08. Volume V, Indici, excerpta

Page 1

EurAsia Series

SHANGHAI-ROMA SHANGHAI CLASSICS PUBLISHING HOUSE

, , ISTITUTO ITALIANO PER L AFRICA E L ORIENTE



译 者 说 明

《梵天佛地》原著出版时间跨度较长,书中索引的分类、体例不 太一致,为方便读者,特在全书翻译之外,另附本册索引及译名对 照表。 索引的范围为《梵天佛地》第一至三卷、第四卷第一册的正文和 注释,以及第四卷第二册中图齐原有的注释。 索引分为字词索引和主题索引,字词索引中又按照语言分为中 文、梵文、藏文、其他语言。 中文索引依据拼音排序,梵文、藏文索引不再按照各自的字母 顺序排序,而依据英文字母排序。 索引词条后的罗马数字代表《梵天佛地》卷数,若一卷中又分数 册,则在罗马数字后加上阿拉伯数字代表册数,并以连字符连接。 其他的阿拉伯数字表示该词条在《梵天佛地》各卷册中出现的页码。 例如,III1牞 5 代表《梵天佛地》第三卷,第一册,第 5 页。 译名对照表对书中出现的名词术语进行了简单的归类,分为六 个大类:文献、天众尊号、人名、地名、术语、其他,依据拼音排序。需 要提醒读者注意的是,因为书中出现的名词术语极为庞杂,这样的 归类并非完全准确,而且依据书中具体内容,同一名字术语也会出 现在别的归类中。例如“幻网”既作为佛教对世界的认识而归入术 语中,又作为一部怛特罗文献的缩略标题而归入文献中。 关于文献。原著往往给出的是缩略标题,索引亦根据缩略标题 编排,不再补全,需要查询的读者请参考各卷册相关之处。 关于天众尊号。依据藏传佛教,同一本尊依其不同化现而有不 同的尊号和不同的图像表现,而且,原著对天众尊号的转写时有缩 略和简写的情况,为了尽可能尊重原著,对这些缩略之处不予补全, ⅰ


梵天佛地 ( 索引及译名对照表)

读者若欲获知其具体所指,请参阅正文及注释相关之处。天众尊号 均单条罗列,即使它们有时所指的是同一本尊,例如大自在天在原 著中有时亦称为湿婆,我们将其编为两个条目;再如观音的不同名 号大悲观音、观音、观自在、世自在均单列词条。以星宿、动物等形 象出现的天众,直接写出星宿、动物等的名字,不再标明其为神名。 例如,牛宿、虎面等。 关于地名。地名中不仅包括大的地域、具体地点,也包括江河 山川,佛寺佛殿的名字,佛教文献中出现的一些无法确切比定的地 名、河名等也纳入其中。若一个地方有不同的称呼,均单列条目。 例如,日喀则 牗 gzhis ka rtse牘 又称为桑珠孜 牗 bsam sgrub rtse牘 、桑孜 牗bsam rtse), 单列为三条。 关于人名。藏人往往依其地望、氏族、出家受戒等而有不同的 名字,若同一人物以不同的名字出现,我们将其编为不同的条目,并 且各条目之下均列出其他所有称号。例如布让巴 · 安顿札仁亦称 安顿札仁,编为两个条目,各条目中均出现布让巴 · 安顿札仁和安 顿札仁两个名字,这样读者无论依据“布”字条还是“安”字条都可以 查到,从而获悉两者为同一人物的不同称谓。如果同一人物不同名 字的差异仅在后部分,则不再单列词条,例如,阿麦钦波和阿麦钦波 桑杰意希为同一人物,仅列出“阿麦钦波”条,“阿麦钦波桑杰意希” 不再单独列出。人名中的地望除非单独出现,一般不单列条目。


目 录

译者说明 索引

…………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………

中文 梵文 藏文 其他语言 主题

…………………………………………………………………………………………………………………………

ⅰ 1 3

………………………………………………………………………………………………………………………

70

………………………………………………………………………………………………………………………

90

…………………………………………………………………………………………………………

137

……………………………………………………………………………………………………………………

142

译名对照表 文献 天众尊号 人名 地名 术语 其他

………………………………………………………………………………………………………………

145

……………………………………………………………………………………………………………………

147

…………………………………………………………………………………………………………

172

……………………………………………………………………………………………………………………

220

……………………………………………………………………………………………………………………

253

……………………………………………………………………………………………………………………

271

……………………………………………………………………………………………………………………

301


中 文

阿达贝考赞 II牞 13 阿达赤热巴巾 IV1牞 97牞 104 阿达柯热 II牞 13 阿底峡 I牞 30牞 39牷 II牞 2牞 6牞

阿那律 IV1牞 196 阿那玛 II牞 12 阿难陀 IV1牞 196 13牞 1618牞 20牞 阿耨达池 I牞 49牷 III1牞 3 21牞 35牞 37牞 38牞 41牞 44 49牞 52牞 63牞 71牷 阿毗达磨 II牞 3牷 III1牞 35牞 112 III1牞 77牷 III2牞 38牷 IV1牞 39牞 42牞 49牞 79牞 阿婆度底巴 IV1牞 80牞 188牷 IV2牞 356 103牞 110牞 147牞 148牞 160牞 162牞 197牞 198牞 阿若德 II牞 10 207牞 238牷 IV2牞 307牞 316牞 364牞 392 阿若憍陈如 IV1牞 196 阿底峡传规之二十一度母成就法并随许 阿尚 IV1牞 44 IV1牞 147 阿阇梨 I牞 69牷 II牞 26牷 III1牞 111牷 IVⅡ牞 337牞 阿底峡传规之二十一度母成就法羯磨集·两种 356 成就之库 IV1牞 147 阿阇世王 I牞 10牞 100 阿济(寺) I牞 17牞 29牞 30牞 38牞 40牞 43牞 57牷 阿说示 IV1牞 196 II牞 4牞 5牞 56牞 63牞 69牷 III1牞 79 阿说他树 III2牞 22 阿迦伦 IV1牞 65 阿索德 II牞 10 II牞 13 阿卡拉 阿索卡德 II牞 12 阿卡罗悉地 II牞 28 阿塔尔 II牞 58 阿库 IV1牞 204 阿喜玛 II牞 10牞 12牷 III1牞 9牞 51 阿赖耶识 III2牞 21牷 IV2牞 349 阿修罗 III2牞 15牞 40牞 41 阿里 II牞 1牞 8牞 10牞 12牞 13牞 1720牞 2224牞 28牞 阿育王 I牞 5牷 III2牞 36 62牷 III2牞 2牷 IV1牞 1牞 37牞 61 阿育王譬喻鬘 I牞 15 阿里三围 II牞 8牷 IV1牞 62 阿旃陀 III2牞 2 阿里札仓 II牞 21 埃文斯·温茨 I牞 70 IV1牞 120 阿罗 艾劳拉 II2牞 2 阿罗波遮那成就法 II牞 44 艾旺 IV1牞 4牞 10牞 16牞 19牞 2022牞 24牞 43牞 85牞 92牞 93牞 95牞 96 阿罗汉 IV1牞 42 阿罗汉等正觉之一切恶趣清净威光王仪轨 爱神 I牞 25牷 III1牞 73牷 IV1牞 168 III1牞 24 安顿札仁 II牞 24牞 30 阿麦钦波 IV1牞 63 安夺德 III2牞 83 阿弥陀佛 III1牞 59牞 60 安格拉·曼纽 III1牞 73 阿摩罗瞿民 II牞 21 安慧 III1牞 38 IV1牞 47 阿莫杜琼 安忍女 III2牞 50 阿那达玛 II牞 10 安隐因陀罗 II牞 29 3


梵天佛地 ( 索引)

安止(龙王) IV1牞 180牞 202 庵没罗树 III2牞 22 昂宿 IV1牞 202 昂宿童子 IV1牞 130 昂旺绛贝德勒嘉措 IV1牞 87 翱·多德 IV1牞 49 翱·格色尔 II牞 24 翱·洛丹协饶 II牞 22 翱译师 II牞 21牷 IV1牞 44牞 112 奥伯米勒 IV1牞 36牞 48 奥登堡 III1牞 114 八怖畏 IV1牞 211牷 IV2牞 365 八大佛塔 III2牞 66牷 IV1牞 42牞 226 八大灵塔名号经 I牞 11 八大菩萨 IV1牞 72 八大尸林 III1牞 94牷 III2牞 2023牞 48牞 60 八大天 IV1牞 82牞 91牞 190牞 191 八辐法轮 III1牞 22牞 27牞 30牞 49牷 IV1牞 76牞 168牞 170牞 176 八马主 IV2牞 325牞 337 八马主药叉 IV2牞 325 八男女阎摩 III2牞 38 八起尸成就法 III2牞 38 八山 I牞 23牷 III2牞 22牷 IV1牞 10牞 11牞 13牞 116牞 232牞 236牞 240牞 243 八思巴 IV1牞 52牞 54牞 60牞 61牞 63牞 65牞 106牞 109牷 IV2牞 307牞 317 八天女 III1牞 45牷 III2牞 55牷 IV1牞 130 八曜 IV1牞 202 八正道 I牞 24牷 III2牞 80 八支心髓集 II牞 35牷 III2牞 49 八支心髓注解·句义月光 II牞 35 巴曹白朗 IV1牞 49 巴曹译师楚臣杰波 IV1牞 49牞 50 巴达玛 II牞 12 巴德 II牞 12 巴尔蒂斯坦 I牞 31 巴高(寺) I牞 29牞 30牞 40牞 52牞 57牞 58牞 66牞 68 巴迦 II牞 58 巴考 IV1牞 46 巴莱 II牞 10 4

巴罗拉恰 II牞 58 巴热 II牞 10 巴日 IV1牞 157 巴日巴 IV1牞 4 巴·赛囊 IV1牞 39 巴升尔 IV1牞 4 巴塔(特)萨利 I牞 53牷 IV1牞 99 巴特恰利亚 I牞 53牞 55牷 III1牞 55牞 56牞 69牞 83牷 IV1牞 75牞 118牞 120牞 154 巴伍拉康 IV1牞 48 巴伍寺 IV1牞 38 巴夏尔 III1牞 10 拔除地狱 III1牞 35牞 44牞 86牷 IV1牞 204 拔除地狱·忏悔王 III1牞 86 跋罗达婆思扎 IV1牞 204 跋陀罗兄妹 IV1牞 86牞 87牞 104牞 143 白殿 III2牞 3牞 61牞 72牞 73牞 82牞 83 白度母 I牞 59牞 66牷 III2牞 70牞 74牞 85牷 IV1牞 97牞 136牞 146牞 160 白噶德 III1牞 4 白岗 IV1牞 38牞 49 白金刚女 IV1牞 219 白居寺 IV1牞 30牞 33牞 42牞 52牞 96牞 100牞 101牞 113 白朗 IV1牞 37牞 38牞 49牞 50 白朗巴 IV1牞 49 白朗雪布 IV1牞 49 白琉璃 I牞 3牷 IV1牞 52牞 60 白琉璃论·除疑答问 I牞 3牞 911牞 48 白玛 IV1牞 44 白玛噶波 I牞 51牞 69牷 II牞 7牞 9牞 11牞 1417牞 2428牞 30牞 47牞 51牞 61牞 62牷 III2牞 62牷 IV1牞 49 白玛坚 IV1牞 50 白玛诺吉 IV1牞 56 白女 IV1牞 126 白伞盖佛母 IV1牞 124 白伞盖佛母擦擦仪轨 II牞 62 白伞盖天女 IV1牞 124 白色不动明王 IV1牞 132牞 156 白色大金刚度母 IV1牞 157 白色静相胜乐金刚萨埵 IV1牞 108


中文

白色女日月 IV1牞 104牞 107 白文殊 IV1牞 184牞 185 白阎摩 III2牞 46 白衣母 III1牞 20牞 35牞 82牞 105牞 106牷 IV1牞 131牞 150牞 152牞 243 百夫长 IV1牞 64 班觉 IV1牞 10牞 106 班觉仁钦 IV1牞 12牞 106 班那沃 IV1牞 42 班纳吉 III1牞 62牷 III2牞 67牷 IV1牞 99 班尼哈尔 II牞 57 班钦 IV1牞 45牞 48牞 92 班钦波熏奴旺秋 II牞 56 班智达 I牞 13牞 31牞 42牷 II牞 5牞 18牞 2022牞 24牞 26牞 27牞 47牞 48牞 50牞 56牞 59牞 61牞 70牷 III1牞 44牷 IV1牞 17牞 41牞 44牞 51牞 74牞 92牞 100牞 101牞 103牞 120牞 123牞 232

班准 IV1牞 41 班左拉 IV1牞 74 般若 I牞 17牞 28牞 57牞 58牞 60牞 68牷

II牞 20牞 64牷

III1牞 22牞 27牞 30牞 34牞 36牞 66牞 67牞 83牞 84牞 104牷 III2牞 6牞 10牞 12牞 43牞 88牷 IV1牞 7牞 85牞 106牞 115牞 131牞 168牞 175牞 177牞 183185牞 190牞 243牷 IV2牞 307牞 347牞 349牞 402牞 418

般若波利 II牞 25牞 26 般若波罗蜜多 I牞 14牞 38牞 56牞 57牷

II牞 1牞 21牞

25牞 67牷 III1牞 3牞 32牞 61牞 70牷 III2牞 80牷 IV1牞 84牞 103牞 234

般若波罗蜜多八千颂 II牞 17牞 21牞 31牞 49牷 III1牞 62 般若波罗蜜多二万五千颂 III1牞 62 般若波罗蜜多九颂精义论 II牞 33 般若波罗蜜多十万颂 III1牞 62牞 85 般若佛母 III1牞 83牞 84牞 112牷 IV1牞 46牞 85牞 118牞 132牞 175牞 193牞 233235 般若护 II牞 21牞 30 般若吉祥护 II牞 39 般若捷 IV1牞 196 般若究竟 III2牞 89牷 IV1牞 123牞 183 般若女 IV1牞 239 般若作护 II牞 50

斑莲 III2牞 88牷 IV1牞 183牞 184牷 IV2牞 365 斑鹿 IV1牞 211 半干半湿人头 I牞 68 半干人头 III2牞 12 半跏趺坐 I牞 70牷 III1牞 83 邦噶 IV1牞 32牞 41 邦吉(寺) I牞 41牞 47牞 72牷 III1牞 7 邦隆吉山 IV1牞 35 榜题 III1牞 15牞 50牞 76牞 77牷 III2牞 23牞 24牞 26牞 29牞 30牞 35牞 4346牞 65牞 69牞 76牞 7982牞 86牞 90 宝 III1牞 29牞 35牞 46牞 56牞 57牞 71牷 III2牞 25牞 44牞 45牷 IV1牞 134牞 150牞 188牞 191牞 199牞 200牞 203牞 215牞 216牞 220牷 IV2牞 365

宝爱 III1牞 30牞 47牷 IV1牞 216 宝不动明王 IV1牞 130 宝部 III1牞 28牞 29牞 45牞 46牷 IV1牞 78牞 213牞 216牞 221牞 225 宝成 IV2牞 378 宝幢 I牞 19牷 III1牞 30牞 32牷 IV1牞 167 宝幢天女 IV1牞 167 宝灯女 III1牞 31牞 48 宝灯女陀罗尼 IV1牞 186 宝度母 IV1牞 226 宝忿怒自在母 III1牞 95 宝歌女 III1牞 30牞 47 宝供养 III1牞 30 宝钩 III1牞 30牞 31 宝冠 I牞 51牞 52牞 54牞 56 60牞 63牞 64牞 67牞

81牞

72牷

III1牞 30牞 59牞 64牞 65牷 III2牞 76牷 IV1牞 70牞 101牞 167牞 168牷 IV2牞 349

84牞

宝灌顶 III1牞 29 宝光 IV1牞 216 宝嘿噜嘎 III1牞 95 宝护 III1牞 30 宝花女 III1牞 31牞 48 宝积 I牞 14 宝吉祥 III1牞 30 宝吉祥女 IV1牞 219 宝见 III1牞 30牞 47 宝界自在母 III1牞 70 宝金翅鸟 III1牞 112牷 IV1牞 161 5


梵天佛地 ( 索引)

宝金刚 II牞 25牞 26牞 30牞 47牷 III1牞 30牷 宝金刚杵 III1牞 29牞 30 宝金刚女 IV1牞 175牞 188 宝金刚手 IV1牞 161 宝金刚作吽 IV1牞 212 宝空行 III2牞 30 宝空行母 III2牞 32牞 33 宝利 III1牞 30牞 48 宝莲 IV1牞 217牞 243 宝莲度女 IV1牞 184 宝莲三摩地 III1牞 30 宝链 III1牞 31牞 48 宝轮 III1牞 30 宝鬘 III1牞 28牞 30牞 33牞 70 宝鬘女 III1牞 30牞 47 宝女 IV1牞 134牞 219 宝瓶 I牞 65牷 III1牞 56牞 96牷 IV1牞 89牞 101牞 168牞 186牞 240牷 IV2牞 349 宝拳 III1牞 30 宝拳天女 IV1牞 171 宝日 III1牞 30 宝入 III1牞 31 宝萨埵 IV1牞 216牞 219 宝萨埵女 III1牞 41牷 IV1牞 177 宝伞 IV1牞 167 宝伞天女 IV1牞 167 宝烧香女 III1牞 31 宝生佛 I牞 40牞 52牞 53牷 III1牞 20牞 39牞 41牞 46牞

IV1牞 208牞 216

47牞 56牞 57牞 82牞 84牞 99牞 103牞 106牞 112牷 III2牞 9牞 26牞 33牞 66牞 70牷 IV1牞 81牞 96牞 115牞 150牞 168牞 176178牞 209牞 214

宝生佛四印 IV1牞 178 宝生佛休息 IV1牞 176 宝手 IV1牞 182 宝所成就 IV2牞 401 宝索 III1牞 31 宝涂香女 III1牞 31 宝托木天女 IV1牞 167 宝王 IV1牞 216 宝无量寿 IV2牞 347 6

宝舞女 III1牞 30 宝嬉女 III1牞 30牞 47 宝喜 III1牞 30牷 IV1牞 216 宝贤 IV1牞 181牞 200牷 IV2牞 306 宝贤女 IV1牞 164 宝笑 III1牞 30牞 47 宝行王正论 I牞 17 宝药叉 III1牞 30 宝业 IV1牞 218 宝雨 III1牞 30牞 53牷 IV1牞 182牞 202牞 218 宝语 III1牞 30 宝月 III1牞 114牷 III2牞 90 宝月智严光音自在王 III1牞 114 宝藏瓶 IV1牞 166牞 170牞 186牷 IV2牞 348 宝杖女 III1牞 29 宝帐怙主 IV1牞 25牞 42牞 86 89牞 104牞 106牞 139牞 143牞 162牞 242牷 IV2牞 307牞 308牞 316牞 319 宝珠 I牞 24牞 27牞 29牷 III1牞 70牞 95牞 111 宝主女 IV1牞 226 宝自性天成山 III2牞 22 宝自在 IV1牞 149牞 150 报身 I牞 21 豹面 IV1牞 104 暴恶 IV1牞 167牞 211牞 230牷 IV2牞 348 暴恶大忿怒 III2牞 34 暴恶金刚 III1牞 47牞 71牞 111牷 IV1牞 122 暴恶金刚手 III1牞 47牞 48牞 68牷 IV1牞 111 暴恶金刚五鹏成就法·摧伏毒蛇金刚石 III1牞 111 暴恶女 III2牞 24牞 25牷 IV1牞 124牞 166牞 242牷 IV2牞 348 暴恶自在 IV1牞 230 暴怒女 III1牞 92 暴损明王 IV1牞 204 悲 I牞 16牞 28牷 II牞 20牷 III1牞 34牞 66牞 104牷 III2牞 13牞 88 悲班智达 II牞 25牞 30 悲出现 II牞 43 悲华经 III1牞 60 悲智不二 III2牞 27 悲智双运 IV1牞 236


中文

北大殿 IV1牞 72 北东山 IV1牞 35 北俱卢洲 IV2牞 302 贝 IV1牞 61 贝奔 IV1牞 65 贝达利 III1牞 88牞 91牷 IV1牞 204牞 205牞 241 贝德 II牞 1013 贝吉衮 II牞 1013 贝考赞 II牞 1014牷 III2牞 69牞 70牷 IV1牞 42 贝克 III2牞 8牞 14 贝廓德庆林 IV1牞 100 贝廓曲德林 IV1牞 100 贝拉 IV1牞 23 贝拉赞普 II牞 15牞 50 贝拉尊希瓦沃 II牞 50 贝垅寺 IV1牞 46 贝钦 IV1牞 12 贝琴衮 II牞 13 贝桑波 IV1牞 59 贝邬玛 II牞 23牷 IV1牞 73 背光 I牞 50牞 52牞 66 69牷 III1牞 6牞 15牞 16牞 45牷 III2牞 3牞 46牷 IV1牞 91牞 123 本初佛 III1牞 66牞 104牷 IV1牞 177牞 188190 本初佛文殊 IV1牞 156 本达 III2牞 8 本莫切 IV1牞 106 本莫宗奔贝 IV1牞 60 本母 III2牞 24牞 28牞 5153牷 IV1牞 166牞 172牞 202牞 204牞 211牞 230 本奈特·凯帕斯 III1牞 16 本钦 IV1牞 64 66 本生部 II牞 47 本师 I牞 41牞 55牷 III1牞 65 本颂 II牞 48 本行 I牞 11牷 III2牞 4 本益 IV1牞 59 本尊 I牞 21牞 30牞 60牞 62牞 63牞 66牷 III1牞 18牞 19牞 34牞 48牞 58牞 65牞 68牞 69牞 74牞 75牞 102牷 III2牞 5牞 7牞 9牞 1820牞 29牞 31牞 32牞 34牞 3638牞 40牞 45牞 48牞 5557牞 62牞 63牞 85牞 88牞 89牞 105牷 IV1牞 51牞 82牞 106牞 122牞 137牞 156牞 173牞 189牞

210牞 231牞 239牷 IV2牞 304牞 305牞 307牞 339牞 417

苯教

I牞 42 44牞 72牷 II牞 1牞 3牞 6牞 7牞 64牞 65牷

III1牞 7牞 17牞 110牷 III2牞 6牞 31牞 52牞 57牞 91牷 IV1牞 34牞 35牞 40牞 49牞 88牞 96牞 105牞 208牷 IV2牞 381牞 394

苯西琼那 IV1牞 35牞 49 毕舍遮 IV1牞 91牞 148 毕宿 IV1牞 202 哔叽 IV1牞 33 壁宿 IV1牞 203 蝙蝠 IV1牞 201 变相 III1牞 53牷 IV1牞 142 遍入天 III1牞 32牷 III2牞 65牷 IV1牞 82牞 105牞 130牞 169牞 191牞 198牞 205牞 222牞 230 遍入天女 III1牞 92牷 IV1牞 166牞 187牞 211牞 230牷 IV2牞 348 遍散 IV1牞 185 遍照 IV1牞 141牞 180牞 181牞 199 遍照藏 IV1牞 101 遍照使者 IV1牞 198 遍知布顿文集 IV1牞 16牞 55牞 57牞 75牞 78牞

108112牞 160牞 237239牞 242牞 243牷 IV2牞 305牞 306牞 327牞 328

遍知一切法主布顿译师传·掬花 IV1牞 16牞 56 辨法法性论 II牞 61牞 62 辩积 IV1牞 182牞 188牞 195 辩中边论 III1牞 38 标识 I牞 27牞 39牞 52牞 54牞 58牞 62 66牞 68牞 69牞 72牷 III1牞 16牞 20牞 29牞 31牞 32牞 34牞 35牞 40牞 4446牞 50牞 5557牞 59牞 6668牞 70牞 71牞 83牞 84牞 95牞 99牞 109牷 III2牞 5牞 12牞 16牞 19牞 23牞 27牞 28牞 34牞 35牞 42牞 44牞 45牞 49牞 54牞 56牞 57牞 62牞 65牞 67牞 69牞 73牞 79牞 101牞 106110牞 114牷 IV1牞 8牞 17牞 76牞 77牞 82牞 88牞 90牞 103牞 123牞 124牞 126牞 131牞 132牞 134牞 140牞 150牞 151牞 158牞 166169牞 173牞 174牞 176牞 177牞 182187牞 192牞 193牞 202牞 212牞 220牞 223225牞 237牞 242牷 IV2牞 347349牞 364

别别自证 III1牞 106牞 107 滨河 III1牞 10 波迦吒树 III2牞 22 7


梵天佛地 ( 索引)

波利质多本生 III2牞 50 波林 III1牞 3牞 5 波罗 III1牞 16牞 57牷 III2牞 72牞 73 波罗蜜 I牞 13牷 III1牞 40牷 III2牞 12 波罗蜜多乘修习次第优波提舍 II牞 34 波罗奈斯 I牞 9牞 10牞 34牷 III2牞 78 波罗难陀经 I牞 51 波罗提木叉疏等唯不忘忆持书 II牞 35 波罗提瓦树 III2牞 22 波阇波提 IV1牞 219 波斯匿王 I牞 10 钵 I牞 53牞 67牷 III1牞 58牞 63牞 64牷 III2牞 68牞 7678牞 81牞 82牷 IV1牞 131牞 195牷 IV2牞 347 伯希和 II牞 13牷 IV1牞 53 伯·释迦多吉 II牞 24牞 115 勃律 II牞 3牞 28 薄伽梵吉祥胜乐轮曼荼罗仪轨 II牞 37 薄伽梵母般若波罗蜜多摄义九颂广疏 II牞 33 薄伽梵胜乐轮讚杖 II牞 46 薄伽梵现观 II牞 37 不败女 IV1牞 205 卜力哩帝 IV1牞 187 卜力哩帝天 IV1牞 191 不丹 IV1牞 5牞 34牞 40 不动 III2牞 27牷 IV1牞 79 不动地 IV1牞 183 不动佛 I牞 40牞 43牞 52牞 54牞 67牞 102牷 III1牞 47牞 48牞 55牞 57牞 66牞 76牞 82牞 84牞 99牞 100牞 103牞 106牷 III2牞 4牞 9牞 26牞 27牞 32牞 33牞 41牞 66牞 67牞 73牷 IV1牞 42牞 70牞 81牞 82牞 86牞 115牞 149牞 150牞 162牞 168牞 176牞 177牞 209牞 214牞 220牞 242牷 IV2牞 340

不动佛部 IV1牞 109牞 238 不动佛(怛特罗) II牞 26 不动佛成就法 IV1牞 162 不动金刚成就法 II牞 40 不动金刚手 III2牞 88 不动明王 I牞 60牷 III2牞 47牞 89牷 IV1牞 85牞 122牞 123牞 129131牞 139牞 153牞 157牞 192牞 197 不动无量寿 IV1牞 145牷 IV2牞 327 不动勇毅怛特罗 IV1牞 131 8

不二金刚 I牞 1821牞 35牷 III1牞 5557牞 104 不共念住 I牞 24 不空 I牞 40牷 IV1牞 79 不空成就佛 I牞 40牷 III1牞 41牞 43牞 56牞 57牞 67牞 82牞 84牞 99牞 104牞 106牷 III2牞 9牞 26牞 33牞 64牞 66牞 87牷 IV1牞 81牞 115牞 150牞 168牞 176牞 178牞 194牞 215牞 217

不空见 IV1牞 195 不空见佛 IV1牞 42牞 93 不空金刚 III2牞 38牞 59 不空羂索 III1牞 33 不空羂索心髓 IV1牞 151 不空羂索仪轨细释王 IV2牞 320 不空莲花顶髻 IV1牞 129 不了义 II牞 4牷 III1牞 109 不死鼓音 IV1牞 145 布顿 I牞 3牞 8牷 II牞 8牞 9牞 12牞 14牞 15牞

21牞 22牞

63牞 64牷 III2牞 15牞 90牷 IV1牞 8牞 9牞 16牞 18牞 19牞 26牞 31牞 36牞 45牞 48牞 4951牞 5557牞 65牞 75牞 83牞 97牞 100牞 103牞 105牞 112牞 119121牞 124牞 129牞 130133牞 149牞 155牞 158牞 160牞 164 171牞 173177牞 179181牞 185牞 187193牞 195牞 197199牞 206213牞 220牞 222牞 226牞 227牞 230牞 231牞 237239牞 242牞 243牷 IV2牞 122牞 123牞 163牞 267牞 268牞 304牞 305牞 347牞 348牞 358牞 363366牞 378牞 397牞 414

布顿仁波切 IV1牞 50牷 IV2牞 378 布顿仁钦朱 IV2牞 401 布噶色 III1牞 88牞 91牷 IV1牞 204牞 205牞 241 布画 I牞 39牷 III1牞 18 布拉马普特拉河 IV1牞 5 布尼玛 III1牞 77 布尼玛拉 IV1牞 57 布琼 III1牞 98牞 115 布让 II牞 4牞 8牞 10牞 1214牞 18牞 20牞 54牞 60牞 61牞 68牷 IV1牞 62 布让巴·安顿札仁 II牞 23 布施 I牞 13牞 15牷 III1牞 40牷 III2牞 61牞 87牷 IV1牞 44牞 95 布施度女 IV1牞 184 步行黛 IV1牞 120


梵 文 bhsa IV2牞 313 abhaya III1牞 56牷 III2牞 90

'dityah)dayastrotra IV1牞 120 Advayavajra I牞 18牞 19牞 21牞 35牷 III1牞 5557

Abhaykaragupta IV1牞 51牞 79

Advayavajrasa*graha I牞 18牞 19牞 35

abhayamudr I牞 58牞 60牞 65牷 III1牞 20牞 33牞 62牞

Agni I牞 28牷 III2牞 65

67牞 82牞 84牞 96牞 99牷 IV1牞 181

agnicayana III2牞 16

abhedya III2牞 27

Airvata III2牞 99

Abhidhnottara III2牞 15

Ajta%atru I牞 10

Abhidhnottaratantra II牞 29牷 III2牞 28牞 34

'j(vaka III2牞 78 'j(vaka Upaga#a III2牞 78

abhidharma II牞 3 abhini"krama#a I牞 51

'karasiddhi II牞 28 'k%agarbha III1牞 43牞 60牷 III2牞 89

Abhini"krama#asūtra II牞 32

ak"aml I牞 29牞 56牞 65

Abhirati IV1牞 42牞 162牷 IV2牞 338

Ak"obhya I牞 40牞 43牞 52牞 54牞 63牞 67牷 II牞 26牷

Abhij! I牞 24牞 27

Abhisamayla$kra II牞 21牞 33牞 48牷 IV1牞 81

III1牞 41牞 43牞 47牞 55牞 66牞 76牷 III2牞 4牞 9牞

Abhisamayla$krloka II牞 33牞 49牷 III1牞 38牞

27牞 66牞 67牞 73牷 IV1牞 42牞 81牞 82牞 242牷

62牷 IV1牞 85 Abhisambodhikramopade%a II牞 39

IV2牞 338 Ak"obhyasdhananma IV1牞 162

abhi"eka III1牞 28牞 34牞 58牞 75牞 96

Ak"obhyavajrasdhana II牞 40

Abhi"ekaprakara#a II牞 41

akulav(ra II牞 43

abhyudaya I牞 17牷 IV2牞 102牞 251

Alakvat( IV2牞 325

Acala III2牞 89

lambana I牞 20牷 III1牞 67

Acala Vidyrja I牞 60

laya III2牞 21

crya I牞 69牷 II牞 26牷 III1牞 111

l(+ha I牞 62牞 66

accha& III1牞 21

'lo IV1牞 120 loka IV1牞 120

dar%a I牞 27牞 63牷 III2牞 33 dar%aj!na III1牞 37牞 103 dhra III1牞 35

'lokakar( III1牞 29 'lokla$kra IV1牞 198牞 199牞 207牞 208

adhi"&hna I牞 21牷 III1牞 58

Amaragomin II牞 21

dhytmika pūj III1牞 36

Amitbha I牞 40牞 51牷 III1牞 41牞 43牞 46牞 54牞

'di Buddha III1牞 66 'dibuddha III1牞 104牷 IV1牞 188牞 189

AmitbhaAmityus III1牞 59牷 III2牞 68

diguru I牞 41牞 55牷 III1牞 65

Amityus III1牞 59牞 115牷 III2牞 82牷 IV1牞 104

'dikarmikaprad(pa I牞 35牞 36

mnya III1牞 17

70

5659牞 80牞 82牞 110牷 III2牞 9牞 66牞 73牷 IV1牞 81


梵文

Amoghadar%in IV1牞 93

Arkamasi IV1牞 120

Amoghap%akalparja IV2牞 320

Arthavya!janav)tti IV1牞 207

Amoghasiddhi I牞 40牷 III1牞 41牞 43牞 56牞 57牞

'rycalamahkrodharjasyasarvatathgatasyaba lparimitav (ravinayasvkhytanmakalpa

67牞 82牷 III2牞 26牞 64牞 66牷 IV1牞 81 Amoghavajra I牞 40牷 III2牞 38牞 59牷 IV1牞 79

IV1牞 131牷 IV2牞 316

mra III2牞 22

'ryacū+ma#inmadhra#( IV2牞 328

Am)t III1牞 93 Am)taku#+al(sdhana II牞 39

'rya+kin(vajrapa!jaramahtantrarjakalpa IV1牞 87

Anagha IV1牞 101

'ryadeva IV2牞 319牞 390

'nandagarbha II牞 23牞 25牷 III1牞 25牞 26牞 29牞 44牞 82牞 88牷 IV1牞 78牞 79牞 207

'ryaj!nasattvama!ju%r(tattvanmasdhana IV1牞 155

Ana$gavajra III1牞 106

'ryaj!nasattvama!ju%r(upyik IV1牞 155

Anthapi#+ada III2牞 79 Anavatapta I牞 50牷 III1牞 3

'ryamaitreyaparip)cchnmamahynasūtra IV1牞 141

a#+a I牞 5

'ryama!jugho"astotra II牞 44

a$ga III1牞 101

'ryama!jusr(mūlakalpa I牞 64

antaka III2牞 41牞 44

'ryanmasa,g(ti&(knmamantrrthvalokin( IV2牞 357

Antardhna IV1牞 120 Anupamapura II牞 50 anusm)ti III1牞 102 Anuttaratantra IV1牞 115

'ryparimityurj!sdhana IV2牞 327 'ry"&amahbhayatrsdhana III2牞 86

Anuttarayogatantra I牞 62

'ryavajrap#in(lmbaradharatrilokavinaya II牞 31 asa,khyeya IV2牞 14牞 173

a!jali I牞 56牞 65牞 69

asamparigraha IV1牞 115

a!jalimudr I牞 53牞 69

Asa$ga IV2牞 211

Aparjit IV1牞 154

Asit$ga IV1牞 211

Aparimityurj!nasdhana IV1牞 145牷

A%oka I牞 5牷 III2牞 36

IV2牞 328

A%okvadnamla I牞 15

Aparimityurj!navidhi IV1牞 145牷 IV2牞 327

a"&abhairava IV1牞 211

Apyajaha IV1牞 101

A"&abhayamocanasiddhiguptasampu&a IV1牞 148

apram#a IV2牞 304牞 379

A"&abhayatr#atrsdhana IV1牞 148

apsaras III1牞 59

A"&$gah)dayasa,hit II牞 35牷 III2牞 49

Ara#emi III1牞 60

a"&$gamrga I牞 24

ra#yaka II牞 4

A"&pad(k)tadhūpayoga II牞 36

Arapacana III2牞 74

A"&ashasrikpraj!pramit II牞 17牞 21牞 31牞 49牷

Arapacana Ma!ju%r( I牞 5658

III1牞 62

Arapacanasdhana II牞 44

Asthiravajra III2牞 26

Arbu&a III2牞 17

Asura III2牞 15

ardhaparya$ka I牞 70牷 III2牞 67牞 83

a%vattha III2牞 22

arghya III2牞 24

A&akva&( IV2牞 325

arhat IV1牞 24牞 42牞 158

A&av( IV1牞 200

arjuna III2牞 22

At(%a I牞 30牷 II牞 2牷 III2牞 38牞 IV1牞 39牞 42牞 49牷

71


梵天佛地 ( 索引)

IV1牞 79牞 103牞 148牞 161牞 238牷 IV2牞 307牞

bhūmispar%a I牞 67牷 III1牞 3牞 55牞 67牞 82牞 85牞 99牷 IV1牞 182

364牞 392

bhūmispar%amudr I牞 50牞 52牞 53牞 67牷 III1牞 3牞

tmrtha IV2牞 390 Avadnakalpalat II牞 29牞 47牷 IV1牞 104

50牞 76牞 82牞 85牞 114牷 III2牞 67牞 68牞 77牞 79牷

Avadhūtip IV1牞 80牞 188牷 IV2牞 356

IV1牞 182

Avalokite%vara I牞 30牞 40牞 55牞 56牞 65牷 II牞 65牞

Bhūmisūtra II牞 46牷 III1牞 55

71牷 III1牞 43牞 59牞 60牞 83牷 III2牞 63牞 74牞 89牷

bhūta IV2牞 304

IV1牞 113

Bhūta+mara III2牞 89牷 IV2牞 304牞 305

Avalokite%vara Padmap#i III1牞 60牞 64牷

Bhūta+maramahtantrarja IV2牞 304

III2牞 34

b(ja I牞 22牞 28牞 57牷 IV2牞 395

'vara#avi"kambhin III2牞 89 vara#avi%uddhivimukti III1牞 3

Bimbisra I牞 10牷 III2牞 81

ve#ikasm)tyupasthna I牞 24

bindu I牞 28

ave%a III2牞 24

bodhi I牞 16牷 III1牞 34

Avidy I牞 18牷 III2牞 32牞 33

Bodhicaryvatra I牞 16牞 19牷 II牞 33牷 III1牞 62

bhya pūj III1牞 36

bodhicitta I牞 28牷 III2牞 10

Balipūjvidhi II牞 45

bodhima#+a I牞 53牷 III2牞 77

Brlcha II牞 58

Bodhipathaprad(pa II牞 62

b(japūra IV1牞 181

Benares I牞 9牞 10牞 34牷 III2牞 78

bodhisattva IV2牞 304

Bhadanta Vimuktisena II牞 48

Bodhisattvacarysa,grahaprad(paratnaml

Bhadrakalpa III1牞 60牷 III2牞 66牞 68牷

II牞 34

IV1牞 72牞 103牞 109牞 222

Bodhisattvamrgakramasa,graha

bhadrsana I牞 58牷 III2牞 77

IV2牞 305

Bhga II牞 58 Bhagavacchr(cakrasa,varama#+alavidhi

IV1牞 74牷

bodhyagr( IV1牞 75牞 76牞 78 II牞 37

bodhyagr(mudr III1牞 31牞 50

Bhagavadabhisamaya II牞 37

bodhya$ga I牞 24

Bhagavat(praj!pramitpi#+rtha&(k II牞 33

bodhya$g( IV1牞 75牞 76牞 78

Bhairava I牞 62牞 66牷 III2牞 38牷 IV1牞 365

Brahm I牞 62牷 III1牞 32牷 III2牞 34牞 65牞 78牞

Bhai"ajyaguru III1牞 64牷 III2牞 89

79牞 81牞 82

bhjanaloka III1牞 3牞 99

brahmada#+a I牞 5

Bhak"as( III1牞 93

Brahmadatta I牞 10

Bhallika III2牞 78

Brhma#( III1牞 92牷 III2牞 65

Bhavabhadra IV1牞 110

Brahmaputra IV1牞 5

bhvavi%uddhivimukti III1牞 3

brahmasūtra I牞 5

Bhavi"yottarapur#a IV1牞 120

B)hadjtaka III2牞 50

Bhavyarja II牞 21

B)hatstotraratnkara IV1牞 120

Bheru#+ IV1牞 166牞 173牞 230牷 IV2牞 348

Buddha Avalokite%vara III1牞 82

Bhinase II牞 30

Buddhabhadra II牞 34牞 47

Bh("a#a IV1牞 211

buddhabh"ita II牞 66

Bhi%nta IV1牞 211

buddhbhi"eka III1牞 29

Bh)$gir(&i IV1牞 191

Buddhbhi"ekanmastotra II牞 37

72


梵文

Buddhacarita II牞 8牷 III1牞 63

Chinnamu#+vajrayogin(sdhana IV1牞 45

Buddha+kin( III2牞 32牞 33

c(nakarma IV2牞 332

Buddhaguhya IV1牞 207

cintma#i I牞 58牞 63牞 66牷 III1牞 26牞 27牞 29牞

Buddhagupta IV1牞 79 Buddhaheruka III1牞 95

31牞 32牷 IV1牞 164牞 184 cintma#idhvaja III1牞 32

Buddhaj!na II牞 25牞 26

citta I牞 23牷 III2牞 16牞 17牞 34

buddhakala%a III1牞 96

Citta+kin( III2牞 33

Buddhkaravarman II牞 36

Cittotpattimtradharmacakrapravartaka III1牞 43

Buddhakrodhe%var( III1牞 95

Cund IV1牞 154

Buddha%r(%nti II牞 36牞 37牞 42牞 47

curima III1牞 90

Caitanyacaritm)ta III2牞 18

cūta III2牞 22

caitya I牞 3

+ka III2牞 30 -kr#ava III2牞 15

Caity,%avibhga I牞 8 caityavibhga I牞 8 cakra I牞 28牞 56牷 III2牞 9 Cakra%ambara III2牞 8牞 9 Cakrasa,vara III2牞 4牞 9牞 15牞 29 Cakrasa,varavistaraprabandha II牞 38

-kin( I牞 9牞 43牷 III2牞 9牞 19牞 31牞 48牷 IV1牞 87牷 IV2牞 421 +mara IV2牞 304 -maratantra IV2牞 304

cakravartin IV1牞 57

+maru I牞 62牞 66牷 III2牞 23 dna I牞 13

Campa III2牞 17

dnapati I牞 15牞 21牷 III1牞 96

campaka I牞 58

Dna%(la II牞 51

Cmu#+ III2牞 50牷 IV1牞 211

da#+a I牞 23

Camundi III1牞 93

Da#+ III1牞 93

Ca#+a IV1牞 211

Da#+akabhagavaccakrasa,varastotra II牞 46

Ca#+l( III1牞 88牷 III2牞 50牷 IV1牞 204

Da#+ayamntaka III2牞 44

Ca#+amahro"a#a III2牞 34牞 88

Da#+in IV1牞 9

Ca#+aro"a#a III2牞 88

da%abala I牞 24

Ca#+avajrap#i III1牞 3牞 47牞 68

Da%abhūmikasūtra IV1牞 182

Ca#+ik III2牞 24

De%anstava II牞 36

Candrak(rti II牞 49牷 III1牞 3牞 50牞 107牷 IV1牞 77

deva I牞 53牷 III1牞 59

Candraprabha II牞 26牞 30牷 IV1牞 101

devabhadanta II牞 17

Candraprabhvadna II牞 32

Devadatta III2牞 82

candrsana I牞 60

devaguru II牞 15

Candravykara#asūtrav)tti IV1牞 41

Devkara I牞 41牞 47

cpa I牞 65

devaputra IV1牞 143

Carcik III2牞 44牞 45

Devaputra Bodhisattva II牞 17

Carytantra II牞 24

devaputramra III2牞 13

Caturp(&hayogatantrasdhanopyik II牞 38

devarja II牞 10牞 12牞 13牞 15

Caturviparyayaparihrakath II牞 34

Devti%ayastotra&(k II牞 36

catvryrak"y#i I牞 25

devvatra III1牞 63

Caur( IV1牞 204

Devendrabuddhi II牞 21牞 49

73


藏 文 a ce snang gsal a dzi smal

bar ba chen mo

IV1牞 30牞 41牞 44

IV1牞 124牞 134

bar bai phreng ba gos dkar mo

II牞 10牷 III1牞 51

a dzid rmal

II牞 12

bar bai rdo rje phreng zhes grags

a dzid smal

III1牞 9

bar do

IV1牞 204

bar do thos grol

a lci

I牞 17牞 29牞 30牞 38牞 40牞 43牞 57牷 II牞 4牞

bar lde

II牞 12

bar ma

IV1牞 81

a mes chen po a nan rmal

III1牞 29牞 47

II牞 12

a sog lde

II牞 10

a zhang

IV1牞 44

bcom ldan das dpal khor lo sdom pai dkyil khor gyi cho ga rtogs pa

IV1牞 65

an ston grags rin

II牞 23牞 24牞 30

ar mo dul chung

IV1牞 47

ba dan

ba lang bdag

theg mchog bdud rtsii dga ston ye shes chen poi sman mchog

IV1牞 228 IV1牞 230

ba ug lha khang

bcom ldan das gro dul ba

IV1牞 48

ban chen skyabs pa

IV1牞 12

IV1牞 41

ban sna bo

IV1牞 42

90

debs smon lam shis brjod bcas

II牞 24

IV1牞 90

ban gron

III1牞 31

gsum gyi joms pai mtshon cha dang rgyud

IV1牞 115

bal sh kya rdo rje

III1牞 88

bcom ldan das gshin rje gshed dmar po lha bcu

IV1牞 115

ban chen po gzhon nu dbang phyug ban dhe

III2牞 38牞 41

bcom ldan das drag po chen po

IV1牞 38

bad chung

cher bshad pa khams gsum rnam par rgyal bai nyi od

IV1牞 157

bad bar

III2牞 28牞 41

bcom ldan  das dpal rdo rje  jigs byed chen poi phrul khor gyi cho ga rtog pa gsum pai rgya

IV1牞 196

ba lang rna bai dbang phyug ba ug

III2牞 12

bcom ldan das dpal khor lo sdom pai spyi bshad

III1牞 89牷 IV1牞 107

ba dan sna tshog dzin ma

ba ri

III2牞 20

bcom ldan das dpal khor lo sdom pai mngon par

II牞 13

ag len

IV1牞 204

II牞 69

bcom ldan das don thams cad sgrub pa

II牞 10

a so ga lde

acara

bcog ro

II牞 10

III1牞 8890牞 100牞 102

IV1牞 4

baradvasdza

II牞 12

a nan ta smal a rog lde

bar ras pa

IV1牞 63

IV1牞 125

IV1牞 207

a gur

56牞 63牞 69牷 III1牞 79

IV1牞 125

II牞 56

IV1牞 239

bcom ldan  das  khor lo sdom pa i bsrung khor III2牞 29 bcom ldan das thub pa bcu dpon

IV1牞 64

bcu gcig zhal

IV1牞 74

IV1牞 158


藏文

bdag med ma

bdud rtsii thab sbyor

IV1牞 68牞 105

IV1牞 138

bdag nyid chen po bzang po dpal

IV1牞 55牞 57

bdug pa ma

III1牞 23 IV1牞 176牞 194牞 222

bdag po chen kun dga phags pa

IV1牞 56

bdug pa mo

IV2牞 364

bdag po chen po nang chen kun dga phags pa

bdug spos ma

IV1牞 42

bdus

bde

III2牞 9

bde ba can

be con

IV1牞 126

bde ba chen

IV1牞 208

bebs ma IV1牞 46

bde ba sgrub pai sgrol ma

IV1牞 173牞 231

IV1牞 146

bde bar gshegs pai sku gzugs kyi tshad kyi rab tu byed pa yid bzhin nor bu bde bu

I牞 3

bde chen mkha gro

bde chen mkha gro ma

bha le

III2牞 33

IV1牞 242

bde ldan IV2牞 313

IV1牞 84牞 204牷 IV2牞 304牞 363

bde legs jam dpal rgya mtsho

IV1牞 29

IV1牞 29

I牞 41牞 61牞 62 II牞 71牷 III2牞 3牞 7牞

III2牞 89牷 IV1牞 123牞 181牞 183 I牞 56

II牞 12 II牞 10

bha re

II牞 10

bha ta

IV1牞 86

bha tra

bde legs ga pa dbon po nam mkha

IV1牞 86

bhri$giriti

IV1牞 187

bir va pa

IV1牞 123

bka brgyud pa

I牞 1牞 12牞 41牞 42牞 69牞 70牷

II牞 2牞 27牞 28牷 III1牞 10牞 65牞 86牷 III2牞 62牷

9牞 65牷 IV1牞 99牞 105牞 109 bde mchog rdo rje mkha gro ma IV1牞 112 bde mchog rdo rje sems dpa zhi dkar po

IV1牞 4牞 26牞 39牞 106牷 IV2牞 385 bka dus snying po yid bzhin nor bu las phyi skor rdzogs pa chen po zhi khroi las byang gi kha

IV1牞 108 bde mchog reg tshig rnams bde mchog sdom byung

IV1牞 111 IV1牞 111

bde mchog sdom byung gi sgrub thabs dngos grub rin po chei gter

skong ru zung bzhii bshags pa rnam byor gyi spyi khrungs na ra ka dong sprugs bka gdams pa

IV1牞 198牞 210牞 211

III2牞 39牞 51

I牞 1牞 12牞 30牞 39牞 4143牷 II牞 2牞

bka gyur

I牞 67

II牞 9牞 18牞 19牞 25牞 29牞 61牞

62牞 67牷 III1牞 24牞 25牷 III2牞 14牞 40牞 86牷 IV1牞 70

bdud ma rungs pa mon bu bha ta

IV1牞 8牞 71牞 87牞 107 IV1牞 90

IV1牞 104牞 107

bdud rtsi III1牞 93

bka nam

I牞 59牞 60牞 67牷 II牞 55牞 71

bka srung ma chen po sgrub pai phrin las III2牞 49

bdud rtsii hū, mdzad IV1牞 111

bka thang sde lnga

bdud rtsi khyil pa

bkod pa

bdud rtsii heruka

III1牞 87

18牷 III1牞 9牞 49牷 III2牞 15牞 30牞 50

IV1牞 111

bdud kyi cho phrul bdud rgyal

bgegs

bha lde

III2牞 30

bde chen rang gcig

bdud

IV1牞 137牞 143

bgrang phreng

III2牞 34牷 IV1牞 11牞 23

bde sogs ma

beng stag zhon ber IV1牞 61 bgegs mthar byed

IV1牞 37

bde mchog

III1牞 93牷 IV1牞 69

be con chen po IV1牞 69

bde ba chen po rdo rje sems dpa

bde chen

III2牞 23牷 IV1牞 130

IV1牞 5

IV1牞 192牞 197 IV1牞 111

bkra shis

II牞 61牷 IV1牞 36

IV1牞 18 IV1牞 11

bdud rtsii khyil IV1牞 122

bkra shis brtsegs pa dpal

bdud rtsii khyil ba

bkra shis bzang po

IV1牞 130牞 157

bdud rtsii rten kha IV2牞 301

bkra shis lde

II牞 11

IV1牞 11牞 12

II牞 10牞 12

91


梵天佛地 ( 索引)

bkra shis lde mgon bkra shis lhun po bkra shis mgon

bon牞 bon po

II牞 12

bra nye

II牞 10牞 13牞 14

bkra shis mgon po bkra shis rtsegs

brag stag

II牞 10

bkra shis sgang

I牞 42牞 58牞 60牞 63牷 III1牞 10 IV1牞 6牞 116

bkra shis skyid lde nyi ma mgon III2牞 69牞 70 bkra shis snang bai sgrol ma

IV1牞 146

II牞 23

bran mo rdo rje kha

IV1牞 224

bran rdo rje bgegs kyi gtso bo bran rdo rje dus

IV1牞 224

bran rdo rje klu

IV1牞 225

bran rdo rje lcags kyu

IV1牞 98

bla brang nang

I牞 41

brag stengs pa

II牞 13

bkra shis sgo mang mchod rten

bla brang

IV1牞 49

brag rdzi legs III2牞 69

II牞 57

bkra shis rtsegs pa dpal

IV1牞 35牞 49

IV1牞 204

brag dmar

II牞 11

bkra shis rtse mo

I牞 1牞 42牷 II牞 64牞 65牷 III2牞 57

bon bzhi khyung nag

IV1牞 24牞 51

bras khud

IV1牞 59

bla ma kun dga legs pai byung gnas blo gros rgyal mtshan dpal bzang po

IV1牞 53

bla ma mchod pai khrid yig gsang bai gnad rnam

IV1牞 224

IV1牞 43牞 67牞 72牞 85

bras mo dgon pa bras spungs bre

IV1牞 40

I牞 68

IV1牞 36牞 47牞 236

par phye ba snyan rgyud man ngag gi gter mdzod

bre chen po shes rab bar

III1牞 43牞 49

brgya byin

bla ma mgon

bla ma rdo rje chang III2牞 69

brgyud

bla ma ye shes dpal

bri gung

bla mai rgyud blo blangs

III2牞 60

IV1牞 105

blo bzang bskal bzang rgya mtsho blo bzang chos kyi rgyal mtshan

III2牞 29 III2牞 50牞 51牷

IV2牞 414 IV1牞 61牞 64

III1牞 47牞 58牷

IV1牞 66

bri mtshams

IV1牞 43牞 45牞 59

bri tshams rdza smug brjed byed brog

blo bzang tshul khrims byams pa rgya mtsho

IV2牞 161 III1牞 7牷 IV1牞 39牞 64

brog pa

IV1牞 200牷 IV2牞 306 IV1牞 32

brom ston

III2牞 57 I牞 3牞 8牞 9

blo gros mi zad pa

IV1牞 132牞 161牞 181牞 188牞

blo gros rab gsal

brom ston pa

IV1牞 182牞 188

brtag gnyis

II牞 2牷 IV2牞 316牞 388 IV1牞 46

IV1牞 112

brtson grus kyi phar phyin ma

blo ldan shes rab

II牞 21

blon po chen po

IV1牞 34

brtson grus rgyal mtshan

blos slos dge ma

IV1牞 11牞 13

brtson grus seng ge

bod yul khri skor gyi leu

92

IV1牞 29

brtson pa

III1牞 80

IV1牞 35牞 45

brong rtse lha btsun

IV1牞 11

blo gros rgya mtsho

III1牞 13牞 79

brom ston lha khang chen po brong rtse

195

IV1牞 34

IV1牞 201牞 204

brog gnas

IV1牞 77

I牞 41牞 43牷 IV1牞 14

bri gung pa

brnyas

IV1牞 147

blo gros bzang po

IV1牞 41

bri gung bka brgyud

III1牞 76

III2牞 59

blo bzang dpal ldan ye shes

III1牞 92牷 III2牞 46牞 47牷 IV1牞 130牞

brgya phyed

IV2牞 317

bla ma zhi ba od

IV1牞 40牞 43

198牞 230

IV1牞 12

bla ma phags pa

IV1牞 224

IV1牞 22

IV1牞 184

II牞 30

IV1牞 42


藏文

bru zha

237牞 238牷 IV2牞 304牞 305牞 314321牞 326329牞

II牞 3牞 28

brug pa bka brgyud

I牞 41牷 III1牞 10牞 85牞 94牞

96牷 III2牞 32牷 IV1牞 5牞 28牞 39 bsa lung

bsam grub lha khang

IV1牞 5

bsam gtan bzang po

IV1牞 184 IV1牞 42

IV1牞 27牞 51

III1牞 13牷 III2牞 38牷 IV1牞 97

bshad bka

IV1牞 103牞 212牞 213牞 220牞 222牞 226牷

bskal bzang

II牞 55牞 56牞 68牷 III1牞 5牞 6牞 8

btsan lde

II牞 9牞 10 IV1牞 12

btsas

II牞 3

btsas phu

bsod nams dge bai blo gros

btsas rnams kyi ri

bsod nams dpal

bsod nams grags pa

IV1牞 12

bsod nams ldan ma

IV1牞 158 IV1牞 158牞 160

bsod nams rgya mtsho bsod nams rgyal ba

IV2牞 300

bsod nams rnam gzigs ma bsod nams sde bstan gyur

btsun mo bu ri

IV1牞 23牞 65 IV1牞 158牞 159

III1牞 77

I牞 8牞 9牞 13牞 14牞 17牞 21牞 2326牞

II牞 14

II牞 68

bu ston

I牞 3牷 II牞 9牷 III2牞 90牷 IV1牞 8

bu ston rin chen grub

IV2牞 401

IV1牞 50牷 IV2牞 378

bu ston thams cad mkhyen pai bka bum IV1牞 16牞 57牞 75牞 78牞 108112牞 160牞 237239牞 242牞 243牷 IV2牞 306牞 327 bud med

29牞 30牞 35牞 37牞 46牷 II牞 9牞 18牞 19牞 22牞 25牞

bum

29牞 4751牞 54牞 55牞 61牞 62牞 67牷 III1牞 21牞 22牞

bum pa

26牞 29牞 36牞 49牞 50牞 55牞 88牷 III2牞 9牞 14牞 28牞

bum sna

38牞 48牞 55 58 86 88牞 89牷 IV1牞 8牞 41牞 45牞

bya

51牞 71牞 74牞 77牞 109牞 122牞 136牞 145牞 147牞

bya dab

148牞 155牞 162牞 197牞 198牞 206牞 207牞 210牞

bya gag

,,,

IV1牞 35

IV2牞 363

bu ston rin po che

II牞 47

bsod nams rgyal mtshan

IV1牞 35

btsun pa byang od

II牞 18

bsod nams gzigs ma

IV1牞 37

btsas rnams kyi ri che

IV1牞 65

bsod nams dpal byor

II牞 10牞 12

IV1牞 35

bskal bzang rgya mtsho III2牞 51 IV1牞 206

II牞 22

btsan ne

btsan skyes

III1牞 86牞 103 IV1牞 72牞 103牞 222

III2牞 57

btsan kha bo che

btsan phyug lde

IV1牞 12

bshags bum

III2牞 47牞 48牞 51牞 55牞 57牷

btsan gyi rgyal po

IV2牞 414

IV2牞 366 bshag tshal

III2牞 57

III2牞 15牞 48牞 55 bstan srung ma

bsti yag

IV1牞 196

bshad rgyud rdo rje rtse moi dkyil khor gyi bkod pa

rtsi khyil bai rin chen bum bzang

bstan tshal IV1牞 12

IV1牞 212

bse ru lta bu

IV1牞 88牷 IV2牞 316

bstan srung chen po btsan rgod yam shud dmar po

IV1牞 88

bsdus IV1牞 81 bsdus pa

IV1牞 55牞 60牞 61牞 63

bstan srung dam can rgya mtshoi ming gi grangs

IV1牞 33

bsam yas

IV1牞 51

gtso khor gyi bskang cho ga dgnos grub bdud

IV1牞 49牞 98

bsam phel rin po chei gling bsam sgrub rtse

rnam grangs bstan srung

IV1牞 11

bsam gtan gyi phar phyin ma

bsam rtse

bstan gyur lha khang

bstan pai sbyin bdag byung tshul gyi ming gi

IV1牞 12

bsam lding

331333牞 335牞 341牞 357

IV1牞 205

IV1牞 116 I牞 51牷 III1牞 58牞 96牷 IV1牞 233 IV1牞 200

IV2牞 364牞 397 IV1牞 116 IV1牞 201

93


梵天佛地 ( 索引)

bya ni

bzhad ldan ma

IV1牞 201

bya rog dong can bya yul

III2牞 46牞 48

IV1牞 61牞 64

byams pa

I牞 58牷 III1牞 67牞 79牷 IV1牞 42牞 50牞

72牞 101牞 103牞 131牞 132牞 140牞 160牞 188牞 195

IV1牞 226

bzhad ma

III1牞 42牷 IV1牞 229牞 231

bzhad pa

IV1牞 217

bzher wer

II牞 68

bzhi thog bla brang

IV1牞 59

bzhin byad

IV1牞 201

byams pas zhus pai mdo IV1牞 141

bzo sbyangs

IV1牞 19

byang IV1牞 60

bzod pai phar phyin ma

byang brog

ca#+l( III1牞 91

byams pa lha khang

III1牞 79

IV1牞 63

byang chub chen po

IV1牞 50

cauri ma

III1牞 87

byang chub mchog

III1牞 55牷 IV1牞 75牞 76牞

cha lang

IV2牞 350

78牞 80牞 84牞 102牞 189牞 213牷 IV2牞 366 byang chub od

II牞 11牞 12牞 17牞 47牞 49牞 59牷

III1牞 50牞 76牷 III2牞 31牷 IV1牞 86

cha mthun

IV1牞 80

chab blugs

III1牞 67

chab ril

III1牞 67

byang chub rdo rje IV1牞 65

chad mang

byang chub rgyal mtshan

chags mgo

IV1牞 66

IV1牞 184

IV1牞 40 III1牞 6牞 16

byang chub rin chen IV1牞 65牞 110

chags pa joms pai sgrol ma

byang chub sems dpa

chags shing

II牞 17

IV1牞 225

byang chub sems dpa rdo rje IV1牞 189

changs pa

byang chub shes rab

char kha IV1牞 196

byang ri se brag

II牞 30牞 51

chen po

IV1牞 72

byang sems bzang mo dpal

IV1牞 56

byang sems padmai yan lag byang sems rdo rje

IV1牞 132

IV1牞 171牞 178

byang sems ting nge dzin rdo rje bye gar

IV1牞 171

II牞 70牷 III1牞 4牞 6

bye mda byi bzhin

chi joms ma chol ba

chol kha IV 1牞 61 IV1牞 62

IV1牞 147

IV1牞 203

chos blo gros chos blos

byung bzhii lha

chos byung

IV1牞 206

IV1牞 200

byung po dge ba

IV2牞 160牞 301

II牞 30牷 IV1牞 73 I牞 9牷 II牞 24

chos byung bstan pai padma rgyas pai nyin byed

IV1牞 200

II牞 7牞 16 IV1牞 49

IV1牞 206

chos chen poi rin po che

byung po dul byed

III2牞 89牷 IV1牞 121

chos dkon mchog

byung poi bdag po

IV1牞 201

chos gos

byung poi rgyal po dbang ldan bzang ldan

IV1牞 145

IV2牞 307

chom rkun gyi jigs pa skyob pai sgrol ma

IV1牞 43

byung po dbang ldan

IV1牞 159

chi med rnga sgra

byol song jam dpal III1牞 71 byung po

III1牞 94

IV1 167牷 IV2牞 348

chol kha gsum

IVI牞 38

bye mda dgon pa

I牞 30

che mchog heruka

IV1牞 38

byang sems brgyad

IV1牞 146

IV1牞 11

IV1牞 199

IV1牞 173牞 174

III1牞 64牷 III2牞 73

chos grags rgya mtsho chos khor

IV1牞 167

III2牞 91

II牞 22牞 69牷 III1牞 13

bzang po dpal

IV1牞 54牞 57

chos kyi blo gros

III2牞 89牷 IV1牞 70牞 73牞 85

bzang skyong

IV1牞 188牞 195

chos kyi dbyings

III2牞 9

94


藏文

chos kyi dbyings ye shes kyi ngo bo rgya rdo rje

rnam par thar pa snyim pai me tog

chos kyi dung gi ting nge dzin gyi jam dpal

chos sbyin

I牞 14

chos sgrag rgya mtsho III2牞 73

IV1牞 156 chos kyi grags pa bstan pai dbang phyug

chos sku

IV1牞 115

chos sku od zer

IV1牞 86 chos kyi rdo rje ma

chos skyong

IV1牞 175

IV1牞 43牞 48

III1牞 45牞 72牞 74牞 115牷 III2牞 62牞

74

chos kyi rgyal mtshan IV1牞 57 chos kyi rgyal po nor bu bzang poi rnam thar phyogs bsgrigs byas ba thos chud yid kyi dga

chos skyong bkra shis chu bi

IV1牞 4牞 5

IV1牞 46

chu bya

IV1牞 29

chos kyi sems ma

IV1牞 177牞 190

chu glang

III1牞 53

chos kyi sprin gyi sa chos la dbang ba chos lding

chu gri

IV1牞 184

III1牞 44

chos ma

IV1牞 219

chu lha

IV1牞 167

chos nyid bar doi khrid yig mthong ba rang grol chos nyid mkhai klong mdzod las mkha gro dus

IV1牞 169

IV1牞 41牞 61牞 63

chu rag btsogs poi ri chu shel ma

III1牞 100

IV1牞 206

chu lhai gzugs dzin pa chu mig

III1牞 90

IV1牞 35

IV1牞 137

chu skyes dam pa

IV1牞 209

pai skor las dur gcod dngos grub bang mdzod

chu smad

III2牞 32

chu srin gyi rgyal mtshan

chos rgyal

III1牞 53牷 III2牞 36牷 IV1牞 232牷

chos rgyal dpal khor btsan

IV1牞 42

chos rgyal rab brtan kun bzang phags pa IV1牞 10牞 52牞 56牷 IV2牞 48牞 350 chos rgyal sku bum chen poi dkar chag chos rje

po

II牞 27 IV1牞 48 II牞 27

cog ro kun bzang shes rab bstan ma

IV1牞 54

chos rje bla ma bsod nams rgyal mtshan dpal bzang

curima

III2牞 60

chos rje kun dga rgyal mtshan dpal bzang po

IV1牞 102

IV2牞 382牞 402

dam chos rdzogs pa chen poi sku gsum ngo sprod III1牞 3牞 101

IV1牞 68牞 71 chos rje nam mkhai mtshan can

dal byor

II牞 56

III1牞 91

da yab kyi khor yug

IV1牞 58

chos rje don grub rin chen

IV1牞 40

I牞 8

cog ro klui rgyal mtshan

IV1牞 58

chos rje ba

cog

IV1牞 225

II牞 56牷 III1牞 6

chu tshan co ne

I牞 25

IV1牞 203

chu su

cog ro

IV1牞 8牞 30牞 232

IV1牞 203

chu srin ma chu stod

IV2牞 385

IV1牞 147

III2牞 47牷 IV1牞 72牞 130牞 202牞 219

chu lha sdud byed

chos nyid bar doi gsol debs thos grol chen mo

gyi ngo sprod

IV1牞 29

chu jigs pa skyob pai sgrol ma

IV1牞 49

chos lugs

III2牞 57

IV1牞 230

chu gri dzin pa

IV1牞 186

IV1牞 12

chos skyong dgongs dus snying po

chos kyi rin chen

bston

IV1牞 16牞

56

dzin pa IV1牞 241

IV1牞 103

chos rje thams cad mkhyen pa bu ston lo tsa bai

dam pai chos kyi byung tshul legs par bshad pa bstan pai rgya mtshor jug pai gru chen

95


其 他 语 言 Ajanta

Booree

III2牞 2

Anhro Mainyu Andrade

III1牞 73

III2牞 83

II牞 68

Chamba

II牞 58牷 IV1牞 86

Chandra

II牞 57

Arbman牞 E. IV1牞 91

Chandra Bhāga

Atlantis

Chang

II牞 58牷 III1牞 57

Arthel

II牞 58

Bacot牞 J.

IV1牞 46

Bagchi牞 P. C. Baltistan

Changra

IV1牞 38

Charang

II牞 56牞 70牷 III1牞 6

III2牞 43

Chaudhuri牞 N. N. IV1牞 109

III1牞 62牞 65牷 III2牞 67牷

Chiaraviglio

I牞 31

Banerji牞 R. D.

Chavannes牞 . IV1牞 54牷 IV2牞 403 I牞 4

IV1牞 98牞 99

Chimbre

Banihal

Chini

II牞 57

Barabu+ur Basgo

Chitkul

IV1牞 6

III2牞 84

Chomolari

II牞 56牞 57牷 III1牞 10牷 IV1牞 4

Choroshika

Beckh牞 H.

II牞 24牞 29牞 31牞 32牞 63牷 III1牞 25牷

III1牞 4

Chure

IV1牞 33 IV1牞 35牞 48

Chulung Chu Chumurti

III2牞 8牞 14牞 37 Bekhar

I牞 41

II牞 60牷 III1牞 7

I牞 29牞 30牞 40牞 52牞 57牞 58牞 66牞 68

Bashahr

II牞 58牷 IV1牞 86

III1牞 85牞 94牞 96

IV1牞 33

II牞 8牷 III1牞 10

IV1牞 35

Bell牞 C. II牞 17 III2牞 84

Coedès牞 G.

Bendall牞 C.

Coomaraswamy牞 A. K. III1牞 58

I牞 9牷 III1牞 24牷 III2牞 8

Bernet Kempers牞 A. J. Bhadu Gompa Bhāro

III1牞 16

IV1牞 38牞 48

III2牞 38牞 40

Bhattacharya牞 V. III1牞 38

Cordier牞 P.

I牞 33牷 II牞 16 I牞 8牞 9牞 13牞 14牞 17牞 21牞 2326牞

29牞 30牞 46牷 II牞 22牞 3351牞 55牞 61牞 62牷 III2牞 9牞 14牞 28牞 48牞 55牞 58牞 86牞 88牞 89牷 IV1牞 8牞 41牞 45牞 74牞 109牞 122牞 137牞 145牞

I牞 9牞 5355牞 62牞 64牞 65牞

147牞 148牞 155牞 162牞 197牞 198牞 207牞 210牞

67牷 II牞 25牷 III1牞 34牞 35牞 55牞 56牞 68牞 69牞

237牞 238牷 IV2牞 314321牞 326329牞 332牞 333牞

83牞 100牞 101牞 105107牞 109牷 III2牞 86牷

335牞 341牞 357

Bhattacharyya牞 B.

IV1牞 75牞 118牞 120牞 137牞 145牞 146牞 154牷

Cosma Indicopleustes

IV2牞 304

Cowell牞 E. B. III1牞 54牷 III2牞 80

Bhattasali牞 N. K.

I牞 53牞 55牷 IV1牞 99

Crooke牞 W. IV1牞 118

Biasutti牞 R. I牞 31牷 II牞 57牷 III2牞 83

Csoma de Krs牞 A.

Bodhgayā

IV1牞 52牞 56牞 60

I牞 9牞 34牞 40牞 53牷 IV1牞 51牞 98牷

IV2牞 403

I牞 51

Cunningham牞 A.

I牞 24牞 67牷 II牞 71牷

I牞 53

137


梵天佛地 ( 索引)

Da

Gyantse

I牞 44

Dacca

Dainelli牞 G. Dankhar

I牞 31牷 II牞 57牷 III2牞 83

IV1牞 41

Hackin牞 J.

I牞 59牷 II牞 9牞 18牷 III2牞 76

Harcourt牞 A. F. P.

I牞 56

Darjeeling

IV1牞 4牞 38

Gyaridung

I牞 55

Hazara

III2牞 83

Das牞 S. C. I牞 32牞 33牷 II牞 3牞 7牞 62牷 III1牞 60牷

III2牞 84

III2牞 16

Hedin牞 S.

II牞 61

Hema

III2牞 22

DawaSamdup牞 K. III1牞 90牷 III2牞 8

Hemis

I牞 41牞 42牷 III1牞 90

Desgodins牞 A.

Heuzey牞 L. III1牞 58

IV1牞 26牞 45牞 63牞 98牷 IV2牞 382 I牞 32

Hoffmann牞 H. IV2牞 325

Desideri牞 I. IV1牞 1 Dhotī III1牞 59

Huth牞 G.

Dogra III1牞 61

Iwang

Don Martino de Silva Wicremasinghe II牞 16

Jalandhara

Drangkhar

Jangi

II牞 69牷 III1牞 86

Drojung Dzong Dunkar

IV1牞 47

II牞 7牞 19牷 IV1牞 43牞 55牞 61牞 106

IV1牞 4牞 16牞 2022牞 24牞 43牞 92 II牞 57

II牞 71

Jangtang

II牞 71牷 III1牞 6

Jschke牞 H. A.

III1牞 10

I牞 32

Dutreuil de Rhins牞 J. L. IV1牞 21

Java

Dutt牞 N. II牞 3

Jomolhari

Ellora

Julien牞 S. I牞 12

III2牞 2

EvansWentz牞 W. Y.

I牞 70牷 III1牞 90

I牞 34 IV1牞 33

Jullundur

II牞 57

Filliozat牞 J.

III2牞 49

Kaje

Foucher牞 A.

I牞 5牞 11牞 23牞 27牞 34牞 51

Kaju Gompa

Francke牞 A. H.

I牞 17牞 40牞 42牞 43牷 II牞 1牞 4牞

I牞 52

Kalhana

IV1牞 4

II牞 28

5牞 7牞 9牞 15牞 17牞 20牞 28牞 51牞 52牞 59牞 67牞 69牞

Kala

71牷 III1牞 4牞 10牞 12牞 13牞 16牞 17牞 50牞 54牞 61牞

Kangra

62牞 77牞 79牞 85牞 97牞 98牞 112牞 115牷 III2牞 70牞

Kanika

I牞 10

84牷 IV1牞 39

Kapra

III1牞 6

Ga#apati Sstri牞 T. I牞 64

Karzok

I牞 42

Garhwal

Kashmir

Gergan

III2牞 7牞 35牞 83牞 84 II牞 52牞 60牞 63牞 68牞 69牞 71

Getty牞 A.

III2牞 11牷 IV1牞 75牞 79牞 118牞 120牞 III1牞 2牞 3牞 6牞 8牞 9牞 13牞 46牞 98牞

108牞 110牷 III2牞 1牞 42 Gilgit

II牞 54牷 III1牞 10

II牞 2牞 18牞 21牞 22牞 2529牞 50牞 55牞 57

59牞 63牞 64 Kawaguchi Ekai

IV1牞 45

Kaze III1牞 2牞 10牞 61

145牞 240 Ghersi牞 E.

IV1牞 34

I牞 14牷 II牞 3牞 28牞 128牞 129

Keith牞 A. B. III2牞 8 Kekochutsen

IV1牞 40

Kern牞 H. I牞 105牞 120牷 IV1牞 119

gompa IV1牞 42

Kesar Sham Sher Jang Bahadur

Gopinatha Rao牞 T. A. IV1牞 211

Khalatse

I牞 31牞 52牷 IV1牞 96

Grünwedel牞 A.

Khapalu

II牞 60牷 III1牞 7

I牞 60牞 62牞 70牷 III1牞 66牷

III2牞 11牞 12牞 38牞 49牞 51牷 IV1牞 97牷 IV2牞 384

Kharu

Gya

Khojarnath

Gyani

I牞 29牞 30牞 39牞 46 48牞 54牞 58牞 72 IV1牞 92

138

Kilar

I牞 43 II牞 60

II牞 58

I牞 61


文 献

中 文

阿底峡传规之二十一 度母成就法并随许 阿底峡传规之二十一 度母成就法羯磨集· 两种成就之库 阿阇梨铃者传规之轮 之五圆满次第要义· 显明日光 阿罗波遮那成就法 阿罗汉等正觉之 一切恶趣清净威光王 仪轨 阿育王譬喻鬘 八大灵塔名号经 八起尸成就法 八支心髓集 八支心髓注解· 句义月光 拔除地狱

jo bo lugs kyi sgrol ma nyer gcig gi sgrub thabs rjes gnang dang bcas jo bo rjei lugs kyi sgrol ma nyer gcig gi sgrub thabs las tshogs dngos grub rnam gnyis kyi bang mdzod slob dpon dril bu zhabs kyi lugs kyi khor loi rdzogs rim pa lngai gnad don gsal bar byed pai nyi mai od zer Arapacanasdhana Sarvadurgatipari%odhanatejorjya arhate samyaksambuddhasyakalpa nma A%okvadnamla

ro langs brgyad sgrub thabs A"&$gah)dayasa,hit Padrthacandrikprabhsa nm"&$gah)dayaviv)ti na ra ga dong sprugs牞 n ra ka dong sprugs牞 na rag dong sprugs

拔除地狱·忏悔王

na rag dong sprugs gyod tshangs gshags pai rgyal po

白琉璃 白琉璃论·除疑答问 白伞盖佛母擦擦仪轨 般若波罗蜜多 般若波罗蜜多八千颂 般若波罗蜜多 二万五千颂

vai+ūrya dkar po vai+ūrya dkar po g.ya sel Sittapatrscchakavidhi Praj!pramit A"&ashasrikpraj!pramit Pa!cavi,%atishasrik praj!pramit

147


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

般若波罗蜜多 九颂精义论 般若波罗蜜多 理趣一百五十 般若波罗蜜多十万颂 薄伽梵吉祥胜乐轮 曼荼罗仪轨 薄伽梵母般若波罗蜜 多摄义九颂广疏 薄伽梵胜乐轮讚杖

薄伽梵现观 宝行王正论 宝积(经) 暴恶金刚五鹏 成就法·摧伏毒蛇 金刚石 悲出现 悲华经 辨法法性论 遍知布顿文集 遍知一切法主 布顿译师传·掬花

148

Praj!pramitnava%lokapi#+rtha Praj!pramitnaya%atapa!ca%atik

phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pai tshul brgya lnga bcu pa

0atashasrikpraj!pramit Bhagavacchrīcakrasa,vara ma#+alavidhi Bhagavatīpraj!pramitpi#+rtha &īk Da#+akabhagavaccakrasa,vara stotra Bhagavadabhisamaya Ratnvalī Ratnakū&a rdo rje gtum po khyung lngai grub thabs gdug pa can joms par byed pa rdo rje pha la, Karu#odaya Karu#pu#+arīka Dharmadharmatvibha$ga bu ston thams cad mkhyen pai bka bum chos rje thams cad mkhyen pa bu ston lo tsa bai rnam par thar pa snyim pai me tog

辩中边论 波利质多本生 波罗蜜多乘修习次第 优波提舍 波罗难陀经 波罗提木叉疏 等唯不忘忆持书 不动佛(怛特罗) 不动佛成就法 不动金刚成就法 不动勇毅怛特罗 不空羂索仪轨细释王

Madhyntavibha$ga Jtakaprijta Pramitynabhvankramopade%a Parnandasūtra Prtimok"abh"ysampramu"ita smara#amtralekha Ak"obhya

mi khrugs pai rgyud

Ak"obhyasdhananma Ak"obhyavajrasdhana mi g.yo bai rtul phod pai rgyud Amoghap%akalparja


文献

中 文

不死鼓音 禅定六法安立 禅定六法安立注 忏悔十万颂 忏悔讚 常时断除业障怛特罗 成就法海 成就法海仪轨并 随许·如意吉祥藏 成就法海仪轨并随许 法·妙欲吉祥宝藏 成就法集

Dhyna"a+dharmavyavasthna Dhyna"a+dharmavyavasthnav)tti bshags bum De%anstava Karmvara#apra%rabdhitantra

las kyi sgrib pa rgyun gcod kyi rgyud sgrub thabs rgya mtsho sgrub pai thabs rgya mtshoi cho ga rjes gnang dang bcas pa dod dgui dpal gter sgrub pai thabs rgya mtshoi cho ga rjes gnang dang bcas pa dod dgui dpal gter sgrub thabs kun las btus pa牞 sgrub thabs kun btus

Pi#+īk)tasdhana Sdhanaml Devīprabhdhardhi"&hna Abhini"krama#asūtra Udnavarga 'dikarmikapradīpa Kud)"&inirghtana Vajravidra#nmasdhana Vajravidra#ama#+alavidhi Vajravidra#nmasnnavidhiv)tti Vajravidra#īdhra#īvykhyna b)ha&&īk Vajravidra#īdhra#ī&īk Myjlamahtantrarja rgyud sde nas gsungs pai lha tshogs du mai sgrub thabs kyi rim pa phyogs gcig tu bkod pa phan bdei dod dgu ster ba yongs dui khri shing

大般涅槃经 大宝伏藏 大悲莲花网成就法· 悲光出生

chi med rnga sgra

成就法略集 成就法鬘 持光天女加持 出家经 出曜经 初业者灯 除灭恶见 摧破金刚成就法 摧破金刚曼荼罗仪轨 摧破金刚沐浴仪轨释 摧破金刚陀罗尼释 广注 摧破金刚陀罗尼注释 怛特罗大王幻网 怛特罗中所述诸天众 成就法次第集·给予 利乐诸欲之毕集藤树

Mahparinirv#asūtra rin chen gter mdzod thugs rje chen po pad ma dra bai sgrub thabs thugs rjei od zer byung ba

149


天 众 尊 号

中 文

阿库 阿罗 阿弥陀佛 爱神 安忍女 安止(龙王) 昂宿 昂宿童子 跋罗达婆思扎 跋陀罗兄妹 白度母

白金刚女 白女 白伞盖佛母 白色不动明王 白色大金刚度母 白色静相胜乐金刚 萨埵 白色女日月 白文殊 白阎摩 白衣母

斑鹿 般若波罗蜜多, 般若佛母 172

a gur 'lo Amitbha牞 Amityus Kma K"am Tak"aka

jog po smin drug gzhon nu smin drug baradvasdza pu tra ming sring

0it Tr牞 0vet

sgrol ma dkar mo牞 sgrol dkar牞 dkar mo zla mdangs sgrol ma rdo rje dkar mo dkar mo

Sitpatr

gdugs dkar mo can牞 gdugs dkar can mi g.yo ba dkar po rdo rje sgrol ma dkar mo che bde mchog rdo rje sems dpa zhi dkar po dkar mo nyi zla jam dbyangs dkar po gshin rje dkar po

P#+ar牞 P#+aravsinī

na bza dkar mo牞 gos dkar mo牞 rig ma gos dkar mo

Ruru Praj!apramit

sher phyin牞 shes rab kyi pha rol du phyin ma牞 yum chen mo


天众尊号

中 文

般若捷(缘觉) 般若究竟 般若女 傍生文殊 宝爱

shes rab mgyogs can Praj!ntaka

shes rab mthar byed shes rab ma byol song jam dpal rin chen chags pa nor bui chags pa

宝不动(明王) 宝灯女 宝灯女陀罗尼 宝度母 宝忿怒自在母 宝歌女 宝供养 宝钩 宝光 宝嘿噜嘎 宝护 宝花女 宝吉祥 宝吉祥女 宝见 宝界自在母 宝金翅鸟 宝金刚 宝金刚女 宝金刚手 宝空行 宝空行母 宝利 宝莲 宝莲度女 宝莲三摩地 宝链 宝轮

rin chen mi g.yo ba rin po chei mar me ma rin chen sgron mai gzungs rin chen sgrol ma Ratnakrodhe%varī rin chen glu ma rin chen mchod pa rin po chei lcags kyu nor bui od can Ratnaheruka nor bui bsrung ba rin po chei me tog nor bui dpal rin chen dpal ldan ma rin chen lta ba Ratnadhtvī%varī Ratnagaru+a rin chen rdo rje rin chen rdo rje ma Ratnavajrap#i rin chen mkha gro Ratna+kinī

rin chen mkha gro ma rin chen rnon po rin chen pad ma rin chen pad mai phar phyin ma rin chen pad mai ting nge dzin rin chen lcags sgrog nor bui khor lo

173


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

宝鬘 宝鬘女 宝女 宝拳 宝拳天女 宝日 宝入 宝萨埵 宝萨埵女 宝伞天女 宝烧香女 宝生佛

rin chen phreng ba rin chen phreng ba ma rin chen ma nor bui khu tshur lha mo rin chen khu tshur ma nor bui nyi ma rin po chen bebs pa rin chen sems dpa牞 rin chen gyi sems dpa Ratnasattvī

rin chen sems ma lha mo rin chen gdugs ma rin chen bdug pa ma

Ratnasambhava

宝生佛休息 宝手 宝索 宝涂香女 宝托木天女 宝王 宝无量寿 宝舞女 宝嬉女 宝喜 宝贤 宝贤女 宝笑 宝药叉 宝业 宝雨 宝语 宝月 宝帐怙主 宝杖女 宝主女 174

rgyal mchog rin chen牞 rin byung rin chen byung ldan rin chen byung ldan dbug dbyung phyag na rin chen rin po chei zhags pa rin po chei byug pa ma lha mo rin chen srog shing ma rin chen rgyal po rin chen tshe dpag med rin chen gar ma rin chen sgeg mo rin chen legs pa nor bu bzang po rin chen bzang mo rin chen bzhad pa nor bui gnod sbyin rin chen las rin chen char bebs nor bui gsung ba rin chen zla ba gur mgon nor bui mtshon cha ma rin chen gtso mo


人 名

中 文

梵 文

阿达贝考赞 贝考赞

220

mnga bdag dpal khor btsan dpal khor btsan牞 dpal khor can牞 dpal khor btsang

阿达赤热巴巾 赤热巴巾 热巴巾 阿达柯热 柯热 阿底峡 燃灯吉祥智 阿迦伦 阿卡拉 阿卡罗悉地 阿麦钦波 阿麦钦波桑杰意希 介·阿麦钦波桑杰 意希 阿摩罗瞿民 阿那达玛 阿那玛 阿那律 阿难陀 阿婆度底巴 阿若德 阿阇世王 阿说示 阿索德 阿索卡德 阿喜玛

mnga bdag khri ral pa can khri ral pa can ral pa can mnga bdag kho re khor re牞 kho re Atī%a Dīpa$kara%rīj!na

dpal mar me mdzad ye shes ag len acara

'karasiddhi a mes chen po a mes chen po sangs rgyas ye shes lce a mes chen po sangs rgyas ye shes Amaragomin a nan ta smal a nan rmal ma gag pa kun dga bo Avadhūtip a rog lde Ajta%atru rta thul a sog lde a so ga lde a dzi smal牞 a dzid smal牞 a dzid rmal

其他语言


人名

中 文

阿育王 埃文斯·温茨 安顿札仁 布让巴·安顿札仁 安夺德 安慧 安隐因陀罗 昂旺绛贝德勒嘉措

翱(氏) 翱·多德 翱·洛丹协饶 洛丹协饶 翱译师 奥伯米勒 奥登堡 巴·赛囊 巴曹译师楚臣杰波

巴达玛 巴德 巴考 巴莱 巴热 巴日巴 巴日译师 巴特恰利亚 巴特萨利 八思巴 众生怙主八思巴· 洛卓坚赞贝桑波 喇嘛八思巴 白噶德 白朗巴 白玛噶波

梵 文

其他语言

A%oka EvansWentz牞 W.Y. an ston grags rin spu hrangs pa an ston grags rin Andrade牞 A. de Sthiramati K"emendra ngag dbang jam dpal bde legs rgya mtsho rngog rngog mdo sde rngog blo ldan shes rab blo ldan shes rab rngog lo ts ba Obermiller牞 E. Oldenburg牞 S. F. sba gsal snang牞 san gsal snang pa tshab lo ts ba tshul khrims rgyal po par btab rmal bar lde Bacot牞 J. bha le bha re bar ras pa ba ri lo ts ba Bhattacharyya牞 B. Bhattasali牞 N. phags pa gro mgon phags pa blo gros rgyal mtshan dpal bzang bo bla ma phags pa pad dkar lde pa snam pa pad ma dkar po

221


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

白玛坚 白玛诺吉 班觉 班觉仁钦 班纳吉 班那沃 班钦波熏奴旺秋 般若波利 般若护 般若吉祥护 般若作护 宝成 布顿 布顿仁波切 布顿仁钦朱 宝金刚 悲班智达 诺布林巴 悲班智达 诺布林巴 贝奔 贝德 贝吉衮 贝考赞 阿达贝考赞 贝克 贝拉 贝拉尊希瓦沃 希瓦沃 贝莫 贝钦 贝钦沃波 贝琴衮 本达 222

梵 文

其他语言

pad ma can pad ma nor bskal dpal byor dpal byor rin chen Banerji牞 R. D. ban sna bo ban chen po gzhon nu dbang phyug Praj!valī Praj!pla Praj!%rīgupta Praj!karagupta rin chen grub bu ston bu ston rin po che bu ston rin chen grub Ratnavajra

rin chen rdo rje

Karu#pa#+ita Ratnadvīpa

nor bu gling pa

Karu#pa#+ita Ratnadvīpa

nor bu gling pa dpal bum dpal lde dpal gyi mgon dpal khor btsan牞 dpal khor can牞 dpal khor btsang mnga bdag dpal khor btsan Beckh牞 H. dpal la dpal lha btsun zhi ba od zhi ba od

Lak"mī 牗kar牘 dpal chen dpal chen od po dpal byin mgon Bendall牞 C.


人名

中 文

本莫宗奔贝 蔡巴本莫宗奔贝 本奈特·凯帕斯 苯西琼那 波罗 波斯匿王 伯·释迦多吉 释迦多吉 伯戴克 伯希和 布顿 布顿仁波切 布顿仁钦朱 宝成 布尼玛 布尼玛拉 布让巴·安顿札仁 安顿札仁 不二金刚 不空(金刚) 蔡巴(家族) 蔡巴本莫宗奔贝 本莫宗奔贝 蔡巴默朗 蔡诺朗德 蔡诺帕德 藏巴嘉热 查巴·熏奴协饶 熏奴协饶 查巴那 绰理哲瓦 陈那 成就女王 持恒河

梵 文

其他语言

dpon mo dzom bum dpal tshal pa dpon mo dzom bum dpal Bernet牞 K. A. J. bon bzhi khyung nag Pla Prasenajit bal sh kya rdo rje sh kya rdo rje Petech牞 L. Pelliot牞 P. bu ston bu ston rin po che bu ston rin chen grub rin chen grub pu#ya smal Pu#yamala spu hrangs pa an ston grags rin an ston grags rin Advayavajra Amoghavajra tshal pa tshal pa dpon mo dzom bum dpal dpon mo dzom bum dpal tshal pa smon lam tshe snol lam lde tshe snol pha lde gtsang pa rgya ras pa gra pa gzhon nu shes rab gzhon nu shes rab khra ba na chos rje ba Di$nga Siddharj!ī

grub pai rgyal mo

Ga$gdhara

223


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

赤贝 赤德 赤德衮 赤德祖丹 美阿匆 赤吉德尼玛衮 吉德尼玛衮 扎西吉德尼玛衮 赤吉林 赤拉衮 赤热巴巾 阿达赤热巴巾 热巴巾 赤松德赞

赤塘·扎雅 赤扎西阿达孜德赞 孜德 赤扎西拉德赞 拉德赞 拉德 赤扎西札巴德 赤扎西孜巴贝 赤扎西孜贝 扎西孜巴贝 扎西孜 赤札巴德 赤札门赞 楚臣坚赞 楚臣杰瓦 楚臣迥乃 丁译师 楚臣尼玛 楚臣仁钦 楚臣永丹 崔比科夫 224

梵 文

其他语言

khri dpal khri lde khri lde mgon khri lde btsug brtan mes ag tshom khri skyid lde nyi ma mgon skyid lde nyi ma mgon bkra shis skyid lde nyi ma mgon khri kyi ling khri la mgon khri ral pa can mnga bdag khri ral pa can ral pa can khri srong lde btsan牞 khri srong ldeu btsan khri thang J!na khri bkra shis mnga bdag rtse lde btsan rtse lde khri bkra shis lha lde btsan lha lde btsan lha lde khri bkra shis grags pa lde khri bkra shis rtsegs pa dpal khri bkra shis brtsegs dpal bkra shis rtsegs pa dpal牞 bkra shis brtsegs pa dpal bkra shis rtsegs khri grags pa lde khri sgra dmun btsan tshul khrims rgyal mthsan tshul khrims rgyal ba tshul khrims byung gnas steng lo ts ba tshul khrims nyi ma tshul khrims rin chen thsul khrims yon tan Tsybikov牞 G.


人名

中 文

达波钦波囊钦·衮噶 帕巴 达波钦衮噶帕巴 大司徒衮噶帕巴 帕贝 达仓热巴 达玛 朗达玛 达摩多罗 达尼钦波桑波贝 达尼钦波贝 达钦桑波贝 达钦·多吉羌 达斯 达瓦坚赞 答力麻八剌 答麻八剌饶其达 大悲班智达 大村西崖 大德解脱军

大迦叶 大司徒衮噶帕巴 达波钦波囊钦·衮 噶帕巴 达波钦衮噶帕巴 帕贝 大元衮噶仁迥 喇嘛衮仁 大元国师衮噶尼玛坚 赞贝桑波 衮噶尼玛 衮噶尼玛坚赞波 大元洛卓坚赞 大元曲吉坚赞 戴涅理 德格定斯

梵 文

其他语言

bdag po chen po nang chen kun dga phags pa bdag po chen kun dga phags pa tai si tu kun dga phags pa phags dpal stag tshang ras pa dar ma glang dar ma Dharmatrta bdag nyid chen po bzang po dpal bdag nyid chen po dpal bdag chen bzang po dpal bdag chen rdo rje chang Das牞 C. S. zla ba rgyal mtshan Dharmapla Dharmaplarak"ita Pa#+ita thugs rje chen po Omura Seigai Bhadanta Vimuktisena Mahk%yapa

od srungs chen po tai si tu kun dga phags pa bdag po chen po nang chen kun dga phags pa bdag po chen kun dga phags pa phags dpal tai dben kun dga rin byung bla ma kun rin kun dga nyi mai rgyal mtshan dpal bzang po tai dben gu shri kun dga nyi ma kun dga nyi mai rgyal mtshan po tai dben blo gros rgyal mtshan tai dben chos kyi rgyal mtshan Dainelli牞 G. Desgodins牞 A.

225


地 名

中 文

阿济 阿里 阿里三围 阿莫杜琼 阿耨达池 阿塔尔 阿旃陀 艾劳拉 艾旺 巴曹白朗 巴尔蒂斯坦 巴高 巴迦河 巴罗拉恰 巴伍拉康 巴伍寺 巴夏尔 白岗 白居寺 白朗 白朗雪布 班尼哈尔 班准 班左拉 邦噶 邦吉 邦隆吉山

梵 文

a lci

其他语言 Alchi

mnga ris mnga ris bskor gsum ar mo dul chung Anavatapta Arthal牞 Atholi Ajant Ellora Iwang pa tshab pa snam Baltistan Basgo Bhga Brlcha ba ug lha khang ba ug

Bhadu Gompa Bashahr

spos khang dpal khor chos sde pa snam pa snam zhol po Banihal ban gron pan tso ra spang dkar Pangi spang lung gi ri

253


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

宝洲 宝自性天成山 暴虐 北东山 贝廓德庆林 贝廓曲德林 贝邬玛 滨河 波林 波罗奈斯 钵逻耶伽 勃律 补哩罗摩罗耶 布拉马普特拉河 布琼 布让

梵 文

其他语言

Ratnadvīpa rin po chei rang bzhin gyi lhun po Ca#+ogra sbal gdong dpal khor bde chen gling dpal khor chos sde gling speu dmar Pin Puling Benares Prayga bru zha Pullīra Malaya Brahmaputra Purgyul pu rang牞 spu hrangs牞 pu hrangs牞 spu rangs牞 pu rangs

怖畏骷髅 才曲玛 蔡巴 藏 测给 查巴 查塘寺 查乌龙寺 昌常 超岩寺 赤塘 冲巴涌曲 冲萨 楚布寺 春丕 达巴宗 达蔡

Kara$kabhī"a#a tshe chu ma tshal pa gtsang tshad ge gra ba gra thang grau lung牞 gra bo lung drang drang Vikrama%īl khri thang Trumbayung Chu khrungs sa

Trungsa

mtshur phu chu bi zla ba rdzong stag tshal

254

Chumbi


地名

中 文

达蔡宇嘉 达卡 达垅 达那 达奇 达热寺 达孜 打隆宗 大吉岭 大因陀罗山 大孜囊吉山 代村 岛通卡尔 德巴尔 德格 德普寺 德庆 底噶迦西 底克塞 底雅 帝沙鸠那

顶普寺 定日朗可寺 东嘎 东嘎寺 兜率天 杜琼

堆龙 堆纳 顿卡 顿日 多吉丹寺

梵 文

其他语言

stag tshal yol lcags Dacca stag lung stag na Tangi rte re牞 rta ra stag rtse

Takse

stag lung rdzong

Talung Dzong Darjeeling

Mahendra

dbang chen btsas rnams kyi ri che Da to dung gar Durbar sde dge bde bu bde chen

Tikaca"i

ti ka ca "i Tikse bsti yag牞 ti yag

Tiak

Ti%akuna牞 Ti%akune sding phu ding ri glang khor dgon Dunkar dung dkar Tu"ita dus yung牞 du chung牞 dul chung

Drojung Dzong Drojung

stod lung dud sna

Tuna Dankhar

don ri rdo rje gdan

255


术 语

中 文

阿赖耶识

阿里札仓 阿罗汉 阿毗达磨 阿尚 阿阇梨 阿说他树 阿修罗 阿伊罗拔塔 爱乐广大 庵没罗树 唵嘛呢叭咪吽 八标识 八怖畏 八大菩萨 八大天 八辐法轮 八男女阎摩

梵 文 layavij!na牞 laya

意大利文 centro cosciente dellindividuo

mnga ris grva tshang arhat abhidharma a zhang crya

maestro

a%vattha

Ficus religiosa

Asura Airvata

rab brtan

elefante bianco

vistīr#aruci mra

Mangifera indica

o, ma#ipadme hū, mtshan ma brgyad a"&abhairava

jigs byed 牗brgyad牘 byang sems brgyad

otto Bodhisattva

lha chen brgyad

otto mahdeva

khor lo rtsibs brgyad

ruota ad otto raggi

gshin rje pho brgyad mo brgyad

八山 八天女 八正道 拔除地狱 百夫长 班钦 班智达

藏 文

dro#a

bre

staio

lha mo brgyad

otto divinit femminili

a"&$gamrga

ottuplice sentiero nraka dong sprugs rgya dpon

centurioni

pa# chen pa#+ita

271


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

梵 文

斑莲

半跏趺坐 宝 宝部 宝藏瓶 宝冠 宝灌顶 宝瓶

意大利文

sna tshogs pad ma sna tshogs padma

doppio loto

praj!

shes rab

sapienza牞 scienza mistica

praj!pramit

shes rab kyi pha rol du phyin pa

般若 般若波罗蜜多

藏 文

ardhaparya$ka ratna

宝生佛四印 悲 背光 贝拉赞普 苯教 本莫切 本母 本钦 本师 本颂 本益 本尊 哔叽 毕舍遮 遍满 标识 别别自证 别部曼荼罗 钵 波迦吒树 波罗提瓦树 钹 272

gemma rin chen rigs

famiglia della gemma

gter gyi bum pa

vaso che contiene un tesoro

muku&a

diadema

ratnbhi"eka

battesimo nella gemma

pūr#akumbha ratnakala%a ga!jira

vaso rin byung phyag rgya bzhi

karu#

compassione

prabhma#+ala

alone dpal lha btsan po

Mt)k

bon po牞 bon

religione bon

dpon mo che

molto onorevole

ma mo dpon chen

diguru

capo supremo rivelatore

krik dpon yig

cancelliere

yi dam

divinit tutelare

ther ma

pezze di lana sottile

sha za sphara#a

dilatazione mtshan ma

pratytmavedanīya

segni牞 simboli individualmente sperimentabile

rigs so so bai dkhyil khor pi#+aptra牞 ptra

lhung bzed

latparka&ī prthiva cha lang

vaso monacale牞 per lelemosina


术语

中 文

不动佛部 不共念住

部多 部多王 布画 布施 部组 擦擦 藏靴 草体 刹土神 禅定佛 禅定印

禅定坐 禅观 禅定 禅修带 禅修殿 长号 长矛 丳戈 嗔 尘土鬼 成就殿 成就法 成就者 成所作智 城邑神 痴 持明 出世间 除障

梵 文

藏 文 mi bskyod pai rigs

ve#ikasm)tyupa sthna bhūta

意大利文 mistica famiglia di mi bskyod pa sostegni della consapevolezza particolare

byung po

classe di forze malefiche

byung poi bdag po pa&a

disegno su stoffa

dna

liberalit

kula tsha tsha ltar zon牞 lham

scarpe

dbu med zhing skyong dhynibuddha dhynamudr samdhimudr

atteggiamento 牗mudra牘 della meditazione

dhynsana dhyna yogapa&&a

dve"a

formula di meditazione sgom thag

fascia usata dal yogin

sgrub khang

celle per le realizazioni mistiche

dung ring

trombe di rame

mdung ring

lancia

gsal shing

albero da impalare

zhe sdang

odio iracondia

p,%upi%ca

demone fatto di polvere e terra grub thob lha khang

tempio dellasceta

sdhana

sgrub thabs

metodo di realizzazione mistica

siddha

grub thob

asceta

k)tynu"&hnaj!na

bya ba grub pai ye shes

tipo di scienza gnostica

grong khyer kyi lha moha

gti mug

confusione mentale

jig rten las das pa

esoterico

vidydhara

vighnavin%a

allontanamento delle forze cattive

273


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

触地印

梵 文

藏 文

bhūmispar%amudr

穿耳派 传承 传规 传记 慈 次第净治 怛特罗 大悲 大悲曼荼罗

sampradya

lugs srol

indirizzi 牗dottrinali牘

rnam thar

biografia

purificazione progressiva

tantra mahkaru# snying rje chen po can gyi dkyil khor Mahkaru#garbha ma#+ala yi dvags phal mo chei dkyil khor sgom chen Mahyna khro bo chen poi dkyil khor

大腰鼓 大圆镜智

linea di esperienze

krama%uddhi

大灌顶 大乐 大论 大人 大日如来之成就 曼荼罗 大身印 大神殿 大手印 大司徒 大无量宫

brgyud

maitrī

大部饿鬼曼荼罗 大禅师 大乘 大忿怒曼荼罗

chiamare la terra a testimonio dellilluminazione

K#ph&

大悲胎藏曼荼罗

意大利文

dbang chen bde chen

estasi

blon po chen po

ministro

mahpuru"a

superuomo rnam par snang mdzad kyi sgrub pai dkyil khor sku phyag rgya chen po lha khang chen mo

mahmudr tai bsvi tu牞 tai si tu gzhal yas khang chen po牞 steng gzhal yas khang chen mo mu rdza dar%aj!na牞 dar%a

274

un tipo di scienza mistica


术语

中 文

梵 文

大智灌顶曼荼罗 大转轮印

khor los bsgyur bai phyag rgya chen po

vylaka

bstan gyur lha khang lam rim

lam bras lha khang za ra tshags timila ti shri

maestro dellimperatore

Paramavyoma satyavacana Nraka

u"#ī"a

na rag narag sa bdag

spiriti del suolo牞 tutelari牞 demoni indigeti

dbu rtse

piano piu alto

gtsug tor

Tu"ita

ekavīra

顿观 多门(塔) 俄(传规) 饿鬼 恶趣清净曼荼罗

processo di meditazione e purificazione Dogra

顶阁 顶髻 兜率天 独部 独雄 度 短号 堆(派)

lione cornuto bstan gyur

道格拉族 道果殿 滴水 底蜜纳 帝师 第一天 谛语 地狱部组 地狱鬼怪 地祇

意大利文

ye shes chen poi dbang bskur bai dkyil khor

带角狮子 丹珠尔 丹珠尔拉康 道次第

藏 文

paradiso di Maitreya rigs rkyang

partitamente

dpa bo gcig pa

eroe solitario

phar phyin

perfezioni

rkang gling

flauto

stod

scuola delle regole monastiche di stod

sgo mang

stupa delle molte porte

ngor

scuola di ngor

yi dags牞 yi dvags

lemure

Sadyo nubhava

Durgatipari%odhana ma#+ala

275


其 他

中 文

安格拉·曼纽 白殿 半干半湿人头 保护 北大殿 鼻血 壁画 蝙蝠 表达 波罗蜜 忏悔 朝圣地 嗔 持诵 持 出家(苦行) 除尽 除去知与所知的生起 传说 从意而生 达奔 大地身形 大莲暴恶自在之标识

大莲黑之标识 大莲贪欲武器之标识

梵 文

其他语言 Anhro Mainyu

lha khang dkar po thod pa rad pa牞 bgrad pa rak" gtsang khang chen mo byang shangs mtshal ri mo pha wang gtam pramit ltung bshags gnas skor krodha

khro ba

japa dhra abhini"krama#a antaka j!naj!eyodayak"aya v)ttnta

gtam rgyud

manasija mda bum sa chen po dzin pa pad ma chen po gtum poi dbang phyug gi mtshan ma pad ma chen po nag poi mtshan ma pad ma chen po chags pai mtshon chai mtshan ma

301


梵天佛地 ( 译名对照表)

中 文

大怒 大象 大自在天身形 灯焰明 地区 顶轮 杜鹃 断 法流不断 梵天身形 梵天之标识 风天身形 福祉和财富 父(续) 妇女 干人头 甘露所依口 宫殿 后分处 欢喜自在及大黑天 绘制 火羊(年) 迦腻迦(塔) 家禽 教 金殿 近住弟子 空性类 莲花生的修行洞 两瞳 鬣狗 罗汉殿 萝卜 马颈 302

梵 文

其他语言

rab tu khro bo glang khyu mchog dbang phyug chen poi gzugs dzin pa dīpa ru sahasrra kokila gcod das ma ong byung ba tshangs pai gzugs dzin pa tshangs pai mtshan ma rlung gi gzugs dzin pa don du牞 bkra shis pha bud med thod pa skam bdud rtsii rten kha pho brang Uttarasthna dga byed dbang phyug nag po chen po lag pai du byed me lug Kanika khyim bya pravacana gser khang nye gnas stong pa nyid dum bu padmai sgrub phug bras bu gnyis lcags spyang gnas brtan lha khang la phug hayagrīva


其他

中 文

马头明王殿 马头 曼荼罗殿 门厅 门右侧 门左侧 弥勒殿 密集后分 面 灭一切障 母(续) 那塘(版) 南殿 鸟 柠檬 圮废神殿 清净类 人尸 仁钦桑波译师神殿牞 译师神殿 三区 山谷 蛇 摄(部)牞 简略 伸右足 伸左足 十地经(函) 十万佛塔 释迦殿 叔父 水鸡(年) 水牛(年) 水天身形 粟珊斯

梵 文

其他语言

rta mgrin lha khang haya%iras dkyil khang sgo khang mar khyu yar khyu byams pa lha khang Samjottara gdong bgegs thams cad rnam par gzhom pa ma snar thang gtsang khang lho bya bījapūra lha khang gog po rnam dag dum bu zhing chung rin chen bzang po lo ts bai lha khang牞 lo ts bai lha khang chol kha gsum rong sbrul bsdus pa牞 bsdus lī+ha pratylī+ha Da%abhūmikasūtra sku bum sh kya thub pa lha khang khu chu bya chu glang chu lhai gzugs dzin pa 0ōns

303


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.