaktion ist nicht verantwortlich für die Inhalte der Artikel und Anzeigen. Diese geben die Meinung des/r Verfasser/in wieder und müssen nicht mit der Redaktionsmeinung übereinstimmen. Für eingesandte Texte und Fotos übernehmen wir keine Haftung und senden jene nicht wieder an die Absender/innen zurück. Die Redaktion behält sich vor, eingesandte Texte bei Veröffentlichung stilistisch zu bearbeiten und/oder sinnwahrend zu kürzen. Die Zeitschrift ist in allen ihren Teilen urheberrechtlich geschützt. Sie darf ohne vorherige Zustimmung der Redaktion weder ganz noch teilweise vervielfältigt und verbreitet werden. Auflage: 2500 Expl.
Немцы и ксенофобия: анатомия одного исследования СОЦИОЛОГ
ИЯ
та, политических взглядов и, главное, образования все-таки просматривается. Но авторы предостерегают: не надо на всех критиков ислама навешивать ярлык «правого экстремиста». Быть правым экстремистом стыдно. Или нет?
Фонд имени Фридриха Эберта опубликовал социологическое исследование о правоэкстремистских взглядах в Германии. Всего было опрошено 2400 человек в возрасте от 14 до 90 лет. Результаты не радуют.
К лицам со «сложившимися правоэкстремистскими убеждениями» авторы исследования относят 8,2% населения страны. Два года назад их было меньше – 7,6%. Из чего складываются эти цифры? Например, 13,2% опрошенных готовы подписаться под утверждением «Нам нужен фюрер, который на общее благо правил бы Германией сильной рукой». Или вот 23,6% считают, что «Германии сейчас необходима единственная сильная партия, которая бы отражала интересы всей «народной общности». Дело тут в терминологии. «Фюрер», как и «народная общность» (понемецки Volksgemeinschaft) – термины из словарного запаса идеологов национал-социализма. Исследователи полагают, что это должно быть извест-
Фонд имени Фридриха Эберта близок к Социал-демократической партии Германии. Исследование о правоэкстремистской ориентации в Германии по заказу фонда проводили сотрудники кафедры медицинской психологии и медицинской социологии Лейпцигского университета. «Что такое ислам, не знаю – но боюсь» Такие исследования группа ученых Лейпцигского университета во главе с профессором Эльмаром Брелером (Elmar Brähler) проводит каждые два года, начиная с 2002 года. В этом году авторы приходят к выводу: Германия качнулась вправо. Особенно заметно это выражается в отношении к мигрантам. 24,7% немцев исследователи квалифицируют как ксенофобов. Два года назад в эту категорию попали 22%. Особенно резко негативное отношение выражено к мигрантам из мусульманских стран. 34,3% опрошенных считают, что иностранцы приезжают в Германию только за тем, чтобы получать социальные пособия. Примерно столько же уверены, что стране грозит утрата национальной идентичности в результате наплыва иностранцев. 55,4% опрошенных с пониманием относятся к тому, что «некоторые люди плохо относятся к арабам». А 58,4% даже выступают за то, чтобы ограничить мусульман в возможностях отправления их религиозных обрядов. Причем эти предубеждения распространены среди всех групп населения, правда, зависимость от возрас-
АКТУАЛЬНАЯ ТЕМА
выразить свое мнение. В терминах экспериментальной психологии это раздражитель, призванный спровоцировать реакцию. В нашем случае это, например, утверждения в опросном листе на тему правого экстремизма». Ведомство по охране Конституции подсчитывало правых экстремистов, которые проявили себя на деле, будь то членство в неонацистских организациях или участие в демонстрациях крайне правых. Социологи пытались замерить зачастую подспудные, скрытые убеждения, говоря их же словами, «с помощью раздражителей спровоцировать реакцию». Как, например, расценивать такое утверждение: «В национал-социализме были и свои хорошие стороны»? Под ним подписались 10,2% опрошенных. Но никто из серьезных историков и не берется отрицать, что первые годы правления национал-социалистов были годами экономического бума в Германии. После беспримерной инфляции и безработицы многие немцы тогда впервые наелись досыта. В этом отношении Адольф Гитлер был более «эффективным менеджером», чем Иосиф Сталин. Тем ужаснее, что все эти достижения были направлены на одну безумную цель – Холокост и установление мирового господства.
но любому и каждому и расхождений в интерпретации не допускает. Учтены и ксенофобские и антисемитские убеждения. Из них и складываются «сложившиеся правоэкстремистские убеждения». Социология начинается с интерпретации Но вот Ведомство по охране Конституции, одна из основных задач которого борьба с правым экстремизмом, насчитывает в Германии всегонавсего 26 600 этих самых правых экстремистов. Причем, по данным ведомства, число это сокращается. В исследовании лейпцигских социологов их – около 8%, то есть несколько миллионов, у Ведомства по охране Конституции и 30 тысяч не набирается. Причем ведомство ни в коей мере не заинтересовано занижать степень угрозы, ведь от нее зависит его финансирование. Может быть, ответ дают сами социологи. В сопутствующем 180-страничному исследованию словарике социологических терминов читаем: «Пункт – это элемент опросного листа, который должен побудить опрашиваемого
Причин для паники нет, но страх присутствует Подобные исследования по той же методике и с тем же опросным листом проводятся, начиная с 2002 года. Тогда все показатели были значительно тревожнее. Некоторое ухудшение по сравнению с 2008 годом авторы исследования объясняют страхом перед глобализацией, финансовым и экономическим кризисом. И вот, пожалуй, самый интересный результат: 93 процента опрошенных, то есть даже часть тех, кого исследователи записали в «правые экстремисты» и «ксенофобы», считают демократию самой приемлемой формой правления. Но 46 процентов недовольны ее нынешним конкретным воплощением. И это – звонкая пощечина политическому классу в Германии. Александр Варкентин Deutsche Welle – DW-World.DE/russian
носбрь 2010
3
ЮБИЛЕЙ
В ноябре нашей общественной организации «Integrationsverein Leipzig-Brücke der Kulturen e. V.» исполняется пять лет. Казалось бы, дата не такая уж и значительная – всего 5 лет, но если оглянуться назад и посмотреть, какой путь прошло наше общество за эти годы, то становится понятно, что событие это поистине знаковое. Ноябрь 2010 года вообще оказался для нас «урожайным». Есть еще одно событие, которое произойдет в ноябре, и на него мы хотели бы обратить ваше особое внимание, уважаемые читатели! В ноябре выходит в свет юбилейный 50-й номер нашего журнала «Мост»! Оставить без внимания два таких важных события мы не могли. Конечно, любой юбилей – это повод оглянуться назад, вспомнить, как всё начиналось. Михаил Ващенко и его супруга Карина Томсинская были у истоков создания общественной организации «Integrationsverein Leipzig-Brücke der Kulturen e. V.». В преддверии юбилея мы попросили Михаила поделиться с нами своими воспоминаниями. Предполагалось, что это будет небольшая заметка, своеобразный экскурс в историю. В результате получилось самая настоящая статья. Так всегда бывает, когда человек понастоящему увлечен своим делом, он может часами говорить о своем любимом детище…
Вот что рассказал нам Михаил Ващенко: – Организовать общественную организацию мы с моей супругой Кариной решились не сразу. На тот момент Карина руководила детским танцевальным коллективом «Kleine Quelle». Мы занимались организацией выступлений, готовили танцевальные номера, но в какой-то момент нам стало «тесно» в этих рамках. Захотелось чего-то большего: просто выступать
4
ноябрь 2010
было уже недостаточно. С одной стороны, было желание помочь нашим соотечественникам лучше сориентироваться в непростых условиях эмиграции, а с другой стороны – представлять культуру граждан бывшего Советского Союза. Хотелось донести эту культуру до местных жителей, постараться изменить их стереотипные представления о «русских» в целом как о пьющих и ленивых людях. Эту идею мы воплотили в жизнь вместе с Еленой Мостепаненко и ее дочерью Марией. После того, как 24 ноября 2005 года мы зарегистрировали нашу общественную организацию, сразу нашлись люди, которые стали нам помогать. Это было очень кстати, потому что поначалу у нашего общества не было никаких средств. На начальном
этапе неоценимую помощь оказал наш нынешний председатель Зигфрид Вокун. Он предоставил нашей организации бесплатное помещение. Появились и другие фирмы, которые помогли нам с техническим оснащением, мебелью, да и просто деньгами. Таким образом, постепенно сложился «костяк» из инициативных и творческих людей, которые решили пойти дальше, и создать свое печатное издание, доступное каждому жителю Лейпцига. В своем журнале мы хотели рассказывать о жизни нашего города, давать информацию об интересных событиях, происходящих в Германии, освещать социальные проблемы, с которыми сталкиваются здесь наши соотечественники; а главное, по мере возможности, помогать всем, кому нужна помощь в изучении немецкого языка и интеграции в новое общество. Через два месяца после регистрации нашей организации вышел в свет первый номер журнала «Мост».
Это было в январе 2006 года. Наш журнал называется «Мост», что очень символично. Ведь и в названии нашей организации «Integrationsverein Leipzig – Brücke der Kulturen e.V.» тоже присутствует слово «die Brücke», что означает «мост», а если смотреть глубже – «наведение мостов» между культурами. На слово «мост» можно посмотреть еще и так – «М-ост», где «М» – это мост, а «ост» – это восток, то есть место, где мы живем. Если сейчас взять в руки первый номер журнала, то становится ясно, какая грандиозная работа была проделана за эти годы. Из 8-страничной черно-белой газеты в 500 экземпляров наш журнал превратился в полноцен-
ное официально зарегистрированное печатное издание с профессиональным дизайном, цветными иллюстрациями, интересными темами и постоянными рубриками. Но хочется отметить, что верхней границы в нашем развитии мы еще не достигли – нет предела совершенству! В журнале много статей, посвященных нашему любимому городу Лейпцигу. Такие темы как культура, образование, немецкий язык, путешествия интересны и понятны всем. Наша цель – помочь людям интегрироваться в немецкое общество, понять страну, в которой волею судеб мы оказались. С другой стороны – это еще и возможность познакомить местных жителей с нашей культурой. В общество приходит очень много интересных, образованных и творческих людей, которым есть что показать: они могут сделать очень многое своими руками, поделиться опытом или продемонстриро-
ЮБИЛЕЙ
вать свои творческие таланты. В рамках нашей общественной организации существует детский и юношеский центр, признанный управлением по делам молодежи города Лейпцига (Jugendamt). При этом центре мы организовали курсы русского языка, игры на гитаре, рисования и прикладного искусства. Кстати, у нас есть возможность организовать курсы для желающих научиться работать на компьютере. Для детей от трех до шести лет открыта школа «Буратино», в которой малышей готовят к школе, занимаются с ними «веселой математикой». Профессиональный педагог
помогает подготовить детей к школе, развить речь и память. Особую гордость я испытываю за наш кукольный театр «Буратино». Премьера первого спектакля «Froschkönig» состоялась в марте 2009 года. В репертуаре театра шесть спектаклей на русском языке и пять – на немецком. Театр регулярно устраивает представления в детских садах и школах. Сейчас мы готовим еще один спектакль на немецком языке – сказку «Царевна-лягушка». Мы организуем всевозможные выступления, праздники для детей и взрослых, экскурсии и походы в музеи. Потом мы всегда даем в журнале отчет о проведенных мероприятиях. В числе самых больших и кульминационных событий, организованных и проведенных нашим обществом, мне особенно хочется отметить конкурс «Мисс Лейпциг 2007», детский конкурс «Минута славы», конкурс красоты «Русская красавица Лейпцига 2008» в Бройнингер-пассаже, вечер бардовской песни. В нашей работе есть еще одно
направление: мультимедийное. Сам журнал является одним из продуктов мультимедийного направления. Мы получаем материалы для журнала не только из Лейпцига, но и со всей Германии, из Украины, Израиля и России. Нам пишут отовсюду, и мы открыты для любых начинаний. Если у кого-то есть идеи, планы или пожелания, советы, как сделать наш журнал еще более интересным и привлекательным, или, может быть, нам еще чего-нибудь не хватает, то добро пожаловать. Мы с удовольствием обсудим, поговорим и, возможно, ваши идеи и мечты мы сможем осуществить в Продолжение статьи читайте на стр. 6
Письма наших читателей egrationsLiebe Mitglied er des Int , Euch zu ude vereins, es ist mir eine Fre um und bilä sju rein Ve Eurem 5- jährigen reinsVe rer Eu be sga Au zur 50-igsten habe Ich n. zeitschrift „Most” gratuliere kennener näh e bisher nur wenige Verein l Herz und gelernt, die sich mit so vie on der ati egr Int die Hi ng abe für des interg run rde Fö die und hen Mensc Deuvon s isse kulturellen Verständn tbürMi en hig rac hsp sisc tschen und rus en heb vor her gern einsetzen. Besonders , ent em gag En s möchte ich Euer kulturelle das , der Kin für n die Veranstaltunge lichkeitsarPuppentheater und die Öffent so bekannt beit, die Euren Verein inzwischen Ihr gemacht hat. So habt oder das ax dim Me auch Sponsoren wie als russt selb Ich . am rte ate ABEMA Ber e viele hab r sischsprachiger Steuerberate er über rtn spa äft neue Freunde und Gesch kann und t ern gel nen Euren Verein ken nur sagen: Weiter so! Herzliche Grüße Jens-Uwe Zäumer vom ABEMA Beraterteam
Здравствуйте, уважаемая редакция журнала «Мост»! Хочу искренне поблагодарит цию Вашего журнала за ь редакпре иллюстрированный журна красно л, хорошо продуманные материалы , а также за печатание материалов на немецком и русском языках. На стран ицах Вашего журнала всегда можно прочитать интересные статьи на актуальные темы, получить необходим ую мацию о работе Вашей общ инфорественной организации «Leipzig – Brücke der Kulturen e.V.» и о провод имых Вами мероприятиях. Нельзя не упомянуть о материалах, посвященн ых истории Лейпцига, которые привле кают внимание, надеюсь, всех читат елей. Доброго Вам здоровья и успехов в Вашей издательской деяте льности. С уважением, Вера Шелл
ы» тоже подрасВремя бежит и «м нимаем, больше по ше таем, уже боль е второй год одно умеем. Но вот уж ым – мой ребёнок с остаётся неизменн конца месяца. С нетерпением ждётВашего спектакля, приближением дня одится слышать: мне все чаще прих ём смотреть?» И «Когда сказку пойд тно смотреть на мы идём. Мне прия га глаза ребятигорящие от востор птываются или шек, как они переше ы. Нашим детям сидят, раскрыв ртко хорошее настроль Вы дарите не то нашей традиции и ение, но и частичку за это мне хочеткультуры. Именно ь – за внимание к ся Вас поблагодаритжелание и готовнашим детям, за праздник. Далеко ность подарить имлая счастливыми не секрет, что де лаете счастливынаших детей, Вы де ми и нас, родителей. есть! Спасибо за то, что Вы К. Бергер
Sehr geehrte Redak tion der Zeitschrif Ich bedanke mic t h für inhaltsreic „Мост“! Hefte, die Sie m he it gutem Geschm und interessante Niveau gestaltet ack und auf ho he ha Haben Sie vielen ben. Sie sind auf dem richtigen W m Dank für Ihre Zei eg! tschrift! Mit freundlichen Grüßen, Karl Schäfer ноябрь 2010
5
ЮБИЛЕЙ
совершенствовать и в дальнейшем. Мы приглашаем к сотрудничеству всех, кому небезразличен наш журнал, все, что мы делаем. Конечно же, я не могу не сказать огромное спасибо нашим дорогим спонсорам; всем, кто на протяжении этих пяти лет поддерживал нас и помогал во всех начинаниях! Спасибо всем авторам, которые в свое свободное время пишут статьи для журнала! Спасибо всем, кто помогает нам с организацией представлений! Спасибо всем сотрудникам нашего общества! Спасибо нашим активным помощникам, мы очень ценим вашу помощь! Отдельное спасибо нашему правлению и председателю Зигфриду Вокуну! Вот такой получился праздничный монолог. Конечно, с одной стороны, эти два совпавших по времени события – повод подвести итоги, а с другой стороны – это всего лишь определенный этап на пути нашего развития. Останавливаться на этом этапе мы не собираемся. Лучше воспользуемся этим моментом и поднимем бокалы с шампанским! За будущие успехи на нашем тернистом пути! А успех, как известно, приходит только к тем, кто умеет хорошо работать. Редакция журнала «Мост»
нашем журнале, или в нашей общественной организации. И еще несколько слов об интернете. У нашей интернетовской странички очень много посетителей: их даже больше, чем читателей. Это означает, что нас любят, читают, интересуются нами. Если кто-то не получил журнал, тот может найти нас в интернете, причем не только актуальный номер, но и все номера, начиная с первого. Это направление мы будем развивать, и
Интервью с Даниэлой Кольбе
Даниэла Кольбе – депутат бундестага, член внутреннего комитета и исполняющая обязанности в комиссии бундестага по делам семьи, женщин и молодежи, а также исполняющая обязанности председателя SPD в городском совете Лейпцига. 15 октября 2010 года корреспонденты нашего журнала встретились с Даниэлой Кольбе (Daniela Kolbe, SPD). Результатом встречи стало интервью на актуальные политические темы. Мост: Уважаемая г-жа Кольбе, «Штутгарт 21»* показывает, что народ вновь стремится активно влиять на уже принятые решения. Что Вы думае-
6
ноябрь 2010
те о праве на проведение референдума, которого все так настойчиво добиваются? Д. К.: Я за прямую демократию. Я считаю, что это хорошо, когда на федеральном уровне есть возможность проведения референдума по важным темам. Я считаю, что таким образом можно было бы привлечь больше людей к участию в обсуждении, и дебаты проходили бы продолжительнее и интенсивнее. У меня складывается такое впечатление, что по большинству политических вопросов каждый день принимаются новые решения. Многие даже не успевают следить за этим. Если бы людей действительно пригласили высказать свое мнение на определенные темы, то они нашли бы лучшие пути решения многих политических проблем в Германии. Я думаю, что как раз здесь у нас имеется проблема, поскольку много людей отвернулось от демократии и политики. Ситуация складывается драматично. Прямая демократия дает возможность эти отношения улучшить. Для меня лично очень важным является то, чтобы люди снова нашли свой путь к партиям. Хотя я знаю, что партии сами многое делают, чтобы отпугнуть от себя людей.
года или бундесрат может этот закон (или часть его) заблокировать? Д. К.: Бюджет является прерогативой федерации, пока это не касается земельных финансов. Насколько мне известно, бундесрат не может опротестовать эти решения. В ноябре мы будем еще раз обсуждать этот законопроект. SPD будет голосовать против этого проекта, поскольку меры по экономии бюджетных средств станут тяжким бременем, как для простых людей, так и для новых федеральных земель. Политика, проводимая «черно-желтой» коалицией по сокращению социальных выплат при активной ситуации на рынке труда, может действительно стать реальностью. Я еще раз поясню, почему бундесрат в этом случае не может участвовать в принятии решения. Например, деньги, выделяемые федеральным агентствам, будут сокращены. Косвенно это касается коммун, но они не имеют права протестовать. Дальше будет сокращено родительское пособие. Выплата этого пособия – дело федерации, поэтому земли повлиять на это решение не могут, как и бундесрат. Сюда же можно отнести и пенсионные доплаты получателям ALG II.
Мост: Меры по экономии бюджетных средств, т.н. «Sparpaket», приняты федеральным правительством. Будут ли они введены в действие с 1 января 2011
Мост: Не могли бы Вы конкретно, на примере семьи, получающей ALG II, и пенсионера, получающего базовое обеспечение по старости, пояснить, как
АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ отразятся на них все эти сокращения? Д. К.: Имеются сокращения на федеральном уровне. И они отразятся, в первую очередь, на семьях с детьми, получающих ALG II. Они сразу же не досчитаются 300 евро в месяц. Получатели дотаций на жилье также почувствуют эти сокращения: будет упразднена доплата на отопление. В перспективе получатели ALG II также почувствуют на себе эти сокращения: им будут уменьшены выплаты в пенсионный фонд. Это означает, что их пенсия будет значительно меньше. Это не так уж много, но, тем не менее, я вижу в этом нехороший знак для этих людей. Ищущие работу также почувствуют на себе эти бюджетные сокращения, так как будет выделено меньше денег для активного рынка труда. В итоге: меньше курсов повышения квалификации, меньше возможностей получить работу. В этом году выделено 98 миллионов евро на активный рабочий рынок в Лейпциге, на следующий год запланировано 66 миллионов. Это возмутительно. Эти сокращения заметны также там, где действуют городские строительные программы, такие как «Социальный город». «Черно-желтая» коалиция сокращает государственные субсидии не только на федеральном уровне, но и на земельном. Так, не будут выделяться деньги на воспитательные цели и на бесплатный год подготовительной школы. Это ляжет тяжелым бременем на плечи семей. Будут также сокращены субсидии на работу с молодежью. Молодежным клубам в Лейпциге грозит закрытие. В области культуры и интеграционной политики, в сфере оказания помощи больным СПИДом будут денежные сокращения. Коснется это и высшего образования. Таким образом, бюджет ляжет всей тяжестью на плечи «маленьких» людей. Я нахожу, что это очень несправедливо. Мост: Не был решен вопрос о повышении налогов для людей с наибольшими доходами и о налоге на имущество. Что Вы скажете по этому поводу? Д. К.: У государства всегда есть много возможностей добиться сбалансированного бюджета: уменьшить расходы или увеличить доходы. Последние годы высшая налоговая ставка все время понижалась, вследствие чего «бедные» и «богатые» все больше отдалялись друг от друга. Сейчас очень важно эту пропасть не увеличивать еще больше. Те, у кого большие доходы, как раз и должны вносить наибольший вклад, и высшая налоговая ставка должна повыситься. Мост: Виновники финансового кризиса опять частично извлекли высокие прибыли. Не должно ли государство более строго требовать возврата денег? Д. К.: Однозначно – да. Я сказала бы, и тут есть наша вина, что тогда, во время банковского коллапса, мы досконально не разобрались и не решили вопрос, как именно выплаченные деньги, которые они получили, будут возвращены. Сейчас надо проверить, как добраться до этих денег, и как, прежде всего, в будущем избежать такого коллапса. SPD и я однозначно за финансовый трансакционный налог. Это то, что понятно каждому: когда что-либо покупается, платится налог с оборота, и это должно
стать стандартом при финансовых трансакциях. За каждую финансовую сделку вносят, соответственно, небольшую лепту, что сделало бы определенные сделки непривлекательными, и они, в свою очередь, не приводили бы к кризису. Дополнительно можно было бы подумать и о банковском сборе, чтобы банки сами беспокоились о резервном фонде, чтобы возмещение убытков не происходило бы за счет налогоплательщика. Мост: Что касается энергетической политики, то, вполне очевидно, что в федеральном правительстве есть лобби, которое поддерживает решение о продлении срока эксплуатации атомных электростанций!? Тема возобновляемой энергии отодвинута на задний план. Ваша позиция по этой теме? Д. К.: Здесь происходит однозначно лоббирование! Фармакологические и атомные концерны, а также владельцы гостиниц – все они приглашаются нынешним правительством, если речь идет об их отраслях. Странно, но политики не приглашают людей, которые ищут работу, когда обсуждается проблема безработицы. А с энергетической политикой такое происходит. Четыре больших энергетических концерна участвовали в создании законов. В конце концов, продление срока действия атомных электростанций – большая победа этих четырех концернов. Это приведёт к тому, что электрический ток, производимый атомными электростанциями, надолго «застрянет» в наших сетях, что явится проблемой для создания возобновляемой энергии. Кроме того, именно эти четыре больших концерна не заинтересованы в развитии возобновляемой энергии, что негативно сказывается на энергетическом рынке. Именно поэтому SPD будет голосовать 28 октября в бундестаге против продления срока действия атомных электростанций. Запланированы большие демонстрации. Как федеральные земли, так и фракции в бундестаге подадут жалобу против этого решения. В этой ситуации федеральное правительство действует так, как если бы бундесрат не имел право вмешиваться в обсуждение. Но мы считаем иначе. В общем, SPD и «зеленые» договорились, что при смене правительства на повестке дня будет стоять вопрос об отмене этого закона. Мост: Книги Саррацина и Алисы Шварцер вновь выдвинули в центр внимания интеграционную политику. Как, по Вашему мнению, должна выглядеть в будущем иммиграционная политика федерального правительства? Д. К.: Начнем с того, что я не верю, что именно Саррацин выдвинул интеграционную политику в центр внимания. Я сравню его, скорее, с поджигателем, который развернул дискуссию, но не для пользы живущих в этой стране людей, а единственно для того, чтобы продать свою книгу. Мне хотелось бы трезво взглянуть на эту ситуацию, с тем, чтобы мы не задавали вопрос, почему у нас ничего не получилось и кто в этом виноват, а спросили бы себя, как сделать возможным нормальное совместное проживание. Для меня важно, прежде всего, чтобы люди, приехавшие в страну в течение последних десятилетий, были в центре внимания. Таким образом, определится, возможна ли нормальная
жизнь и мирное совместное проживание с теми, кто живет здесь столетиями. Итак, важно иметь работу и возможность жить, имея равные права с коренным населением, и в то же время, важно и законно требование лучше владеть немецким языком. Всё это составляет единое целое. Речь должна идти о том, чтобы тем, кто здесь живет, было гарантировано равноправное участие в жизни страны. Я думаю, что очень важно поддерживать тех, кто здесь живет, например, признать их дипломы. Кроме того, есть много иностранных студентов, которые получают в Германии свои дипломы, а потом должны уезжать к себе на родину, поскольку они не могут в отведенное им для поиска работы время трудоустроиться. Как раз этого мы и не должны допустить, так как они прекрасно образованы и хорошо говорят по-немецки. Исходя из этого, я поддерживаю введение системы оценивания по пунктам, которая уже существует в Австралии. По полученному количеству пунктов можно судить, какое образование у человека или насколько хорошо он владеет языком. Кто соответственно достигнет определенного количества пунктов, будет, к примеру, иметь возможность работать в Германии. Однако мне не хотелось бы, чтобы опять сложилась такая ситуация, как в 60-70-ые годы: пригласить на работу людей, а потом о них не заботиться. Этого не должно быть. Интеграция – это обоюдное дело. Об этом нужно думать не только политикам, но и обществу. Мост: Последствия политики экономии скажутся на коммунах. При проведении мероприятий по экономии бюджетных средств, не будет ли отдаваться предпочтение «высокой культуре» в ущерб, так называемой, «свободной сцене»? Д. К.: Да, я тоже так считаю. Несмотря на это, нужно сначала разобраться, что делает земельное правительство в этом направлении. Это немного сложнее. Закон, регулирующий вопросы культуры, определяет, сколько денег на культуру выделяет земля. И земельное правительство просто включило в закон о культуре местный театр в Радебойле (Radebeul), который до этого финансировался непосредственно из земельных денег. Вследствие этого театр в Радебойле получает больше за счет других. Естественно, это сказывается негативно на других. В распоряжении Лейпцига сразу оказалось на 2,5 миллиона меньше. Для коммуны, которая и так финансово находится «на пределе», не так просто выдержать такой удар. Это удар по всему культурному ландшафту. Но я полностью согласна с тем, что забирать деньги у «свободной сцены» нельзя. Мост: Спасибо большое за интересное интервью! Штутгарт 21* – проект перестройки главного тупикового вокзала Штутгарта в подземный сквозной вокзал. Работы были начаты 2 февраля 2010 года и должны предположительно быть окончены в декабре 2019 года. Стоимость проекта оценивается в 4.1 миллиардов евро (на декабрь 2009 года). Строительство сопровождается постоянными демонстрациями. В отдельных случаях для разгона были применены водомёты и горчичный газ.
ноябрь 2010
7
ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ
Вильгельм Конрад Рентген XIX в. катодные трубки были во всех крупных физических лабораториях мира. Но до Рентгена никто не обращал внимания на эти лучи. Крукс, Гольдштейн, Томсон, Каменский, Пулюй.… Этот список можно продолжить, но факт остаётся фактом – известия об x-лучах начали появляться ещё за 10 лет до открытия Рентгена. Многие учёные находились на пороге открытия. Но последний, решающий шаг был сделан именно Рентгеном. В учёной среде бытует мнение, что есть высшая справедливость в том, что «синие птицы» великих научных озарений обычно попадают в руки молодых учёных. Мне кажется, это не совсем верно. В своё время Луи Пастер произнёс гениальную фразу: «Открытия приходят лишь к тем, кто подготовлен к их пониманию»…
Вильгельм Конрад Рентген
В советские времена, в 1948-1953-х годах, в СССР началась очередная кампания по борьбе с «низкопоклонством перед Западом». Суть этой борьбы сводилась к следующему – всё на свете изобрели русские (советские) люди. Стремление объявить русским изобретением многие технические средства стало пищей для анекдотов о «России – родине слонов». Народ ответил, как всегда, свежо и с юмором – тут же пошёл гулять анекдот о том, что рентгеновские лучи открыл ещё Иван Грозный. Ведь писал же он Андрею Курбскому: «Я тебя, сукиного сына, насквозь вижу!» Есть и другие варианты, в которых фигурирует Петр Первый с аналогичным заявлением, обращённым к боярам. На сегодняшний день нет человека, который не слышал бы о рентгеновских лучах, у многих эти слова ассоциируются с флюорографией, поликлиникой, медицинским кабинетом и т.д. Для нас это понятное и обычное явление, что-то повседневное. Мы знаем, что рентгеновские лучи имеют такую же физическую природу, как световые или ультрафиолетовые лучи. Несмотря на то, что слово «рентген» давно уже стало нарицательным, история открытия рентгеновских лучей, условия и методы работы их первооткрывателя продолжают интересовать многих.
Вильгельм Конрад Рентген родился 27 марта 1845 года в Леннепе, близ Дюссельдорфа и был единственным ребёнком в семье преуспевающего торговца текстильными товарами Фридриха Конрада Рентгена и Шарлотты Констанцы (в девичестве Фровейн) Рентген. В 1848 г. семья переехала в голландский город Апельдорн – на родину родителей Шарлотты. Вначале Рентген посещал частную школу в Апельдорне, потом техническое училище в Утрехте. Его родители хотели, чтобы он стал торговцем и позднее, как единственный сын, наследовал и продолжил семейное дело. Однако честный мальчик Вильгельм, воспитанный отцом в духе уважения к библейским заповедям, во время одного из «внутриучилищных» разбирательств отказался предать своего товарища, нарисовавшего яркую и запоминающуюся карикатуру на ненавистного преподавателя. За это в 1862 году Вильгельма Рентгена ис-
8 ноября 2010 года исполняется 115 лет с момента открытия великим немецким физиком Вильгельмом Конрадом Рентгеном (Wilhelm Conrad Röntgen) лучей, названных впоследствии в его честь рентгеновскими. Общеизвестно, что излучение, возникающее в катодно-лучевой трубке, многократно наблюдалось и до открытия Рентгена. Во второй половине
8
ноябрь 2010
Фотография левой руки госпожи Рентген, сделанная самим Рентгеном 22.12.1895 года.
ключили из технического училища. Без аттестата зрелости для него был закрыт путь в высшую школу... Тогда трудно было представить себе, что молодой человек, академическая карьера которого началась с подобной неудачи, станет всемирно известным учёным. Осенью 1865 года он отправился в Цюрих, чтобы там начать изучение машиностроения в Высшей технической школе, в которой не требовался аттестат зрелости. Три года Рентген изучал машиностроение на механикотехническом отделении. Наибольший интерес он проявлял к прикладной математике и технической физике. Получив в Цюрихе диплом инженера-механика, Рентген понял, что его привлекает не инженерная деятельность, а «чистая» физика. Выдающиеся способности Рентгена привлекли внимание профессора физики Августа Кундта. По его совету Вильгельм приступает к научной работе и спустя год защищает докторскую диссертацию. Профессор Кундт тут же берет Рентгена первым ассистентом в свою лабораторию. Вместе с учителем талантливый ученик совершает, как он сам образно выражался, «интеллектуальную одиссею»: Цюрих, Вюрцбург, Страсбург, Гогенхейм, Гиссен, снова Вюрцбург и, наконец, Мюнхен… В Страсбурге Вильгельм изучал теплопроводность кристаллов и электромагнитное вращение плоскости поляризации света в газах. В Вюрцбурге его заинтересовали свойства жидкостей, в частности, сжимаемость воды, а также ионизация кристаллов кварца под действием света и двойное лучепреломление в кристаллических и жидких веществах. В 1879 году Рентген получает кафедру экспериментальной физики в университете Гиссена. Там учёный совершил своё «предоткрытие»: он обнаружил и описал магнитное поле движущегося электрического заряда, позже названное Лоренцем «рентгеновским током». В основном Рентген занимался вопросами электромагнетизма и оптики, то есть областями, к которым относятся его позднейшие великие открытия. В 1894 году учёный был избран ректором Вюрцбургского университета. Здесь он продолжил исследования электрического разряда в стеклянных вакуумных трубках. 25 лет блестящей научной карьеры… Возможно, некоторым биография учёного покажется скучной, ведь в ней нет особых приключений или испытаний. Всю жизнь изучать кристаллы, разреженные газы и магнитные поля! Разве так раскрываются тайны природы? Да, уважаемые господа, именно так! Более того, великие открытия, как правило, делаются случайно. Такая судьбоносная случайность и произошла с Рентгеном.
ИСТОРИЯ В ЛИЦАХ
– человек, который «просветил» мир Это случилось 8 ноября 1895 года. В своей книге «100 великих ученых» Самин Д. К. описывает это событие так: «Вечером 8 ноября 1895 года Рентген, как обычно, работал в своей лаборатории, занимаясь изучением катодных лучей. Около полуночи, почувствовав усталость, он собрался уходить. Окинув взглядом лабораторию, погасил свет, и хотел было закрыть дверь, как вдруг заметил в темноте какое-то светящееся пятно. Оказывается, светился экран из синеродистого бария. Почему он светится? Солнце давно зашло, электрический свет не мог вызвать свечения, катодная трубка выключена, да и, вдобавок, закрыта черным чехлом из картона. Рентген еще раз посмотрел на катодную трубку и упрекнул себя, ведь он забыл ее выключить. Нащупав рубильник, ученый выключил трубку. Исчезло и свечение экрана; включал трубку, вновь и вновь появлялось свечение. Значит, свечение вызывает катодная трубка! Но каким образом? Ведь катодные лучи задерживаются чехлом, да и воздушный метровый промежуток между трубкой и экраном для них является броней. Так началось рождение открытия. Оправившись от минутного изумления, Рентген начал изучать обнаруженное явление и новые лучи, названные им икс-лучами. Оставив футляр на трубке, чтобы катодные лучи были закрыты, он с экраном в руках начал двигаться по лаборатории. Оказалось, что полтора-два метра для этих неизвестных лучей не преграда. Они легко проникают через книгу, стекло, станиоль... А когда рука ученого оказалась на пути неизвестных лучей, он увидел на экране силуэт ее костей! Фантастично и жутковато! Но это только минута, ибо следующим шагом Рентгена был шаг к шкафу, где лежали фотопластинки, т.к. надо было увиденное закрепить на снимке. Так начался новый ночной эксперимент. Ученый обнаруживает, что лучи засвечивают пластинку, что они не расходятся сферически вокруг трубки, а имеют определенное направление... Утром обессиленный Вильгельм Рентген ушел домой, чтобы немного передохнуть, а потом вновь начать работать с неизвестными лучами. Пятьдесят суток (дней и ночей) были принесены на алтарь небывалого по темпам и глубине исследования. Были забыты на это время семья, здоровье, ученики и студенты. Он никого не посвящал в свою работу до тех пор, пока не разобрался во всем сам. Первым человеком, кому Рентген продемонстрировал свое открытие, была его жена Берта. Именно снимок ее кисти, с обручальным кольцом на пальце, был приложен к статье Рентгена «О новом роде лучей», которую он 28 декабря 1895 года направил председателю Физико-медицинского
общества университета. Статья была быстро выпущена в виде отдельной брошюры, и Вильгельм Рентген разослал ее ведущим физикам Европы». В начале 1896 года сенсационная новость об открытии новых лучей мало кому известным немецким профессором облетела весь мир. Человеческий глаз их не замечал, но они действовали на фотографическую пластинку, и с их помощью удавалось делать снимки даже в полной темноте. Если на их пути ставили бумажный или стеклянный экран, покрытый особым химическим составом, то экран начинал ярко светиться – фосфоресцировать. А самым удивительным было то, что новые лучи более или менее свободно проходили через любые предметы, как свет через стекло. Они проникали сквозь плотно закрытые двери, сквозь глухие перегородки, сквозь одежду и человеческое тело.
Музей Рентгена в г.Ремшайд-Леннеп
Сразу же нашлись люди, которые догадались применить новые лучи для практической цели. В США, например, уже на четвертый день после того, как стало известно об открытии Рентгена, какой-то врач сделал рентгеновский снимок, чтобы установить, застряла ли пуля в теле его пациента. Раньше пули и осколки, ранившие солдат на поле боя, искали вслепую, специальным зондом, а поиск места перелома производили на ощупь, что доставляло пациенту немалую боль. Так что очень скоро рентгеновские снимки стали применять и в военных госпиталях, и в обычных больницах. Физиков открытие Рентгена заинтересовало ещё больше, чем врачей. Они хотели знать, что это за лучи, схожи ли они по своей природе с обыкновенными световыми лучами, или нет, каким образом они возникают, что вызывает их появление. Вильгельм Рентген очень хорошо понимал значение своего открытия для физики, химии и медицины, но даже не думал оформлять на него патент и никогда не помышлял о финансовом вознаграждении. За великое открытие, положившее начало атомно-ядерной науке,
Рентгену в 1901 году была присуждена первая в истории Нобелевская премия по физике. К тому времени он руководил университетом Мюнхена, где и оставался до конца своей жизни. На церемонию вручения ему Нобелевской премии Рентген не приехал, сославшись на занятость. Он был единственным лауреатом в истории Нобелевского фонда, который не читал доклад, воспользовавшись тем, что в Уставе Шведской академии наук нет такого обязательства. Шведская академия наук переслала лауреату премию по почте. В корысти Рентгена обвинить было непросто. Денежную награду он передал Вюрцбургскому университету, где сделал свое открытие. Проценты должны были служить прогрессу научного исследования. К сожалению, из-за инфляции в 1923 году вклад обесценился. В годы Первой мировой войны почти все свои сбережения Рентген отдал в фонд поддержки германской армии. Он вообще был очень скромным человеком. И болезненно честным. Поэтому слухи, распускаемые некоторыми физиками о том, что Рентген сделал свое открытие, воспользовавшись чужими результатами, и потому отказался от нобелевского доклада, буквально ранили его. После окончания Первой мировой войны знаменитый ученый остался в полном одиночестве. Приемная дочь, племянница его жены, больше не жила у него. Жена, Анна Берта, за которой он самоотверженно ухаживал во время ее многолетней мучительной болезни, умерла в 1919 году. Рентген тяжело перенес эту утрату. Десятого февраля 1923 года, обессиленный истощением, учёный умер от рака и был похоронен в Гиссене. 115 лет тому назад Вильгельм Рентген совершил открытие, которое произвело настоящую революцию в науке, затронув практически все аспекты человеческой деятельности. X-лучи получили широчайшее распространение в медицине. Рентгеноструктурный анализ позволяет физикам и биологам получать важные сведения о структуре вещёства: например, то, что молекула ДНК «закручена» в двойную спираль. Рентгеновская астрономия изучает излучение звезд и Солнца. Открытие x-лучей лежит в основе всех открытий квантовой физики. Оно помогло по-новому взглянуть на материю… Всем этим человечество обязано Вильгельму Конраду Рентгену – человеку, который «просветил» мир... Во всех смыслах этого слова. Е. Бенцианова В статье использованы материалы СМИ Самин Д. К. 100 великих ученых. М.: Вече, 2000
ноябрь 2010
9
МОСТ МЕЖДУ ДВУМЯ ГОРОДАМИ (BRÜCKE ZWISCHEN ZWEI STÄDTEN) Живя в Германии, мы порой явственно ощущаем родство нашей новой родины с нашим прошлым. Урождённая петербурженка Генриетта Ляховицкая узнала в Берлине черты родного города. Журналист, поэтесса, член Союза писателей России, она написала об этом в своих эссе и стихах. Стихи переведены на немецкий язык поэтессой Карин Хоффманн, которая любит Петербург так же, как Генриетта любит Берлин. Их творческая дружба стала своеобразным мостом, перекинутым между двумя городами, двумя культурами.
ный на Невском проспекте Аничков мост, украшенный четырьмя знаменитыми конными группами работы скульптора Петра Клодта (Baron Peter Clodt von Jürgensburg). Две первоначально исполненные скульптурные группы, подаренные русским императором прусскому, «доскакали» до берлинского «Кляйстпарка» (Kleistpark). «Стрелка» Васильевского острова рассекает воды Невы. Стреловидное окончание Острова Музеев омывается водами Шпрее... Сходство, совпадения, совмещения, но при этом и
Рисунки выполнены художницей Светланой Белокуровой.
Санкт-Петербург и Берлин – два необыкновенных города, бывшие имперские столицы. Они связаны своеобразным мостом из исторических событий, родства правителей, взаимопроникновения культур и судеб... Разделённые двумя часами полёта через границы государств, два этих города дарят порой поразительно сходные впечатления. Очертания Исаакиевского собора не сразу отличишь от абриса Берлинского собора (Berliner Dom). Одинаковая решётка ограждает берлинский «Дворцовый мост» (Schlossbrücke) и расположен-
Генриетта Ляховицкая Aus dem Russischen: Karin Hoffmann und Genrietta Liakhovitskaia
ÄHNLICHKEIT Inmitten Petersburger Silhouetten – beim leichten Flockenwirbel, bei den Entzückensrufen von Touristen und Poeten, beim Rauschen des Windes und Rascheln der Schritte – befinde ich mich plötzlich... in Berlin. Die „Schlossbrücke“, der Dom, das Wasser. Welche Ähnlichkeit! In diesem Sinn werde ich mich hier immer zu Hause fühlen.
WIR PETERSBURGER VON BERLIN
10
противоречивость чувств тех, кто, подобно автору помещённых здесь стихов, хранит память пережитого в трагические годы войны. Эта память так же неизбывна, как извечная мечта о мире, лелеемая в «Зале тишины» Бранденбургских ворот...
ПИТЕРЦЫ БЕРЛИНА
Im Laufe des Lebens trug es uns fort von den Ufern der Newa stürmisch in die Ferne. Es treffen sich Landsleute an der Spree, am fremden Ort, wo diese Begegnung steht unter einem guten Sterne.
Теченьем жизни с невских берегов нас унесло стремительно далече, но и на Шпрее встреча земляков – желанная и значимая встреча.
Es mischen sich Dutzende von Sprachen hier, in dieser großen europäischen Hauptstadt. Aber unsere Landsleute erkennen wir, da jeder ein typisches Petersburger Gesicht hat.
Смешала здесь десятки языков большая европейская столица, но узнаём мы наших земляков особенные питерские лица.
Es liegt auf ihm so eine besondere Traurigkeit – Finsternis der Wintertage und Widerschein der Weißen Nächte, und dieses Siegels Allgemeingültigkeit wäscht die Zeit nicht ab, auch wenn sie es gern möchte.
Лежит на них какая-то печаль – тьма зимних дней и отсвет белой ночи, и эту петербургскую печать не смоет время, если и захочет.
„Das Fenster nach Europa“ ist Peters eindrucksvolle Stadt, und kein Feind besetzte sie jemals. Dies keiner von uns je vergessen hat – Wir – Europäer, geboren in Russland, ehemals.
«Окном в Европу» строгий город был, и враг его ни разу не осилил. Никто из нас об этом не забыл – мы – европейцы, родом из России.
Im Laufe des Lebens trug es uns fort stürmisch von den Newa - Ufern in die Ferne... Immer und überall begegnen sich Landsleute am neuen Ort, und diese Begegnung steht unter einem guten Sterne.
Теченьем жизни с невских берегов нас унесло стремительно далече... Всегда и всюду встреча земляков – волнующая наше сердце встреча.
ноябрь 2010
Языковая школа в центре Лейпцига предлагает: Новый проект в нашей школе
Интеграционные курсы:
Einbürgerungstest У нас Вы можете сдать тест, необходимый при подаче документов на получение немецкого гражданства. Мы помогаем при заполнении формуляров для ведомства по работе с иностранцами (Ausländerbehörde) Продолжается проект в нашей школе
Интеграция через профессию Для специалистов, руководителей и людей с высшим образованием Немецкий язык уровня В2 для профессии Занятия 5 дней в неделю, 8 часов ежедневно, по окончании курса – 2 месяца практики Финансирует Arbeitsamt Необходимое условие – уровень знания немецкого языка В1 Дополнительную информацию Вы получите, позвонив нам. Старт новой группы предположительно весной 2011
Платные курсы Ø Конверсационный курс немецкого языка. Стартует – 22 ноября 2010 г.,
Оплата через Bundesamt для иммигрантов и беженцев (BAMF). Возмещаются затраты на проезд.
Продолжается набор на новые курсы: Ø полный интеграционный курс – занятия проводятся с 09:00 до 12:15,
пять раз в неделю и включают в себя 645 часов обучения. Цель курса – получение сертификата уровня В1 и сдача теста по «Ориентации для мигрантов» (Orientierungskurs), необходимых для получения немецкого гражданства. Стартовал – 27 сентября 2010. Есть возможность присоединиться к группам с началом соответствующего модуля. Ø курс для тех, кто имеет уровень А2 (Aufbaukurs) включает в себя 345 часов обучения (вместе с Orientierungskurs). По окончании – экзамен на получение сертификата В1. В новой группе занятия проводятся с 9:00 до 12:15. Стартовал – 11 октября 2010 . Есть возможность присоединиться к группе. Ø интеграционный курс для женщин – занятия проводятся с 09:00 до 12:15, пять раз в неделю и включают в себя 945 часов обучения. При школе имеется детский сад, квалифицированные педагоги присмотрят за вашими детьми. Старт новой группы, предположительно, январь 2011.
один раз в неделю по 3 академических часа (12 недель). Ø Интенсивный курс немецкого языка уровня В2. Стартует – 22 ноября
2010 г., длительность 2 месяца (200 часов), с понедельника по пятницу (09:00 – 13:15 или 13:30 – 17:45). Ø Компьютерный курс для пожилых людей – один раз в неделю по 3 академических часа, 30 часов (10 недель). Стоимость одного курса 100 евро.
Emilienstraße 17 04107 Leipzig
В нашей школе Вы получите консультацию и помощь в решении социальных проблем. Мы говорим по-русcки.
Всех, кто заинтересовался нашими предложениями, просим позвонить или прийти в нашу школу.
Tel.: 0341 / 308 55 06 Fax: 0341 / 308 55 07 E-Mail: thiessen@languagecoach.de, Web: www.languagecoach.de
СХОДСТВО Средь петербургских силуэтов – под танцы лёгкие снегов, под вздохи женщин и поэтов, под шорох ветра и шагов – вдруг нахожу себя... в Берлине. «Дворцовый мост», собор, вода. И в этом смысле – in dem Sinne я здесь на родине всегда.
DER ZAUBER VON BERLIN
БЕРЛИНСКОЙ ЗЕМЛИ КОЛДОВСТВО
In Bann genommen wurde meine Seele. Sie wurde verzaubert von Berlin. Geheimnisvolle Stadt... Die Schwermut darin hängt an den Wimpern von Marlene.
Попала душа моя в плен, над нею колдует Берлин. Столица загадочна... Сплин в ресницах певицы Марлен.
Das Himmelszelt, hell und rein, ist erfüllt von dem Preußischblau. Kriegspuren offenbaren sich genau noch in geborstenem Stein.
Лазурью берлинской полна небесная светлая твердь. Былую баюкает смерть истерзанным камнем война.
In den gespreizten Adlerschwingen gleichen die Federn scharfen Klingen. Träge fließt des Flusses Wasser. Überall blinkt der trockene Glanz von Metall.
Орлиные крылья врасплеск, в них перья, как будто клинки. Тягучие воды реки. Сухой металлический блеск.
Silbern strahlt auf der Kugel das Kreuz. Die Brücke schmückt Skulpturenschau. Im Osten Marzahner Plattenbau. Im Westen solid-kurfürstlicher Reiz.
Прозрачная сфера и крест. Скульптурой заставленный мост. Панельно-марцановый Ост. Солидный курфюрстовый Вест.
Zusammenwachsend verjüngt sich Berlin. Der Reichstag erwachte zu neuem Leben – an seiner Kuppel blinkende Kristalle schweben, die schauen auf die Straße „Unter den Lind' n“
Срастаясь, юнеет Берлин. Проснулся и ожил Рейхстаг – верховной громады хрусталь взирает на Унтер ден Линд' н...
Der Säulen rhythmische Strenge, die sorglose Freiheit der Seen. Meine Seele wurde befreit aus ihrer Enge, als sie gefangen nahm Berlin.
Ритмичная строгость колонн, озёр беззаботный верлибр. Душа моя взята в полон, колдует над нею Берлин.
ноябрь 2010
11
СТРАНА, В КОТОРОЙ МЫ ЖИВЕМ
В детстве у меня была большая толстая книжка сказок братьев Гримм с чудесными иллюстрациями. Даже сейчас я со щемящим чувством утраченного светлого беззаботного детства вспоминаю изображённые на них миниатюрные пряничные домики с черепичными крышами, узкие улочки, покрытые булыжником, остроконечные шпили церквей… Старая добрая Германия.… Где ты теперь? Вы найдёте её в Харце – сказочной стране, в Саксонии-Анхальт. Как раз туда, в один из погожих сентябрьских дней мы, сотрудники общества LBK e.V., почти в полном составе, и отправились в небольшое однодневное путешествие.
веером расходятся улицы и переулки. Но побродить по ним времени у нас не было, так как впереди ждали ещё два города – Гернроде и Вернигероде. Мы успели только побывать в старинном монастыре, да пробежаться по магазинам. Монастырская церковь (Штифтскирхе) возвышается над городом на горе Шлосберг. Подъём очень крутой, поэтому некоторые наши сотрудники, оценив свои силы, решили остаться внизу. А остальные стали штурмовать гору. Вот мы и наверху. Какая чудесная панорама открылась перед нами: как на ладони можно было увидеть средневековые городские башни, остатки мощной городской стены, остроконечные пики многочисленных Первым городом, в котором мы побы- церквей, красные черепичные крыши вали, был старинный городок Квед- домов, а дальше – шумящие кроны линбург. По официальной версии наре- вековых деревьев, холмы и вершины чён он по имени его основателя Квити- Харца. Сама церковь, построенная в ло и впервые упоминается в истори- романском стиле, насчитывает более ческих хрониках 22 апреля 922 года. 10 веков. В 936 году в ней был похороОт Лейпцига до Кведлинбурга на нен первый немецкий король Генрих I. машине ехать примерно часа полтора. Сейчас здесь краеведческий музей. Без труда запарковались на одной из небольших улочек. И с помощью навиСледующий пункт нашего путешестгатора начали наше путешествие по вия – маленький городок Гернроде, городу. который находится в 9 минутах езды В любом, даже самом современном от Кведлинбурга. Оставив машину немецком городе, непременно оты- недалеко от центра, мы углубились в щется десяток другой домов, чьи фаса- лабиринт узеньких улочек. Недалеко ды наискось перечёркнуты балками. от рыночной площади, на холме, сразу Это так называемые фахверки. Но, бросается в глаза здание часовой фабпожалуй, мало найдётся в Германии рики. Там вручную делают и тут же мест, кроме Кведлинбурга, где таких продают знаменитые часы с кукушдомов более 1.200. Почти все они дати- кой. Если бы мы приехали не в субботу, рованы 16-м столетием. Именно благо- а в рабочий день, то смогли бы понабдаря этому сам город получил статус людать за процессом их изготовления. «всемирного культурного наследия» и Я никогда не видела такого количесвошёл в список ЮНЕСКО. тва часов: от совсем маленьких до Ходить по Кведлинбургу можно часа- огромных напольных часов с боем. Крами, любуясь фахверками. Причём, все сота эта стоит недёшево, но оно того дома совершенно разные, нет ни одно- стоит! Некоторые из нас все-таки купиго одинакового. Все они украшены ли небольшие настенные часики. Когрезьбой, имеют старинные свинцовые да мы вышли из фабрики, то, конечно, окна, крутые красные черепичные сразу обратили внимание на огромные крыши и выступающие мансарды. часы с кукушкой, расположенные на Среди них мы отыскали самый старый фасаде. Их высота более 7 метров. В домик, который вы можете увидеть на 1998 году они были занесены в книгу фото. Ему почти 700 лет. Бродя по рекордов Гиннеса. Рядом с часами, узеньким, булыжным мостовым невоз- так называемый «погодный дом» – можно избавиться от чувства, что того огромный барометр, из которого при и гляди из-за угла навстречу тебе вый- хорошей погоде выходят деревянные дет пожилой господин с тростью, в кам- фигурки мужчины и женщины, а при золе и напудренном парике с буклями. плохой – прячутся в домике. Из Гернроде мы поехали в последний Следующий пункт нашей программы пункт нашего путешествия – город Верв Кведлинбурге – рыночная площадь. нигероде. Вернигеродские пейзажи Многие считают её одной из красивей- всем хорошо знакомы по фильму «Тот ших в Германии. Вроде, всё как обыч- самый Мюнхгаузен», который снимално – ратуша, фонтан.… Но какая рату- ся именно здесь. Как и в Кведлинбурге, ша, какой фонтан – красота, да и толь- в Вернигероде множество фахверкоко! Фасад здания ратуши, увитый вых домов. Самый маленький имеет зеленью, с левой стороны украшает одну комнатку площадью 8 м² на втоскульптура покровителя торговли и ром этаже, а на первом находится тольправосудия Роланда. Это самый ко лестница и чулан. Видимо у вламаленький Роланд в Германии – его дельца только на это и хватило денег. высота менее 3-х метров. Сейчас здесь никто не живет, и дом От миниатюрной базарной площади открыт для туристов.
12
ноябрь 2010
СТРАНА, В КОТОРОЙ МЫ ЖИВЕМ
В центре все пути ведут к ратуше. Она построена в необычном стиле и имеет две башенки. Кстати, «Тот самый Мюнхгаузен» также снимался на площади перед ратушей. Здесь очень много маленьких уютных кафе. Не пугайтесь, если чаепитие прервет грозный свист и ужасающий грохот. Это всего-навсего чернокрасный паровоз, окутанный клубами дыма, который до сих пор топится углем. Он отвезет любителей ретро на вершину легендарной горы Брокен (1.142 м) – самой высокой в Северной Германии, где по старинному поверью, в Вальпургиеву ночь с 30 апреля на 1мая собираются на свой шабаш ведьмы. Недалеко от ратуши, на пешеходной Брайтестрассе, в одном из самых примечательных деревяннокирпичных домов, построенных ещё в 1528 году, располагается кафе «Wien», имеющее исключительной красоты тонкие ажурные решёточки на окнах и дверях. Если вы пройдёте дальше по улице, то увидите дом первого владельца кафе – торговца зерном Круммеля. Фасад дома очень забавный. Это своего рода «отчёты» о его поездках. Разные страны и континенты представлены в виде фигур аборигенов и животных. Америка, например, изображена в виде голой женщины на крокодиле. Почему бы и нет? Идём дальше. Кто эта страшная кукла в виде старухи, стоящая у входа в магазин? Да, это же ведьма! Здесь их много – на улицах, в магазинах и даже в кафе. В сувенирных магазинах вы сможете купить любую ведьму: маленькую или большую, беззубую или с огромными хищными зубами, но, как правило, с крючковатым носом и метлой. Время пролетело незаметно. Не успели оглянуться, а уже почти 4 часа дня. Оставалась возможность побывать только в замке Вернигероде. Замок Вернигероде – самая посещаемая достопримечательность в Саксонии-Анхальт. Его даже называют «Нойшванштайном» Харца. Действительно, по своей красоте он отнюдь не уступает известному дворцу в баварских Альпах. Замок в том романтическом виде, в каком мы его видим сейчас, был построен в 18-19 веках. Я не буду рассказывать длинную, многовековую историю этого замка. Замечу только, что наиболее известным его владельцем был Отто цу ШтольбергВернигероде, политик, вице- канцлер Германского Рейха во времена Бисмарка. Вот он то и создал такой роскошный замок, который считается образцом северогерманского архитектурного стиля «историзм». Вверх к замку, по склону горы мы шагали пешком (хотя можно было проехать на туристическом поезде). По обе стороны от дорожки стоят многовековые дубовые и буковые деревья. Прогулка была невероятно приятна, природа – замечательна, а запахи осеннего леса – изумительны. Хотелось просто наслаждаться, а не щелкать без конца камерой. Но вот когда мы оказались наверху, я уже в полной мере воспользовалась этой самой камерой. Замок Вернигероде также фигурирует в фильме «Тот самый Мюнхгаузен», поэтому я не буду его описывать. После прогулки и посещения замка мы почувствовали «волчий» голод. К счастью, вокруг было много небольших кафе. В одном из них мы с большим аппетитом отведали блюда местной кухни (кстати, цены оказались невысокими). Обедая, мы наслаждались обозрением горных ландшафтов Харца, благо погода была замечательно тёплая, солнечная, а небо бездонно синим. После обеда пора было ехать домой, а уезжать из этих благословенных мест не хотелось, тем более что из-за цейтнота времени мы не побывали на легендарной горе Брокен. И я пообещала себе обязательно приехать сюда снова. V. Vasenine Фото: М. Ващенко и А. Мермельштейн
ноябрь 2010
13
PRÄSENTIERT VON
5 im ilkommen W h c li z r e H sen ig-Burghau z ip e L R E T N LÖWEN CE
EMBER am 6. NOV
r Hecht e d d n u l i m 11:00 E hkönig 13:00 Frosc äppchen 15:00 Rotk der Hecht d n u l i cke der m E 17:00 Leipzig-Brü
rein tegrationsve „MOCT“ www.m-ost.eu In r: e lt ta s n Vera hrift sen . und Zeitsc zig-Burghau ip e L X A Kulturen e.V IM durch: MED unterstützt
Eintritt: frei
Rotkäppchen
Emil und der Hecht*
*Emil und der Hecht - Es lebte einmal in einem Dorf ein fauler Dummkopf namens Emil. Eines Tages ging er Wasser holen und zog einen Zauber-Hecht aus dem Wasser. Ab dann fing er an verschiedene Wunder zu tun...
Froschkönig
Regie: A.Ilchuk Übersetzung: M.Falk, K.Plasa Lieder und Musik: A.Astafev, A.Lorencson, M.Ilchuk, Spieler: K.Tomsinskaia, H.Pachomoff, Y.Igoshina Bühnenbilder: G.Staroselskaia, Y.Sternina, L.Chepeleva
Впервые в Лейпциге! 27 ноября 2010 года 11.00 в клубе «Rabet» в 11.00 Eisenbahnstrasse 54, 04315 Leipzig состоится детский конкурс красоты и талантов Самые красивые девочки Лейпцига будут бороться за титул
«Сказочная принцесса» Приглашаем всех на яркий незабываемый праздник-шоу! В программе: танцевальный коллектив «Joker » «Joker» и другие гости. Спонсоры: Заказ билетов: 1. Магазин «БЕРЕЗКА» «БЕРЕЗКА» Dresdner Str. 54, 04317 Leipzig 2. Integrationsverein Leipzig - Bruecke der Kulturen e.V. Gerhard-Ellrodt-Str. 26, 04249 Leipzig. www.m-ost.eu Справки по тел.: 0341 4201782
КРОССВОРД
СТРАНИЦА РАЗВЛЕЧЕНИЙ
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10 11
12
13
14
15 18
16
19
17
20
23
21
24
22
25
26 27
28 29
30
31
32 33 35
34
36
37
40
41
38
39
42
43 44
45 46
ВОПРОСЫ:
3. Спортсмен, укрощающий козлов и коней. 9. «Хобот» у чайника. 10. «Париж-Дакар» как спортивное состязание. 11. Воркующая пташка. 12. Свой для блатного. 14. Сколько ни говори это слово, во рту сладко не станет. 15. Ответвление от основной горной цепи. 17. Поставщик «запчастей» для другого человека. 20. Первый конкурс русских красавиц был проведен именно в этой столице. 23. Дистрофик по состоянию сил. 25. Щербина на теле от ветрянки. 26. Мастер кожаного мяча. 27. Поле, ощупываемое экстрасенсом. 28. Какой стране принадлежит остров Пасхи? 29. Участник беспорядков, сопровождаемых мародерством. 31. Родос в переводе с греческого – «остров роз», а какое имя переводится с греческого как просто – «розовый»? 32. На него встает рыцарь, клянясь даме в любви. 33. Газ, впервые открытый на Солнце, чем и обусловлено его имя. 36. Именно такое имя носил некий мистер Пирс, в честь которого 16 мая 1929 года в Техасе была учреждена новая премия. 37. Придание заготовке формы ударами молота. 40. Милицейская игра в «горячо-холодно». 42. Там проводят юность в сапогах. 43. Разговорчивый малыш. 44. Какая часть тела может получиться, если у походного сосуда убрать первую букву? 45. Визитная карточка ателье. 46. Что разводит плачущий человек? По вертикали: 1. Какая погода способна «бегать» по коже? 2. Фильм Стивена Соденберга «Секс, ложь и ...». 4. «Мутант» среди атомов. 5. Оценка, гарантирующая пересдачу (студ.). 6. Представитель древнейшей профессии: спит за деньги. 7. Место удачного приобретения самовара Мухой-Цокотухой. 8. Ветвь этого дерева доверили голубю мира. 13. «Главное оружие» налоговой инспекции. 14. Что вставляют в мольберт? 16. Немецкий сэндвич. 17. Студент, выполняющий выпускную работу. 18. Как раньше называли построение парусных судов «четырехугольником»? 19. Что такое Гран-при? 21. Оркестровый «маховик». 22. Мужской певческий голос. 24. Каким украшением можно измерять количество электричества? 25. Ему Винни-Пух подарил горшочек. 29. Естественное состояние пытливого ума. 30. Хлебобулочный панцирь. 33. Мумифицированный хлеб. 34. Кисло-молочный продукт из молока с витаминами и фруктовыми добавками. 35. Совокупность действий в соответствии с традициями. 36. «Город воды» в Японии. 38. Какой газ замыкает третий период таблицы Менделеева? 39. Птица «ухарь» и «хохотун». 41. Кто виноват в том, что Робинзон оказался на необитаемом острове?
16
ноябрь 2010
Ответы на кроссворд – читайте в следующем номере.
По горизонтали:
СТРАНИЦА РАЗВЛЕЧЕНИЙ
СКАНВОРД Сканворд – разновидность кроссворда. В сканворде вместо развернутых вопросов в отдельной графе, в отдельных клеточках пишутся краткие определения, по ассоциации с которыми можно угадать искомое слово. Вопросами в сканворде могут также служить изображения или фотографии – как правило, занимающие несколько клеток сетки либо пронумерованные. В идеале плотность сетки сканворда должна быть стопроцентной. То есть все его поле должно быть заполнено клетками, в которые вписывается либо определение, либо буква отгаданного слова.
Преступление пиромана
Бортовая книга
Обязанность населения
Египетская опера Верди
Жених Дюймовочки Потомок первых колонистов
Шоколадные бобы
Гора, заполненная богами
Простой
Лакомство ЭниковБеников
Мебель на кухне
5 Колючий смешарик
Земля викингов Дискомфортный сортир
SUDOKU – очень занимательная и интересная японская головоломка, развивающая внимательность и сообразительность. Необходимо разместить цифры от 1 до 9 во всех клетках таким образом, чтобы в каждой строке, в каждом столбце и в каждом маленьком квадрате цифры встречались только один раз. Некоторые клетки уже заполнены, чтобы облегчить решение задачи. Чем больше незаполненных клеток, тем сложнее головоломка.
Химик Бертолле
Накладка сверху Французский артистмим
Житель Суоми
Что такое общак?
7 4 1 9 7 8 5
Русский серебряный рубль
2 6 7 8 9 4 4 9 8 5 8 5 6 3 7 6 7 8 3 4 1 1 9
Стрекочущее насекомое
Средний 8 7 Толпа не из тихих
Альфа Девы
2 3 1 7
6 3 2 6
Пряность в булке
Река в Казахстане
«Лучшая рыба»
Священная гора японцев
5-франковая монета (устар.)
Автор сказки «МуммиТролль»
Спортивный комментатор Автогонщик Райкконен
Актриса Бэрримор
Поза йоги Великий персидский поэт
Удавка бандита
8 6 7 5 1 3 6 3
На какой реке стоит Калуга?
3
7 6
Сосед чеха
1 9
4 9
8 1 8 4 3
7
Глазперевертыш
Хлам
2 8 6 1
Сложный
Жемчужина
Революционная жестокость Резерв по сути
5
Что такое скип в шахте?
Призыв с минарета
Пряная трава
8
4 «Скважина» кожи
Бродяга у Астрид Линдгрен Капля, выжатая разлукой
9
1
7 9 5 1 8 6 3 9 8 4 3
Решения и ответы – в следующем номере.
ноябрь 2010
2
7 8
17
ТВОРЧЕСТВО НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ
Об авторе: Рольф Майзингер родился 16 ноября 1970 г. в Казахстане. С 1994 г. живет и работает в Германии. Немецкому и русскому читателю известен по книгам «Grusel auf dem Dach der Welt», «Des Zeichners Geheimnis», «Секрет рисовальщика» и «Памирская жуть». Актуальные книги Рольфа Майзингера – «Банкноты мира. Скрытые знаки бумажных денег» и «История банкнот. Тайны бумажных денег» – посвящены удивительным изображениям на деньгах мира и украшены более чем 500 цветными иллюстрациями редких купюр. Для одних бумажные деньги – лишь средства платежа. Для других – путеводная нить в безбрежном море знаний. Любознательный ум и пытливый взгляд – вот те инструменты, которыми пользуется исследователь банкнот в своей интересной и полной неожиданностей работе. И если правильный подход найден, то время и пространство перестанут существовать. На месте рисунка, нанесенного на бумагу художником, запоют таинственными голосами песчаные барханы, подует свежий морской ветер, обдавая лицо солеными брызгами прибоя, и закричит в тропических зарослях диковинная птица... Если вы решите прогуляться по набережной порта в Гамбурге, то рано или поздно обратите внимание на небольшую бронзовую статую полуобнаженного мужчины со связанными руками. Скульптура установлена на постаменте в виде массивного деревянного чурбака. В прошлом такие служили плахой для казней преступников. Надпись на постаменте гласит – «Друг Господу Богу и враг всему миру». Кто же эта гамбургская знаменитость? Чтобы получить ответ, можно, к примеру, расспросить местных жителей. А можно обратиться к немецким нотгельдам* (Рис. 1).
лась серия нотгельдов, посвященная знаменитому пирату Клаусу Штертебекеру, в честь которого и установлена вышеописанная статуя. Кстати, на том самом месте, где ему отрубили голову. На самой первой из шести бон мы видим мрачного типа с кудрявой шевелюрой и всклокоченной бородой, одетого в платье из грубого сукна. На голове у него берет с заткнутым пером, а на обнаженной шее массивное золотое кольцо. В правой руке он держит пивную кружку, а в левой сжимает меч. Считается, что это портретное изображение знаменитого пирата. Ни место рождения Клауса Штертебекера, ни его происхождение неизвестны. Что же касается имени Штертебекер, то, если верить легенде, он получил его за свою недюжинную способность опустошать пивные и винные кубки. Якобы, в переводе с нижнесаксонского диалекта «штертебекер» означало призыв «Stürz den Becher!» – «Пей до дна!». На второй боне запечатлена сцена морского сражения (Рис. 2).
(Рис. 2 Вильгельмсхафен-Рюстринген – 50 пфеннигов 1922 – пираты Штертебекера отбивают нападение гамбургского карательного отряда)
Если у пиратов Карибского моря штаб-квартирой являлся остров Тортуга, то Штертебекер со своими головорезами предпочитал скрываться в одной из бухт острова Хельголанд в Северном море. Чтобы раз и навсегда покончить с морскими разбойниками, в Гамбурге в 1401 г. был снаряжен флот во главе с флагманским судном «Пестрая корова». Изображение корабля украсило инфляционную купюру Гамбурга в 50 миллионов марок 1923 г. (Рис. 3).
(Рис. 3 Гамбург – инфляционная бона – 50 миллионов марок 1923 – «Пестрая корова» - флагманский корабль гамбургской флотилии)
(Рис. 1 Вильгельмсхафен-Рюстринген – 50 пфеннигов 1922 – портрет (?) Клауса Штертебекера)
В 1922 г. в городе Вильгельмсхафен в обращении появи-
18
ноябрь 2010
На рисунке можно рассмотреть рогатую коровью голову, украсившую нос судна. А вот корабль, на котором совершал свои разбойничьи набеги на торговые суда и береговые поселения Клаус Штертебекер, звался «Красным чертом». Вторая и третья боны вильгельмсхафенской серии повествуют о взятии в плен знаменитого пирата (Рис. 4).
ТВОРЧЕСТВО НАШИХ ЧИТАТЕЛЕЙ
(Рис. 4 Вильгельмсхафен-Рюстринген – 50 пфеннигов 1922 – посланные Ганзой рыцари хватают Штертебекера)
(Рис. 6 Вильгельмсхафен-Рюстринген – 50 пфеннигов 1922 – берег Эльбы, «усаженный» головами казненных)
Когда корабли Ганзейского союза** подошли к Хельголанду, была глубокая ночь, а очертания берега скрывал густой туман. Переодетый в рыбака штурман с «Пестрой коровы» добрался в шлюпке до главного корабля пиратов и «пришвартовался» у его кормы. А когда часовые его заметили и окликнули, он сообщил, что сбился с курса и, чтобы подкрепиться, решил подогреть себе на огне похлебку. Не ожидавшие подвоха разбойники оставили его без внимания. Этого «диверсанту» только и надо было. Он растопил на огне кусок свинца и залил в рулевые соединения корабля, тем самым лишив судно маневренности. На рассвете гамбуржцы пошли на абордаж. Однако корсары не собирались сдаваться без боя. Дольше всех сопротивлялся Клаус Штертебекер. Под сокрушительными ударами его меча шлемы врагов лопались словно орехи. И только когда гамбуржцы набросили на него прочную сеть, его удалось скрутить. На дензнаке эта сцена представлена иначе. Зато хорошо виден знаменитый меч главаря разбойников.
Где именно захоронены останки главаря пиратов, никто не знает. Головы казненных, по обычаю того времени, расставили вдоль берега Эльбы (Рис. 6). А голову Штертебекера, будто бы, прибили гвоздем к воротам гавани. Но вскоре после казни она исчезла. В 1878 году при очистке дна гавани в районе Грасбрука был обнаружен пронзенный ржавым гвоздем человеческий череп. Сразу вспомнилась легенда о неуловимом корсаре и его печальном конце. Находку поместили в музей истории города Гамбурга и стали считать черепом Клауса Штертебекера. А в январе 2010 года немецкие газеты облетела сенсационная весть: Череп знаменитого пирата украли!
Olena Ilyina (Рис. 7 Вильгельмсхафен-Рюстринген – 50 пфеннигов 1922 – кладоискатель)
(Рис. 5 Вильгельмсхафен-Рюстринген – 50 пфеннигов 1922 – казнь Виталийских братьев*** 20 октября 1401 года)
В плен были захвачены 73 пирата. Процесс длился полгода, и окончательный приговор для всех гласил одинаково – казнить (Рис. 5)! Именно с приведением приговора в исполнение связана самая интересная легенда о Штертебекере. Говорят, он попросил городской совет лишить его жизни первым, но помиловать всех тех его братьев по несчастью, мимо которых он сможет пройти без головы. В такое трудно поверить, но когда палач отсек Штертебекеру голову, его обезглавленное тело поднялось на ноги и... двинулось вдоль ошеломленных приговоренных. И лишь когда казненный миновал одиннадцатого разбойника, палач схватил плаху и бросил ему под ноги. Штертебекер споткнулся, и мертвое тело рухнуло в песок...
С рисунка последнего дензнака серии улыбается счасливый кладоискатель. А у его ног – заветный сундук с пиратскими сокровищами (Рис. 7). Рассказывали, что после вынесения приговора, Штертебекер не раз предлагал за свою жизнь богатый выкуп – обещал выковать золотую цепь, которой можно было бы опоясать весь город. Однако сокровищ Штертебекера нигде не могли найти. Правда, известна и такая сага. Когда корабль «Красный черт» взялись «утилизировать», пила рабочих наткнулась на что-то твердое. Как выяснилось, в трех мачтах корабля были спрятаны несметные богатства. Одна была набита серебром, вторая золотом, а третья драгоценностями. Примечания автора: * Частные выпуски разменных денег (1917-24 гг.) в связи с финансовой неустойчивостью рынка. ** Ганзейский союз или просто Ганза – союз свободных немецких городов, созданный в XIII веке с целью защиты торговли и купечества. *** Еще одно название пиратов Северного и Балтийского морей. Рольф Майзингер
ноябрь 2010
19
Plagwitz – Wohngebiet, Künstlerviertel und Szenetreff Buntgarnwerke Die Geschichte von Plagwitz ist umfangreich. Auf den ersten Blick könnte man annehmen, dass sie mit dem Leerstand vieler Gebäude Ende der 1980er Jahre endet. Aber ein zweiter Blick zeigt, dass sie seit den 90er Jahren erst richtig beginnt. Es gibt Neubauten genauso wie Sanierungen, manches ist offensichtlich, anderes eher verborgen. Der Leipziger Stadtteil im Westen der Stadt blüht auf. Neben Investitionen ist dies aber insbesondere der Kreativität und dem Engagement seiner Bürger zu verdanken. Fest steht, es gibt viel zu entdecken und was würde sich besser als eine Radtour durch Plagwitz anbieten? Startpunkt ist die Antonienstraße/ Klingenstraße. Die Straße wirkt unscheinbar, fast ein wenig trostlos. Aber unsere erste Adresse befindet sich hier, in der Klingenstr. 20, der alten Damenhandschuhfabrik. Lange Zeit stand diese Fabrikhalle leer, in welcher nun aber seit geraumer Zeit und nach diversen Auflagen der Stadt Leipzig die eine oder andere Party stattfindet. Radelt man die Klingenstraße weiter entlang, den Blick nach vorn als auch nach unten gerichtet, um der Vielzahl an Schlaglöchern zu entweichen, gelangt man nach einer Linkskurve in die Zollschuppenstraße. Bis 2003 standen hier sechs Gründerzeithäuser vollständig leer bis die ersten zehn couragierten Menschen beschlossen, herzuziehen, um der drohenden Verwahrlosung entgegen zu wirken. Mit Erfolg, denn die
Felsenkeller Bewohnerzahl stieg, die Sanierung ging voran. Es folgte die Gründung eines Vereines und das erste Zollschuppenfest konnte starten. Der nächste Weg führt uns in die Baumwollspinnerei. Nach der Gründung 1884 wuchs das Areal rasant zu einer kleinen Fabrikstadt heran, in welcher noch bis 1989 bis zu 4000 Menschen im Schichtbetrieb arbeiteten. Seit Anfang der 90er Jahre befindet sich das Gelände im Umbau und mittlerweile hat sich die Spinnerei zu einem internationalen Künstlergelände entwickelt. Die Nutzung der Räume ist vielfältig – künstlerisch, gastronomisch, sportlich, musikalisch. Hinter jeder Tür verbirgt sich etwas Neues. Am Besten man unternimmt einen Spaziergang hierher, vielleicht an einem Sonntag und bei der Gelegenheit kann man gleich noch eine der vielen Ausstellungen besuchen. Wir radeln wieder zurück in Richtung Karl-Heine-Straße. Auf dem Weg dorthin stoßen wir auf die „Gieszer16“, ein alternatives Wohn- und Kulturprojekt. Es finden
20
ноябрь 2010
sich Atelierräume, Selbsthilfewerkstätten wie auch ein Veranstaltungsraum. Trotz Auflagen der Stadt und zahlreicher Bauprojekte in diesem Jahr, hat die „Gieszer16“ es über die Jahre hinweg geschafft, ein fester Bestandteil der Leipziger Alternativkultur zu werden. Doch Plagwitz bietet nicht nur Potential für den künstlerischen Raum. Auch für Unternehmen wird der Standort attraktiver. So findet man heute in der Gießerstraße in einem zum Teil denkmalgeschützten und aus der Gründerzeit stammenden Gebäude „Spreadshirt“, ein mittlerweile international tätiges Unternehmen und Arbeitgeber von ungefähr 300 Mitarbeitern. Bis 2006 saß das Unternehmen im BIC (Business & Innovation Centre), dem Technologie- und Existenzgründerzentrum der Stadt Leipzig mit Sitz in der Karl-Heine-Straße.
Spinnerei Auf der Karl-Heine-Straße befindet sich direkt hinter der sich seit einiger Zeit im Bau befindenden König-August-Brücke das „Westwerk“, welches ebenfalls in Zeiten des Industriebooms entstand. Ein Blick in den Kalender des Westwerkes verrät, auch diese Räume werden mittlerweile vielseitig genutzt - ob für diverse Kunstausstellungen, Kurse für Groß und Klein, Theaterprojekte oder aber zum Public Viewing zur WM 2010. Erwähnenswert und insbesondere besuchenswert ist das „Westpaket“, mit welchem eine Brücke geschlagen wird zwischen Trödelmarkt und junger Kunst aus dem Quartier. Nachdem der erste Westbesuch 2006 erfolgreich verlief, beschlossen die damaligen Initiatoren den kulturellen Aktivitäten eine rechtlich gesicherte Plattform zu geben, so dass es 2007 zur Gründung des Westbesuch e.V. kam. Das „Westpaket“ findet vierteljährlich statt, natürlich auf der Karl-Heine-Straße. Der nächste Termin ist der 4. Dezember. Ich denke, es wird Zeit für eine kurze Entspannung. Warum nicht ein Kinobesuch? Die Räder können angeschlossen bleiben, denn das „Cineding“ befindet sich gleich nebenan. In diesem Programmkino werden interessante Filme jenseits vom Mainstream sowie Filmfestivals gezeigt. Nach diesem Kinoausflug fahren wir weiter auf der KarlHeine-Straße. Auf der linken Seite befindet sich die „Schaubühne Lindenfels“, die 1876 als Gesellschaftshalle für Tanzveranstaltungen erbaut worden ist. Nach der Betriebseinstellung 1987, wurde sie Anfang der 90er Jahre durch zwei Theaterleute wieder zum Leben erweckt.
(Teil 2)
Vleischerei Viel hatte man sich mit dem Projekt vorgenommen. Das Engagement wurde belohnt, denn nachdem der damalige Vermieter 2002 Insolvenz beantragte, gelang es dem „Verein für internationale Theatererkundungen“ Eigentümer des Hauses zu werden. Ob Theater, Kino oder Veranstaltungen wie Konzerte oder Lesungen – das Repertoire heute ist vielfältig. Nur ein paar Meter weiter befindet sich der „Felsenkeller“, welcher einem ähnlichen Schicksal wie die Schaubühne erlag, letztlich aber ebenfalls 2005 renoviert und restauriert worden ist. Wie sieht es aus mit einer kleinen Stärkung? Direkt gegenüber befindet sich die „Vleischerei“. Eröffnet im November 2008, ist dieser Laden, welcher sich in einem „Wächterhaus”1 befindet, durch den Verein Haushalten e.V. initiiert worden. Hier kann wirklich jeder satt werden. Von Fritten zu Burger, von Döner zu Steak und Gyros. Alles fleischfrei, es schmeckt dennoch und finanziell ist man auch nicht ruiniert. Wäre es ein paar Stunden später, könnte man gleich im Anschluss die ein
Mey&Edlich oder andere gerade aufgenommene Fetteinheit wegtanzen. Entweder gleich nebenan im „Superkronik“ oder aber, wem das nicht zusagt, der radele ein paar Meter weiter die Zschocherschen Straße entlang und findet in einem weiteren Wächterhaus das „Elipamanoke“, eine Klangwerkstatt für elektronische Musik. Damit endet unsere Tour durch Plagwitz. Es zeigt sich, egal ob Zollschuppenverein, Spinnerei oder aber auch viele andere Institutionen: Finanzielle Mittel sind immer eine Grundlage. Was aber letztlich daraus gemacht wird, ist zum Großteil von dem Engagement seiner Bewohner abhängig. Plagwitz ist ein Paradebeispiel dafür, was entstehen kann, wenn Ideen nicht nur Ideen bleiben, sondern es Menschen gibt, die diese umsetzen. Christiane Matthes 1 Konzept eines Wächterhauses ist die Verhinderung des weiteren Verfalls, indem es zur kreativen Nutzung freigegeben wird. In Leipzig gibt es mehrere dieser Art. Für weitere Informationen http://www.haushalten.org/de/waechterhaeuser _modell.asp (Stand 9.10.2010). Fotos Christiane Matthes
ЭТО ВАЖНО
Основные виды частного страхования побег с места проишествия, нахождение за рулем при ДТП в состоянии алкогольного опьянения, уклонение от заполнения необходимых документов, страховая компания в любом случае возместит ущерб пострадавшей стороне и только потом выставит штрафной иск своему клиенту-виновнику.
Люди, обращающиеся ко мне за помощью, нередко задают вопрос: «Какое частное страхование является самым необходимым?». Однозначного ответа не существует, всё индивидуально. Разобраться в массе страховок сложно не только новым жителям Германии, но и коренным, постоянно проживающим здесь. Это приводит к тому, что некоторые ограничиваются только обязательным государственным страхованием. Но оно является минимальным, и, как известно, зачастую недостаточным. Другие обращаются в первые попавшиеся страховые компании, где им навязывают массу ненужных страховок. Это объясняется тем, что найти исчерпывающую информацию по страховкам на доступном языке непросто. Но существует, на мой взгляд, определенный перечень страховых услуг, к которому человек, как правило, обращается на разных этапах своей жизни. Этот перечень я и предлагаю клиентам на рассмотрение: – Haftpflichtversicherung Частное страхование личной ответственности за причинение ущерба посторонним лицам. Делится на личное страхование (Privat-Haftpflicht) и страхование автомобиля (Kfz-Haftpflicht). – Hausratversicherung Страхование собственного имущества. Компенсирует номинальную стоимость украденного или поврежденного личного имущества. – Todesfallversicherung К этой страховке можно отнестись как к одному из видов завещания. Предпочтительно для пожилых людей, пенсионеров. По окончании договора только наследник получает оговоренную сумму денег.
– Berufsunfähigkeitsversicherung Для работающих людей, подверженных риску профессиональных заболеваний (каждый четвертый) и, как следствие, профессиональной непригодности. Согласно немецкому законодательству, родившиеся позднее 01.01.1961 года, не вправе претендовать на государственные компенсации, в случае приобретенной профессиональной непригодности. – Unfallversicherung дополнительное к государственному страхование несчастных случаев с расширенным спектром предлагаемых услуг. – Rechtsschutzversicherung компетентная адвокатская помощь в правовых конфликтах. Все эти виды страхования частные, добровольные, оплачиваемые из собственного кармана. Далеко не для каждого кармана подобная нагрузка является безболезненной. Пощадить карман и ощутимо сэкономить бюджет семьи поможет внимательное сравнивание предложений различных компаний. Основной принцип, которым руководствуюсь сам и предлагаю своим клиентам: получить максимально выгодные условия при минимальных затратах. При правильном выборе автомобильного страхования, экономия особенно эффективна. Каждый автовладелец в конце года имеет возможность перейти в другую компанию, подыскав для себя лучшие условия. В простом автомобильном страховании без компенсации собственного ущерба (Kfz-Haftpflicht), принцип довольно прост: чем дешевле страховой взнос, тем выгоднее для клиента. Даже при грубых правовых нарушениях со стороны клиента, таких как:
Чтобы сэкономить на других видах автомобильного страхования, таких как Voll- или Teilkasko-Versicherung, необходимо более внимательно изучать условия договора. Vollkasko возмещает материальный ущерб своему клиенту – виновнику ДТП. Этот договор в 2-3 раза превышает по стоимости обязательное страхование, поэтому считается «дорогим удовольствием» для владельца. Договор целесообразен при покупке нового, дорогого автомобиля. Teilkasko – более дешевое комплексное страхование, предусматривающее возмещение ущерба в случае: – столкновения с животными на дороге; – повреждений при шторме, граде или наводнении; – пожара, возникшего в результате короткого замыкания в кабельной сети; – грабежа или разбоя; – если разбито или треснуто стекло. Нередко автолюбители, пользующиеся услугами интернета и заключающие подобные договора онлайн самостоятельно, в погоне за скидками не уделяют должного внимания значительным исключениям и ограничениям в условиях. Ангажированный профессиональный взгляд позволит избежать досадных недоразумений без дополнительных инвестиций клиента. Если Вы хотите подобрать для своего автомобиля оптимальное страхование, у Вас еще есть время. До 30 ноября 2010 года каждый автолюбитель вправе известить свою компанию о прекращении договора и перейти в любую другую. Для того, чтобы узнать, во что обойдется Ваша автостраховка в новом году, достаточно позвонить по телефонам 0341/ 420 17 80, или 0175/ 22 12 373.
Siegfried Wokun P.S. Более подробную информацию о вышеупомянутых страховках я постараюсь предоставить в последующих номерах нашего журнала.
ноябрь 2010
21
КУЛИНАРИЯ
Рыбная солянка
В семидесятых годах прошлого века, будучи еще студенткой, я вместе с сокурсниками была проездом в Москве. Нагулявшись вдоволь по столице, мы очень проголодались. Улица, на которой мы в тот момент оказались, называлась Никольская. Неподалеку находился ресторан под названием «Славянский базар», где, как потом выяснилось, в меню были блюда только русской кухни (к сожалению, в девяностых годах он сгорел от пожара и до сих пор не восстановлен). Хотя людей было немного, мы с друзьями были вынуждены ждать около часа, так как мимо нас – то поодиночке, то группами – проходили в ресторан зарубежные гости столицы, естественно, без очереди. И вот, наконец, мы очутились в ресторане. Метрдотель проводил нас к столику. Усевшись, я огляделась вокруг. Да, этот «кабак» оказался слишком шикарным для бедных студентов. Интерьеры были невиданными: шикарные драпировки, обои под изразцы, фигурные двери, фонтанчики и многое другое. «Какие же здесь цены»? – задавал каждый из нас себе вопрос. Но вот официант принёс меню… «Однако», – как сказал бы Киса Воробьянинов из «Двенадцати стульев»… В меню значились названия никогда не слыханных нами блюд: похлёбка по-суворовски из осетрины, стерлядь колокольчиком, курник, ботвинья.… Но от цен просто рябило в глазах. После долгих раздумий я выбрала солянку рыбную старомосковскую за 8 рублей и курник (слоёный пирог с курицей) за 2 рубля. Для справки некоторые факты: стипендия студента в то время составляла 40 рублей в месяц, а проезд от нашего города до Москвы поездом 12 рублей. Так что сами судите, какие это были ЦЕНЫ. Но, попробовав солянку с осетриной, я не пожалела о потраченных деньгах. Такой вкуснятины я ещё не ела. Поэтому, вернувшись, домой, я пошла в библиотеку и взяла кулинарную книгу (в то время компьютеров и интернета ещё не было). В ней были рецепты приготовления рыбной солянки и курника. С тех пор я время от времени готовлю эти необыкновенно вкусные блюда русской кухни, которые украсят, как праздничный, так и повседневный стол. С рецептами их приготовления мне хочется поделиться с вами, уважаемые читатели.
22
ноябрь 2010
Рыбная солянка старомосковская
На 4 порции необходимо:
Ÿ 500 г рыбного филе Ÿ 1 голова лосося Ÿ 2 головки репчатого лука Ÿ 4 солёных огурца Ÿ 2 свежих помидора Ÿ 2 столовые ложки томата-пюре Ÿ 1 столовая ложка каперсов Ÿ 1 столовая ложка чёрных маслин Ÿ 2 столовые ложки растительного масла Ÿ 1 лавровый лист Ÿ ½ пучка петрушки Ÿ ½ пучка укропа Ÿ 1 столовая ложка муки Ÿ соль, перец чёрный горошком Несколько замечаний по закупке продуктов. Рыбное филе можно купить любое: морского окуня, судака, трески и др. Голову и хребет лосося вы найдёте на рынке в центре города по вторникам и пятницам. Стоят они не дорого: всего 1,50 евро за кг. В замороженном виде они продаются также в русских магазинах. Не все знают, что такое каперсы. Это нераспустившиеся цветочные бутоны одноимённого кустарника, который растёт в районе Средиземноморья. Благодаря горчичному маслу каперсы имеют сильный аромат. В пищу употребляются в маринованном или консервированном виде. Продаются в небольших баночках в любом немецком супермаркете. Чтобы приготовить солянку, первым делом сварим крепкий бульон из головы и хребта лосося. Не забудьте убрать жабры, иначе можете отравиться. Я варю бульон с корнем петрушки, морковью и чёрным перцем горошком 30-40 минут. На 4 порции необходимо сварить 1,5 литра бульона. Обязательно его процедите, а то ваша солянка будет мутной.
КУЛИНАРИЯ
– символ русской ресторанной кухни В то время как варится бульон, тонко нашинкуйте очищенный лук и слегка поджарьте его на растительном масле в суповой кастрюле. Затем осторожно посыпьте лук мукой, перемешайте и прожарьте, пока мука не станет золотистого цвета. После чего добавьте томат-пюре и тушите 5-6 минут. Теперь пришёл черёд филе. Разрежьте его на порционные кусочки и положите в кастрюлю с жареным луком вместе с мелко нарезанными ломтиками солёных огурцов, кружочками помидоров и каперсами. Влейте горячий бульон. По вкусу посолите и варите ещё 10-15 минут. За 3 минуты до окончания добавьте лавровый лист и специи. За то время, пока варится наша солянка, я успею рассказать вам несколько небольших анекдотов, как говорится, «в тему».
и спрашивает у жены: – Дорогая, ты умеешь варить солянку? – Да, любимый, умею. – А что нужно, чтобы она была вкусной? – Добрую свекровь и голодного мужа. Анекдоты – это только шутка. Я надеюсь, что если в приготовлении солянки вы будете точно следовать рецепту, то у вас получится наивкуснейшее блюдо, за которое вы получите только комплименты, как от своих родных, так и от гостей. Правильно приготовленная солянка имеет светлый, слегка красноватый цвет, острый вкус, запах рыбы и пряностей. Как подавать на стол солянку? В каждую тарелку положите несколько кусочков филе, маслины, кружок очищенного лимона, залейте жидкостью из кастрюли. Добавьте мелко нарезанную зелень петрушки и укропа. Некоторым моим гостям нравится класть в солянку сметану. Это дело вкуса.
Мужчина в ресторане заказал солянку, попробовал, и сразу стал звать официанта. – Официант! Этот суп напоминает мне раствор стирального порошка! – Странно, это наше фирменное блюдо. А вы что, часто употребляете стиральный порошок?
К солянке можно подать курник. Как его приготовить? Об этом я расскажу вам в следующем номере нашего журнала.
Один мужчина узнал от своего друга, что его жена приготовила на обед очень вкусную солянку. Он приходит домой
V. Vasenine
Altmoskauer Fischsoljanka Die Fischgräten und den Lachskopf mit Selleriewurzeln, Möhren und Pfefferkörnern in 1,5 l Wasser ansetzen. 30 bis 40 Minuten kochen. Die Zwiebeln in dünne Scheiben schneiden und in einem Kochtopf in Pflanzenöl leicht anbraten. Das Mehl unterrühren und zart bräunen. Tomatenmark hinzufügen und 5 bis 6 Minuten dünsten. Das Fischfilet portionsweise schneiden und in den Kochtopf mit Zwiebeln hineingeben. Die feingehackten Salzgurken, die in kleine Scheiben geschnittenen Tomaten und die Kapern zugeben. Die Fischbrühe durchsieben und in den Kochtopf gießen. Mit Salz würzen und 10 bis 15 Minuten garkochen. 3 Minuten vor Beendigung des Kochens das Lorbeerblatt und die Pfefferkörner in die Suppe hineinlegen. Dill und Petersilie fein hacken und auf die Suppe im Teller streuen. Dazu nach Belieben dicke saure Sahne reichen. Guten Appetit! V. Vasenine Übersetzung: B. Viktorova
Für 4 Personen:
Ÿ 500 g Lachsfilet Ÿ 1 Lachskopf Ÿ 2 Zwiebeln Ÿ 4 Salzgurken Ÿ 2 Tomaten Ÿ 2 EL Tomatenmark Ÿ 1 EL Kapern Ÿ 1 EL schwarze Oliven Ÿ 2 EL Pflanzenöl Ÿ 1 Lorbeerblatt Ÿ 1 EL Mehl Ÿ ½ Sträußchen Ÿ Petersilie Ÿ ½ Sträußchen Dill Ÿ Salz, Pfefferkörner
ноябрь 2010
23
Лейпциг в ноябре 05. – 06.11.2010 azubi- & studientage Leipzig Neues Messegelände Региональная ярмарка высшего и профессионального образования в Саксонии для учащихся школ. Здесь школьники смогут бесплатно получить информацию о различных образовательных программах, а также об альтернативных возможностях карьерного роста. Молодые специалисты также найдут для себя много интересного в рамках обширной программы ярмарки, в которой примут участие различные фирмы и компании, университеты, профессионально-технические училища, учреждения, ведомства и ассоциации со всей Саксонии.
ним тенниска с черепом – и любимая игрушка – старинная скрипка Страдивари, которой почти 300 лет. Такие контрасты – это мир Дэвида Гаррета. 11.11.2010 в 11 часов 11 минут
20.11.2010 – 23.01.2011 Ausstellung „Verborgene Schätze – Die niederländische Malerei des 17. Jahrhunderts“ Museum der bildenden Künste Leipzig На выставке будут представлены полотна таких знаменитых голландских художников 17 века как Франс Хальс, Ян ван Гойен, Питер де Хох, Питер Пауль Рубенс и др. 23.11.–22.12. 2010 Leipziger Weihnachtsmarkt
09.11.2010 72. Jahrestag der Pogromnacht Fasching „fünfte Jahreszeit“ В этот день в Германии, в том числе и в Лейпциге, стартует зимний карнавал под названием «Пятое время года».
Фото: Yukhym Ilyin
13.11.2010 Ariowitsch – Haus Концерт камерной музыки из цикла «Шалом, любимые соседи» («Schalom liebe Nachbarn»). На концерте прозвучат произведения композиторов Вольфганга Амадея Моцарта и Эрнста фон Дона́ньи, которые исполнит ансамбль музыкантов Gewandhaus. Начало в 20 часов.
В годовщину «Хрустальной ночи», являющейся началом Холокоста, в Лейпциге пройдут памятные мероприятия с участием руководства города, представителей еврейской общины и других организаций. 10.11.2010 Konzert: David Garrett Arena Leipzig
Он любит музыку Моцарта и Мэрилина Мэнсона, виртуозно исполняет на своей скрипке песни группы «Металлика» и классические работы (от Бетховена до Чайковского). Дэвид Гаррет (David Garrett) считается рокзвездой классики. Длинные светлые волосы, трехдневная щетина, потертые джинсы, свободный пиджак, под
24
ноябрь 2010
17. – 21.11.2010 Touristik & Caravaning International Leipzig Neues Messegelände Посетителей на этой ярмарке ждёт незабываемое путешествие в мир туризма. В многочисленных выставках примут участие более 1000 компаний экспонентов, которые представят всем желающим интересную информацию об организации отдыха, а также продукцию туристической промышленности. Впервые будет организована выставка велосипедов (павильон Nr. 4). Ведущие турфирмы предложат посетителям интересные путешествия по Германии и другим странам. 20.11. 2010 Opernpremiere: Iphigenie in Aulis Oper Leipzig «Ифигения в Авлиде» – опера К. В. Глюка. В её основе – античный миф об Ифигении, дочери греческого царя Агамемнона, которую, согласно воле богов, отец должен был принести в жертву, чтобы греческие корабли могли благополучно выйти из гавани. Музыку оперы отличает возвышенный героический стиль. Здесь достигнуто единство слова и декламации, действий и переживаний героев.
Innenstadt Традиция проведения рождественской ярмарки в Лейпциге восходит к 15 веку. Уникальный гастрономический ассортимент и культурная программа сделали ее одной из самых известных и популярных в стране. Это одна из крупнейших и красивейших рождественских ярмарок Германии. В течение месяца будут открыты 250 киосков, а также будут работать всевозможные аттракционы для детей и взрослых.
27.11.2010 в 11.00 в клубе "Rabet" по адресу Eisenbahnstrasse 54, 04315 Leipzig состоится детский конкурс красоты и талантов «Сказочная принцесса». Заказ билетов:
ŸМагазин «Березка» Dresdner Str. 54, 04197 Leipzig
ŸIntegrationsverein Leipzig- Brücke der Kulturen e. V. Tel.: 0341/4201782
28.11.2010 – 06.02-2011 Museum der bildenden Künste Leipzig Ausstellung «Michael Triegel. Wandlungen der Götter» Михаель Тригель – немецкий художник и график. Живёт и работает в Лейпциге. В ноябре 2010 года в Лейпцигском музее изобразительных искусств впервые состоится выставка, представляющая все работы этого
ЗДОРОВЬЕ
Ввоз медикаментов из-за границы – можно или нельзя?! Многие жители Германии, отдыхающие за границей, используют возможность приобрести там лекарства для личного пользования. Но при этом нужно соблюдать определенные правила. Так, например, в Германию разрешено ввозить лекарства только для собственного пользования. Ни в коем случае нельзя покупать лекарства на лотках; только в аптеках, которые имеют разрешение на торговлю лекарствами. Приобретая лекарства у лоточника, покупатель не может быть стопроцентно уверен, что это не фальшивка; он не может знать подлинный состав таблеток, порошка или мази.
Отдыхающие должны знать, что в странах пребывания действуют различные правила для приобретения медикаментов в аптеках. Лекарства, отпускаемые только по рецепту и купленные в одной из стран ЕС или Исландии, Лихтенштейне или Норвегии, разрешено ввозить в Германию только в том случае, если они допущены здесь к продаже. Покупка медикаментов, отпускаемых без рецепта, таких как пищевые добавки или средства народной медицины, проблематична, поскольку эти препараты очень часто не соответствуют строгим нормам, действующим в Германии. Запрещен ввоз медикаментов из стран, не вхо-
дящих в ЕС. В этом случае разрешено везти с собой только те лекарства, которые были куплены для экстренного лечения во время отпуска. Очень важно, чтобы лекарство имело инструкцию, и желательно, чтобы вы эту инструкцию могли прочитать. Медикаменты, производимые за границей, могут иметь такое же название, но отличаться по составу и иметь другую дозировку. Поэтому лучше всего, если перед приемом такого лекарства вы спросите врача или аптекаря о его составе и возможных побочных явлениях при взаимодействии с принимаемыми вами лекарствами. По материалам немецких СМИ
СПИСОК ТЕЛЕФОНОВ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ И РУССКОГОВОРЯЩИХ ВРАЧЕЙ
(Riebeckstr. 65) 1 92 92 – Auskunft Bereitschaftsdienst, Medizinischer Notdienst, Krankentransport 1161 16 – Sperr-Notruf (Hilfeleistung bei Verlust und Missbrauch von elektronischen Berechtigungen) 0800 111 03 33 – линия поддержки детей и подростков
Гинекологи Dr. Alexander Möckel An der Verfassungslinde 1 04103 Leipzig Tel.: 9600191 Irina Lunewski Johannisplatz 1 04103 Leipzig Tel.: 2300418 Ludmila Patsch Karl-Heine-Str. 101 04229 Leipzig Tel.: 4797217 Tatjana Mezler Brühl 33 04109 Leipzig Tel.0341/98898880
Педиатры Dr. Natalja Ebner Kolmstr. 2 04299 Leipzig Tel.: 8610812 Dr. med. Christine Köthe Idastr. 36 04315 Leipzig Tel.6891011 Dipl.-Med. Heike Ruhland Schönauer Str. 121a 04207 Leipzig Tel.: 422 05 74 Kindernotfallzentrum Dr.Teichmann Riebeckstraße 65 04317 Leipzig Tel.:0341/2132202
Дерматологи
Терапевты
Физиотерапия
Dr. Bernd Harzer Käthe-Kollwitz-Str. 9 04109 Leipzig Tel.: 2171980 Dr. Andreas Herzfeld Lützner Str. 195 04205 Leipzig Tel.: 4218615 Dr. Mohamed Hwaidi Dieskaustr. 162 04249 Leipzig Tel.: 490500 Dr. Martin Ludewig Delitzscher Str. 141 04129 Leipzig Tel.: 9092333 Dr. Petra Pitterling Ratzelstr. 89 04207 Leipzig Tel.: 4210437 Sieglinde Angela (Toguschow) Permoser Str. 2 04318 Leipzig Tel.: 2330717 Fr. Dr. Karin Zeumer Hallesche Str. 107 04159 Leipzig Tel.: 4617305 Dr. Erhard Schwarzmann Fr. Marina Simenson Czermaks Garten 11 04103 Leipzig Tel.: 9608650 Fr. Dr. med. Elke Schreinicke Spohrstr.2 04103 Leipzig Tel.: 442 45 55 Fr. Dr. med. Veronika Sowa Karl-Heine-Straße 26 04229 Leipzig Tel.: 48 42 80 Dr. Walentina Janke Kiewer Str. 5 04205 Leipzig Tel.: 422 73 00 Fr. Dr. Anna Weber Waldbaurstr.4-6 04347 Leipzig Tel.: 2412390 Fr. Dr. J.Ullrich Rathenaustr. 8 04179 Leipzig Tel.: 451 23 50
H.Mage&J.Fischer Berhardstr. 50 04315 Leipzig Tel.: 6870153 Volk Alexander Riesaer Str. 39, 04328 Leipzig Tel.: 2517577 Funkenburgstr.1, 04105 Leipzig Tel.: 2618195 Klyban Rita & Roman Skazhenikov Prager Straße 173 04299 Leipzig Tel.: 2305066 Wolfgang-Heinze-Str. 9 04416 Markkleeberg Tel.: 3541538 Nabekanowa Jana Riemannstr. 46 04107 Leipzig Tel.: 9625431
Frau Dipl.-Med. Soja Thorweihe Стоматологи Rosa-Luxemburg-Straße 20-30 Dipl. Stom. C. Schumann 04103 Leipzig Windorfer Str. 1 Tel. 59 405 403 04229 Leipzig Кардиологи Tel.: 4249703 Dr. Med Azham Al-Zoebi Dr. Victor Logwin Clara-Zetkin-Str. 23 Humboldt Str. 2 04779 Wermsdorf 04105 Leipzig Tel.: 034364 51116 Tel.: 2113257 Dr. Med. Rothe Dr. A.Gorkunow Strümpellstr. 41 Antonienstr. 15 04289 Leipzig 04229 Leipzig Tel.: 0341/1495220 Tel.: 4205178 Диализ Mo,Di,Do9.00-18.00 Herr Dipl.- Med. Bast Mi,Fr9.00-12.00 Plantagenweg 2 Herr Dipl. med. Djörd Zipf 04178 Leipzig Funkenburgstr. 1 Tel.: 451 22 36(69) 04105 Leipzig Tel.: 59 40 53 50 Tel.: 9804913 Окулисты Ursula Lorenzsohn Frau Dr. med. Christa Barth Hauptstr. 56 Werkstättenstr. 6 04416 Markkleeberg 04319 Leipzig Tel.: 358636 Tel.: 651 59 40 Dipl.Stom. Yvone Körner Larisa Ermakova Диетолог/ Humboldtstr. 2 Фитотерапевт 04105 Leipzig Nina Mischura Tel.: 982940 04249 Leipzig Dr. Marieluise Baumberger Dieskaustraße 162 Brühl 10 Tel.: 0341/8706990 04109 Leipzig Tel.: 960 45 54 0177/9119054 Frau Dipl.-Med. Grund Психиатры, Heilbronner Str. 14 психотерапевты, 04209 Leipzig Tel.: 421 98 23 невропатологи Frau Kerstin Jäger Igor Meridonov Brühl 54 Prager Str. 173 04109 Leipzig 04299 Leipzig Tel.: 301 47 45 Tel.: 9629785 Dipl.-Med Gennady Makhlin Ursula Plagemann Fichtestr. 17 Jahnallee 8 04275 Leipzig 04109 Leipzig Tel.: 3027939 Tel.: 2113318 Dr. Stefan Wolf Sprechstunden: Karl-Heine-Str. 29 Mo, Mi, Do, 8-13 14-18; 04229 Leipzig Di, Fr , 8-12 Tel.: 4011023 Wladimir Wohlstein Dr.- Med. Tatjana Klinger Ungerstraße 2, Potschkaustr. 50 04318 Leipzig 04209 Leipzig Tel.: 6882600 Tel.: 0341/4153890
Frau Dr. Yelena Reiter Rosa-Luxemburg-Straße 20-30 04103 Leipzig Tel. 59 40 50
Нарколог Zentrum für Drogenhilfe Theklaer Str. 11 04347 Leipzig Tel.: 234 190
Эндокринолог Frau Dr.-Med. Weicker Rietschelstr. 27 04177 Leipzig Tel.: 45 31 90
Pflegedienst ProfiMED Bernhard-Göring Str. 16 04107 Leipzig Tel.: 5917670 Humanität Prager Str. 173 04299 Leipzig Tel.: 5614938
Kohlgartenstr. 47 04315 Leipzig Tel.: 46867980 Michelson Pflegeambulanz Bernhardstrase 1, 04315 Leipzig Tel.: 0341 249 90 40 Am Torgauer Platz Torgauer Platz 3 04315 Leipzig Tel.: 0341 51 95 062
ge
diens
Если вы не нашли в списке своего врача или вам нужен переводчик для посещения специалистов и социальных служб, звоните по тел. 4201782 E-Mail: lbk@m-ost.eu
ноябрь 2010
t
Dr. med. Alla Schuller Rosa-Luxemburg-Str. 28-30 04103 Leipzig Tel.: 0341 59 40 50
Ортопед
Психологи Frau Dipl.-Psych. Sladjana Kosijer-Kappenberg Menckestr. 7 04155 Leipzig Тел.: 0341-5614368
e
110 – Polizei 112 – Feuer, Rettungsdienst 96 36 70 – Notfallzentrum
Dipl.- Med. Irina Herzfeld Lützner Str. 195 04205 Leipzig Tel.: 4218614
Pfl
Notruf
25
ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ ПОЗДРАВЛЕНИЯ
ОБУЧЕНИЕ
Коллектив LBK e.V. от всей души поздравляет с Днем Рождения Кудряшову Татьяну
Обучение игре на гитаре для детей, подростков и взрослых, как в группах, так и индивидуально. + lena-hein@hotmail.de (4201782
Что пожелать тебе? Богатств? Удачи От жизни каждый хочет своего А мы тебе желаем просто счастья, Чтоб было понемногу, но всего!
Уроки русского языка для детей, занятия в группах и индивидуально. (0341/6819462
Коллектив LBK e.V. от всей души поздравляет с Юбилеем Рольфа Майзингера
Занятия прикладным искусством для детей от 4-х лет. Профессиональный преподаватель. (0341/4201782, + lbk@m-ost.eu
Прекрасный возраст – сорок лет В нем мудрость, красота и сила. А впереди желанный свет И добрых дел, и дней счастливых. Любимую доченьку
Квалифицированный специалист обучает игре на фортепиано, основам вокала и теории музыки. Имеет опыт работы с детьми раннего и школьного возраста. (0341/3584086 Валентина
Женю Мермельштейн С Днём рождения поздравляем, Здоровья и радости В жизни желаем! Пусть жизнь тебе дарит Удачу и счастье, Всегда оставайся Родной, настоящей! Папа и Мама
Впервые в Лейпциге детская студия звукозаписи! ŸЗапись песен ŸОбработка ŸМастеринг ŸГотовый компакт-диск ŸПодробности по тел. 0341-4201782
РАБОТА
Service • Beratung • Verkauf
Design & Layout, Grafik – aller Art! 0341/59 172 99 0341/59 167 00 0341/36 777 33
УСЛУГИ
0341/4201782
Светлой памяти Александра Андрусенко
Соболезнуем родным и близким Коллектив журнала «МОСТ», Ю.Куницкий, М.Ващенко
Все виды выгодных страхований от 85%! Страхование на новые права! Riester Rente, Hausrat, Haftpflicht...
ЗДЕСЬ МОЖЕТ БЫТЬ ВАША РЕКЛАМА 0173/3677733
Переезд и доставка мебели, бытовой техники. Возможность расчета через Arbeitsamt. 4ПАССАЖИРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ Экскурсии, индивидуальные туры, сопровождение. 4СИСТЕМЫ СПУТНИКОВОГО И КАБЕЛЬНОГО ТВ Карточки программ НТВ -Мир, RTVi, эротика. 4ВСЕ ВИДЫ КОМПЬЮТЕРНЫХ УСЛУГ Скоростной интернет, ремонт, инсталляция. 4Продажа автобусных и авиабилетов в страны СНГ, и открытие виз.
В этой рубрике объявления бесплатные ЖИЛЬЕ 500 € Umzugsbonus f. Neumieter! Neustädter Markt, 3-RW, bezugsfertig, Tageslichtbad, Mariannenpark in Laufweite, Hermann-Liebmann-Str. 105, 2. OG, 75 m², 398 € Warmmiete. LWB, 0341/9923999, www.lwb.de Ohne Kaution! Volkmarsdorf, hell u. sonnige 3-RW, zum selber Malern, Bad u. Küche neu gefliest, gr. Hofbereich mit Spielplatz, Dornberger- str. 25, 1. OG, 60 m², 325 € Warmmiete, Bonus f. Neumieter: keine Kaution! LWB, 0341/9923999, www.lwb.de Neustädter Markt, teilsan. Altbau, 7RW, WG geeignet, zwei Tageslichtbäder, Neustädter Str. 9, 1. OG, 165 m², 900 € Warmmiete. LWB, 0341/9923999, www.lwb.de Volkmarsdorf, 3-RW im san. Altbau, bezugsfertig, Wohnküche, Tageslichtbad, WG geeignet, Elisabethstr. 15, 4. OG, 62 m², 362 € Warmmiete. LWB, 0341/9923999, www.lwb.de Neustädter Markt, 3-RW, behindertengerecht, m. sep. Zugang, Balkon, Umbau n. Erfordernissen d. Behinderten möglich, Idastr. 12, EG, 63 m², 425 € Warmmiete. LWB, 0341/9923999, www.lwb.de
Hildegardstr. 2 04315 Leipzig
Dienstleistungszentrum «Igor» «Igor» предлагает: 4ГРУЗОВЫЕ ПЕРЕВОЗКИ
Прелагаем работу водителя в районе Нюрнберга. Тел.: 0176 203 06 346
Диетолог/Фитотерапевт Nina Mischura 04249 Leipzig Dieskaustraße 162 Tel.: 0341/8706990 Funk: 0177/9119054
День Рождения вашего ребенка – клоун Фулик поиграет и повеселит!
Ушел из жизни Раньше срока И дел своих не завершив. Но в памяти Родных и близких Ты вечно будешь жив! Любящие тебя жена, дети и родные
Pflegedienst Sonnenblick требуются на работу медсестры, Pflegepersonal, водители со знанием немецкого языка как на Basis до 400€ , так и на постоянную работу. Тел.: 0341/46 86 79 80
часы работы: Mo.-Fr. 9.30 - 19.00 Sa. 9.30 - 16.00
im Einkaufszentrum St. Lukas Arkaden Dornbergerstr. 2-10 Tram 7, Wiebelstraße Bus 70, Dornbergerstr.
( 0341 125 772 3
Хотите сэкономить? Сомневаетесь в выборе? Нужен специалист? – Посетите наш центр!
Журнал «МОСТ» не несёт ответственности за достоверность и неточности, а также за содержание объявлений. Частные объявления до 120 знаков, включая пробелы и знаки препинания, публикуются бесплатно. Коммерческие объявления, выделенные цветом или шрифтом – по договорённости с редакцией. Объявления сомнительного, по мнению редакции, содержания могут быть отредактированы или не допущены к публикации. Редакция оставляет за собой право корректировать объявления. Подать объявление Вы сможете по тел.: 0341/420 17 82 или E-mail: info@m-ost.eu
Служба по уходу за больными «Am Torgauer Platz» Ÿ Бесплатные консультации специалиста по вопросам ухода
за больным Ÿ Качественный уход для пожилых, тяжелобольных и инвалидов с учетом индивидуальных потребностей и пожеланий Ÿ Сопровождение в различные учреждения Ÿ Услуги переводчика и шофера Ÿ Помощь в приобретении санитарно-технических средств реабилитации Ÿ Помощь в сфере социального обслуживания и решения бытовых проблем Torgauer Platz 3 04315 Leipzig (Tram 3, 8, 13 bis “Torgauer Platz”)
FAHRSCHULE WERNER seit 1990 ŸOбучение и повышение квалификации ŸЕвропейские права всех категорий
N LKEU W!
По вторникам и средам с 15 до 18 часов мы отвечаем на вопросы, консультируем и проводим теоретические занятия с переводом на русский язык.
Звоните, приходите! Мы рады Вам помочь!
Lützner Str. 49, 04177 Leipzig Tram 8,15 bis Lützner/Merseburger Straße
Tel.: 0341 / 477 11 11 BESCHLEUNIGTE GRUNDQUALIFIZIERUNG
Mob.: 0176 / 70 52 47 57 Fax: 0341 / 51 95 06 2
www.fahrshule-le.de
e
diens t
Pfl
ge
HUMANITÄT Спектр услуг:
Мы хотим видеть вас здоровыми и благополучными
PFLEGEDIENST
Лечебные и профилактические процедуры на дому по назначению врача
Общий уход за больными и престарелыми
Помощь по уборке квартиры, организация питания
© МОСТ 01/2009 WEB: http://www.m-ost.eu
медицинский/общий/бытовой уход помощь в экстренных ситуациях интеграционная поддержка в социальных вопросах
100% оплата больничными кассами и социаламтом
Медицинский уход на дому Решение медицинских и социальных проблем (включая организацию транспорта) Представляем ваши интересы в различных ведомствах
© МОСТ 03/2009 WEB: http://www.m-ost.eu