Cal intra2018 Lontzen

Page 1

CALENDRIER DES COLLECTES INTRADEL 2018 ENTSORGUNGSKALENDER INTRADEL 2018

Lontzen

Nouveau système de collecte des papiers-cartons en conteneurs Neues Sammelsystem für Papier und Karton in Containern


Janvier SOYONS RAISONNABLES Pour acheter modérément, préparez une liste de courses avec les bonnes quantités avant d'entrer au magasin. Une fois sur place, résistez à la tentation des promos “hors formats”.

SEIEN WIR VERNÜNFTIG Um in Maßen einzukaufen, schreiben wir zu Hause einen Einkaufszettel mit den Mengen, die wir brauchen. Vor Ort widerstehen wir der Versuchung der Großpackungen im Sonderangebot.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


DONNERSTAG • JEUDI

FREITAG • VENDREDI

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE

1 Weihnachtsferien • vacances Vacancesd’hiver de Noël

Vacances ded’hiver Noël 2 Weihnachtsferien • vacances

Vacancesd’hiver de Noël 3 Weihnachtsferien • vacances

Vacancesd’hiver de Noël 4 Weihnachtsferien • vacances

Vacances d’hiver de Noël 5 Weihnachtsferien • vacances

6 Dreikönigstag • épiphanie

7

8

9

10

11

12

13

14

Neujahr • Jour de l’an

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

Winterwanderung Marche d'hiver

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

geschlossen 25 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs

26

27

28

29

30

31

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 1

Abholung der Weihnachtsbäume Collecte des sapins

WOCHE • SEM. 2

MITTWOCH • MERCREDI

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 3

DIENSTAG • MARDI

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 4

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Ordures ménagères

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

WOCHE • SEM. 5

Januar


Fevrier `

SIMPEL ABER WIRKSAM! Zeitungspapier ist biologisch abbaubar. Wir können es also verwenden, um üble Gerüche im Abfallbehälter zu bekämpfen. Dazu legen wir eine mit weißem Essig getränkte, zerknüllte Seite unten in den Container.

PETIT TRUC À LA "UNE" Le papier journal est biodégradable. Vous pouvez donc l'utiliser pour lutter contre les mauvaises odeurs en déposant une page roulée et imbibée de vinaigre blanc dans le fond de votre conteneur.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


MONTAG • LUNDI

5

DIENSTAG • MARDI

6

FREITAG • VENDREDI

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE

1

2

3

4

8

9

10

11

erholungsurlaub• •Congés congédedecarnaval détente 15 Karnevalsurlaub

erholungsurlaub• Congés • congédedecarnaval détente 16 Karnevalsurlaub

17

18

22

23

24

25

MITTWOCH • MERCREDI

7

Altweiberdonnerstag Jeudi des femmes

erholungsurlaub• •Congés congédedecarnaval détente 12 Karnevalsurlaub

erholungsurlaub• Congés • congédedecarnaval détente 13 Karnevalsurlaub

erholungsurlaub• •Congés congédedecarnaval détente 14 Karnevalsurlaub

Rosenmontag Lundi des roses

Veilchendienstag Mardi gras

Aschermittwoch Mercredi des cendres

19

20

21

26

27

28

Karnevalsdienstag • mardi gras

Valentinstag • Saint-Valentin

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 5

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 6

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 7

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 8

Haushaltsmüll Ordures ménagères

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

WOCHE • SEM. 9

Februar


Mars ÇA COULE DE SOURCE ! L'eau du robinet ne génère aucun déchet, ni de production, ni de transport. C'est donc la source parfaite pour se désaltérer, même à l'école. N'oublie pas de bien rincer ta gourde chaque soir.

KLAR WIE ... LEITUNGSWASSER! Leitungswasser verursacht keinerlei Abfälle – weder bei der Herstellung, noch beim Transport. Es ist also der perfekte Durstlöscher, sogar in der Schule. Vergiss aber nicht, die Feldflasche jeden Abend gut auszuspülen. Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


.. Marz

04 240 74 74

DIENSTAG • MARDI

1

FREITAG • VENDREDI

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE

2

3

4

MITTWOCH • MERCREDI

WOCHE • SEM. 10

MONTAG • LUNDI

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 9

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

6

7

8 Weltfrauentag • journée

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20 Frühlingsanfang • printemps

21

22 Welttag des Wassers

23

24

25 Beginn der Sommerzeit (+1 St.)

26

27

28

29

30

31

internationale de la femme

journée mondiale de l’eau

WOCHE • SEM. 11

5

passage à l’heure d’été (+1 h)

WOCHE • SEM. 12

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 13

Haushaltsmüll Ordures ménagères


Avril L'ÉTAPE GAGNANTE En déposant votre vieux vélo dans les recyparcs ce 28 avril, vous lui offrez une deuxième vie. Donner, c'est "ne pas jeter". Et “ne pas jeter”, c'est “ne pas produire de déchets”. La boucle est bouclée !

DIE ETAPPE ZUM SIEG Wer an diesem 28. April sein altes Fahrrad im Wertstoffhof abgibt, schenkt ihm ein zweites Leben. „Abgeben“ heißt „nicht wegwerfen“! „Nicht wegwerfen“ bedeutet wiederum „kein Abfall“. So entsteht ein positiver Kreislauf.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


April

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 4 Osterferien

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 5 Osterferien

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 6 Osterferien

SAMSTAG • SAMEDI

7

Verschoben auf den 07/04 reportée au 07/04

8

Aufschub vom 02/04 report du 02/04

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 9 Osterferien

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 10Osterferien

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 11 Osterferien

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 12 Osterferien

Osterferien••Vacances vacancesdedePâques printemps 14 13 Osterferien

15

16

17

18

19 Tag der Sekretärinnen

20

21

22

23

24

25

26

27

28

30

fête des secrétaires

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

04 240 74 74

Fahrradsammlung in den Wertstoffhöfen • collecte des vélos dans les recyparcs

29

WOCHE • SEM. 13

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM. 14

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 15

Osterferien••Vacances vacancesde dePâques printemps 3 Osterferien

MITTWOCH • MERCREDI

1 Ostern • pâques

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 16

DIENSTAG • MARDI

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 17

2 Ostermontag • lundi de pâques

Haushaltsmüll Ordures ménagères

WOCHE • SEM. 18

MONTAG • LUNDI

SONNTAG • DIMANCHE


Mai

EXPERTEN DER ABFALLTRENNUNG Das Recycling ist nur so gut, wie die Abfalltrennung! Um ungebetene Gäste im PMKSack zu vermeiden, verwenden wir den praktischen Ratgeber auf der letzten Seite dieses Kalenders. Vor allem Plastik im Biomüll ist ein absolutes No-Go!

EXPERTS DU TRI La qualité du recyclage dépend de la qualité du tri. Pour éviter les intrus dans votre sac PMC ou P+MC, référez-vous au guide du tri repris en dernière page de ce calendrier. Et surtout : pas de plastique dans vos déchets organiques.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


FREITAG • VENDREDI

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE

4

5

6

10 Christi Himmelfahrt • ascension

11

12

13 Muttertag • fête des mères

16

17

18

19

20 Pfingsten • pentecôte

geschlossen 22 Wertstoffhöfe Fermeture des recyparcs

23

24

25 Tag der guten nachbarschaft

26

27

29

30

31

1 Tag der Arbeit • fête du travail

2

3

7

8 Waffenstillstand 1945

9

14

15

21 Pfingstmontag

28

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

MONTAG • LUNDI

armistice de 1945

lundi de pentecôte

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

Fête des voisins

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 18

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 19

MITTWOCH • MERCREDI

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 20

DIENSTAG • MARDI

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 21

Haushaltsmüll Ordures ménagères

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

WOCHE • SEM. 22

Mai


Juin

LA MAIN VERTE Le compostage est une manière 100% naturelle d'éliminer vos déchets organiques. La brochure "Le compostage à domicile", disponible sur www.intradel.be fourmille de conseils pratiques.

DER GRÜNE DAUMEN Die Kompostbereitung ist eine zu 100% natürliche Art und Weise, organische Abfälle loszuwerden – und zu verwerten! Die Broschüre „Le compostage à domicile“, verfügbar unter www.intradel.be, wimmelt von praktischen Tipps. Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


2

3

10 vatertag • fête des pères

DONNERSTAG • JEUDI

4

5

6

7

8

9

11

12

13

14

15

16 collecte des livres

17

18

19

20

21 Sommeranfang • été

22

23

24

25

26

27

28

29

30

Kirmes Herbesthal Kermesse Herbesthal

Kirmes Herbesthal Kermesse Herbesthal

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

dans les recyparcs

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 22

MITTWOCH • MERCREDI

1

WOCHE • SEM. 23

DIENSTAG • MARDI

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 24

MONTAG • LUNDI

Organische Abfälle Déchets organiques

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM. 25

Haushaltsmüll Ordures ménagères

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM. 26

Juni

FREITAG • VENDREDI


Juillet WIEDERVER-WERT-EN!

LA RÉCUP', C'EST L'BON TRUC ! Réutiliser, revendre, échanger, donner, réparer… Pour vos électroménagers, il existe plusieurs alternatives pour remplacer le verbe "jeter". La plus simple étant de déposer vos DEEE au recyparc.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU

Wiederverwenden, weiterverkaufen, eintauschen, verschenken, reparieren ... Viele alte Elektro-Haushaltsgeräte besitzen durchaus noch einen Wert und für das Wegwerfen gibt es Alternativen. Die einfachste Lösung? Der Wertstoffhof!


Juli

SAMSTAG • SAMEDI

Kirmes Herbesthal Kermesse Herbesthal

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21 Nationalfeiertag • fête nationale

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

2 Beginn der Sommerferien début des vacances d’été

Kirmes Herbesthal Kermesse Herbesthal

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

WOCHE • SEM. 26

FREITAG • VENDREDI

WOCHE • SEM. 27

DONNERSTAG • JEUDI

1

WOCHE • SEM. 28

MITTWOCH • MERCREDI

04 240 74 74

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 29

DIENSTAG • MARDI

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 30

Haushaltsmüll Ordures ménagères

WOCHE • SEM. 31

MONTAG • LUNDI

SONNTAG • DIMANCHE


^ Aout

DE L'ASSIETTE… À L'ASSIETTE Vous n'avez pas tout mangé ? Pas de problème : conservez bien vos restes pour les cuisiner une autre fois. Vous ferez de sacrées économies, tout en réduisant vos déchets.

VOM TELLER ... AUF DEN TELLER Wir haben nicht alles aufgegessen? Kein Problem: Reste bewahren wir sorgsam auf. Man kann daraus etwas Neues zaubern. So sparen wir bares Geld und reduzieren nebenbei unsere Abfallmenge.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


6

FREITAG • VENDREDI

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE

1

2

3

4

5

8

9

10

11

12

Kirmes in Walhorn Kermesse à Walhorn

Kirmes in Walhorn Kermesse à Walhorn

Kirmes in Walhorn Kermesse à Walhorn

17

18

19

Kirmes in Lontzen Kermesse à Lontzen

Kirmes in Lontzen Kermesse à Lontzen

Kirmes in Lontzen Kermesse à Lontzen

25

26

DIENSTAG • MARDI

7

15 Mariä Himmelfahrt • assomption

13

14

Kirmes in Walhorn Kermesse à Walhorn

Kirmes in Walhorn Kermesse à Walhorn

20

21

22

23

24

27

28

29

30

31 Ende der Sommerferien

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

16

fin des vacances d’été

WOCHE • SEM. 34

MONTAG • LUNDI

DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 31

MITTWOCH • MERCREDI

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 32

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 33

Haushaltsmüll Ordures ménagères

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 35

August


Septembre DES FRUITS QUI GARDENT LA PÊCHE Pour protéger les fruits dans ton cartable, pense à les mettre dans des boîtes hermétiques. Certaines ont même la forme de ton fruit préféré. Elles sont pratiques et évitent le gaspillage.

ERHALTE DEM PFIRSICH DIE PFIRSICHHAUT In luftdicht verschließbaren Dosen übersteht dein Obst den Transport in der Schultasche unversehrt. Es gibt sie zum Teil sogar in der Form deiner Lieblingsfrucht. So musst du nichts mehr wegwerfen!

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


DONNERSTAG • JEUDI

WOCHE • SEM. 35

MITTWOCH • MERCREDI

1

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

2

FREITAG • VENDREDI

4

5

6

7

8 Tage des Kulturerbes

9 Tage des Kulturerbes

10

11

12

13

14

15

16 Festtag der Wallonie

17

18

19

20

21

22

23 Herbstanfang • automne

24

25

26

27 Festtag der Föderation

28

29

30

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

Wallonie-Brüssel fête de la fédération wallonie-bruxelles

journées du patrimoine

04 240 74 74

journées du patrimoine

fête de la wallonie

WOCHE • SEM. 37

3 Schulanfang • rentrée scolaire

WOCHE • SEM. 38

DIENSTAG • MARDI

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 39

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Ordures ménagères

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM. 36

September

SAMSTAG • SAMEDI


Octobre LA TÊTE HORS DU SAC Les sacs en plastique à usage unique, c'est fini ! A la caisse, pensez à vous munir de votre sac réutilisable. Plus solide, il peut servir plusieurs fois et évite de produire des déchets inutiles.

DAS KOMMT NICHT IN DIE TÜTE Schluss mit Einweg-Plastiktüten! Zum Einkauf nehmen wir unsere Mehrwegtasche mit. Sie ist sehr viel reißfester und kann viele Male verwendet werden. So lassen sich überflüssige Abfälle vermeiden. Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


DONNERSTAG • JEUDI

FREITAG • VENDREDI

SAMSTAG • SAMEDI

SONNTAG • DIMANCHE WOCHE • SEM. 40

MITTWOCH • MERCREDI

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14 Provinz- und Kommunalwahlen

15

16

17

18

19

20 Spielzeugsammlung in den

21

22

23

24

25

26

27

28 Beginn der Winterzeit (-1 St.)

Herbstferien • congé d'automne 29 Allerheiligenferien Congé de Toussaint

Herbstferien • congé d'automne 30 Allerheiligenferien Congé de Toussaint

Wertstoffhöfen collecte des jouets dans les recyparcs

Herbstferien • congé d'automne 31 Allerheiligenferien Congé de Toussaint halloween Halloween

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 42

élections communales et provinciales

WOCHE • SEM. 41

DIENSTAG • MARDI

Organische Abfälle Déchets organiques

passage à l’heure d’hiver (-1 h)

WOCHE • SEM. 43

MONTAG • LUNDI

Haushaltsmüll Ordures ménagères

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

WOCHE • SEM. 44

Oktober


Novembre L'HUILE SE RECYCLE Chips, frites, légumes et autres petits encas : votre huile de friteuse a la vie dure. Lorsque vous devez en changer, venez la déposer au recyparc. Elle a bien mérité qu'on lui offre une deuxième vie.

ÖL KANN MAN RECYCELN Chips, Fritten, Gemüse und Snacks aller Art: Das Öl in der Fritteuse muss ganz schön ran. Immer wenn wir es auswechseln, bringen wir es zum Wertstoffhof. Denn auch Altöl verdient ein zweites Leben. Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

DONNERSTAG • JEUDI

• Congéd'automne de Toussaint 1 Allerheiligenferien Herbstferien • congé Alerheiligen • Toussaint Allerheiligen • Toussaint

FREITAG • VENDREDI

3

4

9

10

11 Waffenstillstand 1918

16

17

18

24

25

Congé de Toussaint

MITTWOCH • MERCREDI

5

6

7

8

12

13

14

15 fest der Deutschsprachigen

Gemeinschaft fête de la communauté germanophone

armistice de 1918

WOCHE • SEM. 46

DIENSTAG • MARDI

SONNTAG • DIMANCHE

Herbstferien • congé d'automne 2 Allerheiligenferien

Wertstoffhöfe geschlossen geschlossen Wertstoffhöfe Fermeture des des recyparcs recyparcs Fermeture

MONTAG • LUNDI

SAMSTAG • SAMEDI

WOCHE • SEM. 44

Organische Abfälle Déchets organiques

20

21

22

23

26

27

28

29

30

WOCHE • SEM. 47

Tag der Dynastie' Fête de la Dynastie

19

WOCHE • SEM. 45

Haushaltsmüll Ordures ménagères

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 48

November


Decembre ` VERRE L'INFINI ET AU-DELÀ Le verre est recyclable à l'infini. A une condition : que le tri entre le verre transparent incolore (bulle blanche) et le verre transparent coloré (bulle verte) soit bien respecté. Soyez bon prince, faites le bon choix.

DIE GLÄSERNE UNENDLICHKEIT Glas lässt sich unbegrenzt recyceln. Allerdings nur unter der Bedingung, Weißglas (weißer Container) und Buntglas (grüner Container) sorgfältig zu trennen. Auf die richtige Wahl kommt es an – im Märchen wie im wirklichen Leben.

Stand des NachtSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de nuit

,

Stand des TagesSTROMzählers Relevé du compteur ÉLECTRIQUE de jour

,

Stand des GAS-Zählers Relevé du compteur de GAZ

Stand des WASSER-Zählers Relevé du compteur d’EAU


FREITAG • VENDREDI

3

4

5

6 saint-nicolas

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21 Winter • hiver

22

23

28 Weihnachtsferien

29

30

24 Weihnachtsferien vacancesded'hiver Vacances Noël

25 Weihnachtsferien

vacancesded'hiver Vacances Noël Weihnachten • noël

26 Weihnachtsferien vacances Vacances ded'hiver Noël

27 Weihnachtsferien vacances Vacances ded'hiver Noël

vacancesded'hiver Vacances Noël

Wertstoffhöfe geschlossen Fermeture des recyparcs

31 Weihnachtsferien

vacancesded'hiver Vacances Noël Silvester • Saint-Sylvestre

ÖFFNUNGSZEITEN DER WERTSTOFFHÖFE HORAIRE DES RECYPARCS Dienstags bis freitags • Du mardi au vendredi - 9.00 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Samstags • Samedi - 8.30 > 12.30 - 13.00 > 17.00 Uhr • heures Sonntags und montags geschlossen • Fermés les dimanches et lundis

04 240 74 74

WOCHE • SEM. 48

2

WOCHE • SEM. 49

DONNERSTAG • JEUDI

1

WOCHE • SEM. 50

MITTWOCH • MERCREDI

DIENSTAG • MARDI

Papier/Karton und blaue PMK-Säcke Papiers-cartons Sac bleu PMC

WOCHE • SEM. 51

MONTAG • LUNDI

Organische Abfälle Déchets organiques

WOCHE • SEM. 52

Haushaltsmüll Ordures ménagères

SONNTAG • DIMANCHE

WOCHE • SEM. 1

Dezember

SAMSTAG • SAMEDI


VOS PAPIERS-CARTONS DANS UN CONTENEUR JAUNE IHRE PAPIER- UND KARTONABFÄLLE IN EINEM GELBEN CONTAINER

POUR QUOI FAIRE ?

• Améliorer les conditions de travail du personnel de collecte ; • Faciliter le stockage ; • Lutter contre l’insalubrité publique en évitant d’éparpiller les papiers sur nos trottoirs ; GESTE N°1 GESTE N • Les cartons secs sont moins lourds que lorsqu’ils sont mouillés ; soumettre la collecte aux car la matière • Éviter deLes papiers-cartons posés hors du intempéries conteneur Si vos cartons mouilléeneest difficile à recycler. dans le conten sont pas collectés !

La collecte de vos papiers-cartons se fait dorénavant dans un conteneur jaune. Voici trois conseils pratiques. Fortan sammeln wir Papier und Karton in gelben Containern ein. Dazu drei praktische Tipps.

CONSEIL N°1 TIPP NR. 1

Les papiers-cartons déposés hors du conteneur ne sont pas collectés. Alors, si votre conteneur est rempli, attendez la collecte suivante ou rendezvous dans un de nos 49 recyparcs. Si tu tries, t’as tout compris !

Papier- und Kartonabfälle, die neben dem Container liegen, werden nicht mitgenommen. Wenn Ihr Container voll ist, warten Sie auf die nächste Abholung oder begeben Sie sich in einen unserer 49 Wertstoffhöfe.

CONSEIL N°2 TIPP NR. 2

ATTENDEZ WOZU DAS ALLES ? LA COLLECTE

• Um die Arbeitsbedingungen der Mitarbeiter zu verbessern ; Et psssstttt. Pour dans l’un de nos • Um die Lagerung zu erleichtern ; SUIVANTE si votre conteneurBereiches est rempli • Gegen die Verschmutzung des öffentlichen durch Papier auf den Gehwegen ; (quantité autorisée 240L max.) ou rendez-vous dans l’un • Trockener Karton wiegt nicht so schwer feuchter ; de noswie 49 recyparcs. • Um die eingesammelten Abfälle vor der Witterung zu schützen, da sie in feuchtem Zustand schwer zu recyceln sind.

Si tu tries, t’as tout compris !

Si vos cartons sont trop grands pour entrer dans le conteneur, ne forcez pas inutilement. Pliez-les ou déchirez-les afin d'éviter qu'ils restent bloqués lors de la vidange. Pour les grands formats, rendez-vous dans l'un de nos 49 recyparcs.

Si tu tries, t’as tout compris !

La collecte des CONSEIL N°3 papiers-cartons Wenn Ihre Kartons zu groß für den Container sind, versuchen TIPP NR. 3 Sie nicht, sie mit Gewalt hinein zu drücken. Falten oder en conteneur ? Les papiers-cartons mouillés sont difficiles à recycler. Fermez bien le couvercle ! zerreißen Sie den Karton, um zu vermeiden, dass er beim GESTE

• Améliorer les conditions de travail

du personnel de collecte • Faciliter le stockage • Lutter contre l’insalubrité publique en évitant

d’éparpiller les papiers sur nos trottoirs Si tu tries, t’as tout compris !

Si tu tries, t’as tout compris !

• Les cartons secs sont moins lourds Si tu tries, t’as tout compris !

N°2

Entleeren des Containers stecken bleibt. Große Formate Papier FAIRE und Karton POUR QUOI ? sind im feuchten Zustand schwer zu recyceln. Achten Sie können Sie auch in einem unserer 49 Wertstoffhöfe abgeben. deshalb darauf, den Deckel sorgfältig zu schließen !

Si tu tries, t’as tout compris !

que lorsqu’ils sont mouillés

Si tu tries, t’as tout compris !

• Éviter de soumettre la collecte aux intempéries

car la matière mouillée est difficile à recycler. Si tu tries, t’as tout compris !

PLIEZ-L

afin d’éviter qu’il

Conteneur presque vide ?

Si tu tries, t’as tout compris !

ATTENDEZ PLUTÔT QU’IL SOIT REMPLI POUR LE SORTIR C’est un effort inutile pour vous et pour le collecteur.

GESTE

PARTAG PAPIER

avec vos voi

C’est possible

Pour cela, c’est t administration c personnes conce pour la livraison/


LES RECYPARCS : DES ESPACES À PARTAGER DER WERTSTOFFHOF: EIN KOLLEKTIV LE RECYPARC GENUTZTER BEREICH L'ÉTAPE-CLÉ

Nos 49 recyparcs accueillent en moyenne près de 7.500 visiteurs par jour. Pour que ces espaces à partager soient parfaitement opérationnels, il convient de respecter certaines consignes. En voici quelques-unes.

DU RECYCLAGE

Le recyparc est l'outil de collecte numéro 1 d'Intradel ! Im Durchschnitt besuchen rund 7.500 Personen täglich unsere Depuis sa création en 1992, il n'a cessé d'évoluer pour répondre à vos 49 Wertstoffhöfe. Damit diese kollektiv genutzten Bereiche optimal besoins, mais aussi pour s'adapter aux solutions et filiales de recyclage des différents déchets que l'on peut y déposer. funktionieren, gilt es bestimmte Regeln einzuhalten. A l'heure actuelle, les 49 recyparcs de la zone Intradel accueillent plus Einige davon listen wir hier auf. de 2 millions de visiteurs par an, soit quelque 8.000 par jour !

CARTE D'IDENTITÉ Depuis l’année dernière, vous devez présenter votre carte d'identité (eID) pour accéder aux recyparcs. En cas de perte ou de vol, munissez-vous du document officiel remis par la police.

CHANGEMENT D'ADRESSE

Seit dem letzten Jahr ist es Pflicht, sich auszuweisen (eID), um Zugang zum Wertstoffhof zu erhalten. Bei Verlust oder Diebstahl Ihres Personalausweises zeigen Sie das amtliche Dokument vor, das Sie von der Polizei erhalten haben.

ADRESSENÄNDERUNG Depuis le 01/09/16, c'est la carte d'identité

En cas de changement d’adresse et/ou de composition de ménage, Bei de einer Änderung Ihrer Anschrift qui sert carte d'accès au recyparc. veuillez prévenir nos services ou vous und/oder der Zusammensetzung munir d’un document de composition Ihres Haushalts verständigen carte pourra toujours être utilisée, de ménage lors de votre visite. Sienl'ancienne Sie bitte unsere Dienststelle oder cas de perte ou de vol, qui doivent nous être nehmen Dokument über Ihre signalés, celle-ci ne sera plusein remplacée et sera Si vous désirez aider un ami, parent, Haushaltszusammensetzung zum donc vouée à disparaître progressivement. voisin, il vous est possible de Les anciennes cartes restent actives mit. Wertstoffhof pour les communes, les écoles, les asbl présenter une seule eID d'une tierce résidences. personne afin de déposer pour le et les secondes Sie dürfen den Personalausweis einer compte de celle-ci. einzelnen Drittperson vorzeigen, um in ihrem Namen Abfälle abzugeben, falls Sie Verwandten oder Si tu tries, t'asFreunden, tout compris Nachbarn helfen möchten.

RESTONS COURTOIS

Depuis le 1er septembre 2016, l'accès se fait grâce à votre carte d'identité électronique.

Les préposés sont là pour vous aider et vous conseiller. Alors, restez Ce système est : • Plus simple : vous avez toujours votre carte d'identité avec vous. visite sera plus sympa si courtois. Votre • Plus rapide : la lecture de votre carte d’identité vous identifivous e en avez le sourire. quelques secondes et enregistre vos apports de déchets.

A chaque visite, le préposé scanne le code-barres de votre carte d’identité électronique de manière à enregistrer vos apports de déchets. Les seules informations que le système peut lire, en plus des déchets amenés, sont votre nom, votre prénom et les coordonnées du titulaire du ménage.

PERSONALAUSWEIS

BLEIBEN WIR HÖFLICH

Die Mitarbeiter vor Ort möchten uns helfen und uns beraten. Also bleiben wir höflich. Mit einem Lächeln auf den Lippen wird der Besuch gleich viel angenehmer.

QUELS SONT LES VÉHICULES AUTORISÉS ? • Les voitures et celles équipées de petites remorques 1 ou 2 essieux ; • Les camionnettes dont le poids au sol n'excède pas 3,5 tonnes. Pour éviter de semer vos déchets sur la route, n'oubliez pas de bâcher ou de mettre un filet sur votre chargement.

WELCHE FAHRZEUGE SIND ZULÄSSIG? • PKW, mit oder ohne kleinen Anhänger (ein- oder zweiachsig); • Lieferwagen mit 3,5 t Höchstgewicht. Um unterwegs keine Abfälle zu verlieren, vergessen Sie bitte nicht, die Ladung mit einer Plane oder einem Netz zu sichern.

Les tracteurs agricoles et forestiers sont strictement interdits. Der Einsatz von Traktoren und Forstmaschinen ist strikt verboten.


LES QUOTAS PAR MATIÈRE ABFALLMENGEN PRO STOFF

QUELQUES RÈGLES IMPORTANTES

EIN PAAR WICHTIGE REGELN

• Triez vos déchets avant d’arriver au recyparc (demandez votre guide des recyparcs soit au recyparc soit sur www.intradel.be) ; • Les sacs fermés ne sont pas admis ; • Les ordures ménagères ne sont pas admises ; • Il est strictement interdit de déverser quoi que ce soit dans des conteneurs pleins ou non affectés et signalés comme tels ; • Respectez toujours les consignes du personnel du recyparc ; • Il est interdit de récupérer toute matière – objet quelconque sur le recyparc ; • Tout dépôt à l'entrée ou aux abords du recyparc est interdit.

• Abfälle schon vor der Ankunft im Wertstoffhof trennen (Einen entsprechenden Ratgeber erhalten Sie im Wertstoffhof oder unter www.intradel.be) ; • Verschlossene Säcke werden nicht angenommen; • Haushaltsabfälle werden nicht angenommen; • Es ist strikt verboten, irgendetwas in volle oder in nicht zugewiesene und als solche gekennzeichnete Container zu schütten; • Befolgen Sie stets die Anweisungen der Mitarbeiter des Wertstoffhofes; • Es ist verboten, irgendein Material oder irgendeinen Gegenstand vom Wertstoffhof mitzunehmen; • Es ist verboten, Abfälle im Eingangsbereich oder im unmittelbaren Umfeld des Wertstoffhofes abzustellen.

MATIÈRES STOFFE

QUOTAS MENGEN

Les encombrants (*) combustibles et non combustibles Brennbares und nicht brennbares Sperrgut (*)

4 m3/an 4 m3/Jahr

Les déchets de bois Holzabfälle

3 m3/an 3 m3/Jahr

La frigolite Styropor

1 m3/an 1 m3/Jahr

Les déchets inertes (terres et briquaillons) Inerte Abfälle (Erden und Klinker)

5 m3/an 5 m3/Jahr

PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ

Les déchets de construction contenant de l'asbeste-ciment Bauschutt mit Asbestzement

3 m3/an 3 m3/Jahr

Les déchets verts Grünabfälle

13 m3/an 13 m3/Jahr

• Le code de la route est d'application à l'intérieur du recyparc et la vitesse est limitée à 10km/h ; • Il est interdit de fumer sur le recyparc afin d’éviter tout risque d’incendie ; • L’accès au local des déchets spéciaux des ménages (DSM) est interdit ; • La vidange des huiles moteur et de friture dans les bulles respectives est interdite. Placez les contenants (maximum 5L) sur les tables de tri prévues à cet effet ; • Soyez attentifs aux manœuvres des camions présents sur le recyparc.

(*) Un encombrant est un déchet trop volumineux pour entrer dans le conteneur gris ou un sac poubelle. Exemples : matelas, sommiers, balatum, tapis plain, papiers peints, miroirs... (*) Als Sperrgut bezeichnet man Abfälle, die zu groß für den grauen Container oder den Müllsack sind. Beispiele: Matratzen, Lattenroste, Balatum, Teppichboden, Tapeten, Spiegel ...

Attention : les apports sont limités à 1 m3, tous matériaux confondus, par véhicule, par jour et par recyparc. Achtung: Die Abgabenmengen sind unabhängig vom Material auf 1 m3 pro Fahrzeug, pro Tag und pro Wertstoffhof begrenzt.

SICHERHEIT ZUERST • Im Wertstoffhof gilt die allgemeine Straßenverkehrsordnung. Die Geschwindigkeit ist auf 10 km/h begrenzt; • Um jegliches Brandrisiko auszuschließen, ist Rauchen im Wertstoffhof untersagt; • Der Zugang zum Bereich der HaushaltsSonderabfälle ist verboten; • Es ist verboten, Motor- oder Frittieröle eigenhändig in die jeweiligen Container zu schütten. Stellen Sie die Behälter (max. 5 l) bitte auf die dafür vorgesehenen Sortiertische; • Beachten Sie bitte die Fahrmanöver der LKW, die auf dem Gelände des Wertstoffhofes verkehren.


EN 2018, UNE UNITÉ DE BIOMÉTHANISATION SERA SORTIE DE TERRE IM JAHR 2018 ENTSTEHT EINE NEUE BIOGASANLAGE. Et la terre il en est justement question puisque cette usine traitera les déchets organiques de l'ensemble des ménages de la Province de Liège. Par an, nous pourrons transformer 40.000 tonnes de déchets en électricité d'une part et en amendement agricole (engrais naturel) d'autre part. Transformer nos déchets en énergie verte tout en nourrissant la terre, c'est un sérieux challenge, mais ensemble, nous y arriverons. Diese wird die organischen Abfälle aller Haushalte in der Provinz Lüttich verwerten. Pro Jahr können so 40.000 Tonnen Abfall einerseits zu Strom und andererseits zu natürlichen Düngemitteln verarbeitet werden. Unsere Abfälle in grüne Energie zu verwandeln und zugleich den Boden zu verbessern, ist eine echte Herausforderung, die wir gemeinsam bewältigen werden.


GRAND DÉBALLAGE SUR LE GASPILLAGE UNVERHÜLLT GEGEN VERSCHWENDUNG Gaspillage et suremballage sont deux plaies de notre société de consommation. Pour en limiter l'impact au quotidien, il suffit parfois de changer certaines de nos habitudes.

LA LISTE DES COURSES Faire une liste des courses permet d'éviter les achats inutiles qui finissent généralement à la poubelle, avec nos déchets organiques ou dans le compost.

LES EMBALLAGES SUPERFLUS L'emballage d'emballage, ce n'est jamais qu'un déchet de plus ! Voilà pourquoi il est préférable d'acheter en vrac et d'éviter les

portions inutilement individuelles. Pour la collation des enfants, pensons à la pince fraicheur pour que le biscuit conserve son croustillant dans son paquet d'origine et à la boîte à collation pour lui éviter d'écraser son goûter dans le fond de la mallette.

LE JUSTE CONTENANT Si votre famille consomme ½ litre de lait par jour, vous avez tout intérêt à préférer les bouteilles d'un litre aux petits conditionnements. Non seulement ce sera moins cher, mais vous limiterez votre production de déchets.

Verschwendung und übermäßige Verpackung sind zwei Übel unserer Konsumgesellschaft. Um diese Probleme im Alltag einzuschränken, reicht es schon, unsere Gewohnheiten ein wenig zu ändern.

DIE EINKAUFSLISTE Mit einer Einkaufsliste vermeiden wir, überflüssige Dinge zu kaufen, die zumeist im Mülleimer, bei den organischen Abfällen oder auf dem Kompost landen.

ÜBERFLÜSSIGE VERPACKUNGEN Jede zusätzliche Verpackung verursacht zusätzlichen Abfall! Darum ist es besser, lose Waren einzukaufen und unnötige Einzelportionen zu vermeiden. Für den Pausensnack der Kinder hilft ein FrischeClip, die Originalverpackung wieder so zu verschließen, dass der Keks knusprig bleibt. Von der Lunchbox geschützt, wird das Butterbrot selbst in der Schultasche nicht plattgedrückt.

DER RICHTIGE BEHÄLTER Wenn Ihre Familie pro Tag ½ Liter Milch konsumiert, sollten Sie Literflaschen kaufen – und keine kleineren Verpackungen. Das ist nicht nur billiger, sondern verursacht auch weniger Abfall.

INTRADEL VOUS AIDE Intradel met à votre disposition une série de brochures pour limiter vos déchets. Retrouvez-les sur www.intradel.be dans la partie "Produire moins de déchets". Les brochures sont téléchargeables. Certaines peuvent vous être envoyées. Pour cela, nous vous invitons à les commander via notre "Centre de documentation".

INTRADEL HILFT IHNEN Intradel stellt Ihnen eine Reihe von Broschüren zur Verfügung, um Ihre Abfallmengen einzuschränken. Sie finden diese unter www.intradel.be in der Rubrik „Produire moins de déchets“. Sie können diese Broschüren downloaden. Einige können wir Ihnen auch zuschicken. In diesem Fall bitten wir Sie, diese über unser „Centre de documentation“ zu bestellen.


LÉGENDE LONTZEN

Kirchstrasse 46 • Rue de l’Église, 46 • 4710 Lontzen • T 087/89 80 50 • f 087/89 80 63 valerie.jonas@lontzen.be • www.lontzen.be

> Ordures ménagères : conteneurs à puce (vendredi)

> Haushaltsmüll Chipcontainer (Freitag)

Wertstoffhof lontzen > Organische Abfälle Biosäcke (Freitag)

> blaue PMK-Säcke, Abholung 1 Montag auf 2

> Neues Sammelsystem im gelben Container ab dem 01.01.2018 Papier / Karton, Abholung jeden zweiten Montag

> Christbaumsammlung (4/01 und 11/01)

Tivolistrasse 4710 LONTZEN t 087/33 12 82 Kostenloser Zugang nach Vorlage Ihres Personalausweises Dienstag bis Freitag: 9.00 > 12h30 • 13.00 > 17.00 Samstag: 8.30 > 12h30 • 13.00 > 17.00 Letzter Einlass 15 Minuten vor Schliessung Sonntags und montags geschlossen Zur Information: Wenn ein Feiertag auf einen Montag fällt, bleiben die Wertstoffhöfe am nachfolgenden Dienstag systematisch geschlossen, um den Transportunternehmen das Entfernen und Austauschen der Container vom Samstag zu ermöglichen.

RECYPARC de lontzen > Déchets organiques : sacs biodégradables (vendredi)

> P apiers-cartons et sacs bleus PMC, collectés 1 lundi sur 2

> Nouveau système de collecte en conteneur jaune à partir du 01/01/2018 Papiers-cartons, collectés 1 lundi sur 2

Tivolistrasse 4710 LONTZEN t 087/33 12 82 Accès gratuit sur présentation de votre carte d'identité Du mardi au vendredi > de 9h à 12h30 et de 13h à 17h Samedi > de 8h30 à 12h30 et de 13h à 17h Dernier accès autorisé 15 minutes avant fermeture Fermeture les dimanches et lundis Pour information, lorsqu’un jour férié tombe un lundi, les recyparcs sont systématiquement fermés le mardi qui suit pour permettre aux transporteurs d’évacuer et de remplacer les conteneurs du samedi.

> Collecte des sapins de Noël (4/01 et 11/01) Das Logo des Grünen Punktes auf einer Verpackung weist darauf hin, dass das Unternehmen, das dieses Produkt vermarktet, zur Finanzierung der selektiven

Sammlung, der Trennung und des Recyclings von Verpackungen beiträgt. Es sagt aber nichts über die Recyclingfähigkeit des Produktes oder seiner Verpackung aus und stellt auch keine Anweisung zur Abfalltrennung dar. Möchten Sie über die selektive Abfalltrennung und -aufbereitung mehr wissen ? Surfen Sie zu www.fostplus.be

Le logo Point Vert sur un emballage indique que l’entreprise qui met le produit sur le marché contribue

au financement des collectes sélectives, du tri et du recyclage des emballages ménagers. Cela ne dit rien sur la recyclabilité du produit ou de son emballage et ce n’est pas une instruction de tri. En savoir plus sur le tri sélectif et le recyclage ? Rendez-vous sur www.fostplus.be


Wählen Sie richtig Mit dem Trennungsleitfaden für Verpackungen Papier und Karton

PMK (restentleert, gut abgetropft bzw. ausgekratzt)

Editeur responsable : Ir. Luc Joine - Intradel - Port de Herstal - Pré Wigi, 20 - 4040 Herstal    Imprimé sur papier recyclé

und P Plastikflaschen -fläschchen

M Metallverpackungen

K

GetränkeKartons

Haussammlung oder im Wertstoffhof abgeben

Flaschen und Flakons aus Glas, Konservengläser In die Glascontainer werfen oder im Wertstoffhof abgeben

Weißglas

Anmerkungen • Keine Plastikkanister an den Verschluss des PMK-Sacks hängen. • Keine Behälter, die größer als 8 Liter sind • Drücken Sie Plastikflaschen platt und schrauben Sie den Deckel wieder auf, um Platz im PMK-Sack zu sparen.

Haussammlung

Vermeiden Sie die häufigsten Fehler

Anmerkungen • Plastikfolien von Zeitschriften sind zu entfernen. • Papierstapel binden oder in gut verschlossenen Kartonkisten verpacken. Vermeiden Sie die häufigsten Fehler

Buntglas

Anmerkungen • Weißglas und Buntglas trennen • Gründlich geleert; ohne Deckel und Stopfen • Lassen Sie nichts neben den Containern liegen! Wilde Mülldeponien sind strafbar. Vermeiden Sie die häufigsten Fehler Mit Ihrem Haushalts-Restmüll entsorgen (gut verpackt) oder im Recyparc

Im Recyparc abzugeben sind:

• Behältnisse mit mindestens einem der folgenden Piktogramme: • Verpackungen von Pestiziden (Insekten-, Unkraut- und Moosbekämpfungsmittel, Rattengift etc.), Motoröl, Farben, Lacke und Firnisse • Behältnisse mit Kinder-Sicherheitsverschluss (z. B. ätzende Rohrreiniger und WC-Reiniger).

Mit Ihrem Haushalts-Restmüll entsorgen

Ensemble

Trions bien

Recyclons mieux


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.