Im Halbstundentakt bringen dich Züge von allen grösseren Schweizer Städten und Flughäfen nach Interlaken. Die Verbindungen aus zahlreichen europäischen Städten sind ausgezeichnet. In der Schweiz profitierst du vom Swiss Travel System mit über 29'000 km Schienennetz, Schiffs- und Postautolinien. www.swisstravelsystem.com
auf der strasse
Das gut ausgebaute Strassennetz verbindet Interlaken mit den Flughäfen in Zürich, Genf und Basel sowie mit allen wichtigen europäischen Zentren.
per flugzeug
Die nächsten internationalen Flughäfen sind in Zürich und Genf. Europäische Verbindungen bestehen nach Basel und Bern-Belp. Nach der Landung erreichst du Interlaken bequem mit dem öffentlichen Verkehr
Gratis ÖV
Profitiere als Übernachtungsgast von den attraktiven Gästekarten in der Ferienregion Interlaken. Mit ihnen erhältst du zahlreiche Vergünstigungen. Zudem ist die Gästekarte deine Fahrkarte für die wichtigsten Linien des lokalen öffentlichen Verkehrs. Die Gästekarte ist eine Gegenleistung für die Kurtaxe, welche du pro Übernachtung zu entrichten hast. Dein Gastgeber oder das Tourismusbüro deines Aufenthalts ortes händigt sie dir gerne aus. Detaillierte Infos zu den Gästekarten findest du unter www.interlaken.ch.
Grand Tour of Switzerland
Die Grand Train Tour of Switzerland vereint die schönsten Panoramarouten zu einem einmaligen Reiseerlebnis mit der Bahn. Interlaken ist Etappenort der meistbefahrenen Streckenabschnitte. www.grandtraintour.com
Die Grand Tour of Switzerland steht für eine unglaubliche Vielfalt an Sehenswürdigkeiten. Die Route führt auch durch die Ferienregion Interlaken. www.myswitzerland.com/grandtour
Getting here
by train
Trains run at half-hourly intervals from all large Swiss cities and airports, making travelling to Interlaken easy. There are superb connections from several European cities. Throughout Switzerland, you can profit from the Swiss Travel System with over 29,000 km of railway, boat and post bus routes. www.swisstravelsystem.com
by car
An excellent road network connects Interlaken with Zurich, Geneva and Basel airports and all major European centres.
by plane
The nearest international airports are Zurich and Geneva. There are European flights to and from Basel and Berne-Belp. After landing, you can reach Interlaken easily by public transport.
Free public transport
Stay overnight and take advantage of the attractive Interlaken Holiday Region guest card. It entitles you to numerous discounts and is your travel ticket for the main local public transport routes. As an overnight visitor, you receive the guest card in return for the statutory visitor tax. Get yours from your accommodation provider or at your local tourist office. Find out more about the guest card here: www.interlaken.ch
Grand Tour of Switzerland
The Grand Train Tour of Switzerland brings together the most scenic railway routes in a unique travel experience. Interlaken is a stage on the most frequented routes. www.grandtraintour.com
The Grand Tour of Switzerland stands for an incredible variety of sights and scenery. The route leads through the Interlaken holiday region. www.myswitzerland.com/grandtour
Willkommen in der Ferienregion Interlaken rund um Thuner- und Brienzersee in der wunderbaren Bergwelt. Entdecke die unglaubliche Vielfalt an Unterkunftsmöglichkeiten. Interlaken Tourismus stellt dein individuelles Angebot zusammen. Weitere Informationen erhältst du unter www.interlaken.ch
Welcome to the Interlaken Holiday Region in the stunning mountain landscape around Lake Thun and Lake Brienz. Discover a vast array of accommodation options. Interlaken Tourism would be happy to compile your individual offer. Get more information at www.interlaken.ch.
DEUTSCHLAND
Paris
FRANKREICH
ITALIEN
ÖSTERREICH
Lötschberg Simplon
Lausanne
Genf
Lugano
Mailand
Innsbruck
Turin
München
Salzburg
Stuttgart
Strassburg
Genua
Panorama Sommer / Summer
Gasterntal
Inhalt / Content
Interlaken
6 – 12 Interlaken
13 – 14 Wilderswil
15 – 16 Beatenberg
17 Habkern
Thunersee / Lake Thun
18 Aeschi | Krattigen | Leissigen
19 – 20 Naturpark Diemtigtal / Diemtigtal Nature Park
21 Hilterfingen-Hünibach | Oberhofen
22 – 23 Merligen | Sigriswil | Gunten und Umgebung / and surroundings
24 – 25 Spiez und Umgebung / and surroundings
26 – 28 Thun und Umgebung / and surroundings
Brienzersee / Lake Brienz
29 Bönigen-Iseltwald
30 Ringgenberg-Goldswil
31 – 32 Brienz
Informationen / Information
33 Infos & Zeichenerklärung / Info & Key symbols
35 Kontakt / Contact
Interlaken Hotels
VICTORIA-JUNGFRAU Grand Hotel & Spa v
Höheweg 41, 3800 Interlaken
T (0041) 33 828 26 10
reservation@victoria-jungfrau.ch
www.victoria-jungfrau.ch
Hotel Royal-St.Georges, MGallery Collection w
MGallery by Sofitel
Höheweg 139, 3800 Interlaken
T (0041) 33 822 75 75
F (0041) 33 823 30 75
h8983@accor.com www.sofitel.com/8983
Boutique Hotel Bellevue z
Marktgasse 59, 3800 Interlaken
T (0041) 33 822 44 31
F (0041) 33 822 92 50
info@bellevue-interlaken.ch
www.hotel-bellevue-interlaken.ch
Carlton-Europe Vintage Erwachsenenhotel**** z
Stephan JJ. Maeder
Höheweg 92-94, 3800 Interlaken
T (0041) 33 826 01 60 info@carltoneurope.ch
www.carltoneurope.ch
Hotel Du Nord z
70, 3800 Interlaken
T (0041) 33 827 50 50
F (0041) 33 827 50 55 info@hotel-dunord.ch
www.hotel-dunord.ch
Hotel Interlaken z
Beutler
74, 3800 Interlaken
T (0041) 33 826 68 68
F (0041) 33 826 68 69
info@hotelinterlaken.ch https://hotelinterlaken.ch Hotel Krebs z
Preisinformation: Nicht anderweitig bezeichnete Preise verstehen sich in Schweizer Franken (CHF). Ausserdem findest du die Preisangaben in Euro (EUR). Als Richtpreis für die EUR-Angaben gilt 1 CHF = 1 EUR, für Abrechnungen in EUR gilt jedoch der Tageskurs. Alle Preise verstehen sich inklusive MwSt Änderungen sämtliche r Angaben sind vorbehalten.
hotel reservation
Buche dein Hotel in der Ferienregion Interlaken per Telefon oder Mail. Teile dem Tourismusbüro deinen gewünschten Termin, deine Preisvorstellung und die Zimmerwünsche mit. Das Tourismusbüro unterbreitet dir gerne ein unverbindliches Angebot oder bucht dir das gewünschte Zimmer.
Zeichenerklärung / Key symbols
hotels
á
– v Klassifikation / Star categories
2 Preise für Einzelzimmer inkl. Frühstück & Service / Rate per single room, including breakfast & services
3 Preise für Doppelzimmer inkl. Frühstück & Service / Rate per double room, including breakfast & services
å Preise pro Person im Mehrbettzimmer / Prices per person in multi-bed rooms
u Frühstück nicht inbegriffen / Breakfast not included
l Geeignet für Rollstuhlgänger / pecial facilities for the disabled
m Lift / Elevator
B Nichtraucherhotel / Non-smoking hotel
C Nichtraucherzimmer / Non-smoking rooms
D Hoteleigene Garage / Hotel garage
E PKW-Parkplatz / Private parking
F Öffentliche Parkplätze ohne Zeitbegrenzung / Public car park, no time limit
[ Bahnhofabholservice / Pick-up service
i Keine Haustiere / Animals not permitted
j Kinder-, familienfreundlich / Special facilities for children
k Kinderbetreuung / Child-minding service / WIFI
5 Zimmer ohne Bad, Dusche / Room without bath, shower
4 Zimmer mit Bad, Dusche & WC / Room with bath, shower & WC
9 TV in allen Zimmern / All rooms with TV
; Radio in allen Zimmern / All rooms with radio
: Telefon in allen Zimmern / All rooms with telephone
A Klimaanlage / Air conditioning
O Minibar / Mini bar
Price information: Prices are in Swiss Francs (CHF ) unless stated to the contrary. In addition, you will also find prices in Euros (EUR). EUR prices are based on 1 CHF = 1 EUR, however, the current rate of exchange will be used for calculating the actual charges. All prices include VAT. All details are subject to change.
hotel reservations
Reserve your hotel in the holiday region Interlaken directly by telephone or mail Inform the tourist office of your holiday dates, price preferences and room requirements – and you will receive an offer without obligation , or they will book the desired room for you.
p Safe
q Kochgelegenheit / Cooking facilities
o Massenlager / Dormitories
G Öffentliches Restaurant / Public restaurant
I Vegetarisch / Vegetarian
M Schonkost / Diet meals
N Vollwertküche / Organic food
J Aussichtsrestaurant / Restaurant with view
L Terrassen-, Gartenrestaurant / Terrace, garden restaurant
K Snackrestaurant / Snack restaurant
P Bar
Q Dancing / Night Club
R Spezialisiert für Konferenzen, Seminare & Bankette / Specialising in conferences, seminars & banquets
S Saal, Sitzungszimmer (ohne technische Einrichtungen) / Large & small rooms for meetings (without technical facilities)