La tradizione a tavola 2003-04

Page 1

GLI ALUNNI LEGGONO LA TRADIZIONE A TAVOLA Anno scolastico 2003 - 04


LA TRADIZIONE A TAVOLA Le ricette presentate sono state raccontate e dettate dai nostri nonni, trascritte e recitate dagli alunni delle classi

partecipanti al progetto di Storia. Il lavoro è infatti uno dei tanti prodotti realizzati all’interno di un progetto più ampio, che si occupa da vari anni, del

recupero della storia locale sulla civiltà marinara. Il progetto che la nostra scuola persegue, si prefigge le

seguenti finalità:


Recuperare e far conoscere la storia locale, in particolare la storia della marineria sambenedettese, per sviluppare la sensibilità verso il passato e promuovere il senso d’identità sociale nei giovani;  Far conoscere e valorizzare il dialetto sia nella forma orale che scritta, per consolidare il legame tra la scuola e la comunità di appartenenza, tra le giovani generazioni e gli anziani; Comprendere meglio, attraverso il recupero della tradizione orale e del dialetto, la storia della città e della sua gente. Il presente lavoro, ha avuto lo scopo, in particolare, di avvicinare i bambini all’alimentazione dei nonni-bambini, a base di pesce e di ingredienti cosiddetti “poveri” e per questo più sana e corretta di quella corrente. Le insegnanti



COZZE E CANNELLI GRATINATI

BOMBOLETTI

TELLINE E VONGOLE



MINESTRA CON I BUATTI TRIPPA DI

ROSPO


Lu vrédette (secònne

comma dèce Vingè de "Mare Bunazze")


Còmme se prepare: Se fa sfréjie la cipolle nghe l'ojie, ce se

mètte

le

pumadòre

a

pizze

grosce, i peperò 'ffettate e se fa mmescé: ppu ce se mètte la cète e se manne avante la cuttòre pe' 10 menóte. Dèndre a la stèssa padelle

ce se mètte préme le sèccie e se fa còce cacche menóte; ppu ce se mètte sopre, a strate, i ròspe, i palomme, i

dòpe,

lu

rómme e, mmeccò

pèsce

ch'avanze.

Se

trètteche ugne tante la pègne pe' nen fa' 'ttaccà lu fònne, ce se mètte lu sajietté e se fa còce pe' 20

menóte ccéch'a ccéche.





J arfacétte (jère piò scarte de lu merlòcce, ma più bbune de l'ucchialò) I più pèccule se mettì a seccà e d'envèrne i marenare se li pertì jò la canténe: se mastechì namócchie e se mmellì nghe lu vé. La fame ji se jave vi'. Se cucìnì póre, 'n guazzétte.

Comme se facì: Se mettì dentre 'na cazzarole l'ojie, l'ajie, lu sajietté e l'erbétte, se facì sfréjié mmeccó, ppu se mettì la pumadòre fatte, lu sale e lu pèpe. Se facì còce na decène de menote, ppù se mettì ji arfacétte a stéve.




LA VEJÌLIE

DE NATÀ






Se lesse le cazòle e ppù s'acconcie nghe l'oje e lu lemó.

Se

po’

fa

arròste

nghe la ratécule. Jè bbòne póre sfrétte

Se còce pe' cuncià la pastasciùtte

Se pelésce bbè i calamarétte nghe 'na cazzaròle ce se mètte l'òje, la cipòlle tajiate féna féna e se fa sfréje. Ce se mètte le cazòle, i calamarétte, lu sale e se còce pe' dèce menóte. Se lèsse ji spaghétte, se scole quasci cróde e se mètte dèntre la cazzarole nghe lu sóche pe du' menóte.




QUANTE

LECCORNIE!!!


SPAGHÈTTE ‘NGHE JI ANGHIJÉNETTE

Còmme se prepare: Se fa sfrejie la cipòlle nghe l’ojie e l’ajie; ce se mètte ji anghiénette senza spé e tretate, nghe lu sajietté, nghe l’érbètte e lu vé. Se fa còce 20 menòte e se mèsteche ccéch'a ccéche. Ce se mètte la pumadore fatte, spellate e a pizze e se fa còce pe’ 15 menote. Se coce ji spaghette nghe ‘na pégne a parte, se cconge nghe lu sòche de ji anghienétte e se sérve calle calle.


Lu pèsce frétte de’ ‘na vòte Na vòte, quanne i frétte nen

facì male, o nisciòne ce badì, se

magnì

lu

pésce

frétte

quasc’ ogni dé, perché jère

facele da fa’. Se

magnì

calle

calle

da

pelàsse le ma’ e la vòcche, ma

jère bbune pòre lu dè dòpe, fredde e salate... Jère fatte de namòcchie de sapòre...

Jère lu frétte méste de tòtte le case...




LE NOSTRE CONCLUSIONI





Stuccafésse nghe la pumadòre e le patate Che ce se mètte pe' 6 persò: 1 kg de stuccafésse ammellate 1 ramette de tresemarè 1 sèllere e mmecco d'érbètte 1 hg de jieve

2 teche d'ajie 1 sajietté,1 cipolle 3 hg de pumadòre fatte e

spellate 800 g de patate 1 bicchire de vé biànche sale




Anghiénette scottadète

Còmme se fa : Se

rlave

ji

anghiò

nghe

l’acque de mare, se prepare la vrasce de legne o de carevò, se

mette

lu

pesce

la

ratecule e se coce cacche

menóte.


Resciule ‘n guazzétte Còmme se fa:

Se mette dèntre ‘na padèlla larghe l’ojie, l’ajie, lu sajietté e l’érbètte, se fa sfréjie mmeccò; se mètte la pumadòre fatte e spellate, lu sale e lu pépe comma sèrve; se fa còce ‘na decène de menòte pé fa’ reterà lu soghe e pu se mètte i resciule a stéve. Pe’ chi ji piace, d’acète ce sta bbè.

mmeccò




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.