Intercommunity
Justice for Women:
NON-PROFIT ORG. US Postage PAID Seattle, WA Permit No. 4711
Peace & Justice Center 1216 NE 65th Street Seattle, WA 98115
A Collaboration for Empowerment Summer 2014
Intercommunity Peace & Justice Center
A Testimony to Trial and Faith
inglés, explotación, salarios bajos, dificultades de vivienda y ew Brunswick, NJ—When Juanita alienación. En lo que Juanita se immigrated to the United States to apoyaba siempre era su fe en Dios escape a lifetime of poverty and abuse in y su espíritu indomable. her small village back home, she came with Juanita es la historia colectiva little more than hope for a better future. del Círculo de Mujeres para la Juanita had started working as a child to Justicia en New Jersey, mujeres help support her family. Yet despite her que viven en el espacio donde strong work ethic, she faced daunting dos culturas se cruzan, con hijos challenges in her new home: limited nacidos en Estados Unidos que English, exploitation, low wages, poor saben muy poco de la lucha housing and alienation. What she counted de sus madres y la fortaleza on through it all were her faith in God and que necesitaron para superar her indomitable spirit. numerosos obstáculos. Como Juanita is the collective story of the acción de su Círculo, ellas crearon Women’s Justice Circle in New Jersey— una obra de 8 actos a fin de women who walk in the liminal space conectarse con sus hijos, compartir between two cultures, raising US-born sus historias de pruebas y triunfo, children who know little of their mothers’ y unir dos mundos distanciados Beatriz García in “La Vida de Juanita” an original journeys and the strength that has carried por la edad y el modo de crianza. Off-Broadway Play them through their many struggles. They La obra fue un esfuerzo colectivo created an 8-act play designed to connect stereotyping, lack of a permanent address de la Parroquia St. Joseph en New with their children, share their stories for job applications, and low wages. “I’ve Brunswick, en que el Padre Kevin construyó of trial and triumph, and bind together been on housing waiting lists for 4 years. I el escenario y el diácono Nelson ayudó con the two worlds distanced by age and make minimum wage. Most (of my income) la música. “La Vida de Juanita”, un éxito upbringing. The play was a collaborative goes to my children and transitional fuera de Broadway, les abrió los ojos a los venture of St. Joseph Parish in New housing. How can I save for a security hijos para que vieran lo que sus madres Brunswick with Father Kevin building deposit, fees, first and last month’s rent?” tuvieron que pasar y guió a las mujeres the props and deacon Nelson assisting Almost 70% of funding for homeless para para que redescubran su fortaleza. with music. “La Vida de Juanita,” an Offservices in King County comes from Broadway hit, opened the door for children Life on Hold a modest $40 real estate document to see through their mothers´ eyes and eattle, WA—From backgrounds and recording fee. This fee was set to decrease guided the women to rediscover their countries as varied as the world itself, by 75% by 2017. The Circle decided to write power. the women of Sojourner Place found that their state legislators about fully funding they all share one thing in common when the Housing Trust Fund and maintaining Un Testimonio de Pruebas y Fe they formed their Circle: the need for the recording fee. They co-authored a ew Brunswick, NJ—Cuando Juanita affordable housing. “I feel on hold,” one speech presented in front of hundreds emigró a Estados Unidos para escapar woman shared. “Everything is magnified of advocates at Catholic Advocacy Day de una vida de pobreza y abuso en su when you’re homeless: fear, risk, rage. and delivered letters to their senator and pueblo de origen, no trajo casi nada, Addiction. Every problem you thought representatives in Olympia. sólo sus esperanzas para un futuro you’d overcome, comes The campaign to revive the Document mejor. Juanita empezó back, and you can’t get Recording Fees bill paid off. It passed— “Me encantó descubrir a trabajar de niña para away.” with caveats. ayudar a mantener a su que hay muchas mujeres Women who are The women of Sojourner Place will familia. Pero a pesar de luchadoras y valientes con homeless are caught be counting on you to join them in ser muy trabajadora y las que puedo compartir y in a cycle of poverty, championing the Housing Trust Fund in cumplida, un nuevo país fueled by untreated the next state budget. trajo consigo difíciles luchar y de quienes puedo medical issues, barreras que superar: aprender mucho” inaccessible treatment, poco conocimiento del
N
www.ipjc.org ipjc@ipjc.org 206.223.1138
of mass violence: Isla Vista, Virginia Tech, Newtown. Yet 1 in 4 Americans will experience a diagnosable mental illness in a year, and those with severe mental illnesses—such as schizophrenia or bipolar disorder—are much more likely to be the victims of crime than the perpetrators. “Mental health issues affect your family, friends, neighbors,” one member said. “So Enfermedad Mental y Estigma why aren’t we talking about it?” eattle, WA—Para las mujeres del The Jubilee Women’s Justice Circle Círculo de Justicia de Jubilee, todo decided that they wanted to talk about aquel que padece una enfermedad mental it. They set up a Facebook page called está condenado a cargar con el estigma. Mental Health and Healing to share stories Asimismo, afronta la doble dificultad of those with mental health diagnoses que conlleva tener una enfermedad que and to normalize behavioral illnesses. a menudo se ve con temor y se sufre They reached out to area mental health en silencio por miedo a los prejuicios y organizations discriminaciones que se recibe por to include local “ M e n t a l h e a l t h padecerla. Cuando oímos hablar de available resources, enfermedades mentales, a menudo a n d t a l k e d t o issues affect your es en el contexto de la violencia t h e i r c h u r c h f a m i l y, f r i e n d s , colectiva: Isla Vista, Virginia Tech, c o n g r e g a t i o n s neighbors... So why Newtown. Sin embargo, 1 de cada to find people to 4 estadounidenses padecerá una aren’t we talking interview for the enfermedad mental diagnosticable page. The site was about it?” en un año y aquellos con launched during enfermedades mentales graves, tales como Mental Health Month (May) and will be la esquizofrenia o el trastorno bipolar, an ongoing project of the Jubilee Circle. son mucho más propensos a ser víctimas The women are working with the National de la delincuencia que los perpetradores. Alliance on Mental Illness (NAMI) to bring a “Los problemas de salud mental afectan a representative to Jubilee Center. Through a tu familia, amigos, vecinos,” dijo una de peer-mentor program called “In Our Own las participantes.”¿Por qué no hablamos Voice,” a class on mental illnesses and de ello?” stigma will be offered later this summer.
S
El Círculo decidió hablar del tema. Crearon una página de Facebook llamada Salud Mental y Sanación para compartir historias de personas diagnosticadas con enfermedades de salud mental y para normalizarlas. Las participantes visitaron a organizaciones de salud mental del área para incluir los recursos locales disponibles y hablaron con sus congregaciones para encontrar gente para entrevistar. El sitio fue lanzado durante el Mes de la Salud Mental (mayo) y será un proyecto en curso del Círculo. Las mujeres están trabajando con la Alianza Nacional de Enfermedades Mentales (NAMI por sus siglas en inglés) para llevar a un representante a Jubilee. A través de un programa llamado “En Nuestra Propia Voz”, se ofrecerá una clase sobre las enfermedades mentales y el estigma a finales de este verano.
Together we can make a difference in the lives of these women and our community as a whole! Contact Giselle Cárcamo at 206.223.1138 or gcarcamo@ipjc.org for details.
S
N
Vida en Suspenso
S
eattle, WA—Las mujeres de Sojourner Place vienen de diferentes lugares pero al formar su Círculo, todas encontraron algo en común: la necesidad de vivienda de bajo costo. “Me siento paralizada”, dijo una señora. “Todo se multiplica cuando no tienes dónde vivir: el temor, el riesgo, la rabia, la adicción. Todos los problemas que pensabas que habías superado, retornan y no te puedes escapar.”
“I feel on hold. Everything is magnified when you’re homeless: fear, risk, rage. Addiction. Every problem you thought you’d overcome, comes back, and you can’t get away.”
sobre los servicios de registro fue exitosa. Fue aprobada, pero con excepciones. Las mujeres de Sojourner Place cuentan con ustedes para que las acompañen en respaldar los Fondos de Vivienda en el próximo presupuesto estatal.
Opening Channels of Intergenerational Communication in Rural Washington
C
onnell, WA—has seen a recent population explosion in the past decade, with over 40% of residents identifying as Latino. As the city struggles to find its economic identity, the largest industries are currently agriculturally -related (farming, food processing and production of agricultural chemicals); and the local prison, which houses 2,600 people—a little more than half the size of the population of Connell. With the city rapidly expanding, many Latino residents feel disconnected from one another, with little opportunity to come together outside of the Spanishlanguage Mass at their local parish. Facing language barriers within their church and 10-14-hour days working in the fields, the Women’s Justice Circle expressed a feeling of fragmentation within the community. This group of Las Guadalupanas decided to develop avenues of community building. Taking the challenge head-on, they arranged a celebration of the Virgin of Guadalupe, reaching out to local schools to incorporate youth into the celebration of their history and culture.
Las mujeres que no tienen dónde vivir se ven atrapadas en un círculo de pobreza, exacerbado por problemas médicos sin tratar, falta de acceso al tratamiento, estereotipos negativos que las marginan, falta de una dirección permanente para poner en las solicitudes de empleo y bajos salarios. “Estoy en la lista de espera para vivienda desde hace 4 años. Gano el sueldo mínimo. La mayor parte lo gasto en los niños y en mi vivienda de transición. ¿Cómo voy a poder ahorrar para el depósito de seguridad, cuotas y la renta del primer y último mes?” Casi 70% de los servicios para personas sin hogar en King County son financiados por una pequeña tarifa de $40 sobre los servicios de registro de documentos inmobiliarios (viviendas y edificios). Esta tarifa iba a disminuir en 75% en el 2017. Las mujeres del Círculo decidieron escribir a sus legisladores estatales para que financien completamente los Fondos de Vivienda (Housing Trust Fund) y mantengan la tarifa sobre los servicios de registro. Participaron en la redacción del discurso que se presentó frente a cientos de participantes del Día Católico de Abogacía y entregaron cartas a su senador y representantes Teresa delivers a powerful testimony during en Olympia. La campaña para restaurar la tarifa 2014 Catholic Advocacy Day
Justice for Women is...
The event included a procession, Mass, and community dinner at the local community center. Spurred on by this success, they reached out to Alejandro Aguilera-Titus— the Assistant Director of Hispanic Affairs for the United States Conference of Catholic Bishops and nationally renowned speaker—to invite him to come to Connell. They raised money for his trip and arranged a two-day seminar, with over 65 couples attending the first night and over 70 teens participating the following day. The teens discussed identity, goals, stereotypes and the journeys their parents had taken from their home countries to Connell. While the visit opened new channels of intergenerational communication among the participants, Mr. Alejandro AguileraTitus gained something additional from the visit. He will be taking the Women’s Justice Circle program to Washington, DC, to continue the social justice work begun in Connell, WA, population 5,350 and counting!
Canales de Comunicación Intergeneracional en Zonas Rurales de Washington
C
onnell, WA—ha experimentado una explosión de población en la década pasada, con más de 40% de los residentes identificándose como latinos. Mientras la ciudad se esfuerza por encontrar su identidad económica, las industrias más grandes están relacionadas con la agricultura (cultivos, procesamiento de comida y producción de químicos agrícolas); y la prisión local, con 2,600 reclusos, un poco más de la mitad de la población de Connell. La rápida expansión de la ciudad hace que muchos residentes latinos se sientan desconectados de los demás, sin muchas oportunidades de reunirse, fuera de la misa en español en la parroquia local. El Círculo de Mujeres para la Justicia identificó sentimientos de fragmentación dentro de la comunidad debido a barreras de lenguaje dentro de su iglesia y los largos días de trabajo en el campo, entre 10-14 horas diarias. Este Círculo, conformado por Las Guadalupanas, decidió encontrar
A grassroots movement for social justice in areas affecting women, especially women living in poverty. Women’s Justice Circles empower women to identify issues of concern in their community and act for change.
maneras de unir a la comunidad. Asumieron el desafío frontalmente y organizaron una celebración de la Virgen de Guadalupe. Fueron a las escuelas locales con el fin de incluir a los jóvenes en la celebración de su historia y cultura. El evento incluyó una procesión, misa y cena comunitaria en el centro comunitario local.
No Barriers to Hope
H
andeni, Tanzania—Daily downpours are sweeping across the mountains of Handeni, one of eight districts in the Tanga region of Tanzania. It’s the rainy season and the farm workers are taking breaks from their muddy maize and cassava fields to enthusiastically discuss what issues they want to address in their communities: l i t e r a c y, a c c e s s t o water and sanitation, healthcare, newborn health, environmental conservation, maternal mortality, and schooling for girls. Many of the women in the 25 different J u s t i c e C i rc l e s a re The Connell Women’s Justice Circle welcomes Alejandro illiterate and have few Aguilera-Titus technological resources. However, they work with what they have, El éxito del evento las animó a invitar speaking in Swahili, their native language a Connell a Alejandro Aguilera-Titus, and creatively using role plays to enliven director adjunto de Asuntos Hispanos de their conversations. la Conferencia de Obispos Católicos de The majority are Muslim women Estados Unidos y orador reconocido en who have been brought together todo el país. Recaudaron el dinero para su through a partnership between IPJC, the visita y organizaron un seminario de dos Women´s Center for Communication & días al que asistieron Development (CEWOD) and the más de 65 parejas “Love recognizes local government’s Community la primera noche y Development Department. Though más de 70 jóvenes no barriers. It jumps each Circle meets only once every el siguiente día. Los hurdles, leaps fences, two weeks, they already have plans j ó v e n e s h a b l a ro n penetrates walls to to meet with the District Executive s o b r e i d e n t i d a d , arrive at its destination Director and Council Members to metas, estereotipos f u l l o f h o p e . ” ask about the healthcare budget y las dificultades que and plans to address maternal pasaron sus padres ―Maya Angelou mortality rates. para salir de su país de origen y llegar a Connell. Esperanza sin Barreras La visita abrió nuevos canales de andeni, Tanzania—Las lluvias caen a comunicación intergeneracional entre los diario en las montañas de Handeni, participantes y el Sr. Alejandro Aguilerauno de los ocho distritos en la región de Titus también ganó algo: va a llevar el Tanga, Tanzania. Es la estación lluviosa concepto del Círculo de Mujeres para la y las trabajadoras agrícolas toman su Justicia a Washington, DC, a fin de seguir descanso en los campos lodosos de el trabajo de justicia social que empezó maíz y mandioca donde hablan con en Connell, WA, cuya población de 5350 entusiasmo sobre lo que les preocupa ¡sigue aumentando!
H
en su comunidad: alfabetización, acceso a agua y desagüe, atención médica, mortalidad materna, cuidado de salud para recién nacidos, conservación ambiental y escuelas para niñas. Muchas de las mujeres en los 25 diferentes Círculos para la Justicia que se llevan a cabo en la región no saben leer, viven en zonas con apagones y tienen poco recursos tecnológicos. Sin embargo, trabajan con lo que tienen, hablan en Swahili, su lengua materna, y utilizan “juego de roles” (donde usan su imaginación, narración oral, originalidad e ingenio) como una manera creativa de hacer más dinámicas sus conversaciones. La mayoría de participantes son musulmanas que se reunieron gracias a un esfuerzo conjunto del IPJC, el Centro Femenino para Comunicación y Desarrollo (CEWOD por sus siglas en inglés) y el Departamento de Desarrollo Comunitario del gobierno local. Si bien cada Círculo sólo se reúne cada dos semanas, ya tienen planeado reunirse con el Director Ejecutivo del Distrito y los concejales a fin de conversar sobre el presupuesto de salud y sus planes para mitigar la tasa de mortalidad materna.
The Tanga region in Tanzania
Normalizing Mental Illnesses
S
eattle, WA—To the women in the Jubilee Women’s Justice Circle, stigma is a scarlet letter worn by those with mental illnesses. It is the double burden of illnesses that are often seen with fear and suffered in silence. When we hear of mental illnesses, it’s often in the context
Justice for Women: A Collaboration for Empowerment
An Intercommunity Peace and Justice Center collaboration with: Catherine Place • Hope House • Jubilee Women’s Center La Casa Hogar • Marie Rose House • Mercy Housing Northwest • Miryam’s House • Nuestra Casa Sojourner Place • Transitional Living Center • Women’s Hearth
Thank you to our program funders including: Catholic Campaign for Human Development, the Sisters of St. Joseph of Carondelet, and the Blessing Project Thank you to Rosamaría Graziani for helping us with the translation
Vida en Suspenso
S
eattle, WA—Las mujeres de Sojourner Place vienen de diferentes lugares pero al formar su Círculo, todas encontraron algo en común: la necesidad de vivienda de bajo costo. “Me siento paralizada”, dijo una señora. “Todo se multiplica cuando no tienes dónde vivir: el temor, el riesgo, la rabia, la adicción. Todos los problemas que pensabas que habías superado, retornan y no te puedes escapar.”
“I feel on hold. Everything is magnified when you’re homeless: fear, risk, rage. Addiction. Every problem you thought you’d overcome, comes back, and you can’t get away.”
sobre los servicios de registro fue exitosa. Fue aprobada, pero con excepciones. Las mujeres de Sojourner Place cuentan con ustedes para que las acompañen en respaldar los Fondos de Vivienda en el próximo presupuesto estatal.
Opening Channels of Intergenerational Communication in Rural Washington
C
onnell, WA—has seen a recent population explosion in the past decade, with over 40% of residents identifying as Latino. As the city struggles to find its economic identity, the largest industries are currently agriculturally -related (farming, food processing and production of agricultural chemicals); and the local prison, which houses 2,600 people—a little more than half the size of the population of Connell. With the city rapidly expanding, many Latino residents feel disconnected from one another, with little opportunity to come together outside of the Spanishlanguage Mass at their local parish. Facing language barriers within their church and 10-14-hour days working in the fields, the Women’s Justice Circle expressed a feeling of fragmentation within the community. This group of Las Guadalupanas decided to develop avenues of community building. Taking the challenge head-on, they arranged a celebration of the Virgin of Guadalupe, reaching out to local schools to incorporate youth into the celebration of their history and culture.
Las mujeres que no tienen dónde vivir se ven atrapadas en un círculo de pobreza, exacerbado por problemas médicos sin tratar, falta de acceso al tratamiento, estereotipos negativos que las marginan, falta de una dirección permanente para poner en las solicitudes de empleo y bajos salarios. “Estoy en la lista de espera para vivienda desde hace 4 años. Gano el sueldo mínimo. La mayor parte lo gasto en los niños y en mi vivienda de transición. ¿Cómo voy a poder ahorrar para el depósito de seguridad, cuotas y la renta del primer y último mes?” Casi 70% de los servicios para personas sin hogar en King County son financiados por una pequeña tarifa de $40 sobre los servicios de registro de documentos inmobiliarios (viviendas y edificios). Esta tarifa iba a disminuir en 75% en el 2017. Las mujeres del Círculo decidieron escribir a sus legisladores estatales para que financien completamente los Fondos de Vivienda (Housing Trust Fund) y mantengan la tarifa sobre los servicios de registro. Participaron en la redacción del discurso que se presentó frente a cientos de participantes del Día Católico de Abogacía y entregaron cartas a su senador y representantes Teresa delivers a powerful testimony during en Olympia. La campaña para restaurar la tarifa 2014 Catholic Advocacy Day
Justice for Women is...
The event included a procession, Mass, and community dinner at the local community center. Spurred on by this success, they reached out to Alejandro Aguilera-Titus— the Assistant Director of Hispanic Affairs for the United States Conference of Catholic Bishops and nationally renowned speaker—to invite him to come to Connell. They raised money for his trip and arranged a two-day seminar, with over 65 couples attending the first night and over 70 teens participating the following day. The teens discussed identity, goals, stereotypes and the journeys their parents had taken from their home countries to Connell. While the visit opened new channels of intergenerational communication among the participants, Mr. Alejandro AguileraTitus gained something additional from the visit. He will be taking the Women’s Justice Circle program to Washington, DC, to continue the social justice work begun in Connell, WA, population 5,350 and counting!
Canales de Comunicación Intergeneracional en Zonas Rurales de Washington
C
onnell, WA—ha experimentado una explosión de población en la década pasada, con más de 40% de los residentes identificándose como latinos. Mientras la ciudad se esfuerza por encontrar su identidad económica, las industrias más grandes están relacionadas con la agricultura (cultivos, procesamiento de comida y producción de químicos agrícolas); y la prisión local, con 2,600 reclusos, un poco más de la mitad de la población de Connell. La rápida expansión de la ciudad hace que muchos residentes latinos se sientan desconectados de los demás, sin muchas oportunidades de reunirse, fuera de la misa en español en la parroquia local. El Círculo de Mujeres para la Justicia identificó sentimientos de fragmentación dentro de la comunidad debido a barreras de lenguaje dentro de su iglesia y los largos días de trabajo en el campo, entre 10-14 horas diarias. Este Círculo, conformado por Las Guadalupanas, decidió encontrar
A grassroots movement for social justice in areas affecting women, especially women living in poverty. Women’s Justice Circles empower women to identify issues of concern in their community and act for change.
maneras de unir a la comunidad. Asumieron el desafío frontalmente y organizaron una celebración de la Virgen de Guadalupe. Fueron a las escuelas locales con el fin de incluir a los jóvenes en la celebración de su historia y cultura. El evento incluyó una procesión, misa y cena comunitaria en el centro comunitario local.
No Barriers to Hope
H
andeni, Tanzania—Daily downpours are sweeping across the mountains of Handeni, one of eight districts in the Tanga region of Tanzania. It’s the rainy season and the farm workers are taking breaks from their muddy maize and cassava fields to enthusiastically discuss what issues they want to address in their communities: l i t e r a c y, a c c e s s t o water and sanitation, healthcare, newborn health, environmental conservation, maternal mortality, and schooling for girls. Many of the women in the 25 different J u s t i c e C i rc l e s a re The Connell Women’s Justice Circle welcomes Alejandro illiterate and have few Aguilera-Titus technological resources. However, they work with what they have, El éxito del evento las animó a invitar speaking in Swahili, their native language a Connell a Alejandro Aguilera-Titus, and creatively using role plays to enliven director adjunto de Asuntos Hispanos de their conversations. la Conferencia de Obispos Católicos de The majority are Muslim women Estados Unidos y orador reconocido en who have been brought together todo el país. Recaudaron el dinero para su through a partnership between IPJC, the visita y organizaron un seminario de dos Women´s Center for Communication & días al que asistieron Development (CEWOD) and the más de 65 parejas “Love recognizes local government’s Community la primera noche y Development Department. Though más de 70 jóvenes no barriers. It jumps each Circle meets only once every el siguiente día. Los hurdles, leaps fences, two weeks, they already have plans j ó v e n e s h a b l a ro n penetrates walls to to meet with the District Executive s o b r e i d e n t i d a d , arrive at its destination Director and Council Members to metas, estereotipos f u l l o f h o p e . ” ask about the healthcare budget y las dificultades que and plans to address maternal pasaron sus padres ―Maya Angelou mortality rates. para salir de su país de origen y llegar a Connell. Esperanza sin Barreras La visita abrió nuevos canales de andeni, Tanzania—Las lluvias caen a comunicación intergeneracional entre los diario en las montañas de Handeni, participantes y el Sr. Alejandro Aguilerauno de los ocho distritos en la región de Titus también ganó algo: va a llevar el Tanga, Tanzania. Es la estación lluviosa concepto del Círculo de Mujeres para la y las trabajadoras agrícolas toman su Justicia a Washington, DC, a fin de seguir descanso en los campos lodosos de el trabajo de justicia social que empezó maíz y mandioca donde hablan con en Connell, WA, cuya población de 5350 entusiasmo sobre lo que les preocupa ¡sigue aumentando!
H
en su comunidad: alfabetización, acceso a agua y desagüe, atención médica, mortalidad materna, cuidado de salud para recién nacidos, conservación ambiental y escuelas para niñas. Muchas de las mujeres en los 25 diferentes Círculos para la Justicia que se llevan a cabo en la región no saben leer, viven en zonas con apagones y tienen poco recursos tecnológicos. Sin embargo, trabajan con lo que tienen, hablan en Swahili, su lengua materna, y utilizan “juego de roles” (donde usan su imaginación, narración oral, originalidad e ingenio) como una manera creativa de hacer más dinámicas sus conversaciones. La mayoría de participantes son musulmanas que se reunieron gracias a un esfuerzo conjunto del IPJC, el Centro Femenino para Comunicación y Desarrollo (CEWOD por sus siglas en inglés) y el Departamento de Desarrollo Comunitario del gobierno local. Si bien cada Círculo sólo se reúne cada dos semanas, ya tienen planeado reunirse con el Director Ejecutivo del Distrito y los concejales a fin de conversar sobre el presupuesto de salud y sus planes para mitigar la tasa de mortalidad materna.
The Tanga region in Tanzania
Normalizing Mental Illnesses
S
eattle, WA—To the women in the Jubilee Women’s Justice Circle, stigma is a scarlet letter worn by those with mental illnesses. It is the double burden of illnesses that are often seen with fear and suffered in silence. When we hear of mental illnesses, it’s often in the context
Justice for Women: A Collaboration for Empowerment
An Intercommunity Peace and Justice Center collaboration with: Catherine Place • Hope House • Jubilee Women’s Center La Casa Hogar • Marie Rose House • Mercy Housing Northwest • Miryam’s House • Nuestra Casa Sojourner Place • Transitional Living Center • Women’s Hearth
Thank you to our program funders including: Catholic Campaign for Human Development, the Sisters of St. Joseph of Carondelet, and the Blessing Project Thank you to Rosamaría Graziani for helping us with the translation
Intercommunity
Justice for Women:
NON-PROFIT ORG. US Postage PAID Seattle, WA Permit No. 4711
Peace & Justice Center 1216 NE 65th Street Seattle, WA 98115
A Collaboration for Empowerment Summer 2014
Intercommunity Peace & Justice Center
A Testimony to Trial and Faith
inglés, explotación, salarios bajos, dificultades de vivienda y ew Brunswick, NJ—When Juanita alienación. En lo que Juanita se immigrated to the United States to apoyaba siempre era su fe en Dios escape a lifetime of poverty and abuse in y su espíritu indomable. her small village back home, she came with Juanita es la historia colectiva little more than hope for a better future. del Círculo de Mujeres para la Juanita had started working as a child to Justicia en New Jersey, mujeres help support her family. Yet despite her que viven en el espacio donde strong work ethic, she faced daunting dos culturas se cruzan, con hijos challenges in her new home: limited nacidos en Estados Unidos que English, exploitation, low wages, poor saben muy poco de la lucha housing and alienation. What she counted de sus madres y la fortaleza on through it all were her faith in God and que necesitaron para superar her indomitable spirit. numerosos obstáculos. Como Juanita is the collective story of the acción de su Círculo, ellas crearon Women’s Justice Circle in New Jersey— una obra de 8 actos a fin de women who walk in the liminal space conectarse con sus hijos, compartir between two cultures, raising US-born sus historias de pruebas y triunfo, children who know little of their mothers’ y unir dos mundos distanciados Beatriz García in “La Vida de Juanita” an original journeys and the strength that has carried por la edad y el modo de crianza. Off-Broadway Play them through their many struggles. They La obra fue un esfuerzo colectivo created an 8-act play designed to connect stereotyping, lack of a permanent address de la Parroquia St. Joseph en New with their children, share their stories for job applications, and low wages. “I’ve Brunswick, en que el Padre Kevin construyó of trial and triumph, and bind together been on housing waiting lists for 4 years. I el escenario y el diácono Nelson ayudó con the two worlds distanced by age and make minimum wage. Most (of my income) la música. “La Vida de Juanita”, un éxito upbringing. The play was a collaborative goes to my children and transitional fuera de Broadway, les abrió los ojos a los venture of St. Joseph Parish in New housing. How can I save for a security hijos para que vieran lo que sus madres Brunswick with Father Kevin building deposit, fees, first and last month’s rent?” tuvieron que pasar y guió a las mujeres the props and deacon Nelson assisting Almost 70% of funding for homeless para para que redescubran su fortaleza. with music. “La Vida de Juanita,” an Offservices in King County comes from Broadway hit, opened the door for children Life on Hold a modest $40 real estate document to see through their mothers´ eyes and eattle, WA—From backgrounds and recording fee. This fee was set to decrease guided the women to rediscover their countries as varied as the world itself, by 75% by 2017. The Circle decided to write power. the women of Sojourner Place found that their state legislators about fully funding they all share one thing in common when the Housing Trust Fund and maintaining Un Testimonio de Pruebas y Fe they formed their Circle: the need for the recording fee. They co-authored a ew Brunswick, NJ—Cuando Juanita affordable housing. “I feel on hold,” one speech presented in front of hundreds emigró a Estados Unidos para escapar woman shared. “Everything is magnified of advocates at Catholic Advocacy Day de una vida de pobreza y abuso en su when you’re homeless: fear, risk, rage. and delivered letters to their senator and pueblo de origen, no trajo casi nada, Addiction. Every problem you thought representatives in Olympia. sólo sus esperanzas para un futuro you’d overcome, comes The campaign to revive the Document mejor. Juanita empezó back, and you can’t get Recording Fees bill paid off. It passed— “Me encantó descubrir a trabajar de niña para away.” with caveats. ayudar a mantener a su que hay muchas mujeres Women who are The women of Sojourner Place will familia. Pero a pesar de luchadoras y valientes con homeless are caught be counting on you to join them in ser muy trabajadora y las que puedo compartir y in a cycle of poverty, championing the Housing Trust Fund in cumplida, un nuevo país fueled by untreated the next state budget. trajo consigo difíciles luchar y de quienes puedo medical issues, barreras que superar: aprender mucho” inaccessible treatment, poco conocimiento del
N
www.ipjc.org ipjc@ipjc.org 206.223.1138
of mass violence: Isla Vista, Virginia Tech, Newtown. Yet 1 in 4 Americans will experience a diagnosable mental illness in a year, and those with severe mental illnesses—such as schizophrenia or bipolar disorder—are much more likely to be the victims of crime than the perpetrators. “Mental health issues affect your family, friends, neighbors,” one member said. “So Enfermedad Mental y Estigma why aren’t we talking about it?” eattle, WA—Para las mujeres del The Jubilee Women’s Justice Circle Círculo de Justicia de Jubilee, todo decided that they wanted to talk about aquel que padece una enfermedad mental it. They set up a Facebook page called está condenado a cargar con el estigma. Mental Health and Healing to share stories Asimismo, afronta la doble dificultad of those with mental health diagnoses que conlleva tener una enfermedad que and to normalize behavioral illnesses. a menudo se ve con temor y se sufre They reached out to area mental health en silencio por miedo a los prejuicios y organizations discriminaciones que se recibe por to include local “ M e n t a l h e a l t h padecerla. Cuando oímos hablar de available resources, enfermedades mentales, a menudo a n d t a l k e d t o issues affect your es en el contexto de la violencia t h e i r c h u r c h f a m i l y, f r i e n d s , colectiva: Isla Vista, Virginia Tech, c o n g r e g a t i o n s neighbors... So why Newtown. Sin embargo, 1 de cada to find people to 4 estadounidenses padecerá una aren’t we talking interview for the enfermedad mental diagnosticable page. The site was about it?” en un año y aquellos con launched during enfermedades mentales graves, tales como Mental Health Month (May) and will be la esquizofrenia o el trastorno bipolar, an ongoing project of the Jubilee Circle. son mucho más propensos a ser víctimas The women are working with the National de la delincuencia que los perpetradores. Alliance on Mental Illness (NAMI) to bring a “Los problemas de salud mental afectan a representative to Jubilee Center. Through a tu familia, amigos, vecinos,” dijo una de peer-mentor program called “In Our Own las participantes.”¿Por qué no hablamos Voice,” a class on mental illnesses and de ello?” stigma will be offered later this summer.
S
El Círculo decidió hablar del tema. Crearon una página de Facebook llamada Salud Mental y Sanación para compartir historias de personas diagnosticadas con enfermedades de salud mental y para normalizarlas. Las participantes visitaron a organizaciones de salud mental del área para incluir los recursos locales disponibles y hablaron con sus congregaciones para encontrar gente para entrevistar. El sitio fue lanzado durante el Mes de la Salud Mental (mayo) y será un proyecto en curso del Círculo. Las mujeres están trabajando con la Alianza Nacional de Enfermedades Mentales (NAMI por sus siglas en inglés) para llevar a un representante a Jubilee. A través de un programa llamado “En Nuestra Propia Voz”, se ofrecerá una clase sobre las enfermedades mentales y el estigma a finales de este verano.
Together we can make a difference in the lives of these women and our community as a whole! Contact Giselle Cárcamo at 206.223.1138 or gcarcamo@ipjc.org for details.
S
N