|
FORME
FORME und/et BANCONI.
Höchstmaß an INDIVIDUELLER GESTALTUNG / PERSONNALISATION extrême.
De Rosso bietet Planern und Designer die Möglichkeit, ihre gewagtesten Projekte zu konkretisieren sowie ausgefallene Einrichtungen mit exklusivem Design zu realisieren.
De Rosso offre aux projettistes et aux designers l’opportunité de concrétiser leurs projets les plus audacieux en réalisant des ameublements originaux au design exclusif.
So entstehen praktisch einmalige Möbel und Inneneinrichtungen nach Maß, bei denen eine fast unbegrenzte Anzahl an Formen, Volumen und Farben möglich ist.
C’est ainsi que naissent des meubles et des ameublements complets pratiquement uniques, sur mesure, avec des possibilités presque illimitées de formes, de volumes et de couleurs.
Sie werden vollständig von Hand gefertigt, wobei von erfahrenen Fachkräften, die Sorgfalt und Achtsamkeit nach bester Handwerkstradition walten lassen, modernste Verfahrenstechniken verwendet werden.
Ils sont construits entièrement à la main, en utilisant les technologies les plus modernes, par des ouvriers experts qui travaillent avec le soin et l’attention de la meilleure tradition artisanale.
AUSSERHALB DER MASSEN- UND SERIENPRODUKTION BETRITT MAN EINE WELT, IN DER JEDES TEIL AUSDRUCK DER INDIVIDUALITÄT SEINES SCHÖPFERS IST.
HORS DE LA PRODUCTION DE MASSE ET ÉGALEMENT DE LA PRODUCTION EN SÉRIE, ON ENTRE DANS UN MONDE DANS LEQUEL CHAQUE PIÈCE EST L’EXPRESSION DE L’INDIVIDUALITÉ DE CELUI QUI L’A CRÉÉE.
Vor allem für Geschäfte, Büros, Empfangsbereiche und generell für alle Situationen, in denen Publikumsverkehr herrscht, stellt De Rosso THEKEN mit überraschenden und innovativen Formen nach Plan und nach Maß her, die dem Raum durch ihr ausgefallenes Design eine besondere Note verleihen.
En particulier, pour les magasins, les bureaux, les salles de réception et en général pour toutes les situations dans lesquelles on entretient un rapport avec le public, De Rosso crée des BANCONI (Comptoirs) aux formes surprenantes et innovantes, sur projet et sur mesure, qui caractérisent le contexte avec une touche d’originalité distinctive.
p_103
p_105
|
FORME
p_107
p_109
FORME
|
p_111
p_113
FORME
|
p_115
|
BANCONI
p_117
|
BANCONI
p_119
|
FORME
K0170 _ L1800 x P800 x 57 mm
K0172 _ L2200 x P900 x 39 mm
K0174 _ L1800 x P1000 x 57 mm
K0176 _ L2000 x P1000 x 39 mm
K0178 _ L1600 x P1000 x 57 mm
K0180 _ L1280 x P650 x 18,5 mm
FORME und BANCONI / FORME (formes) et BANCONI (comptoirs).
STÄRKE ABDECKPLATTEN / EPAISSEUR PLANS.
VERÄNDERLICHKEIT FORME / Variabilité FORME.
Beispiele ABDECKPLATTEN FORME / Exemples de plans FORME.
H 12 mm
HPL_L max. 3000 mm / L max. 4200 mm
H 18,5 mm
H 28,5 mm
H 39 mm
H 57 mm
Bei der Formplatte wird zuerst umlaufend das Kantenprofil aufgebracht und dann werden die obere und untere Fläche mit der HPL-Folie beschichtet.
HPL_L max. 1220 mm HPL_L max. 1300 mm HPL_L max. 1580 mm
HPL_Cat. A 406 und/et 475 max. 1820 mm
/ Le plan façonné est bordé le long le primètre et sur les surfaces inférieure et supéreure, est appliqué le feuille de HPL.
Beispiele für Liegefläche für Bett / Exemples de plateau pour lit.
NOTE FORME: • Herstellung von Platten in unterschiedlichen Formen und Größen • Kleinster Biegeradius 100 mm.
H max. HPL
LIEGEFLÄCHEN für Betten: • herstellbar in den Stärken 39 / 57 mm inklusiv Belüftungsöffnungen und Anti-Rutsch-Matten für Matratze • kann mit Füßen oder Rollen ausgestattet werden. / FORME (shapes): • Réalisation des plans avec formes et dimensions différentes • Rayon minimum courbure 100 mm.
Min. B. 850 mm für Matratze von 800 mm / Largeur min. “L” 850 mm poour matelas de 800 mm.
PLATFORMES POUR LITS: • Disponible avec les épaisseurs 39 / 57 mm avec trous 'aération et plaques antidérapant pour matelas • Equipables avec pieds et roulettes.
L max. HPL
p_121