European

Page 1

Fruit from I taly



‫التفاح‬ NETTARINA / NECTARINE / NEKTARINKA / НЕКТАРИН / ‫النكتارين‬ PESCA / PEACH / BORSKYŇA / ПЕРСИК / ‫الخوخ‬

14

ALBICOCCA / APRICOT / MARHUĽA / АБРИКОС /

‫مشمش‬

18

SUSINE / PLUMS / RINGLOTY / СЛИВА /

20

UVE / GRAPES / HROZNO / ВИНОГРАД /

‫الربقوق‬ ‫الكمرثى‬ ‫العنب‬

KIWI / КИВИ /

‫الكيوي‬

28

PACKAGING

30

MELA / APPLE / JABLKO / ЯБЛОКО /

PERA / PEAR / HRUŠKA / ГРУШИ /

6 16

22 24


ITA

La famiglia DeTomi produttrice di frutta da quattro generazioni a cavallo degli anni ‘90 è entrata nel mondo della comercializzazione, da essa è nata European Fruit Group Italy s.r.l. Per dodici mesi l’anno European Fruit Group Italy commercializza mele, pesche e nettarine, uva, albicocche, kiwi, susine, prugne e pere. Lo spirito di questo gruppo è la ricerca di una migliore qualità e di un migliore servizio rivolto alla nostra clientela, offrendo sempre un prodotto italiano di ottima scelta.

ENG

At the start of the 90s the Detomi family, which has been producing fruit for four generations, entered the distribution world and established the European Fruit Group. For twelve months a year the European Fruit Group distributes apples, peaches, nectarines, grapes, apricots, kiwis, plums and pears. The company’s distinguishing philosophy is based on research and control throughout the supply chain to guarantee high quality products.

Семья ДеТоми является производителями фруктов в четвёртом поколении. Войдя в начале ’90 годов в мир маркетинга, они основали компанию “Европиан Фруит Груп Итали”. Двенадцать месяцев в году “Европиан Фруит Груп Итали” занимается продажей яблок, персиков и нектарин, винограда, абрикосов, киви, слив и груш. Дух этой компании – это поиск наилучшего качества и сервиса для своих клиентов, предлагая им лучшую итальянскую продукцию. Rodina Detomi, ktorá sa zaoberá pestovaním ovocia už štyri generácie, sa začiatkom ´90tych rokov rozhodla vstúpiť aj do sveta obchodu. Vzniká tak European Fruit Group.

RUS

SLO

Počas 12 mesiacov v roku ponúka jablká, broskyne a nektarinky, hrozno, marhule, kiwi, ringloty, slivky a hrušky. Podstatou je vyhľadávanie čo najvyššej kvality a čo najlepšej starostlivosti o klientov, ponúkajúc vždy najkvalitnejší produkt.

‫أرسة دتومي منتجة للفاكهة من أربعة أجيال و من مطلع التسعينيات دخلت‬ .‫ وهكذا ولدت اوربيان فرويت جروب‬، ‫عامل التسويق‬ ‫ تبيع‬،‫اوربيان فرويت جروب تقوم يف خداماته التجارية عىل مدار السنة‬ .‫ الكمرثى‬،‫الخوخ‬،‫ الكيوي‬،‫ املشمش‬،‫ العنب‬،‫ النكتارين‬،‫ الخوخ‬،‫التفاح‬ ‫ وتقدم‬، ‫روح هذه املجموعة هو بحث أفضل نوعية وأفضل خدمة لعمالئها‬ ‫ فروت‬، ‫ أوروبني فرويت جروب‬. ‫منتج ايطايل من افضل االنواع‬ . ‫فروم ايتايل‬

ARA


European Fruit Group Italy

Fruit from I taly


Apples RED DELICIOUS

La mela red delicious ha come elemento distintivo il colore rosso intenso e vellutato. Di polpa croccante e prevalentemente dolciastra con l’evolversi della maturazione diventa sempre più aromatica. Questa varietà di mele si trova da ottobre a giugno.

6

The Red Delicious Apple has as a distinctive deep red color and velvety. Crisp and sweetish pulp mainly with the evolution of aging becomes more and more aromatic. This variety of apple is from October to June.

Jablko red delicious sa odlišuje výraznou a zamatovou červenou farbou. Má chrumkavú a sladkastú dužinu, ktorej chuť sa dozrievaním rozvíja a stáva stále viac aromatickou. Táto odroda jabĺk je k dispozícii od októbra do júna.

Отличительным качеством этого яблока является насыщенный бархатный красный цвет. Хрустящая и преимущественно сладкая мякоть становится ароматнее по мере созревания. Данный сорт яблок доступен с октября по июнь.

. ‫ واللب هش و حلو مع مرور الزمن يصبح اكرثعطرية‬،‫التفاح الرد دليشوس لونه مميز ومخميل أحمر عميق متموج‬ .‫هذه األنواع متوفر من أكتوبر اىل يونيو‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Apples GRANNY SMITH

Varietà autunno invernale, la mela granny smith si caratterizza per la sua buccia spessa, di colore verde intenso e la sua polpa croccante, succosa e poco zuccherina.

8

Autumn winter’s variety, the Granny Smith apple is characterized by its thick peel, deep green and its crisp flesh, juicy and slightly sweet.

Jesenno-zimná odroda jablka granny smith je charakterizovaná hrubšou šupkou a intenzívnou zelenou farbou. Jeho dužina je chrumkavá, šťavnatá a nie veľmi cukornatá.

Осенне-зимнему сорту яблока Гренни Cмит свойственна толстая кожура, насыщенный зеленый цвет, сочная, хрустящая и слегка сахарная мякоть.

‫ غني‬،‫ واألخرض الغامق ولبه الهش‬، ‫ يتميزالتفاح غرين سميث بالقرشة السميكة‬،‫شتاءية‬-‫نوعية خريفية‬ . ‫بالعصري وقليلة السكر‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


ApplesROYAL GALA

Le mele della varietà gala hanno una buccia più sottile rispetto alle altre varietà ed il loro gusto è sempre molto dolce e gradevole. È facilmente reperibile da agosto a maggio.

Apples of Gala variety have a thinner peel then the other varieties and their taste is always very sweet and pleasant. It’s easily available from August to May.

Jablká druhu gala majú tenšiu šupku ako iné odrody a ich chuť je veľmi sladká a výrazná. Táto odroda je ľahko dosiahnuteľná od augusta do mája.

Яблоки сорта ГАЛА характеризует более тонкая кожица по сравнению с другими сортами, они имеют очень сладкий и приятный вкус. Доступны с августа по май.

‫ ومتاحة بسهولة من أغسطس اىل مايو‬. ‫أرق من األصناف األخرى وأذواقهم حلوة جدا‬

10


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Apples GOLDEN DELICIUS

Frutto con buccia di colore verde-giallo, o giallo intenso a completa maturazione, a volte con una sfaccettatura rosata. La polpa è color crema, con un elevato contenuto zuccherino, poco acida e leggermente aromatica. La si trova dodici mesi l’anno.

12

The color of the peel of this fruit is yellow-green or deep yellow to full maturity, sometimes with a pinkish facet. The flesh is cream-colored, with a high sugar content, slightly acidic and slightly aromatic. You can find it twelve months a year.

Ovocie so žlto-zelenou šupkou alebo s výraznou žltou keď úplne dozrie, niekedy s červenkastým nádychom. Dužina má krémovú farbu s vysokým obsahom cukru, s veľmi nízkou kyslosťou, je ľahko aromatická. Nachádzame ju počas všetkých 12 mesiacov v roku.

Яблоко зелено-желтого цвета или насыщенно желтого в созревшем виде, иногда с розоватым бочком. Имеет сладкую с лёгкой кислинкой ароматную мякоть кремового цвета. Доступно круглый год.

‫ ذات‬،‫ اللب ذات لون كرمية‬.‫ وأحيانا مع الوجه الوردي‬- ‫ أو األصفر العميق يف مرحلة النضج الكامل‬،‫فاكهة مع القرشة خرضاء و صفراء‬ .‫ وهو متوفر اثناعرش شهرا يف السنة‬.‫ و منخفض الحموضة و معطر قليال‬،‫املحتوى العايل من السكر‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Nect arines

La pesca noce o nettarina è caratterizzata invece da una buccia liscia e la polpa è generalmente gialla e più soda. si possono trovare da fine maggio a settembre.

14

The peach nut or nectarine is instead characterized by a smooth skin and the flesh is usually yellow and firmer. It can be found from late May to September.

Nektarinky sú charaktrerizované jemnou, hladkou šupkou, pričom dužina je obyčajne žltá a vcelku pevná. Môžeme ich nájsť od mája do septembra.

Нектарину присуща гладкая кожура, упругая и в основном желтая мякоть. Доступны с конца мая по сентябрь.

. ‫النكتارين يتميز بالقرشة السلسة واللب بالعادة أكرث حزما وأصفرارا‬ .‫وميكن الحصول عليها من أواخر مايو إىل سبتمرب‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Peaches

La pesca comune è caratterizzata da una buccia sottile e vellutata, fornita di sottilissima “peluria” e che può avere la polpa bianca o gialla. Si trovano da maggio a settembre.

16

The common peach is characterized by a thin skin and velvety, equipped with thin “fluff ” and that may have white or yellow flesh. They are found from May to September.

Pre broskyňu je charakteristická tenká a zamatová šupka, na povrchu ktorej sú jemné „chĺpky“. Môže mať bielu alebo žltú dužinu. Broskyne nájdeme od mája do septembra.

Персики характеризуются тонкой бархатистой кожурой, покрытой множеством ворсинок и обладают белой или желтой мякотью. Доступны с мая по сентябрь.

.‫ ومميزة بالشعر” رقيق “قد يكون اللب أبيض او أصفر‬،‫الخوخ يتميز بالقرشة رقيقة وناعمة‬ ‫ويكون متوفر من مايو اىل سبتمرب‬.


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Apricot s

Il colore della buccia cambia a seconda delle varietà: si va dal giallo chiaro all’arancio intenso. La raccolta inizia i primi di giugno e termina verso la metà del mese di luglio. È un frutto altamente digeribile, appetibile, ipocalorico e con un indice di sazietà notevole.

18

The color of the skin varies depending on the variety: ranging from pale yellow to deep orange. The harvest begins in early June and ends in mid-July. It’s a fruit highly digestible, palatable, hypocaloric and with satiety index remarkable.

Farba šupky sa mení podľa odrody: od jasnej žltej až po sýtu oranžovú. Zber začína začiatkom júna a končí približne v polovici júla. Je to ovocie, ktoré je veľmi ľahko stráviteľné a chutné, nízkokalorické no dostatočne zasýti.

Цвет кожицы меняется в зависимости от сорта: начиная от светло-желтого и заканчивая насыщенно-оранжевым. Сбор начинается в первых числах июня и заканчивается к середине июля. Этот фрукт легко усваивается в организме, выглядит аппетитно, является низкокаллорийным и хорошо насыщает.

‫الحصاد يبدأ‬. .‫ بدءا من األصفر الفاتح إىل الربتقايل الغامق‬: ‫يتغري لون القرشة اعتامدا عىل النوعية‬ ‫يف أوائل يونيو وينتهي يف منتصف يوليو‬ .‫ محتوية عىل سعرات حرارية عالية‬،‫و مشبعة‬، ‫لذيذة‬، ‫وهي فاكهة سهلت الهضم‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Plums

Si possono trovare susine di più colori: di colore rosso con polpa gialla, di colore nero violacea con polpa gialla o rossa e di colore giallo-dorato con polpa gialla. Tutte le tre varietà sono dotate di buona consistenza e nocciolo aderente, di alto contenuto zuccherino in buon equilibrio con il livello di acidità. Si possono trovare da maggio a dicembre.

20

You can find plums with different colors: red with yellow flesh, purplish black with red or yellow flesh and golden-yellow with yellow flesh. All the three varieties have good consistency and core tight, high sugar content in good balance with the level of acidity. They can be found from May to December.

Môžeme ich nájsť vo viacerých farbách. Všetky tieto druhy majú výbornú konzistenciu s priľnavým jadrom, s vysokým obsahom cukru dobre vyváženým správnym stupňom kyslosti. Nájdeme ich od mája do decembra.

Существуют сливы различной окраски: красного цвета с желтой мякотью, черного цвета с фиолетовым оттенком с желтой или красной мякотью и золотисто-желтого цвета с желтой мякотью. Все три сорта представляет собой костянку с довольно большой косточкой и высокой плотностью, отличаются высоким содержанием сахара в хорошем сочетании с уровнем кислотности. Созревают с июня по ноябрь.

‫ أسود اللون ماءل لألرجواين مع اللب األصفر‬،‫ اللون األحمر مع اللب أصفر‬: ‫ميكنك العثور عىل اكرث من لون للربقوق‬ .‫ األصفر الذهبي مع لب اصفر‬،‫او أحمر‬ .‫جميع األصناف الثالثة لديها اتساق جيدة و تحتوي عىل نسبة عالية من السكر يف توازن جيد مع مستوى الحموضة‬ . ‫وهي متوفرة من مايو حتى ديسمرب‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Pears

La pera si presenta con buccia di colorazione verde chiaragiallastra, ricoperta attorno da rugginosità ed a volte anche da una colorazione rosata nella parte del frutto rivolta al sole. La polpa è molto fine, con sapore dolce di buon contenuto zuccherino.La si trova da settembre a maggio.

22

The pear has light greenyellowish peel, covered all around by russeting and sometimes even a pink color in the part facing the sun. The flesh is very fine, with sweet taste and a good content of sugar. Available from September to May.

Plod hrušky má svetlozelenú až žltkastú farbu po celom povrchu hrdzavú, niekedy s nádychom do červena na miestach, ktoré ú vystavené slnku. Dužina je jemná, má sladkú chuť s výrazným obsahom cukru. Hrušku nájdeme od septembra do mája.

Кожица у груши зеленожелтоватого оттенка, иногда с проявлением оржавлености, а иногда со слабым румянцем на солнечной стороне. Мякоть очень нежная, сладкая и c хорошим уровнем сахара. Доступны с сентября по май.

،‫ اللب رقيق‬.‫ مغطاة بالصدأ حولها وأحيانا لونه وردي من الناحية املعرضة للشمس‬،‫الكمرثى لها قرشة خرضاء فاتحه ملصفره‬ . ‫مع مذاق حلو سكري‬ . ‫متوفر من سبتمرب إىل مايو‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


WHITE

Grapes

Gli acini dell’uva possono avere una colorazione variabile dal giallo, al rosso tenue al violaceo scuro. Le varietà presentano grappoli allungati con acini di grande o medio grande dimensione. La polpa è leggermente croccante dal sapore, succosa e zuccherina. La si trova da maggio a dicembre.

24

The grape berries may range in color from yellow to pale red to dark purple. The varieties present elongated bunches and berries with large or mediumlarge size. The flesh is slightly crunchy flavor, juicy and sweet. It is found from May to December.

Horznové bobule môžu mať rôznu farbu, od žltej cez tlmenú červenú až po tmavú fialovú. Druh sa prezentuje podlhovastými strapcami s veľkými alebo stredne veľkými bobuľami. Dužina má ľahko chrumkavú chuť, je šťavnatá a cukornatá a je k dispozícii od mája do decembra.

Ягоды винограда бывают различной окраски: от желтого до красноватого и темно-фиолетового. Сорта представляют собой удлиненные грозди с ягодами большой или средней величины. Мякоть слегка хрустящая на вкус, сочная и сладкая. Доступен с мая по декабрь.

‫ االنواع تتكون من عناقيد طويلة‬.‫حبات العنب ممكن ان يكون لونها مختلف من االصفر اىل االحمر املاءل اىل االرجواين الغامق‬ .‫ يكون متوفر من مايو إىل ديسمرب‬.‫ اللب هش كثري العصري و السكر‬.‫ متوسطة‬-‫مع حبيبات كبرية اىل كبرية‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


BLACK

Grapes

Gli acini dell’uva possono avere una colorazione variabile dal giallo, al rosso tenue al violaceo scuro. Le varietà presentano grappoli allungati con acini di grande o medio grande dimensione. La polpa è leggermente croccante dal sapore, succosa e zuccherina. La si trova da maggio a dicembre.

26

The grape berries may range in color from yellow to pale red to dark purple. The varieties present elongated bunches and berries with large or mediumlarge size. The flesh is slightly crunchy flavor, juicy and sweet. It is found from May to December.

Horznové bobule môžu mať rôznu farbu, od žltej cez tlmenú červenú až po tmavú fialovú. Druh sa prezentuje podlhovastými strapcami s veľkými alebo stredne veľkými bobuľami. Dužina má ľahko chrumkavú chuť, je šťavnatá a cukornatá a je k dispozícii od mája do decembra.

Ягоды винограда бывают различной окраски: от желтого до красноватого и темно-фиолетового. Сорта представляют собой удлиненные грозди с ягодами большой или средней величины. Мякоть слегка хрустящая на вкус, сочная и сладкая. Доступен с мая по декабрь.

‫ االنواع تتكون من عناقيد طويلة‬.‫حبات العنب ممكن ان يكون لونها مختلف من االصفر اىل االحمر املاءل اىل االرجواين الغامق‬ .‫ يكون متوفر من مايو إىل ديسمرب‬.‫ اللب هش كثري العصري و السكر‬.‫ متوسطة‬-‫مع حبيبات كبرية اىل كبرية‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Kiwis

Il kiwi ha un epidermide marrone chiara ed è ricoperto da peluria. La polpa verde con striature più chiare e numerosi piccoli semi neri, è tenera, succosa e dal sapore dolce/acido. Si trova da novembre a maggio.

28

The kiwi has a light brown surface covered with “fluff ”. The flesh is green with lighter streaks and numerous small black seeds, it is tender, juicy with sweetacid flavor. It’s available from November to May.

Kiwi má svetlohnedú šupku pokrytú jemnými „chĺpkami“. Dužina je zelená so svetlejšími prúžkami a s množstvom malých čiernych semienok. Je jemná a šťavnatá, so sladko-kyselkastou chuťou. Nachádzame ju od novembra do mája.

Киви имеют светло-коричневую кожуру, покрытую ворсинками. Зеленая мякоть с более светлыми прожилками и многочисленными маленькими чёрными семечками нежная, сладко-кислая и сочная . Доступны с ноября по май.

.‫الكيوي له جلد بني فاتح اللون ومغطى بالشعر‬ ‫ و‬،‫ وهي طريه‬،‫اللب هو أخرض مع خطوط فاتحة والعديد من البذور الصغرية السوداء‬ .‫ وهي متوفرة انطالقا من نوفمرب إىل مايو‬.‫ املر‬/ ‫متتاز بالعصري الحلو‬


COMMERCIAL TIMING JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEPT

OCT

NOV

DEC


Perfect FRUIT BOX Blu Apple 500x300x258 kg. 13 BAULETTO Capvleta 400x300x196 kg. 10

30

DOPPIO STRATO Blu Apple 600x400x167 kg. 13 CESTINO Capvleta 600x400x140 kg. 10x1

PADELLA Capvleta 500x300x62 kg. 3


tPACKAGING TRY PACK Blu Apple kg. 18

TRY PACK Capvleta kg. 18


Perfect CESTINO Kiwi Blu 600x400x140 kg. 10x1

BAULETTO Kiwi Blu 400x300x196 kg. 10

32

PADELLA Kiwi Blu 500x300x62 kg. 3


tPACKAGING DOPPIO STRATO Delizia Verde 600x400x167 kg. 13

FRUIT BOX Delizia Verde 500x300x258 kg. 13

CASSETTA Delizia Verde kg. 18


Fruit from I taly



Via Ca Nova Zampieri 15 37057 San Giovanni Lupatoto Verona - Italy +39 (045) 8752940 - +39 (045) 8757870 +39 (045) 8753156 info@europeanfruitgroup.it www.europeanfruitgroup.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.