Catalogue La Pachamama + Lassanaï

Page 1


Les produits de La Pachamama sont faits avec amour et talent par des personnes dignes et heureuses, souvent des femmes. Ils sont composés de matières naturelles et n’ont qu’une faible empreinte sur notre planète. Ils tissent les liens entre nous et l’artisan qui les a façonnés, entre nous et la Terre, entre nous et nos enfants. Tous nos produits sont issus du commerce équitable. Nous proposons également certaines marques en distribution (voir fin du catalogue). www.lapachamama.eu - +32.476.51.26.33 +32.485.310.177..


De producten van La Pachamama zijn met liefde en talent gemaakt door mensen (vaak door vrouwen), die waardig en gelukkig zijn. Ze zijn met natuurlijke materialen gemaakt en hebben een kleine voetafdruk op onze planeet. Ze weven banden tussen ons en de ambachtslied die hen gemaakt heeft, tussen ons en de aarde, tussen ons en onze kinderen. Alle onze producten zijn van eerlijke handel. We bieden ook bepaalde merken aan in distributie (zie einde catalogus). www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

3


Commerce équitable Les 10 principes du commerce équitable font partie de notre ADN. Ils sont d’ailleurs inscrits dans nos statuts. Voici les plus importants : Le prix juste : nos artisans nous demandent le prix qui leur permettra de vivre dignement, et pas simplement de survivre. Quand vous achetez un produit de La Pachamama, vous êtes certain que la personne qui l’a confectionné et sa famille vivent dans la dignité. Le préfinancement : pour chaque commande, nous payons au moins 50% d’acompte pour éviter à nos artisans de s’endetter en raison des coûts de production. Le solde est payé dès réception des marchandises, et pas à 30 ou 60 jours. Quand vous achetez nos produits, les artisans ont été entièrement rémunérés depuis longtemps. La relation sur le long terme : nous travaillons avec les mêmes personnes depuis le début, car c’est leur valeur humaine qui nous fait grandir ensemble. Depuis 2008, nous avons vu les familles prospérer, leurs enfants grandir. C’est cela qui fait sens pour nous et nous rend fiers et heureux. Interdiction du travail forcé et du travail d’enfants : même si cela coule de source, il est bon de le rappeler. Tous les producteurs bénéficient en outre de conditions de travail sûres et saines, de formations régulières et d’avantages extra-légaux.

4


Eerlijke handel De 10 criteria van eerlijke handel maken deel van ons DNA uit. Ze zijn ook in onze statuten opgenomen. Zie hier de belangrijkste: De juiste prijs: onze ambachtslieden vragen ons de prijs die hen in staat stelt om waardig te leven, en niet alleen om te overleven. Wanneer u een La Pachamama-product koopt, kunt u er zeker van zijn dat de persoon die het heeft gemaakt en zijn gezin een waardig leven leiden. Voorfinanciering: voor elke bestelling betalen we minimaal 50% voorbetaling om te voorkomen dat onze ambachtslieden in de schulden komen door productiekosten. Het saldo wordt bij ontvangst van de goederen betaald, niet 30 of 60 dagen later. Wanneer u onze producten koopt, worden de ambachtslieden al lange tijd volledig betaald. De langdurige relatie: vanaf het begin werken we met dezelfde mensen, omdat we met hun menselijke waarde samen groeien. Sinds 2008 hebben we gezinnen zien bloeien, hun kinderen zien groeien. Dat is voor ons logisch en maakt ons trots en gelukkig. Verbod op dwangarbeid en kinderarbeid: ook al is dit vanzelfsprekend, moeten we het herinneren. Alle producenten profiteren ook van veilige en gezonde arbeidsomstandigheden, regelmatige training en extraarbeidsvoorwaarden.

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

5


En plus des 10 critères de commerce équitable, nous avons à cœur de maintenir l’emploi dans les zones rurales, ce qui permet : D’éviter l’exode et de maintenir un tissu économique et social dans les villages. De valoriser et de promouvoir le savoir-faire ancestral de nos artisans. Toute la plus-value liée à leur savoir-faire reste dans le pays d’origine.

Naast de 10 criteria voor eerlijke handel, willen we de werkgelegenheid in plattelandsgebieden behouden, wat toelaat:

6

De uittocht van de bevolking voorkomen en een economisch en sociaal weefsel in de dorpen behouden. De voorouderlijke knowhow van onze ambachtslieden te verbeteren en te promoten. Al de toegevoegde waarde aan hun knowhow verbonden blijft in het land van oorsprong.


Ecologie Toute production génère une empreinte écologique. À La Pachamama, nous travaillons avec des matières qui ont le moins d’impact possible sur l’environnement, et qui ne sont pas nocives pour la santé.

Alle productie genereert een ecologische voetafdruk. Bij La Pachamama werken we met materialen die het milieu zo minder mogelijk belasten en die voor de gezondheid niet schadelijk zijn.


PAChAKURI

La chasse aux trésors

Un jeu qui peut se jouer de façon coopérative, où la solidarité va permettre aux enfants de tenter d’équilibrer la balance en fin de partie, en partageant leurs richesses. Remporte des épreuves pour gagner des lingots d’or que tu mettras de ton côté de la balance. Mais attention! Des coyotes rôdent et vont essayer de voler ton butin. De schattenjacht

Een spel dat coöperatief kan gespeeld worden, waarbij solidariteit de kinderen helpt om de weegschaal in evenwicht te brengen, door op het eind van het spel hun rijkdom te delen. Win de opdrachten en verdien goudstaven die je aan jouw kant van de weegschaal zet. Maar pas op voor de coyotes. Ze zijn op de loer en proberen met je buit ervandoor te gaan.

REF: PK Leeftijd: vanaf 6 jaar Van 2 tot 10 spelers 15 min Âge : dès 6 ans De 2 à 10 joueurs 15 min

Bois de forêt gérée durablement, commerce équitable, impression écologique, assemblé en atelier protégé à Bruxelles. 8

Gemaakt van hout uit duurzaam onderhouden bossen, eerlijke handel, ecologisch verantwoord drukwerk, geassembleerd in een beschutte werkplaats te Brussel.


JOUETS EN BOIS Le bois d’hévéa : l’hévéa donne du caoutchouc pendant une quinzaine d’années. Une fois le caoutchouc épuisé, le bois est utilisé pour les jouets. Tout arbre coupé est replanté. Les pièces sont coupées et poncées à la main, et séchées au soleil. Leur empreinte écologique est très faible. Le bois d’albizia : cet arbre très léger à croissance ultra-rapide est indispensable pour ombrager les plantations de thé. S’il grandit trop, sa légèreté pourrait le faire tomber. Il est alors coupé, recyclé, et un nouvel arbre est planté.

Rubberhout: rubberhout geeft ongeveer vijftien jaar rubber. Waneer er geen rubber meer is, wordt het hout voor speelgoed gebruikt. Elke gekapte boom wordt herplant. De stukken worden met de hand gesneden en geschuurd en in de zon gedroogd. Hun ecologische voetafdruk is zeer laag. Albizia-hout: deze zeer lichte, ultrasnel groeiende boom is essentieel om schaduw op de theeplantages te geven. Waneer de boom te veel groeit, kan hij door zijn lichtheid vallen. Het wordt vervolgens gekapt, gerecycleerd en er wordt een nieuwe boom geplant. www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

9


PUZZLES FAMILLE 4 PIECES FAMILIE PUZZELS 4 STUkKEN

Design Bika

MDF

Lapin nain Dwerg KONIJN REF: 141PM003 12 x 11 x 1,8 cm

Ours polaire - IJSBEER REF: 137PM001 12 x 11 x 1,8 cm

REF: 577/006

REF: 577/006

Koala REF: 141PM004 12 x 11 x 1,8 cm

Manchot empereur Kijzerpinguin REF: 141PM002 12 x 11 x 1,8 cm

CLASSIQUES EN BOIS KLASSIEK HOUTEN SPEELGOED Hevea - albizia

Toupies - Tollen REF: 150T001 3 cm Ø

10

Abaque 1 à 5 - Abacus 1 tot 5 REF: 152PS001 22,5 x 5 x 12,5 cm


PUZZLES DE 1 A 10 1 TOT 10 PUZZELS Albizia

Design Bika REF: 566/365

Loup - Wolf REF: 146P009 18 x 11 x 3 cm

Baleine - Walvis REF: 143P006 18 x 11 x 3 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

Tigre - Tijger

REF: 145P008 18 x 11 x 3 cm

Dino Cératops Ceratopsia dino REF: 143P007 18 x 11 x 3 cm

11


PUZZLES ALPHABETS ALFABET PUZZELS Capitales et cursives Hevea

Design Bika

Requin - Haai REF: 149P012 49 x 13 X 2,5cm

Diplodocus REF: 149P010 49 x 13 X 2,5cm

Ecureuil - Eekhoorn REF: 149P011 49 x 13 X 2,5cm

12


FIGURINES EN BOIS HOUTBEELDJES

Design Aline de Petigny

Hevea

Hauteur 8 à/tot 12 cm hoog Prof. 2 cm diep

La petite ferme de Majjal Majjal’s kleine boerderij Biri-Biri 119F016

Zaldia 121F018 Majjal 118F015

Kikiliya 120F017

Gaya 116F013

Ezel 117F014

Kitsuné et sa bande Kitsuné en haar bende

Kitsuné 112F010

Jabato 114F012

Corzo 111F009

Shabal 109F007 Tala 110F008

Belka 113F011

Les amis de Tamsa dans la Savane Tamsa’s vrienden in de Savannah

Raiona 103F002

Simio 105F004

Gajah 102F001

Tamsa 107F006 Kiravi 134F029

Idubé 106F005

Découvrez l’univers d’Aline

Aline de Pétigny est autrice, illustratrice, et cofondatrice de la maison d’édition Pourpenser. Son art est empli de poésie et d’espièglerie. Sa devise ? « la version adulte de l’humain ne m’intéresse pas vraiment, et l’enfance n’a en fin de compte pas grand chose à voir avec l’âge ! ». Elle a dessiné plusieurs univers en exclusivité pour La Pachamama. Les figurines sont toutes disponibles à la pièce ou par famille, avec un poster gratuit à colorier. www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

13


Ontdek het universum van Aline

Aline de Pétigny is auteur, illustrator en medeoprichter van uitgeverij Pourpenser. Zijn kunst is gevuld met poëzie en speelsheid. Zijn motto? “Ik ben niet echt geïnteresseerd in de volwassen versie van de mens, en kindertijd heeft uiteindelijk niet veel te maken met leeftijd! “. Ze heeft verschillende universums exclusief voor La Pachamama ontworpen. De beeldjes zijn allemaal afzonderlijk of per gezin verkrijgbaar, met een gratis poster om in te kleuren..

Millimalikas nage avec ses potes Millimalikas zwemt met zijn buddies

Kanavai Min 130F025

Mano 133F028

Yunus 132F027

Millimalikas 134F029

Timi 131F026

Polipo 135F030

Helena et ses copains du Jurassique Helena en haar Jurassic-companen

Mathias 124F020

Ninette 126F022

Stelio 125F021

Helena 128F024

Tito 123F019

Kostia 127F023

Les 4 saisons - De 4 Seizoenen

Hiver Winter 156F034

14

Printemps Lente 153F031

Eté Zomer 154F032

Automne Herfst 155F033


ANIMAUX ROULANTS EN BOIS HOUTEN DIEREN OP WIELEN Hevea

Design Bika

Tortue terrestre Schildpad

REF: 150R003 15 x 11 x 2,5 cm

Abeille - BIJ REF: 150R001 15 x 11 x 2,5 cm

Caméléon Kameleon

VEHICULES EN BOIS HOUTEN VOERTUIGEN

REF: 150R002 15 x 11 x 2,5 cm

Hevea

Camion rouge Rode vrachtwagen REF: 150R004 17 x 12 x 10 cm

Pelleteuse verte Groene graafmachine REF: 150R005 17 x 12 x 10 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

15


16


JOUETS EN COTON

Open it Roll REF: LPM827538 58 x 12.5 cm

RECYCLE ROLL REF: LPM837539 58 x 12.5 cm

Le coton : notre coton est tissé entièrement à la main sur des métiers à tisser en bois. Aucune énergie fossile n’est requise pour le tissage. Les teintures utilisées sont non-toxiques et saines pour les enfants dès la naissance. Le kapok : la plupart de nos jouets sont rembourrés au kapok, une fibre naturelle antibactérienne et antimicrobienne présente en abondance au Sri Lanka, qui remplace avantageusement le polyester. Toutes les nouveautés seront en rembourrage kapok. Katoen: ons katoen wordt op houten weefgetouwen volledig handgeweven. Voor het weven is geen fossiele brandstof nodig. De gebruikte kleurstoffen zijn niet giftig, en gezond voor de kinderen vanaf de geboorte. Kapok: onze meeste speelgoederen zijn met kapok gevuld, een natuurlijke antibacteriële en antimicrobiële vezel die in Sri Lanka in overvloed aanwezig is en die voordeliger polyester vervangt. Al de nieuwigheden zullen met kapok vervuld zijn. www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

17


JUNGLE TREE REF: LPM847540 24 x 11 cm

Ruche et abeilles Bijenkorf REF: LPM557496 22 X 24 CM

“SAVE OUR OCEAN” POCHE - ZAK REF: LPM587537 37.5 cm DIAM

18

Guirlande de 6 fanions Drapeau belge Slinger van 6 wimpels Belgische vlag REF: 120052 Fanion/wimpel 22,5 x 21 cm


ENCEINTE ZWANGERE REF: LPM507320

LGBT REF: LLPM547324

GRAND-PÈRE GROOT VADER REF: LPM517321

AVEUGLE BLINDE REF: LPM477317

GRAND-MÈRE GROOT MOEDER REF: LPM527322

PLÂTRÉE MET EEN GIPS REF: LPM487318

OBESE ZWAARLIJVIGE REF: LPM537323

POUPÉES DIVERSITÉ – DIVERSITEIT POPPEN COTON, DÉSHABILLABLES ET LAVABLES EN MACHINE – KATOEN, KLEDING MAG UIT EN WASBAAR IN DE MACHINE

POCHE A BAUDRUCHE-BALLONZAK REF: LPM18POB 35 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

19


TOM LE SINGE TOM DE AAP 30 cm

LPM32SLBL

LPM31SLR

LPM29SLV

LPM30SLB

AINOA la licorne de eenhoorn REF: LPM19LIC 21 x 20 cm

JIM LE SINGE JIM DE AAP 25 cm

LPM27SSV

20

LPM28SSJ

LPM25SSR

LPM26SSM


TROUSSES EN TEINTURES VEGETALES PENNENZAKKEN MET PLANTAARDIGE KLEURSTOF

REF: 618/112

REF: 618/092 REF: 618/101 22.5 x 15 cm

REF: 618/111 22.5 x 9 cm

REF: 618/090

TROUSSE A CRAYONS-POTLOODETUI REF: LPM17TCI 47 x 21 cm

POT A CRAYONS-POTLOODMAND

REF: LPM20POC

19 x 17 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

21


LICORNE-EENHOORN REF: 618/110 6.5 x 7.8 cm

GRANDS PORTE-CLES-GROOT SLEUTELHANGERS

POULE-KIP REF: 578/037 6.5 x 7.8 cm

HIBOU-UIL REF: 578/034 6.5 x 7.8 cm

AIMANTS ANIMAUX DIEREN MAGNETTEN

Pingouin -Pinguïn REF: LPM64SA06

22

RAIE - MANTAROG REF: LPM66SA08

Requin - HaaI REF: LPM60SA02

Tortue - Schildpad REF: LPM62SA04


LAma REF: LPM89PCA12

RAIE - MANTAROG REF: LPM65SA07

Toucan - Toekan REF: LPM91PCA14

Flamant Rose Flamingo REF: LPM88PCA11

Perroquet - Papegai REF: LPM99PCA22

PARESSEUX - LUIDIER SOURIS - MUIS PINGOUIN - PINGUïN REF: LPM94PCA17 REF: LPM63SA05 REF: LP92PCA15

Girafe - Giraf REF: LPM93PCA16

Abeille - BIJ REF: LPM86PCA09

Requin - HaaI REF: LPM59SA01

Poisson - Vis REF: LPMPCA

Croco - Krokodil REF: LPM90PCA13

Crabe - Krab Poulpe - Octopus REF: LPM98PCA21 REF: LPM95PCA18

Elephant - Olifant REF: LPM100PCA23

Baleine - Walvis REF: LPM96PCA19

LION - LEEUW Tortue - Schildpad Cerf - Hert REF: LPM61SA03 REF: LPM97PCA20 REF: LPM87PCA10

PORTE-CLES ANIMAUX DIEREN SLEUTELHANGERS Environ - circa 6 x 5 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

23


Zéro déchet - afvalvrij Coton & plastique recyclé Katoen & gerecycleerd plastic Wrap sandwich

REF : 120007 35 x 35 cm

Wrap Baguette REF : 120009 30 x 50 cm

Sac à pain REF : LPM04BA 40 x 26 cm

24


Le plastique recyclé : notre gamme zéro déchet est faite à base de fil plastique provenant de déchets marins. Les pêcheurs aident à la collecte et récupèrent 20 tonnes par mois (environ 1 million de bouteilles). Ce plastique recyclé est labellisé Öko-Tex. Gerecycleerd plastic: ons afvalvrije assortiment is met zeeafval plastic gemaakt. De vissers helpen met de inzameling en halen 20 ton per maand op (ongeveer 1 miljoen flessen). Dit gerecycleerd plastic draagt het label Öko-Tex.

Poche à Fruits - Fruiten Zak Ref : 120044 15 x 25 cm

Poche à Sandwich Sandwich Zak Ref : 120006 18 x 18 cm

Poche à baguette baguette Zak Ref : 120008 15 x 30 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

25


Sac Shopping Shopping Zak Ref : 120024 42 x 36 cm

Poche à savon Zeepzakje REF : 120012 10 x 10 cm

REF : 120002 10 cm

Ref : 120003 20 cm

Ref : 120004 30 cm

26

Charlottes alimentaires Vershoudfolies


Coton éponge - Badstof katoen

Lingettes - Doekjes Ref : 120013 10 x 10 cm

Essuie-tout - Keuken handdoek Ref : 120010 23 x 23 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

27


28


Sari recyclé Le sari recyclé : le sari est un vêtement traditionnel pouvant faire jusqu’à 10 mètres. Cela crée un gros déchet textile. Nous récupérons, lavons et désinfectons les parties encore en parfait état pour faire des sacs à vrac et des furoshikis (emballages cadeau en tissu). De gerecycleerd sari: de sari is een traditioneel kledingstuk dat 10 meter kan bereiken. Hierdoor ontstaat veel textielafval. We verzamelen, wassen en desinfecteren de onderdelen die nog in perfecte staat zijn om bulkzakken en furoshiki’s (stoffen geschenkverpakkingen) te maken. Sac à vrac Bulkzak Ref : 120017 20 x 30 cm

Furoshikis 50 cm Ref : 120014 75 cm Ref : 120015 100 cm Ref : 120016

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

29


Chouchou REF: 120046 7 cm

Chouchou à ruban REF: 120048 7 cm

Bracelets de l’amitié REF: 120047 8 cm

Guirlandes de fanions Slingers van wimpels

Ref : 120053 10,5 x 14,5 x 2,3 cm

Fanion 22,5 x 21 cm 6 fanions - 9 fanions - 12 fanions REF: 120049 - REF: 120050 - REF: 120051

Ref : 120046 15 x 18 x 2,3 cm

Cahiers en papier et sari recyclés gerecycleerd Papier en sari notitieboekjes

30


Papier journal recyclé Plat en papier journal recyclé forme feuille Krantenpapier Bladvormige schaal Ref : 120059 27 x 40/47 x 5 cm

Panier en journal et structure en métal Krantenpapier mand met metalen structuur Ref : 120058 43 x 30 x 20 cm

Ref : 120054 10,5 x 14,5 x 2 cm

Ref : 120055 15 x 18 x 2 cm

Cahiers couverture en papier journal Krantenpapier notitieboekjes www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

31


Bols ronds Ronde kommen

Medium Ref : 120033 19.5 cm

Large Ref : 120034 27.5 cm

Small Ref : 120012 16 cm

FAITH HOPE LOVE KOO-800HOP

Bols carrés VIerkante kommen

Large Ref : 120037 25 cm

Small

Ref : 120035 16 cm

Medium Ref : 120036 22 cm

Plat EXTRA Large EXTRA Large schaal Ref : 120040 40 cm

32


Le papier journal : le recyclage du papier journal permet non seulement de diminuer la masse de déchets générée, mais également de créer de nouveaux emplois d’économie circulaire. Krantenpapier: het recyclen van krantenpapier vermindert niet alleen de hoeveelheid geproduceerd afval, maar schept ook nieuwe banen in de circulaire economie.

Panier à pain Broodmand Ref : 120041 24 x 16,5 x 9 cm

6 sets de table 6 onderleggers

Ref : 120042 20 cm

Ref : 120043 30 cm

6 Sous-verres 6 onderzetters Ref : 120030 10 cm

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

33


Stylo-bille en journal et plastique, recyclé à 80% 80% gerecycleerd balpen uit krantenpapier en plastic Ref : 120057 14,5 cm

Corbeille en papier Prullenbak Ref : 120038 17 x 17 x 21 cm

Pot à crayons Potloodhouder Ref : 120031 9 x 12 cm

Crayons en papier journal géants Groote krantenpapier potloden Ref : 120056 17 x 2 cm Ref : 120028 10 unités

Ref : 120027 5 unités

Crayons en papier journal Krantenpapier potloden

34


PERSONNALISATION www.lpmdesign.eu LPM Design est la marque de La Pachamama dédiée aux produits personnalisés éthiques pour les musées, les artistes et les entreprises. Tous nos produits sont faits main avec matières naturelles.

LMP Design is het merk van La Pachamama voor gepersonaliseerde en ethische producten voor musea, kunstenaars en bedrijven. Onze producten zijn handgemaakt en met natuurlijke materialen bewerkte.

PRODUITS PERSONNALISES ETHIQUES ETHISCHE AFGESTEMDE PRODUCTEN

MUSEE DU LOUVRE

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

35


Parlamentarium

MUSEE MAGRITTE

MUSEE 70.8 - OCEANOPOLIS

36


DJAPO VZW GLOOB & TEO ©

FONDATION FOLON

PAIRI DAIZA www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

ZAZ

37


PARTENAIRES

FONDATION FOLON

38


Nous ne nous contentons pas de faire attention aux matières utilisées. Nous faisons chaque jour attention à réduire notre empreinte écologique. Voici quelques exemples : En 2020, nous avons remplacé la voiture de société par un vélo électrique. Nos emballages sont autant que possible récupérés de nos fournisseurs. Le peu d’emballage que nous achetons (papier bulles, cartons, etc.) ne représente que 0,001% de nos ventes, et est recyclé et recyclable. Nous n’utilisons que de l’énergie 100% verte. Nous soutenons une association de préservation des ruches urbaines. Notre objectif est d’arriver à du zéro plastique absolu, dans les produits, les emballages individuels et le traitement des commandes.

We letten niet alleen op de gebruikte materialen. Elke dag besteden we aandacht aan het verkleinen van onze ecologische voetafdruk. Hier zijn enkele voorbeelden : In 2020 hebben we de bedrijfswagen door een elektrische fiets vervangen. Onze verpakkingen worden zoveel mogelijk bij onze leveranciers opgehaald. De kleine verpakkingen die we kopen (noppenfolie, karton, enz.) vertegenwoordigen slechts 0,001% van onze omzet en zijn gerecycleerd en recycleerbaar. Wij gebruiken alleen 100% groene energie. We steunen een vereniging voor het behoud van stedelijke bijenkorven. Ons doel is geen plastic meer te gebruiken in onze producten, onze individuele verpakkingen en onze orderverwerking. www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

39


La plupart de nos produits viennent du Sri Lanka. On vous y emmène ? L’île porte bien son surnom de « Perle de l’océan Indien ». Sur six cent kilomètres, elle offre une diversité de paysages et de cultures époustouflante. En la parcourant, on passera des plages paradisiaques au désert, de la forêt tropicale à la forêt de pin du centre de l’île. L’ancienne capitale, Kandy, est nichée dans un écrin de verdure, au bord d’un lac, et abrite le Temple de la Dent du Bouddha, un haut lieu de pèlerinage. L’île est très riche en lieux sacrés. Les habitants sont majoritairement bouddhistes, mais aussi hindouistes, musulmans ou catholiques. Les religions, comme les différentes ethnies, cohabitent pacifiquement après plus de vingt ans de guerre civile. La majorité de la population parle le cinghalais, tandis que 30% parle tamoul. Tous les enfants apprennent les trois langues à l’école (avec l’anglais, cela fait trois alphabets différents !)

40


Onze meeste producten komen uit Sri Lanka. Zullen we jullie daarheen brengen? Het eiland heft als bijnaam “Parel van de Indische Oceaan”. Met meer dan zeshonderd kilometer biedt het een diversiteit aan adembenemende landschappen en culturen. Door er doorheen te bladeren, gaan we van paradijselijke stranden naar de woestijn, van het tropische bos naar het dennenbos in het midden van het eiland. De oude hoofdstad, Kandy, is in weelderig groen genesteld, langs een meer, en is de thuisbasis van de Tempel van de Tand, een belangrijk bedevaartsoord. Het eiland is zeer rijk aan heilige plaatsen. De inwoners zijn overwegend boeddhisten, maar ook hindoes, moslims en katholieken. Religies bestaan, net als verschillende etniciteiten, vreedzaam naast elkaar na meer dan twintig jaar burgeroorlog. De meerderheid van de bevolking spreekt Singalees, terwijl 30% Tamil spreekt. Alle kinderen leren alle drie talen op school (met Engels, wat vertegenwoordigt drie verschillende alfabetten!)

www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

41


Malgré ses plus de vingt millions d’habitants sur 65.000 km2, le Sri Lanka consacre 13% de son territoire aux réserves naturelles, afin de préserver la faune. L’éléphant est bien entendu l’animal le plus emblématique. Mais on trouve aussi sur l’île des léopards, des buffles, énormément d’oiseaux différents et des singes chapardeurs ! Le Sri Lanka c’est aussi, bien sûr, le pays du thé. Ses autres ressources principales sont le caoutchouc et la noix de coco. De grandes usines de confection textile, dans les zones franches, attirent une main d’œuvre jeune et rurale qui travaille dans des conditions difficiles. Notre travail sur place aide à préserver l’emploi traditionnel de qualité dans les villages. Enfin, le Sri Lanka dépend beaucoup du tourisme. Les merveilles qu’il a à offrir, l’accueil chaleureux des habitants et la gastronomie très variée sont des atouts de taille, mais la Covid a mis à mal cette ressource indispensable. Nous ne pouvons que vous inviter à aller le visiter dès que vous en aurez l’occasion ! Ondanks de meer dan twintig miljoen inwoners op 65.000 km2, wijdt Sri Lanka 13% van zijn grondgebied aan natuurreservaten, om wilde dieren te behouden. De olifant is natuurlijk het meest emblematische dier. Maar er zijn ook luipaarden, buffels, heel veel verschillende vogels en stelende apen op het eiland! Sri Lanka is natuurlijk ook het land van de thee. De andere belangrijkste bronnen zijn rubber en kokosnoot. Grote textielfabrieken in de vrijhandelszones trekken jonge en landelijke arbeidskrachten aan die in moeilijke omstandigheden werken. Ons werk ter plaatse helpt om traditionele kwaliteitswerkgelegenheid in de dorpen te behouden. Tot slot is Sri Lanka sterk afhankelijk van het toerisme. De wonderen die het te bieden heeft, het warme welkom van de inwoners en de zeer gevarieerde gastronomie zijn grote troeven, maar de Covid heeft deze essentiële hulpbron ondermijnd. We kunnen je alleen uitnodigen om het te bezoeken zodra U de kans hebt!

42


DISTRIBUTION

DISTRIBUTION

Pour les conditions de vente, voir bon de commande de la Pachamama La Pachamama suivantes :

distribue

également

les

marques

Voor de verkoopsevoorwaarden zie bestelbon van La Pachamama La Pachamama verdeelt ook de volgende merken:

Pourpenser

La Pachamama est agent pour : La Pachamama is agent van :

Imprimé sur papier FSC Gedrukt op FSC-papier www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu

43


Chaussée d’Alsembergsesteenweg, 1296 1180 Brussels - Belgium www.lapachamama.eu - contact@lapachamama.eu lapachamama.eu lapachamamafairplay +32 476 51 26 33 - +32 485 31 01 77


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.