Billiani Italian Chairs - 2013 Catalog

Page 1

catalogo 2013



Some stories are born out of happy encounters. In our case know how met up with passion, creativity met coherence, and manufacturing capabilities met up with the requests from a demanding public. It happened by chance one hundred and two years ago. Four generations have carried the torch and the way of doing business has changed radically; but now, just as then, we continue to believe in the old-fashioned carpenter’s craft which for Luigi Billiani, year in year out, was also his own trade, with it all to learn, the knowing how to create dreams, to know how to select meaningful relationships with designers, the craft of knowing how to meet up with others’ creativity. First amongst all the crafts, shared with his wife, Veronik, is knowing how to believe in life, in the new life of little Agata Billiani who, bless her, really doesn’t like sitting down at all...

“Sedie dalle maniere dolci, avvolgenti, oppure dal cuore selvaggio, trasformiste e duplici, sedute impeccabili anche e soprattutto per il loro lato b, alle volte irriverenti, innovative, alle volte talmente classiche da essere icone nella storia del design, portatrici silenziose di un'eleganza magnetica. Impertinenti, dichiarano puntualmente particolari inediti, quelle piccole grandi rivoluzioni che da sempre ci emozionano. L'ideale è percorrere foglio dopo foglio ogni loro posa... e voi? quale, tra tutte, è quella che preferite?”

Alcune storie nascono da incontri felici. Nel nostro caso il saper fare ha incontrato la passione, la creatività ha incontrato la coerenza e le capacità produttive hanno incontrato le richieste di un pubblico molto esigente. È successo per caso Centodue anni fa. Quattro generazioni si sono passate il testimone ed è cambiato radicalmente il modo di fare azienda; ma ora, come allora, continuiamo a credere nel mestiere antico del falegname, che per Luigi Billiani, anno dopo anno, è stato anche il mestiere, tutto da imparare, del saper coltivare i sogni, di saper scegliere collaborazioni salienti con i designers, il mestiere del saper incontrare la creatività degli altri. Primo fra tutti il mestiere, condiviso con la moglie Veronik, di credere nella vita, nella nuova vita della piccola Agata Billiani che, beata lei, ama molto poco stare seduta...

le sedie e noi

chairs and us

“These sweet and gentle chairs might let the inner fury of their wild hearts overwhelm you. Stunningly structured, also, and even especially, because of their rear ends which are at times risqué, gob-smacking, and at other times so classical as to become icons of design history, silent bearers of a magnetic attraction. Cheekily and regularly they strut their new stuff, with jaw-droppingly striking details and innovations. Browse through each of their seductive poses, page after page... and you? Which one do you fancy the most?”


paul loebach

tom kelley

daniel fintzi

studiocharlie

emilio nanni

aldo cibic

marco ferreri

werther toffoloni

Nasce a Modena nel 1957. Si laurea in Architettura nel 1991 e inizia l’attività di designer. Consegue diversi riconoscimenti tra cui la selezione al Compasso d’Oro nel 2001 con il prodotto Gerba di Agape.

Nasce nel 1974 negli USA. Vive e lavora a New York. Alla modellistica digitale e alla tecnologia produttiva associa una profonda analisi della storia dell’arredamento e delle tecniche di lavorazioni tradizionali. E’ professore alla Rhode Island School of Design. I suoi progetti sono stati pubblicati a livello internazionale.

Nasce nella Germania dell’ Est nel 1951. Studia all’Accademia di Monaco di Baviera e successivamente a Long Beach in California. Ha scelto di lavorare tra Monaco e Venezia per collaborare da vicino con diversi clienti internazionali.

Nato a Tel Aviv nel 1980. Lavora tra Parigi, Londra e Milano. Nel 2006 apre uno studio a Shanghai. Il suo lavoro è stato ampiamente riconosciuto ed è stato selezionato per diversi premi di industrial design. Born in Tel Aviv in 1980, Daniel now commutes between London, Paris and Milan. In 2006 he opened a studio in Shanghai. His work has been widely recognized and has received many design industry awards.

Nato a Bazzano, Bologna nel 1955. Architetto, designer, artista. Ha esposto le sue opere in numerose mostre personali, i suoi oggetti di design sono presenti in diverse collezioni pubbliche e private sia in Italia che all’estero.

Nato a Vicenza nel 1955. Dal 1977 lavora a Milano con Ettore Sottsass, di cui diventa socio nel 1980. Nel 1981 nasce la collezione Memphis di cui Cibic è uno dei designer e fondatori. Oggi le sue attività principali si svolgono tra Milano e Vicenza.

Born in Bazzano, Bologna in 1955. Architect, designer, artist. He has displayed his works at numerous private exhibitions, and his design works are on display in many Italian and international state and private collections.

Born in 1955 in Vicenza, he has been working since 1977 with Ettore Sottsass, as a partner since 1980. The Memphis Cibic of the founding desingers. He now divides his main areas of work between Milan and Vicenza.

Nato nel 1958 a Imperia. Dal 1984 lavora e vive a Milano. La sua ricerca progettuale spazia dal disegno industriale alla grafica, dall’architettura all’allestimento. I suoi oggetti sono raccolti in importanti Musei di tutto il mondo, tra cui il MoMa e in prestigiose collezioni private. Nel 2010 la Triennale di Milano ha dedicato al suo lavoro un’importante mostra monografica.

Nasce a Udine nel 1930 e studia a Venezia. Insegna progettazione industriale e collabora da subito con varie industrie per il design e la consulenza artistica. Ha progettato e progetta tuttora per importanti firme italiane.

Born in East Germany in 1951, Tom studied at Munich Academy and then at Long Beach, California. He chose to work between Munich and Venice so as to be able to work closely with various international clients.

Nasce nel 2002 come collaborazione tra i designer Gabriele Rigamonti, Carla Scorda, Vittorio Turla. Un timbro fortemente grafico, teso a collocare immagini nello spazio, materializzate per poter essere condivise. StudioCharlie collabora attivamente con aziende di rilievo del mondo del design.

Born in Modena in 1957, Fabio graduated in Architecture in 1991 and started work as a designer. He has received various types of recognition, including the selection for the 2001 Golden Compass of the “Gerba” dispenser from Agape.

cheope

page

45

hANDLE

page

93

Born in 1974 in the USA, Paul now lives and works in New York. Along with digital model-making and manufacturing technology, he adds thorough analysis of the history of furniture and traditional craftsmanship. He lectures at Rhode Island School of Design. His works have been published internationally.

toccata e fuga

page

119

miami

page

151

askew

page

17

Set up in 2002 as a joint venture between the designers Gabriele Rigamonti, Carla Scorda and Vittorio Turla. A highly graphic identity, setting images within space, brought to life to be shared. Studio Charlie is actively involved with high profile companies in the world of design.

aragosta

page

9

blazer braid

page page

croissant doll take tracy

35

page

page page

29 53

65

103

page

109

co2

page

49

Born in 1958 in Imperia, Marco Ferreri has lived and worked in Milan since 1984. His project research encompasses industrial design and graphics, architecture and furnishings. His works are on display in major design collections worldwide including at MOMA, and in prestigious private collections. In 2010, the Milan Triennale dedicated an exclusive display to his work.

foglia nordica

page

79

page

97

Werther Toffoloni was born in Udine in 1930 and studied in Venice. He started teaching industrial planning right from the start and worked in various industries as a designer as well as an artistic consultant. He has been designing for leading Italian companies ever since.

aloe

page

23

cafè

page

39

gradisca

page

85

vincent v.g.

page

hera

page

139

lido

page

143

reve

page

157

123

designers

fabio bortolani


aragosta

askew

aloe

blazer

braid

cafè

cheope

co2

croissant

doll

studiocharlie

daniel fintzi

werther toffoloni

emilio nanni

emilio nanni

werther toffoloni

fabio bortolani

aldo cibic

emilio nanni

emilio nanni

page

page

page

page

page

page

page

page

page

page

foglia

gradisca

handle

nordica

take

tracy

toccata & fuga

vincent V.G.

marco ferreri

werther toffoloni

fabio bortolani

marco ferreri

emilio nanni

emilio nanni

paul loebach

werther toffoloni

page

page

page

page

9

17

79

23

85

29

93

35

97

39

page

103

45

page

109

49

page

119

53

page

123

65


page

8

page

9

aragosta design studiocharlie

“Una posa plastica. Zampe ed antenne appuntite su un corpo compatto. I volumi importanti vengono alleggeriti da sfaccettature garbate ma decise. Le venature marcate segnano il suo carapace in legno di frassino. Esclusiva nel laccato a poro aperto “rosso Aragosta” può essere richiesta nella versione sedia (impilabile e non impilabile), lounge e tavolo.” A PLASTIC POSE. POINTED CLAWS AND ANTENNAS ON A CHUNKY BODY, HENCE THE NAME, WHICH MEANS LOBSTER IN ITALIAN. THE LARGER PARTS ARE RENDERED LIGHTER THROUGH DISCREET BUT DECISIVE DETAIL. THE WOODVEIN IS THIS CRUSTACEAN’S UPPER SHELL, IN ASHWOOD. THIS IS THE ONLY CHAIR AVAILABLE WITH OPEN PORE “LOBSTER RED” LACQUERING, AND IT COMES IN CHAIR (STACKABLE AND NON-STACKABLE), LOUNGE AND TABLE VERSIONS.


page

10

page

11


page

12

page

13


page

page

14

15

580

581

582

583

code

580

47

40/47,5

77

-

5,7 Kg

0,27 m3

2 pz

581 38/45,5

47

38/51

77

-

5,7 Kg

0,30 m3

2 pz

582

51/60

43

48/60

69

57,5

8,0 Kg

0,29 m3

1 pz

583

60

33,5

60

-

-

6,5 Kg

0,13 m

1 pz

584

60

33,5

90

-

-

9,5 Kg

0,20 m3

1 pz

42

584

3


page

page

16

17

askew design daniel fintzi

Una cornice scolpita e sinuosa. Poltroncina, poltrona e divano in massello di faggio o noce con rivestimento in tessuto o pelle. A sinew y, sculpted frame. Armchair, lounge chair and two-seater in solid beech or walnut, with fabric or leather upholstery.

535

536

537

code

535 53/64

48

44/55,5

77

65,5

10,9 Kg

0,30 m3

1 pz

536 65/76

37,5

52/67

67

55

14,2 Kg

0,37 m

1 pz

537 131/142

37,5

52/67

67

55

21,5 Kg

0,72 m3

1 pz

3


page

18

page

19


page

20

page

21


page

page

22

23

aloe

desigN Werther Toffoloni Un’insolita genuinità . Linee dolci per inaspettati scampoli di bellezza. Sedia e sgabello in massello di faggio; sedile e schienale in multistrato tinti, laccati o con rivestimento in cuoio; opzione sedile imbottito. Offbeat quality. Sweet lines for surprise flashes of beauty. Chair and barstool in solid beech; multiply seat and back can be stained, lacquered or sealed with hide; variant available with upholstered seat.

433

432


page

24

page

25


page

page

26

27

434

code

432 - 433

43

47

41/49

85

-

4,7/5,0 Kg

0,27 m3

2 pz

434 43

80

41/51

108

-

6,1 Kg

0,31 m3

1 pz


page

28

page

29

blazer design emilio nanni

Una ricerca sul concetto di forma e di equilibrio, tra l’idea di eleganza e prestazione. “Die Gute form” la buona forma (per citare Ma x Bill). Poltroncina in massello di faggio. Sedile e schienale in multistrato, sedile imbottito in stoffa o pelle. A study of the concept of form and balance, between the notions of elegance and performance. “Die gute Form”, as Ma x Bill described good shaping. A solid beech armchair. Multiply seat and back with option of upholstered or leather seat.


page

30

page

31


page

page

32

33

630

631

code

630-631 51/57,5

47/49

45/51

77

62

7,5 Kg

0,30 m3

1 pz


page

34

page

35

braid design emilio nanni

Un incontro propizio. Un disegno di incastri accorda felicemente i temi della funzionalità e di un’estetica di pregio. Poltroncina in faggio con imbottitura e rivestimento in tessuto o pelle. A happy marriage. Interlocking design which successfully combines style with function. A beech armchair upholstered in fabric or leather.


page

page

36

37

610

code

610 51/56,5

48

42/56

79

65,5

8,5 Kg

0,30 m3

1 pz


page

38

page

39

cafè

design Werther Toffoloni Un’estetica neo-rurale. Rinnovati equilibri tra progetto classico e pulizia delle linee. Sedia, poltroncina e sgabello in massello di faggio; opzione sedile imbottito. Updated balance between a classical design and the cleanliness of its contemporary lines. Chair, armchair and barstool in stained or lacquered solid beech; variant available with upholstered seat.


page

page

40

461

460

41

462


page

page

42

43

code

460 44

46,5

42,5/48,5

80,5

-

4,4 Kg

0,32 m3

2 pz

461 44/51

46,5

42,5/48,5

80,5

64

5,1 Kg

0,23 m

1 pz

80

42,5/46

109

-

6 Kg

0,31 m3

1 pz

462 44

3


page

44

page

45

cheope design fabio bortolani

Linee di meravigliosa purezza. sgabello in massello di faggio, nella versione due posti seduta in cuoio rigenerato intrecciato. Magnificently pure lines. Solid beech barstool. Twin-seater with woven hide seat.


page

page

46

413

47

412

code

412 35/45

80,5

35/45

-

-

5,2 Kg

0,19 m3

1 pz

413 60/70

80,5

35/45

-

-

6 Kg

0,27 m3

1 pz


page

48

page

49

cO2

design aldo cibic Un’icona pop. Sedia e sgabello in faggio massello. A pop icon. Solid beech side chair and barstool.


page

page

50

51

301

178

code

178 39,5

46,5

39,5/52,5

87

-

5,0 Kg

0,31 m3

2 pz

301 39,5

80

39,5/45,5

109

-

5,6 Kg

0,31 m3

1 pz


page

52

page

53

croissant design emilio nanni

Un pensiero cruciale. Una raffinata cifra d’appartenenza lega tutta la collezione Croissant, un disegno che si ripropone, la crociera che distingue tutte le sedute e volendo anche i tavoli. Sgabelli in faggio, varie altezze di seduta. Versioni con e senza schienale. Sedile e schienale imbottiti in tessuto o pelle. A crucial thought. A refined sense of belonging unites the entire Croissant collection, a recurring design, the crosspiece which distinguishes all the seating, as well as the tables if desired. Beech barstools with seats at varying heights. Versions with and without back. Seat and back upholstered in leather or fabric.


page

54

page

55


page

56

page

57


page

58

page

59


page

60

page

61


page

page

62

63

591

590

570

571

572

577

578

579

code

570 49/54,5

48

42/53

76

-

5,5 Kg

0,38 m3

2 pz

571 49/62

48

42/53

76

70

7,1 Kg

0,30 m3

1 pz

572 60/72

41

49/63

69

64

9,0 Kg

0,41 m3

1 pz

577 47/52,5

82

35/53

99

-

6,5 Kg

0,31 m

1 pz

578 47/52,5

82

40/52

82

-

6,0 Kg

0,25 m3

1 pz

579 46/47

49

40/41

49

-

5,0 Kg

0,28 m3

2 pz

590 120

75

-

-

-

22 Kg

0,10 m3

1 pz

591 100x100

75

-

-

-

20 Kg

0,10 m3

1 pz

3


page

64

page

65

doll

design Emilio nanni Una collezione di bambole. Una gamma completa di sedie, poltroncina, poltrona, sgabello e tavolo, dalle linee ammiccanti e dolci; strutture in massello di faggio o metallo. Sedili e schienali imbottiti, verniciati o laccati. A collection of dollies, as the name suggests. A complete range or chairs, armchairs, lounge chair, barstool and table, with alluringly sweet lines; solid beech or metal frames. Seats and backs upholstered, or stained or lacquered.


page

66

page

67


page

68

page

69


page

70

page

71


page

72

page

73


page

74

page

75


page

page

76

77

550

551

552

558

560

559

553

554

557

562

561

750

code

550 50

45

43/53

78

-

5,5 Kg

0,34 m3

2 pz

551 50

47

43/53

78

-

6,2 Kg

0,34 m3

2 pz

552 50

47

43/53

78

-

7,0 Kg

0,34 m3

2 pz

47

42/52

78

-

6,5 Kg

0,38 m

2 pz

80

38/50

107,5

-

6,1 Kg

0,31 m3

1 pz

553 - 554

50/60

557 46/48,5

3

558 - 559

50/57

48

43/53

77

-

5,2 Kg

0,38 m3

2 pz

560 - 561

50/59

48

43/53

77

64

6,5 Kg

0,38 m3

2 pz

562 60,5

41,5

60/63

70

-

6,5 Kg

0,36 m

1 pz

750 80x80

75

-

-

-

17,5 Kg

0,14 m3

2 pz

3


page

78

page

79

foglia design marco ferreri

La leggerezza di non essere superficiali. Sedia e sgabello in massello di rovere. The lightness of not being superficial. Solid oak side chair and barstool.


page

page

80

429

81

428

code

428 41

46,5

41/54

79,5

-

3,7 Kg

0,29 m3

2 pz

429 41

80

41/49

102,5

-

4,8 Kg

0,30 m3

1 pz


page

82

page

83


page

84

page

85

gradisca design werther toffoloni

Un piglio da cerbiatta, vivace, dolce e servizievole come il verbo gradisca. Sedia in massello di faggio tinto o laccato, varie opzioni per sedile e schienale: multistrato tinto o laccato, imbottito, robustissimo laminato. As the Italian name implies, this bubbly but sweet doe-like creation is there to serve you. Stained or lacquered solid beech side chair with seat and back options: stained or lacquered multiply; upholstered; sealed with tough laminate.


page

86

page

87


page

88

page

89


page

page

90

91

620

code

620 - 621 - 622

42,5/47

621

46,5

38/45

622

74,5

-

4,5 Kg

0,31 m3

2 pz


page

page

92

93

handle design fabio bortolani

Un quotidiano di classe, una notizia che buca. Sedia e sgabello in massello di rovere. Scocca in legno o rivestita frontalmente in cuoio. A classy edition with penetrating news. Chair and barstool in solid oak. Wooden shell optionally with hide sealed onto its face.

416

415

367

329

code

329 - 367

42,5

47

37/50,5

81,5

-

4,3 Kg

0,29 m3

2 pz

415 - 416

42

80

38/48,5

107

-

5,1 Kg

0,28 m3

1 pz


page

94

page

95


page

96

page

97

nordica design marco ferreri

Come un abbraccio. Struttura in massello di faggio tornito, sedile in multistrato di legno o imbottito. Like an embrace. Turned solid beech frame; seat in multiply, or upholstered.


page

98

page

99


page

page

100

101

600

code

600 - 601

47/59

43

601

40/47,5

71,5

64

5,5 Kg

0,28 m3

1 pz


page

102

page

103

take

design emilio nanni Un carattere temperato. Grande prestazione funzionale, libera dal voler solo apparire, approfondisce la cura dei dettagli per una seduta di intensa leggerezza. Sedia impilabile in faggio. E’ possibile dotare la seduta di un leggero cuscino imbottito con rivestimento in tessuto o pelle. A strong character. Great functional applications, not merely based on appearance, highlighting the care to detail for a chair of extreme lightness. Stacking beech side chair. Can be fitted with a seat pad upholstered in leather or fabric.


page

104

page

105


page

page

106

107

585

code

585 - 586

40/48

45

40/51,4

586

77

-

6,0 Kg

0,34 m3

2 pz


page

108

page

109

tracy design emilio nanni

Un debole per le forme generose. Sedia in massello di faggio tornito, schienale in elegante multistrato curvato o in frizzanti listelli in massello. Sedile in legno curvato o imbottito. A weakness for generous forms. Side chair in turned solid beech, elegantly curving multiply back or in tapered solid rods. Curved wooden seat, optionally upholstered.


page

110

page

111


page

112

page

113


page

114

page

115


page

page

116

117

595

596

597

598

565

566

567

568

code

565 47

47

41/50

77

-

5,0 Kg

0,30 m3

2 pz

566 47

47

41/50

77

-

5,0 Kg

0,30 m3

2 pz

567 47

47

41/50

77

-

5,0 Kg

0,30 m

2 pz

568 47

47

41/50

77

-

5,0 Kg

0,30 m3

2 pz

595 42

80

40/50

102

-

6,1 Kg

0,31 m3

1 pz

596 42

80

40/50

102

-

6,1 Kg

0,31 m3

1 pz

597 42

80

40/50

102

-

6,1 Kg

0,31 m

1 pz

598 42

80

40/50

102

-

6,1 Kg

0,31 m3

1 pz

3

3


page

page

118

119

toccata e fuga design paul loebach

Un motivetto armonioso. Sedia e poltroncina in massello di faggio, sedile rivestito in stoffa o pelle. A harmonious little theme. Side chair and armchair in solid beech, with an upholstered or leather seat.

530

586 531


page

page

120

121

code

530 48

48

47/51

83

-

5,25 Kg

0,30 m3

2 pz

531 48/62

47

45,5/50,5

72

70,5

6,2 Kg

0,28 m3

1 pz


page

122

page

123

vincent v. g. design Werther Toffoloni

Una reminiscenza, un soffio di pura e leggera aria di campagna. Famiglia in massello di frassino completa di sedia, poltroncina, poltrona, sgabelli, tavolo. Sedile in cuoio, stoffa o cordino di cellulosa. A breath of light fresh countrysdie air from bygone times. Solid ash family of side chair, arnmchair, lounge chair, barstools and table. Seat available in hide, upholstered, or in cellulose cord.Â


page

124

page

125


page

page

126

127

440

441

731

442

445

444

code

440 56

47

46/50

80,5

-

5,4 Kg

0,37 m3

2 pz

441 48/58

47

48/51

80,5

64

6,7 Kg

0,29 m3

1 pz

442 50/60

39

50/55,5

74

62

6,3 Kg

0,30 m3

1 pz

445 45

80

45

80

-

6,3 Kg

0,17 m3

1 pz

444 50

80

47/50,5

111

-

6,7 Kg

0,31 m

1 pz

731 90

75

90

-

-

20,4 Kg

0,10 m3

1 pz

3


Referenze

belgio

Nieuwpoort

ungheria

U.S.A

“Alexandra”

“lumier”

budapest

“Het Kompas”

Boston

u.k.

“nando’s”

AUSTRALIA

AUSTRIA

sYDNEY

golling

“BATA”

“doellerer”

AUSTRALIA

cantù

“marra”

“the farm”

torino

“BATA”

italia

u.k.

italia

sYDNEY

“ristoro 28”

belgio

bruxelles “strofilia”

u.k.

Coylumbridge

“Hilton Coylumbridge”


capital

hera

lido

luigi b xv

miami

plaza

aurea

reve

smack

numbers

medusa

pop

ring

vela + spinn

OFICINA billiani

WERTHER TOFFOLONI

WERTHER TOFFOLONI

OFICINA billiani

TOM KELLEY

OFICINA billiani

OFICINA billiani

WERTHER TOFFOLONI

OFICINA billiani

LUIGI billiani

LUIGI billiani

OFICINA billiani

LUIGI billiani

LUIGI billiani

page

133

page

139

page

143

page

149

page

151

page

153

page

155

page

157

page

161

page

163

page

167

page

169

page

177

page

181


page

132

page

133

capital design

billiani

Famiglia composta da sedia, sedia impilabile, sgabello, poltroncina impilabile, poltrona e tavolI. Realizzata in massello di faggio con schienale imbottito davanti e tamburato in legno sul retro. OPTIONAL: Tutte le sedute possono avere la maniglia cromosatinata. Family comprising chair, stacking chair, barstool, stacking armchair, lounge chair and tableS. In solid beech with tapered back, upholstered on its front face only. OPTIONAL: All chair backs can be fitted with the satin chrome grip.


page

page

134

135

330

331

332

333

389

390

336

371

340

391

code

48

48

40/54

93

-

7,3 Kg

0,32 m3

2 pz

45

80

37/49

112,5

-

8,1 Kg

0,28 m

1 pz

389 - 390

371 41

80

41

-

-

6,2 Kg

0,16 m3

1 pz

391 - 392

3

392

code

330 - 331 - 336 - 337 332 - 333

337

340 60/72

45

54/68,5

80

65,5

13,5 Kg

0,43 m3

1 pz

47

49

41/53

87

-

8,0 Kg

0,32 m

2 pz

49/62

49

43/55

87

66

9,5 Kg

0,37 m3

1 pz

3


page

136

page

137


page

138

page

139

HERA design werther toffoloni Versatile poltroncina dalle tondeggianti forme. Disponibile in massello di faggio e rivestita in tessuto o pelle. multi-purpose mini-tub chair in solid beech and upholstered in fabric or leather.


page

page

140

141

545

code

545 50/57,5

48,5

47/56

77,5

-

6,9 Kg

0,32 m3

1 pz


page

142

page

143

lido design werther toffoloni Elegante famiglia di imbottiti composta da sedia, poltroncina, poltrona, divanetto a 2 posti, sofa’ a 3 posti, sgabelli. Disponibile in massello di faggio. Versatile negli abbinamenti di materiali e colori dei rivestimenti. LIDO BASIC e SOFT: Poltroncina e lounge in faggio massello con struttura portante imbottita. lineare e moderna nella versione Basic, arricchita da braccioli totalmente imbottiti nella versione Soft. Elegant soft seating family comprising chair, armchair, lounge chair, two and three seater sofas, and barstools. Available in solid beech. Wide variety of combinations of materials, cover colours. Solid beech armchair and lounge chair in with a modern and linear supporting upholstered frame in the Basic version; enriched through fully upholstered arms, in the Soft version.


page

144

page

145


page

page

146

450

456

147

455

453

451

457 soft

458 basic

454

48

44/56

79

-

8,1 Kg

0,35 m3

2 pz

456 47

80

47

80

-

9,2 Kg

0,18 m

1 pz

455 48

80

43/55

109

-

10,5 Kg

0,29 m3

1 pz

453 110/121

48

43/58

81

63

24,5 Kg

0,60 m3

1 pz

451 60

48

46/56

80

63

9,3 Kg

0,29 m3

1 pz

48

46/56

80

64

12 Kg

0,29 m

1 pz

48

46/56

80

-

9,3 Kg

0,29 m3

1 pz

454 138/151

39

55/70

74

57

36 Kg

0,85 m3

448 SOFT

449 BASIC

1 pz

452 64/76

39

55/68

75

58

19,5 Kg

0,42 m3

1 pz

448 64/76

39

57

73

58

17,3 Kg

0,42 m

1 pz

449 76

39

57

73

-

15 Kg

0,42 m3

1 pz

457

50/60

3

458 60

452

code

450 50

3

3


page

page

148

149

luigi B XV design

billiani

RIVISITAZIONE DI SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO. Revisited solid beechwood chair and armchair.

503

501

code

501 46,5

50

44/59

97

-

7,8 Kg

0,37 m3

2 pz

503 46,5/55

50

44/59

97

64

8,7 Kg

0,35 m3

1 pz


page

page

150

151

miami design tom kelley Sedia e sgabello in faggio. Sedile e schienale imbottiti in stoffa o pelle. Beech chair and barstool. Seat and back upholsterd in fabric or leather.

400

code

400 52

48

46/55,5

77

-

6,4 Kg

0,36 m3

2 pz

401 45

80

39/48

108

-

6,7 Kg

0,28 m3

1 pz

401


page

page

152

153

plaza design

billiani

Sedia, poltroncine e sgabello in massello di faggio con rivestimento in tessuto o pelle. Solid beech chair, armchairS and barstool upholstered in fabric or leather.

217

216

218

219

code

218 52

46

42/56

85

-

6,5 Kg

0,37 m3

2 pz

216 46/52

46

42/56

85

66

9,1 Kg

0,37 m3

1 pz

217 45

80

37/51

113,5

-

7,6 Kg

0,28 m

1 pz

219 52/58

47

42/56

87

64,5

7,8 Kg

0,30 m3

1 pz

3


page

page

154

155

aurea design

billiani

Sedia e poltroncina in massello di faggio con rivestimento in tessuto o pelle. Solid beech chair and armchair upholstered in fabric or leather.

190

191

code

190 52

46

42/56

85

-

6,5 Kg

0,37 m3

2 pz

191 46/52

46

42/56

85

66

9,1 Kg

0,37 m3

1 pz


page

page

156

157

reve design werther toffoloni famiglia composta da sedia, sedia con braccioli in legno e poltroncina. rivestimento in tessuto o pelle. family of chair, armchair with wooden arms and armchair with upholstered and show-wood arms, upholstered in fabric or leather.

520

521

522

code

520 48

46,5

45/58,5

85

-

7,0 Kg

0,34 m3

2 pz

521 48/55

46,5

45/58,5

85

65

7,5 Kg

0,32 m

1 pz

522 45/58

46,5

45/58,5

85

65

9,3 Kg

0,34 m3

1 pz

3


page

158

page

159


page

page

160

161

smack design

billiani

Poltrona in massello di faggio disponibile nelle due versioni con schienale e fianchi imbottiti o in canna. Solid beech tub chair available with upholstered or cane back and sides.

229

code

229 - 234

234

58/71

41

54/68

73

70

13,0 Kg

0,38 m3

1 pz


page

162

page

163

numbers design luigi billiani Bizzarra sedia in massello di faggio da personalizzare con numero e tinta. Wacky solid beech chair customised with number and stain.


page

page

164

165

code

910 43,5

47

39,5/49,5

88

-

4,6 Kg

0,26 m3

2 pz


page

page

166

167

medusa design luigi billiani Sgabello con fusto cromato e seduta girevole, disponibile nelle versioni con altezza fissa o regolabile con meccanismo gas. Seduta imbottita, in legno o laminato. Barstool with chromed base and swivel seat. Fixed or adjustable height seat in choice of multiply finishes, or upholstered.

code

419 D 38/40

80

-

-

-

14,5 Kg

0,16 m3

1 pz

420 D 38/40

54/80

-

-

-

14,5 Kg

0,16 m3

1 pz


page

168

page

169

pop design

billiani

Famiglia composta da sedia, poltroncina, sgabelli, lounge. scocca in faggio, rovere, legni FASHION precomposti, laminato o imbottita. Tutte le sedute sono impilabili. Family comprising chair, armchair, barstools AND lounger. Available in beech, oak, laminate, composite FASHION woods or upholstered. All chairs and the 221 barstool are stackable.


page

page

170

007

001

206

002

291

378

210

292

221

code

205 - 206

171

373

379

41

45

40/52,5

81

-

5,7 Kg

0,15 m3

2 pz

291 41

46

40/52,5

82

-

5,7 Kg

0,15 m

2 pz

378 44/57

45

40/52,5

81

64

7,7 Kg

0,29 m3

2 pz

58/62

36

44/59

65

-

7,0 Kg

0,18 m3

2 pz

221 39/50

75

37,5/50

102

-

7,7 Kg

0,28 m3

2 pz

379 39,5

75

36/43

98

-

16,3 Kg

0,26 m

1 pz

373 39,5

53,5/79

36/43

76,5/102

-

16,3 Kg

0,16 m3

1 pz

210 - 292

3

3


page

172

page

173


page

174

page

175


page

page

176

177

ring design luigi billiani La prima “biscocca” realizzata in rovere, legni FASHION precomposti o in laminati colorati, opzione scocca interna imbottita. Impilabile. The first “twin-shell”. In oak, FASHION composite woods, or in coloured laminates, Variant with upholstered front of shell. Stackable.

465

467

468

466

470

469

472

471

code

RING 46

44

38/52

82

-

6,0 Kg

0,29 m3

2 pz


page

page

178

179

484


page

page

180

181

vela + spinn design luigi billiani Famiglia di sedie e sgabello in massello di faggio. La sedia e’ disponibile nelle versioni: schienale tamburato e sedile imbottito, sedile e schienale tamburati. Family of solid beech chairs and barstool. The chair is available in two versions: with upholstered seat and tapered back, with beech seat and tapered back.

240

code

068 - 122 - 279

122

42,5

240 44

068

279

48

39/49

85

-

6,2 Kg

0,26 m3

2 pz

80

41/46

110

-

6,8 Kg

0,28 m3

1 pz


Referenze

germania dortmund

“tante amanda tafelhaus”

germania monaco “gop”

germania monaco

“arcone technologie center”

U.K.

svizzera

ungheria

ginevra

budapest

“bureau international de travail”

“airport 5”

bournemouth

“the chine hotel”

GRECIA TRIKALA

“coffe bar the loft”

austria

romania

vienna

“osteria d’atri”

bucarest

“RESTAURANT LETT’S 35”

ungheria budapest

“palazzo hotel”

ESTONIA TALLIN

“LAW OFFICE”

germania berlino

“hotel gendarmen”

romania bucarest

“gelateria casa di luigi”


tables

aragosta

capital

studiocharlie

oficina biliani

page

page

186

186

central base

central base

croissant

doll

duet

vincent v.g.

--

--

emilio nanni

emilio nanni

oficina billiani

werther toffoloni

page

page

page

page

page

187

187

188

188

189

page

189


page

page

186

187

aragosta

central base

Tavolo in frassino a poro aperto disponibile nelle versioni con piano quadro o rettangolare. I volumi importanti alleggeriti dalle sfaccettature e dalle gambe rastremate evidenziano la linearitĂ della collezione Aragosta. Open-pore ashwood table available with square or oblong tops. The sleekness of the Aragosta collection is highlighted by the angle-play of the various parts and by the shapely, tapered legs.

Tavolo con base quadra o tonda in acciaio inox in finitura lucida o satinata; base dotata di piedini di regolazione al suolo. Piano fisso disponibile in diverse misure e materiali. Table with square or round base in polished or satinized stainless steel; adjustable floorpads. Fixed length table top available in various sizes and materials.

583

584 740

741

742

743

capital Tavolo in faggio o in rovere CON PIANO fisso, disponibile in diverse dimensioni. Fixed length beech or oak table top available in various sizes.

730

721

code

583 60

60

33,5

5,5

6,5 Kg

0,13 m3

1 pz

584 90

60

33,5

5,5

9,5 Kg

0,20 m3

1 pz

730 80

80

74

8

48 Kg

0,10 m

1 pz

721 80

80

105

8

58 Kg

0,10 m3

1 pz

740 -

-

75

-

16 Kg

0,14 m3

2 pz

741 -

-

110

-

17 Kg

0,25 m3

2 pz

742 -

-

75

-

17 Kg

0,14 m

2 pz

743 -

-

110

-

17 Kg

0,25 m3

2 pz

3

3


page

page

188

189

croissant

duet

Tavolo versatile ed elegante della collezione Croissant, piano quadro o tondo, opzionale l’elegante crocera di rinforzo. Stylishly versatile round or square Croissant table, with the optional bracing crosspiece between the legs.

Tavolo in faggio con piano minimalista, fisso, disponibile in diverse dimensioni. Le gambe sono fissate al piano tramite piastre che apportano grande stabilita’. Fixed length beech table with minimalist top and available in various sizes. Fixing plates between legs and top ensure stability.

590

591

698

699

vincent v.g. tavolo in frassino con piano fisso. fixed length ash table.

doll Basamento centrale in metallo che sorregge un piano in MDF laccato con una forma arrotondata, perfetto nell’abbinamento con le sedie DOLL. Struttura e piano laccato monocolore. Central metal base supporting a rounded MDF lacquered top, ideally suited to go with the DOLL chairs. Frame and top lacquered.

731

750

code

590 120

120

75

7,5

22 Kg

0,10 m3

591 100

100

75

7,5

20 Kg

0,10 m

1 pz

698 80

80

74

2,5

48 Kg

0,10 m3

1 pz (2 box)

699 120

80

74

2,5

58 Kg

0,10 m3

1 pz (2 box)

731 90

90

75

10

20,4 Kg

0,10 m3

1 pz

750 80

80

75

2,5

17,5 Kg

0,14 m

2 pz

3

3

1 pz


page

page

190

191

Materiali w

Tinto

Laccato

page

page

192

193

Tessuti page

194 - 197


page

page

192

193

Tinto

Laccato

faggio sbiancato 078 beechwood bleached 078

FAGGIO NATURALE 003 BEECHWOOD STAINED NATURAL 003

FAGGIO NOCE 012 BEECHWOOD STAINED WALNUT 012

FAGGIO WENGe' 025 BEECHWOOD STAINED WENGe' 025

FRASSINO naturale 076 ASHWOOD natural 076

ROVERE/FRASSINO TABACCO 035 OAKWOOD/ASHWOOD STAINED TOBACCO 035

ROVERE/FRASSINO SBIANCATO 034 OAKWOOD/ASHWOOD STAINED BLEACHED 034

FAGGIO CILIEGIO 001 BEECHWOOD STAINED CHERRY 001

bianco ral 9016

rosso Ral 3020

nero ral 9017

grigio seta ral 7044

grigio pietra ral 7030

grigio polvere ral 7037

ottanio ncs s4050b20g

MARRONE RAL 8019

grigio quarzo ral 7039

blu ncs s7020r80b

arancio ral 2004

giallo NCS S 0560 G90Y

AZZURRO TURCHESE RAL 6034

ROSA NCS S 0520 R30B

VERDE PINO ral 6028

ROVERE NATURALE 046 OAKWOOD STAINED NATURAL 046

ROVERE/FRASSINO WENGe' 047 OAKWOOD/ASHWOOD STAINED WENGe' 047


page

page

194

195

Nobel . Cat. Superior

Flamenco . Cat. Deluxe

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 100.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 100.000

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 60.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 60.000

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: UNI EN ISO 105-X12 // Dichiarato: 4/5 FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm: UNI EN ISO 105-X12 // Declared: 4/5

PILLING // Norma: UNI EN ISO 12945-2 // Dichiarato: 4 PILLING // Norm: UNI EN ISO 12945-2 // Declared: 4

PILLING // Norma: UNI EN ISO 12945-2 // Dichiarato: 4 PILLING // Norm: UNI EN ISO 12945-2 // Declared: 4

REAZIONE AL FUOCO // UNI 9175 CLASSE 1IM•CRIB 5•BSEN 1021/1-2•Calif.Tec.B117 FLAMMABILITY // UNI 9175 CLASSE 1IM•CRIB 5•BSEN 1021/1-2•Calif.Tec.B117

REAZIONE AL FUOCO // UNI ISO 1021 1&2•BS 5852 O&1•Calif.Bull.117E sec. E. FLAMMABILITY // UNI ISO 1021 1&2•BS 5852 O&1•Calif.Bull.117E sec. E.

COMPOSIZIONE // 100% LANA VERGINE COMPOSITION // 100% PURE NEW WOOL

COMPOSIZIONE // 100% LANA VERGINE COMPOSITION // 100% PURE NEW WOOL

0890

0892

0896

0895

0889

0893

0894

0891

Alchimia . Cat. Superior

0874

0898

0872

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 50.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 100.000

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma : UNI EN ISO 105-X12 – DIN 54021 // Dichiarato : 4/4 FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm : UNI EN ISO 105-X12 – DIN 54021 // Declared : 4/4

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: UNI EN ISO 105-X12 // Dichiarato: 4/5 FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm: UNI EN ISO 105-X12 // Declared: 4/5

PILLING // Norma: UNI EN ISO 12945-2- 5 PILLING // Norm: UNI EN ISO 12945- 5

PILLING // Norma: UNI EN ISO 12945-2 // Dichiarato: 4 PILLING // Norm: UNI EN ISO 12945-2 // Declared: 4

REAZIONE AL FUOCO // BS5852 part.1, CALIFORNIA BULL 117 sec. E FLAMMABILITY // BS5852 part.1, CALIFORNIA BULL 117 sec. E

REAZIONE AL FUOCO // EN 1021 P 1&2-Calif.Bull.117E-UNI 9175 Classe 1IEMME-BS 5852 P1 - Q1 - UK FLAMMABILITY // EN 1021 P 1&2-Calif.Bull.117E-UNI 9175-Classe 1IEMME-BS 5852 P1 - Q1 - UK

COMPOSIZIONE // 88% PL – 12% PU COMPOSITION // 88% PL – 12% PU

COMPOSIZIONE // 100% LANA VERGINE COMPOSITION // 100% PURE NEW WOOL

1064

1065

1066

1061

1062

1067

1068

Lucerna . Cat. Superior

0886

0916

0888

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-1-2-3-4 // Dichiarato: 110.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 100.000

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: UNI EN ISO 105-X12 4/5 secco-umido FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm: UNI EN ISO 105-X12 4/5 secco-umido

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: ISO 105 X12-DIN 54021 4/4 secco ¾ umido FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm : ISO 105 X12-DIN 54021 4/4 secco ¾ umido

PILLING // Norma: EN ISO 12945-2 ¾ PILLING // Norm: EN ISO 12945-2 ¾

PILLING // Norma: EN ISO 12945-2 // Dichiarato: 5 PILLING // Norm: EN ISO 12945-2 // Declared: 5

REAZIONE AL FUOCO // CLASSE 1, M1, B1, EN 13773, EN 1021, BS 5852, BS 7176, NFTA 701, CRIB 5, BS 7175 FLAMMABILITY // CLASSE 1, M1, B1, EN 13773, EN 1021, BS 5852, BS 7176, NFTA 701, CRIB 5, BS 7175

REAZIONE AL FUOCO // CLASSE 1-M1-BS 5852 – CRIB 5 – NFTA 701 – EN 13733 – IMKO 7-8 - Cali fornia Bull .117 FLAMMABILITY // CLASSE 1-M1-BS 5852 – CRIB 5 – NFTA 701 – EN 13733 – IMKO 7-8 - Cali fornia Bull .117

COMPOSIZIONE // 100% trevira cs COMPOSITION // 100% trevira cs

1073

1074

1053

1052

1055

0885

1038

1054

1037

0618

0622

0781

0619

Luna . Cat. Deluxe

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 35.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: EN ISO 12947-2 // Declared: 40.000

1076

0873

Europost . Cat. Deluxe

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma : EN ISO 12947-1-2-3-4 // Dichiarato: 115.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm : EN ISO 12947-1-2-3-4 // Declared: 115.000

1063

0871

0897

1071

1069

1070

1075

1072

COMPOSIZIONE // 100% TREVIRA CS COMPOSITION // 100% TREVIRA CS

0724

1058

0671

0621


page

page

196

197

Gaja . Cat. Deluxe

Relax . Cat. Basic

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma : EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 50.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: EN ISO 12947-2 // Declared: 50.000

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 50.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 50.000

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma : EN ISO 105x12 4/5 umido/secco FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm : EN ISO 105x12 4/5 umido/secco

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: UNI EN ISO 105-X12 // Dichiarato: 4/5 FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm: UNI EN ISO 105-X12 // Declared: 4/5

PILLING // Norma: EN ISO 12945/2: 4-5 PILLING // Norm: EN ISO 12945/2: 4-5

REAZIONE AL FUOCO // C1-CRIB 5-M1-B1-EN 102/1-2-IMO A 652(16)-BS7176 MEDIUM HAZARD-NF D 60013 Class AM 18 FLAMMABILITY // C1-CRIB 5-M1-B1-EN 102/1-2-IMO A 652(16)-BS7176 MEDIUM HAZARD-NF D 60013 Class AM 18

REAZIONE AL FUOCO // CLASSE 1IM-BS 5852 CRIB 5-BS EN1021 1&2-BS 5852 0&1-BS 476 P.7,CLASS 1-Cali f. Bull .117,E, IMO A.652 (16) FLAMMABILITY // CLASSE 1IM-BS 5852 CRIB 5-BS EN1021 1&2-BS 5852 0&1-BS 476 P.7,CLASS 1-Cali f. Bull .117,E, IMO A.652 (16)

COMPOSIZIONE // 100% POLIESTERE TREVIRA CS COMPOSITION // 100% POLIESTERE TREVIRA CS

COMPOSIZIONE // 100% LANA COMPOSITION // 100% WOOL

1085

1081

Slick . Cat. Deluxe

1080

1082

1078

1079

1084

1083

0880

0877

1056

RESISTENTE ALL’USURA // Norma: UNI 4818-92 p15 wear resistance // Norma: UNI 4818-92 p15

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 80.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 80.000

RESISTENZA TRAZ. TRASV. // Norma: 180 UNI 4818-92 p6 transverse tensile strength // Norm: 180 UNI 4818-92 p6

REAZIONE AL FUOCO // CLASSE 1IM-M2-EN1021 1-2 FLAMMABILITY // CLASSE 1IM-M2-EN1021 1-2

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: UNI EN ISO 105-X12 // Dichiarato: 4/5 FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm: UNI EN ISO 105-X12 // Declared: 4/5

RESISTENZA lacer. LONGITUD. // Norma: 130 UNI 4818-92 p9 longitudinal resistance to tearing // Norm: 130 UNI 4818-92 p9

COMPOSIZIONE // 88% PVC + 12% policotton COMPOSITION // 88% PVC + 12% policotton

PILLING // Norma: UNI EN ISO 12945-2 // Dichiarato: 5 PILLING // Norm: UNI EN ISO 12945-2 // Declared: 5

RESISTENZA lacer. TRASV. // Norma: 160 UNI 4818-92 p9 cross-resistance to tearing // Norm: 160 UNI 4818-92 p9

REAZIONE AL FUOCO // C1-B1-M1-CRIB 5-EN 1021/1-2-BS7176- IMO A 652 (16)K-NF D 60013 Class AM 18 FLAMMABILITY // C1-B1-M1-CRIB 5-EN 1021/1-2-BS7176- IMO A 652 (16)K-NF D 60013 Class AM 18

La particolare lucidità data dall’intreccio dei fili che compongono il tessuto non è riproducibile in stampa. Confrontare con campione reale. THE SPECIAL SHEEN RESULTING FROM THE WOVEN THREADS THAT MAKE UP THE FABRIC CANNOT BE REPRODUCED IN PRINT. PLEASE CHECK A PHYSICAL SAMPLE.

COMPOSIZIONE // 100% POLIESTERE TREVIRA CS COMPOSITION // 100% POLIESTERE TREVIRA CS

1114

1115

1116

0876

1057

0878

1087

1088

1091

1090

0674

0673

0975

0859

King . Cat. Basic

RESISTENZA TRAZ. LONGITUD. // Norma: 290 UNI 4818-92 p6 longitudinal tensile strength // Norm: 290 UNI 4818-92 p6

1113

0879

0875

1110

1112

1117

1118

1086

1089

1092

Ecopelle . Cat. Basic

Laser . Cat. Basic

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: UNI EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 150.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: UNI EN ISO 12947-2 // Declared: 150.000

RESISTENZA ALL’ABRASIONE (CICLI) - MARTINDALE // Norma: EN ISO 12947-2 // Dichiarato: 100.000 ABRASION RESOSTENCE (RUBS) - MARTINDALE // Norm: EN ISO 12947-2 // Declared: 100.000

REAZIONE AL FUOCO // CLASSE 1IM•IMO RES.A.652•BS 5852 FLAMMABILITY // CLASSE 1IM•IMO RES.A.652•BS 5852

SOLIDITÀ ALLO SFREGAMENTO (SCALA GRIGI) // Norma: UNI EN ISO 105-X12 // Dichiarato: 4/5 FASTNESS TO RUBBING (GREY SCALE) CROCKMETER // Norm: UNI EN ISO 105-X12 // Declared: 4/5

COMPOSIZIONE // 87% PVC - 8% PL - 4% CO COMPOSITION // 87% PVC - 8% PL - 4% CO

PILLING // Norma: EN ISO 12945/2: 5 // Dichiarato: 4 PILLING // Norm: EN ISO 12945/2: 5 // Declared: 4

1093

REAZIONE AL FUOCO // C1-CRIB 5BS 7176 MH-M1-NF D 60013 (AM18)-B1-EN 1021/1-2-IMO A 652(16) FLAMMABILITY // C1-CRIB 5BS 7176 MH-M1-NF D 60013 (AM18)-B1-EN 1021/1-2-IMO A 652(16)

0812

0521

0522

0904

0540

0519

1060

1059

COMPOSIZIONE // 100% POLIESTERE TREVIRA CS COMPOSITION // 100% POLYESTER TREVIRA CS

0862

0864

0863

0865


page

page

198

199

Standard:

Optional:

Optional:

plastica marrone brown plastic

plastica nera e metallo nichelato black plastic and nickel plated metal

plastica marrone e feltro brown plastic and felt

I prodotti possono essere imbottiti con stoffa fornita dal cliente. Products can be finished with customer's own upholstered.

I prodotti possono essere verniciati a campione. Products can be finished with customer's own stain sample.

I prodotti possono essere verniciati e imbottiti con materiali ignifughi. Products can be finished with fire retardant materials.

Catas member

100% made in Italy

Billiani srl si riserva il diritto di modificare, integrare od eliminare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche e i modelli illustrati nel presente catalogo. Billiani srl è un marchio registrato; i modelli rappresentati all’interno del catalogo sono protetti da brevetti depositati; tutti i diritti di riproduzione, anche parziale, delle illustrazioni sono di esclusiva proprietĂ di Billiani srl e solo previo consenso potranno essere utilizzati. I colori illustrati nel presente catalogo potrebbero non corrispondere a quelli originali. Per un riscontro del colore accurato contattare Billiani srl. Billiani srl reserves the right to amend, increase or discontinue at any time and without notice technical features and the models shown in this catalogue. Billiani srl is a registered trademark. Models shown in this catalogue are patented; all rights of reproduction, even partial, of the illustrations here within are the sole and exclusive property of Billiani srl and such illustrations may only be used with express prior consent. The colours shown in this catalogue may not correspond perfectly to the originals. Please contact Billiani srl for an accurate indication.


Billiani srl Via della Roggia 28 33044 Manzano Udine Italia T +39 0432 740180 F +39 0432 740853 info@billiani.it www.billiani.it

credits: art direction: Lara Vidotto photo: neferstudio + michele zuccato graphic design: Alessandro Mazzero printed: grafiche manzanesi Italy march 2013


www.billiani.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.