In&out 12

Page 1

Hotel Ritz

Los mejores hoteles del Mundo

Participa en nuestro concurso

Swimsuit 2013

Oliver Pedrosa Especial

Ionela Cofariu

Indonesia Diseñadores

Amaya Arzuaga

MAR TA D E L R I O

Celebramos nuestro

Kike Romero

En portada

Yurema y Verónika

Victor Huerta

De las series al cine

Bentley GTC

Swimsuit

Rhada Mitchell Antonio de Irún

Farfan

er 1 Aniversario con cerca de un millón de lectores

Visitanos en inoutphotomagazine.jimdo.com

Nº 12 Junio 2013


Editorial

Antonio de Irún Director IN&OUT Fotografo

Vota por nuestra revista.

Una de las mayores satisfacciones como director de esta publicación, es sin lugar a dudas recibir las alavanzas de nuestros lectores y seguidores leales. Este es sin duda el número más especial del año ya que con el celebramos nuestro primer aniversario. Pero lo más importante es que cada día que pasamos con vosotros, el número de lectores asiduos de IN&OUT sigue subiendo. Ya casi alcanzamos el millón de lectores y no podemos más que sonreir por vuestro apoyo incondicional. Espero que disfruteis como núnca con este número tan especial.

En Portada: Foto: Antonio de Irún

FELICIDADES Página 4. Indonesia. Textos IN&OUT

Página 62. Ionela Cofariu. Textos IN&OUT

Página 112. Rhada Mitchell. Textos IN&OUT

Página 17. Hotel Ritz Madrid Textos IN&OUT

Página 74. Spring Colors. Textos IN&OUT

Página 116. Marta del Rio. Textos IN&OUT

Página 24. Amaya Arzuaga Textos IN&OUT

UNAIYUMAKE-UP

Página 36. Swimsuit 2013. Textos IN&OUT

Página 86. I&O Intime. Textos IN&OUT

Página 52. Bentley GTC. Textos IN&OUT

Página 106. Victor Huerta. Textos IN&OUT

Página 82.

Textos IN&OUT


Indonesia La visión de Oliver Pedrosa

Madrileño de 35 años que compagina su trabajo en el mundo de la publicidad y marketing con su gran afición, la fotografía. Actualmente este fotógrafo está muy volcado en la fotografía de moda y belleza, un mundo que le llena de ilusión y le anima a seguir mejorando y aprendiendo cada día. Aunque siempre que puede intenta juntar sus 3 pasiones, viajes, submarinismo y fotografía. Madrid’s 35 years that combines his work in the world of advertising and marketing with your great love, photography. This photographer is currently very dump on the picture of fashion and beauty, a world that fills you with enthusiasm and encourages him to continue improving and learning every day. Although you can always try to gather 3 passions, travel, diving and photography. El templo de Borobudur es uno de los templos budistas mas grande de Asia. Pero tan impresionante como este templo, es el entorno en el que se encuentra. Una gran selva tropical, y un poco más lejos, los omnipresentes volcanes de Java. Is one of the Buddhist temples of Borobudur Temple more large in Asia. But as impressive as this temple, is the environment in which it is located. A great tropical jungle, and a little farther, the ubiquitous volcanoes of Java. IN&OUT

Photography by Oliver Pedrosa


Borobudur

Fotografias de Oliver Pedrosa


Yogyakarta es la segunda ciudad mas importante de Java por detrรกs de la capital, sin embargo, se trata de un lugar con un encanto especial. En Yogya no podemos perdernos la visita al mercado de pรกjaros donde podremos ver una intensa actividad comercial con numerosas clases de aves, comida, y otros animales exรณticos.

Yogyakarta is the second most important Java behind the capital, however, it is a place with a special charm. In Yogya we can not miss a visit to the bird market where we see an intense commercial activity with numerous kinds of birds, food, and other exotic animals.

Yogyakarta Fotografias de Oliver Pedrosa - Photos by Oliver Pedrosa


Templo del Lago

i l a B

La isla de Bali es la única isla con una religión hinduista dentro de Indonesia. Y eso se aprecia en la cantidad de templos y sobre todo, en la amabilidad de su gente. Algunos de esos templos son el Ulun Danu o Templo del lago, el Uluwatu donde se pueden ver unas de las puestas de sol más bonitas de Bali o el famoso y concurrido Tanah Lot. Pero en Bali no solo destaca su creencia religiosa, aun más importante es la práctica de esta religión que hacen sus habitantes, lo que se plasma en muchas costumbres, como la ofrenda a los dioses que a diario se coloca en casa, templos y comercios. Bali island is the only island with a Hindu religion in Indonesia. And that can be seen in the number of temples and above all, the friendliness of its people. Some of these temples are Ulun Danu or Temple of the Lake, the Uluwatu where you can see some of the most beautiful sunsets of Bali or the famous and crowded Tanah Lot.Pero in Bali not only emphasizes its religious belief, even more important is the practice of this religion that its inhabitants, which is reflected in many customs, as offering to the gods who sits at home, temples and shops daily.

Fotografias de Antonio de Irún - Photography by Antonio de Irún


Volcanes

Indonesia es un archipiélago de origen volcánico y a día de hoy aún son muchos volcanes los que cuentas con una intensa actividad. Uno de estos volcanes es el Bromo, y ver como los primeros rayos de sol lo iluminan, esa una experiencia única. Indonesia is an archipelago of volcanic origin and today still are many volcanoes that have an intense activity. One of these volcanoes is bromine, and see how the first rays of Sun lit it, that a unique experience.

Fotografias de Oliver Pedrosa - Photography by Oliver Pedrosa


Indonesia también cuenta con algunos de los mejores puntos de inmersión del planeta. Un punto único en el mundo es el estrecho de Lembeh, en el extremo norte de la isla de Sulawesi donde su clima, y su fondo, permite encontrar algunas de las criaturas mas curiosas y sorprendentes de los fondos marinos como el caballito de mar pigmeo o el delicado pez mandarín. Indonesia also boasts some of the best points of immersion of the planet. A single point in the world is the Lembeh Strait, at the northern end of the island of Sulawesi, where its climate, and its background, allows to find some of the creatures more curious and surprising of the seabed as the Pygmy seahorse or the delicate mandarin fish.

Una de las postales mas famosas de Bali son sus terrazas de arroz. Las pendientes escalonadas se convierten en su lugar de cultivo ofreciendo una imagen espectacular. One of the postcards more famous Bali’s rice terraces. Stepped slopes become instead of culture offering a spectacular image. En Indonesia y sobre todo Bali los hoteles llevan a la máxima expresión el concepto de lujo asiático. Un claro ejemplo son los hoteles de Ubud, como el Hangging Garden, con cabañas independientes y piscina privada en medio de la selva. Hotels are the ultimate expression the concept of Asian luxury in Indonesia and Bali in particular. A clear example is hotels in Ubud, including the Garden Hangging, independent cottages with private swimming pool in the middle of the jungle.


Los Hoteles más lujosos del planeta - The most luxurious hotels of the world

M A Dde R I D lo clásico El Placer

Hotel Ritz

El lujo no es únicamente esplendor y destellos sino que es, más bien, una combinación de servicio impecable, máxima discreción, cuidado, atención y pequeños detalles que harán que el cliente se encuentre a gusto en el Ritz y vuelva a visitarlo. Esta actitud, que no es fácilmente alcanzable, no sería posible si no fuera por la dedicación al trabajo de un amplio grupo de empleados que lleva muchos años en el hotel. Ellos han ido transmitiendo un profundo sentido de cuidado por el detalle y respeto a la tradición, que ha pasado a las nuevas generaciones que se van integrando en los equipos actuales. Teniendo en cuenta que la media de tiempo que los empleados permanecen en el Ritz es alta y que todos ellos tienen el reconocimiento de empleados de la casa, es fácil entender que los clientes se sientan como en familia.

Luxury is not made up of only glitter and splendour, but it is a mixture of impeccable service, discretion and hundreds of small details and special attentions and it is this rare commodity which guests will find at the Ritz and which will be the reason for their return visit again and again. But all this seemingly easy perfection would not be possible without the dedication and the love for their profession of a small group of employees who have been with the Ritz for many years and who transmit their profound sense of Ritz traditions, expertise and know-how to all the young members of staff joining today. Knowing that there is very little turn over in the ranks of Ritz employees, and being sure that they will always have the recognition of familiar staff, makes clients feel welcome and as comfortable as if they were in their own home.


Los Hoteles más lujosos del planeta

The most luxurious hotels of the world

MEJORES HOTELES DEL MUNDO Según la conocida revista americana Travel & Leisure, el Hotel Ritz figura entre los mejores hoteles del mundo y como el mejor de Madrid.

Hotel Ritz MADRID

El Hotel Ritz, uno de los edificios más significativos de Madrid, está situado en el corazón de la ciudad, con vistas al Museo del Prado y al Thyssen-Bornemisza y muy próximo a la Bolsa de Madrid. Su inmejorable ubicación es muy cómoda para los clientes que tienen que realizar una actividad profesional, ya que se encuentra al comienzo del Paseo de la Castellana –el más importante eje de comunicación de la capital– en el que se encuentran las sedes principales, nacionales e internacionales, de las más importantes empresas, bancos, seguros, consultorías, auditorías, instituciones financieras, etc. Para los clientes que quieran comenzar el día con una sesión de ejercicio matutino, muy próximo al Hotel se encuentra el magnífico y bello Parque del Retiro. El Ritz es también lugar ideal para viajeros y visitantes, ya que la mayoría de los centros de interés cultural y turístico se encuentran a poca distancia y, por tanto, de cómodo acceso desde el Hotel. El Hotel está considerado por numerosos políticos como su segunda casa, por su cercanía al Congreso de los Diputados. Por último, el Hotel Ritz es también la elección lógica para quien quiera celebrar su boda en el mejor de los lugares, al estar muy próximo a la iglesia de Los Jerónimos.

El Placer de lo clásico

La entrada de acceso por la fachada principal, que se encuentra frente a la Plaza de la Lealtad, se hace por su ya histórica puerta giratoria de cuatro aspas. Al hacerlo, quienes nos visitan se encuentran con un ambiente atractivo y diferente, que conserva el sabor de sus orígenes, que concibió y realizó hace ya 102 años, César Ritz. En sintonía con la impresionante fachada, el recibimiento de los visitantes se produce de manera elegante y refinada, al mismo tiempo que se procura transmitir calidez y tranquilidad al ingresar en lo que se podría definir como un oasis de paz, protegido del mundo exterior. Los huéspedes se encuentran en el Lobby con una llamativa mesa circular de caoba situada sobre una colorida alfombra y, en su centro, una espléndida composición floral. Ocho columnas dóricas con capiteles ornamentados en pan de oro enmarcan el Lobby. A uno de sus lados, la escalera principal que lleva a los pisos; al otro un destellante candelabro de cristal, un espejo y una consola dorados, bellamente tallados. A ambas partes de la entrada que da acceso al Hall, se hallan unas cómodas butacas estilo “Regency” y dos delicados bustos de mármol, que completan la soberbia imagen. La Conserjería y la Recepción, ésta última situada en una discreta zona, están realizadas en cálidas maderas nobles, sobre las que se sitúa una magnífica pieza de mármol. Además, en Recepción, está colgado un cuadro que recoge una interesante escena sobre el acto de inauguración del Ritz en el que figura el rey D. Alfonso XIII, firmando el Libro de Oro de ese día tan señalado.


Los Hoteles más lujosos del planeta

The most luxurious hotels of the world Plácido Domingo es el huésped del mundo del espectáculo que más veces se ha alojado en el Ritz. Como cada cliente asiduo, tiene un albornoz y unas zapatillas bordadas con sus iniciales. Aún mantiene las primeras zapatillas que le fueron bordadas como amuleto de la suerte. Plácido Domingo is the musical artist who has stayed at the Ritz most times. Naturally, being a regular, he has his own Ritz bathrobe embroidered with his initials, but not only this, being superstitious like many artists, his white slippers used while in the room are kept for him as a good luck piece although one of them has been worn to shreds.

Hotel Ritz MADRID

Modelo: Yurema Fotografo: Antonio de Irún Make up: Elver Manzaba Ropa de Amaya Arzuaga

Tocado- Gema Marbra


Hotel Ritz

Los Hoteles más lujosos del planeta

El Ritz cuenta con 167 habitaciones, de las cuales 30 son suites, distribuidas en seis plantas. Cada una de ellas, todas distintas, disponen de un espacio perfectamente concebido, cómodo y elegante, con un escogido mobiliario y lujosos tejidos. Gran parte de las habitaciones tiene vistas al Museo del Prado y los jardines, mientras que otras se asoman a la preciosa Fuente de Neptuno o a la Plaza de la Lealtad con su obelisco al Dos de Mayo, recuerdo del levantamiento madrileño de 1808. Los colores que representan los ricos tejidos de las paredes, están determinados por los tonos de las alfombras hechas a mano en la legendaria Real Fábrica de Tapices o bien de las más recientes elaboradas en Peña. Originales paneles, preciosas antigüedades, delicados adornos de nobles metales, finas cerámicas orientales, destellantes candelabros de cristal, relojes del siglo XIX y valiosos cuadros, recuerdan a los huéspedes que están alojados en un Hotel de gran tradición, considerado como uno de los mejores de Europa. En las camas se aprecian colchas exquisitamente tejidas que, a menudo, incorporan la Corona Real -símbolo del Hotel-, las sábanas son del mejor lino irlandés con el anagrama bordado en seda y los amplios y originalmente decorados vestidores -orgullo del Hotel son apreciados incluso por los viajeros que llegan con poco equipaje. El doble acristalamiento de las ventanas y balcones de las habitaciones asegura a los huéspedes un tranquilo descanso. Naturalmente, todas las habitacio-

nes están perfectamente equipadas para satisfacer las expectativas de los clientes más exigentes. Cada habitación cuenta con minibar, televisión y caja fuerte, discretamente situados en muebles diseñados al efecto. Los cuartos de baño, de mármol blanco, tienen grifería de metales nobles y poseen una acogedora luz natural. En algunos casos, la ducha es independiente. Los productos del baño de las suites son de las exclusivas casas de Acqua di Parma y Penhaligon’s, y ambas seducen a los clientes por su fragancia fresca y atemporal. Las bolsas de la colada para clientes no son de plástico, sino de primerísima tela de piqué con el número de cada habitación bordado a mano. Una vez limpia y planchada, la ropa es devuelta a los clientes en elegantes cestas de mimbre decoradas con flores naturales. Del control de la Lencería del Hotel se encarga Jacinta Mansilla, quien previamente había trabajado en la Clínica Loreto, donde nacieron S.A.R. el Príncipe de Asturias y las Infantas. En cada habitación hay un paraguas del Ritz, así como un cepillo para la ropa y un calzador, ambos de piel. Además, cada huésped dispone de un albornoz y unas zapatillas bordadas con el escudo del Hotel y, en caso de ser un cliente frecuente, personalizado también con sus iniciales. Estos efectos personales de clientes habituales permanecerán en la lavandería hasta su siguiente visita.

The most luxurious hotels of the world

There are 167 rooms and 30 suites distributed over 6 floors, each one a perfectly conceived retreat, elegant, stylish and comfortable with fine furnishings and luxurious fabrics. Many of the rooms overlook the famous Prado Museum, the Garden or are facing the Neptune Fountain or the Plaza de la Lealtad with the monument commemorating the uprising on the 2nd May 1808. All rooms are different, all individually designed and the subtle colours of the hand crafted carpets from the legendary Spanish carpet manufacturer, the Real Fábrica de Tapices, in each room, determine the shades of wall coverings and fabrics used. Original wall panelling, precious antiques, delicate brass ornaments, fine oriental ceramics, sparkling crystal chandeliers, 19th century clocks and valuable paintings remind guests of the fact that they are indeed staying in a hotel of great tradition, one of the finest in Europe. The beds display exquisitely crafted bed heads, often incorporating the Royal Crown, sheets are of purest Irish linen and the huge, original panelled walk-in wardrobes are the pride of the hotel and appreciated even by travellers who arrive with fewer suitcases than in days gone by. Although in the centre of the city, sound proof windows ensure that even guests in street facing rooms can enjoy an undisturbed rest.

MARA HERNÁNDEZ PHOTOGRAPHY

Naturally all rooms are perfectly equipped to suit today’s expectations of the most discriminating international traveller. Minibar, Television and Safe are present, but discretely tucked away in attractive closets. The large, white marble bathrooms with brass taps often have natural daylight and many offer separate showers. In the suites, Acqua di Parma or Penhaligon’s bathroom amenities delight the guests with their classic fragrance. Guest laundry bags are not plastic but of pristine white piquet cloth embroidered with the number of each room and clean laundry is returned to the guests in wicker baskets. There is a Ritz umbrella in every room, as well as a fine leather clothes brush and shoe horn. Each guest has an embroidered bathrobe and slippers at his disposal and should he be a regular return guest, so will his bathrobe be embroidered with his personal initials and kept for him by the laundry department for his return visit. There are even Ritz bathrobes for children!

El Ritz no fue sólo conce- El Rey Juan Carlos I y la Reina Sofía honran al Ritz con su Borbón. bido por un Rey, sino que presencia frecuentemente, participando en banquetes oficia- En la actualidad, dusu trayectoria se ha ligado rante las fiestas del les o simplemente visitando a personajes de la realeza, como Día de la Hispanisiempre a la realeza a través de su fascinante historia y cuando visitaron al Príncipe de Gales y a la Princesa Diana dad, celebradas en durante su visita privada en 1987. hasta el presente. el próximo Paseo del El Rey Juan Carlos I y la Prado, el Ritz contiReina Sofía honran al Ritz con su presencia frecuentemente, par- núa preparando un pequeño salón para el Rey en caso de que ticipando en banquetes oficiales o simplemente visitando a per- desee disponer de él. sonajes de la realeza, como cuando visitaron al Príncipe de Gales Entre otros de los miembros de la realeza internacional, el hoy a la Princesa Diana durante su visita privada en 1987. tel cuenta con visitas de importantes personalidades tales como Ya antes de ser coronado, el joven Juan Carlos visitaba el hotel el Duque y la Duquesa de Windsor. Invitados por el General asiduamente de camino a Estoril donde vivía su familia, para Franco a venir a España en el verano de 1940, la real pareja se comprar la prensa internacional o simplemente para que el dis- hospedó en el Ritz en numerosas ocasiones y siempre en la suite creto peluquero del Ritz le arreglase el pelo. 511-512. Al Duque de Windsor le encantaba Pero los lazos que unen a la Familia Real con el Ritz son más hablar en español y de hecho lo hablaba muy bien, lo que era fuertes todavía. Cuando Alfonso XIII murió en el exilio en Roma, muy admirado en las fiestas sociales, los torneos de golf y las el Ritz fue el lugar elegido para colocar un libro donde quien lo cacerías en las que participaba. deseara pudiese firmar sus condolencias. 50 años más tarde los El Príncipe Rainiero de Mónaco y la Princesa Grace celebraron autobuses con destino a San Lorenzo del Escorial partían desde su luna de miel en el Ritz, volviendo con frecuencia a visitarlo. el hotel a los funerales del padre del actual Rey, Don Juan de Si desea obtener más información sobre el hotel y sus precios, dirijase a: Plaza de la Lealtad, 5, 28014 Madrid Tel.: 00 34 91 701 67 67 www.ritzmadrid.com - reservations@ritz.es

Valoración de IN&OUT

Excelente


AMAYA ARZUAGA Ritz

en el

La cintura y su eje de rotación originan esta colección, las prendas se ajustan al perímetro de ésta y plegándose sobre si mismas construyen una propuesta en la que el interior de las piezas se muestra exteriormente y vice­versa. Este juego de apariencias, en el que cada prenda resulta ser lo que no es, dibuja una silueta que no obe­ dece sólo a su función sino a su propia existencia. The waist and its axis of rotation originate this collection, items conform to the perimeter of this and closing if same build a proposal which shows parts inside outside and vice­ versa. This game of appearances, in which each garment turns out to be what it is not, draws a silhouette that obe­dece not only its function, but their very existence.

N U E V A C O L E C C I Ó N P R I M A VE R A V E R A N O

Photos by Antonio de Irún


Inspiración

Tendencias

La relación de inversos: Siluetas y largos contrastados El interior aparece en el exterior de la prenda, los contrastes de largo y volumen en cada silueta, Mezcla de tejidos de diferente caída la oposición de materiales en un mismo patrón o las inesperadas relaciones de la espalda Ingravidez de las espaldas respecto a su frontal Siluetas rectas Volúmenes construidos con pliegues horizontales Marañas de flores La revisión de la camisa de popelín clásica Piezas sin entallar Simetría Escote palabra de honor Pantalón recto largo rodilla Telas pintadas a mano

Photos by

Antonio de Irún

F o t og r a f í Fotografias a s d edeA n t Gallego onio de Irún Alberto


Jocelyn Leving

Verónika Lahoz

Jaika Lumbreras

Photos by

Antonio de Irún

F o t og r a f í a s d e A n t o n i o d e I r ú n


Modelos de I&O Agency Jaika Veronika Lahoz Beatriz Garrido Jocelyng Leving Make up and Hair: Elver Manzaba www.elvermanzabamakeup.com Localización: Hotel Ritz Madrid Iluminación: Alfonso Pérez

Veronika Lahoz Jaika Lumbreras

Beatriz

Garrido

El Bar Velázquez

Photos by

Antonio de Irún

F o t og r a f í a s d e A n t o n i o d e I r ú n


Veronika Lahoz Beatriz

Garrido

Terraza del Hotel Ritz

Photos by

Antonio de Irún

F o t og r a f í a s d e A n t o n i o d e I r ú n


Yurema

Casero

Verónika Lahoz

Yurema

Photos by

Antonio de Irún

Casero

F o t og r a f í a s d e A n t o n i o d e I r ú n


Swimsuit 2013

Presentamos las chicas del verano de

IN&OUT

n 贸 z u p a h c n u e t Da Un reportaje de KIKE ROMERO


Swimsuit 2013

KIKEROMERO P H O T O G R A P H Y


Swimsuit 2013

KIKEROMERO P H O T O G R A P H Y

Fotógrafo: Kike Romero www.kikeromerophotography. com Modelos: Ainhoa García Roca, Miriam Navarro,Leticia Granados, Veronika Rodina (Agencia Kara), Sara B.(Agencia JDYS) Estilismo y complementos : Zelena Moda wwwzelenafashion.com Photographer: Kike Romero www.kikeromerophotography.com Models: Ainhoa García Roca, Miriam Navarro, Leticia Granados, Veronika Rodina (Agency Kara), Sara B.(Agencia JDYS) styling and accessories: fashion Zelena www-

Fotografias de Alberto Gallego


Swimsuit 2013

KIKEROMERO P H O T O G R A P H Y


Swimsuit 2013

KIKEROMERO P H O T O G R A P H Y


Swimsuit 2013


Swimsuit 2013


Swimsuit 2013


Continental GTC 6.0 litre W12 engine delivers supreme levels of Bentley power and performance Bold, contemporary, sculpted design employing advanced production technology Sensuous, luxurious, hand-crafted cabin with class-leading infotainment Coupe-like refinement with unrivalled comfort and practicality

Uprated chassis for a more dynamic and engaging open-top driving experience 6.0 litros W12 ingeniería que alcanza los más altos niveles de Bentley en potencia y diseño, contemporaneo, su diseño escultorico emplea las más avanzadas técnicas de producción, Cabina sensual, lujo, hechos a mano con el líder en su clase “infotainment”

Coupe-like el refinamiento inigualable con su chasis reforzado que une la comodidad con la practicidad en un descapotable que proporciona una experiencia de conducción más dinámica y atractiva


Continental GTC Taking cues from its 6.0 litre W12 GT coupe sibling, the Continental GTC builds on the highly successful foundation of the previous cabriolet, which premiered in 2006. Bentley’s design and engineering teams have improved virtually every aspect of the iconic convertible with an uncompromising focus on quality. While the original Continental GTC was elegant and understated, the sharper radii and assertive stance of the new model delivers a more contemporary and muscular presence. Advanced manufacturing techniques produce aluminium front wings without the need for seams or welds creating the look and feel of a coachbuilt car. Twenty-inch wheels are now standard with three styles of 21-inch wheel, a first for GTC, available as an option, reinforcing the distinctive, sporting stance of the new Bentley. The four-seater luxury convertible features a new, even more spacious and sumptuous hand-crafted cabin, with soft-touch leather hides, an extensive range of wood veneers, cool-touch metals and deep-pile carpets. There are 17 standard softtouch leather hide colours with six colour split combinations, complemented by a range of seven veneers, all produced by Bentley’s talented craftsmen and women. The GTC’s renowned coupe-like refinement is also enhanced. The tailored, multi-layered fabric hood is complemented by acoustic glass and under-body panels, for optimum noise isolation. Superb everyday practicality for a luxury convertible was a hallmark of the original GTC and much valued by its customers. The cabin of the GTC is even more practical, with additional rear legroom, new storage solutions and innovative features such as touch-screen infotainment, automatic seat-belt presenters and a Bentley-designed Neck Warmer for comfortable roof-down motoring whatever the temperature. A wider track, front and rear, sharper steering and retuned suspension provide a more exhilarating and class-leading drive. Bentley’s advanced all-wheel drive system features a new 40:60 rear torque bias (compared with 50:50 of the original GTC) minimising understeer during hard cornering and allowing the spirited driver to manage the car’s line and balance via precise throttle control. This compelling dynamic package is combined with a more powerful 6.0-litre, twin-turbocharged W12 engine as well as a new QuickShift transmission enabling faster gear changes than ever before. Power output is raised from 560 PS to 575 PS (567 bhp / 423 kW) and the famed Bentley ‘wave of torque’ has been increased by a further 50 Nm to 700 Nm (516 lb ft).


THE CONTINENTAL GTC – AT A GLANCE

Sculpted exterior design Advanced production techniques such as aluminium Super Forming (front wings) allow for a more sculpted body and sharp ‘power lines’. Unique jewelled headlamps with LED day-time running lights. More upright matrix radiator grille and new ‘double horse-shoe’ rear profile first shown on the flagship Bentley Mulsanne. Luxurious, practical hand-crafted cabin with class-leading infotainment New interior with a bold, sweeping dashboard and instrument panel finished in premium soft-touch leather. Choice of 17 hide colours, six colour split combinations and seven veneers. Distinctive ‘cobra style’ seats for added comfort and enhanced rear cabin space. A new touchscreen, 30GB infotainment system introduces advanced satellite navigation with dynamic route guidance, seven-digit postcode entry and Google Map compatibility (market specific). Audio systems feature the latest wide-frequency Balance Mode Radiator speakers as standard. Revolutionary Dirac Dimensions™ DSP for exceptional sound reproduction (Naim for Bentley premium audio). More powerful 6-litre W12 engine with FlexFuel capability 6-litre W12 twin-turbocharged engine produces 575 PS. (567 bhp / 423 kW) and 700 Nm (516 lb ft) of torque. FlexFuel capability – runs on E85 biofuel, petrol or any combination of the two. 0-60 mph 4.5 secs (0-100 km/h 4.8 secs). 0-100 mph 10.9 secs (0-160 km/h 10.9 secs). Top speed 195 mph (314 km/h). Dynamic Bentley driving experience ZF 6HP28 transmission with ‘Quickshift’ system that cuts shift times by up to 50% and enables double downshifts. New 40:60 rear-biased torque split for the all-wheel drive system reduces understeer when powering out of bends and provides for better modulation of line and attitude by ‘throttle steering.’ Increased front and rear track improves grip and stability. Advanced ESC system fully exploits the potential of the more powerful W12 engine and improved chassis. 20” ‘Five Spoke’ alloy wheels with optional 21” wheels in ‘Five Spoke Two-Piece’, ‘Seven Spoke Elegant’ and ‘Ten Spoke Propeller’ designs.

Técnicas de producción avanzada para el diseño exterior Esculpido con aluminio super moldeado (alerones delanteros) permiten un cuerpo más esculpido y sostenible “líneas enérgicas”. Unique jewelled faros con luces LED diurnas. Parrilla del radiador más grande en vertical y perfil trasero nuevo ‘doble herradura’ estrenada en el buque insignia de Bentley Mulsanne. Luxurious, práctica cabina hecha a mano con interior de infotainment Nuevo líder en su clase con un diseño audaz arrebatador y tablero de instrumentos acabados en cuero de primera calidad suave al tacto. 17 colores opcionales, seis combinaciones de color del split y siete carillas.Distintivas “estilo cobra” asientos para mayor comodidad y mayor espacio de la cabina trasera. Una nueva pantalla táctil, sistema de información y entretenimiento de 30GB presenta satélite avanzado de navegación con guía de ruta dinámica, entrada de siete dígitos, Código postal y compatibilidad con Google Maps (mercado específico).Sistema de sonido con los altavoces de radiador, modo de Balance más recientes de frecuencia muy amplia incorporado. Dimensiones de Dirac revolucionario ™ DSP para la reproducción de sonido excepcional (Naim para audio de primera calidad de Bentley). Motor W12 de 6 litros más potente con FlexFuel capability 6 litros W12 twin Turbo motor produce 575 PS. (567 bhp/423 kW) y 700 Nm (516 lb ft) de torsión. FlexFuel capacidad – ejecuta en biocombustible E85, gasolina o cualquier combinación de la two.0-60 mph 4,5 segundos (0-100 km/h 4,8 segundos) 0-100 mph 10,9 segundos (0-160 km/h 10,9 segundos).Velocidad máxima 195 mph (314 km/h). Bentley dinámic conductión experience ZF 6HP28 transmisión con sistema ‘Quickshift’ que reduce tiempos de cambio hasta un 50% y permite reducciones dobles. Nuevo split par parcial posterior de 40: 60 para el sistema de impulsión all-wheel reduce la torsión al accionarse en curvas y preve mejor modulación de línea y actitud por «acelerador dirección.» aumento delantero y trasero mejora el agarre y la estabilidad.Sistema avanzado de ESC explota plenamente el potencial del motor W12 más potente y mejor chassis.20 “’ wheels in ‘Five Spoke Two-Piece’, ‘Seven Spoke Elegant’ and ‘Ten Spoke Propeller’ designs.


Continental GTC

Continental GTC


THE 6.0 LITRE W12 BENTLEY CONTINENTAL GTC IN DETAIL Sculpted exterior design Sculpted lines inspired by the Continental GT coupe. More muscular, sporty and confident road presence. Complex, seamless front wing shapes for coachbuilt appearance. Powerful ‘double horse-shoe’ motif at rear. New colour and wheel options, including 20” alloys as standard. Inevitably inspiration has come from the second-generation Continental GT Coupe, unveiled to universal acclaim almost a year ago. Many of the GT’s signature styling cues have been woven into the Continental GTC, and the result is a progressive, sculpted and dynamic exterior that re-interprets the family heritage – dating back to the original 1950s R-Type Continental – in a stunning new four-seat convertible body. While the first Continental GTC was elegant and understated, the inspired new design has made its replacement more modern and contemporary. It’s an evolution of the classic original, showcasing a cleaner and crisper look, sharper and more focused design radii, and a more muscular, sporty and confident road presence. The sensuous lines are familiar but the overall package is significantly revised. The new model has a wider track, is slightly longer and has a higher waistline. The latter tapers gradually upwards towards the rear of the car and creates a more shallow window graphic and dynamic stance. The classic Bentley matrix radiator grille is framed by a striking new headlight design, in traditional four-lamp format, with exquisite jewel-like detailing including eye-catching, LED daytime-running lamps. The car’s muscular front wings are created through an advanced manufacturing process called aluminium Superforming. Heating the aluminium to nearly 500 degrees Celsius, before cleverly shaping it with air pressure, produces uniquely sculpted body panels. And by using a single sheet of aluminium no seams or welds are required. The result is an improved coachbuilt design aesthetic with a reduced number of shut lines. Further down the flanks, the purposeful haunches echo those of the flagship Bentley Mulsanne. The comparison continues into the rear of the car where the powerful ‘double horse-shoe’ motif is integrated into the inset wrap-around rear lamps. Below, the flared elliptical exhaust

C

i t on

C T G

LOS 6,0 litros W12 CONTINENTAL GTC de BENTLEY los detalles de su exterior designSculpted sigue unas líneas inspiradas en el Continental GT coupe. Más musculoso, deportivo y confíable. Complex road, formas de ala delantera transparente para la aparición de la capota. Potente adorno en la parte posterior ‘doble herradura’ . Nuevas opciones de colores y ruedas, incluye ruedas de aleacion de 20 “como estándar.Inevitablemente su inspiración viene de la segunda generación del Continental GT Coupe, se dio a conocer y fue aclamado hace casi un año. Muchos de los ejemplos de estilo de firma de GT han sido incluidos en el Continental GTC y el resultado es un exterior progresivo, escultural y dinámico que reinterpreta la herencia familiar, que se remonta a la original de los años 50 R-Type Continental – en un impresionante nuevo cuerpo convertible de cuatro asientos.Si bien el primer Continental GTC fue sobrio y elegante, el nuevo diseño inspirado ha hecho su reemplazo más moderno y contemporáneo. Es una evolución del clásico original, mostrando un aspecto más limpio y verde, más agudo y enfocado a radios de diseño y una presencia de carretera más musculoso, deportivo y seguro.Conocen las líneas sensuales pero significativamente es revisado el paquete total. El nuevo modelo tiene una pista más ancha, es ligeramente más largo y tiene una cintura más alta. Este último disminuye gradualmente hacia arriba hacia la parte trasera del coche y crea una ventana más superficial gráfica y dinámica.La clásica parrilla de radiador de matriz de Bentley está enmarcada por un sorprendente nuevo diseño de Faro, en formato de cuatro-lámpara tradicional, con exquisita joya-como detalle incluyendo llamativos, daytime running lámparas de LED.Muscular Alerones delanteros del coche se crean a través de un proceso de fabricación avanzado llamado aluminio Superforming. Calefacción de aluminio a casi 500 grados Celsius, antes hábilmente la conformación con presión de aire, produce paneles de cuerpo escultural únicamente. Y con una sola hoja de aluminio costuras ni soldaduras no son necesarias. El resultado es un diseño mejorado de la capuchina estético con un número reducido de líneas cerradas.Más abajo los flancos, los muslos útiles echo los del buque insignia Bentley Mulsanne. La comparación continúa en la parte trasera del coche donde se in-

l a t n e n

Continental GTC

tailpipes reinforce the new car’s high performance credentials. The new composite bootlid is ‘transparent’ to media and GPS signals, allowing the GTC’s antennae to be concealed within its structure. It produces a clean and unbroken exterior surface that is not possible on many other convertibles. The seven-bow, three-layer fabric roof is available in eight complementary colours. Folding and rising in just 25 seconds, its smooth and graceful operation is peerless and works at road speeds of up to 20 mph (32 km/h). This same, ultra-strong roof design featured on Juha Kankkunen’s Ice Speed Record Bentley Supersports Convertible which set a new world best of 205.48 mph (330.695 km/h) and operated perfectly at temperatures as low as minus 30 degrees Celsius. No latching points are visible where the roof meets the tonneau cover, ensuring the GTC’s clean lines are unbroken. Standard features include a heated glass rear window and reading light in the liner and when the roof is down, the heating/ventilation system automatically adjusts air distribution and volume accordingly. For the first time, stunning new 20-inch wheels are standard on the

Continental GTC with 21-inch wheels available as an option. For customers who want to stand out from the crowd, the wheels are available in four styles and a choice of finishes. Tyre specifications are Pirelli P Zero 275/40 ZR20 and 275/35 ZR21 respectively, uniquely engineered for the GTC. Bentley engineers have worked hard with Pirelli to ensure there is no negative impact on ride comfort for customers choosing 21-inch wheels. Two new exterior paint colours have joined the already extensive palette. ‘Hallmark’ brings a new energy to the range, a masculine tinted silver with a neutral tone symbolising the strength of metal. ‘Breeze’ features a vibrant sparkle finish over a subtle metallic silver tone which hints at an atmospheric green. The Bentley Continental GTC is unmistakable. It is a contemporary and sculpted supercar with the prestige feel and authentic quality of a true coachbuilt convertible. The stunning exterior design unquestionably enhances the overall aesthetic but, thanks to exhaustive wind tunnel analysis, also improves aerodynamic performance.

tegra el motivo poderoso ‘doble herradura’ en las recuadro wrap-around luces traseras. A continuación, la cola de escape elíptica ancha reforzar credenciales de alto rendimiento del coche nuevo.El nuevo compuesto afirmadas es “transparente” para los medios de comunicación y las señales del GPS, que permite antenas del GTC se oculten dentro de su estructura. Produce una superficie exterior intacta y limpia que no es posible en muchos otros convertibles.El techo del arco del siete, tres capas de la tela está disponible en ocho colores complementarios. Plegable y en tan sólo 25 segundos, su funcionamiento suave y elegante es incomparable y funciona a velocidades de carretera de 20 mph (32 km/h). Este diseño de la misma, un techo aparece en hielo velocidad récord Bentley Supersports Convertible de Juha Kankkunen que fijó un nuevo mundo mejor 205,48 mph (330,695 km/h) y funcionado perfectamente a temperaturas tan bajas como-30 grados Celsius.No puntos de bloqueo son accesibles donde el techo se encuentra con la cubierta, asegurando las líneas limpias del GTC está intacta. Las características estándar incluyen una ventana trasera de vidrio caliente y luz en el forro y cuando el techo está abajo de la lectura, el sistema de calefacción/ventilación automáticamente ajusta distribución de aire y volumen en consecuencia.Por primera vez, impresionantes nuevas llantas de 20 pulgadas son estándar en el Continental GTC con ruedas de 21 pulgadas disponibles como opción. Para clientes que quieren destacar entre la multitud, las ruedas están disponibles en cuatro estilos y acabados. Especificaciones de los neumáticos son Pirelli P Zero 275/40 ZR20 y 275/35 ZR21 respectivamente, diseñado únicamente para el GTC. Ingenieros de Bentley se han esforzado con Pirelli para asegurar que no hay ningún impacto negativo en la comodidad de viaje para los clientes que eligen ruedas de 21 pulgadas. Dos nuevos colores de pintura exterior han unido a la ya extensa paleta. ‘Sello’ trae una nueva energía a la gama, un masculino plata teñido con un tono neutro que simboliza la fuerza del metal. Características de ‘Brisa’ una chispa vibrante final sobre un sutil tono plata metálico que apunta a un verde atmosférico. El Bentley Continental GTC es inconfundible. Es un supercoche contemporáneo y esculpido con la sensación de prestigio y calidad auténtica de un convertible de verdadera capuchina. El diseño exterior impresionante sin duda mejora la estética general pero, gracias al análisis exhaustivo de túnel de viento, también mejora el rendimiento aerodinámico.

Continental GTC


Ionela Cofariu La modelo Rumana que arrasa en Europa. Nela como la llaman sus amigos, naci贸 en Constanza en el seno de una familia de 8 hermanos, cuatro chicas bell铆simas y cuatro chicos. Ha posado para IN&OUT en este reportaje en el que podemos verla en su mejor momento. El fotografo Antonio de Ir煤n ha sacado el mejor partido de esta sesi贸n de lujo.


Ionela Cofariu Un reportaje de Antonio de Irún

A photo of Antonio de Irún report


Un reportaje de Antonio de Irún

A photo of Antonio de Irún report


Un reportaje de Antonio de Irún

Ionela

Cofariu Photos by J. M. Martin - Fotografías de J. M. Martin

A photo of Antonio de Irún report


Un reportaje de Antonio de Irún

Ionela Cofariu A photo of Antonio de Irún report


Un reportaje de Antonio de Irún

A photo of Antonio de Irún report

Ionela

Cofariu


Spring Colors Por Oliver Pedrosa

"Llega la primavera y con ella el color, las ganas de soñar, de vivir intensamente y disfrutar cada momento. La Modelo Alexandra Valentinova da la bienvenida a la primavera con diseños de Amy Gee elegidos por Outlet Bulevar (Arroyomolinos) para el fotógrafo Oliver Pedrosa. Vestidos donde los colores son los protagonistas acompañados de maquillaje de Maru Guerra y peluquería de Riana Byeloklocova de Moga Estilista."

Fotografías de Antonio de Irún - Photos by Antonio de Irún


Alexandra Valentinova

Springarrivesandwithitthecolor,thedesiretodream,toliveintensely and enjoy every moment. The model Alexandra Valentinova welcomes spring with Amy Gee designs chosen by Outlet Boulevard (Arroyomolinos) photographer Oliver Pedrosa. Dresses where the colors are the main characters accompanied by make-up of Maru Guerra and Riana Byeloklocova Moga stylist hairdresser.

Oliversa ro d e P

Fotografías de Antonio de Irún - Photos by Antonio de Irún


Oliversa o r d Pe

Alexandra Valentinova


A l e x a n d r a

V a l e n t i n o v a

A l e x a n d r a

V a l e n t i n o v a


El Club de la belleza

UNAIYIMAKE-UP INSIGNIA DEL ARTE, LA INNOVACIÓN Y LA MAGINACIÓN

Beaty Club

Estrella Farfán Sánchez, se la conoce con el nombre artístico de UnaiyiMake’up, apasionada del complejo y bello mundo de la moda y del maquillaje. Se la puede calificar como una persona activa, creadora y entregada. Hace unos años dio un giro en su vida apostando por lo que ama y le llena por completo, “ El arte del maquillaje”. Mujer de extraordinario talento, comenzó en la escuela Mery Make’UP de maquillaje profesional, en ella obtuvo sus primeros andares y roces con el complejo mundo de las pinturas, proporciones y búsqueda de la belleza. Sedienta de más conocimientos prosiguio su formación, para perfeccionar su técina en el mundo de la televisión en la conocida escuela “ Asociación de maquilladores para Cámara Y fotografia” de Madrid, http://www.asocmaquillacamarafocos.com , allí la enseñaron diferentes técnicas de maquillaje y realizó distintas prácticas. Todo un terremoto de mujer, que prosigue ampliando su formación, actualmente en el campo del “ Body Paintin” de la mano de Alma Bermejo.

Se la puede calificar como una persona activa, creadora y entregada. Hace unos años dio un giro en su vida apostando por lo que ama y le llena por completo, “ El arte del maquillaje”.

Reciente e intensa trayectoria participando en sesiones con reconocidos fotógrafos de moda, videoclips como el de la cantante “Lady Cherry” y su grupo “The Ladies” con la productora (The looks Films) y otro con el cantante Pablo Alboran “Tanto” con la productora (Raro films). Varios cortometrajes han contado con su colaboración como “El hombre equivocado” del director (Roberto Goñi), “El comic” del director (José luís Arjona) y por ultimo ¿Que paso con Olimpia Marcos? Del director (Álvaro Coin). Mini series web en “Solo Comedia” con el director (Ángel Martin) y varios desfiles de moda uno de ellos en la Fashión Week 2012. Actualmente tengo su propia web donde podremos seguir todos Lasusdirectora trabajos y contacto www.unaiyi-makeup.com

de Vogue España Yolanda Sacristán y Nieves Álvarez


Secretos de belleza

Del circuito a

Beaty secrets

la calle.

Estrella Farfan Sanchez, is known with the stage name of UnaiyiMake’up, passionate about the complex and beautiful world of fashion and makeup. You may qualify as a person active, creative, and delivered. A few years ago took a turn in his life betting on what love and fill you completely, “The art of makeup”. Woman of extraordinary talent, began at school Mery Make’UP of professional makeup, it earned its first gait and rods with the complex world of paints, proportions and search for beauty. Thirsting for more knowledge proceeded his training to perfect his tecina in the world of television in the well known school “Association of makeup artists to camera and photography” of Madrid, http:// www.asocmaquillacamarafocos.com, there different makeup techniques were taught and held various practices. All an earthquake of woman, who continues to expand its training, currently in the field of ‘Body Paintin’ the hand of Alma Bermejo. Recent and intense career participating in sessions with renowned photographers of fashion, video clips as the “Lady Cherry” singer and his group “The Ladies” with the producer (The Films looks) and the other with the singer Pablo Alboran “tanto” with the producer (rare films). Several films have featured their collaboration as “The wrong man” Director (Roberto Goñi), “The comic” of the director (José Luis Arjona) and finally that happened to Olimpia frames? Director (Álvaro Coin). Mini web series in “Solo comedy” with the director (Angel Martin) and various fashion shows one of them in the Fashion Week 2012. I currently have their own website where we can follow all his work and contact www. unaiyi-makeup.com

The street circuit.


I&OIntime El poder de la seducción

Yurema Casero La joven actriz y modelo madrileña con sólo 19 años ha demostrado todo su talento para la interpretación en esta sesión realizada en el Hotel Ritz de Madrid. Entre sus colaboraciones más importantes para el mundo del teatro destacamos: La insula Barataria: Mujer brava- costurera Pasaje de don Quijote de la Mancha.: danzante del amor Cosmética del Enemigo: Azafata Olvida los tambores: Alicia La sangre de Dios: Sofia El Padrino: Kay adams

MAKE-UP & HAIR: Elver Manzaba Vestido de Amaya Arzuaga Modelos de I&O Agency

Fotografías realizadas por Antonio de Irún


I&OIntime El poder de la seducción

Body de la firma Amaya Arzuaga

YuremaCasero MAKE-UP & HAIR: Elver Manzaba Body de Amaya Arzuaga

Fotografías realizadas por Antonio de Irún


YuremaCasero ¿Nos puedes contar algo de ti misma, donde naciste? Naci en un pueblo de castilla la mancha. ¿Como te metiste en el mundo del teatro? Desde siempre he querido subirme en un escenario ... recuerdo que cuando era pequeña veia lluvia de estrellas y soñaba salir ahi .. que me maquillaran ,me pusieran guapa y saliera en la tv... a los pocos años hice una obra de teatro y me encanto desde entonces no he parado de hacer obras , de subirme en el escenario e interpretar desde papeles que no tenian nada que ver son mi personalidad hasta otros que me sentia yo misma...

¿Cuales son tus aspiraciones para el futuro? En el mundo De la moda llevo muy poqiito... apenas unos meses ... hice una sesion basada en briggiet bardot y le gusto a uma diseñadora y dueña de una nueva firma y me cogio parar hacer el catalogo de ropa dandome paso a varios trabajos que me han salido posteroormente ¿Como te ves a ti misma dentro de 10 años? Como me veo dentro de diez años? Me veo en alguna película de un gran director como es Alejandro amenabar o Nick cassavetes Ala pa chula yo!!!! Jajajajajaj Hay q aspirar a lo mas alto!! A eso aspiro ... aunque me encantaria llevar una compañia importante de teatro español.

I&OIntime El poder de la seducción

Fotografías realizadas por Antonio de Irún

MAKE-UP & HAIR: Elver Manzaba Body de Amaya Arzuaga


The young actress and model of Madrid with only 19 years has demonstrated his talent for interpretation at this session in the Hotel Ritz in Madrid. Among her most important contributions to the world of Theatre: The island of Barataria: Mujer brava - seamstress Passage of don Quixote de la Mancha.: love dancing The cosmetics of the enemy: hostess Forgets drums: Alicia The blood of God: Sofia The Godfather: Kay adams MAKE-UP & HAIR: Elver Manzaba Joyería de María Cortés Vestido de Amaya Arzuaga Modelos de I&O Agency

Yurema Yure maCasero Can you tell me something of yourself, where were you born? I was born in a village in castilla la mancha. Do you get you into the world of theater? Always, I wanted to get in a scenario... I remember when small watching was rain from stars and dreamed out there... that I maquillaran, I put pretty and leave on tv... a few years made a play and I loved it since then have not stopped doing works, to get on stage and interpret from papers that had nothing to do are my personality to others that I felt myself... What are your aspirations for the future? In the world of fashion took very little, just a few months... I did a session based on Briggit Bardot and liked a uma designer and owner of a new signature and I caught stop make the catalog clothing giving me step to several works that have come to me later. Do you see yourself in 10 years? See me within ten years! I see in some film of a great director such as Alejandro Amenábar and Nick cassavetes Ala pa cool yo! I’m glad there are q aspire to the most high! That aspire... Although I would love to bring a major Spanish theatre company.

I&OIntime El poder de la seducción

McLaren P1 in Bahrain International Circuit

Fotografías realizadas por Antonio de Irún


I&OIntime El poder de la seducción

YuremaCasero

Fotografías realizadas por Antonio de Irún


Ver贸nikaLahoz

I&OIntime El poder de la seducci贸n

Eloy de la Torre FOTOGRAFIA

YuremaCasero

Fotograf铆as realizadas por Antonio de Ir煤n


I&OIntime El poder de la seducción

Verónika Lahoz

La Bellísima Verónika a posado para nosotros en esta ocasión en compañía de Yurema. en una sesión de lencería en la que pudo demostrar su profesionalidad y belleza. Veronika es una de las modelos más maravillosas con las que he tenido el gusto de trabajar, en cada posé en cada gesto que ella hace se ve su carisma y su gusto por la perfección. Ese gusto es el que la hace ser como es, perfecta hasta el último detalle, le gusta cuidar su cuerpo haciendo deporte y comiendo sano y eso se nota mucho en esta profesión. En este reportaje le damos un 10 a las dos modelos.

MAKE-UP & HAIR: Elver Manzaba Joyería de María Cortés I&O Agency

Fotografías realizadas por Antonio de Irún

Foto de portada


I&OIntime El poder de la seducción

MAKE-UP & HAIR: Elver Manzaba Models of I&O Agency ¿De donde eres? Origen: Gata...gggg ya en serio Naci en Madrid, el 04/11/1984, ciudad en la que he crecido y en la que resido actualmente. Como se deduce de mi fecha de nacimiento tengo 28 años. ¿Como te metiste en este mundillo? Mi primer contacto con la moda? A los 15 años me apunte por probar en una agencia, y resulto que me salierón varios desfiles y trabajos.... Mi primer desfile fue una experiencia inolvidable, en la sala BASS de Madrid, estuve arropada por mi familia y amigos y hoy en dia sonrio cuando pienso en ello...¡ no se si desfile o mi corazón hizo una maratón! ¿Como te ves a ti misma dentro de 10 años? Dentro de 10 años? mmmm.....no lo sé... soy un alma inquieta, activa y no paro de ponerme objetivos. La moda y la publicidad siempre ha sido algo complementario, a pesar de realizar grandes trabajos y tener buenas oportunidades siempre lo he compaginado con mis estudios y oposiciones....Solo sé que dentro de 10 años me habré superado en otras cien mil cosas que me proponga, porque otra cosa no, pero persisto hasta que logro mis objetivos y que me encantaría tener a mi marido, David, a mi lado como hasta ahora, apoyandome en todas mis locuras y del que estoy profundamente enamorada

VerónikaLahoz The beautiful Veronika to posed for us on this occasion in the company of Yurema. in a session of lingerie which could demonstrate their professionalism and beauty. Veronika is one of the most beautiful models that I have had the pleasure of working, in every set in every gesture she makes is his charisma and his taste for perfection. That taste is which makes it as it is, perfect down to the last detail, likes to take care of your body, making sport and healthy eating, and that is very noticeable in this profession. In this report we give a 10 to the two models.

Fotografías realizadas por Antonio de Irún


VerónikaLahoz

Fotografías realizadas por Antonio de Irún

Where are you from? Origin: Gata... gggg already in serious I was born in Madrid, 04/11/1984, city in which I grew up and which currently reside. As it is apparent from my date of birth I am 28 years old. Do you get you into this world? My first contact with fashion? At age 15 I aim to try in an agency, and find that I came several parades and works... My first fashion show was an unforgettable experience, in the BASS Hall in Madrid, I was accompanied by my family and friends and today in day smiled when I think about it... not be if parade or my heart did a marathon! Do you see yourself in 10 years? Within 10 years? mmmm... don’t know... I’m a restless, active soul and can’t stop getting goals. Fashion and advertising always has been somewhat complementary, despite great work and always have good opportunities have combined it with my studies and exams...Just know that within 10 years I have exceeded in one hundred thousand other things that I propose, because otherwise no, but persist until I get my goals and I’d like to have my husband, David, beside me as so far, rely on all of my crazy and that I am deeply in love with

I&OIntime El poder de la seducción

Photographs by Antonio de Irún


VerónikaLahoz

Fotografías realizadas por Antonio de Irún

I&OIntime El poder de la seducción

Photographs by Antonio de Irún


Victor Huerta El carácter de un triunfador

Entrevistamos al celebre actor de Tele 5 1/ Que te motivó a entrar en el mundo del teatro? Siempre me atrajo ese mundo (ya que tengo familia dentro), aunque yo soy más de cine y televisión, si que hice mis pinitos en el teatro hace ya bastante tiempo, si mal no recuerdo en el año 1989, con la compañía de Ana Dávila, en la obra “ Embrujo” en el Alcala Palace, Teatro Alcazar, teatro Madrid, etc... y fue entonces cuando descubrí lo que sentía haciéndolo, y el placer de ver a la gente disfrutar de tu interpretación. (No hay palabras). 2/ Quien te apoyó en tu decisión y quien no y en qué forma te afectó? Creo que no tuve a nadie que no le gustara o que quisiera quitarme mis decisiones aunque soy una persona muy abierta a todo tipo de comentario , si que tuve apoyo de mi gente , de mis amigos y mi familia lo cual es fantástico.

Últimas participaciones en TV Serie “La que se Avecina” Tele 5 “nueva serie” de Tele 5 IN&OUT

modelo: anneka @ Uno Models stylist: zinnia guzmán make up & hair: cruz gómez vestuario: La Modethêque Madrid


3/ Cual fue tu primer trabajo como actor? Lo primero que hice en el cine fue la película Águila Roja, en la cual interpretaba al General Portugués. 4/ Te costo empezar en este mundillo o alguien te introdujo? No es fácil entrar en este mundillo aunque yo no he tenido padrino, lo más difícil es mantenerte en el. 5/ Cuéntanos que haces para relajarte antes de una actuación... No tengo ningún ritual, no tengo manías, procuro estar descansado y fresco. 6/ Donde te sientes más a gusto, en el teatro o en el cine? Son dos cosas muy diferentes. Me gusta el cine, aunque nunca descarto el teatro. 7/ Si pudieras elegir un personaje del cine que te represente, quien serias? Harrison Ford, Danzel Washington…. entre otros. 8/ Cual es papel que siempre has deseado hacer en el cine? Pues ahora que lo dices siempre me gusto James Bond 007, aunque parezca un tópico y lo diga todo el mundo y no lo digo por las mujeres que le acompañan , aunque eso tampoco hace daño…. más que nada es porque no se despeina nunca y es un papel muy atractivo, le gusta a todo el mundo y además es muy comercial…fuera de bromas, te voy a decir que tengo muchos papeles que me gustan, no tengo un papel en especial sino todo lo contrario, estoy a gusto con muchos papeles totalmente dispares unos de otros. 9/ Cuéntanos brevemente que has hecho en teatro y en cine... Terminamos “BRIVIDO” una película de Jachi, en la que interpreto al Capitán Argento (jefe de la brigada criminal italiana). 10/ Actualmente participas en varias series, cuál es tu papel en ellas? Acabo de grabar dos capítulos para “LA QUE SE AVECINA”, en la que soy el metre de un restaurante de lujo, donde el Recio me hace la vida imposible, una nueva serie en la que soy el amante de la protagonista y sigo después de dos años en “EL SECRETO DE PUENTE VIEJO” donde soy Cipriano, un parroquiano envuelto en los avatares de los demás personajes.

Siempre me gustó James Bond 007, aunque parezca un tópico.

No es fácil entrar en este mundillo aunque yo no he tenido padrino, lo más difícil es mantenerte en el.


11/ Tienes algún proyecto importante en el que vas a participar? si, pero todavía no se puede decir, solo que será una serie de época y está basada en un best seller, te lo diré después del verano. 12/ Cuales son tus metas? Todas, aunque sea difícil alcanzarlas….si no tienes metas no tienes nada

13/ Si tuvieras que definirte como persona, que dirías de ti? Autodefinirme es más complicado y tampoco quiero parecer un cretino, pero te diría que soy una persona demasiado confiada, amigo de mis amigos, un currante en toda regla, me encanta leer libros de historia y estar con los míos, disfruto viendo una puesta de sol con un buen vinito, creo que soy bastante normal. 14/ Si tuvieras que definirte como actor, como lo harías? Un director me dijo que era un actor intuitivo y con carisma. Te puedo decir que con todos los que he trabajado me han felicitado. No lo hago nada mal. Desde IN&OUT te deseamos lo mejor para el futuro y esperamos verte algún día como el James Bond español. Un reportaje de Antonio de Irún

Victor Huerta El carácter de un triunfador


Rhada Mitchell

El verdadero nombre de Radha Mitchell proviene del hinduísmo: Radha Rani Amber Indigo Anunda Mitchell. Sus padres no se decidian por uno y acabaron poniedole todos. Practica el yoga con regularidad, vive desde hace más de diez años en Los Ángeles. Su primera vez en el mundo de la interpretación fue en 1993 en la serie Mi viejo rockero, en la que interpretó el personaje de Jodie en seis episodios, cuando aún tenía 20 años. Su primera incursión en el cine no llegaría hasta tres años después, en la comedia romántica Amor y otras catástrofes (1996). Para entonces ya erá famosa en televisión gracias a la serie Vecinos.


La incursión de Radha Mitchell en el cine fue bastante modesta hasta que un director llamado Woody Allen la fichó para Melinda y Melinda (2004). Fue el propio Allen quien llamó personalmente al móvil de Mitchell, y ésta pensó que todo era una broma hasta que tuvo el guión del film en sus manos. En Melinda y Melinda, Radha tuvo que hacer dos papeles simultáneos, como si fuera una chica con un trastorno de personalidad. Rhada no recibió muy buenas criticas de parte de los medios y también de los espectadores, asi que volvió a refugiarse en el cine de terror con Silent Hill (2006) o Rogue: El territorio de la bestia (2007). Uno de sus últimos trabajos ha sido como actriz secundaria junto a Antonio Banderas y Morgan Freeman en el thriller The Code (2008). Por otro lado, Radha también probó suerte como directora en el año 2002 con una producción de bajo presupuesto (apenas 20.000 dólares) que se tituló Four reasons y que apenas vio un puñado de espectadores.

The real name of Radha Mitchell comes from Hinduism: Radha Rani Amber Indigo Anunda Mitchell. Their parents not be decided by one and ended up all poniedole. Practice yoga regularly, lives for more than ten years in Los Angeles. His first time in the world of interpretation was in 1993 in the series my old rocker, which played the character of Jodie in six episodes, when it was still 20 years old. His first foray into cinema not arrive until three years later, in the romantic comedy love and other catastrophes (1996). By then already famous era in television thanks to the series neighbours. The incursion of Radha Mitchell in the film was rather modest until Woody Allen signed it for Melinda and Melinda (2004). The own Allen was who personally called on Mitchell mobile, and it thought that it was a joke until he had the script for the film in their hands. In Melinda and Melinda, Radha had to do two roles simultaneously, as if it were a girl with a personality disorder. Rhada did not receive very good reviews on the part of media and also the spectators, so he returned to take refuge in the horror film Silent Hill (2006) or Rogue: the territory of the beast (2007). One of his last works was as supporting actress alongside Antonio Banderas and Morgan Freeman in the thriller The Code (2008). On the other hand, Radha also proved lucky as Director in 2002 with a low budget production (just $20,000) that was titled Four reasons and he saw just a handful of spectators.

Rhada Mitchell


M A R T A te

n e g i l e t n i o ñ e s i El d

Fotografías realizadas por Antonio de Irún

D E L R I O Presentamos su nueva colección

MARTA DEL RIO trabaja sus diseños a medida, en un proceso creativo único en el que mezcla técnicas antiguas y modernas. Cuando encargas un diseño confeccionado exclusivamente para tí , tienes la oportunidad de ver hecha realidad la fantasía creativa que quieras lucir En cada diseño se elabora un patrón propio y se realizan varias pruebas hasta terminar la pieza. Partiendo de la bidimensión del tejido, el cliente ve como se construye una prenda sobre su cuerpo. Es una experiencia que no deja indiferente a nadie, un proceso en


Fotografías realizadas por Antonio de Irún

el que no sólo se disfruta del resultado final. MR diseña sus modelos acorde a la personalidad del cliente para que pueda lucir la prenda de forma coherente. Primeramente analiza su fisionomía para destacar y ensalzar aquellas partes del cuerpo más favorecedoras. Es muy importante adecuar el modelo al tipo de uso o evento en el que se va llevar la prenda. Tras la elección de los tejidos, forros, entretelas y fornituras más adecuadas a la hechura del diseño, se realizan los patrones o planos de la pieza y en algunos casos se modela directamente sobre el tejido y el cuerpo de la persona. Se prepara una primera prueba donde se procede a las correcciones que se irán afinando poco a poco. En cada prueba se irá esculpiendo la prenda Éste es un proceso meticuloso y delicado que requiere tiempo y calma en su ejecución. En éste reportaje pueden verse algunas imágenes de la colección muestrario de MR para fiesta y noche Un modelo hecho a medida está pensado para ocasiones especiales, eventos, ceremonias y

para otras más corrientes en las que tenemos necesidades particulares sobre un tipo de prenda que no encontramos en el mercado o que nos agrada tenerla como nosotros exactamente queremos


Uno de los modelos más demandados es el diseño de chaquetas para mujer cómodas de tejidos lavables y que no requieran plancha ( perfectas para viajar ) ideales para presentaciones o reuniones de trabajo donde el buen vestir e imagen personal es muy valorado. Éstas pueden combinarse con los básicos de faldas y pantalones habituales de nuestro fondo de armario Incluso un asesoramiento referente a la peluquería y maquillaje personalizado es clave para potenciar la estética de la persona que solicita este servicio. La colección de complementos sobre la que la diseñadora trabaja, contribuyen en la armonización del look, ya que se realizan exprésamente a mano, de forma única, como sus prendas,. Bolsos y accesorios que pretenden favorecer la imagen de la persona, con un toke de originalidad en su línea. Los precios de las creaciones MR varían en función de los materiales y el tiempo empleados para lograr el diseño deseado. Cada cliente indica su presupuesto y se elabora la propuesta de diseño más adecuada. Muchos optan por encargar un MR como regalo para sus amigos o familiares dada la peculiaridad del proceso Si desea más información u optar a la posibilidad de recibir invitación al próximo desfile MR mándenos un mail a la siguiente dirección: info@martadelrio.com

MAR TA D E L R I O Nueva colección

Modelos: Jaika Lumbreras, Beatriz Garrido, Jocelyn Leving. Maquillaje y Peluquería: Elver Manzaba www.elvermanzabamakeup.com Fotografo: Antonio de Irún www.antoniodeirun.jimdo.com Iluminación: Alfonso Pérez Fotos realizadas en el Hotel Ritz.


M A R T A D E L R I O

FotografĂ­as realizadas por Antonio de IrĂşn


Marta del Rio works their custom designs, in a creative process unique in that mix ancient and modern techniques. When you dictate a design made exclusively for ti, have the chance to see made reality creative fantasy that you want to look in each design is elaborated an own pattern and multiple testing until you finish the piece. On the basis of the bidimensiĂłn of the tissue, the customer sees as a garment on your body is built. It is an experience that leaves no one indifferent, a process in which not only enjoys the final.MR result designed their models according to the personality of the client so that you can wear the garment consistently. First analyzes its physiognomy to highlight and praise those more encouraging parts of the body. It is very important to adapt the model to the type of use or event that is going to take turn it. After the choice of fabrics, linings, interlinings & trimmings best suited to the making of the design, patterns or drawings of the piece are done and in some cases is it modelled directly on the fabric and the body of the person. Prepares a first test where we proceed to the corrections that will be tweaking little by little. In each test the garment will be carving out this is a meticulous and delicate that it requires time and calm its running process. In this report can be seen some images from the collection showcase of MR for party and night a tailored model is designed for special occasions, events, ceremonies and other more streams in which we have particular needs on a type of garment which we do not find in the market or that they are happy we have it as we want exactly to one of the most popular models is the design of comfortable jackets Womens washable fabrics and not require (perfect for travel) iron ideal for presentations or meetings of working where the good dress and personal image is highly valued. These can be combined with the basic of skirts and trousers typical of our armarioIncluso Fund concerning hairstyling advice and personalized makeup is key to enhance the aesthetics of the person requesting this service. The collection of add-ins that the designer works, are in the harmonization of the look, because realized expressly by hand, uniquely, like their clothes. Bags and accessories that aim to promote the image of the person, with a toke of originality in its line. MR creations prices vary depending on the materials and the time employees to achieve the desired design. Each client indicates its budget and produces the most suitable design proposal. Many choose to order a MR as a gift for their friends or relatives due to the peculiarity of the process if you want more information or opt to receive invitation to the next parade MR send an email to the following address: info@martadelrio.comI

FotografĂ­as realizadas por Antonio de IrĂşn


IN&OUT recomienda



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.