POESIA JAPONESA
Primeira manhã de primavera Até a minha sombra está cheia de vigor Issa
No caminho de Shirakawa uma rapariga vende flores Primeiro arco Shimei
Na berma do caminho florescia uma malva O cavalo comeu-a Bashô
Floresce a ameixieira e canta o rouxinol mas estou só Issa
A primeira luz da manhã brilha na cabeça das sardinhas Buson
Festa das flores Acompanhada pela mãe uma criança cega Kikaku
O ramo da cerejeira em flor concede o seu perfume a quem o quebrou Chiyo-ni
Para conhecer a flor da ameixieira tanto o coração como o nariz Onitsura
À sombra das cerejeiras em flor pessoas de todo estranhas não há Issa
Pela alva as violetas inclinam-se Passou uma toupeira Bonchô
Um mundo de sofrimento e corrupção mesmo quando as cerejeiras estão em flor Issa
Engole nuvens e vomita cerejeiras O monte Ioshino Buson
A cada sopro do vento muda de lugar a borboleta no salgueiro Bashô
Prostrado no chão o papagaio de papel sem alma Kubonta
Sombras semeiam o trigo nos longos raios de crepúsculo Buson
Ervas do caminho em cujo orvalho tocam os chorões Sóji
Papagaio de papel no mesmo lugar do céu de ontem Buson
Branco orvalho Em cada espinho da silva uma gota Buson
O barco carregado de arroz dirige-se direito à lua crescente Ryokan
Após ter contemplado a lua a minha sombra volta para dentro comigo Sodô
Poisada sobre a flor a borboleta escuta a melodia do destino Issa
Rumor de mosquitos Caiu Uma flor de madressilva Buson
O pequeno gato que pesamos na balança prossegue os seus jogos Issa
Na tua ausĂŞncia demasiado grande era o bosque Issa
As folhas caem acumulam-se umas sobre as outras A chuva bate na chuva GyĂ´dai
Uma truta salta Agitam-se as nuvens no leito do rio Onitsura
Brotam rosas no bordo perigoso do precipício Etsujin
A primavera passa Choram os pássaros e são lágrimas os olhos dos peixes Bashô
Rã verde reluzente recém-pintada! Ryunosuke
Estou aqui por estar, e a neve vai caindo Issa
Sobre a almofada O cabelo desatado Primavera em ondas Buson
Não duvides também a maré tem flores Primavera na baía Bashô
Ao longo do dia meus olhos foram usados a contemplar o mar Taigi
A andorinha faz uma cambalhota de que se esqueceu ela? Otsuji
O cuco! Moscas e insetos escutai tambĂŠm Issa
SĂł o monte Fuji deixastes por cobrir jovens folhas Buson
A janela aberta Todo o passado me visita - bem melhor que num sonho! Ryokan
Dia lento O barco conversa com a areia da praia Shiki
Pisa as nuvens bebe a nĂŠvoa a calhandra subindo alto Shiki