06_pagina salone_TR.indd 1
14/03/14 12:55
Con il patrocinio di
Interni e Arnoldo Mondadori Editore presentano
ITinerari/ ITineraries Una serie di installazioni di architettura e design che sviluppano proposte e idee per la città del futuro ispirate ai temi di Expo 2015.
Milano 7-18 aprile 2014
Università degli Studi di Milano via Festa Del Perdono 7
Orari apertura: 7-13/04 h. 9.00 – 24.00 • 14-17/04 h. 9.00 – 23.00 • 18/04 h. 9.00 – 18.00
Guida Fuorisalone
MILano 2014 OLtre 500 Eventi DAY by DAY EvenTs 7 - 13 Aprile/APril 2014
ArcHITecTure
DesIGn
Cortile del 700 walter maria de silva / Audi Cortile della Farmacia e Loggiato Ovest torafu architects / Panasonic Cortile dei Bagni kengo kuma & associates / Salvatori Asahi Building-wall, Kajima, Obayashi, Shimizu, Taisei, Takenaka, Ferragamo Parfums Cortile d’Onore Flydeas for the City / AgustaWestland ARCHea / Atelier-a, Achitettura Sonora atelier bow-wow / ykk ap drmm / Ahec - American Hardwood Export Council Paola navone / Deborah Milano nemesi&partners / Italcementi, Styl-Comp SPEECH - TCHOBAN & KUZNETSOV Velko 2000 Hall Aula Magna MVRDV / The Vertical Village EXPO2015 / Plastico del Padiglione Italia EXPO2015 / Modelli Padiglioni Cluster
Cortile d’Onore daniel libeskind per/for marina abramovic / Moroso Young Talent Award / BE OPEN AdesignerAday / La Trentina alberto torsello / Abimis italo rota e/and Domus Academy Cosentino Group martino berghinz / Oluce Felice Limosani / Fusina Loggiato Ovest Yang Dongjiang / Designing China Portali Scaloni d’Onore Ferruccio laviani / C&C Milano Portale Hall Aula Magna Carlo dal bianco / Mosaico+ Caffetteria Luca Trazzi / La Marzocco con/with Lavazza simone micheli / Nieder, Welding Portico Richini Interni 60th Anniversary con/with Lavazza, Cleaf Press Office Gruppo Pozzi Thanks to East End Studios
MILano 7-13 aPrILe 2014
OrTo BoTanIco DI Brera
vIa FIorI OscurI 4 / vIa FraTeLLI GaBBa 10 Orari apertura: 7-13/04 – h. 9.00 – 22.00
ArcHITecTure lissoni associati / Laminam e/and Living Divani
DesIGn
Co-Producer
Surface Collection / Laminam Outdoor Collection / Living Divani
Milano Capitale del Design® - FuoriSalone 2014 www.internimagazine.it
3_C_Fuorisalone 2014_COVER.indd 1
25/03/14 18.16
4
Direttore responsabile Editor GILDA BOJARDI bojardi@mondadori.it Art director CHRISTOPH RADL Redazione Editorial staff SIMONETTA FIORIO caporedattore centrale central editor in chief simonetta.fiorio@mondadori.it A cura di/Edited by CRISTINA MONICA internic@mondadori.it fuorisalone@mondadori.it Hanno collaborato GIORGIA VAVASSORI iguida@mondadori.it LISA MUNER internix@mondadori.it ANDREA PIRRUCCIO internih@mondadori.it
Grafica Layout SIMONE CASTAGNINI simonec@mondadori.it STEFANIA MONTECCHI stefania.montecchi@consulenti.mondadori.it MAURA SOLIMAN soliman@mondadori.it
INTERNI THE MAGAZINE OF INTERIORS AND CONTEMPORARY DESIGN via Mondadori 1 - Cascina Tregarezzo 20090 Segrate MI Tel. +39 02 75421 Fax +39 02 75423900
© Copyright 2014 ARNOLDO MONDADORI EDITORE 20090 Segrate (Milano) Tutti i diritti di proprietà letteraria e artistica riservati. All literary and artistic rights reserved.
Stampata da/Printed by ELCOGRAF S.p.A. via Mondadori 15 - Verona Stabilimento di Verona Marzo/March 2014 Pubblicità/Advertising Mediamond spa
20090 Segrate - Milano Pubblicità, Sede Centrale Divisione Living Vice Direttore Generale: Flora Ribera Responsabile commerciale: Alessandro Mari Coordinamento/coordination: Silvia Bianchi Tel. 02/75422675 - Fax 02/75423641 e-mail: direzione.living@mondadori.it www.mondadoripubblicita.com
Segreteria di redazione Editorial secretariat ALESSANDRA FOSSATI alessandra.fossati@mondadori.it
Guide on line www.internimagazine.it www.mondadori.com/interni © Copyright 2014 Arnoldo Mondadori Editore
Traduzioni/translation TRANSITING S.PICCOLO
App http://internimagazine.it/app
2_C_Fuorisalone 2014_B_4_6_ColophonEditoriale.indd 4
24/03/14 17.30
6
editoriale editorial Gilda Bojardi - Direttore INTERNI Chief Editor of INTERNI system’s publications
Guida FuoriSalone® 2014
FuoriSalone Guide® 2014
2014, l’anno in cui INTERNI celebra i suoi primi 60 anni, ma anche il 25mo del FuoriSalone e della sua Guida. Due anniversari che ci rendono orgogliosi e che ci stimolano a nuovi e più ambiziosi traguardi anche in previsione dell’appuntamento immancabile di EXPO Milano 2015 che incominciamo a celebrare con l’evento Feeding new ideas for the city i cui contenuti anticipano il grande tema del “nutrimento” di Expo Milano 2015. L’evento si sviluppa nei cortili dell’Università degli Studi di Milano e, per la prima volta, occupa anche i giardini dell’Orto Botanico di Brera, nuova sede privilegiata di INTERNI da quando la nostra rivista si è fatta promotrice del suo restauro. Padiglioni, microarchitetture sperimentali o macro-oggetti, creati con il supporto di aziende all’avanguardia nel campo dei materiali e della tecnologia, creano una composizione articolata e scultorea, affidata a una selezione di architetti e designer di fama internazionale. Incontri quotidiani tra maestri, allievi, docenti arricchiscono il dibattito culturale e festeggiano i 60 anni della rivista che si presenta al pubblico internazionale articolata nelle sue varie iniziative: INTERNI, INTERNI PANORAMA, INTERNI KINGSIZE e GUIDA FUORISALONE. Quest’anno il panorama degli eventi che occupano la città è aumentato, sono circa 500, e sono censiti in modo organico: in ordine alfabetico, day by day e con un itinerario tematico per settori. Non dimenticate che tutti gli eventi del FuoriSalone e gli indirizzi di design e della città più importanti sono scaricabili dalla preziosa app di INTERNI per iPhone, iPad e Android. Buon lavoro a tutti! Gilda Bojardi
2014, the year in which INTERNI celebrates its first 60 years, but also the 25th year of the FuoriSalone and its Guide. Two anniversaries that make us proud and encourage us to achieve new, even more ambitious goals, also with an eye on the upcoming EXPO Milano 2015, which we start to approach with the exhibition Feeding new ideas for the city,whose contents look forward to the major theme of “nutrition” of Expo Milano 2015. The event happens in the courtyards of the Università degli Studi of Milan and, for the first time, the Botanical Garden of Brera, a new location selected by INTERNI because the magazine has organized the garden’s renovation. Pavilions, experimental works of micro-architecture or macro-objects, created with the support of avant-garden companies in the field of materials and technology, create a detailed, sculptural composition, done by internationally acclaimed architects and designers. Daily encounters with master designers, students and teachers enrich the cultural debate and celebrate the 60th anniversary of the magazine, which offers an international audience a wide range of publishing initiatives: INTERNI, INTERNI PANORAMA, INTERNI KINGSIZE and the FUORISALONE GUIDE. This year the range of events taking place around the city has expanded, to about 500, presented in alphabetical order, in a day-by-day section, and with a thematic itinerary organized by sectors. Don’t forget that all the FuoriSalone events and all the most important locations of design and the city can be downloaded from the precious INTERNI App for iPhone, iPad and Android. Have a great Design Week! Gilda Bojardi
3_C_Fuorisalone 2014_B_4_6_ColophonEditoriale.indd 6
25/03/14 18.21
CITY InFO
10
Informazioni turistiche/Tourist informations
www.turismo.comune.milano.it e/and www.provincia.milano.it IAT Ufficio informazioni turistiche/Info service • piazza Castello 1 • MM1 Cairoli Tel. +39 02 77 40 43 43 • Lu.-Ve./Mon.-Fri. 9-18 h; Sa./Sat. 9-13.30/14-18 h; Do./Sun. 9-13.30/14-17 h IAT Ufficio informazioni turistiche/Info service • Stazione Centrale • Tel. +39 02 77 40 43 18 • Lu.-Sa./Mon.-Sat. 9-18 h; Do./Sun. 9-13.00/14-17 h • iat.info@provincia.milano.it
Area C
www.areac.it • numero verde/toll free number 800 437 437 (Lu.-Do./Mon.-Sun. 7.30-24 h) Ticket d’ingresso giornaliero da lunedì a venerdì (7.30-19.30 h) ; (Gio.-Thu 7.30-18): 5 €/The daily entrance ticket from Monday to Friday (7.30am to 7.30pm): 5 € • Libero accesso per veicoli elettrici, moto e motorini, veicoli ibridi, bifuel, alimentati a metano e GPL/Free access for electric vehicles, motorbikes and mopeds, hybrid, bi-fuel, natural gas and LPG vehicles • Pagamento on line/On line payment: https://areac.atm-mi.it/Areac/iweb/CercaClasse.aspx
Emergenze/Emergency
• Numero Unico di Emergenza: Vigili del fuoco, Polizia di stato, Carabinieri, Ambulanza/ Emergency telephone number: Firemen, Police, Ambulance • Tel. 112 • Guardia medica/ Medical services • Tel. +39 02 34 567 • Soccorso stradale/Street aid • Tel. 80 31 16
Farmacie/Pharmacy 24h-24h
• Stazione Centrale • piazza Duca D’Aosta • Tel. +39 02 66 90 735 Farmacie notturne/Night pharmacy • Santa Teresa • corso Magenta 96 • Tel. +39 02 48 00 67 72 • Canonica • via Canonica 32 • Tel. + 39 02 33 60 92 33 • Formaggia • c.so Buenos Aires 4 • Tel. +39 02 29 51 33 20 • Corvetto • Viale Lucania 6 • Tel. +39 02 57 40 48 05
Noleggi/Rentals
Noleggio auto/Car rental • Avis • Tel. 199 10 01 33 • www.avisautonoleggio.it • Maggiore • Tel. 199 15 11 20 • www.maggiore.it • Hertz • Tel. 199 11 22 11 • www.hertz.it Noleggio Moto/Moped rental • Bianco Blu • Tel. +39 02 30 82 430 • www.biancoblu.com Noleggio bici/Bicycle rental • www.awsbici.com • via Ponte Seveso 33 • Tel. +39 02 67 07 21 45 • awsbici@fastwebnet.it • BikeMi • www.bikemi.com • Servizio di Bike Sharing con 120 stazioni in tutta la città, da utilizzare per massimo 2 ore. Prezzo: primi 30 minuti gratuiti, € 0,50 ogni 30 minuti successivi. Abbonamenti: giornaliero € 2,50/settimanale € 6/ annuale € 36/A Bike Sharing service available from 120 stations dotted around the town offering bikes, which can be used for max. 2 hours. Price: first 30 minutes free of charge, then € 0.50 every 30 minutes. Subscriptions: daily € 2.50/ weekly € 6/annual € 36.
Internet Point
• Mondadori Multicenter • via Marghera 28 • Tel. +39 02 48 04 71 • Mondadori Multicenter • piazza Duomo 1 • Tel. +39 02 45 44 11 • Fnac • via Torino ang. via della Palla • Tel +39 02 86 95 41 • Allnet • viale Bligny 42 • Tel. +39 02 58 43 12 61
Trasporti pubblici/Public transport
ATM - Azienda Trasporti Milanesi Tel. 800 80 81 81 • Lu.-Do./Mon.-Sun. 7.30-19.30 h • www.atm-mi.it Radiobus di Quartiere• Tel. +39 02 48 03 48 03 • Lu.-Do./Mon.-Sun. 22-2 h (su prenotazione) • www.atm-mi.it/IT/VIAGGIACONNOI/Pagine/radiobus_quartiere.aspx Radio taxi • Tel. +39 02 85 85 • www.radiotaxi8585.com • Tel. +39 02 40 40 • www. taxiblu.it • Tel. +39 02 69 69 • www.026969.it
C_Fuorisalone 2014_B_10_12_CityInfo.indd 10
24/03/14 17.33
CITY InFO
12
Treni/Trains
Ferrovie dello Stato/Trenitalia railway company • Informazioni generali/General info • Tel. 89 20 21 • www.trenitalia.com Trenord • Informazioni generali/General info • Tel. 800500005 • Lu.-Do./Mon.-Sun. 7-21 h • www.trenord.it
Aeroporti/Airports
Malpensa (45 km dal centro di/from the centre of Milano - direzione/direction Varese) Informazioni voli e bus/Flight and bus info • Tel. +39 02 23 23 23 (call center Lu.-Do./Mon.-Sun. 6-23 h) www.sea-aeroportimilano.it • Bagagli smarriti/Lost luggage • Tel. +39 02 58 58 12 85 • Deposito bagagli/Left luggage • piano terra arrivi B Terminal 1/ground floor arrival B Terminal 1 • Tel. +39 02 58 58 02 98 • Lu.-Do./Mon.-Sun. 6-22 h • Malpensa Express • Tel. 800500005 • Lu.-Do./Mon.-Sun. 7-21 h • www.malpensaexpress.it • Accoglienza clienti/Customer care c/o Stazione Milano Cadorna - Lu.-Ve./Mon.-Fri. 7-20 h; Sa./Sat. 8-20 h; Do./Sun. 8.30-16 h • Partenze da Malpensa per Cadorna FNM ogni 30 minuti (4.28-23.28)/departures from Malpensa to Cadorna FNM each 30 minutes (9.03am-11.03pm) - Partenze da Cadorna FNM ogni 30 minuti (9.58-23.58 h)/departures from Cadorna FNM each 30 minutes (9.58am-11.58pm) • Malpensa Shuttle • www.malpensashuttle.it • Partenze da/departures from Terminal 1 uscita/exit 5 per/to Stazione Centrale, ogni 20 minuti circa (5.00-00.15 h)/each 20 minutes (5.00am-00.15am) • Partenze da/departures from Stazione Centrale per/to Terminal 1, ogni 20 minuti circa (3.45-21 h)/each 20 minutes (3.45am-9pm) ogni 30 minuti (21.30-00.15 h)/ each 30 minutes (9.30pm-00.15am) Tel. +390258583185 • Malpensa bus Express • www.stie.it • Partenze da/departures from Terminal 1 uscita/ exit 6 per/to Stazione Centrale ogni 20 minuti (6.00-21.10 h)/each 20 minutes (6.00am-9.10pm) - Partenze da/departures from Stazione Centrale per/to Terminal 1 uscita/ exit 6 ogni 20 minuti (4.00-20.30 h)/each 20 minutes (4.00am-8.30pm) ogni 30 minuti (20.30-23h)/each 30 minutes (8.30pm-11pm). Linate (7 km dal centro di/from the centre of Milano) • Informazioni voli e bus/Flights and bus information • Tel. +39 02 23 23 23 (call center) • www.sea-aeroportimilano.it • Lu.-Do/Mon.-Sun. 6-23 h • Bagagli smarriti/Lost luggage • Tel. +39 02 58 58 12 85 • Deposito bagagli/Left luggage • piano terra arrivi/ground floor arrival • Tel. +39 02 71 66 59 • Bus 73 • Partenze da/departures from Milano-piazza San Babila per/to Linate, ogni 20 minuti circa (5.35-20.50h)/each 20 minutes (5.35am-8.50pm) • Partenze da/departures from Linate-Piano arrivi/Floor Arrival per/to Milano - piazza San Babila, ogni 20 minuti circa (6.00-21 h)/each 20 minutes (6am-9pm) • orari notturni www.atm-mi-it Orio al Serio (45 km dal centro di/from the centre of Milano - direzione/direction Bergamo) Informazioni voli e bus/Flights and bus info 24h-24h • Tel. +39 035 32 63 23 • www.orioaeroporto.it • Bagagli smarriti/Lost luggage • Tel. +39 035 32 63 23 • Oggetti smarriti/Lost&Found • zona arrivi/arrivals area • Tel. +39 035 32 62 97 • Lu.-Do./Mon.-Sun. 8-22 h • Deposito bagagli/Left luggage • zona arrivi/arrivals area • Tel. +39 035 32 29 15 • Orio Shuttle - Airpullmann • www.orioshuttle.com • da/from Aeroporto Parking Bus a/to Stazione Centrale ogni 30 minuti (3.50-23.40 h)/each 30 minutes (3.50am-11.40pm) • da/from Stazione Centrale a/to Aeroporto Orio ogni 30 minuti (3-23.20 h)/each 30 minutes (3am-11.20pm) • Tel. +39 035 33 07 06 Check in telefonici e call center/Telephone check in and call center • Alitalia • Tel. 89 20 10• Air France • Tel. 89 20 57 Lu.-Ve./Mon.-Fri. (8-20 h); Sa./Sat. (9-17.30 h) • Airone • Tel. 89 24 44 • British Airways • Tel. +39 02 69 63 36 15 • Japan Airlines • Tel. 848 87 47 00 • KLM • Tel. 89 20 74 • Lufthansa • Tel. 199 40 05 55 • Swiss • Tel. 848 86 81 20
C_Fuorisalone 2014_B_10_12_CityInfo.indd 12
24/03/14 17.33
MaPPa MeTro
14 Linee ferroviarie suburbane Suburban railways
Metropolitana linea 1 Underground line 1 Metropolitana linea 2 Underground line 2 Metropolitana linea 3 Underground line 3 Metropolitana linea 5 Underground line 5 In costruzione Under construction
Saronno - Milano Passante - Lodi Mariano Comense - Milano Passante - Milano Rogoredo Saronno - Milano Cadorna Camnago Lentate - Seveso - Milano Cadorna
Stazione accessibile Accessible station ATM Point: informazioni e punto vendita ATM Point: information and retail Linee ferroviarie regionali Regional railways Interscambio con rete ferroviaria Connection with railway system Autobus X73 Express e 73 per Aeroporto di Linate Bus X73 Express and 73 to Linate Airport Autobus per Aeroporto di Linate, Malpensa e Orio al Serio Bus service to Linate, Malpensa and Orio al Serio Airports Treno per Aeroporto di Malpensa Train to Malpensa Airport Bus terminal Bus terminal Parcheggio di corrispondenza ATM ATM interchange parking areas
Varese - Milano Passante - Treviglio Novara - Milano Passante - Treviglio Lecco - Carnate - Milano P.ta Garibaldi Saronno - Milano S. Cristoforo - Albairate Chiasso - Como S. Giovanni - Milano P.ta Garibaldi Milano Bovisa - Milano Passante - Pavia
SEVESO SEVESO
BOVISA POLITECNICO FN BOVISA POLITECNICO FN
GERUSALEMME MONUMENTALE GERUSALEMME MONUMENTALE DOMODOSSOLA FN DOMODOSSOLA FN CENISIO
CENISIO
TRE TORRI TRE TORRI PORTELLO PORTELLO SIRO SAN SIRO SAN SEGESTA IppodromoIppodromo
SEGESTA
CORSICO CORSICO
C_Fuorisalone 2014_B_14_15_Metro Map.indd 14
24/03/14 17.33
SuBwaY MaP
15
SEREGNO SEREGNO
SEVESO
GRECO GRECO BICOCCA BICOCCA
MONUMENTALE NTALE
O
C_Fuorisalone 2014_B_14_15_Metro Map.indd 15
24/03/14 17.33
FuoRISaLone 2014
16
Milano Capitale del Design® (7-13 aprile 2014)
FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
Cortili dell’Università degli studi di Milano Ca’ Granda - ex Ospedale Maggiore (7-18 aprile 2014) Nella sede dell’Università degli Studi, negli splendidi cortili della Ca’ Granda, in occasione del FuoriSalone® 2014, INTERNI si fa promotore, durante la Settimana milanese del Design (7-13 aprile 2014) e fino al 18 aprile, della grande Mostra Evento FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY. La nuova Mostra Evento di INTERNI (17a edizione) intende introdurre e sviluppare i temi di Expo Milano 2015, che aprirà i battenti nel maggio dell’anno prossimo. Come di consueto, INTERNI ha raccolto nella magnifica cornice dell’Università degli Studi di Milano i contributi originali di progettisti di fama internazionale e di aziende di riferimento nel campo dell’innovazione e della ricerca, trasformando la sede della mostra in un laboratorio creativo e intellettuale a cielo aperto, in cui sviluppare delle proposte per la città del futuro, con un focus sugli argomenti dell’Expo Universale. Architetti e designer, artisti e progettisti sono stati chiamati a individuare e realizzare delle installazioni temporanee, che manifestino la loro interpretazione del tema dell’Expo 2015 ‘Nutrire il Pianeta. Energia per la Vita’, in senso metaforico e multidisciplinare. Il rapporto degli uomini con la Terra Madre, la relazione tra materiali naturali e costruzione artificiale, i legami tra l’innovazione tecnologica e la sostenibilità sono alcuni dei grandi temi su cui i progettisti, insieme alle aziende partner, hanno esercitato la loro riflessione e la loro capacità realizzativa.
Ca’ Granda - ex Ospedale Maggiore
Monumentale complesso ospedaliero chiamato popolarmente dai milanesi Ca’ Granda, fondato nel 1456 da Francesco Sforza, duca di Milano e dalla moglie Bianca Maria per riunire in un solo grande edificio i numerosi piccoli ospedali che fin dai tempi antichi erano sorti qua e là per la città. Il progetto fu affidato al toscano Antonio Averlino, detto il Filarete (1400-1469): con 43.000 metri quadrati di superficie è insieme al Duomo uno degli elementi immediatamente riconoscibili nella mappa della città. Fu eseguito in diverse fasi contando su lasciti e donazioni, ma soprattutto sull’apporto popolare di uno speciale giubileo chiamato la Festa del Perdono celebrato il 25 marzo di ogni anno dispari con generosa dispensa di indulgenze. Lo smisurato fronte, lungo ben 283 metri, è scandito in tre corpi che precedono i due quadrilateri laterali e l’interposto cortile d’Onore. Il corpo centrale, del XVII secolo, imita il disegno di quello quattrocentesco e reca al piede il grandioso portale barocco del Richini. Il grandioso cortile centrale è coronato da un quadriportico sovrastato dall’aereo loggiato. Nell’ala destra sono da tempo restaurati i quattro cortiletti della costruzione del Filarete. Il primo, compiuto dal Solari nel 1467 e detto anticamente “della Spezieria”, è un quadriportico sormontato da un loggiato retto da eleganti colonne di marmo. Segue un secondo cortile detto “dei Bagni delle donne” (1473), e un terzo cortiletto, detto “della Giazzeria” (Ghiacciaia) (1468). L’ultimo dei quattro cortiletti, è detto “della Legnaia”. Dal 1797 al 1804, furono costruiti i tre cortili interni del secondo quadrilatero e completata verso sinistra la vasta facciata. Le funzioni nosocomiali vennero poi delegate ai padiglioni del vicino Policlinico e, nel 1939, all’Ospedale Niguarda; cosicché la Ca’ Granda venne adattata a sede del Rettorato dell’Università Statale. • La Ca’ Granda, progettata dal Filarete (1400-1469), attualmente sede dell’Università degli Studi di Milano che ospita, dal 7 al 18 aprile, il grande Evento di Interni FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY. • The Ca’ Granda, designed by Filarete (1400-1469), now home of the Università degli Studi of Milan, hosts from 7 to 18 April the great Event FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY.
C_Fuorisalone 2014_B_16_18_Universita.indd 16
24/03/14 17.33
17
C_Fuorisalone 2014_B_16_18_Universita.indd 17
FuoRISaLone 2014
24/03/14 17.33
FuoRISaLone 2014
18
Milan Design Capital® (7-13 April 2014)
FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
Courtyards of the Milan University Ca’ Granda - former Ospedale Maggiore (Main Hospital) (7-18 April 2014) At the campus of the Università degli Studi, in the splendid courtyards of the Ca’ Granda, during the FuoriSalone® 2014 INTERNI produces, for Design Week in Milan (7-13 April 2014), and until 18 April, a major Exhibition-Event entitled FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY. The new Exhibition-Event of INTERNI (the 17th) sets out to introduce and develop the themes of Expo Milan 2015, which will open in May 2015. As usual, INTERNI has gathered, in the magnificent setting of the Università degli Studi of Milan, the original contributions of internationally acclaimed designers and companies of reference in the field of innovation and research, transforming the exhibition site into a creative and intellectual workshop in the open air, in which to concentrate and develop proposals for the city of the future, with a particular focus on the subject matter of the Expo. Architects, designers and artists have been asked to create and build temporary installations that illustrate their interpretation of the theme of Expo 2015 “Feeding the Planet, Energy for Life,” in a metaphorical and multidisciplinary approach. The relationship between human beings and Mother Earth, the relationship between natural materials and artificial construction, the links between technological innovation and sustainability are just some of the major themes addressed by the designers, together with corporate partners.
Ca’ Granda - former Ospedale Maggiore (Main Hospital)
The monumental hospital building is popularly called Ca’ Granda (great house) by the inhabitants of Milan. It began being built in 1456 by Francesco Sforza, Duke of Milan, and his wife Bianca Maria to gather in one large building the many small hospitals that had been built in various parts of the city since ancient times. The project was assigned to Tuscany born Antonio Averlino, called Filarete (1400-1469): with its surface area of 43,000 square metres it is, together with the Duomo (Cathedral), one of the immediately recognizable elements in the city map. It was built in various stages, following bequests and donations, but especially the popular contribution of a special jubilee called the Day of Pardon and celebrated on the 25 March of each odd year with a generous distribution of indulgences. The enormous front, long no less than 283 metres, is marked by three volumes that precede the two side quadrilaterals and the main courtyard in between. The main body, dating back to the 17th century, follows on the design of the 15th-century building and features the grand Baroque gate by Richini. The grand main courtyard is surrounded by a four-sided portico, on top of which stands the ethereal open gallery. The four small courtyards of the Filarete building in the right wing were long ago restored. The first, built by Solari in 1467 and called in the past “the grocery”, is a four-sided portico with an open gallery on top standing on elegant marble columns. It is followed by a second courtyard called “the women’s Baths” (1473), and by a third courtyard, called “the Giazzeria” (Ice-House) (1468). The last of the four small courtyards is called “the Woodshed”. Between 1797 and 1804 the three internal courtyards of the second quadrilateral were built and the left part of the wide façade was completed. The hospital functions were then passed onto the halls of nearby Policlinico and, in 1939, to the Niguarda Hospital; so that the Ca’ Granda was adapted to become the headquarters of the Dean’s office of the State University.
C_Fuorisalone 2014_B_16_18_Universita.indd 18
24/03/14 17.33
FuoRISaLone 2014
20
Milano Capitale del Design® (7-13 aprile 2014)
Un percorso di riqualificazione verso EXPO 2015
Orto Botanico di Brera, via Fiori Oscuri 4/via Fratelli Gabba, 10 In previsione di Expo 2015, INTERNI si fa promotore e responsabile di un progetto di ristrutturazione complessivo con migliorie permanenti dello storico Orto Botanico di Brera (di pertinenza dell’Università degli Studi di Milano), su cui insistono l’Antico Osservatorio Astronomico e lo storico Palazzo di Brera che sarà oggetto di una ristrutturazione programmata per dar vita al polo della Grande Brera insieme all’antica dimora di palazzo Citterio (progetto di James Stirling) e alla Pinacoteca di Brera. Nel percorso di riqualificazione è coinvolta anche l’Associazione Amici di Brera. Alcuni interventi strutturali sono già stati portati a compimento nel corso del 2013: la realizzazione di percorsi per non vedenti (a cura dell’Orto Botanico con Rotary Club Milano), attivo dall’11 giugno 2013; il nuovo ingresso da via Fratelli Gabba (a cura degli Amici di Brera, presidente Aldo Bassetti, Progetto dell’architetto Ruggero Moncada), realizzato e inaugurato il 16 settembre 2013; il restauro conservativo dell’Auletta didattica all’interno dell’Orto Botanico (a cura di INTERNI). Progetto di Luca Scacchetti. Realizzato e consegnato a fine ottobre 2013. Oltre alla Fondazione Banca del Monte di Lombardia, sponsor del progetto, hanno collaborato Artemide, Création Baumann, Calligaris, Danese, Exhibo, GP ProGroup, Lualdi, Mapei, Riva 1920, Secco Sistemi con Vetreria Busnelli, Stone Italiana, Warmup Italia, 3M. Il percorso di riqualificazione prevede, per il 2014 e il 2015, una serie di ulteriori interventi: il progetto e la realizzazione dell’impianto di illuminazione permanente (a cura di INTERNI), un progetto a opera del light-designer Piero Castiglioni per un impianto eco-sostenibile, in collaborazione con iGuzzini, azienda leader del settore; il progetto di efficientamento energetico dell’Orto (a cura di INTERNI) attraverso il raggiungimento della falda acquifera sottostante; in occasione di EXPO2015 un grande evento di INTERNI legato al tema delle specie botaniche dell’Orto e al tema Nutrire il Pianeta. Energia per la vita.
Orto Botanico e Museo Astronomico di Brera
Giardino storico e splendido museo all’aperto, è stato fondato nel 1774 sotto l’imperatrice Maria Teresa d’Austria. L’Orto Botanico, situato nel centro di Milano all’interno del celebre palazzo di Brera che ospita la Pinacoteca, la Biblioteca Braidense, l’Accademia, la Specola (Osservatorio Astronomico), occupa una superficie di circa 5000 mq. Il percorso proposto, svela una splendida oasi verde in cui riconoscere le diverse specie di alberi, gli elementi architettonici come le vasche ellittiche settecentesche, la Specola che custodiva uno Strumento dei Passaggi (1870) e le aiuole in mattoni originali oggi restaurate. Nel 2005 si è costituito il Museo Astronomico-Orto Botanico di Brera, presso il quale sono organizzate attività didattiche, visite guidate e specifici eventi per il pubblico e per le scuole.
Fuorisalone 2014_B_020_021_Orto.indd 20
24/03/14 17.33
21
FuoRISaLone 2014
Milano Capitale del Design® (7-13 aprile 2014)
A path of renewal, towards Expo 2015
Orto Botanico di Brera, via Fiori Oscuri 4/via Fratelli Gabba, 10 Leading up to Expo 2015, INTERNI is promoting and organizing a project of overall restructuring with permanent improvements of the historic Botanical Garden of Brera (belonging to the Università degli Studi of Milan), which contains the historic Astronomical Observatory and Palazzo di Brera that will be part of a restructuring programmed to create the Grande Brera complex, together with the historic estate of Palazzo Citterio (with renovation by James Stirling) and the Pinacoteca di Brera. The path of renewal also involves the Associazione Amici di Brera. It calls for a series of structural interventions, some of which have already been completed in 2013: creation of paths for the sight-impaired (organized by the Botanical Garden with Rotary Club Milano), operative since 11 June 2013; new entrance from Via Fratelli Gabba (organized by Amici di Brera, president Aldo Bassetti), completed and opened on 16 September 2013. This joins the existing entrances from Via Fiori Oscuri and Via Brera. Project by the architect Ruggero Moncada; conservative restoration of the education space inside the Botanical Garden (organized by INTERNI). Project by Luca Scacchetti. Completed at the end of October 2013. The sponsor of the project is Fondazione Banca del Monte di Lombardia; with the collaboration of Artemide, Création Baumann, Calligaris, Danese, Exhibo, GP ProGroup, Lualdi Porte, Mapei, Riva 1920, Secco Sistemi -Vetreria Busnelli, Stone Italiana. It calls for a series of structural interventions, some of which have already been completed in 2013. 2014/2015: project and creation of the permanent lighting system (organized by INTERNI). Project by an acclaimed lighting designer, Piero Castiglioni, for an ecosustainable system, in collaboration with a leading company in this sector, i Guzzini. Project of energy efficiency for the Garden (organized by INTERNI) by penetrating the aquifer below. 2015: for EXPO 2015 a major event organized by INTERNI connected with the theme of the botanical species of the Garden and the theme of Feeding the Planet. Energy for Life.
Brera Botanical Garden and Astronomical Museum
A historic garden and a splendid open-air museum, founded in 1774 under the aegis of the Empress Maria Theresa of Austria. The Botanical Gardens, located in the center of Milan inside the famous Palazzo di Brera that contains the Pinacoteca, the Biblioteca Braidense, the Fine Arts Academy, the Specola (Astronomical Observatory), occupy an area of about 5000 mq. The proposed path reveals a splendid green oasis featuring many different kinds of trees, as well as architectural elements like the 18th-century elliptical pools, the observatory, the Specola which contained a Meridian Circle (1870), and the plots with their original bricks, now restored. In 2005 the “Museo Astronomico-Orto Botanico di Brera” was formed, to organize educational activities, guided tours and specific events for the public and for schools.
Fuorisalone 2014_B_020_021_Orto.indd 21
24/03/14 17.33
22 Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Con il patrocinio di
Milano 7-18 aprile 2014 Università degli Studi di Milano Orari apertura/Opening hours: 7-13/04 h. 9.00 - 24.00 • 14-17/04 h. 9.00 - 23.00 • 18/04 h. 9.00 - 18.00
7 LuneDì/MONDAY INTERNI
c/o Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY Una serie di installazioni di architettura e design che sviluppano proposte e idee per la città del futuro ispirate ai temi di Expo Milano 2015/A series of installations of architecture and design that develop proposals and ideas for the city of the future, based on the themes of Expo Milano 2015. 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna
ArcHITeTTure/ArcHITecTures AgustaWestland
mostra/exhibition Flydeas For the City
Cortile d’Onore
Archea
progetto/project Nutrire la terra con/with atelier-a, Architettura Sonora
Cortile d’Onore
Atelier Bow-Wow progetto/project Windowscape con/with YKK AP
Cortile d’Onore
I 9 progetti elaborati da altrettanti studi e designer emergenti coinvolti nel workshop Flydeas for the city: ai progettisti è stato chiesto di ideare un concept innovativo d’interni corporate per il nuovo elicottero biturbina AW169/The 9 projects developed by ten emerging studios and designers involved in the workshop Flydeas for the City: the designers were asked to create an innovative concept for the vip interiors of the new AW169 biturbine helicopter. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Dieci alberi stilizzati compongono una navata naturale che ricorda l’intreccio delle chiome di un bosco e gli archi acuti delle chiese gotiche. Realizzati in bambù e legno, simboleggiano il ciclo naturale che sostiene tutti gli esseri viventi. Ten stylized trees form a natural nave, like the interplay of branches in a forest, or the ogival arches of Gothic churches. In bamboo and wood, they symbolize the natural cycle that sustains all living beings. Illuminazione/Lighting Martini Light 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 In uno spazio simile a un tunnel delimitato solo da finestre, il visitatore percepisce in modo frammentato e mosso, come in un caleidoscopio, le immagini e la luce esterne evidenziando il ruolo delle finestre, intese come soglia e apertura al mondo. In a space similar to a tunnel bordered only by windows, the visitor perceives things in a fragmented, mutable way, as in a kaleidoscope; the images and the light outside underline the role of windows, as a threshold and an opening to the world. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
3_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 22
25/03/14 18.19
23 Orto Botanico di Brera via Fiori Oscuri 4 / via Fratelli Gabba 10 Co-Producer
7 LuneDì/MONDAY Walter Maria de Silva
progetto/project primarchitettura con/with AUDI
Cortile del 700
dRMM
progetto/project Scale Infinite con/with American Hardwood Export Council
Cortile d’Onore
EXPO Milano 2015
progetto/project I Cluster di Expo Milano 2015
Hall Aula Magna
Kengo Kuma &Associates
progetto/project Stone Forest con/with Salvatori e/and Asahi Building-Wall, Kajima, Obayashi, Shimizu, Taisei, Takenaka e/and Ferragamo Parfums Cortile dei Bagni
Un padiglione dalle pareti candide presenta un fronte rivestito da una quinta traforata, che genera effetti di movimento; all’interno, uno space-frame sperimentale mette in evidenza il cuore strutturale e architettonico dell’auto. A pavilion with pale walls and a front covered by a perforated panel to generate movement effects; inside, an experimental space-frame reveals the structural and architectural core of the automobile. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Evoluzione site-specific dell’installazione londinese Endless Stair: sei rampe di scale in legno di Tulipier lamellare a strati incrociati sono assemblate in una composizione dinamica, che mette in luce le qualità architettoniche di questo materiale/A site-specific evolution of the installation in London, Endless Stair: six ramps of steps in lamellar tulip wood with crossed layers are assembled in a dynamic composition that reveals the architectural qualities of this material. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Mostra dedicata ai modelli dei 9 Cluster, architetture ideate per ospitare diverse nazioni, ciascuna dedicata a un tema: bio-Mediterraneo, zone aride, isole, frutta e legumi, spezie, cereali e tuberi, caffè, cacao, riso. Plastico del Padiglione Italia Expo Milano 2015/Exhibition of the models of the 9 Clusters, works of architecture designed to host different nations, each around one theme: bio-Mediterranean, arid zones, islands, fruit and legumes, spices, cereals and tubers, coffee, cacao, rice. Model of the Italian Pavilion for Expo Milano 2015. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Moduli in marmo di Carrara, dalla forma calibrata, compongono un intreccio che richiama le strutture lignee tradizionali del Giappone; la maglia che si genera supporta la costruzione, la cui forma differenziata offre prospettive inattese. Modules of Carrara marble, with balanced form, compose a plot that evokes the traditional wooden structures of Japan; the resulting grid supports the construction, whose differentiated form offers unexpected perspectives. Illuminazione/Lighting Viabizzuno 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
3_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 23
25/03/14 18.20
24 Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Con il patrocinio di
Milano 7-18 aprile 2014 Università degli Studi di Milano Orari apertura/Opening hours: 7-13/04 h. 9.00 - 24.00 • 14-17/04 h. 9.00 - 23.00 • 18/04 h. 9.00 - 18.00
7 LuneDì/MONDAY MVRDV
progetto/project The Vertical Village
Hall Aula Magna
Nemesi&Partners
progetto/project ENtreePIC con/with Italcementi e/and Styl-Comp
Cortile d’Onore
Paola Navone
progetto/project Beauty Seed con/with Deborah Milano
Cortile d’Onore
Speech Tchoban&Kuznetsov progetto/project U_cloud con/with Velko 2000
Cortile d’Onore
Sagome imbottite multicolori rappresentano abitazioni familiari, disposte in un agglomerato verticale, variegato e multiforme. Un villaggio che concede spazio alle relazioni personali, un modello umanizzato per la metropoli del futuro. Multicolored padded profiles that represent familiar dwellings are arranged in a vertical, variegated and multiform gathering. A village that provides space for personal relations, a humanized model for the metropolis of the future. Illuminazione/Lighting Viabizzuno 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Una micro-architettura caratterizzata da una trama ramificata, che raffigura un sistema vegetale entropico-morfico realizzata con l’innovativo cemento organico che sarà impiegato per il Padiglione Italia Expo Milano 2015. A micro-architecture marked by a branching pattern, depicting an entropic-morphic botanical system made with the innovative organic cement that will be used for the Italian Pavilion at Expo Milano 2015. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 La bellezza arriva da lontano ha la forma e i colori di un grande seme, che porta la promessa di prossime fioriture; è vestito dalle tinte degli ombretti 24Ore Silk di Deborah Milano, mescolate in un attualissimo motivo camouflage. Beauty comes from afar and has the form and colors of a large seed, bringing the promise of future blossoms; it wears the hues of the so 24Ore Silk eyeshadow by Deborah Milano, in a very timely camouflage motif. Realizzazione/Realized by Gruppo Pozzi 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 La nuvola virtuale che incorpora, amplificandosi, le infinite connessioni che animano le città contemporanee è strutturata come una sagoma tridimensionale rivestita di schermi led, che appare come sospesa nel vuoto. The virtual cloud that incorporates, enlarging, the infinite connections that enliven contemporary cities, is structured as a three dimensional shape covered with Led screens, that seems to be suspended in the void. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
3_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 24
25/03/14 18.20
25 Orto Botanico di Brera via Fiori Oscuri 4 / via Fratelli Gabba 10 Co-Producer
7 LuneDì/MONDAY Torafu Architects progetto/project Sliding Nature con/with Panasonic
Cortile della Farmacia e/and Loggiato Ovest
DesIGn
Be Open
progetto/project Young Talent Award
Cortile d’Onore
Una struttura ispirata alle case giapponesi, con paretiporte scorrevoli che si aprono integralmente all’ambiente circostante, in un gioco di luce tra interno ed esterno: modello di interazione equilibrata tra natura, costruzioni e tecnologia/A structure based on Japanese houses, with sliding door-panels that open to the surrounding environment, in an indooroutdoor game of light: a model of balanced interaction between nature, construction and technology. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
Mostra dedicata ai dieci finalisti del concorso/Exhibition dedicated to the ten candidates of Be Open Young Talent Award. Premiazione/Awarding Ceremony curate da/curated by Roberto Zancan. Giuria/Jury: Barber&Osgerby, Giulio Cappellini, Front, Giorgzio Galli, Raw Edges. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Premiazione/Awarding Ceremony h. 18.00 c/o EXPO Hall (Aula di Rappresentanza) 7 Opening h. 20.30
La pioniera della performing art e uno dei più importanti Marina Abramovic e/and Daniel Libeskind architetti del panorama internazionale si incontrano sul palco dell’Aula Magna per dibattere sul tema del Food. The pioneer of performing art and one of the most important international architects meet on the stage of the Aula Magna to discuss on the theme of Food. Prototipo della postazione/Prototype of the sit-station by Moroso.
Cortile d’Onore
AdesignerAday
con/with La Trentina
Cortile d’Onore
7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 8 Incontro/Encounters h. 15.00 c/o Aula Magna Sette giovani designer, vincitori del concorso AdesignerAday, presentano i progetti e gli oggetti ideati per interpretare l’universo della mela, dalla coltivazione alla distribuzione, dal consumo agli aspetti divulgativi. Seven young designers, winners of the AdesignerAday competition, present projects and objects created to interpret the universe of the apple, from cultivation to distribution, consumption to education. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
2_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 25
24/03/14 17.29
26 Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Con il patrocinio di
Milano 7-18 aprile 2014 Università degli Studi di Milano Orari apertura/Opening hours: 7-13/04 h. 9.00 - 24.00 • 14-17/04 h. 9.00 - 23.00 • 18/04 h. 9.00 - 18.00
7 LuneDì/MONDAY Martino Berghinz progetto/project Reloaded con/with Oluce
Cortile d’Onore
Carlo Dal Bianco progetto/project Acheloo con/with Mosaico+
Portale Hall Aula Magna
Yang Dongjiang
mostra/exhibition Designing China
Loggiato Ovest
Ferruccio Laviani progetto/project Virus con/with C&C Milano
Portali Scaloni d’Onore
Quattro creazioni di luce ispirate alle conformazioni archetipiche della natura e realizzate utilizzando pezzi iconici della collezione Oluce: una struttura molecolare, dei piani inclinati, dei cerchi concentrici e una spirale discendente. Four creations of light based on the multiple archetypal formations of nature, made using iconic pieces from the Oluce: on the ground, a molecular structure and inclined planes; hanging from the ceiling, concentric circles and a descending spiral. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Pannelli composti da centinaia di vassoi in ABS rivestiti in mosaico ornano i portali con l’immagine della vittoria dell’eroe Eracle su Acheloo, divinità fluviale: è il simbolo dell’abilità dell’uomo nel governare le acque. Panels composed of hundreds of ABS trays covered in mosaic tile adorn the portals with the image of the victory of the hero Hercules over Achelous, the chief of all river deities: this is the symbol of the ability of man to govern the waters. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Oggetti e complementi, realizzati da 19 tra i più interessanti progettisti cinesi, si collocano nell’area espressiva tra arredo e arte. Objects and complements made by 19 of the most interesting Chinese designers, located in the expressive area between decor and art. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 8 Conferenza/Conference h. 16.00 c/o EXPO Hall (Aula di Rappresentanza) Una cascata di sfere multicolori, rivestite con i tessuti per la casa di C&C Milano, contagia le arcate dei Portali degli Scaloni d’Onore: un’inedita visione del tessile riletto in chiave architettonica, che continua nel Giardino degli Atellani di via Zenale. A cascade of multicolored spheres covered with fabrics for the home by C&C Milano, invading the arcades of the Scaloni d’Onore: an unusual textile vision, reinterpreted in architectural terms, that continues in the Giardino degli Atellani on Via Zenale. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
3_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 26
25/03/14 18.20
27 Orto Botanico di Brera via Fiori Oscuri 4 / via Fratelli Gabba 10 Co-Producer
7 LuneDì/MONDAY Felice Limosani
progetto/project Between con/with Fusina
Cortile d’Onore
Simone Micheli
progetto/project Exploding Chairs con/with Nieder, Welding
Cortile d’Onore
Italo Rota e/and
Domus Academy
progetto/project The Moon exception con/with Cosentino Group
Cortile d’Onore
Alberto Torsello progetto/project Materia Informata con/with Abimis
Cortile d’Onore
‘Abbondanza’ e ‘privazione’, ‘naturale’ e ‘artificiale’ sono opposti che si sfiorano senza incontrarsi: l’installazione gioca con i vocaboli, scritti su strisce parallele, intrecciate alle colonne del loggiato. Per riflettere sui temi di Expo Milano 2015. A ‘ bundance’ and ‘privation,’ ‘natural’ and ‘artificial’ are sets of opposites that make contact without really meeting: the installation plays with words, written on parallel ribbons, intertwined with the columns of the loggia. To think about the themes of Expo Milano 2015. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Le superfici delle sedute realizzate da Nieder con illuminazione a Led di Welding si collocano come complementi d’arredo innovativi tra sistema urbano e mondo naturale, intrecciando pieni e vuoti e incorporando luci e ombre. The surfaces of the seats produced by Nieder with LED lighting by Welding, innovative furnishings, between the urban system and the natural world, intertwining full and empty zones and incorporating lights and shadows. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 La superficie innovativa Dekton by Cosentino è interpretata da Italo Rota come una superficie lunare su cui atterrano, come navicelle spaziali in viaggio nel mondo della creatività, i modelli dei progetti di tre giovani studenti di Domus Academy/The innovative Dekton by Cosentino surface interpreted by Italo Rota as a lunar territory where the models of projects by students from Domus Academy touch down like spaceships traveling in the world of creativity. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Una sequenza di oggetti in acciaio puro, che definiscono gli ambiti del cucinare e le fasi del rito della nutrizione: sono gli strumenti contemporanei per conservare, preparare e cuocere, indistruttibili ed ecologici, come la materia pregiata da cui prendono forma/A sequence of objects in pure steel that define the zones of cooking and the phases of the ritual of nourishment: contemporary tools to conserve, prepare and cook, indestructible and ecological, like the fine material from which they are made. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
3_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 27
25/03/14 18.20
28 Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Con il patrocinio di
Milano 7-18 aprile 2014 Università degli Studi di Milano Orari apertura/Opening hours: 7-13/04 h. 9.00 - 24.00 • 14-17/04 h. 9.00 - 23.00 • 18/04 h. 9.00 - 18.00
7 LuneDì/MONDAY Luca Trazzi
progetto/project Caffetteria con/with La Marzocco, Lavazza
Cortile d’Onore
Press Office
progetto di/project by Gruppo Pozzi
Cortile d’Onore
Interni 60th Anniversary
con/with Lavazza, Cleaf
In collaborazione con Lavazza, il caffé che celebra i 60 anni di Interni, la caffetteria vuole essere un omaggio alla tradizione del marchio fiorentino La Marzocco e dello stile della macchina Strada, disegnata da Piero Bambi/In collaboration with Lavazza, the coffee that celebrates 60 Anniversary of Interni, the cafeteria is a tribute to the tradition of the Florentine brand La Marzocco and to the style of the Strada machine, designed by Piero Bambi. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 Uno spazio funzionale e dal carattere dinamico, finalizzato alle attività molteplici della comunicazione e realizzato grazie alle competenze e alla progettualità specialistica di Gruppo Pozzi. A functional, dynamic space for multiple activities of communication, created thanks to the expertise and specialized design acumen of Gruppo Pozzi. 7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30 6 tavoli Cleaf con speciali finiture scelte da/6 tables Cleaf with special finishings chosen by Antonio Citterio, Paola Navone, Matteo Thun, Giulio Cappellini, William Sawaya, Rodolfo Dordoni, ciascuno a rappresentare un decennio della rivista/each to represent a decade of the magazine. In collaborazione con/In collaboration with Lavazza partner di/ partner of Interni 60th Anniversary.
Portico Richini
7-13 h. 9.00-24.00 14-17 h. 9.00-23.00 18 h. 9.00-18.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening h. 20.30
2_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 28
24/03/14 17.29
29 Orto Botanico di Brera via Fiori Oscuri 4 / via Fratelli Gabba 10 Co-Producer
Milano 7-13 aprile 2014 Orto Botanico di Brera Orari apertura/Opening hours: 7-13/04 h. 9.00 - 22.00
8 MaRTeDì/TUESDAY INTERNI
INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY Un’installazione en plein air si colloca nella cornice storica dell’Orto Botanico. An outdoor installation in the historic setting of the Botanical Garden. Thanks to LùBar
Bus 61 MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
7-13 h. 9.00-22.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna Università degli Studi di Milano 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00
Lissoni Associati
Un padiglione leggero e arioso, di grandi dimensioni, ospita alcuni arredi icona di Living Divani adattati per l’outdoor e le nuove collezioni. A light, airy, large pavilion contains iconic furnishings by Living Divani converted for outdoor use, along with the new collections.
c/o Orto Botanico di Brera via Fiori Oscuri 4, via Fratelli Gabba 10 Map 100
progetto/project Giardino Geometrico con/with Laminam, Living Divani
7-13 h. 9.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00
Lissoni Associati
progetto/project Giardino Geometrico con/with Laminam, Living Divani
Al padiglione progettato da Piero Lissoni si giunge attraverso un percorso tra il verde punteggiato di sedute da esterno, e in cui lastre di Laminam, che richiamano le pietre dure, disegnano una sorta di labirinto/Visitors reach the pavilion designed by Piero Lissoni along a path in the midst of greenery, punctuated by outdoor seating, where Laminam sheets reproducing the appearance of stones form a sort of labyrinth. 7-13 h. 9.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00
2_C_IG_Fuorisalone14_B_22_29_Evento.indd 29
24/03/14 17.30
30 Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Orto Botanico di Brera via Fiori Oscuri 4/via Fratelli Gabba 10
Italcementi al FuoriSalone lecture e conferenze
Università degli Studi di Milano Expo Hall (Aula di Rappresentanza) Via Festa del Perdono 7 Martedì/Tuesday 8 aprile h. 10.30 conferenza stampa/press conference Italcementi e Styl-Comp lecture Michele Molè /nemesi&partners
“ENtreepic”: towards the Italian Pavilion for Expo Milano 2015
Italcementi i.lab Via Stezzano, 87 - Km Rosso, Bergamo lecture Mercoledì/Wednesday 9 aprile h. 10.30 Ines Lobo
Winner of arcVision Prize 2014 Giovedì/Thursday 10 aprile h. 10.30 Kengo Kuma
Power of Place Venerdì/Friday 11 aprile h. 10.30 Giovanni Polazzi / archea
Archea – Sustainable Landmarks Italcementi i.lab. Servizio navette da/Shuttle service from Milano Piazzale Cadorna lato/side via Paleocapa mercoledì/wednesday 9 - giovedì/thursday 10 - venerdì/friday 11 aprile/april h. 9.00 segreteria/secretariat +39 035 396.975/977
3_C_Fuorisalone 2014_B_030_030_Italcementi.indd 30
24/03/14 17.29
2_C_Fuorisalone 2014_B_032_032_BE OPEN.indd 32
24/03/14 17.30
laRInascenTe
34
• La facciata, restaurata da/The facade, restored by Andrea Griletto.
la Rinascente
piazza Duomo Map 41 Tram 1,2,3,12,14,16,24,27 MM1/3 Duomo
IN A STATE OF REPAIR L’arte di far rinascere gli oggetti e renderli unici. la Rinascente con Serpentine Galleries, London, presenta, per il Salone del Mobile 2014, l’installazione di Martino Gamper “In a state of repair”. Le otto vetrine che affacciano su piazza Duomo vengono allestite dal designer Martino Gamper con un lavoro centrato sul tema dell’acquisto, del consumo e del customer service, per parlare della vita degli oggetti, della trasformazione e dell’unicità. È una installazione che diventa esperienza, coinvolgendo direttamente il pubblico, e che rinnova e prolunga l’atto dell’acquisto e dell’interazione con gli oggetti che possediamo. Martino Gamper cura e progetta otto postazioni di lavoro in cui otto artigiani ripareranno gratuitamente, in maniera artistica, oggetti vecchi e nuovi: accessori in pelle, scarpe, libri, giocattoli, tecnologia, abiti, sedie e biciclette. A ognuna di queste categorie viene dedicata una vetrina, che si riempe poco a poco di tutti gli oggetti riparati, costituendo un deposito e un accumulo di nuove forme a cui viene regalata una nuova vita estetica. Come artista e designer, Gamper anticipa il modo in cui gli oggetti possono essere
C_Fuorisalone 2014_B_34_35_laRinascente.indd 34
migliorati e riparati; questa installazione è quindi una rappresentazione del suo metodo di lavoro, ma è anche l’affermazione della sua visione del mondo. Gli artigiani lavorano alle riparazioni utilizzando un numero limitato di materiali e tecniche, indicati dal designer: questo al fine di provocare il cambiamento estetico degli oggetti riparati, rendendoli pezzi unici. Il processo di riparazione è quindi un processo di trasformazione, che incoraggia a considerare la longevità degli oggetti piuttosto che la loro eliminazione e a valorizzare la creatività intrinseca nell’atto dell’acquisto. • la Rinascente, Milano, piazza Duomo
24/03/14 17.33
laRInascenTe
35
• The Serpentine Galleries, London
• The Serpentine Sackler Gallery, London
IN A STATE OF REPAIR The art of giving new life to objects and making them unique. During the “Salone del Mobile 2014”, la Rinascente in collaboration with Serpentine Galleries, London, presents the project “In a State of Repair” by Martino Gamper. The London-based designer transforms the eight window displays overlooking Piazza Duomo with a site-specific installation centred on the theme of buying, consuming and customer service and on the life cycle of objects and their transformation and uniqueness. It’s an installation that becomes an experience by involving the public directly and that renews and prolongs the act of purchasing and interacting with the objects we own. Martino Gamper curates and designs eight workstations in which eight artisans repair old and new items free of charge: leather accessories, shoes, books, toys, tech gadgets, clothes, chairs and bicycles. Each window display is dedicated to single category. Slowly all the repaired objects fill the display forming
a depository and a stockpile of new forms and shapes with its own singular aesthetic meaning. As an artist and designer, Martino Gamper is a pioneer in the way objects can upgraded and repaired. So, not only is this installation a representation of his method of working, but it is also an affirmation of his vision of the world. The artisans work on the repairs using a limited number of materials and techniques, under the direct guidance of the designer to trigger the aesthetic transformation in each repaired object, turning it into a unique article. The repair process thus becomes a transformation, which encourages us to consider the longevity and the preserving of objects rather than discarding them and so making us value the intrinsic creativity that is part of the act of buying.
• Dal progetto di Martino Gamper “100 Chairs in 100 Days” From the project “100 Chairs in 100 Days” by Martino Gamper.
C_Fuorisalone 2014_B_34_35_laRinascente.indd 35
24/03/14 17.33
37
EvEnTI EVENTS DaY by DaY
7 LunEDì MONDAY
Abimis
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 14
Agape
c/o Agape 12 via Statuto 12 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 12.00-19.00 Map 198 pag. 14
AgustaWestland
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 14
AHEC - American Hardwood Export Council
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 15
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 37
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
c/o Superstudio Più, via Tortona 27 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 Map 330 pag. 15
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 18.00-23.00 Map 192 pag. 21 • via Durini 5 8-13 h. 10.00-20.00 Map 10 pag. 21 • c/o Palazzo Visconti via Cino del Duca 8 9-11 h. 12.00-22.30 8 Press Prev. h. 18.00-19.00 8 Opening h. 19.00-22.30 Map 28 pag. 21
Antik Arte e Scienza
B&B Italia + Maxalto
via San Giovanni sul Muro 10 7-13 h. 10.00-19.30 7 Opening h. 18.00-19.30 Map 228 pag. 16
via Durini 14 8-12 h. 9.30-21.00 13 h. 9.30-19.30 7 Press Preview h. 10.00-16.00 Map 11 pag. 22
A.SP.IN Azienda Speciale Internazionalizzazione
Belgium is Design
7 LunEDì MONDAY Alcantara
c/o Nhow Hotel, via Tortona 35 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-21.00 Map 352 pag. 18
Atelier-a
38
c/o Triennale di Milano, viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 Map 211 pag. 22
BE OPEN
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 19
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Premiazione/ Awarding Ceremony h. 18.00 c/o EXPO Hall, Aula di Rappresentanza 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 22
Audi
Casabella laboratorio
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 20
Azucena
via Manzoni 23 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-14.00 Map 45 pag. 20
Barovier&Toso
• c/o Chiostri di San Simpliciano piazza Paolo VI
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 38
via Marco Polo 13 7-13 h. 12.00-20.30 7 Opening h. 19.00-20.30 Map 266 pag. 26
C&C Milano
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 27 • via Zenale 3 8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 15/04) 10 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 235 pag. 27
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 7 LunEDì MONDAY Citizen
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 7 Press Cocktail h. 16.00-18.00 Map 211 pag. 28
Cleanup
c/o Urushj, corso Garibaldi 65 8-12 h. 11.00-20.00 13 h. 11.00-17.00 7 Press Preview h. 18.00-20.00 Map 205 pag. 29
Colè Italian Design Label
c/o Colè Gallery, via San Calocero 27 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-20.00 7 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 243 pag. 29
Corian® DuPont
c/o Vetraio, via Tortona 31 8-9 h. 10.00-22.00 10 h. 10.00-24.00 11-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 14.30-17.30 7 Opening h. 18.00-22.00 Map 354 pag. 31
Cosentino Group
De Padova
corso Venezia 14 8-13 h. 10.00-21.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 166 pag. 35
Design Academy Eindhoven
c/o Ventura Lambrate Lambretto Art Project via Privata Cletto Arrighi 19 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 19.00-20.00 7 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 292 pag. 36
Discipline
via Pietro Mascagni 4 8-13 h. 10.00-21.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 143 pag. 37
Duvetica
via Santo Spirito 22 7-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-16.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.30-22.00 Map 80 pag. 38
EcoDesign
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 Map 211 pag. 39
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 31
c/o Istituto dei Ciechi via Vivaio 7 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Prev. a invito/by invitation h. 15.30-18.30 Map 157 pag. 40
Deborah Milano
EXPO Milano 2015
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 31
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 40
40
Established & Sons
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri, Dibattiti/Encounters, Debates c/o Aula Magna 8 h. 15.00 Marina Abramovic/Daniel Libeskind 9 h. 18.30 5x15/Michael Anastassiades, Jacopo Foggini, Massimiliano Fuksas, Ben Langlands & Nikki Bell, Moritz Waldemeyer (a/to pag. 42)
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 7 LunEDì MONDAY EXPO Milano 2015
(da/from pag. 40) • c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza 7 h. 18.00 Premiazione/Prize giving Be Open Young Talent Award Talk Barber&Osgerby, Giulio Cappellini, Front, Giorgio Galli, Raw Edges 8 h. 10.30 Conferenza/Conference Italcementi con/with Styl-Comp Lecture Michele Molè / Nemesi&Partners 8 h. 16.00 Conferenza/Conference Designing China 12 h. 16.30 Lecture A network of food and people/Carlo Ratti 15 h. 10.30 Conferenza/Conference Expo Milano 2015 Clusters Luisa Collina/Matteo Gatto • Incontri maestro/allievo h. 10.30 10 Alessandro Mendini/Fabio Novembre 11 Andrea Branzi/Michele De Lucchi/ Philippe Nigro 12 Tomás Maldonado/Patricia Urquiola 13 Elio Fiorucci/Lia Bosch 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 41
Fantini
Galleria Nicola Quadri
• c/o Altea, via A. Maffei 16 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invit. h. 20-22 Map 252 pag. 47 • c/o Bjork Side Store, via P. Castaldi 20 8-13 h. 12.00-20.00 7 Opening h. 19.00-21.00 Map 257 pag. 47 • c/o Nicola Quadri Studio, corso Italia 49 8-13 h. 17.00-19.00 Map 319 pag. 47
Gardesa Assa Abloy
c/o Triennale di Milano, viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 Map 211 pag. 47
Gessi
via Manzoni 16/A 8-13 h. 10.00-21.30 7 Press Preview h. 14.00-17.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 8-12 Cocktail h. 18.00-21.30 Map 49 pag. 47
Gruppo Pozzi
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 49
c/o Boffi Solferino, via Solferino 11 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 19.00-21.00 Map 179 pag. 42
Hermès
Ferragamo Parfums
Hi-Macs® by LG Hausys
c/o INTERNI 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 43
Fornasetti
corso G. Matteotti 1/A 7-13 h. 10.00-20.00 Map 58 pag. 45
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 42
42
via Pisoni 2, angolo/corner of via Manzoni 7-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 Map 87 pag. 50 c/o Superstudio Più Temporary Museum for New Design via Tortona 27 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 Map 330 pag. 50
illycaffè
c/o Triennale di Milano, spazio illyartlab viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 (fino al/until 27/04) 7 Press Preview h. 11.00-18.00 Map 211 pag. 52
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 7 LunEDì MONDAY INTERNI
• Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 53 • c/o Orto Botanico via Fiori Oscuri 4/via Fratelli Gabba 10 7-13 h. 9.00-22.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna, Università degli Studi 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00 Map 100 pag. 53
Interni Mobili & Design
via Filippo Turati 8 7-13 h. 10.00-20.00 (dal/since 4/04) Map 170 pag. 53
Italcementi
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 8 Press Conference & Lecture h.10.30 c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza Map 1 pag. 54 • c/o Italcementi i.Lab, via Stezzano 87 Km Rosso, Bergamo Autostrada/Motorway A4 MI-VE, uscita/exit Bergamo 9 Lecture Ines Lobo h. 10.30 10 Lecture Kengo Kuma h. 10.30 11 Lecture Giovanni Polazzi/ARCHEA h. 10.30 pag. 54
La Marzocco
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 44
44
(fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 58
La Trentina
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 59
Lavazza
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 59
Lea Ceramiche
via Durini 3 7 h. 10.00-19.00 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 11.00-19.00 Map 17 pag. 60
Lessmore
•c/o Villa Recalcati piazzale della Libertà 1, 21100 Varese Autostrada/Motorway A8 MI-VA uscita/exit Varese 7-13 h. 11.00-24.00 (dal/since 5/04 fino al/until 27/04) 5 Opening h. 17.00-20.00 • c/o Fabbrica del Vapore via Procaccini 4 8-13 h. 11.00-24.00 8 Opening h. 18.00-24.00 Map 362 pag. 60
Low Motion
c/o Spaziocorsocomo 9 corso Como 9 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-17.00 Map 270 pag. 62
Memphis
c/o Galleria Gruppo Credito Valtellinese Refettorio Delle Stelline, corso Magenta 59 7 h. 19.00-24.00 (a/to pag. 46)
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 7 LunEDì MONDAY Memphis (da/from pag. 44)
8-9 h. 10.00-19.30 10 h. 19.30-22.00 11 h. 10.00-19.30 12 h. 12.00-19.30 (fino al/until 17/05) 7 80’s Party h. 19.00-24.00 Map 233 pag. 66
Missoni
46
Bruno Munari
c/o Galleria Pegaso viale Monte Grappa 18 8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 26/04) 7 Press Preview h. 15.00-18.00 Map 273 pag. 71
Nap Atelier
c/o Nap Atelier di Stefania Passera viale Piave 19 7-13 h. 9.30-19.00 7 Opening h. 19.00 Map 303 pag. 72
Nieder + Welding
• viale Elvezia 22 8-12 h. 11.00-21.30 13 h. 11.00-18.00 7 Press Preview h. 17.30-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 Map 285 pag. 68 • via Solferino 9 9-13 h. 11.00-21.30 8 Opening a invito/by invit. h. 19-21.30 Map 184 pag. 68
c/o INTERNI 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 72
Moooi
Nodus - Il Piccolo
c/o Area 56 via Savona 56 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 Map 340 pag. 70
Carlo Moretti
• via della Spiga 48 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-16.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.30-22.00 Map 84 pag. 70 • c/o Duvetica store via Santo Spirito 22 7-13 h. 10.30-19.30 Map 80 pag. 70
Moroni Gomma
corso Matteotti 14 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 11.00-20.00 Map 56 pag. 71
Mosaico+
c/o INTERNI 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 71
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 46
c/o Chiostro della Facoltà Teologica dell’Italia Settentrionale via Cavalieri del Santo Sepolcro 3 angolo/corner of piazza Paolo VI 7-13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 18.00-23.00 Map 190 pag. 73
Oasis
via Durini 4 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-12.30 Map 19 pag. 73
Oikos colore e materia per l’architettura
c/o Palazzo Cusani via Brera 15 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview Cocktail h. 14.00-22.00 Map 93 pag. 74
Oluce
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 74
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 7 LunEDì MONDAY Ora ïto
c/o Moroni Gomma corso Matteotti 14 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 11.00-20.00 Map 56 pag. 74
Panasonic
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 75
Paola C.
via Solferino 11 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.30-22.00 Map 275 pag. 76
Paola Lenti
c/o Chiostri dell’Umanitaria via F. Daverio 7 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 Map 138 pag. 76
Piet Boon
via Tortona 37 8-13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 13.00-20.00 Map 350 pag. 77
Porro
via Durini 15 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00 Map 21 pag. 78
Riflessi
c/o Riflessi Store piazza Velasca 6 angolo/corner of corso di Porta Romana 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 14.00-19.00 Map 137 pag. 81
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 48
48
Rio+Design
c/o Opificio31 Spazio Textile, via Tortona 31 8-13 h. 10.00-21.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.00-23.00 Map 356 pag. 81
Rosenthal
c/o Bianco, via Forcella 7 8-11 h. 10.00-20.00 12 h. 10.00-22.30 13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 Map 333 pag. 82
Sag’80
via Boccaccio 4 7-13 h. 10.00-21.00 Map 231 pag. 84
Salvatori
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 84 • c/o Salvatori Showroom via Solferino 11 8-13 h. 10.00-21.00 7 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 186 pag. 84
Sandro Lopez + Monies Italia c/o Monies Italia via Cerva 16 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 17.30-20.00 Map 26 pag. 85
Scuola del Design
c/o Scuola del Design del Politecnico di Milano via Durando 10 7-13 h. 10.00-19.00 (fino al/until 18/04) Map 361 pag. 85
Silhouette
c/o Voghera 14, via Voghera 14 8-13 h. 11.00-22.00 7 Opening h. 19.00-22.00 13 Party a invito/by invitation h. 18.00-21.30 (accredito su pagina facebook/registration on the facebook page La visione della leggerezza) Map 336 pag. 86
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 7 LunEDì MONDAY Smeg
c/o Bar Martini corso Venezia 15 7 Press Day h. 11.00-15.00 Map 162 pag. 86
Source Material
c/o Kaleidoscope Project Space via Macedonio Melloni 33 8-12 h. 12.00-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 298 pag. 87
Spotti
viale Piave 27 8-12 h. 10.00-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 304 pag. 87
Strala & Shibuleru
c/o Istituto Svizzero via Vecchio Politecnico 3 8-12 h. 11.00-20:00 13 h. 11.00-16.00 7 Press Preview h. 15.00- 18.00 7 Opening h. 18.00-21.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 167 pag. 88
Styl-Comp Group
c/o INTERNI 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 89
Tog
c/o Tog Flagship Store piazza Gae Aulenti Torre B Milano 8-13 h. 9.30-22.30 7 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.30 Map 363 pag. 91
TOG - Together to go
via dell’Orso 8 7-11 h. 10.00-19.00 (dal/since 3/04) Map 117 pag. 91
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 50
50
Tokyo Designers Week
c/o Padiglione Visconti, via Tortona 58 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 7-8 Cocktail h. 17.00-21.00 (con/with Sake Bar e/and Dashi Soup) 7-8 Sushi Power Party a invito/ by invitation h. 17.00 Map 351 pag. 91
Unioncamere Lazio Camera di Commercio di Roma c/o Nhow Hotel Spazio T35, via Tortona 35 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-21.00 Map 353 pag. 93
Vacheron Constantin
c/o Pinacoteca di Brera, via Brera 28 7-13 h. 8.30-20.30 (dal/since 1/04) Map 94 pag. 93
Van Cleef & Arpels
via Pietro Verri 10 8-13 h. 10.30-19.00 7 Cocktail a invito/by invitation h. 17.00-22.00 Map 61 pag. 94
Velko 2000
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 94
Villeroy & Boch
foro Buonaparte 70 8-13 h. 10.00-20.30 7 Press Preview h. 10.00-19.00 Map 223 pag. 95
YKK AP
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 96
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
52
10-13 h. 10.00-18.00 (Anteprima collezione, solo su appuntam./ Collection preview by appointment only) Map 265 pag. 16
8 MarTEDì TUESDAY Abnormal Style
c/o Banca Prossima Milano Sede Centrale di Milano, largo Belotti 8-13 h. 10.00-18.00 Map 124 pag. 14
Aisin
c/o Triennale di Milano, viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Opening h. 19.00-24.00 Map 211 pag. 15
Alessi
via Manzoni 14-16 8 h. 10.00-21.00 9-12 h. 10.00-20.00 13 h. 11.00-19.00 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 43 pag. 15
Alpi
via Melzo 7 8-13 h. 10.00-20.00 Map 306 pag. 16
Altai
via Pinamonte da Vimercate 6 8-13 h. 10.00-13.00/15.00-20.00 8 Cocktail h. 18.30-21.30 Map 284 pag. 16
Anteprima
c/o Anteprima Boutique, corso Como 9 8-13 h. 10.00-19.00 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 269 pag. 16
Antico Setificio Fiorentino
• c/o Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia - Sala Colonne via San Vittore 21 8-9 h. 10.00-19.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 238 pag. 16 • c/o Showroom Stefano Ricci Hotel Principe di Savoia piazza Repubblica 17
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 52
Arclinea
• corso Monforte28 8-12 h. 9.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00 8-11 Breakfast Time h. 9.00-11.00 (cooking experience con lo/with the Chef Electrolux Grand Cuisine) Map 145 pag. 17 • c/o Galleria Visconti, corso Monforte 23 8-12 h. 9.00-20.00 Map 146 pag. 17
Armani/Casa
via Sant’Andrea 9 8-13 h. 10.00-20.00 Map 75 pag. 17
Armani/Dada
via Larga ang./corner of p.zza S. Stefano 5 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 19.00-22.00 (con/with Miele) Map 6 pag. 17
Artemide
• corso Monforte 19 8-13 h. 10.00-21.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 147 pag. 18 • via Manzoni 12 8-13 h. 10.00-21.00 Map 44 pag. 18
Aster Cucine
c/o Aster Showroom Milano Duomo via Larga 4 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-22.00 8-11 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-20.00 Map 7 pag. 19
Atelier Vierkant
c/o Duccio Grassi Architects via San Marco 48 8-13 h. 11.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 274 pag. 19
A.Testoni
c/o Boutique a.testoni via MonteNapoleone 19 8-13 h. 10.00-20.00 8 Cocktail h. 18.30-20.30 Map 62 pag. 19
24/03/14 17.30
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Axor
via Durini 15 8 h. 10.00-17.00 9-10 h. 10.00-18.00 11-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.00 9-10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 9 pag. 20
Baccarat
• c/o Chiesa di San Carpoforo via Formentini 10 8 h. 10.00-17.30 9-13 h. 10.00-20.00 Map 113 pag. 20 • via San Maurilio 19 8-13 h. 10.00-19.00 Map 131 pag. 20
Baleri Italia
c/o Hub Design, via Pisoni 6 angolo/corner of via dei Giardini 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 12.00-18.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 88 pag. 21
Barovier&Toso
• c/o Chiostri di San Simpliciano piazza Paolo VI 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 18.00-23.00 Map 192 pag. 21 • via Durini 5 8-13 h. 10.00-20.00 Map 10 pag. 21 • c/o Palazzo Visconti via Cino del Duca 8 9-11 h. 12.00-22.30 8 Press Preview h. 18.00-19.00 8 Opening h. 19.00-22.30 Map 28 pag. 21
Baxter
• via Medici 15 angolo/corner of via Circo 8-13 h. 10.00-20.00 Map 241 pag. 21 • c/o Porsche Design via della Spiga 42 8-13 h. 10.00-19.00 Map 81 pag. 21
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 54
54
Bertazzoni
c/o Temporary Bertazzoni corso Garibaldi 51/a 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Tasting Time h. 12.30-14.00 8 h. 18.30-20.00 (lezione di cucina con un foodblogger/cooking lesson with a foodblogger) 11 Tasting Time h. 18.30-20.00 (con/with Birrificio del Ducato) 12 Tasting Time h. 12.30-14.00/18.30-20.00 (con/with Pastificio Rummo) Map 206 pag. 23
Atelier Biagetti & Galerie Italienne via Pasquale Paoli 5 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 358 pag. 23
Boffi
• via Solferino 11 8-13 h. 10.00-21.00 Map 179 pag. 23 • c/o Triennale di Milano Giardini/Gardens viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 Map 211 pag. 23
Bottega Veneta
via Privata E. Marelli 4/6 9-13 h. 10.00-19.00 9 Press Day a invito/by invitation h. 10.00-19.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 322 pag. 24
Brerastore
via Fatebenefratelli 10 • Brerastore new opening 8 Cocktail h. 19.00-22.00 • Scene mediterranee 7-13 h. 10.00-22.00 (fino al/until 19/04) 9 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 101 pag. 24
Bulthaup
• via Durini 17 8-13 h. 10.00-19.00 Map 12 pag. 25 • via Locatelli 6 8-13 h. 10.00-19.00 Map 264 pag. 25
Caesarstone
c/o Palazzo Clerici, via Clerici 5 8-13 h. 10.00-20.00 8 Press Day h. 17.00-20.00 Map 123 pag. 25
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Calligaris
via Tivoli angolo/corner of foro Buonaparte 8 h. 14.00-18.00 9-12 h. 10.00-22.00 8 Cocktail h. 19.00-24.00 8 Party a invito/by invitation h. 19.00-24.00 Map 216 pag. 25
Camper
via MonteNapoleone 6 8-12 h. 10.00-19.30 13 h. 11.00-19.30 Map 63 pag. 25
Capdell
c/o Capdell Sit, Think, Imagine Design via Manzoni 16a 8-13 h. 12.00-21.00 9 Press Day h. 18.30-22.00 (con i designer/with the designers) Map 46 pag. 26
Caran d’Ache
c/o Mejana galleria Vittorio Emanuele II 88 8-13 h. 10.00-19.30 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-19.00 Map 125 pag. 26
Cassina
c/o Cassina Showroom via Durini 16 8 h. 10.00-19.00 9 h. 10.00-21.00 10 h. 10.00-19.00 11-13 h. 10.00-21.00 Map 13 pag. 27
Christofle
corso Venezia 6 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-19.00 Map 31 pag. 28
CLS
c/o Chiesa San Paolo in Converso corso Italia angolo/corner of via Santa Eufemia 8-13 h. 11.00-18.00 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 249 pag. 29
Colefax and Fowler via Palermo 8 8-13 h. 10.00-20.00 Map 193 pag. 30
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 56
56
Colombo Via della Spiga via della Spiga 9 8-13 h. 10.00-19.00 10 Press Day h. 10.00-14.00 Map 82 pag. 30
Comprex
via Turati 7 8-13 h. 10.00-21.00 Map 173 pag. 30
Cooperativa Ceramica d’Imola
c/o Redilcomat Italia Store via Baracchini 8 angolo/corner of piazza Diaz 8 h. 9.00-19.00 9 h. 10.00-18.00 10-11 h. 9.00-19.00 12-13 h. 10.00-18.00 Map 4 pag. 31
Corraini Edizioni 121+
c/o Libreria 121+, via Savona 17/5 8-13 h. 10.30-19.30 (fino al/until 3/05) Map 335 pag. 31
Cos
c/o Spazio Erbe, via delle Erbe 2 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 219 pag. 31
Cotto d’Este
piazza Castello angolo/corner of via Quintino Sella 5 8-13 h. 10.00-22.00 Map 213 pag. 34
Cristalplant
via Solferino 31 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-21.00 8-12 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 180 pag. 34
Dada
via Larga angolo/corner of piazza Santo Stefano 5 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 19.00-22.00 (con/with Miele) Map 6 pag. 34
Danese
• piazza San Nazario in Brolo 15 8-13 h. 10.00-21.00 Map 251 pag. 34 • via Canova 34 8-13 h. 10.00-20.00 Map 288 pag. 34
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY
58
Droog
via San Gregorio 29 8-12 h. 11.00- 20.00 13 h. 11.00-19.00 Map 258 pag. 38
Dwell Del Tongo Cucine
via Solferino 22 8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-23.00 9-13 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 181 pag. 35
Design Gallery Milano
c/o Museo Pecci Milano SpazioBorgogno ripa di Porta Ticinese 113 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 19.00-21.00 10 Design Talks h. 18.00 (tema/theme Design, arte, architettura con/with Michele De Lucchi, Alberto Garutti, Massimo Minini) Map 328 pag. 36
Designjunction
c/o Arcade Casati via San Gregorio 43 via F. Casati 32 7-12 h. 12.00-20.00 8 Press Day h. 14.00-18.00 8 Cocktail h. 18.00-23.00 Map 261 pag. 38
ECAL/University of Art and Design Lausanne
c/o Spazio Orso 16, via dell’Orso 16 8-13 h. 11.00- 20.00 8 Opening h. 18.30- 21.00 Map 119 pag. 38
Elica
via Pontaccio 10 9-13 h. 11.00-23.00 (fino al/until 26/04) 8 Opening h. 18.30-23.00 Map 108 pag. 40
c/o Palazzo Morando, via Sant’Andrea 6 9-10 h. 11.00-21.00 11 h. 11.00-19.00 12 h. 11.00-18.00 13 h. 11.00-17.00 8 Press Preview h. 16.00-19.00 Map 74 pag. 36
Élitis
Design the Italian Excellence
c/o Spazio Cernaia, via Cernaia 1 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-21.00 8-10 Cocktail h. 19.30-22.30 Map 178 pag. 40
c/o Carlton Hotel Baglioni • Baglioni Caffè, via Senato 5 • Spazio Amaranto, via Senato 5 8-13 h. 10.00-22.00 8 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 161 pag. 36
Dilmos
piazza San Marco 1 ingresso/entrance via Solferino fronte/face to 3 8-13 h. 10.00-21.00 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 189 pag. 37
Dimensione Chi Wing Lo
c/o Palazzo Morando via Sant’Andrea 6 ang./corner of via Bagutta 8-13 h. 11.00-21.00 Map 74 pag. 37
Domusnova
via Manzoni 17 8-13 h. 10.00-20.00 8 Press Day h. 16.00-18.00 8-9 e/and 11 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Party h. 18.30-21.30 Map 47 pag. 37
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 58
via Savona 97 8-13 h. 9.00-20.00 Map 347 pag. 40
Eponimo
Estée Lauder
c/o la Rinascente Corner Estée Lauder piazza Duomo 8-13 h. 9.30-21.00 Map 41 pag. 41
Esterni
piazza Xxv Aprile 8-13 h. 11.00-23.00 8 e/and 11 Party h. 19.00-24.00 Map 277 pag. 41
Etro Home
c/o Boutique Etro Home via Pontaccio 17 angolo/corner of vicolo Fiori 8-13 h. 10.00-21.00 8 Press Day h. 18.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 109 pag. 41
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY EXPO Milano 2015
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri, Dibattiti Encounters, Debates c/o Aula Magna 8 h. 15.00 Marina Abramovic/Daniel Libeskind • c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza 8 h. 10.30 Conferenza/Conference Italcementi con/with Styl-Comp Lecture Michele Molè/Nemesi&Partners 8 h. 16.00 Conferenza/Conference Designing China 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) Map 1 pag. 41
Exteta
galleria San Babila 4 8-13 h. 10.00-21.00 Map 34 pag. 41
Fabrica + Daikin
c/o Garage Milano via Maiocchi 5/7 8 h. 11.00-22.00 9-11 h. 11.00-18.00 12-13 h. 11.00-21.00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 17.00-19.00 8 Opening h. 18.00-22.00 Map 309 pag. 42
FAI - FondoAmbiente Italiano
c/o Villa Necchi Campiglio, via Mozart 14 8-13 h. 10.00-18.00 Map 158 pag. 42
Febal Casa
via Fatebenefratelli 18 8-13 h. 10.00-22.00 Map 176 pag. 42
Fendi casa
• via Durini 11 8-12 h. 10.00-22.00 Map 14 pag. 43 • via Durini 25 8-12 h. 10.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (con il designer/with the designer) Map 15 pag. 43
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 60
60
Flexform
c/o Il Piccolo corso Garibaldi angolo/corner of piazza San Simpliciano 8-13 h. 10.00-21.00 Map 207 pag. 43
Fondazione studio museo Vico Magistretti via Conservatorio 20 ingresso da/enter from via Vincenzo Bellini 1 8-13 h. 11.00-20.00 Map 144 pag. 44
FontanaArte
corso Monforte 13 9-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-19.00 8 Press Preview h. 10.00-18.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 151 pag. 44 • c/o FGF Store, via Manzoni 16/4 8-13 h. 10.00-19.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 48 pag. 44
Foscarini
via Fiori Chiari 28 via Pontaccio 19 8-13 h. 10.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30-18.30 8 Cocktail h. 18.30-23.00 Map 105 pag. 45
Foster
via Solferino 11 9-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 14.00-20.00 8 Opening h. 10.00-21.00 (musica di/music by Marija Drincic) 11 Concert h. 20.00-22.00 (di/by Le Cameriste Ambrosiane) Map 182 pag. 45
Fragile
c/o Fragile. Galleria di design storico e contemporaneo via San Damiano 2 8-13 h. 10.30-21.30 (fino al/until 18/04) Map 160 pag. 45
Galleria Carla Sozzani
corso Como 10 8-13 h. 10.30-21.00 (dal/since 5/04 fino al/until 4/05) 8-13 Cocktail h. 10.30-21.00 Map 272 pag. 46
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Galleria Il Castello
Hermès
c/o Palazzo Serbelloni corso Venezia 16 8 h. 10.00-1600 9-10 h. 10.00-19.30 11-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 Map 165 pag. 51
c/o Galleria Il Castello Modern and Contemporary Art, via Brera 16 8-13 h. 11.00-21.00 8 Press Day h. 15.00-18.00 8 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 92 pag. 46
Vittorio Hodara
Gessi
Hong Kong Design Centre
via Manzoni 16/A 8-13 h. 10.00-21.30 7 Press Preview h. 14.00-17.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 8-12 Cocktail h. 18.00-21.30 Map 49 pag. 47
Green Island
• c/o Stazione Porta Garibaldi, piazza Freud 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 12.00 c/o Palazzo Marino - piazza della Scala 2 8 Cocktail h. 12.00-13.00 Map 268 pag. 49 • c/o Giardino del Terraggio via Terraggio 5 9 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 239 pag. 49 • c/o Spazio Lombardini22 via E. Lombardini22 10 Talk h. 18.00 Map 327 pag. 49
Martí Guixé
c/o Instituto Cervantes, via Dante 12 9-11 h. 10.00-21.00 12 h. 10.30-13.00 13 h. 15.00-19.00 (fino al/until 8/05) 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 121 pag. 49
HAY + Wrong for HAY
c/o SpazioCiovassino, via Ciovassino 3/a 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-17.00 9 Press Day h. 10.00-16.00 Map 116 pag. 49
Heineken
8-12 h. 1500-23.00 pag. 50
Herman Miller
corso Garibaldi 70 8-12 h. 9.30-20.00 13 h. 14.00-18.00 Map 204 pag. 50
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 62
62
c/o Spazio Hodara Art Designer via G. Morone 8 8-13 h. 10.00-19.00 9 Press Day h. 10.00-19.00 Map 51 pag. 51 c/o Triennale di Milano Salone d’Onore viale Alemagna 6 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Party h. 19.00-24.00 Map 211 pag. 51
Huovo guscio di comunicazione via San Michele del Carso 26 9-13 h. 10.30-21.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 359 pag. 51
iittala
corso Monforte 19 8-13 h. 10.00-21.00 Map 152 pag. 52
Ingo Maurer
c/o Spazio Krizia via Manin 21 9-13 h. 11.00-21.00 8 Opening h. 20.00-22.00 Map 168 pag. 52
INTERNI
• Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 53 • c/o Orto Botanico via Fiori Oscuri 4 - via Fratelli Gabba 10 7-13 h. 9.00-22.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna, Università degli Studi 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00 Map 100 pag. 53
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Iris Ceramica & FMG Fabbrica Marmi e Graniti
c/o Spaziofmgperl’architettura via Bergognone 27 angolo/corner of via Savona 8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 28/04) 8 Cocktail h. 18.30-20.00 Map 339 pag. 54
Istituto Marangoni Design School via Cerva 24 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 9.30-12.30 8 Party h. 19.00-22.00 Map 27 pag. 54
Italcementi
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 8 Press Conference & Lecture h.10.30 c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza Map 1 pag. 54 • c/o Italcementi i.Lab via Stezzano 87 - Km Rosso, Bergamo Autostrada/Motorway A4 MI-VE uscita/exit Bergamo 9 Lecture Ines Lobo h. 10.30 10 Lecture Kengo Kuma h. 10.30 11 Lecture Giovanni Polazzi/ARCHEA h. 10.30 pag. 54
Jab Anstoetz
via Visconti di Modrone 27 angolo/corner of via Borgogna 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-16.00 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 142 pag. 55
Jannelli&Volpi
via Melzo 7 8-13 h. 10.00-20.00 Map 307 pag. 55
Kanjian Creation
c/o Triennale di Milano Galleria dell’Architettura, viale Alemagna 6 8-13 h. 10.30-22.00
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 64
64
7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 17.00-22.00 Map 211 pag. 55
Kartell
• via C.Porta angolo/corner of via Turati 9-12 h. 10.00-20.00 13 h. 11.00-19.00 8 Press Previewh. 17.30-18.30 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.00 Map 175 pag. 56 • c/o Museo Kartell via delle Industrie 1, Noviglio shuttle da/from Flagship Store (h. 14.30) 12-13 h. 15.30 (su prenotazione/ by reservation only) pag. 56
KidsroomZOOM!4
via Giuseppe Revere 6 8-13 Snack Time + Workshop h. 16.30 (Missione merenda con il protagonista di/ snacks mission with Io sono un supereroe ElectaKids libro + app) Map 212 pag. 56
Kkaarrlls
largo Claudio Treves 5 8-13 h. 11.00-20.00 Map 196 pag. 56
Knoll
piazza Bertarelli 2 8-13 h. 10.00-20.00 Map 136 pag. 57
Korea Craft & Design Foundation
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 10.30-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-20.00 Map 211 pag. 57
Kvadrat
c/o Arcade, via San Gregorio 43 via F. Casati 32 9-11 h. 10.00-21.00 12-13 h. 11.00-18.00 8 Press Preview h. 15.30-19.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.30-22.00 Map 261 pag. 57
La Chance
via del Carmine 9 angolo/corner of via Ciovasso 19 8-13 h. 9.30-21.00 7 Press Preview h. 14.00-19.00 8 Party h. 18.00-22.00 Map 98 pag. 57
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Laminam
• c/o INTERNI Orto Botanico via Fiori Oscuri 4 - via Fratelli Gabba 10 7-13 h. 9.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 100 pag. 58 • c/o Showroom Laminam via Mercato 3 8-13 h. 10.00-20.00 Map 217 pag. 58
La Murrina
via MonteNapoleone 18 8-13 h. 11.00-21.00 8-13 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 64 pag. 58
la Rinascente
piazza Duomo • In a state of repair by Martino Gamper (sottoportico/arcades) 8-11 h. 10.00-20.00 • Design Divino 8-13 h. 9.30-22.00 • Spanish Design Makers 8-13 h. 9.30-22.00 (Design Supermarket - piano/level -1) • DesignBlok 8-13 h. 9.30-22.00 (Design Supermarket - piano/level -1) • Sfida all’ultimo Cracco by TVS (con/With Carlo Cracco) 10 h. 17.30-22.00 (piano/level 6) Map 41 pag. 59
Lessmore
• c/o Villa Recalcati piazzale della Libertà 1 21100 Varese, Autostrada/Motorway A8 MI-VA uscita/exit Varese 7-13 h. 11.00-24.00 (dal/since 5/04 fino al/until 27/04) 5 Opening h. 17.00-20.00 • c/o Fabbrica del Vapore via Procaccini 4 8-13 h. 11.00-24.00 8 Opening h. 18.00-24.00 Map 362 pag. 60
Lexus
c/o Circolo Filologico Milanese via Clerici 10 9-10 h. 11.00-20.00 11-12 h. 11.00-21.00 13 h. 11.00-18.00
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 66
66
8 Press Preview h. 13.00-17.00 (h. 15.00-16.00 - con i designer/ with the designers) 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-21.00 (h. 19.00 - Cerimonia di premiazione/ Award Ceremony) Map 122 pag. 60
L’invisibile by Portarredo
c/o Doors and More viale di Porta Vercellina 7/9 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 14.00-18.00 8-13 Tasting Time h. 10.00-14.00 (Italian breakfast & brunch) 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 236 pag. 61
Living Divani
• c/o INTERNI Orto Botanico via Fiori Oscuri 4/via Fratelli Gabba 10 7-13 h. 9.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 100 pag. 61 • c/o Brerastore via Fatebenefratelli 10 8 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 102 pag. 61
Lobmeyr
c/o Amleto Missaglia via E. De Amicis 53 8-12 h. 10.00-13.00/14.00-19,00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 15.00-20.00 8-9 h. 14.00-19.00 (con incisore del vetro/ with a glass engraver) Map 242 pag. 61
Lolli e Memmoli
via Fratelli Vivarini 7 8-12 h. 11.00-20.00 13 (su appuntamento/by appointment) 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 320 pag. 61
Lualdi
Foro Buonaparte 74 8-13 h. 10.00-20.00 Map 221 pag. 62
Luceplan
corso Monforte 7 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-13.00 8 Party h. 19.00-22.00 (con i designer/with the designers) Map 155 pag. 62
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Made.com
• c/o Casa di Gigi&Clare via Santa Maria Fulcorina 15 8 h. 12.00-18.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 130 pag. 62 • c/o Casa di Giacomo Lanaro Via Ampère 60 9 h. 12.00-18.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 134 pag. 62 • c/o Casa di Nicolas Bellwald via Gaudenzio Ferrari 5 10 h. 12.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 245 pag. 62
Magis
corso Garibaldi 77 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 18.00-201.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 203 pag. 63
MAPP Museo d’Arte Paolo Pini
c/oEx Ospedale Psichiatrico Paolo Pini via Ippocrate 45 8-11 h. 10.00-16.00 12-13 h. 10.00-18.00 Map 367 pag. 63
Marazzi
via Borgogna 2 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 8-11 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 141 pag. 63
Marni
viale Umbria 42 8-13 h. 10.00-19.00 8 Opening h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 18.30-23.00 Map 317 pag. 64
Marset
c/o Galleria Acheo via Fiori Chiari 34 8-13 h. 10.30-22.00 Map 99 pag. 64
Marsotto edizioni
c/o Accademia di Belle Arti di Brera Sala Napoleonica, via Brera 28 8 h. 10.00-17.00 9-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.30 Map 95 pag. 65
Martini
c/o Cubo Mediateca Santa Teresa via della Moscova 28 8-12 h. 18.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 Map 188 pag. 65
Massimo Dutti
galleria Vittorio Emanuele II 8-13 h. 10.00-21.00 Map 126 pag. 65
Material ConneXion Italia c/o Spazio Material ConneXion Triennale di Milano e giardino/and garden viale Alemagna 6 8 h. 10.00-24.00 9-13 h. 10.00-22.00 Map 211 pag. 65
MAX&Co.
corso Vittorio Emanuele II 8-13 h. 10.00-19.30 Map 39 pag. 65
Marimekko
Max Mara
Marina Rinaldi
MDF Italia
c/o Spazio Rossana Orlandi via Matteo Bandello 14/16 8-13 h. 9.00-20.00 Map 237 pag. 63 corso Vittorio Emanuele II angolo/corner of piazza del Liberty 8-13 h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 54 pag. 64
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 68
68
corso Vittorio Emanuele II 8-12 h. 10.00-20.30 13 h. 10.30-20.00 Map 38 pag. 66 via della Chiusa angolo/corner of via Crocefisso 8-13 h. 10.00-21.00 8-12 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 247 pag. 66
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Meet my Project
c/o Next Agency viale Crispi 5 8-12 h. 11.00-20.00 8 Opening h. 19.00-22.00 Map 278 pag. 66
Memphis/Post Design
via della Moscova 27 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 187 pag. 67
Meridiani
• corso Venezia 29 8-13 h. 10.00-20.00 Map 164 pag. 67 • viale Piave 4 8-13 h. 10.00-20.00 Map 300 pag. 67
Meritalia
via Durini 23 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Cocktail h. 18.00-22.00 9 Party a invito/by invitation h. 20.00-23.00 Map 18 pag. 67
Miele
corso Garibaldi 99 angolo/corner of via Moscova 8-11 h. 20.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 9-11 Tasting Time h. 20.00-22.00 Map 200 pag. 67
Milano Makers
c/o Cattedrale della Fabbrica del Vapore via Procaccini 4 8-13 h. 11.00-24.00 7 Press Preview h. 12.00-16.00 8-13 Cocktail h. 18.00-24.00 Map 362 pag. 68
Missoni
• viale Elvezia 22 8-12 h. 11.00-21.30 13 h. 11.00-18.00 7 Press Preview h. 17.30-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 Map 285 pag. 68
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 70
70
Missoni
• via Solferino 9 9-13 h. 11.00-21.30 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 Map 184 pag. 68
Misura Arredamenti
via Larga 13 8-12 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 17.00-20.00 11 Show Cooking h. 18.00-22.00 (con/with Gaggenau) Map 5 pag. 68
Moleskine & Fabrica
c/o Garage Milano via A. Maiocchi 5/7 8 h. 10.00-21.00 9-10 h. 10.00-18.00 11-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 17.00-19.00 8 Opening h. 18.00-22.00 Map 309 pag. 69
Molteni&C
corso Europa 2 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 18.30-22.00 (Story tellers con/with Marco Arosio, Philippe Daverio e/and Silvia Robertazzi) Map 37 pag. 69
Montblanc
via MonteNapoleone 27/b 8-13 h. 10.00-19.00 Map 67 pag. 70
MonteNapoleone Design Experience
via MonteNapoleone via Sant’Andrea via Verri, piazzetta Crocerossa 8-13 h. 00.00-24.00 8 Cocktail h. 19.00 Map 68 pag. 70
Moreschi
piazza San Babila 1/3 8-13 h. 10.30-19.30 Map 33 pag. 70
Moroso
via Pontaccio 8/10 9-11 h. 11.00-21.00 8 Press Preview h. 17.45-21.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 110 pag. 71
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Natevo
c/o Complesso CityLife Residenze Zaha Hadid via Senofonte 4 8-13 h. 10.00-22.00 Map 360 pag. 72
Nendo
c/o Spazio Erbe via delle Erbe 2 8-13 h. 10.00-20.00 Map 219 pag. 72
Officine Panerai
c/o Spazio Rossana Orlandi via Matteo Bandello 14/16 8-13 h. 9.00-20.00 Map 237 pag. 73
Onwards
c/o h+, via Varese 12 8-13 h. 10.00-19.30 8 Opening h. 18.00-19.30 Map 283 pag. 74
Origami Furniture + Mimì Gioielli c/o Mimì Milano Boutique via Gesù 3 9-13 h. 10.00-19.30 8 Press Preview h. 10.30-17.00 8 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 77 pag. 75
Oysho
corso Vittorio Emanuele II angolo/corner of galleria Passerella 2 8-13 h. 10.00-20.00 Map 35 pag. 75
Palazzo Clerici
via Clerici 5 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 20.00-24.00 Map 123 pag. 75
Pescecolorato
c/o Acquario Civico di Milano viale Gladio 2 8-13 h. 9.00-13.00/14.00-19.00 8 Press Day h. 18.00-19.00 Map 210 pag. 76
Peugeot Design Lab
c/o Torneria, via Tortona 32
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 72
72
8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening h. 18.00-22.00 Map 343 pag. 77
PlueerSmitt
c/o Spazio Cabinet ingresso dal cortile/ entrance through courtyard via Tadino 20 8-12 h. 12.00-20.30 Map 312 pag. 77
Poltrona Frau
via Durini 1 8-12 h. 10.30-21.00 13 h. 10.30-20.00 8 Opening h. 19.00-21.00 Map 20 pag. 78
Pouenat Ferronnier
c/o Galleria Paolo Curti Annamaria Gambuzzi via Pontaccio 19 8-13 h. 10.00-21.00 8 Cocktail h. 19.00-23.00 Map 107 pag. 78
Pozzi-Ginori
c/o Falegnameria Cavalleroni via Palermo 8 8-13 h. 12.00-22.00 8 Press Day h. 16.00-18.30 8 Party a invito/by invitation h. 18.30-20.00 9-11 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 194 pag. 79
Produzione Privata
c/o Studio Architetto Michele De Lucchi via Varese 15 8-13 h. 11.00-20.00 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 280 pag. 79
Progetto Domestico Vincenzo De Cotiis
• via San Raffaele 3a 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 18.00-22.00 Map 42 pag. 79 • via C. De Cristoforis 14 9 Opening a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 271 pag. 79
Regione Umbria + Centro Estero Umbria
c/o Open, viale Montenero 6 8-13 h. 10.00-22.00 (a/to pag. 74)
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Regione Umbria + Centro Estero Umbria (da/from pag 72)
8 Opening h. 18.30-22.00 9 Press Conference a invito/ by invitation h. 9.30 (riservata a stampa italiana e internazionale/for Italian and international press only) Map 318 pag. 80
Residenze Porta Nuova
c/o Solea cantiere/construction site ingresso/entrance via Vespucci fronte/face to 13 8-13 h. 10.00-22.00 Map 267 pag. 80
Richard Ginori
c/o Spazio Diana, piazza Oberdan 2/b 8 h. 12.00-21.00 9-12 h. 10.00-20.00 8 Press Preview h. 9.00-12.00 Map 255 pag. 80
Rijksmuseum
via San Gregorio 29 8-12 h. 11.00- 20.00 13 h. 11.00-19.00 Map 259 pag. 81
Rimadesio
Rossana Orlandi
• via Matteo Bandello 14/16 8-13 h. 9.00-20.00 Map 237 pag. 83 • c/o Museo Bagatti Valsecchi via Gesù 5 8-13 h. 10.00-13.00 (addetti ai lavori/sector professionals) 8-13 h. 13.00-21.00 (fino al/until 6/05) 9 Press Day h. 10.00-14.00 Map 76 pag. 83
Rucksthul Italia
via Cerva 23 8-13 h. 10.00-20.00 8-13 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00 (con/with Patricia Urquiola) Map 25 pag. 83
Sadie Coles HQ
via San Gregorio 43 Via Casati 32 8 h. 10.00-15.00 9-12 h. 10.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 17.00-20.00 Map 262 pag. 83
Safilo
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Opening h. 19.00-24.00 Map 211 pag. 83
via Visconti Modrone 26 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 140 pag. 81
Sahco & Ulf Moritz
Roda
Sfera
c/o Roda Outdoor Studio via Savona 50 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.000-19.00 Map 338 pag. 82
Rolex
c/o Boutique Rolex di Pisa Orologeria via MonteNapoleone 24 8-13 h. 10.00-19.00 Map 71 pag. 82
Rossana
via Turati 6/8 8-13 h. 10.00-22.00 Map 174 pag. 82
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 74
74
via Durini 7 8-13 h. 10.00-20.00 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 22 pag. 84 via Varese 10 8-13 h. 11.00-20.00 8 Opening h. 18.00-21.00 Map 281 pag. 86
Society
via Palermo 1 8-13 h. 10.30-21.00 Map 195 pag. 87
Sollos
via Lanza 4 9-13 h. 10.00-22.00 8 Press Preview h. 17.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 215 pag. 87
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Sportmax
via della Spiga 20 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-19.30 Map 85 pag. 87
Stellar Works
c/o Palazzo Morando via Sant’Andrea 6 8 h. 16.00-22.00 9 h. 11.00-22.00 10-11 h. 11.00-21.00 12 h. 11.00-18.00 13 h. 11.00-16.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 74 pag. 88
Stepevi
• via dell’Orso 9 Map 118 pag. 88 • c/o Galleria Antonio Battaglia via Ciovasso 5 Map 115 pag. 88 7 h. 10.00-19.00 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 (dal/since 3/04) 3 Press Preview h. 11.30-16.00 8-10 Cocktail h. 18.00-21.00 11 Party h. 18.00-21.00
Stilnovo
c/o Fondazione Achille Castiglioni piazza Castello 27 8-13 h. 10.00-18.00 (visite ogni ora su prenotazione/hourly visits by reservation) Map 214 pag. 88
Swedish Design goes Milan
c/o La Posteria via Sacchi 7 8-13 h. 10.00-22.00 8 Press Preview h. 10.00-16.00 8-13 Talks h. 15.00-16.00 (con/with the Form Us with Love) 8 Opening a invito/by invitation h. 21.00-23.00 (con/with the Minister of Trade e/and the Ambassador to Italy) 9-11 Cocktail h. 19.00-20.00 Map 224 pag. 89
Target is green
c/o Una Hotel Cusani Mix Lounge Restaurant via Cusani 13 8-13 h. 11.00-23.00 8 Opening h. 19.00-23.00
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 76
76
10 Party a invito/by invitation h. 20.30-23.00 Map 227 pag. 89
Technogym
via Durini 1 8 Cocktail h. 19.00-24.00 Map 23 pag. 89
Terrazzo Project
c/o Spazio Orso 16 via dell’Orso 16 8-13 h. 11.00-20.00 8 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 119 pag. 90
The Room
via Giulio Romano 8 8-12 h. 10.00-21.00 8 Opening h. 18.00-21.00 8 Party a invito/by invitation h. 22.00-2.00 Map 321 pag. 90
Toyota Boshoku + YKK + Idea Pelle
via Forcella 7 8-13 h. 9.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 332 pag. 91
Triennale Design Museum
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 7 Press Preview h. 11.00-18.00 • Settima edizione - Il design italiano • Icone del design italiano oltre le crisi 8-13 h. 10.30-22.00 (dal/since 4/04 fino al/until 22/02/2015) • Triennale Design Week 8-13 h. 10.30-22.00 (programma/program at triennale.org) 8 Opening h. 19.00-24.00 • Identità Milano 8-13 h. 10.30-22.00 (dal/since 8/04 fino al/until 2/06) 8 Opening h. 19.00-24.00 Map 211 pag. 92
Tucano
piazzale Cadorna 4 8-11 h. 9.30-19.30 12 h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 230 pag. 93
UniFor
corso Matteotti 14 8-13 h. 10.00-20.00 Map 59 pag. 93
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 8 MarTeDì TUESDAY Unopiù
• via Pontaccio 9 9-13 h. 10.00-21.00 8 Press Preview h. 17.45-19.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 111 pag. 93 • c/o Sagrato/Church yard Chiesa San Marco piazza San Marco 7-9 h. 00.00-24.00 Map 103 pag. 93
Vertu + Poliform
Wonderglass
c/o Istituto dei Ciechi via Vivaio 7 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 Map 157 pag. 96
Zaha Hadid Design
c/o Galleria Scacchi Giovanni via Rivoli 4 9-10 h. 10.00-19.30 11 h. 10.00-14.00 8 Press Preview a invito/by invitation h. 10.00-18.00 8 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 209 pag. 97
Zara Home
c/o Boutique Vertu via MonteNapoleone 29 8-13 h. 10.00-19.00 Map 73 pag. 94
piazza San Babila 5 8-13 h. 10.00-21.00 Map 29 pag. 97
Vescom
c/o Fabric Milano via Felice Cavallotti 13 8-13 h. 10.00-21.00 8 Fabric Experience Party h. 20.00-24.00 Map 8 pag. 97
foro Buonaparte 50 8-13 h. 9.00-20.00 9 Press Day h. 9.00-20.00 Map 220 pag. 94
78
Zucchi Group
Wallpaper
c/o Leclettico via San Gregorio 39 8 h. 10.00-16.00 9-12 h. 10.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-23.00 Map 260 pag. 95
When objects work
c/o Galleria Paolo Curti Annemaria Gambuzzi via Pontaccio 19 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 107 pag. 96
Whirlpool
c/o Arsenale - Opificio 31 via Tortona 31 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 14.30-19.30 8-13 Cocktail h. 19.00-20.00 (con/with Radio Monte Carlo) 12 Party h. 22.00-24.00 (con/with Radio Monte Carlo) Map 357 pag. 96
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 78
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
80
BDDW
9 MercoLEDì WEDNESDAY Advantage Austria
c/o Muba - Museo dei Bambini Rotonda Della Besana via E. Besana 12 9-10 h. 10.00-18.00 11-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 8 Press Preview h. 10.00-21.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 10 Austrian Design Party h. 20.00 (con/with Richard Dorfmeister, Manu Delago e/and Red Bull Music Academy) Map 253 pag. 14
Albura
via Monte di Pietà 13 8-13 h. 11.00-22.00 9 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 91 pag. 15
via Santa Marta 19/A 10-13 h. 11.00-20.00 9 Opening a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 132 pag. 22
Beacon Helsinki
c/o Spazio Milano C’est Chic via Valpetrosa 5 8-13 h. 10.00-19.00 9 Cocktail h. 18.00-24.00 Map 133 pag. 22
Berlin Design Selection
c/o Ventura Lambrate via Ventura 5 8-13 h. 10.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 290 pag. 23
Bisazza
via Senato 2 8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 163 pag. 23
Brerastore
via di Porta Tenaglia 10-13 h. 14.30-20.00 9 Opening h. 18.30-21.00 Map 199 pag. 17
via Fatebenefratelli 10 • Brerastore new opening 8 Cocktail h. 19.00-22.00 • Scene mediterranee 7-13 h. 10.00-22.00 (fino al/until 19/04) 9 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 101 pag. 24
Arflex
Camper + ECAL
Antoniolupi
viale Crispi 5/B, angolo/corner of via Varese 8-13 h. 10.00-22.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00 (con/with Cini Boeri) Map 279 pag. 17
Arper
via Pantano 30 8-12 h. 10.00-21.00 9 Cocktail h. 18.30-22.00 Map 2 pag. 18
Axor
via Durini 15 8 h. 10.00-17.00 9-10 h. 10.00-18.00 11-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.00 9-10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 9 pag. 20
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 80
c/o Cinema Arlecchino via San Pietro All’Orto 9 9 Premiere a invito/by invitation h. 19.00-21.00 9 Proiezioni/Screenings h. 21.00-24.00 (ogni 30 minuti/every 30 minutes) Map 57 pag. 25
Casa dei Diritti
via E. De Amicis 10 8 h. 16.00-20.00 9-11 h. 10.00-20.00 12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-16.00 9 Cocktail h. 18.00-20.00
Casa della Luce
c/o Ventura Lambrate, via G. Ventura 5 8-13 h. 10.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 290 pag. 26
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 9 MercoLeDì WEDNESDAY Ceccotti Collezioni
via Pisoni 2 angolo/corner of via Manzoni 8-13 h. 10.30-21.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 89 pag. 27
Ceramica Globo
corso Monforte 15 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-18.00 9 Cocktail h. 18.30-20.00 Map 148 pag. 27
Cesar
via Larga 23 8-13 h. 10.00-22.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-23.00 (riservato ad architetti/for architects only) Map 3 pag. 28
Concern
c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 5 8-12 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 18.00-20.00 9 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 290 pag. 30
82
Del Tongo Cucine
via Solferino 22 8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-23.00 9-13 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 181 pag. 35
Design Academy Eindhoven
c/o Ventura Lambrate Lambretto Art Project via Privata Cletto Arrighi 19 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 19.00-20.00 7 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 (con/with Dutch Consulate, Het Nieuwe Instituut e/and Stimuleringsfonds) 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 292 pag. 36
De Vecchi Milano 1935
• c/o Amleto Missaglia via E. De Amicis 53 8-12 h. 10.00-13.00/14.00-19.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h.16.00-20.00 Map 242 pag. 36 • c/o Leclettico, via San Gregorio 39 8 h. 10.00-16.00 9-12 h. 10.00-19.00 Map 260 pag. 36
EXPO Milano 2015
c/o Spazio T’a via Tortona 37 8-13 h. 10.00-24.00 8 Press Day h. 16.30-19.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-24.00 12 Cocktail h. 19.00-24.00 Map 349 pag. 30
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri, Dibattiti Encounters, Debates c/o Aula Magna 9 h. 18.30 5x15/Michael Anastassiades, Jacopo Foggini, Massimiliano Fuksas, Ben Langlands & Nikki Bell, Moritz Waldemeyer 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) Map 1 pag. 41
Danish
FontanaArte
Contanima
c/o Ventura Lambrate via Privata Oslavia 7 8-13 h. 10.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 291 pag. 35
Dedar
8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 21.00-23.00 Map 112 pag. 35
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 82
• corso Monforte 13 9-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-19.00 8 Press Preview h. 10.00-18.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 151 pag. 44 • c/o FGF Store via Manzoni 16/4 8-13 h. 10.00-19.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 48 pag. 44
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 9 MercoLeDì WEDNESDAY Food&Design Experience
c/o Magna Pars, Sala Elisir via Tortona 15 9-12 h. 12.00-20.00 13 h. 12.00-18.30 Map 334 pag. 45
Fritz Hansen
corso Garibaldi 77 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 9 Press Conference h. 16.00 (con i designer/with the designers) 10 Party h. 18.00-21.00 Map 202 pag. 46
Ghyczy
c/o Galleria Milano via Manin 13 angolo/corner of via Turati 14 8 -13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 169 pag. 47
Giorgetti
via Serbelloni 14 8-12 h. 10.00-21.00 7 Press Prev. h. 10-19 9-12 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 159 pag. 48
Green Island
• c/o Stazione Porta Garibaldi piazza Freud 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 12.00 c/o Palazzo Marino - piazza della Scala 2 8 Cocktail h. 12.00-13.00 Map 268 pag. 49 • c/o Giardino del Terraggio via Terraggio 5 9 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 239 pag. 49 • c/o Spazio Lombardini22 via E. Lombardini22 10 Talk h. 18.00 Map 327 pag. 49
Grohe
via Crocefisso 19 8-13 h. 10.00-20.00 9 Workshop h. 19.00-20.00 (tema/theme Design Philosophy & Trend) 9 Tasting Time a invito/by invitation h. 20.00-22.00 (Un percorso di sapori) 12 Showcooking h. 19.00-22.00 (con/with LifeGate) Map 248 pag. 49
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 84
84
Henge
c/o Interni Mobili & Design via Durini 17 8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 16 pag. 50
Iarchitects
c/o Iarchitects Studio via Cerano 12 8-13 h. 10.00-20.00 9 Press Opening a invito/by invitation h. 19.00- 23.00 Map 337 pag. 52
Inedito
c/o Spazio Cernaia via Cernaia 1 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-21.00 9 Cocktail h. 19.30-22.30 10 Cocktail h. 19.30-22.30 (con/with Mark Alexander, the Romo Group) Map 178 pag. 52
INTERNI Cafè
c/o Ca’puccino caffè e cucina via Malpighi 1 • Trucchi, storie, curiosità e piccole magie in cucina... e deliziosi assaggini con/with Enrica Melossi, Caterina Giavotto e/and Daniela Vitta 9 h. 19.30 - 21.00 • Pret - a - gourmet: differenze tra gourmet e gourmand con/with Gianluca Biscalchin 10 h. 19.30 - 21.00 • Questione di stile. Disegno e colore in letteratura e in arte: da Marcel Proust a Yves Klein con/with Eleonora Marangoni e/and Eleonora Macioci 11 h. 19.30 - 21.00 • I simboli del contemporaneo: icone dell’arte e del design con/with Francesca Bonazzoli, Michele Robecchi e/and Lorenzo Damiani 12 h. 19.30 - 21.00 • Dance minimal pleasure: progetto Domus Academy con Wega con/with Odoardo Fioravanti e/and Federico Gallia 13 h. 19.30 - 21.00 Map 308 pag. 53
Irsap
via San Gregorio 44 8-13 h. 9.30-20.00 9 Cocktail h. 18.30-24.00 (Showroom Live, dj set Virgin Radio) Map 263 pag. 54
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 9 MercoLeDì WEDNESDAY Italcementi
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 8 Press Conference & Lecture h.10.30 c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza Map 1 pag. 54 • c/o Italcementi i.Lab via Stezzano 87 - Km Rosso, Bergamo Autostrada/Motorway A4 MI-VE uscita/exit Bergamo 9 Lecture Ines Lobo h. 10.30 10 Lecture Kengo Kuma h. 10.30 11 Lecture Giovanni Polazzi/ARCHEA h. 10.30
Lasvit
• c/Officine Stendhal, via Stendhal 35 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 346 pag. 59 • c/o Lasvit Showroom via Gaspare Bugatti 15 Map 331 pag. 59
Linteloo
via Tortona 37 8-13 h. 10.00-20.00 9 Party a invito/by invitation h. 18.00-20.00 Map 348 pag. 60
Lisa Corti
c/o Home Textile Emporium via Lecco 2 8-13 h. 10.00-21.00 9 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 256 pag. 61
Luisa Beccaria
via Formentini 1 8-13 h. 10.00-19.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00
Made.com
• c/o Casa di Gigi&Clare via Santa Maria Fulcorina 15
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 86
86
8 h. 12.00-18.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 130 pag. 62 • c/o Casa di Giacomo Lanaro Via Ampère 60 9 h. 12.00-18.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 314 pag. 62 • c/o Casa di Nicolas Bellwald via Gaudenzio Ferrari 5 10 h. 12.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 245 pag. 62
Made in Ratio
c/o Spazio Verger, via Varese 1 8-12 h. 9.30-24.00 13 h. 11.00-16.00 10 Press Day h. 18.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 20.00-24.00 9-11 Design Talks h. 9.00 (con/with CNN Style e/and Port magazine) Map 282 pag. 62
Meissen Couture
c/o Villa Meissen Couture via MonteNapoleone 3 8-13 h. 10.00-20.00 9 Party h. 19.00-22.00 Map 65 pag. 66
Meritalia
via Durini 23 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Cocktail h. 18.00-22.00 9 Party a invito/by invitation h. 20.00-23.00 Map 19 pag. 67
Simone Micheli
c/o Simone Micheli studio-gallery via Ventura 6 ingresso/entrance via Massimiano, piano/level 2 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 294 pag. 67
Miele
corso Garibaldi 99 angolo/corner of via Moscova 8-11 h. 20.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 9-11 Tasting Time h. 20.00-22.00 Map 200 pag. 67
Carla Milesi
c/o Otto Zoo Galleria
24/03/14 17.31
87 via Vigevano 8 8-13 h. 11.00-20.00 (fino al/until 16/04) 7 Press Preview h. 14.00-18.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 325 pag. 68
Mindcraft Danish Craft and Design
c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 6 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 9 Party a invito/by invitation h. 17.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 295 pag. 68
Miyazaki Chair Factory c/o Galleria Via Ciovasso 11 via Ciovasso 11 9-12 h. 11.00-19.00 Map 114 pag. 69
Officine Saffi + Wiffa - Skyframe c/o Officine Saffi via A. Saffi 7 7-13 h. 10.30-19.00 (dal/since 2/04) 9 Talks h. 18.00-19.00 9 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 232 pag. 73
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY Pozzi-Ginori
c/o Falegnameria Cavalleroni via Palermo 8 8-13 h. 12.00-22.00 8 Press Day h. 16.00-18.30 8 Party a invito/by invitation h. 18.30-20.00 9-11 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 194 pag. 79
Pratesi
via Verdi 6 8-13 h. 10.0-19.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 225 pag. 79
Progetto Domestico Vincenzo De Cotiis
• via San Raffaele 3a 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 18.00-22.00 Map 42 pag. 79 • via C. De Cristoforis 14 9 Opening a invito/by invitation h. 18.00-22.00 (Inaugurazione/Inauguration) Map 271 pag. 79
Promemoria
c/o Romeo Sozzi via Bagutta 13, angolo/corner of via MonteNapoleone 8 Orient Express 8-13 h. 10.00-19.00 c/o Seven Stars Galleria , via Silvio Pellico 8 9 Cocktail a invito/by invitation 8-11 h. 6.25-2.01 (solo su invito & su h. 19.00-22.00 prenotazione/by invitation & booking only) Map 32 pag. 80 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00 Map 127 pag. 75 Regione Umbria +
Paul Smith
via Manzoni 30 8-13 h. 10.00-19.00 9 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 50 pag. 76
Polish Job
c/o Ventura Lambrate Undai 8, via G. Ventura 6 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00 Map 296 pag. 78
Poltrona Frau Contract
c/o Fonderia Napoleonica Eugenia via G.G. Thaon di Revel 21 8-13 h. 11.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-20.00 Map 365 pag. 78
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 87
Centro Estero Umbria
c/o Open viale Montenero 6 8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening h. 18.30-22.00 9 Press Conference a invito/by invitation h. 9.30 (riservata a stampa italiana e internazionale/for Italian and international press only) Map 318 pag. 80
Robertaebasta
• via Fiori Chiari 3 8-13 h. 10.00-20.00 10 Press Day h. 14.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-22.30 Map 106 pag. 81 • via Solferino fronte/face to 3 8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 30/04) 9 Cocktail h. 19.00-22.30 Map 185 pag. 81
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 9 MercoLeDì WEDNESDAY Roberto Cavalli
via MonteNapoleone 6/a 8-13 h. 10.30-20.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 70 pag. 82
Seletti
• piazza degli Affari 8-13 h. 10.00-21.30 9-13 Cocktail h. 20.00-24.00 (eventi e performance in piazza con/events and performances in the square with Sky Arte, Disaronno e/and Gufram) Map 129 pag. 86 • c/o Spazio Rossana Orlandi via M. Bandello 14-16 8-13 h. 9.00-20.00 Map 237 pag. 86
Sisley
galleria Passarella 1 8-13 h. 10.00-21.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 Map 36 pag. 86
Studio Job & NLXL
via Savona 35 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 342 pag. 89
88
Venini
c/o Spazio Venini via MonteNapoleone 9 8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 72 pag. 94
Yamakawa Rattan
c/o Amy-d arte spazio via Lovanio 6 8-13 h. 9.30-20.30 7 Press Preview h. 12.00-21.00 9 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 197 pag. 96
Zampieri
via Molino delle Armi 48 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 13.30-21.00 9 Party a invito/by invitation h. 19.30-23.00 (50th Anniversary Celebration) Map 246 pag. 97
Zanotta
• piazza del Tricolore 2 8-13 h. 11.00-20.00 9 Cocktail h. 19.30 Map 156 pag. 97 • c/o Q21 via Padova 21 10 Party a invito/by invitation h. 21.00-23.00, h. 23.00 ingresso libero/open house Map 313 pag. 97
Swedish Design goes Milan
c/o La Posteria, via Sacchi 7 8-13 h. 10.00-22.00 8 Press Preview h. 10.00-16.00 8-13 Talks h. 15.00-16.00 (con/with the Form Us with Love) 8 Opening a invito/by invitation h. 21.00-23.00 (con/with the Minister of Trade e/and the Ambassador to Italy) 9-11 Cocktail h. 19.00-20.00 Map 224 pag. 89
Trussardi Casa
c/o Trussardi Boutique piazza della Scala 5 8-13 h. 10.00-20.00 9 Party a invito/by invitation h. 21.00-24.00 Map 226 pag. 92
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 88
24/03/14 17.31
89
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY Balenciaga
10 GIovEDì THURSDAY
via Santo Spirito 19 8-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail h. 18.00- 22.00 Map 78 pag. 21
Battistella
c/o Fondazione Hangar Bicocca via Chiese 2 10-13 h. 11.00-23.00 Map 366 pag. 21
BPM Studio + Blanco Milano
Advantage Austria
c/o Muba - Museo dei Bambini Rotonda Della Besana via E. Besana 12 9-10 h. 10.00-18.00 11-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 8 Press Preview h. 10.00-21.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 10 Austrian Design Party h. 20.00 (con/with Richard Dorfmeister, Manu Delago e/and Red Bull Music Academy) Map 253 pag. 14
Artelab - Muetti
c/o Rookies Sports Bar viale Gorizia 30 8-13 h. 12.00-1.30 10 Cocktail h. 19.00-21.30 11 Party h. 20.00-2.30 Map 326 pag. 18
c/o Blanco Milano via G.B. Morgagni 2 angolo/corner ofpiazzale Lavater 8-12 h. 17.30-1.30 10 Cocktail h. 20.00-2.00 Map 310 pag. 24
Braun + Herbal Essences + NABA c/o Campus NABA e/and Domus Academy via Darwin 20 8-12 h. 11.00-19.00 10 Opening h. 19.30 Map 324 pag. 24
Brazil S/A
c/o Palazzo Affari ai Giureconsulti piazza Mercanti 2 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 17.30-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.00-24.00 Map 128 pag. 24
C&C Milano
via Tortona 32 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.00-24.00 Map 344 pag. 19
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h.20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 27 • via Zenale 3 8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 15/04) 10 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 235 pag. 27
Avirex + iXoost
Claesson Koivisto Rune
Artelinea
c/o Four Design via Morimondo 7 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 9.00-17.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 329 pag. 18
Asus
c/o Avirex Air Museum via Comelico 24 8-13 h. 10.00-13.00/14.00-17.30 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 316 pag. 20
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 89
c/o SuperstudioPiù via Tortona 27 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 330 pag. 28
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 10 GIoveDì THURSDAY Cleaf
c/o Dream Factory, corso Garibaldi 117 8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 277 pag. 28
Coedition
c/o Hotel Sheraton Diana Majestic Black Label Room - viale Piave 42 8-12 h. 10.30-21.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 305 pag. 29
Design Gallery Milano
c/o Museo Pecci Milano SpazioBorgogno ripa di Porta Ticinese 113 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 19.00-21.00 10 Design Talks h. 18.00 (tema/theme Design, arte, architettura con/with Michele De Lucchi, Alberto Garutti, Massimo Minini) Map 328 pag. 36
Domus Academy
Entratalibera Opinion Ciatti corso Indipendenza 16 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00-23.00 Map 297 pag. 40
EXPO Milano 2015
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri maestro/allievo h. 10.30 • c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza 10 Alessandro Mendini/Fabio Novembre 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) Map 1 pag. 41
Fabbrica del Duomo
• c/o Sala Colonne Museo del Duomo, piazza Duomo 14 8-13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 12.00-18.00 10 Opening h. 18.00-22.30 • c/o Terrazze del Duomo, piazza Duomo 8-13 h. 9.00-19.00 Map 40 pag. 42
Ferrari Store
piazza del Liberty 8 8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-23.00 Map 53 pag. 43
c/o Campus NABA e/and Domus Academy via Darwin 20 8-12 h. 11.00-19.00 10 Opening h. 19.30 Map 324 pag. 37
Florim Ceramiche
Domusnova
Flos
via Manzoni 17 8-13 h. 10.00-20.00 8 Press Day h. 16.00-18.00 8-9 e/and 11 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Party h. 18.30-21.30 Map 47 pag. 37
Effeitalia
via Fiori Chiari 5 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.30-22.00 Map 104 pag. 39
Effeti Molteni Arredamenti
c/o Arredamenti Molteni viale Piave 9 8-13 h. 10.00-22.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-22.00 (con il designer/with the designer) Map 301 pag. 39
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 90
90
via Fatebenefratelli 9 8-13 h. 10.00-13.00/14.00-19.00 10 Party h. 18.00-24.00 Map 177 pag. 44 • corso Monforte 9 8-9 h. 10.00-20.00 10 h. 10.00-21.00 11-13 h. 10.00-20.00 10 Singing session h. 16.00-17.00 Map 149 pag. 44 • corso Monforte 15 8-13 h. 9.30-19.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 150 pag. 44
fontanot
via Paolo Sarpi 60 angolo/corner of via Canonica 8-13 h. 10.00-2.00 10 Cocktail h. 18.00-2.00 Map 287 pag. 44
France Design - VIA
c/o Superstudio Più, via Tortona 27 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00
24/03/14 17.31
91
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
10 Cocktail a invito/by invitation h. 18-21 Map 330 pag. 46
Fritz Hansen
corso Garibaldi 77 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 9 Press Conference h. 16.00 (con i designer/with the designers) 10 Party h. 18.00-21.00 Map 202 pag. 46
Galleria Luisa Delle Piane via Giuseppe Giusti 24 8-13 h. 10.30-20.00 10 Cocktail h. 18.00-22.30 Map 286 pag. 47
Galleria Nicola Quadri
• c/o Altea, via A. Maffei 16 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.00-22.00 Map 252 pag. 47 • c/o Bjork Side Store, via P. Castaldi 20 8-13 h. 12.00-20.00 7 Opening h. 19.00-21.00 Map 257 pag. 47 • c/o Nicola Quadri Studio corso Italia 49 8-13 h. 17.00-19.00 Map 319 pag. 47
Glas Italia
c/o Flagship Store Glas Italia at Gorlini, via Santa Sofia 27 8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 18.30 -21.00 Map 250 pag. 48
GraziaCasa
c/o Giardino degli Atellani, via Zenale 3 8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 15/04) 10 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 235 pag. 48
Green Island
• c/o Stazione Porta Garibaldi piazza Freud 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 12.00 c/o Palazzo Marino - piazza della Scala 2 8 Cocktail h. 12.00-13.00 Map 268 pag. 49 • c/o Giardino del Terraggio via Terraggio 5 9 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 239 pag. 49 • c/o Spazio Lombardini22 via E. Lombardini22 10 Talk h. 18.00 Map 327 pag. 49
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 91
Jaime Hayon
c/o Ventura Lambrate via Massimiano 25 8-12 h. 10.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 17.00-19.00 Map 293 pag. 50
Inedito
c/o Spazio Cernaia, via Cernaia 1 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-21.00 9 Cocktail h. 19.30-22.30 10 Cocktail h. 19.30-22.30 (con/with Mark Alexander, the Romo Group) Map 178 pag. 52
Institut français Milano c/o Palazzo delle Stelline corso Magenta 63 7-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-21.30 Map 234 pag. 53
INTERNI Cafè
c/o Ca’puccino caffè e cucina via Malpighi 1 • Pret - a - gourmet: differenze tra gourmet e gourmand con/with Gianluca Biscalchin 10 h. 19.30 - 21.00 • Questione di stile. Disegno e colore in letteratura e in arte: da Marcel Proust a Yves Klein con/with Eleonora Marangoni e/and Eleonora Macioci 11 h. 19.30 - 21.00 • I simboli del contemporaneo: icone dell’arte e del design con/with Francesca Bonazzoli, Michele Robecchi e/and Lorenzo Damiani 12 h. 19.30 - 21.00 • Dance minimal pleasure: progetto Domus Academy con Wega con/with Odoardo Fioravanti e/and Federico Gallia 13 h. 19.30 - 21.00 Map 308 pag. 53
Istanbul Mineral Exporters’ Association
c/o Magna Pars, via Tortona 15 8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-23.00 Map 334 pag. 54
Italcementi
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (until 18/04) (a/to pag. 92)
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 10 GIoveDì THURSDAY Italcementi (da/from pag. 91)
7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 8 Press Conference & Lecture h.10.30 c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza Map 1 pag. 54 • c/o Italcementi i.Lab via Stezzano 87 - Km Rosso, Bergamo Autostrada/Motorway A4 MI-VE uscita/exit Bergamo 10 Lecture Kengo Kuma h. 10.30 11 Lecture Giovanni Polazzi/ARCHEA h. 10.30
Jab Anstoetz
via Visconti di Modrone 27 angolo/corner of via Borgogna 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-16.00 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 142 pag. 55
JTI - Japan Tobacco International
c/o Triennale di Milano Triennale Lab viale Alemagna 6 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 Map 211 pag. 55
Karimoku
c/o JP Home, foro Buonaparte 55 8-13 h. 11.00-19.00 10 Press Day h. 10.00-11.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 229 pag. 55
Kasthall
piazza Paolo VI ang./corner of via D. Tessa 8-13 h. 9.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00 Map 191 pag. 56
Kinnasand
corso Monforte 15 8 h. 10.00-21.00 9 h. 17.00-21.00 10-11 h. 10.00-21.00 12-13 h. 10.00-19.00 9 Press Day h. 10.00-12.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18-21 (con/with Flos e/and Kvadrat) Map 153 pag. 56
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 92
92
Kvadrat
corso Monforte 15 8-11 h. 10.00-21.00 12-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 (con/with Flos e/and Kinnasand) Map 154 pag. 57
Lalique + Windfall
via Santa Maria Valle 2 angolo/corner of via Torino 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18-24 Map 134 pag. 58
la Rinascente
piazza Duomo • In a state of repair by Martino Gamper (sottoportico/arcades) 8-11 h. 10.00-20.00 • Design Divino 8-13 h. 9.30-22.00 • Spanish Design Makers 8-13 h. 9.30-22.00 (Design Supermarket - piano/level -1) • DesignBlok 8-13 h. 9.30-22.00 (Design Supermarket - piano/level -1) • Sfida all’ultimo Cracco by TVS (con/With Carlo Cracco) 10 h. 17.30-22.00 (piano/level 6) Map 41 pag. 59
Lensvelt Contract
• c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 5 8 h. 10.00-20.00 9 h. 10.00-22.00 10-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 Map 290 pag. 60 • c/o Triennale di Milano, Teatro dell’Arte viale Alemagna 6 7 h. 15.00 8-11 h. 12.00, h. 15.00, h. 19.00 12-13 h. 15.00, h. 19.00 10 a invito/by invitation h. 20.00 (Premiere mondiale del film /Movie worlwide premiere Maarten Van Severen: addicted to every possibility) Map 211 pag. 60
Luisa Beccaria
via Formentini 1 8-13 h. 10.00-19.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00
Made.com
• c/o Casa di Gigi&Clare via Santa Maria Fulcorina 15 8 h. 12.00-18.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 130 pag. 62
24/03/14 17.31
93
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
• c/o Casa di Giacomo Lanaro Via Ampère 60 9 h. 12.00-18.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 314 pag. 62 • c/o Casa di Nicolas Bellwald via Gaudenzio Ferrari 5 10 h. 12.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 Map 245 pag. 62
Made in Ratio
c/o Spazio Verger via Varese 1 8-12 h. 9.30-24.00 13 h. 11.00-16.00 10 Press Day h. 18.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 20.00-24.00 9-11 Design Talks h. 9.00 (con/with CNN Style e/and Port magazine) Map 282 pag. 62
Malìparmi
via Tortona 31 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00-23.00 Map 355 pag. 63
mariomilana
c/o East End Studios Spazio Litometalli via Mecenate 84 - Int. 10 8-10 h. 14.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 289 pag. 64
Marni
viale Umbria 42 8-13 h. 10.00-19.00 8 Opening h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 18.30-23.00 Map 317 pag. 64
Antonio Marras
via Cola di Rienzo 8 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 345 pag. 64
Modulnova
corso Garibaldi 99 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 16.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (Live music performance by Sarah Jane Morris - guest Nick the Nightfly) Map 201 pag. 69
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 93
Molteni&C Salvatore Ferragamo
c/o Boutique Donna Salvatore Ferragamo via MonteNapoleone 3 8-13 h. 10.00-20.30 10 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 66 pag. 69
NABA - Nuova Accademia di Belle Arti Milano
c/o Campus NABA e/and Domus Academy via Darwin 20 8-12 h. 11.00-19.00 10 Opening h. 19.30 Map 324 pag. 71
Neutra
viale Piave 14 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 302 pag. 72
Omexco
c/o Fiorichiari5, via Fiori Chiari 5 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.30-22.00 Map 104 pag. 74
Pinko
via MonteNapoleone 26 8-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 69 pag. 77
Pizzi 29
c/o Cambio, via G.F. Pizzi 29 8-13 h. 10.00-23.00 10 Party a invito/by invitation h. 21.00-24.00 Map 323 pag. 77
PP Møbler
c/o MC Selvini, via C. Poerio 3 8-13 h. 9.00-20.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 299 pag. 79
René Furterer
c/o Ghiola, via Quintino Sella 2 8-9 h. 9.30-18.30 10 h. 12.00-21.00 11-12 h. 9.30-18.30 10 Cocktail h. 18.30-20.30 Map 222 pag. 80
Robertaebasta
via Fiori Chiari 3 8-13 h. 10.00-20.00 10 Press Day h. 14.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-22.30 Map 106 pag. 81 (a/to pag. 94)
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 10 GIoveDì THURSDAY Robertaebasta (da/from pag. 93) • via Solferino fronte/face to 3 8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 30/04) 9 Cocktail h. 19.00-22.30 Map 185 pag. 81 Rucksthul Italia
via Cerva 23 8-13 h. 10.00-20.00 8-13 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00 (con/with Patricia Urquiola) Map 25 pag. 83
Samsonite
via San Pietro all’Orto 11 8-13 h. 10.00-19.30 10 Party a invito/by invitation h. 18-21 Map 52 pag. 84
Samsung Electronics Italia
Restaurant, via Cusani 13 8-13 h. 11.00-23.00 8 Opening h. 19.00-23.00 10 Party a invito/by invitation h. 20.30-23.00 Map 227 pag. 89
The Rug Company & Alexander McQueen
c/o Alexander McQueen Boutique via Verri 8 7-13 h. 10.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-20.00 Map 60 pag. 90
Tiziana Redavid Ateliers
• c/o Cioccolateria Guido Gobino corso G. Garibaldi 41 8-13 h. 12.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 208 pag. 90 • c/o Din-Design In via Massimiano 6, via Sbodio 9 8-13 h. 10.00-19.00 12 Cocktail h. 17.00-19.00 Map 315 pag. 90
c/o Spazio Zegna via Savona 56 8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 17/04) 7 Press Preview h. 11.00-20.00 10 Cocktail h. 11.00-24.00 Map 341 pag. 85
Trecinquezeroluce
Schiffini
Vesta
via Visconti di Modrone 12 8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 139 pag. 85
Stone Italiana
c/o Palazzo Caccia Dominioni piazza Sant’ambrogio 16 8-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 240 pag. 91 c/o Abito Qui, via Brera 30 8-9 h. 10.30-19.00 10-12 h. 10.30-22.00 13 h. 11.00-19.00 10 Cocktail h. 18.30-22.00 Map 96 pag. 95
c/o SIØ2 lab via degli Arcimboldi 5 angolo/corner of via Lupetta 8-13 h. 10.00-22.00 10 Chocolat Party h. 18.30-22.00 (con/with Ernst Knam) Map 135 pag. 88
Vhernier + De Padova
Strala & Shibuleru
• c/o Zanotta Shop piazza del Tricolore 2 8-13 h. 11.00-20.00 9 Cocktail h. 19.30 Map 156 pag. 97 • c/o Q21 via Padova 21 10 Party a invito/by invitation h. 21.00-23.00, h. 23.00 ingresso libero/open house Map 313 pag. 97
c/o Istituto Svizzero via Vecchio Politecnico 3 8-12 h. 11.00-20:00 13 h. 11.00-16.00 7 Press Preview h. 15.00- 18.00 7 Opening h. 18.00-21.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 167 pag. 88
Target is green
c/o Una Hotel Cusani, Mix Lounge
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 94
94
c/o Boutique Vhernier via Santo Spirito 14 10 Press Preview h. 11.00-14.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 79 pag. 95
Zanotta
24/03/14 17.31
95
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY Audi
11 VenerDì FRIDAY
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 20
BE OPEN
Abimis
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 14
AgustaWestland
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 14
AHEC - American Hardwood Export Council
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 15
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 22
Bertazzoni
c/o Temporary Bertazzoni corso Garibaldi 51/a 8-13 h. 10.00-22.00 11 Tasting Time h. 18.30-20.00 (con/with Birrificio del Ducato) 12 Tasting Time h. 12.30-14.00/18.30-20.00 (con/with Pastificio Rummo) Map 206 pag. 23
Cappellini
via Santa Cecilia 4 8-13 h. 10.00-21.00 11 Cocktail & Award Ceremony h. 19.00-21.00 Map 30 pag. 26
C&C Milano
c/o Rookies Sports Bar, viale Gorizia 30 8-13 h. 12.00-1.30 10 Cocktail h. 19.00-21.30 11 Party h. 20.00-2.30 Map 326 pag. 18
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 27 • via Zenale 3 8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 15/04) 10 Cocktail h. 19.00-22.00 Map 235 pag. 27
Atelier-a
Cosentino Group
Artelab - Muetti
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 19
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 95
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 31
24/03/14 17.31
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY 11 VenerDì FRIDAY Deborah Milano
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 35
Dutch Invertuals
c/o O’, via Pastrengo 12 8-13 h. 10.30-20.00 7 Press Preview h. 18.00-20.00 11 Party a invito/by invitation h. 20.00 Map 364 pag. 38
Esterni
piazza Xxv Aprile 8-13 h. 11.00-23.00 8 e/and 11 Party h. 19.00-24.00 Map 277 pag. 41
EXPO Milano 2015
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri maestro/allievo h. 10.30 • c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza 11 Andrea Branzi/Michele De Lucchi/ Philippe Nigro 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) Map 1 pag. 41
Fedrigoni
c/o Fabriano Boutique, via Ponte Vetero 17 11 h. 18.00-21.00 Map 120 pag. 43
Ferragamo Parfums
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 43
Foster
via Solferino 11 9-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 14.00-20.00
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 96
96
8 Opening h. 10.00-21.00 (musica di/music by Marija Drincic) 11 Concert h. 20.00-22.00 (di/by Le Cameriste Ambrosiane) Map 182 pag. 45
Frette
via della Spiga 31 8-13 h. 10.00-19.00 11 Cocktail h. 18.30-24.00 (con performance dal vivo/ with live performance) Map 83 pag. 46
Glasswood
c/o Galleria Centro Ceco via G.B. Morgagni 20 8-13 h. 10.00-20.00 11 Cocktail h. 18.30-21.30 Map 311 pag. 48
Gruppo Pozzi
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 49
INTERNI
• Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 53 • c/o Orto Botanico via Fiori Oscuri 4 - via Fratelli Gabba 10 7-13 h. 9.00-22.00 Map 100 pag. 53
INTERNI Cafè
c/o Ca’puccino caffè e cucina, via Malpighi 1 • Questione di stile. Disegno e colore in letteratura e in arte: da Marcel Proust a Yves Klein con/with Eleonora Marangoni e/and Eleonora Macioci 11 h. 19.30 - 21.00 • I simboli del contemporaneo: icone dell’arte e del design con/with Francesca Bonazzoli, Michele Robecchi e/and Lorenzo Damiani 12 h. 19.30 - 21.00 • Dance minimal pleasure: progetto Domus Academy con Wega con/with Odoardo Fioravanti e/and Federico Gallia 13 h. 19.30 - 21.00 Map 308 pag. 53
24/03/14 17.32
97 Italcementi
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 8 Press Conference & Lecture h.10.30 c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza Map 1 pag. 54 • c/o Italcementi i.Lab via Stezzano 87 - Km Rosso, Bergamo Autostrada/Motorway A4 MI-VE uscita/exit Bergamo 11 Lecture Giovanni Polazzi/ARCHEA h. 10.30
La Marzocco
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 58
La Trentina
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 59
Lavazza
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 59
Misura Arredamenti
via Larga 13 8-12 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 17.00-20.00 11 Show Cooking h. 18.00-22.00 (con/with Gaggenau) Map 5 pag. 68
Mosaico+
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 97
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 71
Nieder + Welding
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 72
Oluce
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 74
Panasonic
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 75
Salvatori
• c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 84 • via Solferino 11 8-13 h. 10.00-21.00 7 Cocktail h. 18.30-21.00 Map 186 pag. 84
San Patrignano
c/o Spazio Sanpa piazza Sant’Erasmo 3 8 h. 17.30-21.30 (con/with Carlo Colombo) 9 h. 17.30-21.30 (con/with Riva 1920) 10 h. 17.30-21.30 (con/with Stefano Rossignoli) 11 Press Conference h. 11.00 11 Premiazione/Awards Cerimony h. 17.30-21.30 (vincitori del concorso/winners of the competition Barrique) Map 90 pag. 85
24/03/14 17.32
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
98
11 VenerDì FRIDAY Stepevi
• c/o Showroom Stepevi via dell’Orso 9 Map 118 pag. 88 • c/o Galleria Antonio Battaglia via Ciovasso 5 Map 115 pag. 88 7 h. 10.00-19.00 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 (dal/since 3/04) 3 Press Preview h. 11.30-16.00 8-10 Cocktail h. 18.00-21.00 11 Party h. 18.00-21.00
Styl-Comp Group
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 89
Tiffany & Co.
via della Spiga 19/A 8-13 h. 10.00-19.30 11 Party a invito/by invitation h. 19.30–22.00 Map 86 pag. 90
Velko 2000
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 94
YKK AP
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna (fino a a esaurimento posti/while seats last) Map 1 pag. 96
12 SaBaTo SATURDAY
Bertazzoni
c/o Temporary Bertazzoni corso Garibaldi 51/a 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Tasting Time h. 12.30-14.00 8 h. 18.30-20.00 (ezione di cucina con un foodblogger/cooking lesson with a foodblogger) 11 Tasting Time h. 18.30-20.00 (con/with Birrificio del Ducato) 12 Tasting Time h. 12.30-14.00/ 18.30-20.00 (con/with Pastificio Rummo) Map 206 pag. 23
Coin
piazza 5 Giornate 1/a piano/floor -1 8-13 h. 10.00-20.00 12 Cocktail h. 18.00-20.30 c/o spazio EMU - piano Coincasa (con/with Sale &Pepe, dj set by Radio 101) Map 254 pag. 29
Contanima
c/o Spazio T’a via Tortona 37 8-13 h. 10.00-24.00 8 Press Day h. 16.30-19.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-24.00 12 Cocktail h. 19.00-24.00 Map 349 pag. 30
Mille Couleurs
c/o The Highline Outlet corso Vittorio Emanuele II 30 8-13 h. 10.00-20.00 12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 55 pag. 34
Cristalplant
via Solferino 31 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-21.00 8-12 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 180 pag. 34
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 98
24/03/14 17.32
99
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
Eco Contract & Eco Design
via Manin 13 - via Turati 14 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 12 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (tema del cocktail/theme Vivere di gusto) Map 172 pag. 39
Ege Carpets
c/o Eco Contract & Eco Design via Manin 13 - via Turati 14 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 12 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (tema del cocktail/theme Vivere di gusto) Map 171 pag. 39
Gessi
via Manzoni 16/A 8-13 h. 10.00-21.30 7 Press Preview h. 14.00-17.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 8-12 Cocktail h. 18.00-21.30 Map 49 pag. 47
GraziaCasa & Coin
piazza 5 Giornate 1/a c/o corner Emu piano/floor Coincasa -1 8-13 h. 10.00-20.00 12 Cocktail h. 18.00-20.30 (Barlady show e/and cocktail con/with Sale&Pepe & dj set by Radio 101) Map 254 pag. 48
Grohe
via Crocefisso 19 8-13 h. 10.00-20.00 9 Workshop h. 19.00-20.00 (tema/theme Design Philosophy & Trend) 9 Tasting Time a invito/by invitation h. 20.00-22.00 (Un percorso di sapori) 12 Showcooking h. 19.00-22.00 (con/with LifeGate) Map 248 pag. 49
EXPO Milano 2015 c/o INTERNI
Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri, Dibattiti/Encounters, Debates • (c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza) 12 h. 16.30 Lecture A network of food and people/Carlo Ratti • Incontri maestro/allievo h. 10.30 12 Tomás Maldonado/Patricia Urquiola 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) Map 1 pag. 41
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 99
INTERNI Cafè
c/o Ca’puccino caffè e cucina via Malpighi 1 • I simboli del contemporaneo: icone dell’arte e del design con/with Francesca Bonazzoli, Michele Robecchi e/and Lorenzo Damiani 12 h. 19.30 - 21.00 • Dance minimal pleasure: progetto Domus Academy con Wega con/with Odoardo Fioravanti e/and Federico Gallia 13 h. 19.30 - 21.00 Map 308 pag. 53
Lolli e Memmoli
via Fratelli Vivarini 7 8-12 h. 11.00-20.00 13 (su appuntamento/by appointment) 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 320 pag. 61
Nike
c/o Nike Stadium Milan foro Buonaparte 50 12 Partenza/Start Milano Design Run 2014 h. 10.00 arrivo/arrivo c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Map 218 pag. 73 Map 1 pag. 73
Perugina
c/o Flagship Store Zucchi Home Fashion corso Genova 20 8-13 h. 10.00-20.30 12 Chocolate Party h. 18.30-22.30 (con/with Scuola del Cioccolato Perugina) Map 244 pag. 76
Sahco & Ulf Moritz
via Durini 7 8-13 h. 10.00-20.00 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 22 pag. 84
Tiziana Redavid Ateliers
• c/o Cioccolateria Guido Gobino corso G. Garibaldi 41 8-13 h. 12.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-21.00 Map 208 pag. 90 • c/o Din-Design In via Massimiano 6 (to pag. 99) via Sbodio 9 8-13 h. 10.00-19.00 12 Cocktail h. 17.00-19.00 Map 315 pag. 90
24/03/14 17.32
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
100
12 SaBaTo SATURDAY Vivicasa Asia
via Cerva 25 8-13 h. 9.00-20.00 (fino al/until 30/04) 12 Breakfast Time h. 8.00-11.30 Map 24 pag. 95
Whirlpool
c/o Arsenale - Opificio 31 via Tortona 31 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 14.30-19.30 8-13 Cocktail h. 19.00-20.00 (con/with Radio Monte Carlo) 12 Party h. 22.00-24.00 (con/with Radio Monte Carlo) Map 357 pag. 96
13 DomenIca SUNDAY Bertazzoni
c/o Temporary Bertazzoni corso Garibaldi 51/a 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Tasting Time h. 12.30-14.00 8 h. 18.30-20.00 (lezione di cucina con un foodblogger/cooking lesson with a foodblogger) 11 Tasting Time h. 18.30-20.00 (con/with Birrificio del Ducato) 12 Tasting Time h. 12.30-14.00/ 18.30-20.00 (con/with Pastificio Rummo) Map 206 pag. 26
Del Tongo Cucine
via Solferino 22 8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-23.00 9-13 Cocktail h. 18.00-22.00 Map 181 pag. 35
EXPO Milano 2015
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 • Incontri, Dibattiti/Encounters, Debates • c/o EXPO Hall, Sala di Rappresentanza 15 h. 10.30 Conferenza/Conference Expo Milano 2015 Clusters Luisa Collina/Matteo Gatto • Incontri maestro/allievo h. 10.30 13 Elio Fiorucci/Lia Bosch 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) Map 1 pag. 41
Galleria Carla Sozzani
corso Como 10 8-13 h. 10.30-21.00 (dal/since 5/04 fino al/until 4/05) 8-13 Cocktail h. 10.30-21.00 Map 272 pag. 46
INTERNI Cafè
c/o Ca’puccino caffè e cucina via Malpighi 1 • Dance minimal pleasure: progetto Domus Academy con Wega con/with
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 100
24/03/14 17.32
101
EvEnTI/EVENTS DaY by DaY
Odoardo Fioravanti e/and Federico Gallia 13 h. 19.30 - 21.00 Map 308 pag. 53
KidsroomZOOM!4
via Giuseppe Revere 6 8-13 Snack Time + Workshop h. 16.30 (missione merenda con il protagonista di/ snacks mission with Io sono un supereroe ElectaKids book + app) Map 212 pag. 56
La Murrina
via MonteNapoleone 18 8-13 h. 11.00-21.00 8-13 Cocktail h. 18.00-21.00 Map 64 pag. 58
• c/o Spazio Rossana Orlandi via M. Bandello 14-16 8-13 h. 9.00-20.00 Map 237 pag. 86
Silhouette
c/o Voghera 14 via Voghera 14 8-13 h. 11.00-22.00 7 Opening h. 19.00-22.00 13 Party a invito/by invitation h. 18.00-21.30 (accredito su pagina facebook/ registration on the facebook page La visione della leggerezza) Map 336 pag. 86
L’invisibile by Portarredo
c/o Doors and More viale di Porta Vercellina 7/9 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 14.00-18.00 8-13 Tasting Time h. 10.00-14.00 (Italian breakfast & brunch) 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 Map 236 pag. 61
Meritalia
via Durini 23 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Cocktail h. 18.00-22.00 9 Party a invito/by invitation h. 20.00-23.00 Map 18 pag. 67
Milano Makers
c/o Cattedrale della Fabbrica del Vapore via Procaccini 4 8-13 h. 11.00-24.00 7 Press Preview h. 12.00-16.00 8-13 Cocktail h. 18.00-24.00 Map 362 pag. 68
Rucksthul Italia
via Cerva 23 8-13 h. 10.00-20.00 8-13 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Cocktail con/with Patricia Urquiola h. 19.00 Map 25 pag. 83
Seletti
• piazza degli Affari 8-13 h. 10.00-21.30 9-13 Cocktail h. 20.00-24.00 (eventi e performance in piazza con/events and performances in the square with Sky Arte, Disaronno e/and Gufram) Map 129 pag. 86
C_Fuorisalone 2014_B_37_101_DBD.indd 101
24/03/14 17.32
Ancora più SmarT il DesIGn di INTerNI Nuova App INTerNI FuoriSalone/Zee MILano 2014 ScarIca GraTuITamenTe L’App per iPhone, iPad e Android I 500 eventi del FuoriSalone e gli oltre 300 indirizzi dello shopping e dei locali milanesi più trendy della Guida Zee Milano esclusivamente digitale.
The 500 events of the FuoriSalone and over 300 addresses for shopping and trend venues in Milan: the all-digital Zee Guide.
La nuova FuoriSalone/Zee è più social e interattiva: è possibile condividere le tappe più cool del design e delle location meneghine e i commenti con la propria cerchia di contatti. Per un intrattenimento potenziato e sempre più engaging.
The new FuoriSalone/Zee Guide is social and interactive. Share the coolest design happenings and the most interesting locations in Milan. Add comments for your circle of contacts. An entertaining way to experience the FuoriSalone.
http://internimagazine.it/app
INTerNI
Il magazine da SFOGLIARE ancHe su iPad e iPhone Con l’ App di Interni alta definizione, disponibilità immediata, prezzi imbattibili. Tutti i mesi non perderti il nuovo numero di Interni con i suoi allegati scaricabili gratuitamente. L’App è gratuita e ogni numero di Interni costa solo 5,49 euro. ABBONAMENTI. 14,49 euro per un trimestre, 22,99 euro per un semestre, 44,99 euro per l’abbonamento annuale.
With the Interni high-definition App, now available at an unbeatable price. Every month, don’t miss the new issue of Interni, with its free supplement downloads. The App is free, and each issue of Interni costs just 5.49 euro. SUBSCRIPTIONS. 14.49 euros per quarter, 22.99 euro half year, 44.99 euro full year.
www.internimagazine.it/com
2_C_IG_Fuorisalone14_B_102_AppMobile.indd 102
25/03/14 18.20
8
Direttore responsabile Editor GILDA BOJARDI bojardi@mondadori.it Art director CHRISTOPH RADL Redazione Editorial staff SIMONETTA FIORIO caporedattore centrale central editor in chief simonetta.fiorio@mondadori.it A cura di/Edited by CRISTINA MONICA internic@mondadori.it fuorisalone@mondadori.it Hanno collaborato GIORGIA VAVASSORI iguida@mondadori.it LISA MUNER internix@mondadori.it ANDREA PIRRUCCIO internih@mondadori.it
Grafica Layout SIMONE CASTAGNINI simonec@mondadori.it STEFANIA MONTECCHI stefania.montecchi@consulenti.mondadori.it MAURA SOLIMAN soliman@mondadori.it
INTERNI THE MAGAZINE OF INTERIORS AND CONTEMPORARY DESIGN via Mondadori 1 - Cascina Tregarezzo 20090 Segrate MI Tel. +39 02 75421 Fax +39 02 75423900
© Copyright 2014 ARNOLDO MONDADORI EDITORE 20090 Segrate (Milano) Tutti i diritti di proprietà letteraria e artistica riservati. All literary and artistic rights reserved.
Stampata da/Printed by ELCOGRAF S.p.A. via Mondadori 15 - Verona Stabilimento di Verona Marzo/March 2014 Pubblicità/Advertising Mediamond spa
20090 Segrate - Milano Pubblicità, Sede Centrale Divisione Living Vice Direttore Generale: Flora Ribera Responsabile commerciale: Alessandro Mari Coordinamento/coordination: Silvia Bianchi Tel. 02/75422675 - Fax 02/75423641 e-mail: direzione.living@mondadori.it www.mondadoripubblicita.com
Segreteria di redazione Editorial secretariat ALESSANDRA FOSSATI alessandra.fossati@mondadori.it
Guide on line www.internimagazine.it www.mondadori.com/interni © Copyright 2014 Arnoldo Mondadori Editore
Traduzioni/translation TRANSITING S.PICCOLO
App http://internimagazine.it/app
2_C_Fuorisalone 2014_A_8_10_ColophonEditoriale.indd 8
24/03/14 17.34
10
editoriale editorial Gilda Bojardi - Direttore INTERNI Chief Editor of INTERNI system’s publications
Guida FuoriSalone® 2014
FuoriSalone Guide® 2014
2014, l’anno in cui INTERNI celebra i suoi primi 60 anni, ma anche il 25mo del FuoriSalone e della sua Guida. Due anniversari che ci rendono orgogliosi e che ci stimolano a nuovi e più ambiziosi traguardi anche in previsione dell’appuntamento immancabile di EXPO Milano 2015 che incominciamo a celebrare con l’evento Feeding new ideas for the city i cui contenuti anticipano il grande tema del “nutrimento” di Expo Milano 2015. L’evento si sviluppa nei cortili dell’Università degli Studi di Milano e, per la prima volta, occupa anche i giardini dell’Orto Botanico di Brera, nuova sede privilegiata di INTERNI da quando la nostra rivista si è fatta promotrice del suo restauro. Padiglioni, microarchitetture sperimentali o macro-oggetti, creati con il supporto di aziende all’avanguardia nel campo dei materiali e della tecnologia, creano una composizione articolata e scultorea, affidata a una selezione di architetti e designer di fama internazionale. Incontri quotidiani tra maestri, allievi, docenti arricchiscono il dibattito culturale e festeggiano i 60 anni della rivista che si presenta al pubblico internazionale articolata nelle sue varie iniziative: INTERNI, INTERNI PANORAMA, INTERNI KINGSIZE e GUIDA FUORISALONE. Quest’anno il panorama degli eventi che occupano la città è aumentato, sono circa 500, e sono censiti in modo organico: in ordine alfabetico, day by day e con un itinerario tematico per settori. Non dimenticate che tutti gli eventi del FuoriSalone e gli indirizzi di design e della città più importanti sono scaricabili dalla preziosa app di INTERNI per iPhone, iPad e Android. Buon lavoro a tutti! Gilda Bojardi
2014, the year in which INTERNI celebrates its first 60 years, but also the 25th year of the FuoriSalone and its Guide. Two anniversaries that make us proud and encourage us to achieve new, even more ambitious goals, also with an eye on the upcoming EXPO Milano 2015, which we start to approach with the exhibition Feeding new ideas for the city,whose contents look forward to the major theme of “nutrition” of Expo Milano 2015. The event happens in the courtyards of the Università degli Studi of Milan and, for the first time, the Botanical Garden of Brera, a new location selected by INTERNI because the magazine has organized the garden’s renovation. Pavilions, experimental works of micro-architecture or macro-objects, created with the support of avant-garden companies in the field of materials and technology, create a detailed, sculptural composition, done by internationally acclaimed architects and designers. Daily encounters with master designers, students and teachers enrich the cultural debate and celebrate the 60th anniversary of the magazine, which offers an international audience a wide range of publishing initiatives: INTERNI, INTERNI PANORAMA, INTERNI KINGSIZE and the FUORISALONE GUIDE. This year the range of events taking place around the city has expanded, to about 500, presented in alphabetical order, in a day-by-day section, and with a thematic itinerary organized by sectors. Don’t forget that all the FuoriSalone events and all the most important locations of design and the city can be downloaded from the precious INTERNI App for iPhone, iPad and Android. Have a great Design Week! Gilda Bojardi
3_C_Fuorisalone 2014_A_8_10_ColophonEditoriale.indd 10
25/03/14 18.21
A Abimis
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Abnormal Style
c/o Banca Prossima Milano Sede Centrale di Milano largo Belotti Map 124 Tram 1,2,12,14 MM1 Cordusio
Advantage Austria c/o Muba - Museo dei Bambini Rotonda Della Besana via E. Besana 12 Map 253 Tram 9,12,27 MM3 Crocetta
Agape
c/o Agape 12 via Statuto 12 Map 198 Bus 43,70,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z Installazione/Installation Materia Informata, design Alberto Torsello c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
14 7 8 9 10 11 12 13
Share your habitat - Disegna sociale! Il marchio condiviso, dove giovani stilisti e giovani designer lavorano fianco a fianco con Maestri artigiani del made in Italy per costruire sinergie innovative di alta qualità, presenta il suo concept e i suoi prodotti, oggetti e capi di alto livello artigianale, in uno spazio non convenzionale/The shared brand where young fashion and product designers work side by side with master artisans of Made in Italy to construct innovative synergies of high quality that is evident in concepts and products, finely crafted objects and garments, in an unconventional space. 8-13 h. 10.00-18.00
7
Confession of Design Esposizione di design austriaco che vede coinvolti noti marchi, come/Exhibition of Austrian design involving well-known brands like Backhausen, Bene, Lobmeyr, Wittmann e designer, quali/and designers, including T. Feichtner, KIM+HEEP, R. Mutsch, taliaYstudio, V. Vodev. Concept Vasku&Klug 9-10 h. 10.00-18.00 11-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 8 Press Preview h. 10.00-21.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 10 Austrian Design Party h. 20.00 (con/with Richard Dorfmeister, Manu Delago e/and Red Bull Music Academy)
7
Passato, presente e futuro Dalle novità presentate alle origini del marchio che da 40 anni è tra i più rappresentativi e innovativi per l’arredo della stanza bagno/From the novelties to the origins of one of the most representative and innovative bathroom brands of the last 40 years.
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 12.00-19.00
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
AgustaWestland
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Mostra del workshop/Workshop exhibition Flydeas for the City, design A. Forteleoni, A. Facco, C. Ward, Giopato Coombes, Lanzavecchia Wai, L. Talarico, M. Zorzenoni, Mist-O, Zaven c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
11
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 14
8 9 10 12 13
24/03/14 17.34
15 AHEC - American Hardwood Export Council
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1
EvEnTI/EVENTS A/Z
A
Installazione/Installation Scale Infinite, design dRMM c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
9
8 10 11 12 13
Bus 54Tram 12,15,27 MM3 Missori
Aisin
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
Albura
via Monte di Pietà 13 Map 91 Bus 61 MM3 Montenapoleone
Alcantara
c/o Superstudio Più via Tortona 27 Map 330 Tram 2,9,14,19 Bus 47,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Alessi
via Manzoni 14-16 Map 43 Tram 1 Bus 61 MM3 Montenapoleone
Imagine New Days: ne.mu.ri by Setsu & Shinobu Ito La tecnologia automobilistica dell’azienda, parte del gruppo Toyota, celata in arredi interattivi concepiti da Setsu & Shinobu Ito come un arcipelago che genera un futuribile scenario naturale ed emozionale. The automotive technology of the company, part of the Toyota Group, hidden in interactive furniture designed by Setsu & Shinobu Ito. That is like an archipelago that generates a natural and emotional scenario for the future. 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Opening h. 19.00-24.00
7
La natura nello spazio abitativo Presenta collezioni di tavoli in legno saman con basi di design in finitura TIO2, particolare processo di verniciatura, che grazie alle sue proprietà anti batteriche e anti-inquinamento, favorisce l’assorbimento dello sporco, depurando anche l’aria circostante. Inoltre, oggetti nella stessa finitura/Presenting collections of tables in saman wood with design bases in the TIO2 finish, a particular varnishing process that absorbs contaminants thanks to its antibacterial and antipollution characteristics, purifying the air around it. Also: objects with the same finish. 8-13 h. 11.00-22.00 9 Cocktail h. 18.00-20.00
7
Alcantara Kaleidoscope L’installazione conic-vine di Nendo è il fulcro di uno straordinario viaggio nell’universo espressivo del materiale, in cui colori, decori e ispirazioni si alternano come le infinite visioni di un caleidoscopio. The conicvine installation by Nendo is the fulcrum of an extraordinary journey in the expressive universe of the material, where colors, decorations and inspirations alternate like the infinite visions of a kaleidoscope. Installazione/Installation Nendo Art Director Giulio Cappellini 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00
7
Alessi Super&Popular: little masterpieces of design Il packaging diventa storytelling. A storytelling packaging. Special Exhibition Mario Trimarchi - Studio Fragile
7
8 h. 10.00-21.00 9-12 h. 10.00-20.00 13 h. 11.00-19.00 8 Opening h. 18.00-21.00
10
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 11 12 13
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 15
25/03/14 18.22
A Alpi
via Melzo 7 Map 306 Tram 23,29,30 MM1 Porta Venezia Passante ferroviario Rail bypass Porta Venezia
EvEnTI/EVENTS A/Z • In mostra pezzi storici del maestro Pierluigi Ghianda creati con i legni dell’azienda/Historic pieces by the master Pierluigi Ghianda, created with the company’s wood products. • Nuovi legni Atelier e struttura Paso Doble, design Matteo Ragni, e finiture con effetto materico/New Atelier woods and Paso Doble structure, design Matteo Ragni, and materic-effect finishes. • In anteprima inediti accostamenti di legno con vetro e ottone/Premiere of unusual combinations of wood with glass and brass.
16 7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-20.00
Altai
via Pinamonte da Vimercate 6 Map 284 Tram 3,4,7,12,14 Bus 41,43,70,94 MM2 Moscova
Anteprima
c/o Anteprima Boutique corso Como 9 Map 269 Tram 29,30,33 MM2/5 Garibaldi FS
Kilim Kircil: trame sospese Una delle più importanti collezioni di Kilim Kircil del secolo scorso, tappeti che provengono da una regione tra l’Anatolia orientale e la Siria. Tessiture raffinate di lane grezze e cotone, sfumature, rari segni protettivi danno vita a superfici di inaspettata contemporaneità. One of the most important collections of Kircil Kilims of the last century, carpets from a region between Eastern Anatolia and Syria. Refined weaves of raw wool and cotton, nuances and rare protective signs for unexpectedly contemporary surfaces. 8-13 h. 10.00-13.00/15.00-20.00 8 Cocktail h. 18.30-21.30
7
Future Tradition WAO + Ken Yokogawa Presenta collezioni di design e artigianato giapponesi/Presents collections of Japanese design and craftsmanship: Future Tradition WAO, articoli provenienti dalla regione di Tohoku, famosa per i suoi artigiani, tragicamente colpita da un terremoto nel 2011/items from Tohoku, a region renowned for traditional crafts tragically hit by an earthquake in 2011; creazioni per la casa/homeware creations Cri Cri e/and Othello, design Ken Yokogawa.
7
8-13 h. 10.00-19.00 8 Opening h. 18.00-21.00
Antico Setificio Fiorentino
c/o Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia “L. da Vinci” - Sala Colonne via San Vittore 21 Map 238 MM2 Sant’Ambrogio c/o Showroom Stefano Ricci Hotel Principe di Savoia p.zza Repubblica 17 Map 265
Antik Arte e Scienza
via San Giovanni sul Muro 10 Map 228 Tram 16 MM1 Cairoli-Castello
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
• Presentazione della nuova collezione di tessuti realizzati su antichi telai, nell’ambito della mostra Nel Segno di Leonardo, in cui sarà esposto l’orditoio realizzato su disegno di Leonardo da Vinci/Presentation of the new collection of textiles woven on antique looms, in the exhibition In the name of Leonardo which features a warping machine based on a design by Leonardo da Vinci. 8-9 h. 10.00-19.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 • Anteprima della collezione/Collection preview. 10-13 h. 10.00-18.00 (solo su appuntamento/by appointment only)
7
In mostra opere uniche ispirate al tema del recupero di parti meccaniche che si fanno lampade e oggetti d’arte in un contesto di antichi strumenti scientifici, perfetto connubio tra arte e scienza. Exhibition of one-offs on the theme of salvaged mechanical parts that become lamps and art objects, in a context of antique scientific instruments, a perfect blend of art and science. Design Alex Rivellini
7
7-13 h. 10.00-19.30 7 Opening h. 18.00-19.30
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 16
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
24/03/14 17.34
17 Antoniolupi
via di Porta Tenaglia Map 199 Tram 2,4,12,14 Bus 43,57,70,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
A
Nello showroom rinnovato, presentazione delle nuove collezioni per il bagno/In the updated showroom, presentation of new collections for the bath.
7 8 9
10-13 h. 14.30-20.00 9 Opening h. 18.30-21.00
10 11 12 13
Arclinea
c/o Flagship store Arclinea corso Monforte28 Map 145 c/o Galleria Visconti corso Monforte 23 Map 146 Bus 54 MM1 San Babila
Arflex
viale Crispi 5/B, angolo/corner of via Varese Map 279 MM2 Moscova MM2/5 Garibaldi FS
Presenta le novità della collezione: nuovi accessori, finiture, materiali e le cucine Artusi 2014 e Gamma 78. Presenting new items in the collection: new accessories, finishes, materials, and the Artusi 2014 and Gamma 78 kitchens. Design Antonio Citterio, RobertoPamio+Partners
7
8-12 h. 9.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00 8-11 Breakfast Time h. 9.00-11.00 c/o Monforte 28 (Dalle nove alle undici, Colazione da Arclinea: cooking experience con lo/with the Chef Electrolux Grand Cuisine)
11
Understate presenta Arflex Nel nuovo allestimento Contemporary vengono presentate riedizioni di Cini Boeri/In the new Contemporary display, reissues of products by Cini Boeri.
7
8-13 h. 10.00-22.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00 (con/with Cini Boeri)
10
8 9 10 12 13
8 9 11 12 13
Armani/Casa
via Sant’Andrea 9 Map 75 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Presentazione delle novità e della collezione esclusiva di wallcovering/Presenting new products and the exclusive wallcoverings collection. 8-13 h. 10.00-20.00
7 8 9 10 11 12 13
Armani/Dada
c/o Dada Flagship Store via Larga angolo/corner of piazza Santo Stefano 5 Map 6
Presentazione delle collezioni di cucine Bridge e Checkers. Presentation of the Bridge and Checkers kitchen collections.
7
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 19.00-22.00 (con/with Miele)
9
MM3 Missori
8 10 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 17
24/03/14 17.34
A Arper
EvEnTI/EVENTS A/Z
18
Bardi’s Bowl Chair: The Edition Presenta la Bardi’s Bowl Chair, progettata nel 1951 dall’architetto italo-brasiliano Lina Bo Bardi, in una gamma di finiture basate sugli schizzi originali della Bardi. Presenting Bardi’s Bowl Chair, designed in 1951 by Italian-Brasilian architect Lina Bo Bardi, showcased in a range of finishes inspired by Bardi’s original sketches.
7
8-12 h. 10.00-21.00 9 Cocktail h. 18.30-22.00
12
Emerging Italian Craftsmanship Presentazione della collezione di sedute Cinquemezzo, risultato della ricerca di nuove frontiere tra tecnologia e manualità nella lavorazione del legno. Presentation of the Cinquemezzo seating collection, the result of research on new relationships between technology and craftsmanship of wood.
7
8-13 h. 12.00-1.30 10 Cocktail h. 19.00-21.30 11 Party h. 20.00-2.30
12
Artelinea Show…Room La nuova collezione proposta dall’azienda toscana: Frammento con il Regolo, nuovi lavabi in opalite decorati, specchi con tv e specchi con luci a Led. The new collection of the Tuscan company: Frammento con il Regolo, new washstands in decorated opalite, mirrors with TV screens and mirrors with LED lights. Design Anita Brotto
7
8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 9.00-17.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00
13
• Environment and Landscape Presenta le nuove collezioni che interpretano il rapporto tra ambiente e paesaggi luminosi/Presenting the new collections that interpret the relationship between the environment and luminous landscapes. 8-13 h. 10.00-21.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 • Masters’ Pieces Collection Celebra la sua storica collaborazione con i grandi maestri dell’architettura internazionale/A tribute to the company’s historic collaborations with the great masters of international architecture. 8-13 h. 10.00-21.00
7
Creazioni in evoluzione A.SP.IN Frammenti di creatività italiana raccontano attraverso Azienda Speciale Internazionalizzazione suggestioni visive la sintesi tra essenza e materia, alla
7
via Pantano 30 Map 2 Tram 12,15,16,24,27 MM3 Missori
Artelab - Muetti
c/o Rookies Sports Bar viale Gorizia 30 Map 326 Tram 3,9 MM2 Porta Genova
Artelinea
c/o Four Design via Morimondo 7 Map 329 Tram 2 MM2 Porta Genova
Artemide
corso Monforte 19 Map 147 MM1 San Babila
via Manzoni 12 Map 44 MM3 Montenapoleone
c/o Nhow Hotel via Tortona 35 Map 352
Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
scoperta della provincia di Frosinone che si rinnova ogni anno tra cultura del design e innovazione tecnologica/Fragments of Italian creativity narrate, through visual suggestions, the synthesis between essence and material, to discover the province of Frosinone, renewed every year in terms of design culture and technological innovation. . 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-21.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 18
8 9 10 11 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
19 Aster Cucine
c/o Aster Showroom Milano Duomo via Larga 4 Map 7 Tram 27 MM1/3 Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z
A
Grand Opening Inaugurazione del flagship store, trasformato per l’occasione in un luogo dove le percezioni multisensoriali del design, del cibo e della musica raccontano l’evoluzione di un brand internazionale. Opening of the flagship store, tranformed for the occasion into a place where multisensory perceptions of design, food and music narrate the evolution of an international brand. Art Direction Lorenzo Granocchia
7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-22.00 8-11 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-20.00
Asus
via Tortona 32 Map 344 Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Our Touch of Life Un’esibizione unica in cui l’azienda propone la sua visione di tecnologia “personale”, che si traduce in suggestive installazioni interattive e in prodotti innovativi che, pur traendo ispirazione dalla vita, hanno un tocco d’incredibile/A unique exhibition in which the company presents its vision of “personal” technology, with evocative interactive installations and innovative products that are inspired by life, yet also have a touch of the incredible.
7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.00-24.00
Atelier-a + Architettura Sonora c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1
Installazione/Installation Nutrire la Terra, design Archea c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7 8 9
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
10 11 12
Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Atelier Vierkant c/o Duccio Grassi Architects via San Marco 48 Map 274 MM2 Moscova MM3 Turati
A.Testoni
c/o Boutique a.testoni via MonteNapoleone 19 Map 62 Tram 1 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
13
Duccio Grassi Architects hosts Embrace L’installazione Embrace: una storia in quattro fasi per narrare l’incredibile magia dell’argilla pura, con volumi elementari e geometrie infinite. Installation Embrace: a story in four stages about the amazing enchantment of pure clay, simple volumes and the infinity of geometries. Installazione/Installation Atelier Vierkant
7
8-13 h. 11.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-20.00
13
a.testoni ospita Costanza di Luceplan In esposizione le lampade Costanza di Luceplan. Display of the Costanza lamps by Luceplan.
7
8-13 h. 10.00-20.00 8 Cocktail h. 18.30-20.30
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 19
24/03/14 17.34
A/B Audi
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile del 700 Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Avirex + iXoost
c/o Avirex Air Museum via Comelico 24 Map 316 Tram 16 Bus 92 MM3 Porta Romana
Axor
c/o Axor Duriniquindici via Durini 15 Map 9 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Azucena
via Manzoni 23 Map 45 Tram 1 Bus 61,94 MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z Installazione/Installation primarchitettura, design Walter Maria de Silva c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY. 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
20 7 8 9 10 11 12 13
[Re]Design Audio Dock Anteprima di iXoost con le sue audio dock, oggetti unici che rappresentano la trasformazione iconica di elementi dell’universo aeronautico e automobilistico. Preview of iXoost with its audio docks, unique objects that represent the iconic transformation of articles from the world of aeronautics and automobiles. Design Mirco Pecorari
7
8-13 h. 10.00-13.00/14.00-17.30 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-22.00
13
Designer visions for your bathroom Nuove visioni dell’ambiente bagno come spazio da vivere, grazie a collezioni che offrono originali soluzioni estetiche e tecnologiche/New visions of the bath environment as a space for living, thanks to collections that offer original aesthetic and technological solutions. Design R. & E. Bouroullec, A. Citterio, Front, J.-M. Massaud, Nendo, Phoenix Design, P. Starck, P.Urquiola 8 h. 10.00-17.00 9-10 h. 10.00-18.00 11-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.00 9-10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
7
100 100 anni, 100 pezzi di arredo disegnati da/100 years, 100 furnishing items designed by Luigi Caccia Dominioni
7
8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-14.00
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Baccarat
c/o Chiesa di San Carpoforo via Formentini 10 Map 113 MM1 Cairoli MM2 Lanza-Brera c/o Showroom Baccarat via San Maurilio 19 Map 131 MM1 Cordusio MM3 Missori
• Baccarat, 250 ans de modernité Celebrazione della leggendaria storia di perfezione e passione della Maison/Celebrating legendary history of perfection and passion of the Maison. 8 h. 10.00-17.30 9-13 h. 10.00-20.00 • Esposizione solo per operatori/Exhibition for operators only. 8-13 h. 10.00-19.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 20
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
21 Balenciaga
c/o Boutique Balenciaga via Santo Spirito 19 Map 78 Tram 1 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z
B
Balenciaga Organic Experience Installazione che celebra le creazioni di Alexander Wang: in vetrina la collezione ready-to-wear e accessori in una presentazione unica, ispirata all’ultima sfilata primavera-estate. An installation in honor of the creations of Alexander Wang: showcase of the ready-to-wear collection and accessories in a unique display, based on the latest spring-summer show. Installazione/Exhibition Alexander Wang
c/o Hub Design via Pisoni 6 angolo/corner of via dei Giardini Map 88 Tram 1 Bus 37,61,94 MM3 Montenapoleone
Una casa teatro In mostra una riproposizione in chiave contemporanea dei prodotti iconici della storia del marchio, per celebrare il ritorno da protagonista nei più qualificati punti vendita del mondo. Recuperare il passato, e farne tesoro, per proiettarsi verso il futuro/Exhibition of the iconic products from the brand’s history, in a contemporary reinterpretation, to celebrate the return as a protagonist in the world’s leading showrooms. Recovering and cherishing the past in order to look to the future. 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 12.00-18.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00
Barovier&Toso
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail h. 18.00- 22.00
Baleri Italia
7
7 8 9 10 11 12 13
• Light e-motion by Marcel Wanders Una rappresentazione scenografica che racconta i lampadari in vetro con ironia ed emozione/A dramatic production that portrays glass chandeliers with wit and emotion. Installazione/Installation Marcel Wanders 8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 18.00-23.00 c/o Barovier&Toso Showroom • I lampadari delle nuove collezioni/New chandeliers collections. 8-13 h. 10.00-20.00 via Durini 5 Map 10 • Russki Dom: Monocromìa/Monochrome. c/o Palazzo Visconti 9-11 h. 12.00-22.30 8 Press Preview h. 18.00-19.00 via Cino del Duca 8 8 Opening h. 19.00-22.30 Map 28
7
Battistella
7
c/o Chiostri di San Simpliciano piazza Paolo VI Map 192 MM2 Lanza-Brera
c/o Fondazione Hangar Bicocca via Chiese 2 Map 366 Bus 51,87,728 MM1 Sesto Marelli MM5 Ponale
NIDI for ART Gli arredi della nuova collezione Nidi sono utilizzati per realizzare uno speciale allestimento di HB Kids, lo spazio di HangarBicocca dedicato ai bambini, dove è possibile avvicinarsi all’arte contemporanea divertendosi. The furnishings of the new Nidi collection are used to create a special installation for HB Kids, the space of HangarBicocca dedicated to the children, where it is possible to get closer to contemporary art while having fun.
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
10-13 h. 11.00-23.00
Baxter
c/o Baxter Shop Milano via Medici 15 angolo/corner of via Circo Map 241 MM2 Sant’Ambrogio MM3 Missori c/o Porsche Design via della Spiga 42 Map 81 MM3 Montenapoleone
• Il monomarca che espone imbottiti in pelle rappresenta il luogo in cui “sperimentare” differenti soluzioni di stile che durante l’anno sono state raccolte e poi tradotte sia in prodotto che in allestimento/The monobrand store that shows upholstered leather furnishings is the place in which to “experience” the different style solutions that have been gathered during the year and then translated into products and settings. 8-13 h. 10.00-20.00 • Nasce una collaborazione/The start of a collaboration: Dolly e/and Molly, design Doriana & Massimiliano Fuksas, nel nuovo showroom di/in the new showroom of Porsche Design. 8-13 h. 10.00-19.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 21
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
B BDDW
c/o BDDW Showroom via Santa Marta 19/A Map 132 Tram 2,3,14 MM1 Cordusio MM1/3 Duomo MM3 Missori
Beacon Helsinki
c/o Spazio Milano C’est Chic via Valpetrosa 5 Map 133 Tram 2,3,14 MM3 Missori
B&B Italia + Maxalto c/o B&B Italia Store via Durini 14 Map 11 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Belgium is Design
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
BE OPEN
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
EvEnTI/EVENTS A/Z
22
BDDW Opening its first European showroom Mobili artigianali e ceramiche del designer americano/Handmade furniture and ceramics by American designer Tyler Hays. In mostra anche i lavori di/Also on display works by: Lindsey Adelman, Natalie Page, Aaron Scaturro, Kieran Kinsella, Walt Siegl Motorcycles, Gratz Archive, Apparatus, David Weeks, Dana Barnes, Jamie Gray, Bec Brittain, Jim Zivic, Roman & Williams per/for MatterMade e/and Jason Miller per/for Roll and Hill 10-13 h. 11.00-20.00 9 Opening a invito/by invitation h. 18.00-22.00
7
BEACON - Finnish by Nature La rete di creativi con base a Helsinki presenta una mostra di oggetti per interni e un’installazione ambientale creata da progettisti finlandesi. Helsinki based network of creative professionals presents an exhibition of interior objects and a spatial installation by Finnish designers.
7
8-13 h. 10.00-19.00 9 Cocktail h. 18.00-24.00
12
Anteprima delle novità per l’indoor e l’outdoor: una serie di proposte inedite all’insegna di un lifestyle contemporaneo e internazionale. Preview of the new products for indoor and outdoor use: a series of original proposals for a contemporary international lifestyle. Design Antonio Citterio, Patricia Urquiola, Jeffrey Bernett, Edward Barber & Jay Osgerby, Doshi Levien
7
8-12 h. 9.30-21.00 13 h. 9.30-19.30 7 Press Preview h. 10.00-16.00
13
Reflections Specchi e superfici riflettenti nel design belga/Mirrors and reflective surfaces in Belgian design. Design AGC, Alinea, Aller-Retour, M. Bautier, M. Bihain, J. Carretero, J.-F. D’Or, Dark, M. De Ceulaer, X. De Clippeleir, Deknudt Mirrors, Delvaux, N. Dewez, Eternum, D. Gernay, M.Gobert, L.Hermans, B.&P.Hoet, LcD, B.Lens, Linadura, X. Lust, Objekten, Nedda, S. Schöning, D. Steverlynck, Valerie Traan, A.Van Hoey, M.Van de Walle, D. Venlet, Vervloet, Victor Hunt, J.Wabbes, Wever & Ducré, S.Willenz 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00
7
Mostra/exhibition Young Talent Award c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY e premiazione/awarding ceremony. A cura di/Curated by Roberto Zancan Giuria/Jury Barber&Osgerby, Giulio Cappellini, Front, Giorgio Galli, Raw Edges 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Premiazione/Awarding Ceremony h. 18.00 c/o EXPO Hall (Aula di Rappresentanza) 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 22
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
23 Berlin Design Selection
c/o Ventura Lambrate via Ventura 5 Map 290 Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
EvEnTI/EVENTS A/Z Berlin Design Selection Dal 2013 lo stato di Berlino presenta il suo design in altri Paesi attraverso il nuovo brand “Berlin Design Selection”. In mostra, oggetti di design creati da progettisti con base a Berlino/Since 2013, the state of Berlin has been representing its design scene in foreign markets under the newly established brand “Berlin Design Selection”. On display, a curated series of design objects by various designers based in Berlin. 8-13 h. 10.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00
Bertazzoni
B 7 8 9 10 11 12 13
I prodotti del brand protagonisti di momenti di cucina e di attività interattive legate al mondo del food e dell’arredamento e design/The brand’s products as protagonists of moments in the kitchen and interactive stimuli connected with the world of food, furnishings and design. 8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Tasting Time h. 12.30-14.00 8 h. 18.30-20.00 (Cucina con: lezione di cucina con un foodblogger/cooking lesson with a foodblogger) 11 Tasting Time h. 18.30-20.00 (con/with Birrificio del Ducato) 12 Tasting Time h. 12.30-14.00/18.30-20.00 (con/with Pastificio Rummo)
7
Bonjour Milàn Collezione di mobili e lampade dedicata a Milano, che combina vissuto e contemporaneo, archeologia e detriti spaziali con laminati plastici ed elementi recuperati da aristocratiche residenze milanesi/Collection of furnishings and lamps dedicated to Milan, combining the familiar and the contemporary, archaeology and space junk with plastic laminates and pieces salvaged from aristocratic Milanese estates.
7
8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-21.00
13
c/o Bisazza Flagship Store via Senato 2 Map 163
Bisazza wears Emilio Pucci In un mosaico lavorato ad arte, le stampe della maison Emilio Pucci. In an artfully made mosaic, the prints of maison Emilio Pucci.
7
Bus 61,94 MM1 San Babila
8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00
10
c/o Temporary Bertazzoni corso Garibaldi 51/a Map 206 Tram 2,4,12,14 MM2 Moscova
Atelier Biagetti & Galerie Italienne c/o Atelier Biagetti via Pasquale Paoli 5 Map 358 Bus 47 MM2 Porta Genova
Bisazza
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
8 9 11 12 13
Boffi
c/o Boffi Solferino via Solferino 11 Map 179 MM2 Lanza-Brera, Moscova
c/o Triennale di Milano Giardini/Gardens viale Alemagna 6 Map 211 MM1/2 Cadorna-Triennale
• Boffi Solferino 2014 Le ultime novità nelle collezioni di cucine, bagni e sistemi. The latest news in the kitchen, bath and system collections. Design Alessandro Andreucci & Christian Hoisl, Naoto Fukasawa, Piero Lissoni, neunzig° design, Kensaku Oshiro, Martin Schmitz, Studiocharlie, Patricia Urquiola,Victor Vasilev 8-13 h. 10.00-21.00 • Boffi nei giardini della Triennale Presenta la sua prima cucina completamente outdoor. Presents its first outdoor kitchen, design Piero Lissoni. 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 23
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
B Bottega Veneta
via Privata E. Marelli 4/6 Map 322 Tram 24
BPM Studio + Blanco Milano
c/o Blanco Milano via G.B. Morgagni 2 angolo/corner of piazzale Lavater Map 310 Tram 5 Bus 60 MM1 Porta Venezia
EvEnTI/EVENTS A/Z
24
Presentazione della Home collection: colori, texture e materiali innovativi che arricchiscono la collezione di elementi di arredo della maison. Tra le novità più significative la nuova serie di luci. Unveiling its expanded Home collection: innovative colors, textures and materials introduced to enrich the company’s iconic styles of the collection. A new lighting series is among the most interesting novelties.
7
9-13 h. 10.00-19.00 9 Press Day a invito/by invitation h. 10.00-19.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
13
+Alberi Mobili limited edition in una serra che cela una foresta immaginaria/Limited-edition furnishings in a greenhouse that conceals an imaginary forest. Design BPM Studio con/with M. Sullivan/AQQ Design, T. Aguiniga, Ben Medansky Ceramics Luci/Lights Pietro Russo In collaborazione con/In collaboration with Blanco Milano, OUT, Zanotta
7
8-12 h. 17.30-1.30 10 Cocktail h. 20.00-2.00
Braun + Herbal Essences + NABA
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
Il futuro della bellezza. Il bagno delle meraviglie. Uno spazio evocativo e multisensoriale che interpreta il bagno come luogo per la cura del sé. Un percorso ispirato dalle suggestioni di Herbal Essences e Braun, c/o Campus NABA e/and per immergersi in uno scenario in continuo divenire Domus Academy con i progetti degli studenti di NABA. via Darwin 20 An evocative and multisensorial space that interprets the bath as Map 324 a place for personal care. An itinerary inspired by the suggestions of Herbal Essences and Braun, to be immersed in a constantly Tram 3 evolving scenario, with the projects of students from NABA. Bus 47,90,91 MM2 Romolo, Porta Genova 8-12 h. 11.00-19.00 10 Opening h. 19.30
7
Brazil S/A
Origens do Brasil Appuntamento dedicato a riscoprire la natura originaria del Brasile, le sue radici socio-culturali e le origini del design brasiliano, un fenomeno sempre più concentrato sulla lavorazione in chiave attuale delle materie offerte dal Paese sudamericano/An event to rediscover the original nature of Brazil, its socio-cultural roots and the origins of Brazilian design, a phenomenon increasingly focused on contemporary workmanship with the materials offered by this South American country. 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 17.30-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.00-24.00
7
• Brerastore new opening Il nuovo showroom inaugura il proprio spazio, scegliendo Living Divani per mostrarsi al pubbico internazionale. The new showroom opens its own space, choosing Living Divani to make contact with an international audience. 8 Cocktail h. 19.00-22.00
7
c/o Palazzo Affari ai Giureconsulti piazza Mercanti 2 Map 128 Tram 1 MM1/3 Duomo MM1 Cordusio
Brerastore
via Fatebenefratelli 10 Map 101 Tram 12,14 Bus 61,94 MM2 Lanza-Brera, Moscova
• Scene mediterranee Debutto della collezione in collaborazione con/Debut of the collection in collaboration with NCB Architettura. 7-13 h. 10.00-22.00 (fino al/until 19/04) 9 Cocktail h. 19.00-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 24
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
25 Bulthaup
c/o bulthaup durini via Durini 17 Map 12 MM1 San Babila c/o bulthaup porta nuova via Locatelli 6 Map 264 MM3 Repubblica
Caesarstone
c/o Palazzo Clerici via Clerici 5 Map 123 Tram 1 MM1/3 Duomo
Calligaris
c/o Flagship Store via Tivoli angolo/corner of foro Buonaparte Map 216 Tram 14 MM2 Lanza-Brera
Camper
c/o Camper Store via MonteNapoleone 6 Map 63 Bus 54,61 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z
B/C
Gioca con le geometrie delle forme per rendere possibile l’intelligenza funzionale. Minimalismo e sensualità, combinate all’intelligenza funzionale, permettono di esprimere l’individualità e la libertà personale in cucina. Plays with geometry to make functional intelligence possible. Paired with minimalism and sensuality, functional intelligence enables the expression of personal freedom and individuality in the kitchen.
7
8-13 h. 10.00-19.00
13
Islands by Raw-Edges Un’installazione interattiva e creativa alla ricerca di una nuova visione della cucina e del paesaggio domestico, dove le superfici dell’azienda diventano protagoniste degli interni/An interactive, creative installation exploring a new vision of the kitchen and domestic environment placing the company’s surfaces at the core of the interior. Installazione/Installation Raw-Edges
7
8-13 h. 10.00-20.00 8 Press Day h. 17.00-20.00
13
Presentazione dei nuovi prodotti di Stephen Burks e Marc Sadler e della nuova collezione di complementi Code di giovani designer italiani, tra cui Matteo Cibic, attraverso il film “Emotional intelligence” per interpretare il concetto di Smart Attitude/Presentation of new products by Stephen Burks and Marc Sadler and the new Code collection of complements by young Italian designers, including Matteo Cibic, through the film “Emotional Intelligence” to interpret the concept of Smart Attitude. 8 h. 14.00-18.00 9-12 h. 10.00-22.00 8 Cocktail h. 19.00-24.00 8 Party a invito/by invitation h. 19.00-24.00
7
• Color-Hunting Presenta il Lion Shoes Project, una collezione di scarpe all’insegna di design e colore. Presenting the Lion Shoes Project, a collection of shoes in the pursuit of design and color. Design Dai Fujiwara
7
• Camper Together with Nendo Occhiali da sole e scarpe/Sunglasses and shoes. Design Nendo
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8-12 h. 10.00-19.30 13 h. 11.00-19.30
Camper + ECAL
c/o Cinema Arlecchino via San Pietro All’Orto 9 Map 57 MM1 San Babila
Training Un Camper store fittizio disegnato dagli studenti di ECAL sotto la supervisione di Bethan Laura Wood, per un film di fiction con la regia di Jan Czarlewski. In più, un documentario di Arthur Touchais che offre uno sguardo sul processo sotteso al progetto/A fictive Camper store designed by ECAL students under the supervision of Bethan Laura Wood for a fiction movie by Jan Czarlewski. Along side it, a documentary by Arthur Touchais offers an insight of the project’s process. 9 Premiere a invito/by invitation h. 19.00-21.00 9 Proiezioni/Screenings h. 21.00-24.00 (ogni 30 minuti/every 30 minutes)
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 25
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
C Capdell
c/o Capdell Sit, Think, Imagine Design via Manzoni 16a Map 46 Tram 1 Bus 61 MM3 Montenapoleone
Cappellini
c/o Cappellini Showroom via Santa Cecilia 4 Map 30 Tram 9,23 Bus 54,61 MM1 San Babila
Caran d’Ache
c/o Mejana galleria Vittorio Emanuele II 88 Map 125 MM1/3 Duomo
Casabella laboratorio via Marco Polo 13 Map 266
Tram 9,29,30 MM2/5 Garibaldi FS MM3 Repubblica
EvEnTI/EVENTS A/Z Imagine Board by Capdell In uno spazio interattivo, Imagine Board è un omaggio alle collezioni Concord e Eco, sedute dell’azienda spagnola premiate nel 2013. Inoltre, in mostra le nuove collezioni. In an interactive space, Imagine Board, a tribute to Concord and Eco collections, the Spanish company’s 2013 award winning seats. On display also new collections. Design Claesson Koivisto Rune, Carlos Tiscar
7
8-13 h. 12.00-21.00 9 Press Day h. 18.30-22.00 (con i designer/with the designers)
13
• Cappellini home I classici in inediti accostamenti cromatici bianco/nero e viola/The classics in unusual white/black and violet color combinations. • Losing my America - gt2P + Coletivo Amor de Madre Mostra di sculture realizzate da artigiani cileni, brasiliani e messicani/Exhibition of sculptures by artisans from Chile, Brazil and Mexico. • Green Furniture Award 2014 Ceremony Premiazione del progetto ecosostenibile vincitore. Prize ceremony for the winning ecosustainable project. 8-13 h. 10.00-21.00 11 Cocktail & Award Ceremony h. 19.00-21.00
7
Caran d’Ache & Lalique In occasione dell’inaugurazione del nuovo corner, la maison svizzera di prodotti per la scrittura di alta gamma presenta una nuova collezione di stilografiche in edizione limitata/For the opening of the new corner, the Swiss manufacturer of high-end products for writing presents a new collection of limited-edition fountain pens. In collaborazione con/In collaboration with Lalique
7
8-13 h. 10.00-19.30 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-19.00
13
Runtal, i 5000 giri al minuto del giallo Il design di Runtal vestito dei colori di Le Corbusier. Il progetto di Blumerandfriends si snoda fra colore, luce e movimento in un’installazione inedita e inattesa che esplora la meraviglia dell’incredibile quotidiano. The design of Runtal clad in the colors of Le Corbusier. The project by Blumerandfriends unfolds through color, light and movement, in an original, surprising installation that explores the marvels of everyday astonishment.
7
7-13 h. 12.00-20.30 7 Opening h. 19.00-20.30
Casa della Luce
c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 5 Map 290 Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
26
Casa della luce: arte, tecnologia e design Un nuovo progetto abitativo su due piani, completamente made in Italy. Una struttura essenziale, abitata dalla luce, dove il contrasto tra dentro e fuori si annulla e dove ogni elemento d’arredo è curato in ogni aspetto/A new residential project on two levels, completely Made in Italy. An essential structure inhabited by light, where the contrast between inside and outside is erased, and every furnishing element is refined in all its aspects. Sponsor Adele-C, Catellani & Smith, Eclettis, Fiori di Latta, Italiana Cucine, Plinio il Giovane, Purho 8-13 h. 10.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 26
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
27 Cassina
c/o Cassina Showroom via Durini 16 Map 13 Tram 12,23,27 Bus 54,73,94 MM1/3 Duomo MM1 San Babila
C&C Milano via Zenale 3 Map 235
Tram 16 MM1 Conciliazione MM2 Cadorna
C&C Milano
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Scaloni d’Onore Map 1
EvEnTI/EVENTS A/Z Avant-garde Retro Una celebrazione dei 40 anni del divano/A celebration of the 40 years of the sofa Maralunga, design Vico Magistretti; presentazione dell’edizione limitata della chaise-longue/presentation of the limited edition chaise-longue LC4 CP di/by Le Corbusier, Pierre Jeanneret, Charlotte Perriand; un omaggio a Charlotte Perriand in occasione della/an homage to Charlotte Perriand for the occasion of the Louis Vuitton 2014 Icônes Collection; e/and SimonCollezione. 8 h. 10.00-19.00 9 h. 10.00-21.00 10 h. 10.00-19.00 11-13 h. 10.00-21.00
7
Presenta le propria collezione di tessuti e la home collection in un allestimento che coinvolge lo spazio-showroom e l’adiacente Giardino degli Atellani. Present the fabrics collection and home collection in a setting that extends from the showroom space into the adjacent Giardino degli Atellani. Allestimento/Exhibition Ferruccio Laviani
7
8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 15/04) 10 Cocktail h. 19.00-22.00
12
Portali/Portals Virus design Ferruccio Laviani c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY.
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
9
Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Ceccotti Collezioni via Pisoni 2 angolo/corner of via Manzoni Map 89
Tram 1 Bus 37,61,94 MM3 Montenapoleone
C 8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 10 11 12 13
Saturn & Sons Presentazione della nuova collezione di arredi. Presentation of the new collection of furnishings. Design & Installazione/Installation Roberto Lazzeroni
7
8-13 h. 10.30-21.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00
10
8 9 11 12 13
Ceramica Globo corso Monforte 15 Map 148 Tram 9,23 Bus 54,61 MM1 San Babila
Animus - Indian futuristic reverie Un’installazione onirica e visionaria in cui gli artisti indiani coniugano artigianalità e tecnologia esplorando l’essenza dell’industrializzazione con una visione ottimistica che sogna il futuro, ma si tiene fortemente ancorata al passato/A dreamy, visionary installation in which Indian artists combine crafts and technology, exploring the essence of industrialization with an optimistic vision of the future, still firmly rooted in the past. Design Thukral & Tagra 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-18.00 9 Cocktail h. 18.30-20.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 27
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
C Cesar
c/o Cesar flagship store via Larga 23 Map 3 Tram 12,15,27 Bus 54
Christofle
corso Venezia 6 Map 31 Bus 61,94 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
28
Spazio al gusto italiano L’essenzialità in cucina per pulizia di linee, finiture, giochi di volumi: in esposizione, la nuova Lucrezia 22 in vetro laccato, Yara in noce canaletto e Cloe che abbina il rovere nodato all’eco cemento/Essential style in the kitchen, with clean lines, finishes and volumes: on display, the new Lucrezia 22 in lacquered glass, Yara in Canaletto walnut, and Cloe, which combines knotty oak and eco-cement. Design Gian Vittorio Plazzogna 8-13 h. 10.00-22.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-23.00 (riservato ad architetti/for architects only)
7
L’Ame de Christofle by Eugeni Quitllet Lancio di L’Ame de Christofle, nuova collezione di posate in acciaio inox. Launch of L’Ame de Christofle, the new stainless steel flatware collection. Design Eugeni Quitllet
7
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-19.00
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Citizen
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
Light is Time 80.000 componenti di orologio danno vita a una spettacolare installazione artistica di luce e tempo che ospita gli ultimi modelli dell’azienda/80,000 parts of watch go into a spectacular light and time art installation to exhibith the company’s latest models. Installazione/Installation DGT (Dorell.Ghotmeh.Tane/Architects) Lighting & Sound LUFTZUG 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 7 Press Cocktail h. 16.00-18.00
Claesson Koivisto Rune Claesson Koivisto Rune for Engblad & Co c/o SuperstudioPiù via Tortona 27 Map 330
Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Cleaf
c/o Dream Factory corso Garibaldi 117 Map 276 Bus 70,43,94 MM2 Moscova
In un’installazione ideata dallo studio di architettura e design svedese, lancio di una nuova collezione di carte da parati con disegni ispirati da architettura, moda e natura. In a special installation created by the Swedish architecture and design studio launch of a new wallpaper collection based on inspiration from architecture, fashion and nature. Design Claesson Koivisto Rune per/for Engblad & Co
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-21.00
13
Videre et Tangere In uno spazio sospeso tra emozioni visive e tattili, l’azienda presenta Surfaces Mood 2014, nuova collezione di superfici per l’interior design nate dalla continua ricerca e attenzione ai trend. In a space suspended between visual and tactile sensations, the company presents Surfaces Mood 2014, the new collection of surfaces for interior design based on ongoing research and monitoring of trends.
7
8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 28
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
29 Cleanup
c/o Urushj corso Garibaldi 65 Map 205 Tram 2,4,12,14 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
C
The DAIDOCORO of Japan Presenta Daidocoro, un concept per una nuova cucina giapponese/Presents Daidocoro, the concept of an original new Japanese kitchen. Design Giulio Iacchetti e/and Cleanup Design Team
7
8-12 h. 11.00-20.00 13 h. 11.00-17.00 7 Press Preview h. 18.00-20.00
11
8 9 10 12 13
CLS
Presentazione di una collezione di tavoli scomponibili: ispirazione da materiali e luoghi d’Italia. Inoltre, in esposizione una collezione di arredi per esterni. Presentation of a collection of combinable tables, inspired by the materials and places of Italy. Also: a collection of outdoor furnishings. Design CLS Architetti
7
Tram 15 Bus 94 MM3 Missori
8-13 h. 11.00-18.00 8 Opening h. 18.00-21.00
12
Coedition
Coedition Collections Una nuova azienda francese presenta la propria collezione di complementi d’arredo: tavoli, sedute e contenitori/A new French company presents its collection of furnishing complements: tables, seating and cabinets. Design Patricia Urquiola, A+A Cooren, Michael Anastassiades, Patrick Jouin, Alain Moatti, Victoria Wilmotte, Marco Zanuso Jr
7
8-12 h. 10.30-21.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00
13
Estate Italiana Presentazione della collezione Estate Coincasa e del made in Italy EMU: le novità, una linea in esclusiva firmata in collaborazione e il corner allestito da GraziaCasa/Presentation of the Coincasa summer collection and of Made in Italy EMU: new products, an exclusive line produced in collaboration and corner styled by GraziaCasa. Set design Carolina Trabattoni 8-13 h. 10.00-20.00 12 Cocktail h. 18.00-20.30 c/o corner Emu - piano Coincasa (Barlady show e cocktail con/Barlady show and cocktail with Sale&Pepe & dj set by R101)
7
Design in rete L’azienda presenta i nuovi prodotti di/The company presents the new products by Miki Astori, Lorenza Bozzoli, Emmanuel Gallina, Lorenz+Kaz e lancia un nuovo progetto di spazio condiviso coinvolgendo i brand/and launches a new project of shared space, involving the brands Tato, Roberta Licini, Daniela Vismara Concept Matteo + Francesca De Ponti, Laura Macagno
7
8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-20.00 7 Cocktail h. 18.00-20.00
13
c/o Chiesa San Paolo in Converso corso Italia angolo/corner of via Santa Eufemia Map 249
c/o Hotel Sheraton Diana Majestic Black Label Room viale Piave 42 Map 305 Tram 9 MM1 Porta Venezia
Coin
piazza 5 Giornate 1/a piano/floor Coincasa -1 Map 254 Tram 9,12,27,29,30 Bus 60,73
Colè Italian Design Label c/o Colè Gallery via San Calocero 27 Map 243
Bus 94 MM2 Sant’Ambrogio, Sant’Agostino
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 29
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
24/03/14 17.34
C Colefax and Fowler via Palermo 8 Map 193
Tram 12,14 Bus 43,57,61,70,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
30
Presenta le nuove collezioni di tessuti d’arredamento e carte da parati dei marchi Manuel Canovas e Larsen. Presents the new fabric and wallpaper collections by the brands Manuel Canovas and Larsen.
7
8-13 h. 10.00-20.00
10
8 9 11 12 13
Colombo Via della Spiga
c/o Boutique Colombo via della Spiga 9 Map 82 Bus 61,94 MM1 San Babila
Maestro and Maestro Presentazione di due capsule collection di borse e accessori, frutto della prima collaborazione tra lo storico brand milanese e Oki Sato, fondatore di Nendo noto studio di design giapponese. Presentation of two capsule collections of bags and accessories, the result of the first collaboration between the historic Milanese brand and Oki Sato, founder of Nendo, the well-known Japanese design studio. Installazione/Exhibition Nendo
7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-19.00 10 Press Day h. 10.00-14.00
Comprex
via Turati 7 Map 173 MM3 Turati
Uno spazio esperienziale dove poter vedere e toccare le finiture Sensations e i legni materici protagonisti delle cucine esposte. An experiential space where you can see and touch the Sensations finishes and the materic woods, key players of the displayed kitchens. 8-13 h. 10.00-21.00
7 8 9 10 11 12 13
Concern
c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 5 Map 290 Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
Contanima
c/o Spazio T’a via Tortona 37 Map 349 Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Supermodels Lo studio con sede ad Amsterdam presenta Supermodels, un secolo di sedie e di architetture iconiche olandesi, miniaturizzate e stampate in 3D, per inserirsi in un contesto di case di bambola. The Amsterdam based design studio presents Supermodels, a century of Dutch chairs and iconic architecture, scaled down and 3D printed, to fit the context of doll’s houses.
7
8-12 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 18.00-20.00 9 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00
13
Contanima – Amazing Tuscan Experience Le eccellenze produttive di Quarrata si incontrano in un allestimento che racconta la storia di un territorio. Una nuova chiave di lettura del saper fare artigiano made in Tuscany. The manufacturing excellences of Quarrata meet together into a setting that tells the history of a territory. A new way to interpret the made in Tuscany artisan know-how. 8-13 h. 10.00-24.00 8 Press Day h. 16.30-19.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-24.00 12 Cocktail h. 19.00-24.00
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 30
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
31 Cooperativa Ceramica d’Imola
EvEnTI/EVENTS A/Z
C
Tutta un’altra storia In un percorso visivo a tappe i 140 anni dell’azienda, all’insegna di una produzione ceramica densa d’innovazione. Una storia di estro e passione made in Italy. A visual itinerary in phases through 140 years of company history, focusing on innovation in the production of ceramics. A tale of energy and passion, Made in Italy.
7
Tram 12,15,16,24,27 Bus 54 MM1/3 Duomo MM3 Missori
8 h. 9.00-19.00 9 h. 10.00-18.00 10-11 h. 9.00-19.00 12-13 h. 10.00-18.00
12
Corian® DuPont
Corian® 2.0 - dynamic evolutionary interior design Dinamico progetto di interior design basato su innovativi materiali e tecnologie. Dynamic interior design scenes featuring innovative materials and technologies. In collaborazione con/In collaboration with Christian Ghion, Crea Diffusion, Gaggenau, Blum, Koledo, Moroso, PMA, Powermat, Rexa Design
7
8-9 h. 10.00-22.00 10 h. 10.00-24.00 11-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 14.30-17.30 7 Opening h. 18.00-22.00
13
c/o Redilcomat Italia Store via Baracchini 8 angolo/corner of piazza Diaz Map 4
c/o Vetraio via Tortona 31 Map 354
Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Corraini Edizioni 121+ Andrea Anastasio: Innesti c/o Libreria 121+ via Savona 17/5 Map 335
Installazione di vetri, porcellane e lavori grafici in occasione della presentazione del libro dal titolo omonimo/Installation of glass, porcelain and graphic works, for the presentation of the homonymous book.
Tram 14 MM2 Porta Genova
8-13 h. 10.30-19.30 (fino al/until 3/05)
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
7 8 9 10 11 12 13
Cos
c/o Spazio Erbe via delle Erbe 2 Map 219
COS x Nendo Il marchio moda presenta una nuova installazione e un nuovo concept dello studio giapponese di design Nendo. The fashion brand presents a new installation and concept from the Japanese design studio Nendo.
7
Tram 2,4,12,14 Bus 57,61 MM2 Lanza-Brera
8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00
11
8 9 10 12 13
Cosentino Group
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Installazione/Installation The moon exception, design Italo Rota e/and Domus Academy c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 31
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
C/D Cotto d’Este
piazza Castello angolo/corner of via Quintino Sella 5 Map 213 Tram 4,12,14 MM1 Cairoli MM2 Lanza-Brera
EvEnTI/EVENTS A/Z Kerlite on stage Le nuove creazioni e tendenze di kerlite, il gres porcellanato ultrasottile dalle eccellenti qualità tecniche ed estetiche. Pietre, marmi, cementi, legni e superfici innovative. The new creations and trends of Kerlite, the ultrathin porcelain stoneware with excellent technical and aesthetic qualities. Stones, marbles, cements, woods and innovative surfaces.
7
8-13 h. 10.00-22.00
13
Mille Couleurs
L’azienda londinese specializzata in rivestimenti tessili, mobili su misura, accessori per la casa e progettazione c/o The Highline Outlet corso Vittorio Emanuele II 30 d’interni si presenta per la prima volta in Italia con una nuova collezione di mobili e accessori artigianali. Map 55 The London based company specialised in fabric walling, bespoke furniture, home accessories, and interior design, exhibits for the Tram 15 first time in Italy their new collection of handmade furniture and MM1 San Babila accessories. MM1/3 Duomo
Cristalplant
via Solferino 31 Map 180 Bus 43,61,94 MM2 Moscova
c/o Dada Flagship Store via Larga angolo/corner of piazza Santo Stefano 5 Map 6 MM3 Missori
8 9 10 11 12
7 8 9 10 11 12
8-13 h. 10.00-20.00 12 Cocktail h. 18.00-20.00
13
Cristalplant & Agape Design Contest Premiazione e presentazione del progetto vincitore del/Prize ceremony and presentation of the winning project of the Cristalplant® Design Contest, dedicato a progetti che utilizzano il Cristalplant® Biobased ispirandosi allo stile Agape/focusing on projects that use Cristalplant® Biobased, in tune with the Agape style. Installazione/Installation Benedini&Partners In collaborazione con/In collaboration with Agape
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-21.00 8-12 Cocktail h. 18.00-21.00
Dada
34
8 9 10 11 12 13
Presentazione delle novità nelle collezioni di cucine Banco, Hi-Line6, INDada e Trim. Presentation of the kitchen collections Banco, Hi-Line6, INDada and Trim.
7
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 19.00-22.00 (con/with Miele)
10
8 9 11 12 13
Danese
c/o Showroom Danese piazza San Nazario in Brolo 15 Map 251 Tram 16,24 Bus 94 MM3 Crocetta c/o Danese Factory via Canova 34 Map 288 Tram 1,19 Bus 61 MM1/2 Cadorna
Environmental innovation Presentazione delle nuove collezioni Light e Space. Presenting new Light and Space collections. Design Yves Behar, Matali Crasset, Carlotta de Bevilacqua, Paolo Dell’Elce, Francisco Gomez Paz, Martì Guixè, Giulio Iacchetti, Ross Lovegrove, Enzo Mari, Gerardo Marì, Paola Monaco, Jean Nouvel, Laura Pessoni, Alvaro Siza, Marco Zanuso Jr 8-13 h. 10.00-21.00 c/o Showroom Danese 8-13 h. 10.00-20.00 c/o Danese Factory
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 34
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
35 Danish
c/o Ventura Lambrate via Privata Oslavia 7 Map 291 Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
EvEnTI/EVENTS A/Z
D
Presenta la nuova generazione di designer danesi provenienti dalla/Presents the next generation of Danish designers from Aarhus School of Architecture, Design School Kolding, The Royal Danish Academy of Fine Arts e/and TEKO Design + Business - VIA UC.
7
8-13 h. 10.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00
11
8 9 10 12 13
Deborah Milano
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Dedar
via Fiori Chiari 18 Map 112 Tram 2,4,12,14 Bus 57,61 MM2 Lanza-Brera
Installazione/Installation Beauty Seed, design Paola Navone c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with Gruppo Pozzi
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
10
Presenta la nuova collezione di tessuti per arredamento e carte da parati Hermès. Presenting the new Hermès collection of furnishing fabrics and wallpapers.
7
8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 21.00-23.00
10
8 9 11 12 13
8 9 11 12 13
Del Tongo Cucine
c/o Del Tongo Solferino via Solferino 22 Map 181 Tram 2,12,14 Bus 43,61,94 MM2 Moscova, Lanza-Brera
De Padova
corso Venezia 14 Map 166 Bus 61,94 MM1 San Babila
Uno spazio temporaneo che poi diverrà showroom polifunzionale, una nuova interfaccia tra persone e tecnologia. Il colore è il vero protagonista di questa architettura temporanea che si ispira all’Arte Pop. A temporary space that will later become a multifunctional showroom, a new interface between people and technology. Color is the true protagonist of this temporary work of architecture inspired by Pop Art.
7
8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-23.00 9-13 Cocktail h. 18.00-22.00
13
Presenta/Presents: la poltroncina imbottita/the upholstered armchair Chesto, design Patrick Norguet; il divano/the divan Mimic, design Monica Förster; e la seduta per esterno/and the outdoor seat Smeralda, design Anna Von Schewen.
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.00-21.00
11
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 35
24/03/14 17.34
D Design Academy Eindhoven
c/o Ventura Lambrate Lambretto Art Project via Privata Cletto Arrighi 19 Map 292 Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
EvEnTI/EVENTS A/Z Self Unself Milan Self Unself. Where objects and issues meet: un programma di incontri con colazioni (10am), film, cibo, performance, racconti e altre cose/an ongoing program of breakfast sessions (10am), films, food, performances, stories and stuff. 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 19.00-20.00 7 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 (con/with Dutch Consulate, Het Nieuwe Instituut e/and Stimuleringsfonds) 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00
Design Gallery Milano Material Medley & Icons c/o Museo Pecci Milano SpazioBorgogno ripa di Porta Ticinese 113 Map 328 Tram 2 MM2 Porta Genova
Designjunction
c/o Palazzo Morando via Sant’Andrea 6 Map 74 Tram 1,12,15,23,27 Bus 54,60,61,73,94 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Design the Italian Excellence
c/o Carlton Hotel Baglioni Baglioni Caffè via Senato 5 Map 161 c/o Carlton Hotel Baglioni Spazio Amaranto via Senato 5 Map 161 MM3 Montenapoleone
In esposizione/On display Material Medley, collezione di/collection of El Ultimo Grito; Icons, lavori di /works by Andrea Branzi, Michele De Lucchi, Alessandro Mendini, Ettore Sottsass; Opere di/by Alberto Garutti. 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 19.00-21.00 10 Design Talks h. 18.00 (tema/theme Design, arte, architettura con/with Michele De Lucchi, Alberto Garutti, Massimo Minini)
c/o Leclettico via San Gregorio 39 Map 260
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
EDIT by designjunction In uno storico palazzo del ’700, una vetrina internazionale con più di 20 marchi di design, tra i quali/In an historic 18th century building, an international showcase of over 20 design brands, including Adentro, Baroncelli, EOQ, Innermost, Modus e/and Stellar Works. Installazioni/Installations COVER Magazine, SodaStream e/and the UKTI
7
9-10 h. 11.00-21.00 11 h. 11.00-19.00 12 h. 11.00-18.00 13 h. 11.00-17.00 8 Press Preview h. 16.00-19.00
13
• The new Rinascimento Progetto espositivo site-specific/Site-specific exhibition project. Design A. Meda, P. Ulian, A. Castiglioni, BTM - Collective, G. Iacchetti, M. Bonanomi, E. Mari, Laudani & Romanelli, S. Vestrucci, G. Bonaguro, Z. De Zanine • From tradition to 3D printing La creatività delle donne/A tribute to women’s creativity. Design G. Aulenti, S. Pedrazzini, V. Carretta, E. Cutolo, M. Laudani, F.Giacomelli, G. Zanellato, J. Carew, M. Castiglioni, L. Bo Bardi, G. Requena e altri/and others A cura di/Curated by Vincenzo Basile, M. Grassi Polito 8-13 h. 10.00-22.00 8 Cocktail h. 18.00-22.00
7
De Vecchi Milano 1935 • Missaglia festeggia 130 anni presentando De Vecchi c/o Amleto Missaglia via E. De Amicis 53 Map 242 MM2 Sant’Ambrogio
36
In esposizione le nuove collezioni di oggetti/ The new collections of objects: Drops, design Ludovica+Roberto Palomba; Orione e/and Sensi, design 4P1B. In collaborazione con/In collaboration with Missaglia 8-12 h. 10.00-13.00/14.00-19.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h.16.00-20.00 • De Vecchi con Wallpaper* Partecipazione a/Participation in Wallpaper* Handmade with Leclettico. 8 h. 10.00-16.00 9-12 h. 10.00-19.00
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 36
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
25/03/14 18.22
37
EvEnTI/EVENTS A/Z
D
Dilmos
Dilmos presenta Andrea Branzi Dall’incontro tra due realtà storiche milanesi, Dilmos (1980) e De Vecchi(1935), nasce la collezione Santambrogio, design Andrea Branzi, che cerca di rinnovare le forme e la leggerezza dell’argento combinandone la preziosità con la trasparenza del plexiglass/The meeting of two historic Milanese Bus 61,94 MM2 Lanza-Brera, Moscova companies,Dilmos (1980) and De Vecchi (1935), generates the Santambrogio collection, designed by Andrea Branzi, which attempts to update the forms and lightness of silver, combining its precious character with the transparency of plexiglass. 8-13 h. 10.00-21.00 8 Opening h. 18.00-21.00
7
Dimensione Chi Wing Lo
7
piazza San Marco 1 ingresso/entrance via Solferino fronte/face to 3 Map 189
c/o Palazzo Morando via Sant’Andrea 6 angolo/corner of via Bagutta Map 74 Bus 61,94 Tram 1,2 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Discipline
via Pietro Mascagni 4 Map 143 Bus 54,61,94 MM1 San Babila
Essences of Timelessness Coerente nelle idee, creativa nel design, ricca di lavorazioni meticolose, una collezione di mobili e oggetti senza tempo, immune alle mode passeggere nel gusto e nelle tendenze dell’arredamento contemporaneo/Coherent in idea, inventive in design, meticulous in craftsmanship, a collection of furniture and objects that evoke timelessness and are untouched by the everchanging trends of furnishing today.
9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 11.00-21.00 Materiali naturali, sostenibilità, durabilità, bellezza e semplicità caratterizzano anche la nuova collezione di arredi e accessori/Natural materials, sustainability, durability, beauty and simplicity in the new collection of furnishings and accessories. Design Lars Beller Fjetland, Pauline Deltour, Ichiro Iwasaki, Max Lamb, Lievore Altherr Molina, Nao Tamura e altri/and others Installazione/Installation Arabeschi di Latte
7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-21.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.30-21.30
Domus Academy
8
Come Abiteremo. Emphatic Travels Una selezione di progetti del Master di Interior and Living Design realizzati sotto la guida di Patricia Urquiola. La mostra riflette sul progetto come intimo percorso in cui la propria identità culturale si nutre di influenze e stimoli esterni/A selection of projects from the Master’s in Interior and Living Design, made under the guidance of Patricia Urquiola. Tram 3 The exhibition reflects on design as an inner path, in which Bus 47,90,91 MM2 Romolo, Porta Genova personal cultural identity feeds on external influences and stimuli. A cura di/Curated by G. Ricuperati e/and F. Vargiu 8-12 h. 11.00-19.00 10 Opening h. 19.30
7
Domusnova
Presentazione della nuova collezione di imbottiti, mobili di design e cucine: materia, colore e dotazioni high-tech combinati alla sapiente tradizione dell’azienda ultracentenaria. Presentation of the new collection of upholstered furniture, design cabinets and kitchens: material, color and high-tech virtues combined with the tradition of craftsmanship of a company with over a century of experience.
7
8-13 h. 10.00-20.00 8 Press Day h. 16.00-18.00 8-9 e/and 11 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Party h. 18.30-21.30
13
c/o Campus NABA e/and Domus Academy via Darwin 20 Map 324
via Manzoni 17 Map 47 Tram 1,2 Bus 61 MM3 Montenapoleone
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 37
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
24/03/14 17.34
D/E Droog
via San Gregorio 29 Map 258 Tram 1,2,3,5 MM1 Lima MM2/3 Centrale
Dutch Invertuals c/o O’ via Pastrengo 12 Map 364
Tram 2,4,7 Bus 37,70 MM2/5 Garibaldi FS Passante ferroviario Rail bypass Porta Garibaldi
Duvetica
c/o Duvetica store via Santo Spirito 22 Map 80 Tram 1 Bus 61,94 MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z Rijksmuseum: Rijksstudio m2 Uno spazio, all’insegna di un nuovo minimalismo, allestito con fantasia, ispirato dalla la ricca collezione del rinomato Rijksmuseum: antichi Maestri incontrano il design contemporaneo/An environment for new minimalism, dressed with fantasy, inspired by the rich collections of the renowned Rijksmuseum: old masters meet contemporary design. Concept & Design Droog
7
8-12 h. 11.00- 20.00 13 h. 11.00-19.00
13
Dutch Invertuals present Happy Future Una mostra collettiva di nuovi lavori. Attraverso ricerca e sperimentazione, i progettisti indagano il tema del “Futuro Felice” attraverso oggetti di design contemporaneo/The collective present new works. Through research and experimentation, the designers have transposed the theme of “Happy Future” into contemporary design objects. A cura di/Curated by Wendy Plomp
7
8-13 h. 10.30-20.00 7 Press Preview h. 18.00-20.00 11 Party a invito/by invitation h. 20.00
13
Monolite Lo store, progettato da Tadao Ando, ospita la mostra Monolite, con sculture in vetro inedite provenienti dalla collezione privata di Giovanni e Carlo Moretti. The store designed by Tadao Ando presents the exhibition Monolite, with original glass sculptures from the private collection of Giovanni and Carlo Moretti. A cura di/Curated by Giovanni Moretti e/and Ettore Mocchetti
7
7-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-16.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.30-22.00
Dwell
c/o Arcade Casati via San Gregorio 43 via F. Casati 32 Map 261 Tram 1,5,9,33 MM1 Porta Venezia, Lima MM2 Centrale Passante ferroviario Rail bypass Porta Venezia
ECAL/University of Art and Design Lausanne c/o Spazio Orso 16 via dell’Orso 16 Map 119
Tram 1,2,12,14 Bus 61 MM1 Cairoli-Castello
38
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
Dwell Magazine presents Stephen Burks Man Made Showcasing the American designer’s Man Made collection and collaborations with international brands like/Showcasing the American designer’s Man Made collection and collaborations with international brands like Calligaris, Dedon, Parachilna, Roche Bobois & The White Briefs.
7
7-12 h. 12.00-20.00 8 Press Day h. 14.00-18.00 8 Cocktail h. 18.00-23.00
12
Delirious Home Una casa piena di oggetti straordinari per una vita ordinaria. Un’interpretazione giocosa del concetto della “casa intelligente” fatta dagli studenti di Industrial Design e di Media & Interaction Design. A home full with extraordinary objects for ordinary life. A playful interpretation of the “smart home” concept by by Industrial Design and Media & Interaction Design students. A cura di/Curated by Alain Bellet e/and Chris Kabel
7
8-13 h. 11.00- 20.00 8 Opening h. 18.30- 21.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 38
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
39 Eco Contract & Eco Design
EvEnTI/EVENTS A/Z
E 7
via Manin 13 via Turati 14 Map 172
Presentazione di nuove collezioni di pavimentazione/Presenting new flooring collections: pvc-ecolegno/pvc-ecowood Amtico; moquette/carpet Ege; pavimenti in tessuto/textile floors Fitnice; tappeti/rugs Floor to Heaven; ceramiche/ceramics Inalco; pvc-ecolegno/pvc-ecowood Mflor.
Tram 1 Bus 37,94 MM3 Turati
8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 12 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (tema del cocktail/theme Vivere di gusto)
11
8 9 10 12 13
EcoDesign
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
Effeitalia
c/o Fiorichiari5 via Fiori Chiari 5 Map 104 Tram 2,4,12,14 Bus 57,61 MM2 Lanza-Brera
EcoDesign Exhibition Esposizione che promuove il design eco-sostenibile, attraverso una selezione di esposizioni organizzate in occasione di Habitare a Helsinki, in Finlandia, negli anni fra il 2009 e il 2013. In mostra anche progetti realizzati in UPM Grada®, nuovo materiale ecologico in legno termoformabile/Exhibition promoting ecologically sustainable design through a collection of exhibitions arranged in conjunction with the Habitare fair in Helsinki - Finland, during 2009-2013. The exhibition features also designs made of UPM Grada®, new ecological thermo-formable wood material. 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00
7
Effeitalia with Maison Martin Margiela & Le Corbusier Presentazione in esclusiva per l’Italia delle collezioni di/Exclusive presentation in Italy of the collections of: rivestimenti murali di/wall coverings of Arte su licenza della Fondazione Le Corbusier/licensed by Fondation Le Corbusier; rivestimenti murali di/wall coverings by Omexco firmati /firmati Maison Martin Margiela; tappeti di/carpets by Limited Edition: tessuti/fabrics Fabricut.
7
c/o Arredamenti Molteni viale Piave 9 Map 301 Tram 9,23
Screen, a new kitchen! Presentazione del nuovo programma cucine Screen con una diversa interpretazione dell’allestimento a isola. Presentation of the new Screen kitchen program, with a different interpretation of the island configuration. Design Filippo Bombace 8-13 h. 10.00-22.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-22.00 (con il designer/with the designer)
Ege Carpets
Presentazione della nuova collezione di moquette. c/o Eco Contract & Eco Design Presentation of the new carpeting collection. via Manin 13 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 via Turati 14 12 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 Map 171 (tema del cocktail/theme Vivere di gusto) Tram 1 Bus 37,94 MM3 Turati
9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.30-22.00
Effeti Molteni Arredamenti
8
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 39
24/03/14 17.34
E Elica
c/o Elica Showroom via Pontaccio 10 Map 108 Tram 3,12,14 Bus 61 MM2 Lanza-Brera
Élitis
via Savona 97 Map 347 Tram 2,9,14,19 Bus 47,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
EvEnTI/EVENTS A/Z
40
Middle-Earth. A Journey inside Elica Mostra fotografica, risultato del “viaggio” compiuto da due giovani artisti, Fabio Barile e Francesco Neri, in alcune delle sedi dell’azienda nel mondo. A photography exhibition that is the result of the “voyage” taken by two young artists, Fabio Barile and Francesco Neri, through some of the company’s facilities around the world. A cura di/Curated by A. Dandini e/and M. Smarrelli In collaborazione con/In collaboration with Fondazione Ermanno Casoli 9-13 h. 11.00-23.00 (fino al/until 26/04) 8 Opening h. 18.30-23.00
7
Open Showroom Presentazione delle nuove collezioni di tessuti, carte da parati, rivestimenti murali e mobili. Presentation of the new collections of fabrics, wallpapers, wallcoverings and furniture.
7
8-13 h. 9.00-20.00
11
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
Entratalibera Opinion Ciatti
corso Indipendenza 16 Map 297 Bus 54,60,61 Passante ferroviario Rail bypass Dateo
Eponimo
c/o Spazio Cernaia via Cernaia 1 Map 178 Tram 1,2,12,14 Bus 61 MM1 Cairoli
#FollowYourRoots by Lapo Ciatti • Presenta/Presents: la nuova collezione di/the new collection of Opinion Ciatti, Mammamia Diamond with Swarovski Crystals, design Lapo Ciatti e un omaggio ai 10 anni di Compasso d’Oro della libreria/and a tribute for the 10th anniversary of the Compasso d’Oro of the bookcase Ptolomeo, design Bruno Rainaldi. • Ospita/Hosts: Furs and Feathers, design Ibride; Wood Casting Project, design Hilla Shamia. • Inaugura/Opening OC Blu Bistrot. 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00-23.00
7
• Anteprima della nuova collezione con sette nuovi prodotti d’arredo/Preview of the new collection with seven new products, design Federico Carandini e/and Alberto Colzani, e con i nuovi progetti di interni/and with new interior design projects. • Ospita/Hosts: le novità della collezione wallpaper/new wallpapers Timorous Beasties e la presentazione del nuovo numero di/and the launch of new issue of Fashion & Beauty magazine.
7
8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-21.00 8-10 Cocktail h. 19.30-22.30
Established & Sons c/o Istituto dei Ciechi via Vivaio 7 Map 157 MM1 Palestro
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
L’azienda inglese, che realizza innovativi progetti contemporanei, lancia nuove collezioni e collaborazioni in una mostra che gioca con la luminosità all’interno di un grande cortile italiano. The British company, committed to producing innovative contemporary designs, launches new collections and collaborations in an exhibition that is a play of brightness set within a grand Italian courtyard.
7
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 15.30-18.30
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 40
8 9 10 11 12
24/03/14 17.34
41 Estée Lauder
c/o la Rinascente Corner Estée Lauder piazza Duomo Map 41 MM2/3 Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z Estée Lauder Design Your Lips I makeup artist del noto marchio di cosmetici d’alta gamma presentano Pure Color Envy, la nuova collezione di rossetti in 20 nuance, e le tecniche esclusive per dare volume a labbra sottili, enfatizzarne la forma e trasformarle in pop. The makeup artists of the famous high-end cosmetics brand present Pure Color Envy, the new collection of lipsticks in 20 shades, and exclusive techniques to add body to thin lips, enhancing the form with a pop image.
E 7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 9.30-21.00
Esterni
piazza Xxv Aprile Map 277 Bus 37,43,70,94 MM2/5 Garibaldi FS
Etro Home
c/o Boutique Etro Home via Pontaccio 17 angolo/corner of vicolo Fiori Map 109 MM2 Lanza-Brera
EXPO Milano 2015 c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Hall Aula Magna Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Exteta
galleria San Babila 4 Map 34 MM1 San Babila
Public Design Festival - The street and food project Il design pubblico applicato al cibo: progetti che invitano a coltivare, preparare e mangiare in piazza, generando nuove forme di socialità urbana. Public design applied to food: projects to encourage cultivation, preparation and dining in the town square, generating a new form of urban socializing.
7
8-13 h. 11.00-23.00 8 e/and 11 Party h. 19.00-24.00
12
Beyond Black Inaugurazione della boutique e dello showroom. Presentazione delle nuove collezioni casa e tessuti di arredamento e di una capsule di mobili. In vetrina, l’installazione Beyond Black. Opening of the boutique and showroom. Presentation of the new home and furnishing fabrics collections, and a furniture capsule. In the window, the Beyond Black installation.
7
8-13 h. 10.00-21.00 8 Press Day h. 18.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00
13
Mostra/Exhibition I Cluster di EXPO Milano 2015 e plastico del/and scale model of Padiglione Italia EXPO Milano 2015 c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
10
Bellagio selezione “maestri d’ascia” Collezione Bellagio selezione “maestri d’ascia”, design Ludovica+Roberto Palomba: arredi per outdoor, in mogano e tessuti Loro Piana, realizzati con le tecniche tramandate da più di trecento anni e otto generazioni di Maestri d’Ascia/Bellagio Collection, “carpenters” selection, design Ludovica+Roberto Palomba: outdoor furnishings in mahogany and Loro Piana fabrics, made with techniques passed down for over three centuries and eight generations of master carpenters. In collaborazione con/In collaboration with Cantiere Navale Ernesto Riva 8-13 h. 10.00-21.00
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 41
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
8 9 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
F Fabbrica del Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z
42
Cucù Duomo - design Luca Trazzi Duecento orologi a cucù a forma di Duomo disegnati da Luca Trazzi e realizzati nei tanti materiali che compongono la Cattedrale, dal pregiato marmo di Candoglia al legno naturale fino al vetro e al ferro. Two hundred cuckoo clocks with the form of the Duomo, designed by Luca Trazzi and made with the many materials of the cathedral, from fine Candoglia marble to natural wood, glass and iron.
7
Tram 2,3,12,15,24,27 Bus 54 MM2/3 Duomo
8-13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 12.00-18.00 10 Opening h. 18.00-22.30 8-13 h. 9.00-19.00 c/o Terrazze del Duomo
13
Fabrica + Daikin
Hot&Cold Un coinvolgente laboratorio di esperienze di caldo e di freddo: installazioni e sculture multi-sensoriali “mettono in forma” l’aria, dando un significato concettuale alla temperatura. Immersive laboratory of hot and cold experiences, presented as multi-sensory installations and sculptures that give shape to air and conceptual meaning to temperature. Design Fabrica per/for Daikin 8 h. 11.00-22.00 9-11 h. 11.00-18.00 12-13 h. 11.00-21.00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 17.00-19.00 8 Opening h. 18.00-22.00
7
1930-2030. La Grande Milano 1930/2030 La Grande Milano. Dall’architettura moderna alla città del futuro: mostra di cento disegni di importanti progettisti, in vendita per raccogliere fondi, e sessioni di live sketching per delineare una visione illustrata della città di Milano/exhibition of one hundred drawings by outstanding designers, on sale to raise funds, with live sketching sessions to outline an illustrated vision of the city of Milan.
7
c/o Sala Colonne Museo del Duomo piazza Duomo 14 Map 40
c/o Terrazze del Duomo piazza Duomo Map 40
c/o Garage Milano via Maiocchi 5/7 Map 309
Tram 5, 33 MM1 Porta Venezia, Lima
FAI - Fondo Ambiente Italiano
c/o Villa Necchi Campiglio via Mozart 14 Map 158 Bus 54,61,94 MM1 Palestro
8-13 h. 10.00-18.00
Fantini
Buio in sala Aboutwater: installazione di totem su cui svettano le collezioni di rubinetti dell’azienda/installation of totems to display the company’s collections of faucets. Concept Piero Lissoni MM2 Lanza-Brera, Moscova In collaborazione con/In collaboration with Boffi c/o Boffi Solferino via Solferino 11 Map 179
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 19.00-21.00
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
Febal Casa
via Fatebenefratelli 18 Map 176 Bus 61 MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
Nasce Febal Casa Riproduzione di un reale spazio abitativo, in cui un percorso tematico guidato conduce il visitatore alla scoperta di un diverso modo di interpretare l’arredamento di tutta la casa con uno stile inconsueto, capace di emozionare/Reproduction of a real living space, in which a guided thematic itinerary leads the visitor to discover a different way of interpreting the decor of the entire home, with an unusual style that triggers emotional experience. 8-13 h. 10.00-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 42
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
43 Fedrigoni
c/o Fabriano Boutique via Ponte Vetero 17 Map 120 Tram 1,2,4,12,14,27 Bus 50,57,61 MM1 Cairoli-Castello MM2 Lanza-Brera
Fendi casa
c/o Luxury Living via Durini 11 Map 14 c/o Luxury Living via Durini 25 Map 15 Tram 12,23,27 Bus 54,73,94 MM1/3 Duomo MM1 San Babila
Ferragamo Parfums c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile dei Bagni Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Ferrari Store
piazza del Liberty 8 Map 53 Tram 15 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z
F
Pulp Magazine Launch Presentazione del nuovo magazine Pulp, trimestrale dedicato al visual communication design su carta, curato dal team londinese di Eye Magazine ed edito dalla sede di Verona dell’azienda/Presentation of the new magazine Pulp, a quarterly on visual communication design on paper, edited by the London-based team of Eye Magazine and published by the company’s Verona headquarters.
7
11 h. 18.00-21.00
13
• Presentazione delle nuove collezioni. Presenting the new collections. 8-12 h. 10.00-22.00
7
• La nuova collezione di arredi contemporanei ed eclettici all’insegna di creatività e savoir faire. The new collection of eclectic and contemporary furnishings, marked by creativity and savoir faire. Design Thierry Lemaire 8-12 h. 10.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (con il designer/with the designer)
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
Fragranza/Fragrance Bianco di Carrara per l’installazione/for the installation Stone Forest, design Kengo Kuma&Associates c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with Salvatori e/and Asahi Building-wall, Kajima, Obayashi, Shimizu, Taisei, Takenaka 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
7
La forma del sogno Dal disegno a matita al modello fisico, fino al virtuale in 3D: tutti i passaggi per realizzare un sogno chiamato Ferrari/From pencil drawings to physical models, all the way to virtual 3D: all the steps to create a dream called Ferrari.
7
8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-23.00
11
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
Flexform
c/o Il Piccolo corso Garibaldi angolo/corner of piazza San Simpliciano Map 207
New Collections 2014 Presenta le nuove collezioni di arredi e complementi. Presenting the new collections of furnishings and complements. Coordinata da/Coordinated by Antonio Citterio
7
8-13 h. 10.00-21.00
10
Tram 2,4,12,14 Bus 61 MM2 Lanza-Brera
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 43
8 9 11 12 13
24/03/14 17.34
F Florim Ceramiche
c/o Florim Flagship Store via Fatebenefratelli 9 Map 177 MM3 Montenapoleone, Turati
Flos
c/o Flos Store corso Monforte 9 Map 149 MM1 San Babila c/o Flos Professional Space corso Monforte 15 Map 150 MM1 San Babila
Fondazione studio museo Vico Magistretti
via Conservatorio 20 ingresso da/enter from via Vincenzo Bellini 1 Map 144 Tram 9,12,23,27,29-30 Bus 54,60,61,94 MM1 San Babila
FontanaArte
c/o FontanaArte corso Monforte 13 Map 151 MM1 San Babila c/o FGF Store via Manzoni 16/4 Map 48 MM3 Montenapoleone
fontanot
via Paolo Sarpi 60 angolo/corner of via Canonica Map 287 Tram 2,4,12,14 Bus 37,43,57,70,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
44
Surfspace Un parallelismo grafico con lo stand al Salone Internazionale del Bagno fa da sfondo alle cinque vetrine del negozio, testimoni, ancora una volta, di design e innovazione. Protagonisti dello spazio/Graphic parallels to the stand at the Salone Internazionale del Bagno form the backdrop for the five shop windows, once again bearing witness to design and innovation. The protagonists of the space: Floor Gres, Cerim, Rex, Casa dolce casa, Casamood e/and slim/4+. 8-13 h. 10.00-13.00/14.00-19.00 10 Party h. 18.00-24.00
7
• String Lights e IC Lights Le innovative lampade create per l’azienda da/The innovative lamps created for the company by Michael Anastassiades. 8-9 h. 10.00-20.00 10 h. 10.00-21.00 11-13 h. 10.00-20.00 10 Signing Session h. 16.00-17.00 • Konstantin Grcic - Panorama Un’installazione che presenta le tematiche e le immagini della mostra antologica Panorama/An installation which features themes and images from the retrospective exhibition Panorama. Con/With Vitra Design Museum 8-13 h. 9.30-19.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
7
Architetture in posa La mostra/The exhibition Architetture in posa – Le opere di Vico Magistretti a Milano affronta il tema di Magistretti architetto, raccontando la sua Milano attraverso le fotografie conservate nell’archivio, con opere di autori come Basilico, Sinigaglia, Monticelli e Casali/approaches the theme of Magistretti as architect, narrating his Milan through the photographs conserved in the archives, with works by talents like Basilico, Sinigaglia, Monticelli and Casali. Allestimento/Exhibition Paolo Ulian A cura di/Curated by Fulvio Irace 8-13 h. 11.00-20.00
7
• Light your projects 2014 Presentazione della nuova collezione di luci . Presentation of the new light collection. 9-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-19.00 8 Press Preview h. 10.00-18.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00 • 60 years Fontana by Max Ingrand Black & White: nuova edizione della lampada/new edition of the lamp Fontana, design Max Ingrand. In collaborazione con/In collaboration with C.P. Company 8-13 h. 10.00-19.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00
7
Romeo&Juliet2.0 Un’installazione che mostra come una scala tecnologica sarebbe stata in grado di cambiare l’esito di una storia: cosa sarebbe successo, infatti, se il famoso balcone fosse stato più facilmente raggiungibile? An installation that demonstrates how a technological staircase can change the outcome of a story: what would have happened had the famous balcony been easier to reach?
7
8-13 h. 10.00-2.00 10 Cocktail h. 18.00-2.00
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 44
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
24/03/14 17.34
45 Food&Design Experience c/o Magna Pars Sala Elisir via Tortona 15 Map 334
Tram 14,19 Bus 68 MM2 Porta Genova
EvEnTI/EVENTS A/Z
F
Mondadori Food&Design Experience CasaFacile e Sale&Pepe aprono le porte della loro “casa”: 5 giorni di showcooking, laboratori decor, appuntamenti di stile e set fotografici live. Dal living all’area notte, dalla cucina all’area benessere, un’esperienza a 360° tra food e design/CasaFacile and Sale&Pepe open the doors of their “home”: 5 days of cookings shows, decor workshops, style appointments and live photo sets. From the living area to the bedroom zone, the kitchen to the wellness area, a 360° experience of food and design.
7 8 9 10 11 12 13
9-12 h. 12.00-20.00 13 h. 12.00-18.30
Fornasetti
c/o Fornasetti Store corso G. Matteotti 1/A Map 58 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Com-bacio Nuova collezione composta da divani componibili e una poltrona rivestiti con Alcantara e tessuti jacquard Canepa. New collection composed of modular sofa and an armchair covered with Alcantara and Canepa jacquard fabrics Design Nigel Coates con/with Barnaba Fornasetti 7-13 h. 10.00-20.00
7 8 9 10 11 12 13
Foscarini
c/o Foscarini Spazio Brera via Fiori Chiari 28 via Pontaccio 19 Map 105 Tram 3,4,7,12,14 Bus 43,57,61,94 MM2 Lanza-Brera
Foster
c/o Foster Solferino via Solferino 11 Map 182 Tram 2,12,14 Bus 43,61,94 MM2 Moscova, Lanza-Brera
Fragile
c/o Fragile. Galleria di design storico e contemporaneo via San Damiano 2 Map 160 Bus 54,60,61,73, 94 MM1 San Babila
Foscarini Spazio Brera @FuoriSalone 2014 Una presentazione che, tramite la semplicità degli elementi utilizzati, sottolinea la forza espressiva ed emotiva delle lampade, protagoniste in un gioco di immagini e specchi. A presentation in which the simplicity of the parts underlines the expressive and emotional force of the lamps, the protagonists of a game of images and mirrors. A cura di/Curated by Ferruccio Laviani Fotografie/Photographs Massimo Gardone Video Francesco Meneghini Music Francesco Morosini 8-13 h. 10.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30-18.30 8 Cocktail h. 18.30-23.00
7
Foster Experience14 Nuove collezioni e concept, pensati per la cucina, presentati in un affascinante percorso tra arte e design allestito in collaborazione con gli studenti dell’Accademia di belle Arti di Brera/New collections and concepts for the kitchen, presented in a fascinating itinerary between art and design, organized in collaboration with the students of the Brera Fine Arts Academy. 9-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 14.00-20.00 8 Opening h. 10.00-21.00 (con musica della violoncellista/with music by the violoncellist Marija Drincic) 11 Concert h. 20.00-22.00 (con concerto de/concert by Le Cameriste Ambrosiane)
7
• Il Design fa 90 / Ninetiestastic Design Alla scoperta di 90 nomi del design del ’900, attraverso una selezione di oggetti, prodotti, progettisti, aziende e testate che hanno fatto grande il made in Italy/Discover 90 design names of the 20th century, through a selection of objects, products, designers, companies and magazines behind the greatness of Made in Italy. A cura di/Curated by Anty Pansera • Luce continua Oggetti luminosi, piccole sculture di porfido e marmo. Luminous objects, small sculptures in porphyry and marble. Design Stefano Galuzzi 8-13 h. 10.30-21.30 (fino al/until 18/04)
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 45
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
F/G France Design - VIA c/o Superstudio Più via Tortona 27 Map 330 Tram 14,19 Bus 68 MM2 Porta Genova
EvEnTI/EVENTS A/Z • VIA Design 2014 Mostra di 17 prototipi VIA creati da 13 giovani progettisti. Exhibition of 17 VIA prototypes by 13 young designers. • Talents & Economy Una carrellata di 70 nuovi prodotti francesi d’uso quotidiano. Una grande mostra con 100 progetti e 100 talenti francesi/A panorama of 70 new everyday French products. A large exhibition with 100 projects and 100 French talents. 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
Frette
c/o Palazzo Frette via della Spiga 31 Map 83 Tram 1 Bus 43,61,94 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Fritz Hansen
c/o Republic of Fritz Hansen Store corso Garibaldi 77 Map 202 Bus 43,94 MM2 Moscova
L’arte trova casa da Frette Mostra fotografica/Photography exhibition Immagini dal silenzio di/by Giorgia Carena. 8-13 h. 10.00-19.00 11 Cocktail h. 18.30-24.00 (con performance dal vivo/with live performance)
Tram 29,30,33 MM2/5 Garibaldi FS
Galleria Il Castello
c/o Galleria Il Castello Modern and Contemporary Art via Brera 16 Map 92 Tram 2,12,14 Bus 61 MM2 Lanza-Brera
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
Unplugged Relations Presenta il nuovo tavolo Analog, design Jaime Hayon, e rilancia l’iconica sedia The Drop, design Arne Jacobsen. Entrambi i prodotti, dal design organico, sono un invito alla convivialità: una sfida al trend moderno delle relazioni online. Presenting the new Analog table, design Jaime Hayon, and relaunching the iconic The Drop chair, design Arne Jacobsen. Both products, with their organic design approach, help to stimulate socializing: a challenge to the contemporary trend of online relationships. 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 9 Press Conference h. 16.00 (con i designer/with the designers) 10 Party h. 18.00-21.00
Galleria Carla Sozzani • Charlotte Perriand e la fotografia corso Como 10 Map 272
46
Parallelamente alla sua attività di designer Charlotte Perriand si dedica alla fotografia: in mostra immagini, fonte d’ispirazione per i suoi progetti d’arredo/Parallel to her activity as a designer, Charlotte Perriand worked on photography: the images were a source of inspiration for her furnishing projects. • Kris Ruhs installation Un’installazione dell’artista americano Kris Ruhs . Installation by the American artist Kris Ruhs. 8-13 h. 10.30-21.00 (dal/since 5/04 fino al/until 4/05) 8-13 Cocktail h. 10.30-21.00 Suggestioni | Racconti d’Arte e di Design Esposizione di arte e design con opere di/Exhibition of art and design with works by P. Dorazio, V. Vasarely, Cracking Art Group, L. Fontana, P. Gilardi, P. De Cuarto, M. Lodola, D. Hirst e creazioni di design in special edition realizzate per la mostra da/special editions of design creations produced for the show by Fabio Novembre, Marco Dessì, Umberto Dattola, Damiano Spelta, Raffaele Iannello. Curatore/Curator Elisa Ajelli 8-13 h. 11.00-21.00 8 Press Day h. 15.00-18.00 8 Cocktail h. 18.30-21.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 46
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
47 Galleria Luisa Delle Piane
via Giuseppe Giusti 24 Map 286 Tram 4,12,14 Bus 43,57,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z Checkpoint by Andrea Anastasio In esposizione l’installazione Checkpoint un paesaggio composito di progetti/The installation Checkpoint, a landscape composed of projects: la seduta/the seat Checkpoint, oggetti polivalenti/the multifunctional objects Mimetici, i vasi/the vases Giubbotti, gli oggetti con la funzione di mostrare e contenere fiori/the objects with the function of displaying and containing flowers Osservatori e vasi/and the vases Crateri. Installazione/Installation Andrea Anastasio 8-13 h. 10.30-20.00 10 Cocktail h. 18.00-22.30
Galleria Nicola Quadri Anonimo scandinavo c/o Altea via A. Maffei 16 Map 252 Tram 9 MM3 Porta Romana c/o Bjork Side Store via P. Castaldi 20 Map 257 Tram 9 MM1 Porta Venezia c/o Nicola Quadri Studio corso Italia 49 Map 319 Tram 9 MM3 Missori
Gardesa Assa Abloy c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Tram 1,27 Bus 61 MM1/2 Cadorna
Gessi
via Manzoni 16/A Map 49 Tram 1 Bus 61 MM3 Montenapoleone
Ghyczy
c/o Galleria Milano via Manin 13 angolo/corner of via Turati 14 Map 169 Tram 1,2 Bus 94 MM3 Turati
Libera ricerca nella produzione nordica. Tre luoghi progettati e una selezione dedicata di prodotto. Free research in Nordic production. Three designed places, and a selection of products. A cura di/Curated by Nicola Quadri 8-13 h. 10.00-20.00 c/o Altea 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.00-22.00 8-13 h. 12.00-20.00 c/o Bjork Side Store 7 Opening h. 19.00-21.00 8-13 h. 17.00-19.00 c/o Nicola Quadri Studio
G 7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
Materials Village & The Art of Living by RCS Installazione dedicata a R EVO3, la nuova frontiera nel mondo delle porte blindate. Un mix di design, prestazioni e sostenibilità in una tecnologia che rivoluziona il concetto di sicurezza/An installation about R EVO3, the new frontier in the world of security doors. A mixture of design, performance and sustainability, in a technology that revolutionizes the concept of security. Design Ghigos 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 (The Art of Living by RCS fino al/until 27/04)
7
Raffinatezza occidentale e serenità Orientale Le nuove collezioni total look bagno/The new total look bath collections: Cono, design Prospero Rasulo, unisce serenità orientale e design occidentale/combines oriental serenity and occidental design; Eleganza, design Gessi Style Studio, pura espressione di classe/a pure expression of class.
7
8-13 h. 10.00-21.30 7 Press Preview h. 14.00-17.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 8-12 Cocktail h. 18.00-21.30
12
Citizens of the World Per la prima volta in Italia la collezione cosmopolita progettata da Peter Ghyczy – ideatore della celebre Garden Egg Chair – realizzata artigianalmente dall’azienda secondo i massimi standard qualitativi. For the first time in Italy the cosmopolitan collection designed by Peter Ghyczy – creator of the famous Garden Egg Chair – craftsman-produced by the firm using the finest quality materials.
7
8 -13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 47
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
24/03/14 17.34
G Giorgetti
c/o Giorgetti Atelier via Serbelloni 14 Map 159 Bus 94 MM1 Palestro
Glas Italia
c/o Flagship Store Glas Italia at Gorlini via Santa Sofia 27 Map 250 Tram 15,24 Bus 94 MM3 Crocetta
EvEnTI/EVENTS A/Z
48
Versatilità e qualità: due parole che sintetizzano perfettamente il fascino dell’azienda, che presenta una collezione di arredi e complementi fedele alla sua anima eclettica. Versatility and quality: two words that perfectly sum up the charm of the company, which presents a collection of furnishings and complements that keeps faith with its eclectic spirit.
7
8-12 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 9-12 Cocktail h. 18.00-21.00
12
Nuova collezione Glas Italia Presentazione della nuova collezione di arredi e del programma di porte e pareti divisorie Aladin. Presentation of the new collection of furnishings and the Aladin program of doors and dividers.
7
8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 18.30 -21.00
11
8 9 10 11 13
8 9 10 12 13
Glasswood
c/o Galleria Centro Ceco via G.B. Morgagni 20 Map 311 Tram 5,33 Bus 60,81 MM1 Lima
GraziaCasa
c/o Giardino degli Atellani via Zenale 3 Map 235 Tram 16 MM1 Conciliazione MM2 Cadorna
Glasswood • TON presenta nuovi prodotti, frutto di una collaborazione sperimentale con/presents new products in experimental collaboration with Academy of Arts, Architecture & Design - Prague. • Bomma presenta una collezione di vetri/presents glass collection, design Arik Levy, e una speciale collezione italiana di vetri/and special Italian glass collection, design Rony Plesl in collaborazione con/in collaboration with Wine and Food Market. 8-13 h. 10.00-20.00 11 Cocktail h. 18.30-21.30
7
Il giardino delle meraviglie Ferruccio Laviani trasforma i giardini di Casa degli Atellani, progettati da Leonardo da Vinci, in Wundergarden, tra tende, amache, musicisti, artisti e camelie in fiore. Ferruccio Laviani transforms the gardens of the Casa degli Atellani, designed by Leonardo da Vinci, into Wundergarden, with tents, hammocks, musicians, artists and camelias in bloom. In collaborazione con/In collaboration with C&C
7
8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 15/04) 10 Cocktail h. 19.00-22.00
GraziaCasa & Coin piazza 5 Giornate 1/a piano/floor Coincasa -1 Map 254 Tram 9,12,27,29,30 Bus 60,73
Estate Italiana Il magazine firma l’allestimento del corner EMU, con le novità del brand e di Coincasa. The magazine creates the installation of the EMU corner, with new products from the brand and from Coincasa. Set design Carolina Trabattoni 8-13 h. 10.00-20.00 12 Cocktail h. 18.00-20.30 c/o corner Emu - piano Coincasa (Barlady show e cocktail con/Barlady show and cocktail with Sale&Pepe & dj set by Radio 101)
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 48
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
25/03/14 18.22
49 Green Island
c/o Stazione Porta Garibaldi piazza Freud Map 268 MM2/5 Garibaldi FS c/o Giardino del Terraggio via Terraggio 5 Map 239 MM2 Sant’Ambrogio c/o Spazio Lombardini22 via E. Lombardini 22 Map 327
Grohe
c/o Showroom Grohe via Crocefisso 19 Map 248 Tram 15 Bus 94 MM3 Missori
Gruppo Pozzi
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore e Press Office Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Martí Guixé
c/o Instituto Cervantes via Dante 12 Map 121 Tram 1,2,4,12,14,16,27, 57,61 MM1 Cairoli-Castello
EvEnTI/EVENTS A/Z Landscaping. Dutch Design for a new city Garden Un progetto dedicato al verde urbano per un nuovo concetto di giardino e socialità /A project dedicated to public spaces, for a new concept on urban gardens and sociality. In collaborazione con/In collaboration with Ambasciata e Consolato Olandesi 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 12.00 c/o Palazzo Marino - piazza della Scala 2 8 Cocktail h. 12.00-13.00 c/o Stazione Porta Garibaldi 9 Cocktail h. 18.00-20.00 c/o Giardino del Terraggio 10 Talk & Drink h. 18.00 c/o Spazio Lombardini22
7
SMART WATER - the Green side of Kitchen Un percorso polisensoriale per scoprire e vincere il rubinetto del futuro eco-sostenibile/A multisensory path to discover and win the ecosustainable faucet of the future. Installazione/Installation Studio CalviBrambilla
7
8-13 h. 10.00-20.00 9 Workshop h. 19.00-20.00 (tema/theme Design & Trend) 12 Showcooking h. 19.00-22.00 (Ecorivoluzione in cucina con/with LifeGate)
11
Installazione/Installation Beauty Seed, design Paola Navone, in collaborazione con/in collaboration with Deborah Milano, e/and Press Office c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
10
Guixe3 • Event: un evento al giorno per presentare i nuovi prodotti/an event per day to present new products. • Experiment: mostra d’oggetti sperimentali/exhibition of experimental objects. • Essay: esposizione di mobili, lampade e accessori/exhibition of furniture, lamps and accessories. Design Martí Guixé
7
9-11 h. 10.00-21.00 12 h. 10.30-13.00 13 h. 15.00-19.00 (fino al/until 8/05) 8 Opening h. 18.00-21.00
13
HAY + Wrong for HAY HAY and WRONG for HAY collections c/o SpazioCiovassino via Ciovassino 3/a Map 116
Tram 1,2,12,14 Bus 61 MM1 Cairoli-Castello
G/H
Il marchio danese e la sua sottomarca inglese presentano le proprie collezioni. In mostra nuovi pezzi, quali mobili, luci, tappeti, ceramiche, tessuti, vetri e articoli per la scrivania. Inoltre, un pop-up store aperto durante l’intera durata dell’evento/The Danish brand and UK based sublabel showcase their collections. An exhibition of new pieces ranging from furniture to lighting, rugs to ceramics, textiles, glassware and stationery. A pop-up shop is also open for the duration of the exhibition. 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-17.00 9 Press Day h. 10.00-16.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 49
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
8 9 11 12 13
8 9 10 11 12
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
H Jaime Hayon
c/o Ventura Lambrate via Massimiano 25 Map 293 MM2 Lambrate
EvEnTI/EVENTS A/Z Spazio Hayon 2014 I nuovi progetti del designer spagnolo per Parachilna, Expormim, Bosa, Orolog, & Tradition. La presentazione illustra lo sviluppo creativo e tecnico di queste innovative collezioni. The Spanish designer’s new projects for Parachilna, Expormim, Bosa, Orolog, & Tradition. The presentation gives insight on the creative and technical development of these innovative collections. 8-12 h. 10.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 17.00-19.00
Heineken
www.the-sub.com
The Sub Living Room La prima living room di design che si trasforma in playroom grazie a The Sub, il nuovo sistema di spillatura nato in collaborazione con Marc Newson che permette di gustare una perfetta birra alla spina anche a casa/First design living room that transforms itself into a playroom thanks to The Sub, the new tap system created in collaboration with Marc Newson, that allows you to enjoy a perfect draught beer even at home. 8-12 h. 1500-23.00
Henge
c/o Interni Mobili & Design via Durini 17 Map 16 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Henge new collection Presentazione della nuova collezione: arredi, realizzati in Italia con criteri di produzione artigianale. Presentation of the new collection: furnishings, produced in Italy with the criteria of crafts production. Design Massimo Castagna 8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail h. 19.00-21.00
50 7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
Herman Miller
corso Garibaldi 70 Map 204 Tram 2,4,12,14 Bus 43,57,70,94 MM2 Moscova
In esposizione, le collezioni di arredo e sedute per l’ufficio e la casa/On display, the collections of furnishings and seating for the office and the home. 8-12 h. 9.30-20.00 13 h. 14.00-18.00
7 8 9 10 11 12 13
Hermès
via Pisoni 2 angolo/corner of via Manzoni Map 87 Tram 2,4 MM2 Moscova
Hermès. Showroom Collections Maison Presentazione delle creazioni dedicate al mondo della casa. Mobili, illuminazione, tessuti d’arredamento e carte da parati, complementi d’arredo e arte della tavola/Presentation of the home universe. Furniture, lighting, furnishing fabrics and wallpapers, decorative objects and tableware.
7
7-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00
12
8 9 10 11 13
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 50
25/03/14 18.22
51 Hermès
c/o Palazzo Serbelloni corso Venezia 16 Map 165 Bus 61 MM1 Porta Venezia
EvEnTI/EVENTS A/Z Hermès en Lumière Hermès en Lumière, un’installazione che esplora l’universo casa, per presentare le nuove collezioni di luci/Presenting Hermès en Lumière, an installation around the universe for the home showcasing the new lighting collections. 8 h. 10.00-1600 9-10 h. 10.00-19.30 11-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00
H 7 8 9 10 11 12 13
Hi-Macs® by LG Hausys
c/o Superstudio Più Temporary Museum for New Design via Tortona 27 Map 330 Tram 14,19 Bus 68 MM2 Porta Genova
Vittorio Hodara c/o Spazio Hodara Art Designer via G. Morone 8 Map 51
Tram 1 MM3 Montenapoleone MM1/3 Duomo
Hong Kong Design Centre
c/o Triennale di Milano Salone d’Onore viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
Sparkle Krib by Karim Rashid L’esclusiva installazione Sparkle Krib riproduce uno spazio abitativo, dal ricercato valore artistico e architettonico, che vede Hi-Macs®, la pietra acrilica di nuova generazione, protagonista indiscussa, nei nuovi colori Sparkle Collection. The exclusive Sparkle Krib installation reproduces a living space of refined artistic and architectural value, where Hi-Macs®, the acrylic stone of the new generation, is the unrivaled protagonist in the new colors of the Sparkle Collection. Installazione/Exhibition Karim Rashid 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00
7
Always unique Nello spazio dell’art designer la ricerca del bello incontra l’essenzialità: in mostra la collezione di sculture da vivere realizzate interamente in Brianza. In the space of the artist-designer, the pursuit of beauty encounters the essential: the collection of sculptures for living, entirely made in Brianza.
7
8-13 h. 10.00-19.00 9 Press Day h. 10.00-19.00
12
Hong Kong: Constant Change Designer affermati ed emergenti di Hong Kong in una mostra multimediale che mette in scena il presente, il nuovo e il prossimo futuro della metropoli, dove il cambiamento è l’unica costante. Established and emerging Hong Kong designers in a multimedia exhibition, showcasing the now, the new and the next of Hong Kong, where change is the only constant.
7
8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Party h. 19.00-24.00
13
Carso26 Huovo guscio di comunicazione L’agenzia di comunicazione ospita quattro partner: c/o Huovo Showroom via San Michele del Carso 26 Map 359 Tram 16,19 Bus 58,61,67,68 MM1 Conciliazione
SteellArt con la cucina Cubetto; Hinode con le piastrelle tattili DimpleShade. BrandWall; Tecnocemento con le sue collezioni di rivestimenti; la casa editrice online VandaA ePublishing. The communications agency hosts four partners: SteellArt with the Cubetto kitchen; Hinode with the DimpleShade. BrandWall tactile tiles; Tecnocemento with its facing collections; and the online publishing house VandaA ePublishing. 9-13 h. 10.30-21.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 51
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
7 8 9 10 11 12 13
25/03/14 18.22
I Iarchitects
c/o Iarchitects Studio via Cerano 12 Map 337 Tram 2,14,19 Bus 47,56,74,325 MM2 Porta Genova, Sant’Agostino
iittala
corso Monforte 19 Map 152 Bus 54,94 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
52
Le origini del futuro Nuovo concetto abitativo/New habitation concept. In collaborazione con/In collaboration with Arrex Le Cucine, Officina Design International, Atma International, Maronese-Acf, Arcom, New Life, Skema, AMR, OSW Progetto/Project Iarchitects con/with OSW - Open Source Workshop
7
8-13 h. 10.00-20.00 9 Press Opening a invito/by invitation h. 19.00- 23.00
13
iittala: Designing for the future home In esposizione passato, presente e futuro del design dell’azienda finlandese con l’anteprima delle nuove collezioni Interior, design Matti Klenell e Cecilie Manz. The past, present and future of the design of the Finnish company, with the premiere of the new Interior collections, designed by Matti Klenell and Cecilie Manz.
7
8-13 h. 10.00-21.00
12
8 9 10 11 12
8 9 10 11 13
illycaffè
Il caffè sospeso Un percorso emozionale alla scoperta degli aromi del caffè evocati attraverso l’esperienza artistica/An emotional journey to discover the aromas of coffee, evoked through artistic experience.
7
c/o Triennale di Milano spazio illyartlab viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 (fino al/until 27/04) 7 Press Preview h. 11.00-18.00
11
8 9 10 12 13
Inedito
c/o Spazio Cernaia via Cernaia 1 Map 178 Tram 1,2,12,14 Bus 61 MM1 Cairoli
Anteprima delle nuove collezioni di arredo. New furniture collections preview. Design Eduardo Dente, Miriam Dominguez Guerra, Carlo Rampazzi
7
8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.00-21.00 9 Cocktail h. 19.30-22.30 10 Cocktail h. 19.30-22.30 (con/with Mark Alexander, the Romo Group)
10
8 9 11 12 13
Ingo Maurer
c/o Spazio Krizia via Manin 21 Map 168 Tram 1 Bus 37,61,94 MM3 Turati
Presenta l’installazione Il Laboratorio: grandi paraventi di tela, tavoli e altri oggetti creano un’atmosfera inusuale e intensa, simile allo spazio lavorativo di un artista. Nuovi oggetti luminosi fanno parte dell’installazione, seppure non più con un ruolo da protagonisti come nel passato/Presents the installation The Atelier: large screens made of canvas, tables and other objects create an unusual and dense atmosphere, reminding the visitors of the workspace of an artist. New lighting objects are part of the installation but not take centre stage as much as before. Design Ingo Maurer 9-13 h. 11.00-21.00 8 Opening h. 20.00-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 52
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
53
EvEnTI/EVENTS A/Z
I
Institut français Milano Le feu sacré c/o Palazzo delle Stelline corso Magenta 63 Map 234
Tram 1,16,19 Bus 50,58,94 MM1/2 Cadorna-Triennale
INTERNI
c/o Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
INTERNI
c/o Orto Botanico via Fiori Oscuri 4 via Fratelli Gabba 10 Map 100 Bus 61 MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
INTERNI Cafè c/o Ca’puccino caffè e cucina via Malpighi 1 Map 308
MM1 Porta Venezia
Interni Mobili & Design via Filippo Turati 8 Map 170 MM3 Turati
La tradizione nella creazione del vetro dell’atelier di Meisenthal incontra la creatività dei giovani designer che si sono confrontati con questa antica tecnica/Tradition, in the creation of glass at the Meisenthal atelier, meets the creativity of young designers coming to terms with this age-old technique. . A cura di/Curated by Centre International d’art Verrier Design W. Aisslinger, F. Azambourg, Big-Game, J. Morrison, A. Brandolini, Nocc Studio, Atelier BL 119, R. Mayot, T.Boltz, D. Dubois, D. Hanauer, V8 Designers, T. Algayer, F. Domercq, M. Heit, P. Riehling, Studio Ziegler & Brichet 7-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-21.30
7 8 9 10 11 12 13
INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY Una serie di installazioni di architettura e design che sviluppano proposte e idee per la città del futuro ispirate ai temi di EXPO Milano 2015. A series of installations of architecture and design that develop proposals and ideas for the city of the future, based on the themes of EXPO Milano 2015. 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
7
INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY Un’installazione en plein air di Lissoni Associati con Laminam e Living Divani si colloca nella cornice storica dell’Orto Botanico, di cui Interni sta promuovendo la ristrutturazione complessiva/An outdoor installation by Lissoni Associati with Laminam and Living Divani, in the historic setting of the Botanical Garden, whose overall renovation has been organized by Interni. Thanks to LùBar 7-13 h. 9.00-22.00 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna Univ. Studi 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00-22.00
7
In occasione dei 60 anni della rivista, INTERNI moltiplica i festeggiamenti con 5 serate dedicate all’arte, al design e al food coinvolgendo autori e designer. For the magazine’s 60th birthday, INTERNI multiplies the celebrations with 5 evenings on art, design and food, with the participation of authors and designers.
7
7-13 h. 19.30-21.00 (ingresso libero fino ad esaurimento posti/free of charge based on seating capacity)
Presenta l’edizione numerata della linea Bellagio di Exteta disegnata dallo Studio Ludovica+Roberto Palomba, e prodotta dai Maestri d’Ascia dei Cantieri Ernesto Riva. Inoltre, in esposizione le più recenti novità di prestigiosi marchi di design. Presenting the numbered edition of the Bellagio line of Exteta designed by Studio Ludovica+Roberto Palomba, and produced by master shipwrights of Cantieri Ernesto Riva. Also: exhibition of the latest items from prestigious design brands. 7-13 h. 10.00-20.00 (dal/since 4/04)
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 53
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
I
EvEnTI/EVENTS A/Z
Iris Ceramica & FMG Fabbrica Marmi e Graniti
54
Together. Le nuove comunità in Africa Alcuni tra i migliori studi del continente africano, quali Noero Architects, Wolff Architects, ASA studio e c/o Spaziofmgperl’architettura NLé, si presentano per la prima volta in Italia con il più contemporaneo dei linguaggi: il video. via Bergognone 27 Some of the best studios on the African continent, including angolo/corner of Noero Architects, Wolff Architects, ASA Studio via Savona and NLé, appear for the first time in Italy through the most Map 339 contemporary of languages: video. A cura di/Curated by Luca Molinari Tram 14 Bus 68 8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 28/04) MM2 Porta Genova 8 Cocktail h. 18.30-20.00 MM2 Sant’Agostino
7
Irsap
8 9 10 11 12 13
In esposizione, la gamma di radiatori/The line of radiators Step, design Antonio Citterio con/with Sergio Brioschi e/and Now smart radiator system, l’innovativo sistema di controllo/the innovative control system.
7
via San Gregorio 44 Map 263 Tram 1,5,9,33 MM1 Porta Venezia, Lima MM2 Centrale Passante ferroviario Rail bypass Porta Venezia
8-13 h. 9.30-20.00 9 Cocktail h. 18.30-24.00 (Showroom Live by night con dj set Virgin Radio)
10
8 9 11 12 13
Past-Present-Future Istanbul Mineral Exporters’ Association Marble Across Time. In mostra, opere d’arte create con c/o Magna Pars via Tortona 15 Map 334
Tram 14,19 Bus 68 MM2 Porta Genova
il marmo della Turchia/Marble Across Time. On display artworks made of Turkish natural stones. Design Aziz Sariyer, Fabio Novembre, Tokujin Yoshioka Curatore/Curator Erdem Seker Organizzata da/Organized by IMIB (Istanbul Mineral Exporters’ Association) 8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-23.00
Istituto Marangoni Design School via Cerva 24 Map 27
Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Italcementi
c/o INTERNI Università degli Studi via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 c/o Italcementi i.Lab via Stezzano 87 - Km Rosso Bergamo MI-VE uscita/exit Bergamo
7 8 9 10 11 12 13
Bolon variations - from material to product Mostra di prodotti funzionali d’arredo e di accessori moda, ideati dagli studenti dell’Istituto, interpretando l’esclusivo materiale Bolon, prodotto dall’omonima azienda svedese/Exhibition of functional furnishing products and fashion accessories created by the students of the institute, to interpret the exclusive material Bolon, produced by the eponymous Swedish company.
7
8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 9.30-12.30 8 Party h. 19.00-22.00
13
• Installazione/Installation ENtreePIC, design Nemesi&Partners con/with Styl-Comp c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 8 Press Conference & Lecture h. 10.30 c/o EXPO Hall
7
• 9 Lecture Ines Lobo h. 10.30 10 Lecture Kengo Kuma h. 10.30 11 Lecture ARCHEA h. 10.30
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 54
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
55 Jab Anstoetz
c/o Jab Showroom Milano via Visconti di Modrone 27 angolo/corner of via Borgogna Map 142 Bus 54,60,73 MM1 San Babila
Jannelli&Volpi via Melzo 7 Map 307
Tram 23,29,30 MM1 Porta Venezia Passante ferroviario Rail bypass Porta Venezia
JTI - Japan Tobacco International c/o Triennale di Milano Triennale Lab viale Alemagna 6 Map 211
Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
EvEnTI/EVENTS A/Z Shine On JAB Percorso tra i tessuti outdoor della collezione Patio Pacific nei giardini della via e tessuti indoor della collezione Grandezza con installazione Light Waterfall per celebrare l’atmosfera splendente del nuovo showroom. Path through the outdoor fabrics of the Patio Pacific collection, in the gardens of the street, and the indoor fabrics of the Grandezza collection, with the installation Light Waterfall as a tribute to the dazzling atmosphere of the new showroom. 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-16.00 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00
7
Exclusive Wallpaper Protagonisti gli esclusivi rivestimenti murali/Spotlight on exceptional wallcoverings: Armani/Casa Exclusive Wallcoverings Collection, J&V Italian Design, JWall tailor made, Marimekko4 by Sirpi. Inoltre, in esposizione le novità JVStore/Also: new developments from the JVStore. Art direction CreativeLab - Jannelli&Volpi
7
8-13 h. 10.00-20.00
13
JTI Clean City Lab I designer di 4 scuole internazionali creano strumenti e oggetti per la comunicazione di una città più pulita. In mostra i lavori finalisti del contest, ideato in collaborazione con Future Concept Lab. Designers from 4 international schools create tools and objects to communicate the idea of a cleaner city. Exhibit of the finalist projects of the contest, organized in collaboration with Future Concept Lab.
7
8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
Kanjian Creation
c/o Triennale di Milano Triennale Design Museum Galleria dell’Architettura viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
Kanjian Creation Lavori per rivitalizzare arti dimenticate come il cloisonné, il ricamo della seta, la ceramica nera, la tela stampata, lo smalto che esplorano nuove frontiere e interpretazioni/Works to revitalize displayed handicrafts such as cloisonne, embroidery, indigo calico, lacquer with new possibilities and interpretations. Design Tom Dixon, Michael Young, Chi Wing Lo, Bian Pingshan 8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 17.00-22.00
Karimoku
c/o JP Home foro Buonaparte 55 Map 229 Tram 2,4,12,14 MM1/2 Cadorna-Triennale
J/K
Karimoku New Standard X Arabeschi di Latte Il produttore giapponese di mobili in legno e il gruppo italiano di food design presentano una sala lettura dedicata alla cucina e alla convivialità, con nuovi progetti di Big-Game e di Scholten & Baijings, nonché i più gettonati pezzi della collezione/Japanese wood furniture manufacturer and Italian food design collective present a reading lounge dedicated to cooking and conviviality, with new pieces by Big-Game and Scholten & Baijings as well as popular items of the collection. 8-13 h. 11.00-19.00 10 Press Day h. 10.00-11.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 55
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
K Kartell
EvEnTI/EVENTS A/Z
56
• Kartell in Tavola Designer e chef internazionali a confronto: inedite collezioni e accessori per la tavola/International designers and chefs meet: original collections and accessories for the table. 9-12 h. 10.00-20.00 13 h. 11.00-19.00 8 Press Previewh. 17.30-18.30 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.00
7
c/o Museo Kartell via delle Industrie 1 - Noviglio Shuttle da/from Flagship Store (h. 14.30)
• Kartell goes Bourgie In mostra pezzi unici dell’iconica lampada di/On display, one-offs of the iconic lamp by Ferruccio Laviani. 12-13 h. 15.30 (su prenotazione/by reservation only)
12
Kasthall
Kasthall celebration party – 125th anniversary Presenta le nuove collezioni di tappeti insieme a The Secret Treasures, riletture di vecchi schizzi recuperati dagli archivi, creati nel corso degli anni da alcuni tra i più rinomati artisti tessili. Presents new rug collections and The Secret Treasures, reinterpretations of old sketches from the archives, made by some of the most distinguished textile artists during the years.
7
8-13 h. 9.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00
13
My superpower is… Un elegante appartamento ospita la quarta edizione del progetto espositivo dedicato all’arte e al design per i bambini/An elegant apartment hosts the fourth edition of an exhibition project dedicated to art and design for kids. Organizzata da/Organized by unduetrestella In collaborazione con/In collaboration with Electa, il Gufo, One to Three
7
8-13 Snack Time + Workshop h. 16.30 (missione merenda con il protagonista di/snacks mission with Io sono un supereroe - ElectaKids book + app)
13
Kinnasand flagship showroom by Toyo Ito Inaugurazione del flagship showroom progettato dall’architetto vincitore del Premio Pritzker: uno scenario surreale e poetico, dove i delicati tessuti sembrano fluttuare nello spazio/Opening of the flagship showroom designed by the Pritzker price-winning architect: a surreal and poetic surrounding where the delicate textiles seem to float in space. Concept Toyo Ito 8 h. 10.00-21.00 9 h. 17.00-21.00 10-11 h. 10.00-21.00 12-13 h. 10.00-19.00 9 Press Day h. 10.00-12.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 (con/with Flos e/and Kvadrat)
7
kkaarrlls Una collezione di mobili, oggetti e concept progettata dai giovani talenti della Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe (Karlsruhe University of Arts and Design). Collection of furniture, objects and concepts designed by young designers at Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe (Karlsruhe University of Arts and Design).
7
8-13 h. 11.00-20.00
13
c/o Kartell Flagship Store via C.Porta angolo/corner of via Turati Map 175 MM3 Turati
piazza Paolo VI angolo/corner of via D. Tessa Map 191 Tram 2,4,12,14 Bus 43,56,61,94 MM2 Lanza-Brera
KidsroomZOOM!4 via Giuseppe Revere 6 Map 212 MM2 Cadorna
Kinnasand
corso Monforte 15 Map 153 Tram 9,23 Bus 54,61 MM1 San Babila
Kkaarrlls
largo Claudio Treves 5 pianterreno/ground floor Map 196 MM2 Moscova
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 56
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
25/03/14 18.22
57 Knoll
c/o Showroom Knoll piazza Bertarelli 2 Map 136 MM3 Missori
Korea Craft & Design Foundation c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna
Kvadrat
corso Monforte 15 Map 154 Tram 9,23 Bus 54,61 MM1 San Babila
Kvadrat
c/o Arcade via San Gregorio 43 via F. Casati 32 Map 261 Tram 1,5,9,33 MM1 Porta Venezia, Lima MM2 Centrale Passante ferroviario Rail bypass Porta Venezia
La Chance
via del Carmine 9 angolo/corner of via Ciovasso 19 Map 98 Tram 2,12,14 MM1 Cairoli MM2 Lanza -Brera
EvEnTI/EVENTS A/Z
K/L
L’azienda celebra David Adjaye presentando la collezione di sedie Washington e ripercorrendo, attraverso i modelli delle sue opere architettoniche più emblematiche, il suo contributo all’architettura moderna/The company pays tribute to David Adjaye, presenting the Washington chair collection and retracing his contribution to modern architecture through models of his most emblematic works.
7
8-13 h. 10.00-20.00
13
Constancy & Change in Korean Traditional Craft 2014 Una mostra che presenta le creazioni di 21 maestri dell’arte artigiana tradizionale coreana organizzandole in cinque sezioni: porcellana, metallo, madreperla, tessuti e carta coreana/An exhibition showcasing traditional Korean craftsmanship by 21 masters in five areas: porcelain, metal, mother-of-pearl, textile and Korean paper.
7
8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 10.30-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-20.00
12
Knits by Ronan and Erwan Bouroullec Un’installazione speciale di Ronan e Erwan Bouroullec celebra la loro prima collezione di tessuti a maglia disegnata per l’azienda danese/Special installation by Ronan and Erwan Bouroullec to celebrate their first collection of knitted textiles for the Danish company.
7
8-11 h. 10.00-21.00 12-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00 (con/with Flos e/and Kinnasand)
8 9 10 11 12
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
Kvadrat Divina: every colour is divine Il produttore di tessuti invita 22 progettisti internazionali a ripensare il tessuto creato da Finn Sködt ambientandolo in un contesto contemporaneo. The design textiles manufacturer invites 22 international designers to reinterpret the fabric created by Finn Sködt in the context of contemporary design. Design Werner Aisslinger, Martino Gamper, Richard Hutten, Bethan Wood e altri/and others 9-11 h. 10.00-21.00 12-13 h. 11.00-18.00 8 Press Preview h. 15.30-19.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.30-22.00
7
Il marchio francese presenta una originale collezione di luci, mobili e tappeti. Nuovi prodotti e progetti di/The French brand presents its collection of remarkable lighting, furniture and rugs. News products and designs by Sebastian Herkner, V8 Designers, Luca Nichetto, Noé Duchaufour Lawrance, Sebastian Herkner, Pierre Favresse, Note Design Studio e altri/and others.
7
8-13 h. 9.30-21.00 7 Press Preview h. 14.00-19.00 8 Party h. 18.00-22.00
12
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 57
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
24/03/14 17.34
L Lalique + Windfall
via Santa Maria Valle 2 angolo/corner of via Torino Map 134 Tram 2, 3, 14 MM1/3 Duomo MM3 Missori
La Marzocco
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Laminam
c/o INTERNI Orto Botanico via Fiori Oscuri 4 via Fratelli Gabba 10 Map 100 Bus 61 MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
Laminam
c/o Showroom Laminam via Mercato 3 Map 217
EvEnTI/EVENTS A/Z
58
The Magic of Crystal Presenta la collezione di lampadari Pure, frutto di una collaborazione tra le due aziende; inoltre, i nuovi vasi e arredi di Lalique, e le ultime collezioni di luci di Windfall/Presenting Pure lighting collection, born from a cooperation between the two companies, as well as the new vases and interior design pieces by Lalique and the new lighting collections by Windfall.
7
8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-24.00
13
Caffetteria/Coffee bar, design Luca Trazzi c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with Lavazza
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
Installazione/Installation Giardino Geometrico, design Lissoni Associati c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY Installazione a cielo aperto dove rivoluzionarie lastre ceramiche creano una sorta di labirinto contemporaneo, intervallato da aree di sosta/Outdoor installation where revolutionary ceramic sheets create a sort of contemporary labyrinth, paced by areas for relaxation. In collaborazione con/In collaboration with Living Divani 7-13 h. 9.00-22.00 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00-22.00
7
Il Filare: nuove serie /The Row: new series.
7
8-13 h. 10.00-20.00
8 9 10 11 12 13
8 9 10
Bus 61 MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
11 12 13
La Murrina
c/o Showroom la murrina via MonteNapoleone 18 Map 64 Tram 1 Bus 43,61,94 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Le crocodile de verre de Venise Sembra emergere dagli abissi la sorprendente installazione firmata da Alessandro La Spada. Le sue collezioni, in mostra insieme a opere di Samuele Mazza, raccontano le suggestioni del vetro di Murano. The surprising installation created by Alessandro La Spada seems to emerge from the depths of the sea. His collections, seen here together with works by Samuele Mazza, narrate the overtones of Murano glass. 8-13 h. 11.00-21.00 8-13 Cocktail h. 18.00-21.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 58
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
59 la Rinascente piazza Duomo Map 41
Tram 1,2,3,12,14,16,24,27 MM1/3 Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z
L
In a state of repair by Martino Gamper Nel sottoportico, otto officine: gli oggetti dei visitatori riparati e trasformati in pezzi unici di design. Nelle vetrine, esposizione dei prodotti/Arcades: eight laboratories. The objects of the visitors are repaired and transformed into unique objects of design. In the window displays, exhibition of the products. In collaborazione con/In collaboration with Serpentine Galleries & Martino Gamper
7 8 9 10 11 12 13
8-11 h. 10.00-20.00
la Rinascente
• Design Divino Allestimento di/Exhibition by Nude & Ron Arad. 8-13 h. 9.30-22.00 • Spanish Design Makers Esposizione prodotti/ Products on display. 8-13 h. 9.30-22.00 (Design Supermarket - piano/level -1) • DesignBlok Creazioni di/Products by Lasvit, Dechem, Brokis, Moser. 8-13 h. 9.30-22.00 (Design Supermarket - piano/level -1) • Sfida all’ultimo Cracco by TVS Una sfida ai fornelli/Cooking contest. Con/With Carlo Cracco 10 h. 17.30-22.00 (piano/level 6)
7
c/Officine Stendhal via Stendhal 35 Map 346 MM2 Porta Genova
Presenta nuove installazioni di vetro e luci. Presents new glass art installations and lighting. Design Daniel Libeskind, Maarten Baas, Michael Young, Arik Levy, Maxim Velcovsky, Petra Krausová, Libor Sošt’ák, Jan Plechac & Henry Wielgus e/and Jakub Nepraš
7
c/o Lasvit Showroom via Gaspare Bugatti 15 Map 331 MM2 Porta Genova
8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 c/o Officine Stendhal 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 c/o Officine Stendhal
La Trentina
Mostra del concorso/Exhibition of the contest AdesignerAday c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
piazza Duomo Map 41
Tram 1,2,3,12,14,16,24,27 MM1/3 Duomo
Lasvit
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Lavazza
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore e Portico del Richini Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
• Caffetteria/Coffee bar, design Luca Trazzi c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with La Marzocco • Installazione/Installation INTERNI 60th Anniversary. Realizzazione a cura di/Realized by Cleaf
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
11
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 59
8 9 10 12 13
24/03/14 17.34
L Lea Ceramiche via Durini 3 Map 17
Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
60
Urban and domestic landscapes Presentazione di nuovi progetti ceramici/Presentation of new ceramic projects: Pixel e/and Nest, design HOK Product Design, e/and Type-32 Slimtech, design Diego Grandi.
7
7 h. 10.00-19.00 8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 11.00-19.00
11
8 9 10 12 13
Lensvelt Contract c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 5 Map 290 MM2 Lambrate
c/o Triennale di Milano Teatro dell’Arte viale Alemagna 6 Map 211 MM1/2 Cadorna-Triennale
Lessmore
c/o Villa Recalcati piazzale della Libertà 1 21100 Varese Autostrada/Motorway A8 MI-VA uscita/exit Varese
• Maarten Van Severen. Addicted to every possibility Lancio italiano della prima serie di mobili progettata dal designer belga. Installazione curata da OMA. Italian launch of the first series of furnitures designed by the belgian designer. Installation curated by OMA. 8 h. 10.00-20.00 9 h. 10.00-22.00 10-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 • Film /Movie Maarten Van Severen. Works 7 h. 15.00 8-11 h. 12.00, h. 15.00, h. 19.00 12-13 h. 15.00, h. 19.00 10 a invito/by invitation h. 20.00 (Premiere mondiale del film /Movie worlwide premiere Maarten Van Severen: addicted to every possibility)
7
• Dreams on the move. Le mille anime dell’ecodesign Mostra personale di/Solo show by Giorgio Caporaso, designer e art director di/of Lessmore. 8-13 h. 15.00-18.00 (dal/since 5/04 fino al/until 27/04) 5 Opening h. 17.00-20.00
7
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11
c/o Fabbrica del Vapore via Procaccini 4 Map 362 Tram 7,12,14 Bus 37 MM2/5 Garibaldi FS
• Sharing Design Allestimento aree espositive destinate alla mostra e presentazione novità di prodotto/Installation of display areas for the exhibition and presentation of new products. 8-13 h. 11.00-24.00 8 Opening h. 18.00-24.00
Lexus
Lexus Design Amazing 2014 In mostra, le interpretazioni del brand concept “Amazing in motion” realizzate da/A personal vision of the brand concept “Amazing in motion” by Fabio Novembre, MIT Media Lab e/and Nao Tamura. Vengono esposti anche i 12 progetti vincitori dell’ultimo Lexus Design Award/Also on display the 12 winning works of 2014 Lexus Design Award. 9-10 h. 11.00-20.00 11-12 h. 11.00-21.00 13 h. 11.00-18.00 8 Press Preview h. 13.00-17.00 (h. 15.00-16.00 - con i designer/with the designers) 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-21.00 (h. 19.00 - Cerimonia di premiazione/Award Ceremony)
7
Celebration L’azienda olandese celebra 20 anni di attività con un nuovo divano, design Niels Bendtsen, e un nuovo mobile, design Roderick Vos. Inoltre, nello showroom permanente di Paola Navone, un nuovo allestimento con accessori e suggestioni dall’Africa/The Dutch company celebrates its 20th anniversary with a new sofa, design Niels Bendtsen, and a new cabinet, design Roderick Vos. Also, a new installation in the permanent showroom by Paola Navone with accessories and inspiration from Africa. 8-13 h. 10.00-20.00 9 Party a invito/by invitation h. 18.00-20.00
7
c/o Circolo Filologico Milanese via Clerici 10 Map 122 Tram 1,2,12,14 MM1 Cordusio
Linteloo
via Tortona 37 Map 348 Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 60
12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
25/03/14 18.22
61 L’Invisibile by Portarredo
c/o Doors and More viale di Porta Vercellina 7/9 Map 236 Bus 58,68 MM1 Conciliazione
Lisa Corti
EvEnTI/EVENTS A/Z
L
Un raffinato appartamento del ’900 dove si può toccare con mano l’intera gamma di prodotti: sistemi porta e soluzioni tecniche, estetiche e funzionali al servizio della progettazione/A refined 20th-century apartment for a firsthand experience of the whole product range: door systems and technical, aesthetic and function solutions at the service of design.
7 8 9 10 11
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-18.00 7 Press Preview h. 14.00-18.00 8-13 Tasting Time h. 10.00-14.00 (Italian breakfast & brunch) 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00
12 13
c/o Home Textile Emporium via Lecco 2 Map 256
Eva Munarin Leggerezza Con-creta Presenta una selezione di oggetti di design progettati e realizzati a mano dall’artista ceramista Eva Munarin. Presenting a selection of design objects created by hand by the artist-ceramist Eva Munarin.
7
Tram 9 MM1 Porta Venezia
8-13 h. 10.00-21.00 9 Cocktail h. 18.00-21.00
11
8 9 10 12 13
Living Divani
c/o INTERNI Orto Botanico Map 100 via Fiori Oscuri 4 via Fratelli Gabba 10 MM2 Lanza-Brera
• Installazione/Installation Giardino Geometrico, design Lissoni Associati c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with Laminam 7-13 h. 10.00-20.00 8 Press Preview h. 17.30 8 Cocktail h. 19.00-22.00
7 8 9 10 11
c/o Brerastore via Fatebenefratelli 10 Map 102 MM2 Lanza-Brera, Moscova
• Living Divani @ Brerastore New Opening In&Out, Day&Night: le collezioni giorno e notte protagoniste nel nuovo showroom/the day&night collections are the protagonists in the new showroom. 8 Cocktail h. 19.00-22.00
Lobmeyr
Lobmeyr at Missaglia for the 130 years of the store Il classico e il nuovo proposti dall’esclusiva manifattura di cristalli e illuminazione di Vienna. Classics and news by Vienna’s exclusive manufacturer of hand crafted crystal and lights. Design Mark Braun, Josef Hoffmann, Kim+Heep, Adolf Loos, Ted Muehling, Myung Il Song, Stefan Sagmeister 8-12 h. 10.00-13.00/14.00-19.00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 15.00-20.00 8-9 h. 14.00-19.00 (con incisore del vetro/with a glass engraver)
7
Viet 2014 La collezione di lampade in cristallo Viet si arricchisce di nuove forme e colori/The Viet collection of crystal lamps now features new forms and colors. Design Ivan Lolli, Mario Memmoli
7
8-12 h. 11.00-20.00 13 su appuntamento/by appointment 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00
11
c/o Amleto Missaglia via E. De Amicis 53 Map 242 Tram 2,12 Bus 58,94 MM2 Sant’Ambrogio
Lolli e Memmoli
via Fratelli Vivarini 7 Map 320 Tram 3,15 Bus 59,90/91,95
12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 61
24/03/14 17.34
L/M Low Motion
c/o Spaziocorsocomo 9 corso Como 9 Map 270 Tram 29,30,33 MM2/5 Garibaldi FS
Lualdi
Foro Buonaparte 74 Map 221 MM1 Cairoli-Castello MM2 Lanza-Brera
EvEnTI/EVENTS A/Z
62
Un’installazione che è un invito a rallentare la frenesia della cultura del consumo, verso una maggiore consapevolezza del ruolo dei prodotti nella vita quotidiana, alla ricerca di una produzione più sostenibile e, soprattutto, più durevole nel tempo. An installation that urges us to slow down the speed of the culture of consumption, becoming more aware of the role products play in everyday life, pointing towards more sustainable production and, most of all, towards lasting design. Design Jesse Visser, Thomas Eurlings, Geke Lensink Con/With Youasme Measyou 8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-17.00
7
Nuove collezioni disegnate da Piero Lissoni Nuovi progetti di boiserie con finiture pensate per meglio personalizzare e vestire gli spazi del vivere quotidiano/New paneling projects with finishes designed to personalize and decorate the spaces of everyday life. Design Piero Lissoni
7
8-13 h. 10.00-20.00
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Luceplan
c/o Luceplan Store corso Monforte 7 Map 155 Tram 9,23 Bus 54,61 MM1 San Babila
Made.com
c/o Casa di Gigi&Clare via Santa Maria Fulcorina 15 Map 130 MM1 Cordusio c/o Casa di Giacomo Lanaro Via Ampère 60 Map 314 MM2 Piola c/o Casa di Nicolas Bellwald via Gaudenzio Ferrari 5 Map 245 MM2 Porta Genova
Made in Ratio c/o Spazio Verger via Varese 1 Map 282 Bus 70 MM2 Moscova
La nuova collezione: soluzioni luminose inedite, che combinano dinamismo e flessibilità d’uso. Essenziali ma sorprendenti nella forma i nuovi apparecchi trovano una perfetta interazione con lo spazio e con l’individuo/The new collection: original lighting solutions that combine dynamism and flexibility of use. Essential but surprising in form, the new lamps interact perfectly with spaces and individuals. Design Sebastian Bergne, Consuline, Francisco Gomez Paz, Paolo Rizzatto, Daniel Rybakken 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-13.00 8 Party h. 19.00-22.00 (con i designer/with the designers)
7
Made@home I clienti milanesi del brand britannico aprono le porte delle loro case per presentare le nuove collezioni di design disegnate da Ilaria Marelli/The Milanese clients of the British brand open their homes to present the new design collections created by Ilaria Marelli. 8 h. 12.00-18.00 c/o Casa di Gigi&Clare 8 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 9 h. 12.00-18.00 c/o Casa di Giacomo Lanaro 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30 10 h. 12.00-18.00 c/o Casa di Nicolas Bellwald 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30
7
L’azienda londinese di mobili e luci presenta la nuova collezione/London based furniture and lighting brand showcase the new collection. Design Brodie Neill
7
8-12 h. 9.30-24.00 13 h. 11.00-16.00 10 Press Day h. 18.00-20.00 10 Party a invito/by invitation h. 20.00-24.00 9-11 Design Talks h. 9.00 (con/with CNN Style e/and Port magazine)
10
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 62
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 11 12 13
24/03/14 17.34
63 Magis
c/o Showroom Magis corso Garibaldi 77 Map 203 Bus 43,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
M
Piñata Presenta un allestimento progettato dal designer ed artista spagnolo Jaime Hayón e dedicato alla collezione di sedute Piña da lui disegnata. Presenting a display created by the Spanish designer and artist Jaime Hayón featuring the Piña seating collection of his design.
7 8 9 10 11
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 18.00-21.00 8 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00
12 13
Malìparmi
Malìparmi e Family Dress insieme per il Fuorisalone c/o Spazio Nomade Malìparmi Partecipazione al progetto/Participation in the project Family Dress: performance dell’abito collettivo ideato via Tortona 31 da/performance of the collective garment created by Lorenza Map 355 Branzi, Andrea Costa, Nicoletta Morozzi, Fabrizio Ribecchi, Barbara Riggio e/and Aldo Lanzini, Tram 14 arricchito aggiungendo nuovi corpi in Tessuto della MM2 Sant’Agostino Memoria, progetto Malìparmi di riuso creativo/enhanced by adding new volumes in Tessuto della Memoria, the Malìparmi project of creative reuse. 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00-23.00
7
MAPP Museo d’Arte Paolo Pini
Oggetti di Bottega In esposizione gli oggetti realizzati “a quattro mani” da artisti e utenti delle Botteghe d’Arte del MAPP, espressione di un design semplice ma ricco degli elementi distintivi dello spazio innovativo in cui risiede il museo, un ex manicomio/Exhibition of objects made “as duets” by artists and visitors to the Art Workshops of MAPP, an expression of design that is simple but rich in the distinctive features of the innovative museum space created in a former mental hospital. Organizzata da/Organized by ARCA Onlus 8-11 h. 10.00-16.00 12-13 h. 10.00-18.00
7
Presentazione delle nuove collezioni in ceramica e gres per la casa e il contract e delle soluzioni per l’architettura quali facciate ventilate e pavimenti sopraelevati/Presentation of the new ceramic and stoneware collections for the home and contract, and solutions for architecture like ventilated facades and raised floors.
7
c/oEx Ospedale Psichiatrico Paolo Pini via Ippocrate 45 Map 367 MM3 Affori FN Passante ferroviario Rail bypass Affori
Marazzi
c/o Marazzi Showroom Milano via Borgogna 2 Map 141 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-18.00 8-11 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Marimekko
c/o Spazio Rossana Orlandi via Matteo Bandello 14/16 Map 237 Bus 58,68 MM1 Conciliazione
50 Years of the Design Icon Unikko L’azienda finlandese di design celebra il 50mo anniversario del suo decoro più iconico, Unikko (papavero), con un’installazione che coinvolge il pubblico nella creazione di una versione personalizzata del motivo, in un’esperienza immersiva nell’impatto visivo di Unikko/The Finnish design company celebrates the 50th anniversary of its most iconic print, Unikko (poppy), in an installation inviting people to create their own personal combination of the Unikko print and experience the depth of Unikko as a design icon. 8-13 h. 9.00-20.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 63
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.34
M Marina Rinaldi
corso Vittorio Emanuele II angolo/corner of piazza del Liberty Map 54 Tram 15 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z Kaleido-Eden Installazione della designer e artista colombiana Diana Beltràn Herrera: sculture sospese in carta multicolore ricreano le suggestioni di un nuovo giardino dell’Eden, liberamente ispirato a Kaleido-feathers, capsule collection estiva del brand. Site-specific installation of Colombian designer and artist Diana Beltràn Herrera: suspended multicolor paper scupltures evoke a new garden of Eden, inspired by Kaleido-feathers, a new summer capsule collection by the brand.
64 7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-21.00
mariomilana
c/o East End Studios Spazio Litometalli via Mecenate 84 - Int. 10 Map 289 Tram 27
Origine by mariomilana Anche i negativi possono creare qualche cosa di positivo…: installazione celebrativa per i sessanta anni di INTERNI nata dalla collaborazione con la rivista e volta alla rivisitazione dell’elemento di segnaletica. Even negatives can create something positive…: an installation to celebrate INTERNI’s 60th birthday, triggered by collaboration with the magazine and aimed at a reinterpretation of signage. 8-10 h. 14.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00-21.00
Marni
viale Umbria 42 Map 317 Tram 16 Bus 90,91,92 MM3 Lodi
Antonio Marras c/o Circolo Marras via Cola di Rienzo 8 Map 345 Tram 14 Bus 50
c/o Galleria Acheo via Fiori Chiari 34 Map 99 Tram 1,3,4,7,12,14 Bus 43,57,61,94 MM2 Lanza-Brera
8 9 10 11 12 13
Animal House Animal House è la nuova edizione limitata di sedute e tavoli arricchita da animali. Tutti gli oggetti sono in metallo e PVC colorato, realizzati a mano da un gruppo di donne colombiane. Animal House is the new limited edition of seats and tables enlivened by animals. All the objects are in metal and colored PVC, made by hand by a group of Colombian women.
7
8-13 h. 10.00-19.00 8 Opening h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 18.30-23.00
13
Un volo a planare Un’installazione dove alcuni pezzi emblematici della collezione di segno italiano si animano nello spazio interpretati personalmente dallo stilista, all’insegna della valorizzazione del prodotto artigianale/An installation where certain emblematic pieces of the collection segno italiano come alive in the space, personally interpreted by the fashion designer to underline the value of craftsmanship. Media partner Alla Carta
7
8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00
Marset
7
Follow me L’azienda catalana, specializzata nell’illuminazione domestica, presenta la nuova lampada Follow me, design Inma Bermúdez, distribuita da MDA Italia. Un viaggio nelle atmosfere create da queste nuove lampade negli spazi della galleria rinnovati con la nuova cucina AC86. The Catalan company specializing in lighting for the home presents the new Follow Me lamp designed by Inma Bermúdez, distributed by MDA Italia. A voyage in the atmospheres created by these new lamps in the renovated spaces of the gallery, with the new AC86 kitchen. 8-13 h. 10.30-22.00
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 64
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
25/03/14 18.22
65 Marsotto edizioni
EvEnTI/EVENTS A/Z
M
Working On Marble In esposizione la nuova collezione di arredi e complementi, esclusivamente realizzata in marmo. The new collection of furnishings and complements, exclusively in marble. Design Naoto Fukasawa, Konstantin Grcic, Ross Lovegrove, Jasper Morrison, Philippe Nigro, Studio Irvine
7
8 h. 10.00-17.00 9-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.30
13
Martini Racing Lounge L’azienda celebra il suo ritorno in Formula 1 con la Martini Racing Lounge, che ospita la nuova monoposto Williams Martini Racing insieme ad aperitivi, dj set, video performance, food, design per raccontare e far vivere lo stile italiano, dentro e fuori il circuito/The company celebrates its comeback in Formula 1 with the Martini Racing Lounge, hosting the new single-seater Williams Martini Racing together with aperitifs, DJ sets, video performances, food and design, to narrate and experience Italian style, on and off the track. 8-12 h. 18.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00
7
c/o Massimo Dutti galleria Vittorio Emanuele II Map 126
In vetrina, esposizione di opere. In the shop window, exhibition of works. Design Nacho Carbonell, Lorenzo Castillo, Alvaro Catalán de Ocón In collaborazione con/In collaboration with AD España
7
Tram 15 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
8-13 h. 10.00-21.00
11
c/o Accademia di Belle Arti di Brera Sala Napoleonica via Brera 28 Map 95
Tram 2,4,12 Bus 61 MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
Martini
c/o Cubo Mediateca Santa Teresa via della Moscova 28 Map 188 Bus 43,61,94 MM2 Moscova MM3 Turati
Massimo Dutti
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
Material ConneXion Italia c/o Spazio Material ConneXion Triennale di Milano e giardino/and garden viale Alemagna 6 Map 211
Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
MAX&Co.
corso Vittorio Emanuele II Map 39 Tram 15 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
Materials Village Piattaforma di eventi e iniziative per promuovere la cultura dei materiali. Aziende e architetti presentano progetti ispirati ai temi dell’innovazione materiale e tecnologica, all’interno di case, simbolo di ospitalità e condivisione/Platform of events and initiatives to promote the culture of materials. Companies and architects present projects that focus on the themes of innovation of materials and technology inside houses, the symbol of hospitality and sharing. Design G. Ceppi, E. Collesi, M. Mandarini, F. Pastonesi, M. Piva, M. Ragni 8 h. 10.00-24.00 9-13 h. 10.00-22.00
7
Pijama loves MAX&Co. Un’edizione limitata di due softcase e una mini pochette multiuso in tessuti e pattern esclusivi. Limited edition of two softcases and a multiuse mini-pochette in exclusive patterns and fabrics. In collaborazione con/In collaboration with Pijama
7
8-13 h. 10.00-19.30
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 65
24/03/14 17.35
M Max Mara
corso Vittorio Emanuele II Map 38 Tram 15 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
EvEnTI/EVENTS A/Z
66
Here is the Cube. A 2014 F/W preview The Cube: un innovativo concetto progettuale per un sistema integrato di capi spalla e accessori. The Cube: an innovative design concept based on an integrated system of outerwear and accessories.
7
8-12 h. 10.00-20.30 13 h. 10.30-20.00
11
8 9 10 12 13
MDF Italia
Presentazione 2014 Collection Presenta le novità della collezione di arredi. Presenting new items of the furniture collection. Design Jean-Marie Massaud, Victor Vasilev, Francesco Bettoni, Piergiorgio & Michele Cazzaniga
7
via della Chiusa angolo/corner of via Crocefisso Map 247 Bus 94 MM3 Missori
8-13 h. 10.00-21.00 8-12 Cocktail h. 19.00-21.00
11
8 9 10 12 13
Meet my Project c/o Next Agency viale Crispi 5 Map 278 MM2 Moscova
Meissen Couture
c/o Villa Meissen Couture via MonteNapoleone 3 Map 65 Tram 1,2 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Memphis
c/o Galleria Gruppo Credito Valtellinese Refettorio Delle Stelline corso Magenta 59 Map 233 Tram 16 Bus 94 MM1/2 Cadorna MM2 Sant’Ambrogio
14th edition Ospita/Hosts Andres Nilson, Anna Lotova, Antoine Tesquier Tedeschi per/for Hu2 Design, Clémentine Henrion, David Hsu, Ejing Zhang, Frederik Alexander Werner, Kim Hyunjoo Studio, Ignacia Murtagh, James Stoklund, Jean-François d’Or per/for Vervloet, Johanna Gullichsen, Jos Blom, Jouni Leino, Katriina Nuutinen, MadeByWho, Marion Chatel-Chaix, Michael Neville, Minna Magnusson, Mr Sheep, Mula Preta Design, Naihanli&Co., Pentagono Estudio, Quentin de Coster per/for Vervloet, Takashi Ifuji, Tanner Slade, Wik & Walsøe. 8-12 h. 11.00-20.00 8 Opening h. 19.00-22.00
7
Meissen Couture Home Il celebre luxury group italiano, del lusso fatto a mano, che si ispira ai 300 anni di tradizione tedesca, presenta le sue nuove creazioni che rappresentano un inno alla gioia di vivere. Gli elementi chiave sono i simboli grafici della maison, espressioni di una modernità estetica senza tempo/The renowned Italian producer of handmade luxury, inspired by 300 years of German tradition, presents its new creations that represent an ode to the joy of living. The key elements are the graphic symbols of the maison, expressions of timeless aesthetic modernity. 8-13 h. 10.00-20.00 9 Party h. 19.00-22.00
7
La Collezione Memphis alle Stelline Una sfilata multisensoriale con laser-graphics di icone anni ’80, il “decennio effimero” dell’ottimismo e della spregiudicatezza. 1classe presenta una borsa da viaggio disegnata da Nathalie du Pasquier/A multisensorial parade with laser graphics of the icons of the 80’s, the “ephemeral decade” of the optimism and lack of prejudice. 1classe presents a travelling bag designed by Nathalie du Pasquier. Design Gruppo Memphis 7 h. 19.00-24.00 8-9 h. 10.00-19.30 10 h. 19.30-22.00 11 h. 10.00-19.30 12 h. 12.00-19.30 (fino al/until 17/05) 7 80’s Party h. 19.00-24.00
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 66
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
67
EvEnTI/EVENTS A/Z
M
Memphis/Post Design Metropolis di Giacomo Moor c/o Galleria Post Design via della Moscova 27 Map 187 Bus 43,61,94 MM2 Moscova MM3 Turati
Meridiani
Nuova collezione composta da 7 mobili in edizione limitata, numerati e firmati dall’autore. Strutture reticolari in ferro laccato nero accolgono volumi in legno e ripiani in vetro che, oltre ad assolvere a precise funzioni, evocano paesaggi urbani/The new collection is composed of a limited edition of 7 numbered and signed pieces. Black varnished, webbed iron structures embrace wood volumes and glass shelves that, in addition to performing precise functions, arouse urban landscapes. Design Giacomo Moor 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00
7 8 9 10 11 12 13
c/o Meridiani Showroom corso Venezia 29 Map 164 MM1 San Babila
• Meridiani Home: un appartamento completamente arredato presenta le proposte del marchio in un palazzo d’epoca/a fully furnished apartment offers a luxurious and soothing backdrop for the furnishings of the brand in a historic building. Design Andrea Parisio
7
c/o Meridiani Store viale Piave 4 Map 300 MM1 Porta Venezia
• Meridiani Beds: le collezioni dedicate alla notte, dai classici alle novità su misura/spotlight on beds: from the classic pieces to the latest designs. Design Andrea Parisio
11
Meritalia
Meritalia Design Factory Presentazione delle nuove collezioni realizzate con Lapo Elkann e Mario Bellini. Inoltre, un progetto di Achille e Pier Giacomo Castiglioni. Presentation of the new collections created with Lapo Elkann and Mario Bellini. Also: a project by Achille & Pier Giacomo Castiglioni.
7
8-13 h. 10.00-22.00 8-13 Cocktail h. 18.00-22.00 9 Party a invito/by invitation h. 20.00-23.00
12
Viareggio Design Net Elementi etici per l’arredo urbano Sedute-Opera - prototipi. Sedute-Opera ethical urban furnishings - prototypes. Design Simone Micheli In collaborazione con/In collaboration with Arredo Stil, Concreo, Esthec, Focus, Mirage, Myyour, Nieder, Nikolaus Bagnara, Rainoldi Legnami, Stone Italiana, Vitali Con il patrocinio di/With the support of Comune di Viareggio Partner tecnico/Technical partner Fattoria di Maiano, Sign System 8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00
7
Design for life Love/Inspiration/Fantasy/Empathy: quattro attitudini, quattro appuntamenti, quattro modi per scoprire la qualità e l’affidabilità in cucina grazie agli elettrodomestici dell’azienda/Four habits, four appointments, four ways to discover quality and reliability in the kitchen, thanks to the company’s appliances.
7
8-11 h. 20.00-22.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.00 9-11 Tasting Time h. 20.00-22.00
12
8 9 10 12 13
8-13 h. 10.00-20.00 c/o Showroom Meritalia via Durini 23 Map 18 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Simone Micheli
c/o Simone Micheli studio-gallery via Ventura 6 ingresso da/entrance from via Massimiano piano/level 2 Map 294 Tram 23,33 Bus 39,54,75 MM2 Lambrate
Miele
corso Garibaldi 99 angolo/corner of via Moscova Map 200 MM2 Moscova
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 67
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
24/03/14 17.35
M Milano Makers
c/o Cattedrale della Fabbrica del Vapore via Procaccini 4 Map 362 Tram 2,4,7,12,14 Bus 37,43,57,70,94
Carla Milesi
c/o Otto Zoo Galleria via Vigevano 8 Map 325 Tram 2,9,14 MM2 Porta Genova
Mindcraft - Danish Craft and Design c/o Ventura Lambrate via G. Ventura 6 Map 295 Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
Missoni
c/o MissoniHome Milano viale Elvezia 22 Map 285 MM2 Moscova c/o Showroom Missoni via Solferino 9 Map 184 MM2 Moscova
Misura Arredamenti via Larga 13 Map 5
Tram 12,15,27 Bus 54
EvEnTI/EVENTS A/Z
68
Sharing Design Una mostra strutturata in 3 sezioni che illustrano i lavori dei makers fra artigianato e nuove tendenze. All’esterno una piccola città vegetale con oltre 200 makers da tutto il mondo. An exhibition structured in 3 sections that illustrate the works of makers, between crafts and new approaches. Outside, a small botanical city with over 200 makers from all over the world. In collaborazione con/In collaboration with Comune di Milano 8-13 h. 11.00-24.00 7 Press Preview h. 12.00-16.00 8-13 Cocktail h. 18.00-24.00
7
Picnic on the rocks Installazione indoor/outdoor di art design, in cui sculture in cemento, circondate da complementi d’arredo, riproducono un picnic intorno al fuoco. Indoor/outdoor installation of art design, in which cement sculptures surrounded by furnishing complements reproduce a picnic around a fire.
7
8-13 h. 11.00-20.00 (fino al/until 16/04) 7 Press Preview h. 14.00-18.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
12
MINDCRAFT14 Presenta lavori di alcuni tra i più rinomati artigiani e designer danesi /Presents works by some of Denmark’s best craftspeople and designers. Con il contributo di/Supported by Danish Arts Foundation Organizzata da/Organized by Danish Agency for Culture Curatore/Curator Nina Tolstrup
7
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 9 Party a invito/by invitation h. 17.00-20.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00
12
• MissoniHome Flower Power Storie di colori su nero e bianco tra fiori e geometrie. Tales of colours on black & white with flowers and geometric motifs. 8-12 h. 11.00-21.30 13 h. 11.00-18.00 7 Press Preview h. 17.30-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30 • Missoni Wonderland Fiori e zig zag per la nuova tavola/Flowers and zigzags for the new table Missoni by Richard Ginori. Tessuti e arredi/Fabrics and furnishings by MissoniHome. 9-13 h. 11.00-21.30 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.30
7
Presenta: la collezione White, coordinata da Rodolfo Dordoni per Minotti; le novità di Emeco con la sedia Broom, design Philippe Starck e la sedia Navy in collaborazione con Coca Cola; e la collezione di forni di Gaggenau/Presenting: the White collection coordinated by Rodolfo Dordoni for Minotti; the new products of Emeco with the Broom chair designed by Philippe Starck, and the Navy chair in collaboration with Coca Cola; and the Gaggenau oven collections. 8-12 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 17.00-20.00 11 Show Cooking h. 18.00-22.00 (con/with Gaggenau)
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 68
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
69 Miyazaki Chair Factory
c/o Galleria Via Ciovasso 11 via Ciovasso 11 Map 114 Tram 1,2,4,12,14 Bus 57,61 MM1 Cairoli-Castello MM2 Lanza-Brera
Modulnova
corso Garibaldi 99 Map 201 Bus 70,43,94 MM2 Moscova
Moleskine & Fabrica c/o Garage Milano via A. Maiocchi 5/7 Map 309
Tram 5,33 MM1 Porta Venezia
Molteni&C
c/o Molteni&C Flagship Store corso Europa 2 Map 37 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
M
A Tree of Chairs L’azienda giapponese di mobili in alta qualità realizzati in legno presenta un’installazione realizzata con 13 sedie/The Japanese producer of high-quality wooden furniture presents an installation of 13 chairs. Design Hiroshi Akutsu, Inoda+Sveje, Makoto Koizumi, Andreas Kowalewski, Kai Kristiansen, Kazuteru Murasawa, Keishi Yoshinaga
7
9-12 h. 11.00-19.00
13
Modulnova Design Party Presentazione delle nuove collezioni di cucine, living e bagni/Presentation of the new kitchen, living and bath collections. Design Andrea Bassanello In collaborazione con/In collaboration with Siemens
7
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 16.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00 (Live music performance by Sarah Jane Morris - guest Nick the Nightfly)
11
Creative Climates I talenti under 25 di Fabrica presentano nuovi strumenti possibili per l’elaborazione e la condivisione delle idee su carta. Insieme, un nuovo concept di negozio, per giocare con i tuoi oggetti e la tua identità. Prototypes from Fabrica’s under 25s talents, presenting new tools for creating and sharing ideas on paper. Besides, a new concept of gamified store that plays with your identity and belongings.
7
8-10 h. 11.00-18.00 11-13 h. 11.00-21.00 7 Press Preview a invito/by invitation h. 17.00-19.00 8 Opening h. 18.00-22.00
13
Gio Ponti. Manifesto per la casa adatta Riedizione delle sedute D.270.1 e D.270.2. Reissue of the D.270.1 and D.270.2 seats.
7
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Cocktail h. 18.30-22.00 (Story tellers con/with Marco Arosio, Philippe Daverio e/and Silvia Robertazzi)
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
Molteni&C Salvatore Ferragamo c/o Boutique Donna Salvatore Ferragamo via MonteNapoleone 3 Map 66
Affinità Elettive Un’installazione a cura di Rodolfo Dordoni. An installation curated by Rodolfo Dordoni. 8-13 h. 10.00-20.30 10 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00
Tram 1,2 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 69
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
M Montblanc
c/o Boutique Montblanc via MonteNapoleone 27/b Map 67 Bus 54,61 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
MonteNapoleone Design Experience via MonteNapoleone via Sant’Andrea via Verri piazzetta Crocerossa Map 68
MM3 Montenapoleone
Moooi
c/o Area 56 via Savona 56 Map 340 Tram 2,9,14,19 Bus 47,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Moreschi
piazza San Babila 1/3 Map 33 Bus 54 MM1 San Babila
Carlo Moretti
c/o Carlo Moretti flagship store via della Spiga 48 Map 84 MM3 Montenapoleone c/o Duvetica store via Santo Spirito 22 Map 80 MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z
70
Omaggio ai 90 anni della stilografica Meisterstück Lancio della versione con finiture in oro rosato della linea di strumenti da scrittura Meisterstück, nata nel 1924 e diventata un’icona di design e di stile. Inoltre, in esposizione un esclusivo progetto di architettura, realizzato in collaborazione con l’Associazione Montenapoleone/Launch of the version with pink gold finishing of the Meisterstück line of writing instruments, created in 1924 and now an icon of design and style. Also: an exclusive architectural project done in collaboration with Associazione Montenapoleone. 8-13 h. 10.00-19.00
7
MonteNapoleone Design Experience by Maserati Quarta edizione della manifestazione organizzata da Associazione MonteNapoleone con l’esposizione a cielo aperto Feed it! Think, Create, Change, realizzata per finanziare i progetti di Oxfam, in cui Maserati con la nuova Ghibli è protagonista insieme a oggetti di design/Fourth edition of the event organized by Associazione MonteNapoleone with an outdoor exhibition entitled Feed it! Think, Create, Change, to finance the projects of Oxfam, in which the new Maserati Ghibli is the protagonist, together with design objects.Media partner Elle Decor, Radio Monte Carlo 8-13 h. 00.00-24.00 8 Cocktail h. 19.00
7
Find your way home to Moooi’s Unexpected Welcome Un insieme di spazi abitativi e originali esposizioni di prodotti, in armonia con le atmosfere senza tempo dell’esclusiva mostra di suggestive fotografie di Massimo Listri/An assembly of living quarters and original product displays, blended into the timeless atmospheres of a unique exhibition of awe-inspiring photographs by Massimo Listri. Design Alvin Tjitrowirjo, Bertjan Pot, Danny Fang, Joost van Bleiswijk & Kiki van Eijk, Marcel Wanders, Scholten & Baijings e/and Studio Job 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00
7
Hiro Ando Una mostra, accattivante e insolita, in cui sono esposte, per la prima volta a Milano, le sculture in resina colorata dell’artista Hiro Ando ispirate alla cultura popolare giapponese. For the first time in Milan, an exciting and unique exhibition of sculptures in coloured resin by the artist Hiro Ando, inspired by Japanese pop culture.
7
8-13 h. 10.30-19.30
13
• Inaugurazione store e showroom Carlo Moretti Inaugurazione dello store/showroom dedicato agli oggetti in cristallo della fabbrica d’autore veneziana. Opening of the store/showroom for the objects in crystal from the workshop of the Venetian auteur. 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 10.00-16.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.30-22.00 • Monolite nello store progettato da Tadao Ando Monolite: mostra di sculture in vetro dalla collezione/ exhibition of original glass sculptures from the collection of Moretti. A cura di/Curated by Giovanni Moretti, Ettore Mocchetti 7-13 h. 10.30-19.30
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 70
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
71 Moroni Gomma corso Matteotti 14 Map 56 Bus 54 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
M/N
French Connections Debutto in Italia della nuova collezione di accessori per dispositivi elettronici portatili a marchio Ora Ïto, creata dal versatile e iconico designer francese, e di LetmeSee Sun, gli occhiali da sole e da lettura del brand francese See Concept/Italian launch of the new collection of accessories for portable electronic devices created by the versatile and iconic French designer Ora Ïto under his new eponym brand, and of LetmeSee Sun, the sun reading glasses of the French brand See Concept.
7 8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 11.00-20.00
Moroso
c/o Moroso Showroom via Pontaccio 8/10 Map 110 Tram 3,4,7,12,14 Bus 43,57,61,94 MM2 Lanza-Brera
Chair Lift Installazione nello spazio e sul prodotto a cura di Martino Gamper e Peter McDonald. Nel piano rialzato, la collezione Metamorfosi, design Martino Gamper, per i celebrare i 60 anni del marchio. Installation on space and on products by Martino Gamper and Peter McDonald. In the mezzanine, the Metamorfosi collection, design Martino Gamper, to celebrate the 60th anniversary of the brand.
7 8 9 10 11 12 13
9-11 h. 11.00-21.00 8 Press Preview h. 17.45-21.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00
Mosaico+
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Hall Aula Magna Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Bruno Munari
c/o Galleria Pegaso viale Monte Grappa 18 Map 273 Bus 37,43 MM2 Moscova, MM2/5 Garibaldi FS
Portale/Portal, Acheloo design Carlo Dal Bianco c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY.
7 8 9
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
10 11 12 13
Alfabeto Lucini di Bruno Munari In mostra, 24 lettere dell’alfabeto realizzate in grandi dimensioni, i 19 disegni preparatori e 26 disegni della “e” commerciale. Exhibit of 24 letters of the alphabet in large size, 19 preparatory drawings and 26 designs of the ampersand.
7 8 9 10 11
8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 26/04) 7 Press Preview h. 15.00-18.00
12 13
NABA - Nuova Accademia di Belle Arti Milano
c/o Campus NABA e/and Domus Academy via Darwin 20 Map 324 Tram 3 Bus 47,90,91 MM2 Romolo, Porta Genova
Come Abiteremo. Augmented Windows Tra sperimentazione e visioni evocative, in vista di Expo2015, il racconto degli spazi abitabili delle “Augmented Windows” di Andrea Branzi, Dante Donegani&Giovanni Lauda e degli studenti NABA/Experiments and visions, with an eye on Expo2015; the narrative of inhabitable spaces of the “Augmented Windows” of Andrea Branzi, Dante Donegani & Giovanni Lauda and the students of NABA. Con/With Piavevetro - exclusive italian windows
7 8 9 10 11 12 13
8-12 h. 11.00-19.00 10 Opening h. 19.30
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 71
24/03/14 17.35
N Nap Atelier
c/o Nap Atelier di Stefania Passera viale Piave 19 Map 303 Tram 9,23 MM1 Porta Venezia
Natevo
c/o Complesso CityLife Residenze Zaha Hadid via Senofonte 4 Map 360 Tram 19,27 Bus 68 MM1 Amendola Fiera
Nendo
c/o Spazio Erbe via delle Erbe 2 Map 219 Tram 2,4,12,14 Bus 57,61 MM2 Lanza-Brera
EvEnTI/EVENTS A/Z
72
Anta Switch Presentazione di un catalogo, ideato da Elena Cerizza e Stefania Passera, con pattern e disegni diversi da applicare alle ante per cambiare l’aspetto della cucina e dei mobili in poche e semplici mosse/Presentation of a catalogue created by Elena Cerizza and Stefania Passera, with different patterns and designs to apply to the doors to change the look of the kitchen and cabinets in a few simple steps.
7
7-13 h. 9.30-19.00 7 Opening h. 19.00
13
Natevo Model Apartment Nel complesso CityLife, tre appartamenti totalmente arredati con mobili del marchio disegnati ad hoc. Gli appartamenti sono privi di lampadari o altri corpi illuminanti: la luce proviene esclusivamente dai Led integrati nei mobili/In the CityLife complex, three apartments totally furnished with specially designed pieces by the brand. The apartments are free of chandeliers or other lamps: the light comes only from Leds built into the furniture. Design Matteo Nunziati, Studio Viscido e/and Toner Architects per/for Natevo (brand Flou) 8-13 h. 10.00-22.00
7
New works by nendo Presenta nuove collezioni di arredo e accessori. Presenting new furniture and accessory collections. Design nendo
7
8-13 h. 10.00-20.00
10
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 11 12 13
Neutra
c/o Neutra Milano viale Piave 14 Map 302 Tram 9 MM1 Porta Venezia
Nieder + Welding
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1
Hydrowell: un nuovo confine del benessere Hydrowell, prima vasca da bagno idromassaggio, completamente in marmo, ricavata da un unico blocco. Una novità per l’ambiente bagno e wellness: le esigenze tecniche e meccaniche di una vasca multifunzione coniugate con l’ambizione di utilizzare, per la totalità, marmo o pietre naturali/Hydrowell, the first hydromassage tub completely in marble, made from a single block. A new development for the bath and wellness environment: the technical and mechanical features of a multifunctional tub, combined with the idea of total use of marble or natural stones. 8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail h. 18.00-20.00
7
Installazione/Installation Exploding Chairs, design Simone Micheli c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 72
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
73 Nike
c/o Nike Stadium Milan foro Buonaparte 50 partenza/start Map 218 MM2 Lanza-Brera c/o INTERNI Università degli Studi di Milano Map 1 via Festa del Perdono 7 arrivo/finish line
Nodus - Il Piccolo
c/o Chiostro della Facoltà Teologica dell’Italia Settentrionale via Cavalieri del Santo Sepolcro 3 angolo/corner of piazza Paolo VI Map 190 Bus 57,61 MM2 Cairoli MM2 Lanza-Brera
Oasis
via Durini 4 Map 19 Bus 54,61,94 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
N/O
Quarta edizione della Milano Design Run 2014, la cinque chilometri organizzata da Nike che in occasione dei 60 anni di INTERNI, prevede un percorso speciale con arrivo all’Università degli Studi di Milano/Fourth edition of the Milano Design Run 2014, the five-km run organized by Nike, which for the 60th anniversary of INTERNI has a special route leading to the Università degli Studi of Milan c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY T-shirt by Alessandro Mendini
7 8 9 10 11 12 13
12 Partenza/Start h. 10.00 c/o Nike Stadium Milan NODUS – 6 years of textile revolution In esposizione i nuovi tappeti. New carpets on view. Design Sam Baron, Fernando & Humberto Campana, Odoardo Fioravanti, Formafantasma, Ron Gilad, Jaime Hayon, Mischer’Traxler, Minale Tattersfield, Cedric Ragot, Studio Job, Kiki Van Eijk
7
7-13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 18.00-23.00
12
Mapping Oasis: mapping the quality Un’installazione interattiva e tattile svela le chiavi del successo, legato a un mix di qualità, artigianalità e industrializzazione, dell’azienda che produce arredi 100% made in Italy/An interactive tactile installation reveals the keys to the success, based on a mixture of quality, craftsmanship and industrialization, of the company that produces furnishings 100% Made in Italy. Product Design Massimiliano Raggi Installazione/Exhibition Carolina Nisivoccia
7
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-12.30
Officine Panerai
c/o Spazio Rossana Orlandi via Matteo Bandello 14/16 Map 237 Bus 58,68,74 MM1 Conciliazione MM2 Sant’Ambrogio
Panta Rei, il divenire del tempo La maison di alta orologeria è partner della presentazione in esclusiva per l’Europa di Panta Rei, ultima creazione di Nacho Carbonell. L’artista interpreta il tempo che, da concetto astratto, diventa esperienza tangibile. The haute horlogerie maison is partner of the European exclusive presentation of Panta Rei, the latest creation by Nacho Carbonell. The artist reinterprets time, converting this abstract concept into a tangible experience. 8-13 h. 9.00-20.00
Officine Saffi + Wiffa - Skyframe c/o Officine Saffi via A. Saffi 7 Map 232
Tram 16,27 MM1 Conciliazione MM1/2 Cadorna-Triennale
7 8 9 10 11 12 13
Open to Art – Ceramic Art and Design Presentazione della mostra dei finalisti di Open to art, una selezione di ceramiche d’arte e design di artisti internazionali esposte insieme ai serramenti Wiffa Skyframe. For the exhibition of the finalists of Open to Art, presentation of a selection of art and design ceramics by international artists, shown together with the Wiffa Sky-Frame system.
7
7-13 h. 10.30-19.00 (dal/since 2/04) 9 Talk h. 18.00-19.00 9 Cocktail h. 18.30-21.00
12
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 73
8 9 10 11 13
24/03/14 17.35
O Oikos colore e materia per l’architettura c/o Palazzo Cusani via Brera 15 Map 93
Tram 1,2,3,4,12,14,27 Bus 43,61,70,94 MM2 Lanza-Brera
Oluce
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Omexco
c/o Fiorichiari5 via Fiori Chiari 5 Map 104 Tram 2,4,12,14 Bus 57,61 MM2 Lanza-Brera
Onwards
c/o h+ via Varese 12 Map 283 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z 30 anni di colore e materia per l’architettura In mostra/On display Oikos a Palazzo Cusani. 30 anni di colore e materia per l’architettura sostenibile: un percorso sensoriale attraverso la materia e una suggestione progettuale per immaginare superfici inedite. Ecologia, riuso, benessere sono i temi di fondo, sottesi al momento creativo/a sensory itinerary through material, and a design suggestion to imagine unusual surfaces. Ecology, reuse and wellness are the underlying themes of the moment of creativity. 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview Cocktail h. 14.00-22.00
7
Installazione/Installation Reloaded, design Martino Berghinz c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
c/o Moroni Gomma corso Matteotti 14 Map 56 Bus 54 MM1 San Babila
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Maison Martin Margiela Wallcoverings by Omexco Lancio italiano della nuova collezione di rivestimenti murali firmata da Maison Martin Margiela, prodotta dall’azienda belga e distribuita in esclusiva in Italia da Effeitalia/Italian launch of the new collection of wall coverings created by Maison Martin Margiela, produced by the Belgian firm and distributed in Italy exclusively by Effeitalia.
7
8-13 h. 10.00-20.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 20.30-22.00
12
Onwards Materiali nobili, filosofia bespoke. Il design nato da mano artigiana tra sperimentazione e innovazione /Noble materials, bespoke philosophy. h+ hosts design from the hand of the craftsman, between experimentation and innovation. Design Leftover, Secondome, Exnovo, Mingardo, Menotti Specchia, Berto Salotti, Design-Apart, Alfred von Escher, Lanzavecchia+Wai, Luca Nichetto, Francesco Faccin
7
9-13 h. 10.00-19.30 8 Press Preview h. 15.00-18.00 8 Opening h. 18.00-20.00
Ora ïto
74
Ora ïto Il versatile designer francese lancia una nuova collezione di prodotti tecnologici, una ‘famiglia’ di accessori per dispositivi elettronici portatili, compiendo un ulteriore passo nello sviluppo del proprio pluripremiato brand/The versatile French designer launches a new collection of technological products, a ‘family’ of accessories for electronic portable devices, taking a step further in the development of his multi-awarded brand. 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 11.00-20.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 74
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
75 Orient Express
EvEnTI/EVENTS A/Z
O/P
The legend stops in Milan. All aboard! Il marchio si trasforma, svelando un nuovo mondo e una nuova identità. L’arte di viaggiare diventa contemporanea, con le segnavie che diventano oggetti iconici, in collaborazione con partner prestigiosi come Moynat, Guerlain, Treca e altri, innescando incontri raffinati/The brand is transformed, unveiling an entirely new world, revealing its new identity. The art of travel becomes contemporary, signposted by iconic articles, paired with prestigious partners, like Moynat, Guerlain, Treca and others, enabling exquisite encounters. 8-10 h. 8.00-23.00 (solo su invito o prenotazione/by invitation or booking only) 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00
7
Il design ecologico Origami tra i gioielli Mimì In mostra, tra le nuove collezioni di gioielli, la scultorea Canyon Collection e altre originali opere di eco-design firmate Giancarlo Zema. On display, amidst the new jewelry collections, the sculptural Canyon Collection and other original works of eco-design by Giancarlo Zema.
7
9-13 h. 10.00-19.30 8 Press Preview h. 10.30-17.00 8 Cocktail h. 18.00-22.00
12
Il marchio di biancheria intima e abbigliamento casual ospita la serie di tavoli Ondulé Tables. The brand of underwear and casualwear hosts the Ondulé Tables series. Design Jan Plechac & Henry Wielgus
7
Tram 15 Bus 54 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
8-13 h. 10.00-20.00
11
Palazzo Clerici
Atelier Clerici Ospita/Hosts Biennale Interieur, buroBELÉN, DAMn° Magazine, experimentadesign, Formafantasma, KASK School of Arts, Minale Maeda, Makers With Agendas, MU Eindhoven, Raw Edges per/for Caesarstone e/and Golran, Space Caviar, Z33
7
8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 20.00-24.00
12
Installazione/Installation Sliding Nature, design Torafu Architects c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
c/o Seven Stars Galleria via Silvio Pellico 8 Map 127 Tram 15 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
Origami Furniture + Mimì Gioielli
c/o Mimì Milano Boutique via Gesù 3 Map 77 Tram 1 MM3 Montenapoleone
Oysho
corso Vittorio Emanuele II angolo/corner of galleria Passerella 2 Map 35
via Clerici 5 Map 123
Tram 1 MM1/3 Duomo
Panasonic
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile della Farmacia e Loggiato Ovest Map 1
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 12 13
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 75
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
P Paola C.
EvEnTI/EVENTS A/Z
76
New Roman by Jaime Hayon Rame, alluminio, silver plated, ceramiche e vetro colorato sono i materiali di una collezione ispirata alla storia di Roma, che comprende anfore, caraffe, portacandele, interpretata con leggerezza e giocosità come sa fare il designer spagnolo. Copper, aluminium, silver plate, ceramics and colored glass are the materials of a collection inspired by the history of Rome, including amphorae, carafes and candlesticks, interpreted in the light, playful manner of the Spanish designer. Design Jaime Hayon 8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 18.30-22.00
7
Il colore dei luoghi Nuove collezioni per interni ed esterni presentate tra giardini e spazi unici, ricchi di fascino e storia. New indoor and outdoor collections displayed in a unique setting of gardens and spaces full of charm and history.
7
Tram 9,12,16,23,27 Bus 60,73,77,84 MM1 San Babila MM2 Crocetta
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00
11
Paul Smith
Paul Smith+Maharam per Carl Hansen and Son Per celebrare il centesimo anniversario di Hans J. Wegner la brand danese Carl Hansen and Son ha riprodotto una capsule collection dei suoi design più iconici. Lo stilista britannico e Maharam li hanno resi pezzi da collezione creando il coloratissimo Big Stripe Pattern/To celebrate the centennial of Hans J. Wegner, the Danish brand Carl Hansen and Son has reproduced a capsule collection of his most outstanding designs. The British fashion designer and Maharam have made them into collector’s items, creating the very colorful Big Stripe Pattern. 8-13 h. 10.00-19.00 9 Cocktail h. 18.00-20.00
7
The Perugina Taste Room L’home fashion design e l’arte del gusto uniti in un suggestivo viaggio attraverso le opere artistiche di giovani creativi che reinterpretano lo storico marchio specializzato nella produzione di cioccolato/Home fashion design and the art of taste, combined in an evocative voyage through the artworks of young creative talents, that reinterpret the historic brand specialized in the production of chocolate. In collaborazione con/In collaboration with Zucchi 8-13 h. 10.00-20.30 12 Chocolate Party h. 18.30-22.30 (con/with Scuola del Cioccolato Perugina)
7
Child Design - Idee dei bambini Una serie di arredi pensati dai bambini da 4 a 12 anni: sedie, tavoli, luci e complementi oltre a disegni di progetti vari con acqua e cibo. Il ricavato della vendita di arredi e dipinti finanzierà i laboratori con i bambini e nuove azioni di progettazione partecipata con famiglie e professionisti/A series of furnishings invented by children from 4 to 12 years old: chairs, tables, lights and complements, along with drawings of different projects featuring water and food. Proceeds from the sale of the furnishings and pictures go to fund workshops for children and new actions of participatory design with families and professionals. 8-13 h. 9.00-13.00/14.00-19.00 8 Press Day h. 18.00-19.00
7
via Solferino 11 Map 275 Tram 2,12,14 Bus 43,61,94 MM2 Moscova, Lanza-Brera
Paola Lenti
c/o Chiostri dell’Umanitaria via F. Daverio 7 Map 138
c/o Paul Smith Boutique via Manzoni 30 Map 50 Tram 1 Bus 61 MM3 Montenapoleone
Perugina
c/o Flagship Store Zucchi Home Fashion corso Genova 20 Map 244 Tram 14 MM2 Sant’Agostino
Pescecolorato
c/o Acquario Civico di Milano viale Gadio 2 Map 210 Tram2,4,12,14 Bus 57 MM2 Lanza-Brera
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 76
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
77 Peugeot Design Lab
EvEnTI/EVENTS A/Z
P
Peugeot Design Lab Il laboratorio di Global Brand Design, lanciato dalla casa automobilistica francese, presenta in anteprima mondiale un avveniristico divano che fonde tecnologia e ambiente: tecniche di lavorazione di avanguardia e un materiale naturale e senza tempo come la pietra. The Global Brand Design workshop organized by the French automaker presents the world premiere of a futuristic divan that combines technology and environment: avant-garde production techniques and a natural, timeless material like stone 8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening h. 18.00-22.00
7
Piet Boon Collection Presenta una nuova collezioni di mobili con pezzi d’autore che incarnano la filosofia progettuale e l’essenza dell’azienda olandese, in progetti funzionali, comodi e senza tempo. Nuovi tessuti e colori di Raf Simons per Kvadrat. Presenting a new furniture collection that offers authentic signature pieces that embody the design philosophy and essence of the Dutch company with functional, comfortable and timeless designs. New fabrics and colors by Raf Simons for Kvadrat. 8-13 h. 10.00-20.00 7 Opening h. 13.00-20.00
7
c/o Pinko Boutique via MonteNapoleone 26 Map 69
Cranewalk Chairs Presentazione di una collezione di sedie custom made, realizzate dal designer americano Christopher Kautz. Presentation of a collection of custom chairs, created by the American designer Christopher Kautz.
7
Tram 1 Bus 61,94 MM3 Montenapoleone
8-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00
11
c/o Torneria via Tortona 32 Map 343
Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Piet Boon
via Tortona 37 Map 350 Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Pinko
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
Pizzi 29
c/o Cambio via G.F. Pizzi 29 Map 323 Tram 24 Bus 34 MM3 Brenta
Ospita/Hosts: Monolith On Wheels, riutilizzo dei legni/reuse of wood by fabio covizzi; Mobili di Carattere di/by makers; Retablos di/by Barbara Capponi; La Plasticità della Luce di/by Buzzi&Buzzi by Asz; Mid Century_Modern Fornituredi/by Inside-Out; e/and Retroville. 8-13 h. 10.00-23.00 10 Party a invito/by invitation h. 21.00-24.00
7 8 9 10 11 12 13
PlueerSmitt
c/o Spazio Cabinet ingresso dal cortile entrance through courtyard via Tadino 20 Map 312 Tram 1,2,3,5 MM1 Lima MM2/3 Centrale
Due progettisti nati in Svizzera mettono in discussione assunti e percetti dei prodotti quotidiani più basilari. Una ricerca visiva su legno, ceramica e porcellana. Two Swiss-born designers who challenge the assumption and perception of daily life’s most basic products. A visual research in wood, ceramics and porcelain. Design Dominic Plueer, Olivier Smitt
7
8-12 h. 12.00-20.30
12
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 77
8 9 10 11 13
24/03/14 17.35
P Polish Job
EvEnTI/EVENTS A/Z
c/o Ventura Lambrate Undai 8 via G. Ventura 6 Map 296
Polish Job Una mostra per presentare il moderno design polacco a un pubblico internazionale, attraverso approcci diversi: localismo, nostalgia, innovazione/An exhibition presenting modern Polish design to the international public through complementary approaches: locality, nostalgia, innovation .
Tram 23,33 Bus 54,75 MM2 Lambrate
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00 9 Ventura Lambrate Open Night h. 20.00-22.00
78 7 8 9 10 11 12 13
Poltrona Frau
Office Landscapes c/o Poltrona Frau Showroom Presentazione di nuovi prodotti della collezione ufficio. Presentation of new products from the office collection. via Durini 1 Design Rodolfo Dordoni, Jean-Marie Massaud Map 20 Bus 54,61,73 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
8-12 h. 10.30-21.00 13 h. 10.30-20.00 8 Opening h. 19.00-21.00
7 8 9 10 11 12 13
Poltrona Frau Contract Elements c/o Fonderia Napoleonica Eugenia via G.G. Thaon di Revel 21 Map 365 Bus 52,70,82,90,91,92 Tram 3,7 MM3 Zara
Porro
c/o Porroduriniquindici via Durini 15 Map 21 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Pouenat Ferronnier c/o Galleria Paolo Curti Annamaria Gambuzzi via Pontaccio 19 Map 107 Tram 2,12,14 Bus 61 MM2 Lanza-Brera
Una selezione di progetti di arredo e design. L’esposizione comprende modelli 3D in Realtà Aumentata che possono essere esplorati tramite smartphone o tablet usando l’app gratuita Elements. A selection of furniture and design projects. The exhibition features 3D augmented reality models which can be viewed on a smartphone or tablet using the free Elements app. In collaborazione con/In collaboration with Grimshaw Architects 8-13 h. 11.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-20.00
7 8 9 10 11 12 13
Woodenland Un’installazione all’insegna di calore, matericità, tradizione, sperimentazione, ricerca, personalizzazione: per l’azienda il legno è un’attitudine naturale. An installation about warmth, materic quality, tradition, experimentation, research and personalization: for this company, wood is a natural attitude. Installazione/Exhibition Piero Lissoni
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 10.00-20.00
13
French Luxury Metal Design Furniture Le ultime creazioni di arredi e complementi realizzate da noti designer francesi. The latest creations of furniture and complements by well-known French designerss. Design Tristan Auer, François Champsaur, Jean-Louis Deniot, Gilles & Boissier, Michel Jouannet, Kaki Kroener, Damien Langlois-Meurinne
7
8-13 h. 10.00-21.00 8 Cocktail h. 19.00-23.00
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 78
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
24/03/14 17.35
79 Pozzi-Ginori
c/o Falegnameria Cavalleroni via Palermo 8 Map 194 Bus 43,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
P
A day in April never came so bright Presentazione della nuova e innovativa tecnologia Rimfree. Presentation of the new, innovative Rimfree technology. Art Director Antonio Citterio Progetto/Project Sergio Brioschi
7
8-13 h. 12.00-22.00 8 Press Day h. 16.00-18.00 8 Party a invito h. 18.30-20.00 9-11 Cocktail h. 18.00-22.00
11
8 9 10 12 13
PP Møbler
c/o MC Selvini via C. Poerio 3 Map 299 Bus 54,61
Pratesi
via Verdi 6 Map 225 Bus 61 MM3 Motenapoleone
Celebrating 100 years of Hans J. Wegner In mostra, un’edizione limitata di The Chair, per celebrare l’anniversario e il rilancio della rara Upholstered Peacock Chair e della Tub Chair, progettate dal maestro danese di modernismo, Hans J. Wegner. Exhibition of a limited anniversary edition of The Chair along with the re-launch of the rare Upholstered Peacock Chair and the Tub Chair by the Danish Modernist master Hans J. Wegner.
7
8-13 h. 9.00-20.00 10 Cocktail h. 18.00-22.00
13
Panni stesi Presenta le nuove collezioni di tessuti e biancheria per la casa/Presenting the new collections of fabrics and linens for the home.
7
8-13 h. 10.00-19.00 9 Cocktail h. 19.00-22.00
10
8 9 10 11 12
8 9 11 12 13
Produzione Privata c/o Architetto Michele De Lucchi via Varese 15 Map 280 MM2 Moscova
Per irrobustire il carattere Presentazione di una collezione di lampade e oggetti. Presentation of a collection of lamps and objects. Design Michele De Lucchi
7
9-13 h. 11.00-20.00 8 Opening h. 18.00-21.00
10
8 9 11 12 13
Progetto Domestico Vincenzo De Cotiis c/o Galleria De Cotiis via San Raffaele 3/a Map 42 MM1/3 Duomo
c/o Galleria De Cotiis via C. De Cristoforis 14 Map 271 MM2/5 Garibaldi FS
• Progetto Domestico 2014 Presentazione della nuova collezione di arredi e complementi Reflective subjects/ Presentation of the new collection of furnishings complements Reflective Subjects. Design Vincenzo De Cotiis 8-13 h. 10.00-20.00 8 Opening h. 18.00-22.00 • Opening Galleria De Cotiis Inaugurazione della nuova Galleria De Cotiis/Opening of the new Galleria De Cotiis. 9 Opening a invito/by invitation h. 18.00-22.00 c/o C. De Cristoforis 14
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 79
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
P/R Promemoria
c/o Romeo Sozzi via Bagutta 13, angolo/corner of via MonteNapoleone 8 Map 32 Tram 1,2 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z Presenta le nuove collezioni di mobili, lampade e complementi d’arredo e le proposte nate dalla collaborazione con i designer Bruno Moinard e Olivier Gagnère. Presenting the new collections of cabinets, lamps and furnishing complements, and proposals generated by the collaboration with the designers Bruno Moinard and Olivier Gagnère.
7
8-13 h. 10.00-19.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-22.00
12
Casa Umbria Regione Umbria + Centro Estero Umbria Presentazione di Casa Umbria/Shanghai, un progetto c/o Open viale Montenero 6 Map 318 Tram 9 Bus 77
René Furterer
80
dedicato alla promozione territoriale e delle aziende umbre del settore arredo casa, presso il Wending Living Style Plaza di Shanghai, in Cina/Presentation of Casa Umbria/Shanghai, a project on territorial promotion and Umbria-based companies in the home furnishings sector, at the Wending Living Style Plaza in Shanghai, China. 8-13 h. 10.00-22.00 8 Opening h. 18.30-22.00 9 Press Conference a invito/by invitation h. 9.30 (riservata a stampa italiana e internazionale/for Italian and international press only)
8 9 10 11 13
7 8 9 10 11 12 13
René Furterer incontra l’arte di Enrico Challier Il marchio specialista in trattamenti naturali di alta gamma per capelli trasforma il salone Ghìola in una temporary art gallery in cui vengono ospitate le opere dello scultore Enrico Challier/The brand specialized in high-end natural treatments for hair transforms the Ghìola salon into a temporary art gallery featuring the works of the sculptor Enrico Challier.
7
8-9 h. 9.30-18.30 10 h. 12.00-21.00 11-12 h. 9.30-18.30 10 Cocktail h. 18.30-20.30
13
Residenze Porta Nuova Un appartamento scenografico che guarda al Duomo e alle Alpi/A scenographic apartment looking over the Duomo and the Alps. Architettura/Architecture Caputo Partnership Interior Design Dolce Vita Homes & Coima Image Allestimento/Fitting Coima Image & Nina Yashar - Nilufar gallery
7
8-13 h. 10.00-22.00
13
Richard Ginori Spring Summer 2014 collection Presentazione delle nuove collezioni Tableware e Giftware. Presentation of the new Tableware and Giftware collections.
7
c/o Spazio Diana piazza Oberdan 2/b Map 255 Tram 9 MM1 Porta Venezia
8 h. 12.00-21.00 9-12 h. 10.00-20.00 8 Press Preview h. 9.00-12.00
10
c/o Ghìola via Quintino Sella 2 Map 222 Tram 1,3,4,7,12,14 Bus 50,57,64 MM1 Cairoli MM2 Lanza-Brera
Residenze Porta Nuova
c/o Solea cantiere/construction site ingresso/entrance via Vespucci fronte/face to 13 Map 267 Tram 9,33 Bus 37,43 MM2 Garibaldi FS, Gioia Passante ferroviario Rail bypass Garibaldi FS
Richard Ginori
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
8 9 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 80
24/03/14 17.35
81 Riflessi
c/o Riflessi Store piazza Velasca 6 angolo/corner of corso di Porta Romana Map 137 MM3 Missori
EvEnTI/EVENTS A/Z
R
Riflessi presenta il nuovo mood raw chic Una varietà di materiali, quali alluminio, legno scortecciatato e T-wood, sono protagonisti delle nuove proposte di arredo. A variety of materials, including aluminium, stripped lumber and T-wood, are the protagonists of the new furnishing proposals.
7
8-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 14.00-19.00
12
8 9 10 11 13
Rijksmuseum
via San Gregorio 29 Map 259 Tram 1,2,3,5 MM1 Lima MM2/3 Centrale
Rimadesio
via Visconti Modrone 26 Map 140 Bus 54,61,94 MM1 San Babila
Rio+Design c/o Opificio31 Spazio Textile via Tortona 31 Map 356
Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Robertaebasta
c/o Robertaebasta via Fiori Chiari 3 Map 106 MM2 Lanza-Brera c/o Robertaebasta Design via Solferino fronte/face to 3 Map 185 MM2 Lanza-Brera, Moscova
Rijksmuseum: Rijksstudio m2 Uno spazio, all’insegna di un nuovo minimalismo, allestito con fantasia, ispirato alla ricca collezione del rinomato Rijksmuseum: antichi Maestri incontrano il design contemporaneo/An environment for new minimalism, dressed with fantasy, inspired by the rich collections of the renowned Rijksmuseum: old masters meet contemporary design. Concept & Design Droog
7
8-12 h. 11.00- 20.00 13 h. 11.00-19.00
13
The feel experience Tecnologie ecosostenibili reinterpretano l’alluminio, il vetro e il cuoio. Nuove proposte per la zona living e l’evoluzione dello storage system Cover, dedicato alla cabina armadio. Ecosustainable technologies for a reinterpretation of aluminium, glass and cowhide. New ideas for the living area, and the evolution of the Cover storage system for use in closets.
7
8-12 h. 10.00-22.00 13 h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.00-22.00
13
Rio+Design Milano 2014 Mostra di design di prodotti d’uso quotidiano con l’anima di Rio de Janeiro. Una selezione che rappresenta la diversità e la creatività dei designer cariocas in uno spazio originale. Design exhibition of useful everyday products with the soul of Rio de Janeiro. A selection that reflects the variety and creativity of Rio-based designers in an original space.
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Opening a invito/by invitation h. 18.00-23.00
13
• African Dream, Natural Design Design, arte e gioielli/Design, art and jewelry. In collaborazione con/In collaboration with Scavia, AD 8-13 h. 10.00-20.00 10 Press Day h. 14.00-20.00 10 Cocktail h. 18.30-22.30
7
• Fullart in Popcolor Idea del Reale: un modo nuovo di leggere un’opera d’arte creato da/a new way to interpret a work of art, created by Ludmilla Radchenko con/with Marco Curatolo. 8-13 h. 10.00-20.00 (fino al/until 30/04) 9 Cocktail h. 19.00-22.30
11
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 81
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
24/03/14 17.35
R Roberto Cavalli
via MonteNapoleone 6/a Map 70 Tram 1,2 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z
82
Roberto Cavalli Home 2014 Presentazione delle collezioni della linea Home/Presentation of the collections of the Home line: Luxury Tableware, Linen, Wallpaper, Murano Luxury Glass, Luxury Tiles, Interiors, Rugs Works of Art.
7
8-13 h. 10.30-20.30 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-22.00
11
8 9 10 12 13
Roda
c/o Roda outdoor studio via Savona 50 Map 338 Tram 2,9,14,19 Bus 47,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Nel rinnovato spazio espositivo – punto di riferimento per il design, la progettazione e la consulenza degli spazi esterni – in mostra le nuove collezioni di arredi outdoor, firmate da/In the renovated showroom – preference point in planning and consulting of outdoor spaces – exhibition of the new outdoor furniture collections by Rodolfo Dordoni e/and Gordon Guillaumier.
7
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-19.00
12
8 9 10 11 13
Rolex
c/o Boutique Rolex di Pisa Orologeria via MonteNapoleone 24 Map 71 Tram 1 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Rosenthal
c/o Bianco via Forcella 7 Map 333 Tram 14,19 Bus 68 MM2 Porta Genova
Rossana
via Turati 6/8 Map 174 Tram 1 Bus 94 MM3 Turati
Inside Franco Albini La facciata, come di consuetudine, è firmata da 7 e scompone e razionalizza il pensiero dell’architetto verso l’infinito. All’interno, in collaborazione con la Fondazione Franco Albini, verranno esposti e messi in relazione tra loro gli schizzi progettuali e gli oggetti di design dell’architetto/The facade, as usual, is designed by 7, breaking down and rationalizing the thought of the architect, towards infinity. Inside, in collaboration with Fondazione Franco Albini, the architect’s design objects and sketches are displayed to reveal connections and relationships. 8-13 h. 10.00-19.00
7
Rosenthal Living Design In esposizione molto più che semplici oggetti d’uso. Dagli affascinanti progetti in porcellana della stella nascente Sebastian Herkner agli inediti complementi d’arredo e alla nuova interior collection firmata Rosenthal. Inoltre, l’iconica collezione Gio Ponti Sambonet/Much more than mere useful objects. From the fascinating projects in porcelain by the rising star Sebastian Herkner to the unusual furnishing complements and new interior collection by Rosenthal. Also: the iconic Gio Ponti Sambonet collection. 8-11 h. 10.00-20.00 12 h. 10.00-22.30 13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00
7
Rossana Atelier Una collezione inedita di materiali gioiello per una nuova definizione dell’ambiente cucina. Il design industriale si fonde all’antica sapienza della lavorazione artigianale dando vita a progetti sartoriali, unici e anticonvenzionali. An original collection of precious materials for a new take on the kitchen environment. Industrial design blends with age-old crafts know-how to give rise to tailor-made, unique and unconventional projects. Design Massimo Castagna
7
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-22.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 82
24/03/14 17.35
83 Rossana Orlandi
EvEnTI/EVENTS A/Z
R/S
c/o Spazio Rossana Orlandi via Matteo Bandello 14-16 Map 237
FuoriSalone at Spazio Rossana Orlandi Una selezione di designer internazionali, tra cui/A selection of international designers, including BCXSY, Nacho Carbonell per/for Panerai, Piet Hein Eek, Scholten and Baijings, Wonmin Park, Nika Zupanc.
7
Bus 58,68,74 MM1 Conciliazione
8-13 h. 9.00-20.00
11
8 9 10 12 13
Rossana Orlandi
Untold c/o Museo Bagatti Valsecchi Mostra/Exhibition Untold: una selezione che include pezzi inediti di/a selection that includes original pieces by via Gesù 5 Jacopo Foggini, Maarten Baas, Nacho Carbonell, Map 76 Nika Zupanc, Wonmin Park, E.M.Cinzano. A cura di/Curated by Rossana Orlandi MM1 San Babila In collaborazione con/In collaboration with Vionnet MM3 Montenapoleone e/and Audemars Piguet
Rucksthul Italia via Cerva 23 Map 25 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Sadie Coles HQ
via San Gregorio 43 via Casati 32 Map 262 Tram 1,5 MM1 Lima MM2/3 Centrale
Safilo
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna-Triennale
7 8 9 10 11 12
8-13 h. 10.00-13.00 (addetti ai lavori/sector professionals) 8-13 h. 13.00-21.00 (fino al/until 6/05) 9 Press Day h. 10.00-14.00
13
Nuova Collezione 2014 Presenta le nuove collezioni/Presenting the new collections: i tappeti/the carpets Logenze, design Patricia Urquiola, i tappeti/the carpets Stagione, design Atelier Oï, i bordi /the borders Frame, i tappeti in sisal/the sisal carpets Fifty Fifty e i tappeti lavorati a maglia in fibra fique/and the knitted fique fiber carpets Maglia.
7
8-13 h. 10.00-20.00 8-13 Cocktail h. 18.00-20.00 10 Cocktail h. 19.00 (con/with Patricia Urquiola)
12
Sarah Lucas Furniture presented by Sadie Coles HQ Presenta 14 opere, mobili in edizione limitata, numerati, timbrati e firmati, dell’artista inglese Sarah Lucas. Costruiti con mattoni di calcestruzzo e MDF, questi nuovi pezzi documentano una notevole svolta nella ricerca dell’artista. Presenting 14 limited edition numbered, stamped and signed furniture works by the British artist Sarah Lucas. Made of concrete breeze blocks and MDF, these new pieces mark a dramatic new development in her art. 8 h. 10.00-15.00 9-12 h. 10.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 17.00-20.00
7
80 years of innovation: Safilo by Marc Newson Celebrazione di 80 anni di storia con il lancio di una capsule collection di occhiali realizzata in collaborazione con Marc Newson. Un progetto vòlto a sottolineare il legame tra l’azienda e l’universo del design contemporaneo/Celebration of 80 years of history, with the launch of a capsule collection of eyewear created in collaboration with Marc Newson. A project that emphasizes the link between the company and the universe of contemporary design. 8 h. 10.30-24.00 9-13 h. 10.30-22.00 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Opening h. 19.00-24.00
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 83
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
S Sag’80
c/o Sag’80 Arredamenti via Boccaccio 4 Map 231 Tram 1,27 Bus 94 MM1/2 Cadorna
EvEnTI/EVENTS A/Z Presenta un nuovo progetto di arredi indoor-outdoor. Nuova collezione di lampade, tappeti e complementi. Presenting a new indoor-outdoor furnishings project. A new collection of lamps, carpets and complements. In collaborazione con/In collaboration with Casalis Allestimento/Exhibition Rachele Pellegatta 7-13 h. 10.00-21.00
84 7 8 9 10 11 12 13
Sahco & Ulf Moritz c/o Sahco via Durini 7 Map 22
Bus 54,61,73 MM1 San Babila MM1/3 Duomo
Presentazione di nuove creazioni tessili di Ulf Moritz e Sahco. Inoltre, la IV edizione di carte da parati, di tappeti, accessori e home collection di Sahco. Presenting new Ulf Moritz and Sahco textile creations. Also: the 4th edition of wallcoverings, rugs, accessories and the home collection of Sahco. 8-13 h. 10.00-20.00 8-12 Cocktail h. 18.00-20.00
7 8 9 10 11 12 13
Salvatori
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile dei Bagni Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Salvatori
c/o Salvatori Showroom via Solferino 11 Map 186 Tram 2,12,14 Bus 43,61,94 MM2 Lanza-Brera, Moscova
Samsonite
c/o Samsonite Store via San Pietro all’Orto 11 Map 52 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Installazione/Installation Stone Forest, design Kengo Kuma&Associates c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with Asahi Building-wall, Kajima, Obayashi, Shimizu, Taisei, Takenaka e/and Ferragamo Parfums 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
7 8 9 10 11 12 13
Si arricchisce la Bathroom Collection con l’ambiente bagno disegnato da Kengo Kuma, il piatto doccia Filo, disegnato da R&S Salvatori, e nuove textures per i rivestimenti/The Bathroom Collection is enhanced with the bath environment designed by Kengo Kuma, the Filo shower platform designed by R&S Salvatori, and new textures for the facings.
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Cocktail h. 18.30-21.00
12
Samsonite and Disney Unlock the magic Lancio in anteprima della nuova valigia Cosmolite Disney edition con un’installazione e live performance. The preview of the new luggage Cosmolite Disney edition with an installation and live performance.
7
8-13 h. 10.00-19.30 10 Party a invito/by invitation h. 18.00-21.00
11
8 9 10 11 13
8 9 10 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 84
24/03/14 17.35
85 Samsung Electronics Italia c/o Spazio Zegna via Savona 56 Map 341
Tram 2,9,14,19 Bus 47,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Sandro Lopez + Monies Italia c/o Monies Italia via Cerva 16 Map 26
Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
S
Flows: A Journey to the Future L’installazione esprime e celebra la dedizione dell’azienda nei confronti del design e dell’innovazione, proiettando i visitatori in un viaggio che dal presente s’inserisce nella rappresentazione artistica di un futuro non ancora scritto/The installation expresses and honors the company’s commitment to design and innovation, projecting visitors into a journey from the present towards the artistic representation of a future that has yet to be written. 8-13 h. 11.00-21.00 (fino al/until 17/04) 7 Press Preview h. 11.00-20.00 10 Cocktail h. 11.00-24.00
7
Sandro Lopez Design Il moderno showroom di gioielli ospita in anteprima una nuova collezione di arredi e complementi. Elegant exhibition of novel and artful designs in the modern settings of a jewelry showroom. Design Sandro Lopez
7
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11
8-13 h. 10.00-19.00 7 Press Preview h. 17.30-20.00
12 13
San Patrignano
c/o Spazio Sanpa piazza Sant’Erasmo 3 Map 90 Tram 1 MM3 Montenapoleone
Schiffini
c/o Schiffini Space Milano via Visconti di Modrone 12 Map 139 Bus 54,61,94 MM1 San Babila
Design made in Sanpa Le collezioni di arredi realizzati nei laboratori della comunità di recupero/Furnishing collections made in the workshops of the rehabilitation community. In collaborazione con/In collaboration with Carlo Colombo, Riva1920, Stefano Rossignoli 8 h. 17.30-21.30 (con/with Carlo Colombo) 9 h. 17.30-21.30 (con/with Riva 1920) 10 h. 17.30-21.30 (con/with Stefano Rossignoli) 11 Press Conference h. 11.00 11 Premiazione/Awards Cerimony h. 17.30-21.30 (vincitori del concorso/winners of the competition Barrique)
7
The Drawer Kitchen Presentazione di The Drawer Kitchen, nuovo concept cucina. Presenting The Drawer Kitchen, the new kitchen concept. Design Gitta Gschwendtner
7
8-13 h. 10.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00
11
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
Scuola del Design
c/o Scuola del Design del Politecnico di Milano via Durando 10 Map 361 Tram 2 Bus 92 Passante ferroviario Rail bypass Bovisa
Design x Designers In mostra i progetti e i prototipi degli studenti nei settori del design del prodotto, degli interni, della moda, della comunicazione, del design engineering, del design navale nautico e del product service system design. Exhibition of projects and prototypes by students from the sectors of product, interior and fashion design, communication and design engineering, nautical design and product service system design..
7
7-13 h. 10.00-19.00 (fino al/until 18/04)
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 85
8 9 10 11 12
24/03/14 17.35
S Seletti
piazza degli Affari Map 129 MM1 Cordusio
c/o Spazio Rossana Orlandi via M. Bandello 14-16 Map 237
Sfera
c/o SferaSenses via Varese 10 Map 281 Bus 70 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
86
• Souvenir di Milano Carillon e boule de neige ispirati all’opera L.O.V.E. di Maurizio Cattelan. Inoltre, la nuova collezione/Music box and boule de neige inspired by the work L.O.V.E. by Maurizio Cattelan. Also: the new collection Seletti wears Toiletpaper. 8-13 h. 10.00-21.30 9-13 Cocktail h. 20.00-24.00 (eventi e performance in piazza con/events and performances in the square with Sky Arte, Disaronno e/and Gufram) • Mobili/Furniture collection, design A. Zambelli, C. Celestino, M. Raimondi Malerba 8-13 h. 9.00-20.00
7
In mostra, nuovi mobili artigianali disegnati da Shigeo Mashiro, direttore creativo del marchio, e nuovi prodotti di DOnG, collezione di accessori per cani. Showcasing new craft furniture designed by Shigeo Mashiro, creative director of the brand, and new items of DOnG, dog accessory collection.
7
8-13 h. 11.00-20.00 8 Opening h. 18.00-21.00
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Silhouette
Avant-Litestyle 50 anni di innovazione nel design dell’occhiale: artisti che interpretano lo stile della leggerezza e special “try on and photo session” per lo spettatore. 50 years of eyewear design innovation: artists interpret the style of lightness, with special “try on and photo sessions” for visitors. 8-13 h. 11.00-22.00 7 Opening h. 19.00-22.00 13 Party a invito/by invitation h. 18.00-21.30 (accredito su pagina facebook/registration on the facebook page La visione della leggerezza)
7
Dog Parade Un progetto dell’illustratrice di Fabrica Mariana Fernandes: una straordinaria collezione di cani in ceramica dipinta a mano con cui la giovane artista portoghese sfida la percezione e il significato di questi oggetti particolari, conferendo a ognuno di loro un nuovo status/A project by the Fabrica illustrator Mariana Fernandes: through an impressive collection of hand painted ceramic dogs, the Portuguese young artist challenges the perception and meaning of these particular objects, each of them given a new status. 8-13 h. 10.00-21.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 19.00-21.00
7
Back to the 50’s Presentazione in anteprima alla stampa della nuova collezione di piccoli elettrodomestici della linea Anni ’50. Press launch of the new ’50s Style collection of small domestic appliances.
7
c/o Bar Martini corso Venezia 15 Map 162 Bus 61,94 MM1 San Babila
7 Press Day h. 11.00-15.00
11
c/o Voghera 14 via Voghera 14 Map 336 Tram 14 MM2 Porta Genova, Sant’Agostino
Sisley
c/o Sisley San Babila galleria Passarella 1 Map 36 Bus 54,60,61,73 MM1 San Babila
Smeg
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 12 13
2_C_Fuorisalone 2014_A_14_97_elencoA-Z.indd 86
25/03/14 18.22
87 Society
via Palermo 1 Map 195 Tram 3,12,14 Bus 43,94 MM2 Moscova
EvEnTI/EVENTS A/Z
S
Details never sleep Un’installazione tessile che entra nei dettagli, presentando la collezione home couture, con occhio particolarmente attento al tessuto. Un gioco tra micro e macro, un divertissement per percorrerne attentamente le trame/A textile installation that goes into the details, presenting the home couture collection with a particular focus on fabrics. A game of micro and macro, a divertissement for an in-depth focus on woven substance.
via Lanza 4 Map 215 Tram 14 MM2 Lanza-Brera
Good News from Brazil Per festeggiare 10 anni d’attività, l’azienda brasiliana di design contemporaneo, presenta per la prima volta a Milano i suoi arredi e complementi disegnati in esclusiva dal giovane e riconosciuto Jader Almeida. To celebrate 10 years of activity, the Brazilian contemporary design company presents, for the first time in Milan, its furnishings and complements created as exclusives by the young, acclaimed Jader Almeida.
11 12
9 10 11 12 13
Source Material c/o Kaleidoscope Project Space Una mostra che esplora i riferimenti, gli oggetti e i libri che hanno influenzato e stimolato una selezione via Macedonio Melloni 33 di personaggi che lavorano in diverse discipline Map 298 creative oggi/An exhibition exploring the references, objects and books that have informed and stimulated a selection of Tram 9,23 people working in several creative disciplines today. Bus 54 A cura di/Curated by Jasper Morrison, Jonathan Olivares, Marco Velardi
7 8 9 10 11 12 13
8-12 h. 12.00-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00
Tram 1 Bus 43,61,94 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
10
8
Source Material
via della Spiga 20 Map 85
9
7
8-13 h. 10.00-22.00 8 Press Day h. 17.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00
Sportmax
8
13
8-13 h. 10.30-21.00
Sollos
7
Sportmax View 2014 In anteprima la nuova collezione di occhiali da sole A/I 2014 realizzata con Cutler and Gross. La collaborazione tra i due brand nasce da un’etica condivisa di sperimentazione, design, artigianalità, ricerca e attenzione al dettaglio. Premiere of the new fall/winter 2014 collection of sunglasses created with Cutler and Gross. The collaboration between the two brands is the result of a shared ethic of experimentation, design, craftsmanship, research and attention to detail.
7 8 9 10 11 12 13
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.30-19.30
Spotti
viale Piave 27 Map 304 Tram 9,23 MM1 Porta Venezia
Spotti Milano Lo storico showroom presenta in esclusiva per l’Italia la nuova collezione di tessuti per l’arredo di/The historic showroom presents an exclusive view in Italy of the new collection of furnishing fabrics by Kvadrat/Raf Simons.
7
8-12 h. 10.00-19.00 7 Opening a invito/by invitation h. 19.00-21.00
11
8 9 10 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 87
24/03/14 17.35
S Stellar Works
c/o Palazzo Morando via Sant’Andrea 6 Map 74 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Stepevi
c/o Showroom Stepevi via dell’Orso 9 Map 118 MM1 Cairoli-Castello c/o Galleria Antonio Battaglia via Ciovasso 5 Map 115 MM1 Cairoli-Castello MM2 Lanza-Brera
Stilnovo
c/o Fondazione Achille Castiglioni piazza Castello 27 Map 214 Bus 61,94 MM1/2 Cadorna
Stone Italiana
c/o SIØ2 lab via degli Arcimboldi 5 angolo/corner of via Lupetta Map 135 Tram 2,3,14 MM1/3 Duomo MM3 Missori
Strala & Shibuleru
c/o Istituto Svizzero via Vecchio Politecnico 3 Map 167 Tram 1,2 Bus 61,94 MM1 Palestro MM3 Turati
EvEnTI/EVENTS A/Z
88
An Exceptional Encounter Una mostra di artigianato, in collaborazione con i migliori artisti della porcellana di Arita, e di mobili in blu giapponese, una tecnica quasi scomparsa. Inoltre, le nuove collezioni, con design di YabuPushelberg e Neri&Hu. Exhibition of craftsmanship in collaboration with Japan’s finest porcelain creators from Arita and of furniture pieces in Japan blue, a near-to-extinction technique. Also, new collections, design YabuPushelberg and Neri&Hu. 8 h. 16.00-22.00 9 h. 11.00-22.00 10-11 h. 11.00-21.00 12 h. 11.00-18.00 13 h. 11.00-16.00 8 Opening a invito/by invitation h. 19.00-22.00
7
Inspiration Istanbul by Angelo Bucarelli Un punto di riferimento indiscusso nella realizzazione di tappeti contemporanei presenta Inspiration Istanbul, design Angelo Bucarelli, tappeti d’arte, disegnati per la Biennale di Istanbul 2013/An undisputed benchmark of contemporary rugs presents Inspiration Istanbul by Angelo Bucarelli, carpets of art, designed for the Istanbul Biennial 2013.
7
7 h. 10.00-19.00 8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 (dal/since 3/04) 3 Press Preview h. 11.30-16.00 8-10 Cocktail h. 18.00-21.0011 Party h. 18.00-21.00
12
Stilnovo presenta Saliscendi L’azienda propone, nell’ambito di una mostra allestita dalla Fondazione con materiale d’archivio inedito, una riedizione di Saliscendi, lampada progettata nel 1958 da Achille e Piergiacomo Castiglioni. In an exhibition organized by the Foundation with original archival materials, the company proposes a reissue of the Saliscendi lamp designed in 1958 by Achille and Piergiacomo Castiglioni. Allestimento/Exhibition Marco Marzini 8-13 h. 10.00-18.00 (visite ogni ora su prenotazione/hourly visits by reservation)
7
Stone Circus 2014 Lanciata con successo lo scorso anno, l’esplorazione nel mondo del quarzo ricomposto procede e si amplia. In scena il ricco mondo delle relazioni con altre aziende di settori complementari, condividendo nuovi progetti e materiali/Successfully launched last year, the exploration of the world of recomposed quartz continues and expands. On view, the variegated world of relations with other companies in complementary sectors, sharing new projects and materials. Concept Lorenzo Palmeri 8-13 h. 10.00-22.00 10 Chocolat Party h. 18.30-22.00 (con/with Ernst Knam)
7
Time is More Un’installazione in cui agli oggetti in mostra è stato dato modo di emergere a partire da pensieri e riflessioni, lontani dalle pressioni del mercato. An installation in which the objects on display were given room to emerge from thoughts and reflections over time, removed from financial ambitions. Design Strala & Shibuleru
7
8-12 h. 11.00-20.00 13 h. 11.00-16.00 7 Press Preview h. 15.00- 18.00 7 Opening h. 18.00-21.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00
13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 88
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
24/03/14 17.35
89 Studio Job & NLXL via Savona 35 Map 342
Tram 2,9,14,19 Bus 47,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Styl-Comp
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Swedish Design goes Milan c/o La Posteria via Sacchi 7 Map 224
Tram 1,2,12,14 MM1 Cairoli MM2 Lanza-Brera
Target is Green
c/o Una Hotel Cusani Mix Lounge Restaurant largo Cairoli 2/a Map 227 MM1 Cairoli
Technogym
c/o Technogym Showroom via Durini 1 Map 23 Bus 54,60,73 MM1 San Babila
EvEnTI/EVENTS A/Z
S/T
Archives by Studio Job & NLXL Una collezione di disegni archetipi e simboli universali, assemblati come ingredienti iconografici per generare trame e composizioni, finalizzate alla creazione di 6 progetti: Industry, Labyrinth, Perished, Alt Deutsch, l’Afrique e Withered Flowers/A collection of archetypical drawings and universal symbols that are combined as iconographic elements for patterns and compositions, ultimately creating 6 designs: Industry, Labyrinth, Perished, Alt Deutsch, l’Afrique and Withered Flowers. 8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-19.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-21.00
7
Installazione/Installation ENtreePIC, design Nemesi&Partners c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY In collaborazione con/In collaboration with Italcementi
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
10
Swedish Design goes Milan: In Real Life Una selezione di circa 40 progettisti e produttori svedesi, per condividere idee e prodotti, incontri e musica/A selection of around 40 designers and producers from Sweden sharing ideas and products, meetings and music. Curatore/Curator Form Us with Love In collaborazione con/In collaboration with Business Sweden, VisitSweden & Svensk Form/Form magazine 8-13 h. 10.00-22.00 8 Press Preview h. 10.00-16.00 8-13 Talks h. 15.00-16.00 (con/with the Form Us with Love) 8 Opening a invito/by invitation h. 21.00-23.00 9-11 Cocktail h. 19.00-20.00
7
Total green obiettivo Milano Atmosfere suggestive e design creativo all’insegna del verde. Protagonisti i complementi Tomasella e il Green by Marlo/Evocative atmospheres and creative design with a focus on greenery. The protagonists are the complements Tomasella and Green by Marlo. A cura di/Curated by Studio Adriani&Rossi
7
8-13 h. 11.00-23.00 8 Opening h. 19.00-23.00 10 Party a invito/by invitation h. 20.30-23.00
12
Technogym Cocktail Presenta Wellness on the go, un concetto rivoluzionario nel mondo del fitness, con Personal Line e Unity, la nuova interfaccia basata su piattaforma Android per vivere un’esperienza wellness personalizzata in ogni luogo e in ogni momento della vita quotidiana/Presenting Wellness on the Go, a revolutionary concept in the world of fitness, with Personal Line and Unity, the new interface based on the Android platform that offers a personalized wellness experience in every place and every moment of everyday life. 8 Cocktail h. 19.00-24.00
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 89
8 9 10 11 12 13
8 9 11 12 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
T Terrazzo Project c/o Spazio Orso 16 via dell’Orso 16 Map 119
Tram 1,2,12,14 Bus 61 MM1 Cairoli-Castello
EvEnTI/EVENTS A/Z
90
Presenta un’installazione innovativa che indaga nuovi usi del terrazzo, un antico materiale composito italiano. Presents an innovative installation pushing the boundaries of terrazzo, an ancient italian composite material.
7
8-13 h. 11.00-20.00 8 Cocktail h. 18.30-21.00
10
8 9 11 12 13
The Room
c/o The Room via Giulio Romano 8 Map 321 Tram 7 MM3 Porta Romana
The Rug Company & Alexander McQueen c/o Alexander McQueen Boutique via Verri 8 Map 60 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Naturalia/Artificialia Oggetti di design, food, creazioni moda, reading poetici e musica/Design objects, food, fashion creations, poetry readings and music. In collaborazione con/In collaboration with Giorgio Caporaso - Lessmore, Deuda, Stefano Epis, Salvatore Pirina+Melancholie
7
8-12 h. 10.00-21.00 8 Opening h. 18.00-21.00 8 Party a invito/by invitation h. 22.00-2.00
12
Alexander McQueen for The Rug Company Esposizione della nuova collezione di tappeti, cuscini e tappezzerie artigianali, per celebrare l’impegno condiviso a promuovere un design innovativo e la tradizione artigiana. Exhibition of the new collection of handmade rugs, cushions and wallhangings, celebrating a joint commitment to innovative design and traditional craftsmanship. Design Alexander McQueen
7
7-13 h. 10.00-18.00 10 Cocktail a invito/by invitation h. 18.00-20.00
Tiffany & Co.
via della Spiga 19/A Map 86 Tram 1 Bus 43,61,94 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
The Brilliance of Design Percorso espositivo dedicato ai diamanti, dall’origine al prodotto finito. Exhibition itinerary on diamonds, from the origin to the finished product.
7
8-13 h. 10.00-19.30 11 Party a invito/by invitation h. 19.30-22.00
11
8 9 10 12 13
Tiziana Redavid Ateliers
7
c/o Cioccolateria Guido Gobino corso G. Garibaldi 41 Map 208 MM2 Lanza-Brera
• Tiziana Redavid & Guido Gobino IRON(ic) (s)CHOC(k)OLATE: connubio tra preziosi monili d’acciaio e delizie di cioccolato, frutto dell’esperienza di due realtà dell’alto artigianato torinese/a combination of precious steel jewelry and chocolate delicacies, based on the experience of two fine artisan firms from Turin. 8-13 h. 12.00-21.00 10 Cocktail h. 19.00-21.00
c/o Din-Design In via Massimiano 6 via Sbodio 9 Map 315 MM2 Lambrate
• La designer torinese presenta la sua collezione di gioielli di molle di acciaio/The Turin-based designer presents a collection of jewelry made with steel springs. 8-13 h. 10.00-19.00 12 Cocktail h. 17.00-19.00
12
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 90
8 9 10 11 13
24/03/14 17.35
91 Tog
c/o Tog Flagship Store piazza Gae Aulenti Torre B Milano Map 363 MM2/5 Garibaldi FS
TOG - Together to go via dell’Orso 8 Map 117
Tram 2,12,14 MM1 Cairoli-Castello MM2 Lanza-Brera MM3 Montenapoleone
Tokyo Designers Week
c/o Padiglione Visconti via Tortona 58 Map 351 Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Toyota Boshoku + YKK + Idea Pelle via Forcella 7 Map 332
Tram 14,19 Bus 68 MM2 Porta Genova
Trecinquezeroluce
c/o Palazzo Caccia Dominioni piazza Sant’ambrogio 16 Map 240 Tram 2,14,16 MM2 Sant’Ambrogio
EvEnTI/EVENTS A/Z
T
TOG a diagonal between dream and reality Il debutto di un nuovo marchio con 20 collezioni di prodotti che combinano high-tech e tradizione artigianale. Si tratta di una comunità dove anche il pubblico diventa ideatore/A new brand debuts with 20 product families, connecting hi-tech to handicraft. It is is also a community where even the public is a creator. Design Sebastian Bergne, Jonathan Bui Quang Da, Sam Hecht + Kim Colin, Ambroise Maggiar, Nicola Rapetti, Dai Sugasawa, Philippe Starck 8-13 h. 9.30-22.30 7 Opening a invito/by invitation h. 20.00-22.30
7
30 artigiani-artisti italiani per TOG Mostra mercato di artisti e artigiani italiani, di eccellenza, a favore della Fondazione TOG, che si occupa della riabilitazione di bambini con patologie neurologiche complesse/Exhibition-market of works by excellent Italian artists and artisans, to benefit Fondazione TOG, which focuses on rehabilitation of children with complex neurological pathologies.
7
7-11 h. 10.00-19.00 (dal/since 3/04)
13
Tokyo Imagine Mostra dedicata a Tokyo che illustra la creatività e la tecnologia applicate al design, all’arte, al fashion d’avanguardia, alla musica, alle arti mediali e al sushi. An exhibition illustrating Tokyo creativity and technology in design, art, avant-garde fashion, music, media art and sushi. Direttore creativo/Creative director Kenji Kawasaki
7
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-20.00 7-8 Cocktail h. 17.00-21.00 (con/with Sake Bar e/and Dashi Soup) 7-8 Sushi Power Party a invito/by invitation h. 17.00
12
Carsa (Car + Casa) Un’installazione basata sul concetto di fusione degli interni di automobili e di case, per creare proposte che collegano spazi abitativi in modi poco tradizionali, utilizzando la parete tessile nu:no:ka:be e il materiale naturale Kenaf/An installation based on the concept of fusion of car and house interiors to create proposals that link interior spaces beyond tradional notions utilizing the fabric wall nu:no:ka:be and the natural material Kenaf. In collaborazione con/In collaboration with Fashion and Human Center 8-13 h. 9.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 18.00-21.00
7
Presenta una versione in dimensioni speciali (80cm h) di Brecce, collezione di oggetti luminosi da esterno in legno di cedro dell’Himalaya, design Marco Stefanelli. Inoltre, in esposizione il restyling di alcuni prodotti delle collezioni di luci. Presenting a version with special measurements (80cm h) of Brecce, the collection of outdoor luminous objects in Himalayan cedar, design Marco Stefanelli. Also: the restyling of products from the lighting collections.
7
8-13 h. 10.00-19.00 10 Cocktail h. 18.30-21.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 91
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
T Triennale Design Museum
c/o Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 CadornaRail bypass
Triennale Design Museum
c/o Triennale di Milano Creative Set viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna
Triennale di Milano viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna
EvEnTI/EVENTS A/Z
92
Settima edizione - Il design italiano oltre le crisi Autarchia, austerità, autoproduzione. Autarky, austerity, self-production. Direzione/Directed by Silvana Annicchiarico A cura di/Curated by Beppe Finessi Allestimento/Exhibition Philippe Nigro Progetto grafico/Graphic Project Italo Lupi Catalogo/Catalogue Corraini Edizioni
7
8-13 h. 10.30-22.00 (dal/since 4/04 fino al/until 22/02/2015) 7 Press Preview h. 11.00-18.00
13
Icone del design italiano Selezioni a rotazione di Maestri invitati a indicare gli oggetti per loro necessari e imprescindibili della storia del design italiano/Rotating selection of Masters invited to indicate objects they feel are necessary and essential in the history of Italian design. A cura di/Curated by Silvana Annicchiarico Allestimento/Exhibition Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners Selezione/Selection Enzo Mari 8-13 h. 10.30-22.00 (dal/since 4/04 fino al/until 22/02/2015) 7 Press Preview h. 11.00-18.00
7
Triennale Design Week Mostre, installazioni ed eventi. Exhibitions, installations and events.
7
8-13 h. 10.30-22.00 (programma/program at triennale.org) 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Opening h. 19.00-24.00
8 9 10 11 12
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Triennale di Milano
Identità Milano Una ricognizione sul “patrimonio simbolico” della città. A survey of the “symbolic heritage” of the city. Direzione artistica e progetto di allestimento/Art direction and exhibit design Michele De Lucchi Indicazioni e trattamento tematico a cura di/Indications and thematic interpretation by Comitato Brand Milano
7
8-13 h. 10.30-22.00 (dal/since 8/04 fino al/until 2/06) 7 Press Preview h. 11.00-18.00 8 Opening h. 19.00-24.00
12
Presentazione della nuova collezione casa, sinonimo di eccellenza e innovazione. Presentation of the new home collection, synonymous with excellence and innovation.
7
c/o Trussardi Boutique piazza della Scala 5 Map 226 Tram 1 MM1 Montenapoleone
8-13 h. 10.00-20.00 9 Party a invito/by invitation h. 21.00-24.00
10
viale Alemagna 6 Map 211 Bus 61 MM1/2 Cadorna
Trussardi Casa
8 9 10 11 13
8 9 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 92
24/03/14 17.35
93 Tucano
c/o Tucano Store piazzale Cadorna 4 Map 230 MM1/2 Cadorna
EvEnTI/EVENTS A/Z
T/U/V
Tucano Rainbow Nuovi progetti di design di cover per smartphone. New designs for smartphone covers.
7 8 9
8-11 h. 9.30-19.30 12 h. 10.00-19.00 8 Cocktail h. 18.30-21.00
10 11 12 13
UniFor
corso Matteotti 14 Map 59 Bus 54 MM1 San Babila
Nuovi elementi di arredo per ufficio Presentazione del nuovo Sistema Cases, elemento di arredo per l’ufficio contemporaneo. Presentation of new Sistema Cases, furnishing element designed for the contemporary office. Design Jean Nouvel Design
7 8 9 10 11
8-13 h. 10.00-20.00
12 13
La storia della straordinaria competenza artigiana del Unioncamere Lazio Camera di Commercio Lazio, raccontata attraverso prodotti e produzioni, frutto della fusione tra arte, tradizione, design e innovazione. di Roma c/o Nhow Hotel Spazio T35 via Tortona 35 Map 353
Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Unopiù
c/o Showroom Unopiù via Pontaccio 9 Map 111 MM2 Lanza-Brera
c/o Sagrato/Church yard Chiesa San Marco piazza San Marco Map 103 MM2 Lanza-Brera
Vacheron Constantin c/o Pinacoteca di Brera via Brera 28 Map 94 Tram 2 Bus 61,94 MM2 Moscova MM3 Turati
7 8
The story of the extraordinary artisan expertise of the Lazio Region, narrated through products and productions, a fusion of art, tradition, design and innovation.
9 10 11
8-13 h. 10.00-21.00 7 Press Preview h. 15.00-21.00
12 13
Unopiù: storie all’aria aperta • Presentazione dei nuovi prodotti e del catalogo aziendale: una rivista che propone soluzioni abitative per un giardino da vivere/Presentation of new products and the company catalogue: a magazine that offers decor solutions for a garden to be lived in. 9-13 h. 10.00-21.00 8 Press Preview h. 17.45-19.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00 • In mostra/On display Shibuya, la pergola mobile/the mobile pergola. Allestimento/Exhibition Ferruccio Laviani. 7-9 h. 00.00-24.00
7
Transmettere. Percorsi di sapere Una mostra fotografica di Tiziana e Gianni Baldizzone sul tema della trasmissione del sapere. Ottanta foto, realizzate in tre anni di viaggi intorno al mondo, veicolano il momento della condivisione di sapienza, saggezza e pratica/A photographic exhibition by Tiziana and Gianni Baldizzone exploring the theme of the transmission of know-how. Eighty photographs taken over a period of three years’ travel around the world capture the moment knowledge, wisdom and technique are passed on. A cura di/Curated by Alain Lardet 7-13 h. 8.30-20.30 (dal/since 1/04)
7
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 93
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
V Van Cleef & Arpels via Pietro Verri 10 Map 61
Tram 1 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Velko 2000
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Venini
c/o Spazio Venini via MonteNapoleone 9 Map 72 Tram 1 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
EvEnTI/EVENTS A/Z
94
Fairy Tales Scenografie fiabesche, ideate dagli studenti di Creative Academy e realizzate artigianalmente dagli esperti marionettisti della Compagnia Carlo Colla & Figli, esaltano l’alta gioielleria della Maison francese/Fairy tales scenarios, conceived by the students of Creative Academy and realized by the skilled artisans of the Carlo Colla & Figli puppet company, enhance the jewelry of the French Maison. In collaborazione con/In collaboration with Fondazione Cologni dei Mestieri d’Arte 8-13 h. 10.30-19.00 7 Cocktail a invito/by invitation h. 17.00-22.00
7
Installazione/Installation U_cloud, design Speech - Tchoban&Kuznetsov c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY
7
7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
Venini 2014 Le nuove collezioni di luci e oggetti. New collections of lights and objects. Design Tadao Ando, Atelier Oï, Emmanuel Babled, Alberto Biagetti, Doriana e Massimiliano Fuksas, Napoleone Martinuzzi, Philippe Nigro, Carlo Scarpa 8-13 h. 10.00-20.00 9 Cocktail a invito/by invitation h. 18.30-21.30
7 8 9 10 11 12 13
Vertu + Poliform
c/o Boutique Vertu via MonteNapoleone 29 Map 73 Tram 1 Bus 54 MM1 San Babila MM3 Montenapoleone
Vertu e Poliform celebrano artigianalità e design Il produttore di telefoni cellulari di lusso e l’azienda italiana uniscono le forze per celebrare l’artigianalità e il design. In mostra una selezione dei prodotti più iconici dei due marchi del design. The manufacturer of luxury mobile phones and the Italian company join forces to celebrate the art of craftsmanship and design. On display a number of the design firms most iconic products. 8-13 h. 10.00-19.00
Vescom
New Showroom Opening c/o Vescom Italia Showroom Presenta il nuovo showroom e gli ultimi prodotti per interni di alta qualità pensati per il mercato contract foro Buonaparte 50 internazionale: tessuti per tappezzerie, imbottiture e tende. Map 220 Presenting the new showroom and the newest high-quality interior products for the international contract market: Tram 2,4,12,14 wallcovering, upholstery and curtain fabrics. Bus 57,61 MM1 Cairoli-Castello 8-13 h. 9.00-20.00 9 Press Day h. 9.00-20.00 MM2 Lanza-Brera
7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 13
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 94
24/03/14 17.35
95 Vesta
c/o Abito Qui via Brera 30 Map 96 Tram 2 Bus 61,94 MM2 Moscova MM3 Turati
EvEnTI/EVENTS A/Z
V/W
Abito Qui presenta Vesta In esposizione collezioni di complementi di arredo e oggettistica in cristallo acrilico, orgogliosamente made in Italy/On display, collections of furnishing complements and objects in acrylic crystal, proudly Made in Italy. Design Grazia Fava, Gilda Borgato
7 8 9 10 11
8-9 h. 10.30-19.00 10-12 h. 10.30-22.00 13 h. 11.00-19.00 10 Cocktail h. 18.30-22.00
12 13
Vhernier + De Padova
c/o Boutique Vhernier via Santo Spirito 14 Map 79 Tram 1 MM3 Montenapoleone
Villeroy & Boch c/o Villeroy & Boch Bagno e wellness foro Buonaparte 70 Map 223
Tram 1,2,4,12,14,27 Bus 50,57,58,61,94 MM1 Cairoli-Castello MM2 Lanza-Brera
Vivicasa Asia via Cerva 25 Map 24
Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1 San Babila
Cocktail Vhernier-De Padova Un’installazione all’insegna di essenziale semplicità e ricercata emozione: gioielli dall’anima contemporanea incontrano il fascino senza tempo di pezzi iconici del design/An installation based on essential simplicity and refined emotions: jewelry with a contemporary spirit meets the timeless charm of design pieces.
7
10 Press Preview h. 11.00-14.00 10 Cocktail h. 18.00-21.00
12
Armonia perfetta tra innovazione, design e benessere Presentazione delle nuove collezioni dedicate al bagno e al wellness: prodotti innovativi che rivoluzioneranno la funzionalità, lo stile e il comfort dell’ambiente bagno, per un benessere profondo e personalizzato. Presentation of new bath and wellness collections: innovative products that revolutionize functionality, style and comfort in the bathroom, for an intense and personalized well-being.
7
8 9 10 11 13
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 10.00-20.30 7 Press Preview h. 10.00-19.00 Ritratto italiano, storia di un’emozione L’azienda di Singapore presenta, in un percorso tra savoire-faire e alta artigianalità, quattro realtà italiane: mobili di/The Singapore-based firm presents four Italian firms in an itinerary between know-how and fine crafts: furniture by Arkof Labodesign; arredi e complementi di/furnishings and complements by Xam; oggetti di design in metallo antiossidante di/design objects in stainless metal by Mesa; luci autoprodotte di/self-produced lights by Paky Art Design.
c/o Leclettico via San Gregorio 39 Map 260 Tram 1,5 MM1 Lima MM2/3 Centrale
8 9 10 11 12 13
8-13 h. 9.00-20.00 (fino al/until 30/04) 12 Breakfast Time h. 8.00-11.30
Wallpaper*
7
Wallpaper* Handmade with Leclettico Una mostra di mobili, complementi, cibi, installazioni, moda e altro, creati da alcuni tra i più stimati progettisti, artigiani e produttori al mondo. An exhibition of specially commissioned objects, furniture, food, installations, fashion and more by some of the world’s most respected designers, artists, craftsmen and manufacturers.
7
8 h. 10.00-16.00 9-12 h. 10.00-19.00 8 Opening a invito/by invitation h. 20.00-23.00
12
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 95
8 9 10 11 13
24/03/14 17.35
W/Y When objects work c/o Galleria Paolo Curti Annemaria Gambuzzi via Pontaccio 19 Map 107 Tram 3,12,14 Bus 61 MM2 Lanza-Brera
EvEnTI/EVENTS A/Z
96
Tropical modernism meets object design Presenta/Presents: oggetti minimalisti d’ispirazione tropicale/minimalist objects with a tropical touch, design Studio MK27 - Marcio Kogan; oggetti in vetro/glass objects, design Kristine Melvaer e/and Klaar Prims.
7
8-12 h. 10.00-21.00 13 h. 10.00-17.00 8 Cocktail h. 19.00-21.00
11
8 9 10 12 13
Whirlpool
c/o Arsenale - Opificio 31 via Tortona 31 Map 357 Tram 2,14 Bus 59,68,74,90,91 MM2 Porta Genova
Wonderglass
c/o Istituto dei Ciechi via Vivaio 7 Map 157 MM1 Palestro
Life in Touch La rappresentazione dell’ideale di vita moderna nell’era della connettività: il “tocco tecnologico” di elettrodomestici interconnessi e il “tocco umano” che si esprime nel desiderio di socializzazione e condivisione/Representing the ideal of modern life in the connectivity era: the “technological touch” of interconnected appliances and the “human touch” expressed by the desire for socialization and sharing. 8-13 h. 10.00-20.00 7 Press Preview h. 14.30-19.30 8-13 Cocktail h. 19.00-20.00 (con/with Radio Monte Carlo) 12 Party h. 22.00-24.00 (con/with Radio Monte Carlo)
7
Il marchio presenta nuovi ambiziosi progetti: una collezione di lampadari, in un allestimento di grande purezza. La mostra mette, ancora una volta, l’accento sull’artigianato d’avanguardia ambientato in un luogo che rappresenta il classicismo italiano. The brand showcases ambitious new designs: a chandeliers collection in a pristine installation setting. The exhibition is an evidence again of craftmanship avant-garde set within an italian classicism place.
7
8-12 h. 10.00-20.00 13 h. 10.00-18.00
Yamakawa Rattan c/o Amy-d arte spazio via Lovanio 6 Map 197 Bus 43,70,94 MM2 Moscova
8 9 10 11 12 13
8 9 10 11 12 13
A Japanese brand with a long history of producing high quality rattan furniture, presents its latest collection. A Japanese brand with a long history of producing high quality rattan furniture, presents its latest collection. Design Hiroomi Tahara
7
8-13 h. 9.30-20.30 7 Press Preview h. 12.00-21.00 9 Cocktail h. 18.00-21.00
11
8 9 10 12 13
YKK AP
c/o INTERNI Università degli Studi di Milano via Festa del Perdono 7 Cortile d’Onore Map 1 Bus 54 Tram 12,15,27 MM3 Missori
Installazione/Installation Windowscape, design Atelier Bow-Wow c/o INTERNI FEEDING NEW IDEAS FOR THE CITY 7-13 h. 9.00-24.00 (fino a/until 18/04) 7 Press Conference h. 14.30 c/o Aula Magna 7 Opening Concert & DJ set h. 20.30 11 Performance Gran Serata Futurista h. 21.00 c/o Aula Magna - a esaurimento posti/while seats last
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 96
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35
97 Zaha Hadid Design c/o Galleria Scacchi Giovanni via Rivoli 4 Map 209 Tram 2,4,12,14 MM2 Lanza-Brera
Zampieri
EvEnTI/EVENTS A/Z
Z
Lifestyle Collection Preview Lancio della prima collezione per la casa, ispirata dalle forme iconiche degli edifici di Zaha Hadid. Launching the debut collection of home décor, inspired by the forms of Zaha Hadid’s iconic buildings. Design Zaha Hadid Design
7 8 9 10 11
9-10 h. 10.00-19.30 11 h. 10.00-14.00 8 Press Preview a invito/by invitation h. 10.00-18.00 8 Party a invito/by invitation h. 18.00-22.00
12 13
Zampieri: 50 anni di design sartoriale Fifty e Tweet: due nuove cucine, che rappresentano un importante traguardo nella originale e raffinata ricerca estetica dell’azienda, presentate in esclusive finiture. Fifty and Tweet: two new kitchens that represent an important goal in the original, refined aesthetic research of the company, displayed with exclusive finishes. Design Stefano Cavazzana
7
8-13 h. 10.00-22.00 7 Press Preview h. 13.30-21.00 9 Party a invito/by invitation h. 19.30-23.00 (50th Anniversary Celebration)
13
• Maserati by Zanotta Presentazione delle novità d’arredo nate dall’incontro tra due protagonisti dello stile italiano nel mondo. Presentation of the new products generated by the encounter between these two Italian style protagonists. 8-13 h. 11.00-20.00 9 Cocktail h. 19.30
7
c/o Q21 via Padova 21 Map 313 MM1 Loreto, Pasteur
• Zanotta festeggia i suoi 60 anni Party per i 60 dell’azienda/Party for the company’s 60th anniversary. 10 Party a invito/by invitation h. 21.00-23.00 (h. 23.00 ingresso libero/open house)
12
Zara Home
Allestimento speciale delle vetrine, in occasione della presentazione di un’esclusivo notebook in limited edition/Special window displays for the presentation of an exclusive limited-edition notebook.
7
8-13 h. 10.00-21.00
10
c/o Zampieri flagship store via Molino delle Armi 48 Map 246 Bus 94 MM1 Missori
Zanotta
c/o Zanotta Shop piazza del Tricolore 2 Map 156 Tram 9,23 Bus 54,61 MM1 San Babila
piazza San Babila 5 Map 29 Bus 61,94 MM1 San Babila
8 9 10 11 12
8 9 10 11 13
8 9 11 12 13
Zucchi Group
c/o Fabric Milano via Felice Cavallotti 13 Map 8 Tram 12,23,27 Bus 54,60,73,84,94 MM1/3 Duomo MM1 San Babila
Inaugurazione Fabric Milano Special Store • Filo da torcere: progetto dei creativi della Scuola di Design del Politecnico/project of the creative talents of the School of Design of the Milan Polytechnic. • Pantone: lancio della collezione tessile di Bassetti/launch of the textile collection by Bassetti. • Successful Living from Diesel with Zucchi: anteprima della collezione Fall/Winter/premiere of the Fall/Winter collection. 8-13 h. 10.00-21.00 8 Fabric Experience Party h. 20.00-24.00
C_Fuorisalone 2014_A_19_97_elencoA-Z.indd 97
7 8 9 10 11 12 13
24/03/14 17.35