Bagni di Pisa - Room Service Menu

Page 1

ROOM SERVICE MENU


Servizio in camera | R o o m s e r v i c e Negli orari di apertura della cucina (dalle 7.30 alle 14.30 e dalle 19.00 alle 22.00) il nostro maitre sarà lieto di offrirvi una selezione di proposte direttamente dalla carta del ristorante. È disponibile un’alternativa di piatti caldi e freddi disponibili 24 ore su 24

During the opening times of our kitchen (from 7.30 am to 2.30 pm and from 7.00 pm to 10.00 pm) our maitre will be pleased to offer you an exclusive selection of our restaurant menu. It is possible to order one of the following cold or hot proposal 24 hours everyday

Selezione di pecorini toscani con miele € 16,00 Tagliere di salumi e formaggio toscano € 16,00 Focaccia con mozzarella e pomodoro € 12,00 Focaccia calda con bresaola, rucola e grana € 12,00 Toast prosciutto cotto e fontina € 10,00 Zuppa di farro toscana € 12,00 Salmone affumicato con crema al formaggio € 18,00 Insalata caprese, mozzarella bufala, pomodoro e basilico € 15,00

Tuscany Cheese Plate with Honey € 16,00 Typical Tuscan Salami Plate and Cheese € 16,00 Focaccia Bread with Mozzarella Cheese and Tomatoes € 12,00 Focaccia Bread with Dried Beef Carpaccio, Rocket Salad and Parmesan € 12,00 Toast with Ham and Fontina Cheese € 10,00 Spelt Soup with Tuscan Extra Virgin Oil € 12,00 Smoked Salmon with Cheese Cream € 18,00 Caprese Salad-Buffalo Mozzarella Cheese, Tomatoes and Basil € 15,00

Tartufo al cioccolato € 10,00 Tagliata di frutta fresca € 15,00

Chocolate Cake € 10,00 Sliced Fresh Fruits € 15,00

Il servizio in camera ha un supplemento di € 10,00. Vi preghiamo di contattare i seguenti numeri: dalle 7.30 alle 23.00 tel. 511 dalle 23.00 alle 7.30 tel. 410

Room Service Supplement € 10,00. Please contact: from 7.30 am to 11.00 pm tel. 511 From 11.00 pm to 7.30 am tel. 410


S O S TA N Z E O P R O D O T T I CHE PROVOCANO ALLERGIE O INTOLLERANZE

S U B S TA N C E S O R PRODUCTS CAUSING ALLERGIES OR INTOLERANCES

1. Cereali contenenti glutine, cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi

1. Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or

ibridati e prodotti derivati, tranne: a) sciroppi di glucosio a base di grano, incluso

their hybridised strains, and products thereof, except:

destrosio;b) maltodestrine a base di grano; c) sciroppi di glucosio a base di orzo; d)

(a) wheat based glucose syrups including dextrose; (b) wheat based

cereali utilizzati per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine

maltodextrins; (c) glucose syrups based on barley; (d) cereals used for making

agricola.

alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin;

2. Crostacei e prodotti a base di crostacei.

2. Crustaceans and products thereof;

3. Uova e prodotti a base di uova.

3. Eggs and products thereof;

4. Pesce e prodotti a base di pesce, tranne: a) gelatina di pesce utilizzata come supporto

4. Fish and products thereof, except: (a) fish gelatine used as carrier for vitamin

per preparati di vitamine o carotenoidi; b) gelatina o colla di pesce utilizzata come

or carotenoid preparations; (b) fish gelatine or Isinglass used as fining agent in

chiarificante nella birra e nel vino.

beer and wine;

5. Arachidi e prodotti a base di arachidi.

5. Peanuts and products thereof;

6. Soia e prodotti a base di soia, tranne: a) olio e grasso di soia raffinato; b) tocoferoli

6. Soybeans and products thereof, except: (a) fully refined soybean oil and fat;

misti naturali (E306), tocoferolo D -alfa naturale, tocoferolo acetato D -alfa naturale,

(b) natural mixed tocopherols (E306), natural D-alpha tocopherol, natural D-

tocoferolo succinato D-alfa naturale a base di soia; c) oli vegetali derivati da fitosteroli e

alpha tocopherol acetate, and natural D-alpha tocopherol succinate from

fitosteroli esteri a base di soia; d) estere di stanolo vegetale prodotto da steroli di olio

soybean sources; (c) vegetable oils derived phytosterols and phytosterol esters

vegetale a base di soia.

from soybean sources; (d) plant stanol ester produced from vegetable oil sterols

7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio), tranne: a) siero di latte utilizzato per

from soybean sources;

la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola;

7. Milk and products thereof (including lactose), except: (a) whey used for

b) lattiolo.

making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin; (b)

8. Frutta a guscio, vale a dire: mandorle ( Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus

lactitol;

avellana), noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan

8. Nuts, namely: almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana),

[Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch], noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi

walnuts (Juglans regia), cashews (Anacardium occidentale), pecan nuts (Carya

(Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia), e i loro

illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachio

prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici,

nuts (Pistacia vera), macadamia or Queensland nuts (Macadamia ternifolia), and

incluso l’alcol etilico di origine agricola.

products thereof, except for nuts used for making alcoholic distillates including

9. Sedano e prodotti a base di sedano.

ethyl alcohol of agricultural origin;

10. Senape e prodotti a base di senape.

9. Celery and products thereof;

11. Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo.

10. Mustard and products thereof;

12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in

11. Sesame seeds and products thereof;

termini di SO 2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o

12. Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10

ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti.

mg/litre in terms of the total SO 2 which are to be calculated for products as

13. Lupini e prodotti a base di lupini.

proposed ready for consumption or as reconstituted according to the

14. Molluschi e prodotti a base di molluschi.

instructions of the manufacturers ; 13. Lupin and products thereof; 14. Molluscs and products thereof.

Regolamento (UE) n. 1169_2011


CON TUTTA LA NOSTRA PASSIONE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.