PROGETTO OUTDOOR
C 205 - 2011/03
PROGETTO OUTDOOR
PROGETTO OUTDOOR
L’eccellenza estetica e l’attenzione per lo stile che caratterizzano da sempre le produzioni firmate Marca Corona, trovano un perfetto equilibrio con i più elevati standard tecnologici di resistenza. Progetto Outdoor è una selezione completa e curatissima che raccoglie le più svariate tipologie di prodotto per esterno: dalle collezioni ispirate a preziose essenze legno, ai prodotti che reinterpretano pietre di gusto architettonico, dalle ceramiche che rievocano il fascino del cotto, alle innovative soluzioni fai da te. Per arredare i più svariati spazi esterni, coniugando alla perfezione design e sicurezza. OUTDOOR PROJECT The aesthetic excellence and the attention paid to style trends, characteristics that have always distinguished Marca Corona ceramic collections, find perfect harmony with the most advanced technological standards of resistance. OUTDOOR PROJECT is a thorough and well thought out selection that brings together the most diverse products for outdoor application: from the collections inspired by precious wood essences to products reinterpreting natural stones, ceramics evoking all the charm of terracotta and innovative do-it-yourself solutions. To finish the most varied outdoor spaces combining design and safety. Le projet OUTDOOR L’excellence de l’aspect et l’attention accordée au style qui caractérisent depuis toujours la production Marca Corona s’équilibrent parfaitement avec les plus hauts standards technologiques de résistance. Le projet OUTDOOR est une sélection minutieuse et complète de produits d’extérieur qui en rassemble les typologies les plus variées : des collections qui s’inspirent des essences de bois précieuses aux produits qui réinterprètent les pierres de l’architecture, en passant par les céramiques qui apportent le charme de la terre cuite à d’innovantes solutions de bricolage… pour décorer les espaces extérieurs les plus variés en mariant la perfection au design et à la sécurité. Projekt OUTDOOR Außergewöhnliche Ästhetik und Aufmerksamkeit gegenüber Stil charakterisieren schon immer die Produktion von Marca Corona und finden ein perfektes Gleichgewicht mit den hohen technologischen Standards in Bezug auf Strapazierfähigkeit. Projekt OUTDOOR ist eine sorgfältige und vollständige Auswahl, die die unterschiedlichsten Produktarten für Außenbereiche vereint: von Kollektionen inspiriert durch Holz, über Produkte die Stein in architektonischer Manier interpretieren, über Keramiken, die den Charme von Cotto verströmen, bis zu innovative Lösungen im Do-it-yourself Verfahren, um verschiedenste Außenbereiche mit der Perfektion des Designs und mit Sicherheit zu gestalten. Proyecto OUTDOOR La excelencia estética y la atención por el estilo que caracterizan desde siempre las producciones firmadas Marca Corona, encuentran un perfecto equilibrio con los más elevados estándares tecnológicos de resistencia. ProYECto Outdoor es una selección completa y cuidadísima que recoge los más variados tipos de producto para exteriores: desde las colecciones inspiradas en preciosas maderas hasta los productos que reinterpretan piedras de gusto arquitectónico, desde las cerámicas que evocan la fascinación de la terracota hasta las innovadoras soluciones de bricolaje. Para decorar los más variados espacios externos, conjugando a la perfección diseño y seguridad. Проект Outdoor Эстетическое великолепие и тщательная ухоженность стиля, всегда отличавшие изделия Marca Corona, сочетаются с высочайшими показателями стойкости. Проект Outdoor – это аккуратный подбор разнообразных коллекций для наружного применения: от навеянных ценными породами дерева и камня до воспроизводящих традиционные терракотовые черепки и инновационных плиток, которые можно легко уложить своими руками даже не будучи плиточником. Для экстерьеров, где прекрасный дизайн дополняется превосходными характеристиками безопасности.
1
L’OUTDOOR NON è MAI STATO tanto IN. OUTDOOR HAS NEVER BEEN SO IN. JAMAIS L’OUTDOOR N’A ÉTÉ AUSSI IN. OUTDOOR WAR NOCH NIE SO IN. El OUTDOOR NUNCA ANTES HA SIDO TAN IN. ЭСКТРЕРЬЕРЫ ЕЩЁ НИКОГДА НЕ БЫЛИ СТОЛЬ ВЕЛИКОЛЕПНЫ.
2 PROGETTO OUTDOOR
3
COLLEZIONI OUTDOOR Una gamma ricca e ricercata, che incontra ogni tipo di esigenza per l’arredamento Outdoor. Dalle collezioni più classiche, alle più contemporanee, Progetto Outdoor propone anche nuove soluzioni sempre più creative come Selfloor, l’innovativa pavimentazione fai da te, e Sunlight, un sorprendente dispositivo di illuminazione a impatto zero.
A rich and sought-after range, able to meet any style need for outdoor applications. From the most traditional to the most glamorous ceramic collections, Progetto Outdoor offers creative solutions, such as Selfloor, the innovative do-it-yourself flooring system and Sunlight, an amazing zero-impact lighting system. Une gamme riche et élaborée satisfait toutes les exigences de la décoration d’extérieur. Des plus classiques aux plus modernes, les collections du Progetto Outdoor proposent également des solutions nouvelles et toujours plus créatives comme Selfloor, un sol innovant pour les bricoleurs, et Sunlight, un dispositif surprenant d’éclairage à impact zéro. Ein breites und erlesenes Sortiment, das sämtliche Gestaltungsanforderungen in Außenbereichen zufriedenstellt. Von klassischen bis zu modernen, zeitgenössischen Kollektionen, Progetto Outdoor bietet darüber hinaus neue, kreative Lösungen an wie z. Bsp. Selfloor, der innovative Fußboden zum selbst verlegen und Sunlight, ein überraschendes Beleuchtungssystem völlig ohne negative Umweltauswirkungen. Una gama rica y sofisticada, que satisface cualquier exigencia para la decoración outdoor. De las colecciones más clásicas a las más contemporáneas, Progetto Outdoor propone además nuevas soluciones siempre más creativas como Selfloor, la innovadora pavimentación bricolaje, y Sunlight, un sorprendente dispositivo de iluminación de impacto cero. Богатая гамма изделий, способных удовлетворить любым требованиям экстерьерного дизайна. Это проект Outdoor, который помимо большого разнообразия классических и современных коллекций, предлагает новые, всё более креативные оформительские решения. Среди последних особо выделяются Selfloor, модульная система устройства наружного мощения, и Sunlight, абсолютно безвредное для окружающей среды осветительное устройство.
LE PIETRE ROCCE
15x15 - 6”x6” 30x30 - 12”x12” 30x60 - 12”x24”
I CIOTTOLI
6,4x13,2 - 21/2”x 51/4” 13,2x13,2 - 51/4”x51/4” 13,2x26,4 - 51/4”x101/2”
MATERIA
15x15 - 6”x6” 30x30 - 12”x12” 4 PROGETTO OUTDOOR
26,4x26,4 - 101/2”x101/2” 26,4x39,6 - 101/2”x 151/2”
I LEGNI
I COTTI
FAI DA TE
EXTERNO
COTTO D’AUTORE
SELFLOOR
15x60 - 6”x24”
13,2x26,4 - 51/4”x101/2” 26,4x26,4 - 101/2”x101/2” 26,4x39,6 - 101/2”x153/4”
45x45 - 18”x18”
TERRECOTTE 15x15 - 6”x6” 15x30 - 6”x12”
5
LE PIETRE
Rocce Tra suggestioni contemporanee e ispirazioni naturali
Rocce è una preziosa selezione di quarziti dall’estetica evoluta e incredibilmente curata, dove l’ispirazione naturale della materia d’origine trova un’armonia perfetta con le esigenze e gli stilemi dell’outdoor design più contemporaneo. L’emozione autentica della pietra incontra le performance tecnologiche del gres porcellanato, per ricreare spazi sofisticati e decisamente suggestivi.
Contemporary hints and natural inspirations Rocce is a precious, evolved selection of quartz stones where the inspiration of the natural material finds a perfect balance with cutting-edge contemporary design trends. The genuine emotion of stone meets the technological performance of porcelain stoneware to create sophisticated, alluring atmospheres. Entre les suggestions contemporaines et les inspirations naturelles Rocce est une sélection minutieuse de quartzites à l’aspect recherché et incroyablement soigné, où l’inspiration naturelle de la matière d’origine trouve l’équilibre parfait avec les exigences et le style de la décoration d’extérieur contemporaine. L’émotion authentique de la pierre s’unit aux rendements technologiques du grès cérame pour composer des espaces sophistiqués résolument suggestifs. Zwischen zeitgenössischen Eindrücken und natürlicher Inspiration Rocce ist eine kostbare Auswahl an Quarziten von weiterentwickelter und unglaublich sorgfältiger Ästhetik, wo die natürliche Inspiration des Ursprungsmaterials perfekt mit den Anforderungen und den Merkmalen des zeitgenössischen Outdoor Design harmoniert. Das authentische Gefühl des Steines trifft auf die technologischen Leistungen des Feinsteinzeugs, um erlesene und ausgesprochen stimmungsvolle Räume zu schaffen. Entre sugestiones contemporáneas e inspiraciones naturales Rocce es una preciosa selección de ortocuarzitas de una estética evolucionada e increíblemente cuidada, en donde la inspiración natural de la materia de origen encuentra la armonía perfecta con las exigencias y los recursos estilísticos del diseño de exteriores más contemporáneo. La emoción auténtica de la piedra encuentra las excelentes características tecnológicas del gres porcelánico, para recrear espacios sofisticados y decididamente sugerentes. Современное очарование и природное начало Rocce представляет собой ценный подбор кварцитовых фактур, чья великолепная эстетика, навеянная природным камнем, гармонично вписывается в контексты самого современного экстерьерного дизайна. Волнующая красота камня сочетается с лучшими техническими качествами керамогранита, давая возможность создавать изысканную, чарующую обстановку.
6 PROGETTO OUTDOOR
ROCCE_ROSA
7
LE PIETRE
Rocce
Gialla
Rosa
Preziose cromie dall’effetto autentico Una ricercata variabilità cromatica caratterizza le quattro esclusive tonalità della collezione, per una superficie ricca e pregiata, che reinterpreta alla perfezione le suggestioni più naturali della pietra.
Precious colours with an authentic effect A deliberate colour variance characterises the four exclusive shades of this collection, for a rich, precious surface reinterpreting the most natural sensations of stone. The value of safety The high anti-slip value R11 makes the Rocce collection the perfect ceramic product for those contexts where safety is a must, such as along the edges of swimming pools. The creativity of shapes The Rocce collection comes in three different sizes, designed to offer the maximum versatility of installation and exalt the creativity of ceramics.
Il valore della sicurezza L’elevato valore antiscivolo R11 rende la collezione Rocce un prodotto ceramico ideale anche in contesti dove la sicurezza è fondamentale, come ad esempio applicazioni a bordo piscina. La creatività delle forme La collezione Rocce propone tre differenti formati, studiati per offrire massima versatilità di posa ed esaltare la creatività del prodotto ceramico. 8 PROGETTO OUTDOOR
Des couleurs précieuses d’un effet authentique Des variations de couleurs élaborées caractérisent les quatre tonalités exclusives de la collection pour une surface riche et précieuse qui donne un nouvelle interprétation des suggestions les plus naturelles de la pierre. La sécurité est une valeur Le coefficient R11 hautement antidérapant fait de la collection Rocce le produit céramique idéal même pour les contextes où la sécurité est fondamentale comme, par exemple, les bord de piscines. La créativité des formes La collection Rocce propose trois formats différents, conçus pour offrir un maximum de versatilité dans la pose et souligner la créativité du produit céramique.
Grigia
Nera
Kostbare Farben mit authentischer Wirkung Ein erlesener farblicher Abwechslungsreichtum in vier exklusiven Tonalitäten kennzeichnet die Kollektion, für eine gehaltvolle und kostbare Oberfläche, die in perfekter Weise die natürlichen Eindrücke des Steines interpretiert. Der Wert der Sicherheit Der hohe Rutschsicherheitswert R11 macht die Kollektion Rocce zu einem idealen keramischen Produkt, auch in Kontexten, in denen Sicherheit eine wesentliche Rolle spielt, wie z. Bsp. an Rändern von Schwimmbädern. Die Kreativität der Formen Die Kollektion Rocce ist in drei verschiedenen Formaten erhältlich, die entwickelt wurden, um größtmögliche Vielseitigkeit der Verlegung zu bieten und um die Kreativität des keramischen Produktes zu betonen.
Подлинно благородные цвета Четыре эксклюзивных цвета коллекции характеризуются изысканной тональной неоднородностью, благодаря которой выразительная, богатая поверхность предстаёт как ценная интерпретация натуральной сущности камня. Надёжность Высокий показатель сопротивления скольжению (R11) делает коллекцию Rocce идеальной для применения в тех условиях, где характеристики безопасности материала являются фундаментальными, например, по краям бассейнов. Креативность форм Коллекция Rocce представлена в трёх различных форматах, дающих возможность подобрать многообразные варианты укладки и подчёркивающих креативный потенциал изделий.
Preciosas tonalidades de efecto auténtico Una sofisticada variabilidad cromática caracteriza las cuatro exclusivas tonalidades de la colección, para una superficie rica y preciada, que reinterpreta a la perfección las sugestiones más naturales de la piedra. El valor de la seguridad El elevado valor antideslizamiento R11 hace de la colección Rocce un producto cerámico ideal incluso en contextos en donde la seguridad es fundamental como por ejemplo aplicaciones en bordes de piscina. La creatividad de las formas La colección Rocce propone tres diferentes formatos, estudiados para ofrecer la máxima versatilidad de colocación y exaltar la creatividad del producto cerámico.
9
ROCCE_GIALLA
10 PROGETTO OUTDOOR
11
Rocce Le pietre_
ROCCE_GRIGIA
12 PROGETTO OUTDOOR
13
Rocce Le pietre_
ROCCE_NERA
14 PROGETTO OUTDOOR
15
Rocce Le pietre_
LE PIETRE
I Ciottoli Estetica e tecnologia oltre la pietra
Otto prestigiose pietre italiane reinterpretate in chiave ceramica e declinate in due varianti di superficie: naturale e burattata. La collezione I Ciottoli va oltre le caratteristiche della pietra naturale, rivelando le peculiarità di un gres porcellanato superiore grazie alla tecnologia del doppio caricamento e allo spessore di 12mm. Gli esterni assumono così un fascino impareggiabile associato a contenuti tecnologici di ingelività e resistenza all’usura e allo scivolamento.
Aesthetics and technology beyond natural stones Eight precious Italian stones with two different surface finishes: natural and tumbled. I Ciottoli has a superior performance compared to any natural stone thanks to the technical excellence of porcelain stoneware manufactured using double-loading technology and thanks to its 12mm thickness. Exteriors covered with I Ciottoli feature an unrivalled charm combined with technological properties such as resistance to frost, wear and slip. Un aspect et une technologie supérieures à la pierre Une interprétation céramique de huit pierres italiennes prestigieuses qui se déclinent en deux surfaces : naturelle et débillardée. La collection I Ciottoli l’emporte sur les caractéristiques de la pierre naturelle en révélant les particularités d’un grès cérame supérieur grâce à la technologie du double chargement et à son épaisseur de 12 mm. Les extérieurs s’habillent ainsi d’un charme inégalable associé à des contenus technologiques de résistance au gel, à l’usure et au glissement. Ästhetik und Technologie jenseits der Steine Acht kostbare italienische Steine werden in keramischer Form und in zwei Oberflächenvarianten interpretiert: natur und gealtert. Die Kollektion I Ciottoli geht über die Eigenschaften des natürlichen Steins hinaus und enthüllt, dank der doppelten Beschickung und einer Stärke von 12 mm, die Besonderheiten eines hochwertigen Feinsteinzeugs. Die Außenbereiche nehmen so einen unvergleichlichen Charme an und verbinden sich mit technischen Leistungen wie Frost-, Verschleiß- und Rutschbeständigkeit. Estética y tecnología más allá de la piedra Ocho prestigiosas piedras italianas reinterpretadas en clave cerámica y declinadas en dos variedades de superficie: natural e irregular. La colección I Ciottoli va más allá de las características de la piedra natural, revelando las peculiaridades de un gres porcelánico superior gracias a la tecnología de la doble carga y al espesor de 12 mm. Los exteriores asumen una fascinación inalcanzable junto a excelentes características tecnológicas de resistencia al hielo y al desgaste y con propiedades antideslizamiento. Эстетика и технология: больше чем камень Восемь элитных камней, воспроизведённых в керамике, и два варианта поверхности: натуральный и с неровной фактурой. Коллекция I Ciottoli по техническим характеристикам превосходит натуральный камень, поскольку её плитки, изготовленные методом двойной загрузки, в своих 12 мм толщины концентрируют лучшие качества керамогранита. В результате экстерьеры обретают несравненное очарование, дополняемое такими техническими свойствами, как устойчивость к морозам и износу и сопротивление скольжению.
16 PROGETTO OUTDOOR
I CIOTTOLI_PORFIDO-LUSERNA
17
I CIOTTOLI_PORFIDO
18 PROGETTO OUTDOOR
19
I Ciottoli Le pietre_
I CIOTTOLI_PORFIDO BURATTATO
20 PROGETTO OUTDOOR
21
I Ciottoli Le pietre_
I CIOTTOLI_TUFO
22 PROGETTO OUTDOOR
23
I Ciottoli Le pietre_
I CIOTTOLI_PIETRA DI LUSERNA
24 PROGETTO OUTDOOR
25
I Ciottoli Le pietre_
I CIOTTOLI_PIETRA SERENA
26 PROGETTO OUTDOOR
27
I Ciottoli Le pietre_
PROGETTO
SUNLIGHT
28 PROGETTO OUTDOOR
LE PIETRE_I Ciottoli Sunlight è un nuovo e rivoluzionario concetto d’illuminazione. Si tratta di un dispositivo di segnalazione luminosa integrato alla ceramica delle pavimentazioni esterne. Grazie alle celle fotovoltaiche si ricarica con l’energia solare, diffondendo una luce suggestiva, ecologica, pulita e sicura. Marca Corona suggerisce di abbinare Sunlight con la collezione da esterno I Ciottoli, per un effetto coordinato e completo.
Sunlight is a new, revolutionary lighting system. It is a luminous signalling device integrated into outdoor ceramic tiles. Thanks to its photovoltaic cells, it recharges with solar energy diffusing an eco-sustainable, pure and safe light. Marca Corona suggests installing Sunlight in combination with I Ciottoli collections, for a complete, co-ordinated effect. Sunlight est un concept d’éclairage innovant et révolutionnaire. Il s’agit d’un dispositif de signalement lumineux intégré à la céramique des sols d’extérieurs. Ses cellules photovoltaïques lui permettent de se recharger à l’énergie solaire tout en diffusant une lumière écologique, propre et sûre. Marca Corona vous suggère de coordonner Sunlight à la collection d’extérieur I Ciottoli pour un effet coordonné total. Sunlight ist ein neues und revolutionäres Beleuchtungskonzept. Hierbei handelt es sich um Leuchtvorrichtungen, die in die Keramik der Fußböden in Außenbereichen integriert sind. Dank der Photovoltaikzellen nimmt Sunlight Sonnenenergie auf und verströmt, sauber und sicher, ein umweltfreundliches Licht. Marca Corona empfiehlt Sunlight in Außenbereichen mit der Kollektion I Ciottoli zu kombinieren, für einen abgestimmten und abgerundeten Effekt. Sunlight es un nuevo y revolucionario concepto de iluminación. Se trata de un dispositivo de señalación luminosa integrado en la cerámica de las pavimentaciones exteriores. Gracias a las células fotovoltaicas se recarga con la energía solar, difundiendo una luz ecológica, limpia y segura. Marca Corona sugiere combinar Sunlight con la colección para exteriores I Ciottoli, para un efecto coordinado y completo. Sunlight – это новый, революционный взгляд на освещение. Речь идёт об осветительном устройстве, которое встраивается в тротуарную плитку. Благодаря фотогальваническим элементам заряжается от солнечной энергии и затем излучает чистый, экологичный, безопасный свет. Для наилучшего результата Marca Corona рекомендует сочетать Sunlight с коллекцией I Ciottoli.
29
PROGETTO
SUNLIGHT
Luce di sicurezza e cortesia Può essere applicato come illuminazione di cortesia per camminamenti, bordi piscine, scalinate e sentieri. Facile, sicuro, efficiente Sunlight è resistente al calpestio e agli agenti atmosferici e si ricarica velocemente rilasciando una luce che dura fino a 10 ore. Inoltre è pratico e facile da installare. Personalizzabile La ghiera può essere personalizzata con incisioni o scritte al laser.
Safety and courtesy lights It can be used as a courtesy light for pathways, pool edges, stairs and paths. Easy, safe, efficient Sunlight is resistant to foot-tread and adverse weather conditions and it quickly recharges, diffusing a light that lasts up to 10 hours. Moreover, it is functional and easy to install. Tailor-made The metal ring can be personalised with laser engravings and writing. Lumière de sécurité et de courtoisie À utiliser comme éclairage de courtoisie sur les cheminements, les bords de piscines, les escaliers et les sentiers. Facile, sûr et efficient Sunlight est résistant au piétinement et aux facteurs atmosphériques et se recharge rapidement pour émettre jusqu’à 10 heures de lumière. De plus, il est pratique et facile à installer. Personnalisable Personnalisez l’embout par des incisions ou des messages gravés au laser. Sicherheitslicht und Beleuchtung Kann als Sicherheitslicht und Beleuchtung für Wege, Schwimmbadränder, Treppen und Pfade verwendet werden. Leicht, sicher, wirksam Sunlight ist trittsicher, witterungsbeständig, lädt sich schnell auf und gibt bis zu 10 Stunden Licht. Darüber hinaus ist es äußert praktisch und einfach zu installieren. Individualisierbar Die Nuten können mit Gravierungen oder Laserschrift individualisiert werden. Luz de seguridad y cortesía Puede ser aplicado como iluminación de cortesía para caminos, bordes de piscinas, escalinatas y senderos. Fácil, seguro, eficiente Sunlight es resistente al tráfico y a los agentes atmosféricos y se recarga rápidamente emanando una luz que dura hasta 10 horas. Además es práctico y fácil de instalar. Personalizable La abrazadera puede ser personalizada con grabados o impresos al láser. Световая разметка и подсветка Может применяться для световой разметки или подсветки тротуаров, краёв бассейнов, лестниц, дорожек. Легко, надёжно, эффективно Sunlight стоек к износу и атмосферным воздействиям, заряжается предельно быстро, после чего способен светить до 10 часов. Кроме того, практичен и лёгок в монтаже. Возможность индивидуализации Верхнее кольцо может быть индивидуализировано путём нанесения рисунков или надписей методом лазерной гравировки.
30 PROGETTO OUTDOOR
31
LE PIETRE_I Ciottoli
LE PIETRE
Materia Un classico da esterno
Materia richiama la classicità del pavimento per esterni con suggestioni della tradizione riletti in chiave attuale. La sua superficie leggermente stonalizzata ripercorre l’estetica tipica dei materiali cortilivi ed è declinata in sei cromie naturali e calde. Materia veste gli spazi esterni con l’emozione di un passato che ritorna sempre attuale.
A classic for outdoors Materia recalls traditional outdoor flooring reinterpreted in a contemporary way. Its slightly shaded surface reproduces the look typical of the materials used to floor courtyards and it comes in six natural and delicate tints. Materia dresses outdoor spaces with the emotion of a past that is just as valued today. Un classique pour l’extérieur Materia rappelle les sols extérieurs classiques tout en donnant une lecture moderne de suggestions qu’elle emprunte à la tradition. Sa surface légèrement dénuancée imite l’aspect typique des matériaux de jardins et se décline en six couleurs chaudes et naturelles. Materia habille les espaces extérieurs avec l’émotion d’un passé toujours actuel. Der Klassiker für AuSSenbereiche Materia erinnert an den Klassiker von Fußböden in Außenbereichen mit traditionellen Einflüssen, die im aktuellen Licht interpretiert werden. Seine leicht marmorierte Oberfläche empfindet die typische Optik der Innenhofmaterialien nach und ist in sechs, natürlichen und warmen Farbstellungen erhältlich. Materia kleidet Räume mit Emotionen einer Vergangenheit, die immer noch aktueller wiederkehrt. Un clásico para exteriores Materia evoca la clasicidad del pavimento para exteriores con sugestiones de la tradición releídas en clave actual. Su superficie levemente matizada retoma la estética típica de los materiales de patio y es propuesta en seis tonalidades naturales y cálidas. Materia viste los espacios exteriores con la emoción de un pasado que regresa siempre vigente. Классика для экстерьеров Materia – это классическое, дышащее традицией наружное мощение, пересмотренное в современном ключе. Её отличающаяся легкой тональной неоднородностью поверхность представлена в шести цветах и воспроизводит характерный вид традиционных материалов, которыми благоустраивались дворы. Materia приносит в экстерьеры эмоции прошлого, обретающего актуальное звучание.
32 PROGETTO OUTDOOR
MATERIA_TERRACOTTA
33
I LEGNI
Externo Il legno conquista l’esterno
L’eleganza e il feeling naturale del legno oggi possono essere vissuti anche negli spazi esterni: Externo unisce l’ispirazione alle essenze naturali alle caratteristiche tecniche del gres porcellanato per un utilizzo sicuro in outdoor. Antiscivolo, resistente all’usura e agli sbalzi termici Externo è la superficie ideale per giardini, terrazze e bordi piscine in cui rivivere sensazioni di quiete e benessere in armonia con la natura.
Wood vanquishes the outdoors All the elegance and natural feel of wood can today be experienced in outdoor living: Externo combines the look of natural wood essences with the technical features of porcelain stoneware for a safe outdoor application. Slip-resistant, resistant to wear and thermal shocks, Externo is the perfect surface for gardens, terraces, pool edges, and where to experience sensations of wellness in harmony with nature. Le bois gagne l’extérieur Aujourd’hui, l’élégance et le feeling naturel du bois peuvent se vivre à l’extérieur : Externo réunit l’inspiration des essences naturelles aux caractéristiques techniques du grès cérame pour une utilisation sûre à l’extérieur. Antidérapante, résistante à l’usure et aux écarts de température, Externo est la surface idéale pour les jardins, les terrasses et les bords de piscines, pour redécouvrir la sensation de paix et de bien-être que donne l’harmonie avec la nature. Holz erobert den AuSSenbereich Eleganz und das natürliche Gefühl von Holz läßt sich heutzutage auch bestens in Außenbereichen leben: für einen sicheren Einsatz im Outdoor Bereich verbindet Externo die Inspiration an natürlichen Hölzer mit den technischen Eigenschaften von Feinsteinzeug. Rutschhemmend, verschleißbeständig und temperaturwechselbeständig, Externo ist die ideal Oberfläche für Gärten, Terrassen und Schwimmbadränder, dort wo sich Empfindungen der Ruhe und des Wohlbefindens in Harmonie mit der Natur befinden. La madera conquista los exteriores La elegancia y el feeling natural de la madera hoy pueden ser vividos también en los espacios exteriores: Externo une la inspiración en las maderas naturales con las características del gres porcelánico para un empleo seguro en outdoor. Antideslizamiento, resistente al desgaste y a las variaciones de temperatura, Externo es la superficie ideal para jardines, terrazas y bordes de piscina en los cuales revivir sensaciones de quietud y bienestar en armonía con la naturaleza. Дерево завоёвывает экстерьеры Элегантность и естественное тепло дерева сегодня можно ощутить и в экстерьерах: Externo сочетает натуральный вид различных древесных пород с техническими характеристиками керамогранита, обеспечивая тем самым полную безопасность мощения. Коллекция Externo идеальна для благоустройства садов, террас, краёв бассейнов, поскольку препятствует скольжению, стойка к износу и температурным перепадам и одновременно дарит ощущение покоя, комфорта, гармонии с природой. производства.
34 PROGETTO OUTDOOR
EXTERNO_IPè
35
I LEGNI
Externo Colori e suggestioni tutte naturali Externo riproduce fedelmente l’estetica del legno con le sue delicate venature. Si presta così ad un utilizzo ottimale negli ambienti che richiedono un design naturale unito a qualità tecniche impeccabili. Fascino che non muta nel tempo Il gres porcellanato di Externo supera le caratteristiche del legno naturale perché totalmente inassorbente. Non si deforma, non cambia aspetto, resiste agli sbalzi termici e all’usura senza bisogno di alcun trattamento, per un utilizzo sicuro in esterno. Nel rispetto per l’ambiente Externo consente di godere della naturalezza del legno senza bisogno di tagliare alcun albero. È inattaccabile da muffe e parassiti a salvaguardia della salute di chi li sceglie per i propri ambienti esterni.
Ipè 36 PROGETTO OUTDOOR
Lapacho
Natural colours and sensations Externo faithfully reproduces the aesthetics of natural wood with its delicate veining. This product perfectly integrates into spaces that require a natural design as well as impeccable technical performance. Never-changing charm The porcelain stoneware of Externo supersedes the features of natural wood, as it is completely inabsorbent. It does not warp, does not change its aspect, is resistant to thermal shocks and wear without the need for any special treatment, for a safe application in the outdoors. In respect of the environment Externo allows us to fully experience the natural touch of wood without the need to cut down any trees. It is resistant to attacks from mould and parasites and is completely safe for people and the environment. Des couleurs et des suggestions toutes naturelles Externo reproduit fidèlement l’aspect du bois et de son délicat veinage. Il se prête ainsi à une utilisation optimale dans les espaces exigeant un design naturel, uni à des qualités techniques impeccables. Un charme immuable au fil du temps Les caractéristiques du grès cérame d’Externo dépassent celles du bois naturel parce qu’il est totalement imperméable. Il ne se déforme pas, ne change pas d’aspect et résiste aux écarts de température et à l’usure sans exiger de traitement pour être utilisé en toute sécurité à l’extérieur. Dans le respect de l’environnement Externo permet de profiter de la naturalité du bois sans même devoir couper un arbre. Il résiste aux moisissures et aux parasites et protège donc la santé de ceux qui l’ont choisi dans leurs espaces extérieurs. Ganz natürliche Farben und Eindrücke Externo bildet die Holzoptik mit ihren feinen Maserungen naturgetreu nach und ist in Ambienten, die natürliches Design kombiniert mit tadelloser technischer Qualität erfordern, einsetzbar. Charme, der sich mit der Zeit nicht verändert Das Feinsteinzeug von Externo übertriff die Eigenschaften des natürlichen Holzes, weil es über keine aufsaugenden Eigenschaften verfügt. Es verformt sich nicht, verändert das Erscheinungsbild nicht, ist temperaturwechsel- und verschleißbeständig und benötigt keine zusätzlichen Behandlungen, für einen sicheren Einsatz in Außenbereichen. Umweltschützend Externo ermöglicht die Natürlichkeit des Holzes zu genießen, ohne dafür auch nur einen Baum fällen zu müssen. Es wird weder von Schimmel noch von Parasiten befallen und schützt die Gesundheit, derer, die Externo für ihre Außenbereiche gewählt haben. Colores y sugestiones totalmente naturales Externo reproduce fielmente la estética de la madera con sus delicadas venas. Es entonces ideal para ser empleado en ambientes que requieren un diseño natural unido a cualidades técnicas indiscutibles. Fascinación que no cambia a lo largo del tiempo El gres porcelánico de Externo supera las características de la madera natural porque es totalmente inabsorbente. No se deforma, no cambia aspecto, resiste a las variaciones de temperatura bruscas y al desgaste sin necesidad de algún tratamiento, para un empleo seguro en exteriores. En el respeto del medio ambiente Externo permite gozar de la naturaleza de la madera sin necesidad de cortar árboles. Es inmune al ataque de moho y parásitos, protegiendo la salud de quien lo escoge para los propios exteriores. Натуральные цвета, естественное очарование Externo с точностью воспроизводит фактуру дерева со всеми его мягкими прожилками. Коллекция великолепно подходит для применения всюду, где, помимо натурального дизайна, требуются безупречные технические качества материалов. Красота, не подверженная веяниям времени По техническим характеристикам Externo превосходит дерево. Керамогранит не поглощает влаги, не деформируется, не меняет внешнего вида, устойчив к перепадам температур и износу, не нуждаясь при этом в какой-либо защитной обработке. Поэтому является надёжным материалом для применения в наружных условиях. Уважение к природе Коллекция Externo даёт возможность наслаждаться натуральностью такого материала, как дерево, без необходимости рубить деревья. Не допускает появления плесени и насекомых-паразитов, способствуя таким образом сохранности здоровья тех, кто выбрал её для своих экстерьерах. Azobè 37
EXTERNO_LAPACHO
38 PROGETTO OUTDOOR
39
Externo I LEGNI_
EXTERNO_AZOBè
40 PROGETTO OUTDOOR
41
Externo I LEGNI_
I COTTI
Cotto d’Autore Il valore della tradizione, oggi.
Il calore e l’autenticità delle antiche tavelle di cotto fatte a mano rivivono in una collezione ceramica che ne ripropone fedelmente colori e texture, aggiungendovi le qualità tecniche del miglior gres porcellanato. Le calde cromie posate singolarmente o in composizioni multicolore rievocano negli spazi esterni le suggestioni di una tradizione mai dimenticata e sempre attuale.
The value of tradition, today. The warmth and authenticity of hand-made terracotta tavelle are brought up to date in the Cotto d’Autore ceramic collection. The delicate colours, textures and sizes of natural terracotta combine with the technical properties of porcelain stoneware. The warm hues used in a monochromatic or multi-coloured installation pattern evoke, in the outdoors, all the charm of a never-forgotten, timeless tradition. La valeur actuelle de la tradition. La chaleur et l’authenticité des antiques pavés en terre cuite faits à la main revivent dans une collection céramique qui en restitue fidèlement les couleurs et les textures en y ajoutant les qualités techniques du meilleur grès cérame. Ses couleurs chaudes, posées séparément ou en compositions multicolores, restituent aux espaces extérieurs les suggestions d’une tradition inoubliable et toujours actuelle. Der Wert der Tradition, heute. Die Wärme und die Authentizität der antiken, handgefertigten Cotto-Tavellen (Platten) leben in einer Keramikkollektion, die äußerst genau deren Farben und Textur reproduziert und zu denen sich die technische Qualität von hervorragendem Feinsteinzeug fügt, wieder auf. Die warmen Farben, entweder einzeln oder in bunten Kompositionen verlegt, erinnern an die Außenbereiche einer unvergessenen und stets aktuellen Tradition. El valor de la tradición, hoy. El calor y la autenticidad de las rasillas de barro cocido hechas a mano reviven en una colección cerámica que propone nueva y fielmente colores y texturas, agregándoles la excelencia técnica que garantiza el mejor gres porcelánico. Las cálidas tonalidades colocadas singularmente o en composiciones multicolores evocan en los espacios exteriores las sugestiones de una tradición nunca olvidada y siempre actual. Ценность традиции сегодня. Тепло и натуральность старинных, изготовленных вручную терракотовых черепков заново оживают в керамической коллекции, которая точно воспроизводит цвета и фактуру этого традиционного материала, но при этом обогащает его свойственными керамограниту техническими качествами. Тёплые цвета, которые можно укладывать в однотонных или многотонных композициях, приносят с собой очарование всегда актуальных традиций.
42 PROGETTO OUTDOOR
COTTO D’AUTORE_OCRA, ROSATO, ROSSO GRIP
43
I COTTI
Terrecotte Valore autentico
Terrecotte riproduce gli antichi pavimenti per esterni caratterizzati dalle calde colorazioni tipiche del cotto. La tecnologia del gres porcellanato conferisce elevate prestazioni tecniche senza togliere valore all’originalità delle forme e all’armonia dei colori, ma valorizzando una materia senza tempo che regala agli ambienti il valore autentico dei manufatti del passato.
Genuine value Terrecotte reproduces the traditional outdoor paving characterised by the warm colours of natural terracotta. The production technology of porcelain stoneware adds excellent performance without abandoning the harmony of shapes and colours, yet exalting the value of a timeless material, giving spaces the genuine touch of tradition. Une valeur authentique Terrecotte reproduit les anciens sols d’extérieur caractérisés par les couleurs chaudes et typiques de la terre cuite. Sans rien enlever à l’originalité des formes et à l’harmonie des couleurs, la technologie du grès cérame lui confère des rendements techniques élevés tout en soulignant l’intemporalité d’une matière qui apporte aux espaces l’authenticité des objets du passé. Authentischer Wert Terrecotte ist den antiken Böden für Außenbereiche in den für den Cotto typischen warmen Farbstellungen nachempfunden. Die Technologie des Feinsteinzeugs führt zu hohen technischen Leistungen, ohne jedoch den Wert der Originalität der Formen und die Harmonie der Farben zu schmälern, im Gegenteil es wird die zeitlose Materie, die Ambienten den authentischen Wert von Handarbeiten vergangener Zeiten verleiht, betont. Valor auténtico Terrecotte reproduce los antiguos pavimentos de exteriores caracterizados por las cálidas coloraciones típicas de la terracota. La tecnología del gres porcelánico confiere elevadas prestaciones técnicas sin quitar valor a la originalidad de las formas y a la armonía de los colores, sino por el contrario valorizando un material sin tiempo que dona a los ambientes el valor auténtico de las manufacturas del pasado. Подлинная ценность Terrecotte воспроизводит фактуру и тёплые цвета терракотовых черепков, применявшихся для мощения в старые времена. Благодаря передовым технологиям изготовления, эти керамогранитные плитки обладают высочайшими эксплуатационными показателями, сохраняя при этом оригинальность форм, гармонию цветов и всё очарование материала, для которого не существует временных границ и который приносит в обстановку подлинный колорит прошлого.
44 PROGETTO OUTDOOR
TERRECOTTE_SABBIA
45
FAI DA TE
SelFloor 45x45 cm 18”x18”
46 PROGETTO OUTDOOR
SelFloor, l’innovativo sistema modulare di pavimentazione per esterni fai-da-te, economico, pratico, semplice e veloce da posare. SelFloor si compone infatti di leggeri e resistenti supporti plastici in polipropilene, sui quali si posano piastrelle da esterno in grés porcellanato adeguatamente dimensionate, agganciati tra di loro.
NextWay
Self. New. Borgogna Selfloor 45x45 - 18”x18”
Self. New. Basalt 45x45 - 18”x18”
SelFloor is a revolutionary, do-it-yourself modular flooring system for the outdoors, designed to offer the maximum userfriendliness. SelFloor is composed of light and resistant plastic supports made of polypropylene and anchored together, onto which ceramic tiles for outdoor use can be installed. SelFloor est un système modulaire révolutionnaire pour sols d’extérieur destiné aux bricoleurs, conçu pour garantir la plus grande simplicité d’emploi. Il se compose de supports en polypropylène, légers et résistants, sur lesquels se posent des carreaux d’extérieurs des justes dimensions. SelFloor ist ein revolutionäres Modulsystem für Böden in Außenbereichen zum selbst Verlegen, entwickelt um maximale Einfachheit in der Verwendung zu gewährleisten. Es besteht aus leichten und strapazierfähigen Polypropylenträger, auf denen die Außenfliesen entsprechend bemessen verlegt sind.
Self. New. Ash 45x45 - 18”x18”
Oldwood
SelFloor es un revolucionario sistema modular de pavimentación para exteriores bricolaje, estudiado para garantizar la máxima simplicidad de empleo. Está compuesto por soportes ligeros y resistentes de polipropileno, sobre los cuales se colocan baldosas para exteriores adecuadamente medidas. SelFloor – это революционная модульная система устройства наружного мощения, разработанная таким образом, чтобы обеспечить максимальную простоту в применении. Её укладку можно выполнить своими руками. Состоит из прочных и легких полипропиленовых опор, к которым крепятся плитки соответствующих размеров.
Self. Old. Quercia Grip 45x45 - 18”x18”
Self. Old. Olmo Grip 45x45 - 18”x18”
Self. Old. Larice Grip 45x45 - 18”x18”
Self. Old. Noce Grip 45x45 - 18”x18”
47
FAI DA TE
selfloor
Composto soltanto dal supporto in plastica e dalla piastrella, è possibile utilizzare il sistema SelFloor in completa autonomia, ogni volta che si vuole e senza alcuna fatica. Grazie al supporto in polipropilene, SelFloor si adatta alla maggior parte delle superfici planari e stabili come terra, sabbia, cemento, ghiaia, pavimenti preesistenti, guaine isolanti. In più, le piastrelle in grés porcellanato appositamente sagomate per SelFloor, sono garanzia di qualità poiché resistenti agli agenti atmosferici, ingelive, facili da pulire, mantengono inalterate nel tempo le caratteristiche estetiche (es. il colore), non necessitano di trattamenti e manutenzioni.
SelFloor is suitable for do-it-yourself projects and can be installed on most planar and stable ground, such as earth, sand, cement, pebbles, pre-existing floors and insulating sleeves. Suitable for outdoor use, this flooring system can be used for pathways, gardens, pavements, terraces, temporary installations such as trade-fair stands or for other uses, for example bathing establishments. Marca Corona suggests the use of SelFloor with its Nextway and Oldwood collections, combining natural look and aesthetic appeal with the anti-slip and anti-frost performance of porcelain stoneware tiles. Utilisable de manière autonome, Selfloor s’adapte à la plupart des surfaces planes et stables telles que la terre, le sable, le ciment, le gravier, les sols existants et les gaines isolantes. Idéal pour les espaces extérieurs, il peut être utilisé pour réaliser des sentiers, des jardins, des bords de piscine, des accotements, des terrasses, des installations temporaires comme les stands ou pour de nouvelles utilisations (par exemple, pour les établissements balnéaires). Marca Corona propose de coordonner SelFloor aux collections Nextway et Oldwood qui unissent un aspect esthétique agréable inspiré de la nature aux prestations techniques antidérapantes et résistantes au gel du grès cérame. Völlig eigenständig verwendbar passt sich SelFloor an die meisten ebenen und stabilen Oberflächen wie Erde, Sand, Zement, Kies, vorhandenen Böden und Isolierfolien an. Ideal für Außenbereiche, kann auch für Wege, Gärten, Umrandungen von Schwimmbädern, Gehwege, Terrassen, vorrübergehende Installationen wie Messestände oder neue Stände (wie z.Bsp. Badeanlagen) verwendet werden. Marca Corona empfiehlt SelFloor mit den Kollektionen Nextway und Oldwood, die an der Natur inspirierte ästhetische Gefälligkeit mit technischen Leistungen von Feinsteinzeug in Bezug auf Frostschutz und Rutschfestigkeit verbinden, zu kombinieren. Utilizable con completa autonomía, SelFloor se adapta a la mayor parte de las superficies planas y estables como tierra, arena, cemento, grava, pavimentos preexistentes, pisos aislantes. Ideal para ambientes exteriores, puede ser empleado en senderos, jardines, bordes de piscina, aceras, terrazas, instalaciones temporáneas como stand o para nuevos usos (por ejemplo establecimientos balnearios). Marca Corona propone SelFloor en combinación con las colecciones Nextway y Oldwood, conjugando el agrado estético de inspiración natural con las características técnicas de anticongelación y antideslizamiento del gres porcelánico. Плитки SelFloor пригодны для укладки на большинство стабильных и ровных поверхностей, таких как грунт, песок, цемент, гравий, старые полы, изоляционные панели. Идеальны для наружного применения для устройства или оформления дорожек, садовых площадок, краёв бассейнов, тротуаров, террас, временных площадок (например, стендов), а также площадок в купальных или курортных заведениях. Marca Corona предлагает SelFloor в сочетании с коллекциями Nextway и Oldwood, особенностями которых являются приятная натуральная эстетика, сопротивление скольжению и характерная для керамогранита морозостойкость.
48 PROGETTO OUTDOOR
49
FAI DA TE_SelFloor
50 PROGETTO OUTDOOR
51
FAI DA TE_SelFloor
Cotto d’Autore
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse
GRIP
13,2x26,4 - 51/4”x101/2” | 26,4x26,4 - 101/2”x101/2” | 26,4x39,5 - 101/2”x153/4”
Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
9,5 mm A. P.
CDA. Ocra
ULA
R 11
CDA. Rosato
CDA. Rosso
CDA. Ocra
CDA. Rosato
CDA. Rosso
13,2x26,4 Grip 51/4”x101/2” Grip
9,5
7043
7044
7045
26,4x26,4 Grip 101/2”x101/2” Grip
9,5
7049
7050
7051
9,5
7055
7056
7057
CDA. Ocra
CDA. Rosato
CDA. Rosso
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
26,4x39,6 Grip 101/2”x153/4” Grip
FROST
Battiscopa 8x26,4 Rett. - 3”x102/4” Rect.
Scalino 30x33 - 12”x13”
Scalino Angolare 33x33 - 13”x13”
Elemento Elle 30x16,5x3,7 Grip - 12”x61/2”x12/4” Grip
IMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë Box
Pallet
Pcs
Mq/Box
Kg
Colli
Mq/Pallet
Kg S
Kg E
CDA 13,2x26,4 - 51/4”x101/2” GRIP
27
0,9409
19,71
48
45,1632
959
978
CDA 26,4x26,4 - 101/2”x101/2” GRIP
13
0,9061
18,70
48
43,4928
911
930
CDA 26,4x39,6 - 101/2”x152/4” GRIP
9
0,9409
19,85
48
45,1632
966
985
CDA BATTISCOPA 8x26,4 - 3”x101/2”
28
7,392 ml
15,56
64
473,008 ml
1008
1027
CDA SCALINO 30x33 - 12”x13”
8
0,792
20,80
24
19,008
-
512
CDA SCALINO ANGOLARE 33x33 - 13”x13”
4
0,4356
12,80
24
10,4544
-
320
CDA ELEMENTO ELLE 30x16,5x3,7 - 12”x61/2”x12/4”
16
4,80 ml
22,35
24
115,20 ml
-
549
52 PROGETTO OUTDOOR
Externo
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse
15x60 - 6”x24”
Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
9 mm A.P.
EXT. Ipè
R11 DIN 51097 ASTM A+B+C C-1028
EXT. Lapacho
15x60 6”x24”
ULA
EXT. Azobè
EXT. Ipè
EXT. Lapacho
EXT. Azobè
7467
7468
7469
EXT. Ipè
EXT. Lapacho
EXT. Azobè
7505
7506
7507
9
FROST
Elemento Elle 30x16,5x3,7 Grip - 12”x6 /2”x1 /4” Grip 1
2
IMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë Box
Pallet
Pcs
Mq/Box
Kg
Colli
Mq/Pallet
Kg S
Kg E
EXT. 15x60 - 6”x24”
12
1,08
22
42
51,84
937
956
EXT. ELEMENTO ELLE 30x16,5x3,7 - 12”x61/2”x12/4”
16
4,80 ml
22,35
24
115,20 ml
-
549
53
I Ciottoli
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse
6,4x13,2 - 21/2”x 51/4” | 13,2x13,2 - 51/4”x51/4” | 13,2x26,4 - 51/4”x101/2” 26,4x26,4 - 101/2”x101/2” | 26,4x39,6 - 101/2”x 151/2”
Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
12 mm A. P.
DIN 51097
R
B.C.R.A.
ULA
ASTM C-1028
FROST
Cio. Pietra Luserna
Cio. Pietra Serena
Cio. Porfido
Cio. Tufo
Cio. Travertino Chiaro
Cio. Travertino Noce
Cio. Travertino Rosa
Cio. Lavagna
Cio. Pietra Luserna
Cio. Pietra Serena
Cio. Porfido
Cio. Tufo
Cio. Travertino Chiaro
Cio. Travertino Noce
Cio. Travertino Rosa
Cio. Lavagna
13,2x13,2 51/4”x51/4”
3316
3317
3318
3319
3312
3314
3313
3315
13,2x26,4 51/4”x101/2”
3336
3337
3338
3339
3328
3330
3329
3335
26,4x26,4 101/2”x101/2”
3972
3973
3974
4592
-
-
-
-
26,4x39,6 101/2”x153/4”
4160
4161
4162
4593
-
-
-
-
NORME
VALORE PRESCRITTO
TRAVERTINO CHIARO
TRAVERTINO NOCE
TRAVERTINO ROSA
TUFO
LAVAGNA
PIETRA SERENA
PIETRA LUSERNA
PORFIDO
R DIN 51130
R 9 - 13
R 11
R 11
R 11
R 10
R 10
R 12
R 11
R 11
DIN 51097 13,2x26,4 / 13,2x13,2 6,4x13,2
A/B/C
A +B
A+B
A+B
A+B+C
A+B
A+B
A+B
A+B
DIN 51097 26,4x39,6 / 26,4x26,4
-
-
-
-
A+B+C
-
A+B+C
A+B+C
A+B+C
ASTM-C-1028
Dry ≥ 0,60 Wet ≥ 0,60
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
Conforme
54 PROGETTO OUTDOOR
A. P.
DIN 51097
R
B.C.R.A.
ULA
ASTM C-1028
FROST
Cio. Pietra Luserna Burattato
Cio. Pietra Serena Burattato
Cio. Porfido Burattato
Cio. Tufo Burattato
Cio. Travertino Chiaro Burattato
Cio. Travertino Noce Burattato
Cio. Travertino Rosa Burattato
Cio. Lavagna Burattato
Cio. Pietra Luserna Bur.
Cio. Pietra Serena Bur.
Cio. Porfido Bur.
Cio. Tufo Bur.
Cio. Travertino Chiaro Bur.
Cio. Travertino Noce Bur.
Cio. Travertino Rosa Bur.
Cio. Lavagna Bur.
6,4x13,2 22/4”x51/4”
3599
3597
3598
3595
3592
3594
3593
3596
13,2x13,2 51/4”x51/4”
3691
3690
3693
3349
3320
3322
3321
3692
13,2x26,4 51/4”x101/2”
3695
3696
3697
3351
3340
3342
3341
3694
26,4x26,4 1 1 10 /2”x10 /2”
4358
4359
4360
-
-
-
-
-
26,4x39,6 101/2”x153/4”
4361
4362
4363
-
-
-
-
-
DECORI. DECORS. DECORS. DEKOR. DECORACIONES. ДEКOPЫ
3604
3605
Cio. Pavè 56x110 - 22”x 43”
Cio. Pavè Decoro 56x110 - 22”x 43”
55
I Ciottoli DECORI. DECORS. DECORS. DEKOR. DECORACIONES. ДEКOPЫ
3698
3699
3700
3701
Cio. Travertino Chiaro Tessere 26,4x26,4 - 101/2”x 101/2”
Cio. Travertino Rosa Tessere 26,4x26,4 - 101/2”x 101/2”
Cio. Travertino Noce Tessere 26,4x26,4 - 101/2”x 101/2”
Cio. Mix Tessere 26,4x26,4 - 101/2”x 101/2”
3610 Cio. Sassi 13,2x26,4 - 51/4”x 101/2”
SUNLIGHT
6005
6011
6017
6023
Light PW Cio. Pietra Luserna 13,2x26,4 -51/4”x101/2”
Light PW Cio. Pietra Serena 13,2x26,4 -51/4”x101/2”
Light PW Cio. Porfido 13,2x26,4 -51/4”x 101/2”
Light PW Cio.Tufo 13,2x26,4 -51/4”x 101/2”
6006
6012
6018
6024
Light PW Cio. Pietra Luserna 26,4x26,4 -101/2”x101/2”
Light PW Cio. Pietra Serena 26,4x26,4 -101/2”x101/2”
Light PW Cio. Porfido 26,4x26,4 -101/2”x 101/2”
Light PW Cio.Tufo 26,4x26,4 -101/2”x 101/2”
6007
6013
6019
6025
Light PW Cio. Pietra Luserna 26,4x39,6 -101/2”x153/4”
Light PW Cio. Pietra Serena 26,4x39,6 -101/2”x153/4”
Light PW Cio. Porfido 26,4x39,6 -101/2”x153/4”
Light PW Cio.Tufo 26,4x39,6 -101/2”x153/4”
56 PROGETTO OUTDOOR
Materia
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse
Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
30x30 - 12”x12” | 15x15 - 6”x6”
10 mm
9,5 mm A.P.
Sasso
Ardesia
Marmo
Granito
Terracotta
ULA
R10
FROST
Pietra
Sasso
Ardesia
Marmo
Terracotta
Granito
Pietra
30x30 12”x12”
9,5
PW63
PW60
PW61
PW64
PW65
PW62
15x15 6“x6“
10
PW14
PW17
PW16
PW18
PW19
PW15
Sasso
Ardesia
Marmo
Terracotta
Granito
Pietra
PWBO
PWBR
PWBM
PWBT
PWBG
PWBP
PGSA
PGAR
PGMR
PGTE
PGGR
PGPI
PWOS
PWAS
PWMS
PWTS
PWRS
PWPS
PWOA
PWRA
PWMA
PWTA
PWNA
PWPA
PL20
PL23
PL22
PL24
PL25
PL21
Battiscopa 7,5x30 - 3”x12”
Gradino 30x30 - 12”x12”
Scalino 30x33 - 12”x13”
Ang. Scalino - 33x33 - 13”x13”
Elle - 30x16,5x3,7- 12”x6 /4”x1 /4” 2
2
IMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë Box
Pallet
Pcs
Mq/Box
Kg
Colli
Mq/Pallet
Kg S
Kg E
MATERIA 30x30 - 12”x12”
11
0,99
20
48
47,52
973
992
MATERIA 15x15 - 6”x6”
28
0,61
13,41
80
48,80
1086
1105
MATERIA GRADINO 30x30 - 12”x12”
11
0,99
19,70
48
47,52
959
978
MATERIA BATTISCOPA 7,5x30 - 3”x12”
25
7,50 ml
10,67
80
600 ml
867
886
MATERIA SCALINO 30x33 - 12”x13”
8
0,792
20,80
-
-
-
-
MATERIA ANGOLO SCALINO 33x33 - 13”x13”
4
0,4356
12,80
-
-
-
-
MATERIA ELLE 30x16,5x3,7 - 12”x62/4”x12/4”
16
4,80 ml
22,35
-
-
-
57
Rocce
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse
Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
9,5 mm
30x60 - 12”x24” | 30x30 - 12”x12” | 15x15 - 6”x6”
A.P.
ROC. Gialla
ROC. Rosa
ASTM DIN 51097 C-1028 A+B
ROC. Grigia
R11
ULA
ROC. Nera
ROC. Gialla
ROC. Rosa
ROC. Grigia
ROC. Nera
15x15 6”x6”
9,5
7163
7165
7164
7166
30x30 12”x12”
9,5
7167
7169
7168
7170
30x60 12”x24”
9,5
7171
7180
7179
7445
58 PROGETTO OUTDOOR
FROST
ROC. Gialla
ROC. Rosa
ROC. Grigia
ROC. Nera
7446
7448
7447
7449
7172
7174
7173
7454
7175
7177
7176
7455
7450
7452
7451
7453
Battiscopa 7,5x30 - 3”x12”
Scalino 30x33 - 12”x13”
Angolo Scalino 33x33 - 13”x13”
Elemento Elle 30x16,5x3,7 - 12”x6 /2”x1 /2” 1
1
IMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë Box
Pallet
Pcs
Mq/Box
Kg
Colli
Mq/Pallet
Kg S
Kg E
ROCCE 15x15 - 6”x6”
30
0,675
13,82
80
54,00
1118,6
1137,6
ROCCE 30x30 - 12”x12”
11
0,99
20
48
47,52
973
992
ROCCE 30x60 - 12”x24”
6
1,08
24,3
40
43,20
985
1004
ROCCE BATTISCOPA 7,5x30 - 3”x12”
25
7,5 ml
10,67
80
600 ml
866,6
885,6
ROCCE SCALINO 30x33 - 12”x13”
8
0,792
20,80
45
35,64
949
968
ROCCE ANGOLO SCALINO 33x33 - 13”x13”
4
0,4356
12,80
36
15,6816
473,8
492,8
ROCCE ELLE 30x16,5x3,7 - 12”x62/4”x12/4”
16
4,80 ml
22,35
24
115,2 ml
549,4
568,4
59
Selfloor 45x45 - 18”x18”
OLDWOOD
10 mm A. P.
R 11
ULA
FROST
Gres fine porcellanato colorato in massa / Rettificato monocalibro Fine full-body coloured porcelain stoneware / Rectified monocaliber Grès cérame coloré pleine masse / Rectifié mono-calibre Durchgefärbtes Feinsteinzeug / Geschliffen einkalibrig Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa / Rectificado monocalibre Керамогранит окрашенный в массе / Peтифициpoвaннaя в oднoм кaлибpe
7081
7083
Self. Old. Larice Grip 45x45 - 18”x18”
Self. Old. Noce Grip 45x45 - 18”x18”
7084
7082
Self. Old. Quercia Grip 45x45 - 18”x18”
Self. Old. Olmo Grip 45x45 - 18”x18”
45x45 - 18”x18”
NEXTWAY
10 mm
V2
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
V1
7078
7079
Self. New. Borgogna Grip 45x45 - 18”x18”
Self. New. Basalt Grip 45x45 - 18”x18”
V2
7178 Self. New. Ash Grip 45x45 - 18”x18”
IMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë Box
Pallet
Pcs
Mq/Box
Kg
Colli
Mq/Pallet
Kg S
Kg E
SELF. OLD. 45x45 GRIP - 18”x18” GRIP
5
1,0125
22,6
33
33,41
759
778
SELF. NEW. 45x45 GRIP - 18”x18” GRIP
5
1,0125
22,6
33
33,41
759
778
60 PROGETTO OUTDOOR
Terrecotte
Gres fine porcellanato colorato in massa Fine full-body coloured porcelain stoneware Grès cérame coloré pleine masse
15x30 - 6”x12” | 15x15 - 6”x6”
Durchgefärbtes Feinsteinzeug Gres fino porcelánico coloreado en toda su masa Керамогранит окрашенный в массе
10 mm R 10
Terrecotte Sabbia
Terrecotte Creta
Terrecotte Ocra
A.P.
Terrecotte Fuoco
ULA
FROST
Terrecotte Argilla
Terrecotte Sabbia
Terrecotte Creta
Terrecotte Ocra
Terrecotte Fuoco
Terrecotte Argilla
15x30 6“x12”
P973
P972
P974
P971
P975
15x15 6“x6”
P907
P906
P909
P905
P908
Terrecotte Sabbia
Terrecotte Creta
Terrecotte Ocra
Terrecotte Fuoco
Terrecotte Argilla
P993
P992
P994
P991
P995
-
P977
P979
P976
-
-
P982
P984
P981
-
P912
P911
P914
P910
P913
Battiscopa 7,5x30 - 3”x12”
Scalino 30x33 - 12”x13”
Ang. Scalino - 33x33 - 13”x13”
Elle - 30x16,5x3,7- 12”x62/4”x12/4”
IMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë Box
Pallet
Pcs
Mq/Box
Kg
Colli
Mq/Pallet
Kg S
Kg E
TERRECOTTE 15x15 - 6”x6”
28
0,61
13,41
80
48,80
1086
1105
TERRECOTTE 15x30 - 6”x12”
24
1,08
22,24
44
47,52
991
1110
TERRECOTTE BATTISCOPA 7,5x30 - 3”x12”
25
7,50 ml
10,67
80
600 ml
867
886
TERRECOTTE SCALINO 30x33 - 12”x13”
8
0,792
20,80
-
-
-
-
TERRECOTTE ANGOLO SCALINO 33x33 - 13”x13”
4
0,4356
12,80
-
-
-
-
TERRECOTTE ELLE 30x16,5x3,7 - 12”x62/4”x12/4”
16
4,80 ml
22,35
-
-
-
-
61
Caratteristiche tecniche - conforme alla norma EN 14411 (ISO 13006) Appendice G gruppo BIa Technical features - compliant with standards EN 14411 (ISO 13006) annex G group BIa Caractéristiques techniques - Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G groupe BIa
Technische Daten - Bezugsnorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G Gruppe BIa Características técnicas – en conformidad con la norma EN 14411 (ISO 13006) Anexo G grupo Bla
Технические характеристики – в соответствии со стандартом EN 14411 (ISO 13006), Приложение G группа Bla
Caratteristica tecnica - Technical features Caracteristiques techniques - Technische Eigenschaften Características técnicas - Tехнические характеристики
Caratteristiche di Regolarità Regularity Characteristics Caractéristiques de régularité Regelmäßigkeit Características de regularidad Свойства правильности
Caratteristiche strutturali Structural Characteristics Caractéristiques structurales Strukturelle Eigenschaften Características estructurales Конструктивные свойства Caratt. meccaniche massive Bulk mechanical Characteristics Caractéristiques mécaniques massiques Mechanische Eigenschaften des Scherben Características mecánicas Механические свойства массы Caratt. meccaniche superficiali Surface mechanical characteristics Caractéristiques mécaniques superficielles Mechanische Eigenschaften der Oberfläche Características mecánicas superficiales Поверхностные механические свойства
Caratt. termo-igrometriche Thermal and hygrometric characteristics C. thermiques et hygrométriques Thermo-hygrometrische Eigenschaften Características termohigrométricas Тепловые и гигрометрические свойства
Caratteristiche di sicurezza Safety characteristics Caractéristiques de sécurité Sicherheitsmerkmale Características de seguridad Характеристики безопасности
Norma - Norms Norme - Norm - Valor Hормативы
Dimensione dei lati - Dimensions of the sides - Dimensions des côtés Massgenauigkeit - Dimensión de los lados - Размеры кромок
± 0,6%* ± 0,5%**
Spessore - Thickness - Epaisseur. Staerke - Espesor - Толщина
± 5,0%
Rettilineità spigoli - Straightness - Equerrage des angles. Geradlinigkeit der kanten - Rectilineidad de los cantos - Прямолинейность рёбер
ISO 10545-2
± 0,5%
Ortogonalità - Squareness - Orthogonalité. Rechtwinkligkeit - Ortogonalidad - Ортогональность
± 0,6%
Planarità - Flatness - Planéité Planitaet - Planaridad - Плоскостность
c.c. ± 0,5% e.c. ± 0,5% w ± 0,5%
Massa d’acqua assorbita - Water absorption - Masse d’eau absorbée Aufgenommene Wassermasse - Peso de agua absorbida - Водопоглощение
ISO 10545-3
Sforzo di rottura - Breaking strenght - Force de rupture Bruchlast - Esfuerzo de ruptura - Усилие на излом
≤ 0,5%
S ≥ 1300 N ISO 10545-4
Resistenza alla flessione - Breaking strength - Résistance a la flexion Biegefestigkeit - Resistencia a la flexión - Прочность на изгиб
R ≥ 35 N/mm2
Resistenza all’abrasione profonda - Deep scratch resistance - Résistance à l’abrasion Tiefenabriebharte - Resistencia a la abrasión profunda - Устойчивость к глубокому истиранию
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
Coefficiente di dilatazione termica lineare - Linear heat expansion coefficient Coefficient de dilatation thermique linéique - Lineare thermische Dehnung Coeficiente de dilatación térmica lineal - Коэффициент линейного расширения
ISO 10545-8
Metodo di prova disponibile - Test method available Méthode d’essai disponible - Verfügbare Prüfmethode Método de ensaye disponible - Cуществующий метод испытания
Resistenza agli sbalzi termici - Thermal shock resistance - Résistance aux écarts de température Temperaturwechselbestaendigkeit - Resistencia a los choques térmicos - Стойкость к перепаду температур
ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile - Test method available Méthode d’essai disponible - Verfügbare Prüfmethode Método de ensaye disponible - Cуществующий метод испытания
Resistenza al gelo - Frost resistance - Résistance au gel Frostbestaendigkeit - Resistencia a las heladas - Морозостойкость
ISO 10545-12
Richiesta - Required - Required Gefordert - Requisito - Согласно норме
Coefficiente d’attrito statico - Coefficient of static friction Coefficient de frottement statique - Statischer Reibungskoeffizient Coeficiente de rozamiento estático - Устойчивость к скольжению при статической нагрузке
ASTM C 1028 (S.C.O.F.)
Slip Resistant ( ≥ 0,60 )
Coefficiente di attrito dinamico Dynamic friction coefficient Coefficient defrottement dynamique Dynamischer Reibungskoeffizient Coeficiente de rozamiento dinámico - Устойчивость к скольжению при движении
METODO B.C.R.A.
D.M. Giugno 1989 n. 236 (µ > 0,40)
Classificazione antisdrucciolo - Non-slip classification - Classification antidérapement Trittsicherheitsklassen - Clasificación antideslizamiento - Классификация противоскользящей плитки (R)
DIN 51130
In funzione dell’ambiente o della zona di lavoro Basing on the environment or on the working area En fonction du lieu de pose ou de la zone de travail Je nach dem ambiente oder dem arbeitsbereich En función del ambiente o de la zona de trabajo Ç áÄÇàëàåéëíà éí ëêÖÑõ àãà éí áéçõ êÄÅéíõ
Classificazione antisdrucciolo (piedi nudi) - Non-slip classification (barefoot) Classification antidérapement (pieds nus) - Trittsicherheitsklassen (Barfuß) Clasificación antideslizamiento (pies descalzos) - Классификация противоскользящей плитки (Босые ноги) (R)
DIN 51097
Secondo la classificazione indicata dal fabbricante Manufacturer to state classification - Selon le classement donné par le fabricant - Je nach der vom hersteller angegebenen klasse Según la clasificación indicada por el fabricante ëéÉãÄëçé äãÄëëàîàäÄñàà, ìäÄáÄççéâ èêéàáÇéÑàíÖãÖå
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina Resistance to household chemicals and swimming pool salts Résistance aux produits chimiques à usage domestique et aux adjuvants pour piscines Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze Resistencia a los productos químicos de uso doméstico y a los aditivos para piscinas ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı Ò‰ÒÚ‚ ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ë ıËÏ˘ÂÒÍËı ‰Ó·‡‚Ó͉Îfl ·‡ÒÒÂÈ̇ Caratteristiche chimiche Chemical characteristics Caractéristiques chimiques Chemische Eigenschaften Características químicas Химические свойства
Valore richiesto dalle norme - Required standards Valeur prescrite par les normes - Normvorgabe Valor valido por las normas Значение требуемое нормативами
Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali - Resistance to low concentrations of acids and alkalis Résistance aux acides et aux alcalis à basse concentration - Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren und Laugen - Resistencia a bajas concentraciones de ácidos y álcalis ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ÌËÁÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË
Classe UB min. Class UB min.
ISO 10545-13
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali - Resistance to high concentrations of acids and alkalis Résistance aux acides et aux alcalis à haute concentration - Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und Laugen - Resistencia a altas concentraciones de ácidos y álcalis - ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï ‚˚ÒÓÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË Resistenza alle macchie - Resistance to stains - Résistance aux taches. Fleckenbeständigkeit - Resistencia a las manchas - Стойкость к образованию пятен
Secondo la classificazione indicata dal fabbricante Manufacturer to state classification - Selon le classement donné par le fabricant - Je nach der vom hersteller angegebenen klasse Según la clasificación indicada por el fabricante ëéÉãÄëçé äãÄëëàîàäÄñàà, ìäÄáÄççéâ èêéàáÇéÑàíÖãÖå Metodo di prova disponibile - Test method available Méthode d’essai disponible - Verfügbare Prüfmethode Método de ensaye disponible - Cуществующий метод испытания
ISO 10545-14
Metodo di prova disponibile - Test method available Méthode d’essai disponible - Verfügbare Prüfmethode Método de ensaye disponible - Cуществующий метод испытания
*
Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione di fabbricazione. - The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the work size. - Écart admissible de la dimension moyenne par carreau (2 ou 4 côtés) à la dimension de fabrication en pour cent. Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße jeder Fliese (2 oder 4 Seiten) in Bezug auf das Werkmaß. - Desviación admisible en % de las medidas medias de cada azulejo (2 o 4 lados) respecto a las medidas de fabricación. - ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌËÂ, ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ‡Áχ.
**
Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione media dei 10 campioni (20 o 40 lati). - The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the average size of the 10 test specimens (20 or 40 sides). Écart admissible de la dimension moyenne par carreau (2 ou 4 côtés) à la moyenne de 10 éprouvettes (20 ou 40 côtés) en pour cent. - Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße jeder Fliese (2 oder 4 Seiten) in Bezug auf die Durchschnittsgröße der 10 Muster (20 oder 40 Seiten) Desviación admisible en % de las medidas medias de cada azulejo (2 o 4 lados) respecto a las medidas medias de las 10 muestras (20 o 40 lados). - ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌËÂ, ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ 10 Ó·‡ÁˆÓ‚ (20 ËÎË 40 ÒÚÓÓÌ).
62 PROGETTO OUTDOOR
Valore medio - Average value Valeur Moyenne - Durchschnittswert Valor Mediano - Среднее
Valore medio - Average value Valeur Moyenne - Durchschnittswert Valor Mediano - Среднее
Valore medio - Average value Valeur Moyenne - Durchschnittswert Valor Mediano - Среднее
Valore medio - Average value Valeur Moyenne - Durchschnittswert Valor Mediano - Среднее
Valore medio - Average value Valeur Moyenne - Durchschnittswert Valor Mediano - Среднее
Valore medio - Average value Valeur Moyenne - Durchschnittswert Valor Mediano - Среднее
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
c.c. ± 0,3% e.c. ± 0,3% w ± 0,3%
c.c. ± 0,3% e.c. ± 0,3% w ± 0,3%
c.c. ± 0,3% e.c. ± 0,3% w ± 0,3%
c.c. ± 0,3% e.c. ± 0,3% w ± 0,3%
c.c. ± 0,3% e.c. ± 0,3% w ± 0,3%
c.c. ± 0,3% e.c. ± 0,3% w ± 0,3%
≤ 0,1%
≤ 0,1%
≤ 0,1%
≤ 0,1%
≤ 0,1%
≤ 0,1%
S ≥ 2000 N
S ≥ 2000 N
S ≥ 1500 N
S ≥ 2000 N
S ≥ 2000 N
S ≥ 1800 N
R ≥ 40 N/mm2
R ≥ 45 N/mm2
R ≥ 40 N/mm2
R ≥ 45 N/mm2
R ≥ 45 N/mm2
R ≥ 45 N/mm2
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
≤ 160 mm3
≤ 150 mm3
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
≤ 150 mm3
Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий
≤ 7 (MK) -1
≤ 7 (MK) -1
≤ 7 (MK) -1
≤ 7 (MK) -1
≤ 7 (MK) -1
≤ 7 (MK) -1
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Resiste - Resistant - Résistant Beständig - Resiste - Bыдерживает
Indicato sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiqué sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicado en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicato sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiqué sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicado en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicato sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiqué sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicado en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicato sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiqué sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicado en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicato sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiqué sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicado en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicato sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiqué sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicado en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicata sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiquée sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicada en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicata sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiquée sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicada en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicata sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiquée sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicada en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicata sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiquée sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicada en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicata sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiquée sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicada en la serie de referenzia Указано на данной серии
Indicata sulla serie di riferimento Indicated on referenced serie Indiquée sur série correspondente Unter der Serie angegeben Indicada en la serie de referenzia Указано на данной серии
UA
UA
UA
UA
UA
UA
ULA
ULA
ULA
ULA
ULA
ULA
UHA
UHA
UHA
UHA
UHA
UHA
Pulibile - Cleanable - Nettoyable Kann gereinigt werden Limpiable Mоющийся
Pulibile - Cleanable - Nettoyable Kann gereinigt werden Limpiable Mоющийся
Pulibile - Cleanable - Nettoyable Kann gereinigt werden Limpiable Mоющийся
Pulibile - Cleanable - Nettoyable Kann gereinigt werden Limpiable Mоющийся
Pulibile - Cleanable - Nettoyable Kann gereinigt werden Limpiable Mоющийся
Pulibile - Cleanable - Nettoyable Kann gereinigt werden Limpiable Mоющийся
GRIP
c.c.
Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Centre curvature, related to diagonal calculated from the work sizes. - Courbure du centre par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. Mittelpunktwölbung, bezogen auf die über das Werkmaß berechnete Diagonale. - Curvatura del centro respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación. - äË‚ËÁ̇ ˆÂÌڇθÌÓÈ ˜‡ÒÚË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‰Ë‡„Ó̇ÎË, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌÓÈ ËÒıÓ‰fl ËÁ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚.
e.c.
Curvatura dello spigolo in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. - Edge curvature, related to the corresponding work sizes. - Courbure de l’arête par rapport à la dimension de fabrication correspondante. - Kantenwölbung in Bezug auf das entsprechende Werkmaß. Curvatura del canto respecto a las medidas correspondientes de fabricación. - äË‚ËÁ̇ ÍÓÏÍË ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚.
w
Svergolamento in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. - Warpage, related to diagonal calculated from the work sizes. - Déformation par rapport à la diagonale calculée à partir des dimensions de fabrication. Windschiefe in Bezug auf die über das Werkmaß berechnete Diagonale. - Alabeo respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación. - èÂÂÍÓÒ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‰Ë‡„Ó̇ÎË, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌÓÈ ËÒıÓ‰fl ËÁ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚.
63
PROGETTO OUTDOOR Š Marketing Marca Corona Spa Marzo 2011
PROGETTO OUTDOOR
PROGETTO OUTDOOR
C 205 - 2011/03
PROGETTO OUTDOOR