raised floors 1

Page 1

Pavimenti Sopraelevati Raised Floors

Business centre “Meliora Place” - Prospekt Mira 6 - 129090 Mosca, Russia www.atlasconcorde.ru ©


Indice | Index

1

COSA. Il Pavimento Sopraelevato. WHAT. Raised Floors.

pag. 2

2

COME. Caratteristiche e Struttura. HOW. Features and Structure.

pag. 6

3

PERCHÈ. I vantaggi. WHY. Advantages.

pag. 12

4

DOVE. Destinazioni d’uso. WHERE. Destinations of use.

pag. 18

APPENDICE TECNICA. TECHNICAL APPENDIX.

pag. 20

ATLAS CONCORDE CONSIGLIA. Uso e manutenzione. pag. 24 ATLAS CONCORDE RECOMMENDS. Use and maintenance. ATLAS CONCORDE RISPONDE. ATLAS CONCORDE ANSWERS.

pag. 26

CERTIFICAZIONI. CERTIFICATES.

pag. 28

CHECK LIST. CHECK LIST.

pag. 31

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


COSA. Il Pavimento Sopraelevato

1

WHAT. Raised Floors.

Il pavimento sopraelevato è un sistema di pavimentazione “galleggiante” in cui la parte calpestabile non è appoggiata direttamente a terra, ma su una struttura metallica sopraelevata. Ciò consente di creare uno spazio vuoto tra la soletta e il pavimento che rappresenta una risorsa utilizzabile in funzione delle necessità costruttive e del comfort abitativo. In particolare, il pavimento sopraelevato permette di creare un’intercapedine libera e fruibile dove ad esempio collocare impianti e servizi (reti elettriche, idrauliche, di comunicazione, di condizionamento e sicurezza, ecc) che nel tempo possono così essere facilmente ispezionabili, riparabili e modificabili. Grazie alla struttura indipendente e modulare, il pavimento sopraelevato garantisce poi agli ambienti la possibilità di una più frequente e semplice trasformazione estetica. I pavimenti sopraelevati in gres porcellanato Atlas Concorde, grazie alla partnership con aziende leader nel settore, sono dunque stati studiati per risolvere in modo pratico e funzionale alcune delle problematiche che nascono dal contrasto tra l’immutabilità nel tempo delle strutture edilizie e la continua evoluzione delle esigenze di chi le abita. The raised floor is a “floating” flooring system in which the foot plan is not directly laid onto the ground but onto a suspended metallic structure. This allows for the creation of a gap or void between the footing and the floor, that is to say a feature that can be used to answer specific building needs and living comfort. In particular, raised floors enable the creation of an empty and useable gap to conceal electrical circuits and other cabling (electrical, hydraulic and communication networks, airconditioning and safety systems, etc) which can be easily inspected, repaired and changed. Thanks to their independent, modular structure, raised floors ensure an easier and more frequent transformation and use of the space. Thanks to the partnership with leading companies in the sector, the raised floors created using Atlas Concorde porcelain stoneware have been designed to solve, in a functional way, the problems associated with the contrast between the immutability of building structures and the evolving needs of those who live and work in them.

2

3

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


COME. Caratteristiche e struttura. HOW. Features and Structure.

I pavimenti sopraelevati Atlas Concorde sono costituiti da un sistema a pannelli composto da: • Struttura portante; • Anima dei pannelli modulari; • Rivestimento di finitura.

Atlas Concorde raised floors are made up of a panel system including: • Load-bearing structure; • Core of the modular panels; • Surface cladding.

4

5

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


COME. Caratteristiche e struttura. HOW. Features and Structure.

Struttura portante Load-bearing structure

La qualità complessiva di un pavimento sopraelevato dipende fortemente dalle prestazioni e dalle qualità della struttura portante che è l’elemento essenziale dell’intero sistema. Essa deve coniugare con semplicità elevata robustezza e alta flessibilità, per questo Atlas Concorde utilizza una struttura modulare realizzata completamente in acciaio zincato costituita da supporti regolabili uniti tra loro da traversi di collegamento. I supporti sono capaci di raggiungere differenti quote (e quindi piani di calpestio) anche all’interno dello stesso ambiente e di compensare eventuali imperfezioni del pavimento originale. Tutti i componenti della struttura sono poi finiti con apposite guarnizioni che permettono di migliorare la stabilità e il comfort acustico dell’intero sistema. Sulla struttura vengono collocati i pannelli modulari. The quality of a raised floor much depends on the performance and features of its load-bearing structure, the essential element of the entire system. It must combine tremendous strength and excellent flexibility, therefore Atlas Concorde uses a modular structure entirely made up of galvanised steel and consisting of adjustable supports joined by cross-beams. The supports are adjustable to different raises (therefore different foot plans) within the same room and can compensate any imperfection of the substrate. All the elements of the structure are then finished with gaskets allowing for the improvement of the stability and acoustic comfort of the system. The modular panels are installed onto this structure.

6

7

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


COME. Caratteristiche e struttura. HOW. Features and Structure.

Rivestimento in gres porcellanato

Pannelli modulari

Porcelain stoneware covering

Modular Panels

Anima di supporto

I pannelli modulari caratterizzano il vero e proprio piano di calpestio del pavimento sopraelevato e sono composti da un’anima rivestita e protetta in tutti i quattro lati. A seconda delle caratteristiche di progettazione, l’anima strutturale dei pavimenti sopraelevati Atlas Concorde da interno (indoor) è disponibile in legno truciolare o in materiale inerte a base di solfato di calcio. Entrambe le soluzioni assolvono alle principali funzioni che si richiedono ad una superficie da pavimento:

Panel structural core

Finitura inferiore Lower surface covering

• Elevata resistenza ai carichi e alla flessione; • Stabilità delle dimensioni al variare del tempo e delle condizioni ambientali; • Sicurezza nel comportamento al fuoco; • Isolamento acustico e termico; • Conducibilità elettrica ed elettrostatica (nessun accumulo di cariche elettrostatiche). Traversi Cross-beams

Struttura d’appoggio

Bordo Perimetrale

The modular panels represent the foot plan of the raised floor and they consist of a core that is covered and protected along its four sides. Depending on the various project-planning needs, the modular panel core of Atlas Concorde raised floors for indoor application is available in chipboard or in a calcium sulphate-based inert material. Both solutions meet the main functions required by a flooring system:

Outer edge

• High resistance to loads and bending strength;

Load-bearing structure

• Dimensional stability over time and in different climatic conditions; • Safety in instances of fire; • Thermal and acoustic insulation; • Electric and electro-static conductivity (no accumulation of electro-static charges).

Comunemente, i pannelli modulari hanno forma quadrata e una dimensione di 60x60 cm con uno spessore che varia dai 4 cm (anima in solfato) ai 5 cm (anima in truciolare) per assolvere a diverse esigenze di resistenza al carico e compensare le differenze di piano. La costante attenzione alle tendenze e al mercato, unita alla continua ricerca tecnologica ed innovazione produttiva, ha però permesso ad Atlas Concorde di ampliare la gamma dei pannelli con formati che arrivano fino alle lastre 60x120 cm. Ciò consente non solo di aumentare la molteplicità d’impiego dei pavimenti sopraelevati, ma soprattutto di incrementarne l’offerta estetica delle superfici di finitura superiore che costituiscono la parte visibile e calpestabile del pavimento sopraelevato.

8

9 In general, the modular panels are square and come in 60x60 cm with a thickness ranging from 4 cm (sulphate core) to 5 cm (chipboard core) in order to meet different needs of load resistance and to compensate the pendency of the plan. The constant attention to market needs and trends combined with ongoing technological and innovative product research, has allowed Atlas Concorde to broaden its panel range with other available sizes of up to 60x120 cm slabs. This not only allows more choice in the opportunities to use of raised floors, but, above all, means more options in choice of finishing surfaces and aesthetic options that build the visible area of the floor to be walked upon.

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


COME. Caratteristiche e struttura. HOW. Features and Structure.

Rivestimento di finitura e bordo perimetrale Surface cladding and outer edge Il pannello modulare è completamente rivestito per proteggere l’anima e aumentare la stabilità del piano di calpestio. Nella parte inferiore i pannelli vengono rivestiti con alluminio, mentre sui bordi è utilizzato del laminato plastico. Per la parte superiore, quella visibile, devono invece essere impiegati materiali che coniughino alla perfezione alte performance tecniche e elevate qualità estetiche. Per questo Atlas Concorde mette a disposizione la propria gamma di piastrelle in gres porcellanato rettificato. Il rivestimento in gres porcellanato Atlas Concorde permette di unire agli innovativi vantaggi del pavimento sopraelevato la tradizionale qualità estetica e tecnologica dei pavimenti in ceramica, garantendo così alle soluzioni “galleggianti” Atlas Concorde le migliori prestazioni qualitative in termini di resistenza, affidabilità e igiene con un’ampia personalizzazione estetica e stilistica. The modular panel is entirely covered to protect its core and increase the stability of the foot plan. The lower part of panels is covered with aluminium, while their edges are covered with plastic laminated material. The top part of panels, that is to say the visible part, must be covered with materials able to combine excellent technical performance and pleasant aesthetics. That is why Atlas Concorde has made a broad range of rectified porcelain stoneware tiles available. Atlas Concorde porcelain stoneware covering allows the innovative benefits of raised floors and the traditional aesthetic and technological quality of ceramic tile floors to combine, ensuring that Atlas Concorde “floating” floors have the best quality performance in terms of resistance, reliability and hygiene with the added opportunity for personalised solutions.

10

11

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


PERCHÈ. I vantaggi.

4

WHY. Advantages.

La possibilità di migliorare la progettazione degli spazi, l’accessibilità agli impianti e la valorizzazione estetica degli ambienti sono solo una parte dei vantaggi che il pavimento sopraelevato garantisce. Rispetto a quelli tradizionali, i pavimenti sopraelevati in gres porcellanato Atlas Concorde sono più: The opportunity to improve project-planning of spaces, the easy access to electric circuits and cables and the aesthetic appeal represent only part of the many advantages offered by the use of raised floors. Compared to traditional flooring solutions, Atlas Concorde porcelain stoneware raised floors are more:

Funzionali Functional

• L’intercapedine che si viene a formare può essere utilizzata come vano tecnico per impianti termici, idraulici, • • • • • • • • • • • • • • • 12

elettrici, per reti informatiche e di servizio, ecc. ottimizzando la progettazione degli edifici e il comfort abitativo. Permettono la libertà di trasformare nel tempo gli ambienti in funzione di nuove esigenze o nuovi gusti, aumentando la capacità di personalizzare gli spazi. Consentono interventi di restyling estetico e funzionale nella più completa flessibilità, permettendo il montaggio e rimontaggio delle strutture senza incidere sull’edificio. Eliminano qualsiasi problema derivante dalla posa diretta su massetto. Se vi è spazio sufficiente tra il sottofondo e la soglia di ingresso, i pavimenti sopraelevati Atlas Concorde possono essere utilizzati in ogni ambiente. Consentono di allestire degli spazi in modo capillare e più efficace con una logica “step by step”, cioè frazionando gli interventi in funzione delle reali esigenze ed urgenze. In caso di manutenzione del pavimento o dell’intercapedine, si potrà intervenire su un singolo elemento senza interferire su quelli circostanti, sollevando semplicemente il pannello. Negli ambienti esterni, l’intercapedine risolve i problemi che affliggono i pavimenti tradizionali in situazioni di condizioni climatiche avverse come: risalite di umidità, gelate improvvise e sbalzi termici.

The gap created can be used as a technical space to house thermal, hydraulic, electrical cables, IT networks, etc, optimizing the project-planning of buildings and their living comfort. They allow for the freedom to renovate spaces and make them suitable to new styles and needs, increasing personalisation. They permit restyling and functional renovation works with tremendous flexibility allowing for the assemblage and reassemblage of the structures without the need for burdensome interventions. They eliminate the problems deriving from the direct installation onto the footing. Provided that there is enough space between the substrate and the threshold, Atlas Concorde raised floors can be used in any space and venue. They allow for the planning and dressing of spaces in a capillary, more effective way, following a “step by step” logic, that is to say scheduling works and intervention according to current needs and urgencies. When necessary maintenance operations on the floor or the technical gap are called for, it is possible to intervene on the single element requiring maintenance simply by removing and lifting the panel. As for outdoor application, the technical gap solves the problems that usually affect traditional floors in adverse weather conditions such as: moisture, unexpected early frost and thermal shock.

13

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


PERCHÈ. I vantaggi. WHY. Advantages.

Convenienti Convenient

• I pavimenti sopraelevati Atlas Concorde sono modulari e semplici da posare (a secco e senza uso di collanti)

• • •

• • •

14

con notevole riduzione dei tempi e dei costi di posa. Si tenga presente che, a seconda delle dimensioni, della forma e dell’accessibilità degli ambienti come dai tipi di pannelli, una squadra di due/tre persone può installare dai 60 mq ai 100 mq di pavimento al giorno. Permettono di risparmiare sugli interventi di manutenzione grazie alla possibilità di sostituire i pannelli eventualmente danneggiati con pannelli di scorta. La facilità di manutenzione e la maggiore durata nel tempo del pavimento consente di posticipare eventuali interventi di modifica e sostituzione della pavimentazione. Come le pareti mobili ed i controsoffitti, il pavimento sopraelevato è considerato come arredo d’uffici quindi ammortizzabile in un tempo di 3/4 anni, attraverso ammortamenti e sgravi fiscali.

Atlas Concorde raised floors are modular and easy to install (dry installation not requiring adhesives and grout) which means a considerable reduction of associated time and costs. Depending on the size, shape and accessibility of the area to be tiled as well as the type of panels, a team of 2/3 people can install between 60m² and 100m² in a day. They permit a saving on maintenance costs thanks to the possibility to replace even a single panel if damaged. The easy maintenance and greater durability of the floor over time means being able to delay the eventual replacement of the entire floor. As with mobile walls and false ceilings, raised floors fall into the “office furniture” category and the cost can be recouped within 3-4 years, thanks to premiums and tax allowance.

15

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


PERCHÈ. I vantaggi. WHY. Advantages.

Sostenibili Sustainable

• Garantisce un notevole risparmio energetico e un miglioramento del comfort abitativo grazie alla separazione termica tra il massetto e il piano di calpestio.

• In caso di manutenzione, smontaggio o sostituzione dei pannelli, i pavimenti sopraelevati consentono il • • • •

16

recupero della quasi totalità dei componenti, con evidente abbattimento degli scarti e dei rifiuti. È costituito da materiali in gran parte riciclabili e privi di sostanze pericolose per l’uomo e per l’ambiente. They guarantee a considerable energy saving and improve living comfort thanks to the thermal division between the footing and the foot plan. When maintenance, disassembling and replacement of the panels are required, raised floors allow for the recovery of almost all the components of the system, which considerably reduces waste. They are mostly made up of recyclable materials and free from substances which can be hazardous for people and the environment.

17

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


DOVE. Destinazioni d’uso. WHERE. Destinations of use

Grazie alle sue caratteristiche, le possibilità di impiego dei pavimenti sopraelevati Atlas Concorde sono innumerevoli. Lo spazio vuoto che si crea tra fondo e superficie calpestabile rende il sistema ottimale in:

• Soluzioni industriali, business e commerciali nei quali impianti e reti di servizi sempre più complesse e in rapida evoluzione hanno bisogno di soluzioni sempre più semplici e flessibili.

• Open space. La possibilità di abbinare tra loro diverse finiture permette, infatti, di definire e differenziare le varie aree a seconda di funzione, gusto o stile.

• Ristrutturazioni di vecchi edifici che possono così essere riadattati con rapidità senza interessare o compromettere il resto della struttura.

• Ambienti residenziali dove, ad esempio, il pavimento sopraelevato facilita l’installazione di sistemi di riscaldamento, climatizzazione, illuminazione e idraulica a pavimento, aumenta l’isolamento termico e acustico degli ambienti e semplifica le trasformazioni estetiche e stilistiche.

• Esterno per la realizzazione di terrazze, giardini e parchi attrezzati, camminamenti, bordi piscina, patii ecc, grazie a strutture di supporto dedicate e all’ampia gamma di soluzioni per outdoor in gres porcellanato Atlas Concorde.

Thanks to their features, the destination of use of Atlas Concorde raised floors are many and varied. The gap created between the substrate and foot plan makes the system perfect for:

18

Industrial, business and commercial venues where the need for ever more complicated and yet easily-accessible electrical circuits and cabling necessitate the need for easy and flexible solutions.

Open space. The opportunity to mix and match different finishes means the ability to separate, define and differentiate the space according to functional and style needs.

Renovation of old buildings that can be quickly readapted without compromising the rest of the building structure.

Residential contexts where, for example, the use of a raised floor facilitates the installation of heating, air-conditioning, lighting and hydraulic systems, increasing acoustic and thermal insulation and simplifying any future restyling.

Outdoor use in terraces, gardens, parks, pathways, swimming pool edges, patios, etc, thanks to specially designed structures and the broad range of Atlas Concorde porcelain stoneware collections for the outdoors.

19

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


APPENDICE TECNICA TECHNICAL APPENDIX

I pavimenti sopraelevati Atlas Concorde per destinazioni d’arredo indoor sono caratterizzati da strutture con pannelli modulari di diverso formato. Se comunemente i pavimenti sopraelevati vengono realizzati con moduli da 60x60 cm, con le soluzioni Atlas Concorde è infatti possibile ampliare la versatilità d’impiego grazie a 4 differenti formati: 60x60 cm, 60x120 cm, 30x60 cm e 45x90 cm. Atlas Concorde raised floors for indoor application are characterised by modular panel structures of various sizes. Generally, raised floors are carried out using 60x60 cm modules, but Atlas Concorde solutions for raised floors include 4 different sizes: 60x60 cm, 60x120 cm, 30x60 cm and 45x90 cm.

Anima di supporto / Panel structural core L’anima dei pannelli può essere in: - Legno truciolare ad alta densità (720 kg/m3) - Materiale inerte a base di solfato di calcio (densità 1500 kg/m3) L’anima di supporto viene rivestita inferiormente con alluminio (spessore 0,05 mm). The core of the panel can be made up of: - High density chipboard (720 kg/m3) - Calcium sulphate-based inert material (density 1500 kg/m3) The lower covering of the core is in aluminium (thickness 0.05 mm).

Rivestimento in gres porcellanato / Porcelain stoneware surface covering L’ampia gamma di collezioni in gres porcellanato Atlas Concorde consente di personalizzare il rivestimento superiore dei pannelli secondo le esigenze più diverse, consentendo di rendere unico ogni pavimento sopraelevato Atlas Concorde. The broad range of Atlas Concorde porcelain stoneware collections allows for the personalisation of the panel surface covering meeting different style needs and making every Atlas Concorde raised floor unique.

Bordo perimetrale / Outer edge La bordatura del pannello è realizzata in materiale plastico rigido ad elevata stabilità chimica e resistenza all’abrasione. The panel edge is in rigid plastic material with a high chemical stability and abrasion resistance.

Struttura di appoggio / Load-bearing structure La struttura di appoggio dei pavimenti Atlas Concorde è disponibile in un’ampia gamma di elementi tubolari in acciaio zincato di minimo ingombro e altissima versatilità. The load-bearing structure of Atlas Concorde raised floors is available in a broad range of galvanised steel elements featuring minimum encumbrance and maximum versatility.

20

Standard / Standard Con altezze variabili da 55 mm ad oltre 1 metro, le strutture standard sono caratterizzate da una testa di supporto dallo spessore di 3 mm ad 8 razze radiali opportunamente sagomate per un aggancio rapido e ottimale dei traversi sia perimetralmente sia diagonalmente al pannello. La base della struttura è costituita da un disco in acciaio zincato (diametro 90 mm; spessore 1,5 mm) ideale per fissaggio con colla e/o meccanico. Tale base prevede il sistema di regolazione in altezza della struttura attraverso una barra filettata e dado antisvitamento.

21

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


APPENDICE TECNICA TECHNICAL APPENDIX

With variable heights ranging from 55mm to 1 meter and more, the standard structures are characterised by a support head of 3 mm thickness with 8 radial spokes profiled in order to perform a quick anchoring of the cross-beam both on the perimeter and on the diagonals of the panel. The base of the structure is built up by a galvanised steel disk (diameter 90 mm; thickness 1.5 mm), suitable for fixing using adhesives and/or mechanical means. This base allows for height adjustment thanks to a threaded bar and an antiunscrewing nut.

Sottotesta / Under-head Questa versione prevede la regolazione dell’altezza sotto alla testa di supporto invece che alla base. Studiato per altezze del pavimento dai 190 mm ad oltre 1 metro. This version features the height adjustment device under the head of the support and not on its base. Specifically designed for floor raises from 190 mm to more than 1 meter.

Maggiorato / Premium Indicata per prestazioni di carico elevate, la struttura di appoggio maggiorata è realizzata con una base di 100x100 mm con spessore rinforzato pari 2,5 mm. Il tubo è completato da una testa con regolazione d’altezza tramite barra filettata M20. Suitable for structures that need to bear heavy loads, the premium structure is built up by a 100x100 mm base with a reinforced thickness of 2.5 mm. The tube is completed with a height-adjustable head with threaded bar M20.

One Step / One Step Struttura realizzata per pavimentazioni sopraelevate costituite da pannelli di dimensioni speciali, ovvero per coperture in gres porcellanato di dimensioni leggermente inferiori al modulo standard 60x60 cm (da 595x595 mm a 599x599 mm). Regolabile in altezza dai 55 mm ai 620 mm, la testa di supporto ha 4 razze radiali per l’aggancio rapido e ottimale di altrettanti traversi. A structure designed for raised floors featuring panels with special sizes, that is to say, porcelain stoneware slabs that are smaller than the standard 60x60 cm module (from 595x595 mm to 599x599 mm). Adjustable height from 55 mm to 620 mm, the head of the support features 4 radial spokes for quick anchoring of traverse.

Traversi / Cross-beams Realizzati in acciaio zincato attraverso processi di stampaggio a freddo o estrusione, i traversi sono proposti in 4 versioni – Leggeri, Medi, Pesanti e Extrapesanti – a seconda dei carichi ipotizzati e della resistenza meccanica richiesta in fase progettuale. Made up of galvanised steel via cold-printing or extrusion, the cross-beams are available in 4 versions – Light, Medium, Heavy, Extra-heavy - depending on the loads and the mechanical resistance required by the project.

22

Guarnizioni / Gaskets Le teste di supporto e i traversi sono completati da guarnizioni in materiale plastico estruso semirigido per consentire un ottimale accoppiamento struttura pannello e un miglioramento dell’isolamento acustico, termico e igrometrico.

23

The support head and the cross-beams are completed by gaskets in semi-rigid extruded plastic material to allow for a perfect coupling of the structure and the panel and for the improvement of the acoustic, thermal and hygrometric insulation of the floor.

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


ATLAS CONCORDE CONSIGLIA. Uso e manutenzione. ATLAS CONCORDE RECOMMENDS. Use and Maintenance.

Poiché i pavimenti sopraelevati sono sistemi modulari e complessi, composti di molti elementi rimovibili, Atlas Concorde consiglia sempre di:

• Utilizzare sempre carrelli a sollevamento per spostare carichi notevoli, al fine di ripartire i pesi; • In caso di manutenzione o ispezione, togliere il minimo numero possibile di pannelli; • Fare attenzione a non danneggiare o spostare le guarnizioni dei traversi e dei supporti per non inficiare su stabilità e isolamento;

• La rimozione e la posa dei pannelli devono essere eseguite con gli attrezzi appositi; • Una pulizia regolare ed appropriata è un fattore importante per il mantenimento delle caratteristiche del pavimento.

As raised floors are complex modular systems made up of removable elements, Atlas Concorde recommends: • The use of stair climbing trolleys to move heavy loads in order to distribute the load on the entire surface; • During maintenance operations and/or inspection, remove the minimum necessary amount of panels; • Pay attention not to damage and/or move the gaskets of beams and supports not to compromise the stability and insulation of the floor; • The removal and installation of panels must be carried out using specialised and suitable tools; • A regular and correct cleaning of the surface is a very important factor in maintaining the features of the floor unaltered over time.

24

25

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


ATLAS CONCORDE RISPONDE ATLAS CONCORDE ANSWERS

Domande / Risposte Questions / Answers

1

Cosa è possibile celare nello spazio vuoto ricavato? What is it possible to house in the void gap?

3

Uno dei vantaggi principali dei pavimenti sopraelevati è la creazione di una intercapedine tra la superficie calpestabile e la soletta. Tale spazio può essere utilizzato come vano tecnico per cablaggi vari (elettrici, idraulici, climatizzazione, sicurezza, comunicazione, ecc.) o può essere lasciato vuoto consentendo così comunque un maggiore isolamento dell’ambiente dal sottofondo o il raggiungimento di particolari quote in altezza. One of the main advantages of raised floors is the creation of a gap between the foot plan and the footing. This gap can be used to house cables and pipes (hydraulic, electrical cabling, air-conditioning, safety systems, PC networks, etc) or it can be left void allowing for a better insulation of the area or in the case of a specific raise of the floor proves necessary.

2

26

The use of Atlas Concorde porcelain stoneware as surface covering of raised floors is the guarantee of excellent technical performance and refined aesthetic appeal. Compared to other materials, Atlas Concorde porcelain stoneware proves more resistant. In fact it has a higher foottread resistance, it is resistant to wear, thermal shock, dirt, the floor is easy to clean and has a unique aesthetics.

6

7

Si può posare in esterno? Can it be used for outdoor applications?

Of course. Atlas Concorde designs structural solutions suitable for the creation of raised floors for outdoor areas such as terraces, parks, gardens, pathways, swimming pool edges, patios, etc.

Quali formati sono disponibili? Which are the available sizes? I pavimenti sopraelevati indoor Atlas Concorde sono caratterizzati da strutture con pannelli modulari disponibili in 4 diversi formati: 45x90 cm, 30x60 cm, 60x60 cm e 60x120 cm. Atlas Concorde raised floors for indoor use are characterised by modular panels available in 4 different sizes: 45x90 cm, 30x60 cm, 60x60 cm and 60x120 cm.

Posso usare tutte le finiture superficiali? Are all surface finishes suitable for this use?

Atlas Concorde raised floors can be carried out using any type of surface finish. According to style and use needs, you can freely choose from across a wide range of Atlas Concorde surface finishes, from matt-satin, honed up to the polished finish.

8

Può essere utilizzata la lastra sottile? Can slim thickness slabs be used for raised floors? I pavimenti sopraelevati Atlas Concorde possono contare su un’ampia collezione di finiture superficiali in gres porcellanato di differenti formati e spessori. Le collezioni delle lastre sottili LINEA di Atlas Concorde non sono previste all’interno dell’offerta per i pavimenti sopraelevati.

Ci sono limiti nel metodo di lavaggio del pavimento sopraelevato? Are there any necessary precautions when cleaning raised floors? Grazie alla finitura superficiale in gres porcellanato Atlas Concorde, i pavimenti sopraelevati possono essere puliti ed igienizzati con estrema facilità attraverso la semplice aspirazione a secco e il lavaggio con straccio, leggermente inumidito e ben strizzato. Atlas Concorde consiglia inoltre di evitare il più possibile accumuli di acqua sulla superficie e sulla bordura laterale dei pannelli che, se assorbiti, potrebbero danneggiare il pavimento. Thanks to their surface covering in Atlas Concorde porcelain stoneware, raised floors can be easily cleaned and sanitized by vacuum-cleaning or using a wet and rinsed cloth. Moreover, Atlas Concorde recommends avoiding the presence of large amounts of water on the surface and on the edge of the panels that, if absorbed, could damage the floor.

I pavimenti sopraelevati Atlas Concorde possono essere realizzati con qualsiasi finitura superficiale. A seconda delle esigenze stilistiche e funzionali dell’ambiente di destinazione si potrà scegliere liberamente tra le finiture Atlas Concorde, dal mattsatinato, a quella lappata sino al levigato.

Certamente. Atlas Concorde prevede soluzioni strutturali adatte alla realizzazione di pavimenti sopraelevati per ambienti outdoor come terrazze, giardini e parchi attrezzati, camminamenti, bordi piscina, patii ecc.

5

9

The load-bearing structures of Atlas Concorde raised floors allow for the creation of floors at different raises, from a minimum of 12 mm up to more than 1 meter.

The panels with a mineral-based core are suitable for projects that need to bear heavy loads, venues that require a greater resistance to fire or where sound-absorption is a determining factor.

4

Quale altezza massima può raggiungere il pavimento? What is the maximum height that a raised floor can reach? Le strutture portanti dei pavimenti sopraelevati Atlas Concorde consentono di realizzare pavimentazioni a differenti quote d’altezza, da un minimo di 12 mm sino a superare il metro.

I pannelli con anima minerale sono indicati per soluzioni progettuali che prevedono carichi importanti, luoghi che esigono una maggiore resistenza al fuoco o spazi dove l’assorbimento acustico è determinante.

Perché è più conveniente usare il gres porcellanato Atlas Concorde rispetto ad altri materiali? Why is Atlas Concorde porcelain stoneware more convenient to use than other materials? L’utilizzo del gres porcellanato Atlas Concorde come finitura superficiale per pavimentazioni sopraelevate è garanzia di elevate performance tecniche delle superfici e di originalità nella ricercatezza estetica dei rivestimenti. Rispetto ad altri materiali, infatti, il gres porcellanato Atlas Concorde conferisce al pavimento sopraelevato una maggiore resistenza al calpestio, all’usura, alle escursioni termiche, allo sporco, unita all’estrema facilità di pulizia e ad una versatilità estetica unica.

Quali sono i vantaggi del supporto in solfato di calcio rispetto a quello in legno? What are the advantages of the calcium sulphate support compared to the chipboard one?

10

Si possono realizzare formati speciali fuori standard? Apart from standard sizes, are there any other special size available? A seconda del progetto e delle caratteristiche della realizzazione prevista è possibile richiedere l’assistenza di Atlas Concorde per valutare l’eventuale realizzazione di formati di finitura superficiale fuori standard. Depending on the project and on its specific features, it is possible to ask for Atlas Concorde technical assistance to evaluate the creation of out-of-standard sizes.

27

Atlas Concorde raised floors can count on a broad range of surface finishes in porcelain stoneware of various sizes and thicknesses. LINEA slim thickness series by Atlas Concorde are not part of Atlas Concorde product offer for raised floors.

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


CERTIFICAZIONI ATLAS CONCORDE ATLAS CONCORDE CERTIFICATES

Il marchio Made in Italy di Atlas Concorde è sinonimo di stile, qualità ed etica. Avendo aderito con convinzione al Codice Etico di Confindustria Ceramica, Atlas Concorde appone il marchio Made in Italy su tutti i prodotti studiati, progettati e realizzati in Italia, nella fattispecie tutte le piastrelle di ceramica, le decorazioni e la maggioranza dei pezzi speciali. Solo un ristretto numero di questi ultimi è fabbricato in Spagna. I prodotti Atlas Concorde sono inoltre realizzati con tecnologie rispettose dell’ambiente, utilizzando materie prime eccellenti e sicure, garantendo le migliori condizioni di lavoro. Per queste ragioni il Made in Italy di Atlas Concorde è espressione di valori forti quali stile, design, qualità del prodotto, attenzione all’ambiente e alle persone. The Made in Italy logo of Atlas Concorde stands for style, quality and ethics. Having firmly adhered to the Ethical Code promoted by Confindustria Ceramica, Atlas Concorde places the Made in Italy logo on all the products designed and produced in Italy, that is to say ceramic tiles, decorations and the majority of special trim tiles. Only a small amount of the latter is manufactured in Spain. Atlas Concorde products are produced using eco-friendly technologies, top quality and safe raw materials with the best working conditions guaranteed for our personnel. For these reasons, Atlas Concorde’s Made in Italy is the expression of strong values such as style, design, product quality, and respect for the environment and the people who live in it.

Ceramics of Italy

Il marchio Ceramics of Italy contrassegna esclusivamente i prodotti ceramici effettivamente realizzati in Italia da un’azienda associata a Confindustria Ceramica che ha sottoscritto il Codice Etico. Il Codice, redatto dalla stessa Confindustria Ceramica, impegna a comunicare con chiarezza l’origine dei prodotti. The Ceramics of Italy logo is an exclusive identification on ceramic products which have effectively been made in Italy by companies that are a part of the Confindustria Ceramica and who adhered to its Ethical Code. This Code, promoted and created by Confindustria Ceramica, commits all companies to communicate, clearly and with transparency, the origin of their products.

28

Il marchio comunitario di qualità ecologica certifica il rispetto di criteri ambientali stabiliti a livello europeo ed è rilasciato esclusivamente a prodotti con un ridotto impatto ambientale rispetto ai concorrenti. Ecolabel è quindi un attestato di eccellenza che segnala e promuove i prodotti più ecologici e rispettosi dell’ambiente. I criteri ambientali valutano l’impatto in tutte le fasi del ciclo di vita: estrazione delle materie prime, processi di lavorazione, distribuzione, utilizzo, smaltimento. The European logo of environmental quality certifies compliance with the European environmental criteria and is only given to products that, compared to those of competitors, have a low environmental impact. Ecolabel is a quality award that identifies and promotes the most ecofriendly products. The environmental criteria evaluate the impact on the entire lifecycle: extraction of raw materials, manufacturing, distribution, use and final disposal.

Lo standard LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) è un sistema di rating per lo sviluppo di edifici “verdi”. Elaborato dall’US Green Building Council e riconosciuto a livello internazionale, indica i requisiti per costruire edifici eco-compatibili, capaci di funzionare in maniera sostenibile ed autosufficiente a livello energetico e di avere un basso impatto sull’ambiente durante tutto il loro ciclo di vita. Il sistema si basa sull’attribuzione di crediti per ciascuno dei requisiti: dalla somma dei crediti deriva il livello di certificazione ottenuto. Anche le piastrelle ceramiche possono contribuire al raggiungimento dei crediti LEED. Ceramiche Atlas Concorde è membro dell’US Green Building Council e socio ordinario del Green Building Council Italia, ente promotore delle tematiche LEED in Italia. The LEED standard (Leadership in Energy and Environmental Design) is a rating system dedicated to the development of “green” buildings. Developed by the US Green Building Council and internationally recognised, it points out the necessary requirements to build eco-compatible projects, capable of functioning in a sustainable and autonomous way from an energy point of view, as well as having a low environmental impact throughout their entire life cycle. This system is based on the allocation of credits for each single requirement: the total amount of credits defines the obtained certification level. Also ceramic tiles can contribute to the achievement of LEED points. Ceramiche Atlas Concorde is a member of the US Green Building Council as well as ordinary member of the Green Building Council Italia, the Italian promoter entity of the LEED standard.

29

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


CHECK LIST CHECK LIST

Per la richiesta di un’offerta inerente la realizzazione di un pavimento sopraelevato Atlas Concorde occorre raccogliere tutte le informazioni utili contenute nella seguente check list ed inviarle all’Ufficio Tecnico Atlas Concorde insieme ad eventuali progetti CAD con le piante del progetto. In order to answer all questions pertaining to the creation of Atlas Concorde raised floors, it is necessary to gather all useful information contained in this check-list and send it to the Atlas Concorde Technical Department together with CAD projects and project maps, if any.

Committente (indicare il finanziatore economico dell’opera) Principal (specify buyer’s name)

Cliente (indicare il richiedente dell’offerta) Customer (specify customer’s name)

Luogo (Specificare indirizzo del cantiere) Address (Specify address of the worksite)

Superficie (Indicare i mq richiesti nel progetto) Surface (Specify required m²)

Formato piastrella (Dimensione nominale della piastrella. Es. 60x60 cm) Tile size (Nominal dimension, i.e. 60x60 cm)

30

31

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


CHECK LIST CHECK LIST

Tipo di pannello (Indicare il tipo di anima strutturale richiesta). Type of panel (specify the desured panel core).

Conglomerato Legno-Resina

Conglomerato minerale inerte (solfato di calcio anidro o anidride)

Chipboard-resin

Mineral inert material (anhydride calcium sulphate or anhydride)

F.F.H. (Altezza in cm del piano di calpestio dal piano di appoggio del supporto) F.F.H. (Height in cm of the foot plan from the support)

Portanza meccanica (Indicare il carico di esercizio “concentrato”) Mechanical capacity (specify concentrated working load)

Servizio di posa in opera (Fornitura della struttura e successiva posa in opera) Installation service required (supply of the structure and installation)

SI /YES

NO/ NO

Eventuali note e richieste. Other requests and/or comments.

Data / Date__________

32

Timbro e Firma / Seal and Signature _______________________________________________

Utilizzare il presente modello per compilare la richiesta di offerta ed inviarla via email a projects@atlasconcorde.it oppure via fax a +39 0536 867981. Per ulteriori informazioni, consultare il sito internet www.atlasconcorde.it Please fill in this form to send your enquiry and send it via email at projects@atlasconcorde.it or via fax at +39 0536 867981. For further information, please visit our website www.atlasconcorde.it

Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors


Pavimenti Sopraelevati Raised Floors

Business centre “Meliora Place” - Prospekt Mira 6 - 129090 Mosca, Russia www.atlasconcorde.ru ©


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.