D
O
S
S
I
E
R
C
O
N
C
E
P
T
O
D
E
M
A
T
E
R
I
A
N
C
E
P
T
M
A
T
E
R
I
A
L
C
O
M
A
T
E
R
I
A
L
K
O
N
Z
E
P
T
L
E
S
ACABADOS INTERIORES ‐ GENERALES
INTERIOR FINISHES
Natural Crema Niza stone floor in different formats. Natursteinboden Crema Niza in verschiedenen Formaten. Terra de pedra de Crema Niza natural en diferents formats.
Stone masonry walls with cement joints on the staircase area and exterior walls. Steinmauerwerkswände mit Zementfugen im Treppenhausbereich und Außenwänden. Murs de maçoneria de pedra amb juntes de ciment a la zona de l’escala i parets exteriors.formats. Pebble stone pavement Kieselsteinpflaster. Paviment de pedra de còdols..
ACABADOS INTERIORES ‐ GENERALES
INTERIOR FINISHES
Wooden beam frameworks. Holzbalkengerüste. Marcs de bigues de fusta. Stone masonry walls.
Wood panelling walls. Holzverkleidungswände.
Steinmauerwerkswände.
Parets de fusta.
Murs de maçoneria de pedra.
Traditional designer fireplace in the lounge area. Both special Mortex covering and lime and natural stone finishes in bathrooms. Sowohl spezielle Mortex-Beläge als auch Kalk- und Natursteinoberflächen in Badezimmern. Tant el revestiment especial de Mortex, com els acabats de calç i pedra natural als banys.formats.
Traditioneller Designer-Kamin im Lounge-Bereich. Xemeneia de disseny tradicional a la zona de saló.
ACABADOS INTERIORES ‐ GENERALES
INTERIOR FINISHES
General doors made of lacquered MDF.
Wooden entry door.
Allgemeine Türen aus lackiertem MDF.
Eingangstür aus Holz.
Portes generals de MDF lacat.
Porta d’entrada de fusta. Inner hall entrance door and several other elements made of lacquered iron. Inneres Hallentor und mehrere andere Elemente aus lackiertem Eisen. Porta d’entrada del vestíbul interior i diversos altres elements de ferro lacat.
ACABADOS INTERIORES – BAÑOS
INTERIOR FINISHES
Natural elements such as wood and natural stone for bathrooms. Natürliche Elemente wie Holz und Naturstein für das Bad. Elements naturals com la fusta i la pedra natural per als banys.
Lavabos‐ Dormitorio 02 :
Indirect lighting.
Se realizará una balda con cajones integrados, parte superior Indirekte Beleuchtung. con un Se realizará un top de la misma piedra del pavimento. top de la misma piedra del pavimento y con cajones con tirador Il·luminació indirecta. integrado lacados del mismo color que la carpintería general Lavado sobre encimera de krion Baldas de madera integradas en los laterales de obra. Se realizarán muestras, para confirmar el acabado.
M
E
M
Ò
R
I
A
D
E
Q
U
A
L
I
T
A
R
Y
T
S
Q
U
A
L
I
T
Y
M
E
M
O
Q
U
A
L
I
T
Ä
T
S
B
E
S
C
H
R
E
I
B
U
N
G
ESTRUCTURA STRUCTURE KONSTRUKTION
TANCAMENTS CLOSING SYSTEMS TÜREN UND FENSTER
Obra nova.
New construction.
Neubau.
Estructura mixta, principalment de formigó, amb elements singulars metàl·lics i forjats de bigues de fusta.
Composite steel and reinforced concrete structure (mainly concrete), with unique metallic elements and wooden beam frameworks.
Mischkonstruktion, vorwiegend Beton, einzelnen Metallelementen und Holzträgern.
Forjats de gran cantell, que fan més confortable el trepig i eviten els sorolls i les vibracions.
Thick floor structure, ensuring comfort when walking and avoiding noise and vibrations.
Grans espais diàfans.
Large diaphanous spaces.
FUSTERIA INTERIOR: Porta d’entrada de fusta recuperada, mantenint l’estil del casc urbà.
INTERNAL WOODWORK: Entrance door made of recovered wood, in an effort to preserve the town centre style.
HOLZARBEITEN (INNEN): Eingangstür aus Altholz zur Bewahrung des Stils des Ortskerns.
Portes de pas generals fetes de DM lacat amb marc perimetral i ferramentes de disseny i tancament magnètic combinades amb portes de ferro o fusta segons disseny.
General doors made of lacquered MDF with designer frame and iron fittings and magnetic locks, combined with iron or wood doors, according to the agreed design.
Combinació de portes d’armaris de fusta i lacades segons disseny.
Cupboards fronts featuring a combination of wood and lacquered doors, according to the agreed design.
Allgemeine Verbindungstüren aus beschichteten MDF-Platten mit einem umlaufenden Rahmen und Designer-Beschlägen sowie einem Magnetschloss, in Kombination mit Türen aus Eisen oder Holz (je nach Design).
FUSTERIA EXTERIOR I VIDRE: Fusteria exterior amb acabat de fusta natural o lacada amb acabat envellit.
EXTERNAL CARPENTRY AND GLASS: External carpentry featuring natural wood finish and lacquered doors with antique-style finish.
Envidrament amb vidre doble aïllant, amb cambra d’aire i estructura laminar en els punts de risc de trencament.
Insulating double glazing with air chamber and laminar structure in areas of higher risk of breakage.
Finestres practicables i oscil·lobatents i portes corredisses segons disseny. SERRALLERIA: Batiport i altres elements de ferro lacat. Baranes de ferro forjat.
Openable and swingable windows and sliding doors according to the agreed design. METAL FITTINGS: Inner hall entrance door and several other elements made of lacquered iron. Wrought iron railings.
mit
Große Bodenplatten zur Erhöhung des Gehkomforts und zur Vermeidung von Lärm und Schwingungen. Große lichtdurchflutete Räume.
Kombination aus Schranktüren aus Holz und beschichteten Schranktüren (je nach Design). HOLZARBEITEN (AUSSEN) UND VERGLASUNG: Äußere Holzarbeiten in Naturholzausführung oder beschichteter Altholzoptik. Isolierte Fenster mit Doppelverglasung, mit Luftkammer und Schichtenstruktur in Bereichen mit Bruchrisiko. Praktische Dreh-/Kippfenster und Schiebetüren (je nach Design). METALLARBEITEN: Schwingtür und andere Elemente aus lackiertem Eisen. Schmiedeeiserne Geländer.
ACABATS DE PARETS I SOSTRES WALL AND CEILING FINISHES WANDAUSFÜHRUNG UND DACH
Envans fets de materials ceràmics segons l’estil tradicional, que milloren la resistència i l’aïllament acústic; acabat de guix amb material hidròfug. Enguixat d’alta qualitat vist a gran part de l’habitatge. Tractament especial tipus “mortex” o calç i pedra natural a la zona de banys. Revestiment de pedra de Santanyí a la zona de la llar de foc combinat amb acabat tipus “mortex” o calç. Revestiments de fusta a les parets segons disseny. A l’escala i els murs exteriors, parets amb pedra de paredat amb junta de ciment.
Partition walls made of ceramic materials, according to the town’s traditional style, improving resistance and acoustic insulation, and finished in plaster with damp-proof material.
Trennwände, dem traditionellen Stil entsprechend aus Keramikmaterialien gebildet, zur Verbesserung der Beständigkeit und der Schallisolierung und in Gipsausführung mit wasserabweisendem Material.
High quality plaster finish in great part of the property.
Hochwertige Gipsausführung, die im Großteil der Wohnung zu sehen ist.
Both special Mortex covering and lime and natural stone finishes in bathrooms.
Spezielle Mortex- oder Kalkbeschichtung und Naturstein im Badbereich.
Santanyí stone cladding in the fireplace area, combined with Mortex or lime finish.
Steinverkleidung mit Stein aus Santanyí im Kaminbereich, in Kombination mit Mortex- oder Kalkbeschichtung.
Wood panelling on some walls, according to the agreed design. Stone masonry walls with cement joints on the staircase area and exterior walls.
Holzvertäfelungen an Wänden (je nach Design). Auf der Treppe und an den Außenwänden Steinmauern mit Zementverbindung.
PAVIMENTACIONS INTERIORS INTERNAL FLOORING INNENBEREICH
Terra de pedra natural Crema Niça en diferents formats segons l’estança, a la planta baixa i a la primera planta combinat amb paviment de pedra de còdol.
Natural Crema Niza stone floor in different formats, depending on the room, on the ground floor and first floor, combined with pebble stone pavement.
Boden aus Naturstein (Crema Niza) in verschiedenen Größen (je nach Raum) im Erdgeschoss und im Obergeschoss, in Kombination mit einem Belag aus Kieselsteinen.
PAVIMENTACIONS EXTERIORS EXTERNAL FLOORING AUSSENBEREICH
Terres de pedra natural Crema Niça combinat amb paviment de terra de còdol.
Natural Crema Niza stone floors, combined with pebble stone pavement.
Böden aus Naturstein (Crema Niza), in Kombination mit einem Belag aus Kieselsteinen.
Zones enjardinades amb plantes i flors molt pròpies de l’entorn.
Landscaped areas with local plants and flowers.
Gartenbereiche mit Pflanzen und Blumen aus der eigenen Umgebung.
PISCINES SWIMMING POOLS POOLBEREICH
L’habitatge disposa de piscina exterior revestida amb la pedra que s’ha fet servir per al terra de l’habitatge. La piscina està il·luminada i totalment equipada amb els millors sistemes de filtració salina. També té cascada o font d’aigua.
The property features an outdoor swimming pool, lined with the same type of stone used for the property flooring, illuminated and fully equipped with the best saline filtration systems. It also has a waterfall or water fountain.
Die Wohnung verfügt über einen beleuchteten Außenpool, der mit dem Stein, der für die Wohnung verwendet worden ist, gefliest und mit den besten Salzfiltersystemen ausgestattet ist. Außerdem gibt es einen Wasserfall oder Springbrunnen.
AÏLLAMENTS INSULATION DÄMMUNG
Aïllament acústic i tèrmic en extradossat de façanes i mitgeres amb llana mineral.
Acoustic and thermal insulation in facades and partition walls by means of mineral wool.
Schallund Wärmedämmung Unterkonstruktion der Fassade Zwischenwände mit Mineralwolle.
SANITARIS I AIXETAM BATHROOM FITTINGS AND PLUMBING TOILETTEN UND ARMATUREN
VÀTER DE LA MARCA DURAVIT ME BY STARCK.
ME By Starck Duravit TOILETS.
TOILETTEN DER MARKE DURAVIT ME BY STARCK.
Elements suportats per cisternes de primera qualitat de la marca Geberit, amb accionament a la paret. També s’ha optat per accionaments de la mateixa marca, Geberit, amb el resultat d’un grup compacte, de qualitat en el funcionament i en les línies de la decoració.
These elements are supported by the highest quality cisterns of the Geberit brand, with wall flush buttons. The aforementioned flush buttons are also from Geberit, the reason for their selection being that they are compact and high quality systems that fall in line with our decoration standards.
Diese werden durch hochwertige Spülkästen der Marke Geberit ergänzt, die in der Wand betätigt werden. Die Entscheidung fiel außerdem auf Betätigungsplatten der Marke Geberit, kompakt, hochwertig und passend zum Design.
AIXETAM. L’empresa Icónico ens ha subministrat complement final a tots els banys.
PLUMBING. For the finishing touches in all the bathrooms we relied on elements from the Icónico brand.
el
Aixetam encastat a la paret de la marca ICONICO, amb acabat raspallat.
ICONICO wall-mounted tap with brushed finish.
auf und
der der
ARMATUREN. Die Firma Icónico wurde mit der finalen Ausstattung aller Bäder beauftragt. In der Wand integrierte Armaturen der Marke ICONICO in gebürsteter Ausführung.
CUINA SWIMMING POOLS KÜCHE
PRINCIPAL Cuina de disseny d’alta qualitat, completament equipada amb mobles baixos i alts i DM lacat segons disseny.
MAIN KITCHEN High quality designer kitchen, fully equipped with low and high, wooden and lacquered MDF furniture, according to the agreed design.
HAUPTKÜCHE Hochwertige Designer-Küche, komplett mit hohen und niedrigen Möbelstücken aus Holz und beschichteten MDF-Platten (je nach Design) ausgestattet.
Taulells de cuina de pedra natural.
Natural stone countertops.
A la cuina hi ha forn, frigorífic, microones, rentavaixella, vinoteca i vitroceràmica de les marques “Miele” o de qualitat similar.
The kitchen features “Miele” or similar quality brands hi-end oven, refrigerator, microwave, dishwasher, wine cellar and ceramic hobs.
CUINA EXTERIOR Porxo amb zona de cuina exterior amb sobre de pedra natural i baldes de fusta, amb barbacoa de la marca STEEL i pica.
OUTDOOR KITCHEN Porch with outdoor kitchen area featuring a natural stone countertop and wooden shelves and consisting of a STEEL brand barbecue and sink.
RENTADOR LAUNDRY ROOM WASCHRAUM
Terra de pedra natural Crema Niça i enguixat d’alta qualitat vist a les parets.
Natural Crema Niza stone pavement and high quality plaster finish on walls.
Natursteinpflaster (Crema Niza) und hochwertige Gipsoptik an den Wänden.
ARMARIS WARDROVES SCHRÄNKE
Armaris encastats que combinen DM lacat i fusta segons disseny, totalment moblats i equipats per a cadascun dels dormitoris i altres estances de l’habitatge.
Fully furnished and lined built-in wardrobes made of lacquered MDF and wood in all bedrooms and other rooms of the house.
In der Wand integrierte Schränke, Kombination aus beschichteten MDF-Platten und Holz (je nach Design) und in jedem Schlafzimmer und anderen Räumen der Wohnung komplett ausgestattet.
Arbeitsplatten aus Naturstein. Die Küche verfügt über einen Backofen, einen Kühlschrank, eine Mikrowelle, einen Geschirrspüler, ein Weinregal und ein Kochfeld der Marke Miele oder ähnlicher Qualität.
AUSSENKÜCHE Veranda mit Außenküchenbereich mit Arbeitsplatte aus Naturstein und Regalen aus Holz, umfasst einen Grill der Marke STEEL und ein Waschbecken. consisting of a STEEL brand barbecue and sink.
FONTANERIA TECHICAL ROOM WASSER
Descalcificador.
Water softener system.
Enthärter.
Grup de pressió amb bomba.
Water pressure booster pump.
Druckwasserpumpe.
Instal·lació de captació d’energia solar com a suport per a la producció d’aigua calenta sanitària, amb plaques solars.
Solar energy system aimed at supporting the production of domestic hot water by means of solar panels.
Installierte Solaranlage mit Solarpaneelen zur Ergänzung der sanitären Warmwasserproduktion.
SISTEMA DE CLIMATITZACIÓ AIR-CONDITIONING SYSTEM KLIMAANLAGE
Totes les estances estan totalment climatitzades, i estan controlades de manera independent pel sistema de control KNX, mitjançant unes pantalles tàctils de Zennio. El control permet ON/OFF, control de velocitats i canvi de fred o calor. La distribució de l’aire s’ha fet mitjançant difusors a cadascuna de les estances. És un sistema amb eficiència energètica ajudat amb plaques solars per a la generació d’aigua calenta.
All rooms are fully air-conditioned and independently controlled by KNX’s control systems, using Zennio capacitive screens featuring ON/ OFF, mode/speed and cool/heat switch controls. All rooms feature linear diffusers, which are the responsible for the air distribution. It is an energy efficient system supported by solar panels for the generation of hot water.
Alle Räume sind klimatisiert und können außerdem unabhängig voneinander mit dem KNX-Steuersystem über Touchpanels von Zennio reguliert werden. Dabei sind ON/OFF, die Regulierung der Geschwindigkeitsstufen und der Wechsel zwischen Kühlen und Heizen möglich. Die Verteilung der Luft erfolgt in jedem Raum über Diffusoren. Ein energieeffizientes System, das durch Solarpaneele zur Produktion von Warmwasser ergänzt wird.
CALEFACCIÓ
Instal·lació de planxa per a sòl radiant mitjançant plaques difusores de calor, juntament amb tub multicapa, amb el resultat de la unió perfecta en una instal·lació d’alta qualitat.
Installation of underfloor heat diffuser plates, together with Multilayer Tube, obtaining the perfect connection in a high quality installation.
Installiertes Paneel für die Fußbodenheizung, Wärmediffusionsplatten mit Mehrschichtverbundrohr zur optimalen Verbindung dieser hochwertigen Installation.
(SÒL RADIANT)
HEATING
(RADIANT FLOOR)
HEIZUNG
(FUSSBODENHEIZUNG)
Consta d’un tub multicapa que combina l’elasticitat i la neutralitat química del plàstic amb la impermeabilitat a l’oxigen del metall: Tub durador i totalment estanc.
It consists of a multilayer tube that combines the elasticity and chemical neutrality of the plastic, with the impermeability to oxygen of the metal: Durable and totally watertight tube.
Capa intermèdia d’alumini: Afavoreix la conductivitat tèrmica del tub, tot facilitant la transmissió de calor del fluid cap a la llosa de morter.
Intermediate layer of aluminium, which favours the thermal conductivity of the tube, facilitating the transmission of the fluid heat towards the mortar slab.
Aquest sistema es controla mitjançant les pantalles de Zennio
This system is controlled by means of Zennio capacitive screens.
Verfügt über ein Mehrschichtverbundrohr, das die Elastizität und chemische Neutralität des Plastiks mit der Sauerstoffundurchlässigkeit des Metalls kombiniert: langlebiges und komplett dichtes Rohr. Zwischenschicht aus Aluminium: begünstigt die Wärmeleitfähigkeit des Rohrs, erleichtert die Wärmeübertragung von der Flüssigkeit auf die Bodenplatte aus Mörtel. Das System wird über Paneele von Zennio gesteuert.
REGENERACIÓ D’AIGÜES PLUVIALS RAINWATER REGENERATION SYSTEM NUTZUNG VON REGENWASSER
Per reutilitzar i reaprofitar l’aigua de pluja, la recollida d’aigües pluvials es fa mitjançant un conjunt prefabricat d’acumulació. L’aigua recollida servirà per a reg de qualsevol tipus, tant d’aspersió com de degoteig. El sistema està soterrat.
In order for the use and reutilization of rainwater, the collection of rainwater is carried out by means of a prefabricated unit of rainfall water accumulation and will be then used for any kind of irrigation, both sprinkling and dripping. The aforementioned system will be buried underground.
Mithilfe eines vorgefertigten Speichersystems, das für jede Art von Bewässerungssystemen (Besprengung oder Tropfenbewässerung) verwendet werden kann, wird das Regenwasser zur Weiterverwendung aufgefangen. Das System befindet sich im Untergrund.
LLAR DE FOC FIREPLACE KAMIN
A l’habitatge hi haurà una llar de foc tradicional de disseny per a la zona de la sala d’estar.
The property will feature a traditional designer fireplace in the lounge area.
Die Wohnung verfügt im Wohnbereich über einen klassischen Designer-Kamin.
IL·LUMINACIÓ LIGHTING BELEUCHTUNG
Amb els serveis d’un estudi d’il·luminació, que ha examinat cadascuna de les estances de l’habitatge, calculant-ne la il·luminació necessària i quina n’havia de ser la direccionalitat, s’ha instal·lat la il·luminació amb empreses com ara Deltalight, Bega, Babus, Aisi, Shaker i altres. Els elements obtinguts són productes de gran qualitat i fiabilitat.
After performing a study of lighting in each of the various spaces of the property, in order to calculate the lighting needed, as well as its directionality, the lighting installation was carried out using different elements from renowned brands such as Deltalight, Bega, Babus, Aisi, Shaker etc., for their great quality and reliability.
Verfügt über ein Beleuchtungssystem, das jeden Raum der Wohnung überprüft und das notwendige Licht sowie die Ausrichtung der Leuchten berechnet. Es wurden Leuchten der Firmen Deltalight, Bega, Babus, Aisi, Shaker usw. verwendet, das heißt, hochwertige und zuverlässige Produkte.
INSTAL·LACIÓ ELÈCTRICA ELECTRICAL INSTALLATION ELEKTROINSTALLATIONEN
L’habitatge disposa d’un sistema de control de domòtica KNX: climatització, calefacció per sòl radiant; tot plegat centralitzat des de dins i amb possibilitat de controlar des de fora tot l’habitatge mitjançant un terminal com ara mòbil, tauleta, Pc o iPad. Previsió d’instal·lació per a altres tipus de serveis: So, circuit tancat de televisió, alarmes, controls d’inundació i fuites, etc. El mecanisme de maniobra és de l’empresa Gira E2. A cadascuna de les estances hi ha un component d’ús fàcil que permet controlar tots els circuits d’enllumenat de la zona, i també la climatització i la calefacció. És un tauler de control tàctil capacitiu amb 5 botons multifunció i pantalla retroil·luminada d’1,8 polzades, totalment personalitzable per aconseguir la impressió estètica que es vulgui en qualsevol ambient. Tothom hi pot crear composicions úniques, amb imatges, icones i textos inclosos. La seva personalització es basa en una impressió professional sobre vidre trempat de gran resistència. El disseny d’autor es completa amb un marc de PC-ABS d’alta qualitat. Square TMD permet definir la funció de cadascun dels seus botons i dels indicadors que apareixen a la pantalla. Inclou també un termòstat amb sensor de temperatura integrat.
The property has a KNX home automation control system. Air conditioning and radiant floor heating will be all centralized from within the property and can be controlled from abroad using devices such as smartphones, tablets, PC or Ipads.
Die Wohnung verfügt über ein KNX-Steuersystem zur Hausautomation; Klimaanlage, Fußbodenheizung werden von innen zentral gesteuert; Möglichkeit die gesamte Wohnung von außen zu steuern, z. B. über ein Smartphone, Tablet/iPad oder einen PC.
The project foresees the installation of other types of services: sound system, CCTV, security alarms, flood and leaks controls, fire detection system, etc. The manoeuvring mechanism is from Gira E2.
Möglichkeit zur Installation anderer Systeme: Sound, Überwachungskameras, Alarmanlage, Hochwasser- und Leckageüberwachung usw. Zur Bedienung wird das Schalterprogramm Gira E2 eingesetzt.
All rooms feature an easy-to-use module aimed at controlling all lighting, air conditioning and heating circuits of the area.
In jedem Raum befindet sich eine einfach zu bedienende Komponente zur Steuerung der Beleuchtung, Klimatisierung und Heizung.
It is a capacitive touch screen with 5 multifunction buttons and 1.8” backlit display, which is fully customizable, in order to achieve the desired aesthetic impression in any environment. Anyone can create unique compositions including images, symbols and texts.
Es handelt sich dabei um ein Touchpaneel mit 5 Multifunktionstasten und einem 1,8 ZollDisplay mit Hintergrundbeleuchtung, vollständig personalisierbar für das gewünschte Ambiente. Es können individuelle Zusammenstellungen einschließlich Bildern, Symbolen und Texten erstellt werden.
Its customization is based on a professional impression, printed on highly durable tempered glass. The author’s design is completed with a highquality PC-ABS frame. Square TMD, allows the user to define the function of each and every one of its buttons and symbols displayed on the screen. It also includes a thermostat with an integrated temperature sensor.
Die Individualisierung erfolgt in einer professionellen Betätigungsumgebung auf Einscheiben-Sicherheitsglas. Das Originaldesign umfasst einen hochwertigen PC-ABS-Rahmen. Das Square TMD-Display ermöglicht es, für jede Taste und jede dargestellte Anzeige eine Funktion festzulegen. Umfasst außerdem ein Thermostat mit integriertem Temperatursensor.
TELECOMUNICACIONS TELECOMUNICATIONS TELEKOMMUNIKATION
L’habitatge està totalment equipat pel que fa a sistemes de telecomunicacions. Complint amb el reglament, l’habitatge disposa de canalitzacions i estructura per rebre connexions de xarxes, tant de coure com de fibra òptica, de 3 operadors externs.
The property is fully equipped in terms of telecommunication systems. It features different channels and structures aimed at receiving both copper and fibre optic network connections, from 3 external operators, as required by the law.
Die Wohnung ist hinsichtlich Telekommunikationssystemen komplett ausgestattet. Verfügt über Leitungen und Konstruktionen zur Aufnahme von Netzwerkanschlüssen aus Kupfer oder Glasfaser von 3 externen Anbietern, entsprechend der Vorschrift.
El sistema de captació mitjançant senyals de satèl·lit està muntat sobre una antena convencional de TDT, UHF, FM i DAB, amb previsió per a una altra antena parabòlica de 90 cm de diàmetre de fibra, orientada al satèl·lit Astra. Tota la recepció de senyals està muntada sobre un multiswitch de pas Alcad amb 8 entrades de senyal i 16 sortides de distribució. Com que el sistema és escalable, s’hi poden afegir altres senyals; incloses altres antenes amb les seves polaritats des d’altres satèl·lits.
The satellite reception system is mounted on a conventional DTT, UHF, FM and DAB antenna and a 90-cm-diameter satellite dish, oriented towards the Astra satellite shall be also installed. The signal reception system is mounted on an Alcad pass multiswitch with 8 signal inputs and 16 distribution outputs. This system can integrate more signals since it is scalable, including other antennas with their polarities from other satellites.
Das Empfangssystem für Satellitensignale ist auf einer herkömmlichen TDT-, UHF-, FM- und DAB-Antenne montiert; Möglichkeit für eine weitere Parabolantenne mit einem Durchmesser von 90 cm, Antennenausrichtung zum Empfang der ASTRA-Satelliten. Der Empfang der Signale erfolgt über einen Alcad-Multischalter mit 8 Signaleingängen und 16 Verteilerausgängen. Diesem System können mehrere Signale hinzugefügt werden, da es skalierbar ist, einschließlich anderer Antennen mit Polarisationen anderer Satelliten.
A totes les estances hi ha presa de televisió per a recepció. Així mateix, totes les estances disposen de presa de dades, mitjançant cable UTP Categoria 6 en forma de cablejat estructurat, i qualsevol presa es pot fer servir com a presa de veu o presa de dades.
CONDICIONAMENT AMBIENTAL ENVIRONMENTAL CONDITIONING
UMWELTVERTRÄGLICHKEIT
Els materials i els sistemes escollits garanteixen condicions d’higiene, salut i protecció del medi ambient, de manera que s’assoleixen condicions acceptables de salubritat i estanqueïtat en l’ambient interior de l’habitatge, s’evita que aquest deteriori el medi ambient de l’entorn immediat i es garanteix una gestió adequada de residus de tota mena. L’habitatge s’ha projectat tenint en compte les mesures mediambientals previstes per a aconseguir un ús racional de l’energia necessària per a la utilització de l’habitatge, reduint-ne el consum a límits sostenibles i aconseguint que una part del consum s’obtingui de fonts renovables d’energia.
*Ens reservem el dret de fer els canvis que considerem oportuns per qüestions d’obra o disseny.
All rooms are equipped with TV sockets. Likewise, all rooms are equipped with data sockets, using Cat 6 UTP cable structured wiring, all sockets being accessible for their use as a voice socket or data socket.
Alle Räume verfügen über Fernsehanschlüsse.
The materials and systems chosen ensure hygienic, health and environmental protection conditions in such a way that acceptable conditions of health and tightness are achieved in the interior of the property, so that it does not deteriorate its immediate environment, guaranteeing an adequate management of all kinds of waste.
Die ausgewählten Materialien und Systeme erfüllen bestimmte Hygiene-, Gesundheits- und Umweltschutzbedingungen; außerdem werden für das Innere der Wohnung die entsprechenden Dichtheits- und Sicherheitsbedingungen erfüllt, damit es keine negativen Umweltauswirkungen auf die nähere Umgebung gibt; und es wird eine entsprechende Abfallwirtschaft garantiert.
The property has been projected taking into account the environmental measures envisaged to achieve a rational use of the energy needed to its use, reducing its consumption to sustainable limits, as well as to ensure that some of this consumption comes from renewable energy sources.
* We reserve the right to make any changes that might be deemed appropriate due to construction or design reasons.
Außerdem verfügen alle Räume über Netzwerkanschlüsse, mit UTP-Kabel der Kategorie 6 als strukturierte Verkabelung, damit jede Steckdose für Audio oder Daten verwendet werden kann.
Die Wohnung wurde unter Berücksichtigung der vorgesehenen Umweltschutzmaßnahmen konzipiert, um für einen vernünftigen Umgang mit der für die Wohnung notwendigen Energie zu sorgen, deren Verbrauch im Rahmen der Umweltgrenzwerte zu reduzieren und dafür zu sorgen, dass ein Teil dieses Verbrauchs aus nachhaltigen Energiequellen stammt.
*Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die hinsichtlich Konstruktion oder Design erforderlich sind.
P
L
A
N
O
S
R
I
N
T
S
A
U
S
E
N
B
L
U
E
P -
B
L
A
U
P
FLOOR
WALLS Natural Stone Floor
Wooden Floor
Natural Stone Floor
Continuous Floor
Wooden Floor
Hydraulic Floor Tyle
Pebble Stone Floor
Garden
Natural Stone
Natural Stone Mansory
Special Satin Paint
Wood
High Quality Plaster
Special Mirror
Ceramic Lining
Special Finish
SantanyĂ Stone
Hydraulic Mosaic Tile
R
E
N
D
E
R
S
E
R
S
E
R
S
R
E
N
D -
R
E
N
D
*Nos reservamos el derecho a realizar los cambios que estimemos oportunos por cuestiones de obra o diseĂąo.
* We reserve the right to make any changes that might be deemed appropriate due to construction or design reasons.
* We reserve the right to make any changes that might be deemed appropriate due to construction or design reasons.