adele-c modern italian collection 2012

Page 1

creative + graphic design: Michael Loos

A D E L E - C s . r. l . MIL ANO

Via Marco Polo, 11 20124 Milano, Italy Tel +39 02 29006026 Fax +39 02 91434909 studio-milano@adele-c.it commerciale@adele-c.it export@adele-c.it MEDA

Direzione P.zza Vittorio Veneto, 4 20821 Meda MB, Italy Tel +39 0362 347499 adele-c@adele-c.it FIRENZE

Showroom Via dei Serragli, 56R-58R 50124 Firenze, Italy Tel +39 055 9331350 studio-firenze@adele-c.it

adele-c.it


Profilo Aziendale

Company profile

La forza del progetto scritta nel DNA

The strength of a project is written in its DNA

Adele Cassina porta un cognome importante nel mondo del design. Il padre, Cesare Cassina, è stato lo straordinario capofila di quel gruppo di imprenditori illuminati che, nel fertile distretto produttivo della Brianza, ha dato origine al miracolo italiano del mobile di design. Una storia nata nelle botteghe del secondo dopoguerra e che oggi porta al Salone del Mobile di Milano migliaia di visitatori da ogni parte del mondo.

Adele Cassina is a storied name in the world of design. Her father, Cesare Cassina, was the leader of a group of enlightened entrepreneurs who ignited the Italian miracle of designer furniture in Brianza’s fertile production district. A remarkable story that got underway in the workshops of post WWII Italy and today brings thousands of visitors to Milan’s Salone del Mobile.

Adele Cassina ha dato vita di recente ad una sua azienda: Adele-C. Con questo marchio intende proporre al mercato prodotti che esprimano idee lontane dalle mode, portatori di un’identità discreta. La giovane azienda nasce, come si dice, “con la camicia” perché al timone c’è Adele che, oltre a possedere una personale forza empatica ricca di intelligenza emotiva, ha potuto assistere, da spettatore privilegiato, allo svolgersi dell’intera storia del design tra le pareti di casa. Forte di tanta passione e di una competenza acquisita nel tempo nel fare bene le cose, Adele Cassina ha trasferito il valore della sperimentazione e della creatività ereditata in famiglia nella collezione che presenta. Una collezione che si articola in due differenti segmenti, facce della stessa medaglia ma con una propria identità precisa: - Design Collection, raccoglie pezzi progettati da designer professionisti che lavorano sulla creazione di pezzi (divani, poltrone, librerie, complementi d’arredo) destinati al vivere quotidiano. - Sign Collection, raccoglie il lavoro di artisti contemporanei chiamati a sviluppare il potenziale espressivo dei materiali e degli oggetti. Una proposta complessiva in cui ogni prodotto dialoga con l’altro in modo armonico e coerente grazie all’abile regia di Adele Cassina.

Adele Cassina has recently started her own company: Adele-C. Her brand sets out to create products that transcend trends and are ambassadors of discreet elegance. The young upstart is born, to quote an old saying, “with a silver spoon in its mouth.” Helming the company will be Adele herself who, as well as having a strong character and rich emotional intelligence, has witnessed the history of Italian design unfold from inside the walls of her childhood house. Blessed with passion and earned-over-time competence for creating quality, Adele Cassina has poured her family heritage of experimentation and creativity into this collection. The collection is divided in two different segments that are sides of the same coin but have distinctive identities. - The Design Collection includes the works of professional designers on products (sofas, armchairs, bookcases, furniture accessories) that are present in everyday life. - The Sign Collection includes works by contemporary artists devoted to developing the expressive potential of materials and objects. Together, the collections form a comprehensive range of products that work in concert with one another under Adele Cassina’s savvy direction.


Collezione Sign Un’azienda immette sul mercato i propri prodotti, che nascono da un processo fatto di scelte, ricerche, dinamiche di relazioni umane, sociali ed economiche, studi sul loro senso e sulle necessità del mercato: tutto questo è l’espressione di una cultura. Adele-C sviluppa una collezione che vuole riflettere sul significato emotivo, pratico e simbolico degli spazi e degli oggetti con cui ci troviamo a vivere, e per farlo, distingue la propria collezione tra Design e Sign. La Collezione Sign invita artisti - attivi nel panorama italiano e internazionale - a pensare ad un pezzo di design che abbia origine da una loro opera d’arte e traduca le traiettorie della loro ricerca nel quotidiano.

Sign Collection Adele-C is a company which presents its own products on the market that result from of a process of choices, research, dynamics of human, social and economic relations, studies on their meaning and market requirements: all this culminates in the expression of an Adele-C culture. Adele-C develops its collection reflecting the emotional, practical and symbolic significance of spaces and objects that we live with. To do this, it has divided its collection between the Design and the Sign collections. For the Sign collection it invites artists – active on the Italian and international panorama – to cooperate with it in inventing an object of design that takes its origins from one of their art works and translates the trajectory of their research in daily life.

“Ricordo e faccio tesoro di quanto imparato da mio padre Cesare per proporre pezzi che esprimono idee lontane dalle mode, portatori di un’identità discreta, oggetti da amare per sempre...” Adele Cassina In Adele-C, Adele Cassina ripropone la professionalità, le doti umane e le passioni che hanno dato vita all’azienda di famiglia e l’hanno fatta

La produzione Adele-C unisce le qualità artigianali e le tecnologie che fanno della Brianza un territorio ricco di tradizioni del fare, con l’agilità e l’attenzione alla produzione di un’azienda di piccole dimensioni.

“I remember, and make the best of what I learned from my father Cesare to introduce furniture that expresses ideas that are far removed from fashion trend, the bearers of a discreet identity that can be loved forever...” Adele Cassina With Adele-C, Adele Cassina reinstates the same professional, humanistic and passionate energies that were the bedrock of the Cassina family firm which made it into a model of innovation and quality.

“getting things done”, with the aglity and attention to production of a small-scale company.


56 Cabinet

56 Cabinet

Ron Gilad

ARMADIO

C ABINET

“Nel creare i pezzi per Adele-c, mi sono concesso la libertà di giocare con l’ironia e le proporzioni, pur mantenendo l’equilibrio tra l’utile e l’astratto. Come arrivare in cima alla scogliera, ma senza cadere giù. Ho cominciato la collezione “56” con due oggetti pratici: uno per il riposo e uno per il contenimento. Il mio compito era quello di portare ad un livello più alto il ruolo funzionale, sia letteralmente che concettualmente. Il passato è venuto in mio aiuto. Adattando la sedia Thonet n. 14, restringendola e riproducendola in acciaio, ho ottenuto la stabilità necessaria alla sua funzione di sostegno, ma destinandola ad altri componenti anziché al nostro fondoschiena.” Ron Gilad

“While creating pieces for Adele-C I allowed myself the freedom to play with extreme irony and scale while maintaining the balance between the useful and the abstract; going all the way to the edge of the

Contenitore realizzato in noce nazionale con interni laccati opaco blu, con ante ad apertura ‘push&pull’ e piedi in acciaio verniciato. Completo di 1 ripiano fisso e 3 ripiani mobili.

with two functional objects; one for resting and the other for storage. My task was how to elevate these functions, both literally and conceptually. The past came to my rescue. Appropriating Thonet chair no.14, shrinking it and reproducing it in steel, allowed the stability for it to function as a support to the other components rather than our butts.” Ron Gilad Cabinet made of Italian walnut and lacquered opaque blue inside, with doors opening by ‘push&pull’ and feet made in lacquered steel. Complete of 1 fixed shelf and 3 movable shelves.

180

195

90 100 40

adele-c.it

52


56 Cabinet


56 Day Bed

56 Day Bed

Ron Gilad

LETTO

DAY BED

“Nel creare i pezzi per Adele-c, mi sono concesso la libertà di giocare con l’ironia e le proporzioni, pur mantenendo l’equilibrio tra l’utile e l’astratto. Come arrivare in cima alla scogliera, ma senza cadere giù. Ho cominciato la collezione “56” con due oggetti pratici: uno per il riposo e uno per il contenimento. Il mio compito era quello di portare ad un livello più alto il ruolo funzionale, sia letteralmente che concettualmente. Il passato è venuto in mio aiuto. Adottando la sedia Thonet n. 14, restringendola e riproducendola in acciaio, ho ottenuto la stabilità necessaria alla sua funzione di sostegno ad altri componenti anziché al nostro fondoschiena.” Ron Gilad

“While creating pieces for Adele-C I allowed myself the freedom to play with extreme irony and scale while maintaining the balance between the useful and the abstract; going all the way to the edge of the

Seduta imbottita con rivestimento fisso e piedi in acciaio verniciato. Struttura in metallo con imbottitura in poliuretano espanso.

with two functional objects; one for resting and the other for storage. My task was how to elevate these functions, both literally and conceptually. The past came to my rescue. Appropriating Thonet chair no.14, shrinking it and reproducing it in steel, allowed the stability for it to function as a support to the other components rather than our butts.” Ron Gilad Upholstered seat with fixed cover and feet in polyurethane.

36 80

80

200

adele-c.it


56 Day Bed


Dipinta di blu

Dipinta di blu

Marco Papa

POLT RONCINA

ARMCHAIR

Poltroncina in fibra di carbonio.

Armchair in carbon fiber.

92 45

86

83

adele-c.it

62


Dipinta di blu


Jackson & Janet

Jackson & Janet

Miltos Manetas

VA SI

VASES

Terracotta foggiata al tornio, decorata a terzo fuoco con colori ingobbiati sotto-vetrina. Temperatura di cottura 980째C. Serie numerata da 1 a 99. Jackson (cod. 1 JAC) h 52 cm - 35 cm diametro Janet (cod. 1 JAN) h 45,5 cm - 30 cm diametro

Terracotta vases turned on the lathe. Decorated at the third firing with engobe colours under vitrification. Kiln temperature: 1800째F. Numbered series from 1 to 99. Jackson (cod. 1 JAC) h 52 cm - 35 cm diameter Janet (cod. 1 JAN) h 45,5 cm - 30 cm diameter

JACKSON

JANET

cod. 1JAC

cod. 1JAN

52

45,5

35

adele-c.it

30


Jackson

Janet


Lachea

Lachea

Paolo Parisi

E L E M E N TO P O L I F U N Z I O N A L E

PO LYF UNCTI ONAL ELEMENT

Composto da tavolo basso/panca e tre sedute estraibili. Realizzato in stratificazione di fogli di vario materiale: dal cartone al feltro, dai poliuretani alle fibre naturali e piano di superficie in caucci첫 grigio.

Composed of a low table/bench with three pull-out seats. Built in sheeted layers with various materials: cardboard, felt, polyurethane and natural fibre, with the tabletop in grey rubber.

44 105

210

105

23 x 55

adele-c.it

17 x 43

55 x 55


Lachea


Meta-fora

Meta-fora

Agata Monti

TAVOLO / CO NT EN I TO R E I N T E RPA RE TE

TABLE / WALL DIVIDER

Struttura in multistrato di okumè finito a olio naturale. Il tavolo scorre nell’interparete, attrezzata con ripiani e cassetti.

Multilayer okoume-wood structure with natural oil finish. The table slides into the wall divider, which also contains several shelves and drawers.

40

200

160 78

80

adele-c.it

300


Meta-fora


Victor

Victor

Mario Airò

SCRITTOIO

WRITING DES K

Gambe in massello di acero e piano contenitore impiallacciato in bambù chiaro e scuro, apertura a ribalta che racchiude un ologramma. Ripiani a vassoi curvati a caldo. I vassoi e il piano a ribalta sono in bambù chiaro, la fascia perimetrale del piano è in bambù scuro.

Legs in solid maple wood and desktop case in veneered pale and dark bamboo, with drop-leaf flap containing a hologram. Tray-shaped heat-curved shelves. The trays and drop-leaf flap come in pale bamboo, with a dark bamboo strip around the edge of the table top.

110

98 74

143

78

adele-c.it

78


Victor


creative + graphic design: Michael Loos

A D E L E - C s . r. l . MIL ANO

Via Marco Polo, 11 20124 Milano, Italy Tel +39 02 29006026 Fax +39 02 91434909 studio-milano@adele-c.it commerciale@adele-c.it export@adele-c.it MEDA

Direzione P.zza Vittorio Veneto, 4 20821 Meda MB, Italy Tel +39 0362 347499 adele-c@adele-c.it FIRENZE

Showroom Via dei Serragli, 56R-58R 50124 Firenze, Italy Tel +39 055 9331350 studio-firenze@adele-c.it

adele-c.it


Collezione Design La collezione design di Adele-C raccoglie pezzi di designer professionisti destinati al vivere quotidiano. Una collezione alla ricerca di nuove modalità di progettazione contemporanee ma anche legata alla sperimentazione e alla creatività che discendono da una eredità familiare unica e preziosissima. I prodotti della Collezione Design danno risposte concrete a come arredare lo spazio domestico o collettivo, diventando cose amiche, portatori di un’identità discreta, da amare per sempre.

Design Collection The Adele-C Design Collection hosts works by professional designers for everyday living. The collection explores new modes of design while continuing to champion the experimentation and creativity that are such a precious and distinctive part of its solutions for domestic or workspaces, becoming carriers of a discrete identity that can be loved forever.

“Ricordo e faccio tesoro di quanto imparato da mio padre Cesare per proporre pezzi che esprimono idee lontane dalle mode, portatori di un’identità discreta, oggetti da amare per sempre...” Adele Cassina In Adele-C, Adele Cassina ripropone la professionalità, le doti umane e le passioni che hanno dato vita all’azienda di famiglia e l’hanno fatta

La produzione Adele-C unisce le qualità artigianali e le tecnologie che fanno della Brianza un territorio ricco di tradizioni del fare, con l’agilità e l’attenzione alla produzione di un’azienda di piccole dimensioni.

“I remember, and make the best of what I learned from my father Cesare to introduce furniture that expresses ideas that are far removed from fashion trend, the bearers of a discreet identity that can be loved forever...” Adele Cassina With Adele-C, Adele Cassina reinstates the same professional, humanistic and passionate energies that were the bedrock of the Cassina family firm which made it into a model of innovation and quality.

“getting things done”, with the aglity and attention to production of a small-scale company.


Charming

Charming

Arc-en-ciel 2010

amabile, ammaliante, attraente, avvenente, avvincente, caro, delizioso, gentile, intrigante, leggiadro, magico, piacevole, confortevole, accogliente, bello. Ecco perchĂŠ questo divano si chiara Charming.

From a dictionary of synonyms: charming is fascinating, lovable, enchanting, attractive, enthralling, dear, delicious, kind, intriguing, graceful, magical, pleasing, comfortable, welcoming, beautiful. Clearly, it is why this couch is Charming.

110 cm 43 cm 245 cm

135 cm

adele-c.it


Charming

Incanto, quasi una magÏa. Incanto, due ali che contengono quattro vetrine in dialogo con l’architettura che la contiene diventa parete mobile, espositore, angoliera, libreria. Intanto, spostandosi e cambiando, come i nostri stare in un angolo, contro una parete o nello


Didimo

Didimo

Un divano, un letto per due persone, un’isola che può accogliere molti amici che si incontrano per festeggiare o stare insieme. Le tre funzioni, eterogenee e per nulla complementari, ne fanno un mondo.

110 cm 38 cm

A couch, a bed for two people, an island that can accomodate a bunch of friends who want to celebrate or just hang out together. These three diverse functions, and not limited to, create a world amongst themselves.

57 cm 160cm

80 cm

252 cm

252 cm

adele-c.it


Didimo


In-canto

In-canto

di Marco Ferreri, progetto del 1994, realizzato nel 2010

In-canto, quasi una magìa. In-canto, due ali che contengono quattro vetrine in dialogo con l’architettura che la contiene e diventa parete mobile, espositore, angoliera, libreria. In-canto, spostandosi e cambiando, come i nostri umori e le nostre case, può

In-canto, almost magic. In-canto, two wings containing four areas that dialog with the architecture and becomes a wall container, a showcase, an angle cabinet, a book-shelf. In-canto, moves and changes like our moods and our homes,

o nello spazio in piena libertà.

or in the middle of the room.

181 cm

53 cm

48 cm

63 cm

adele-c.it

106,5 cm


In-canto


Mariposa

Mariposa

B & C Lab

T ES TATA PER L E T TO

HE ADBOARD FOR BED

Leggera, impalpabile, metafisica: sono gli aggettivi che meglio descrivono Mariposa. Prima di definire la sua reale funzione di testata letto, Mariposa è la trasposizione nella realtà della dimensione metafisica dei sogni e rappresentare l’onirico è la sua funzione immateriale. Due lastre in metacrilato semi trasparente, ‘Ali bianche’ o ‘Blu notte’, sostenute da una mensola laccata e Illuminata da luce LED. Mariposa si poggia al limite del giroletto (anche se già esistente), per completare quelle esigenze funzionali e immaginifiche che il sonno e i sogni richiedono.

Refined, ethereal and metaphysical ideally describe Mariposa. Even before defining its function as a headboard, one must think of it as an expression of the metaphysical dimension permeating our dreams. Representing the oneiric is the immaterial ‘raison d’être’. With two sheets in semi-transparent methacrylate, ‘Ali bianche’ or ‘Blu notte’ it is sustained by a lacquered shelf and illuminated by LED light. Mariposa should be placed at the bed’s top end (even when there is an existing bed frame), to fulfill both the functional and fantastical requirements of sleeping and most crucially, dreaming. ALI BIANCHE

133 32 50

BLU NOTTE

316 19

adele-c.it

49


Mariposa


Memory

Memory

Paolo Bizzozero Vincenzo Rulli

SEDIA

CHAIR

Struttura in alluminio stampato, gambe in estruso di alluminio conificato, schienale in poliuretano rigido ed anima metallica. Seduta imbottita e rivestita tessuto di campionario.

Structure in molded aluminum, legs made of extruded and tapered aluminum, back in polyurethane with metal core. Seat made of upholstered in fabric.

88 47

42

adele-c.it

49


Memory


Passepartout

Passepartout Linea classica: si direbbe scontata, un déjà-vu. Ma questo sistema è uno dei pochissimi (forse l’unico?…) totalmente e davvero componibile. Non solo sedute, poltrone e divani, ma una duttile architettura d’interni.

Pouf / Pouf

Angolo / corner

adele-c.it

Base 2 posti / 2 seater element

Divano 2 posti / 2 seater sofa

A classic line: maybe already seen, a déjà-vu. But this system is one of the very few (maybe the only one?) that is really and completely modular. Not just a place to sit, or an arm chair or a couch, it’s malleable interior architecture.

Schienale / Backrest

Bracciolo / Armarest

Chaise longue / Chaise longue


Passepartout


The Round Table

The Round Table

Ron Gilad

TAVOL I

versione rotonda, si ispira alla leggenda dei Cavalieri della tavola rotonda di Re Artù, in quanto tutti coloro che si sedevano attorno ad essa erano uguali. I piani di cristallo consentono di mangiare comodamente, ma non sono certo adatti alle grandi gesta.” Ron Gilad Serie di tavoli con piano cristallo extrachiaro spessore 15mm. e basi in massello di noce nazionale con dettagli laccati opaco in colore rosso o blu.

TABLES

“The Round Table, available not only in the round version, relates to the grand ‘Arthurian Round Table’ where all of the guests were equals. Its glass top is wide enough to allow for comfortable dining, but not for opinionated grand gestures.” Ron Gilad Dining tables with bases made of solid Italian walnut and details lacquered in opaque red or blue. Top in extra-clear glass 15mm. thickness.

A1 120

72 260

A2 180

72 180

A3 85

72 230

B1

60

72 120

adele-c.it


The Round Table


T-63 di Tobia Scarpa Non una riedizione, ma un revival di un tavolo che ha segnato gli anni ’60. Identico nella forma e nella estensibilità, ma rinnovato nelle essenze, nei colori, nella finitura.

T-63 This table is not a re-edition, it’s a revival of a table that left it’s mark in the 60’s. Identical in it’s form and it’s extendable function, yet made with new wood materials, colors and finishes.

130 cm

251 cm

73 cm

130 cm

adele-c.it


T-63

Non una riedizione, ma un revival di un tavolo che ha segnato gli anni ’60. Identico nella forma e nella estensibilità , ma rinnovato nelle essenze, nei colori, nella finitura.


Zarevich

Zarevich

Marco Papa

TAVOLINO

SM ALL TABLE

Base a sacco in eco-pelle contenente sabbia. Assume diverse altezze grazie ad una struttura metallica a pompa che si regola manualmente. Ripiano in poliuretano rigido in due varianti di colori iridescenti.

Eco-leather mobile bag base filled with sand. its metal structure that is pumped up by hand. Tabletop in rigid polyurethane in two iridescent variations of colour.

max

min

57

44

69

44

adele-c.it


Zarevich


Zarina

Zarina

Cesare Cassina

POLTRONA

ARMCHAIR

Fusto in legno con imbottitura in poliuretano, cuscino di seduta in piuma d’oca.

Goose-feather cushion.

“Il dono prezioso che mio papà ha fatto, con le sue mani, per me quando ero piccola,

“The priceless gift that my father made for me with his own hands when I was small has become a beloved inheritance and the icon of my work.” (Adele Cassina)

lavoro.” (Adele Cassina)

85 40

80 76

adele-c.it

80


Zarevich


Zarina Baby

Zarina Baby

Cesare Cassina

POLTRONA

ARMCHAIR

Il pezzo icona di Adele-C nella dimensione originale, quella realizzata da Cesare Cassina con le sue mani per Adele bambina nel lontano 1944.

The iconic piece of Adele-C in it’s original size, first made by Cesare Cassina with his own hands for Adele, back in 1944. Little armchair. Wooden frame with polyurethane upholstery.

Poltroncina con fusto in legno con imbottitura in poliuretano.

64 30

56 76

adele-c.it

58


Zarevich


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.