THE CENTURY millenovecentoundici . duemilaundici
progettavamo, progettiamo, progetteremo.
un secolo Il legno ci è subito entrato nel cuore e appena nati avevamo già radici solide, convinzioni salde e profonde. Questo attaccamento naturale ci ha contraddistinto da subito. Nel legno abbiamo, di volta in volta, riletto le tracce del nostro passato per farle diventare pensieri, progetti e nuovi immaginari. Nel movimento di un intero secolo l’architettura, la moda, il costume, il design, l’arte, lo stile di vita, si sono trasformati rapidamente, quasi travolgendoci. Billiani ha costantemente arricchito la propria offerta, innescando rapporti virtuosi con i designer, cercando l’equilibrio tra competenza e immaginazione. Con la voglia di produrre belle sedie, si, quelle per far stare comodi i sogni e per andare incontro a modi sempre nuovi di vivere gli spazi.
Wood was in our hearts right from the start, and as soon as we were born we had solid roots, firm and deep convictions. This attachment clearly made us stand out at once. In wood we have, from time to time, reread the traces of our past to make them become thoughts, plans, and new ideas. Over the course of a whole century architecture, fashion, clothing, design, art and lifestyles have changed rapidly, almost overwhelming us. The Billiani product range has constantly been enriched, leading to fruitful relationships with designers, looking for a balance between practicality and creativity. With the desire to produce beautiful seating, yes, seating to let dreams rest easy, and to respond to these ever-changing lifestyles.
3
OGGI
OGGI POSSIAMO CONTARE FINO A 100 ANELLI, PASSANDO IL DITO SU UNA MATERIA CHE CI ACCOMPAGNA DA SEMPRE. DOPO UN SECOLO CREDIAMO ANCORA IN UN MESTIERE ANTICO QUELLO DEL FALEGNAME CHE DA SEMPRE ATTINGE AL SAPERE DELLE MANI E ALL'INTELLIGENZA FLUIDA DELLA TESTA DEGLI UOMINI. NON ABBIAMO AVUTO TIMORE A PRECORRERE I TEMPI AD ALLINEARCI A NUOVE RICHIESTE, AGGIORNANDO IL NOSTRO LINGUAGGIO IN MODO COERENTE E PRATICO. ABBIAMO SFRUTTATO QUESTI ANNI VELOCI RICONOSCENDO UNA SEDIA BEN DISEGNATA, COMPRENDENDO LE INTENZIONI, ASCOLTANDO CHI STA DIETRO AD UN'IDEA, VALUTANDO LE NECESSITA' DIRETTAMENTE DALLA VOCE DEL PROGETTISTA. CREDIAMO CHE OGNI PROGETTO SIA IMPORTANTE. RICONOSCIAMO CHE L'EVOLUZIONE PASSA ATTRAVERSO LA CONSAPEVOLEZZA E CERCANDO TRACCE NELLA MEMORIA SAPPIAMO DI INIZIARE A PRODURRE NUOVE RADICI. QUESTO E' IL NOSTRO PRIMO SECOLO.
TODAY WE CAN COUNT UP TO A HUNDRED RINGS, BY RUNNING OUR FINGER OVER A MATERIAL WHICH HAS ALWAYS BEEN BY OUR SIDE. A CENTURY ON, WE STILL BELIEVE IN THE ANCIENT CRAFT OF CARPENTRY, WHICH HAS ALWAYS TAKEN ITS DIRECTION FROM MAN'S DEVELOPING MENTAL AND MANUAL KNOW-HOW. FAST AND FEARLESSLY, WE HAVE ADAPTED TO NEW REQUESTS, UPDATING OUR LANGUAGE COHERENTLY AND PRACTICALLY. WE HAVE MADE THE MOST OF THESE YEARS WHICH HAVE FLOWN BY TO BE ABLE TO IDENTIFY A WELL DESIGNED CHAIR, UNDERSTANDING INTENT, LISTENING TO IDEA MAKERS, EVALUATING NEEDS DIRECTLY FROM THE DESIGNER'S VOICE. WE BELIEVE THAT EVERY PROJECT IS IMPORTANT. WE ACKNOWLEDGE THAT EVOLUTION COMES THROUGH AWARENESS AND BY MAKING THE MOST OF OUR MEMORY, WE KNOW HOW TO FORM NEW ROOTS. THIS IS OUR FIRST CENTURY.
5
URE FINITIDE O LUC CHE? OPA ND AINSGAS, D STE IN R WOOC U LA QMATT Y S LOSS OR GIS E ? FIN H
THEY WA U YO T N WAT I
Il legno per noi è solo e sempre massiccio, nelle varie essenze segnalate per ogni modello e lo puoi tingere o laccare a tuo piacimento. Billiani used only solid woods, in the various types stated for each model, and you can have these stained or lacquered as you wish.
We realise that every project has its own specifics. Precise taste with identifying features. Maybe you have in mind a clean style, or chic, masculine, feminine, funky, manor house, minimalistic? That’s just fine. We are all ears. Every chair can be specially interpreted to fit in with your choices. Either you provide the fabrics, or you can use those in the Billiani collection; you can supply your own colour references or you can use our shades. The choice is yours! Our seating increases your possibilities, in a concrete way.
Allarghiamo la tua libertà nella progettazione. Le sedute Billiani hanno la capacità di offrire varianti in base alla funzione e all’importanza che deve avere la seduta nel suo contesto. We broaden the scope of your planning. Billiani seating affords variation according to function, and the importance of the seating in its context.
COME TU LA VUOI THE WAY YOU WANT IT Sappiamo che ogni progetto ha le sue specificità. Un gusto preciso, caratteristiche identificative. Hai in mente uno stile netto oppure chic, maschile, femminile, pop, country, minimal? Bene. Siamo aperti alle tue idee. Ogni sedia ha la possibilità di essere interpretata e di calzare perfettamente sulle tue scelte. Puoi fornire i tuoi tessuti o utilizzare quelli della collezione Billiani, puoi dare un tuo riferimento colore o utilizzare le nostre nuance. Puoi scegliere! Le nostre sedute estendono le tue possibilità, concretamente.
BRAC IOLO I BRACCC IOLO NS O? ARMS YES, ARMS NO?
UNA ED TOS NIC UTA O SO FFICA E? F OR IRM SEATSOFT ING?
7
Il sedile può essere in legno o imbottito per andare incontro a necessità differenti.
I ALTI, SEDUTV LO AL TA OX O RELA ? POSEUR, DINING OER LOUNG SEATING??
The seat can be either wooden or upholstered, to meet varying needs.
Quasi tutti i nostri modelli ti permettono di scegliere a che altezza sedere, consentono di creare zone differenti per utilizzo, coordinandole tra loro.
ALTRO? ING ANYTHE? ELS
C’è altro a cui non abbiamo pensato? Billiani ti ascolta. Have we overlooked anything? Billiani will listen to you.
Almost all of our collections allow you a choice of seating heights, allowing you to create different zones according to purpose, whilst keeping them all co-ordinated.
Design
PAGE 11
La nostra anima piĂš autentica ha scelto da molto tempo un approccio progettuale della seduta. Attenzione per l’ergonomia, per l’usabilitĂ , per la semplicitĂ costruttiva, per l’estetica. Ecco le nostre soluzioni ďŹ rmate, quelle proposte che emergono per qualitĂ funzionale e visiva, alle volte rievocando e rivisitando una tradizione che ci appartiene, alle volte aprendo la strada dell’innovazione. Semplicemente. Our most deep-rooted design philosophy is long established. Careful attention to ergonomics and looks, to functionality and simple construction. Here are our very own solutions, the proposals that have risen to the surface for their functional and visual qualities, at times evoking and revisiting a tradition which belongs to us, and at other times opening the doorway to innovation. With simplicity.
PAGE 29
PAGE 17
PAGE 33
PAGE 23
PAGE 37
9
PAGE 45
PAGE 67
PAGE 57
PAGE 73
PAGE 63
PAGE 77
Design
DESIGN DANIEL FINTZI
POLTRONCINA, LOUNGE E DIVANO IN MASSELLO DI FAGGIO O NOCE CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. ARMCHAIR, LOUNGE CHAIR AND SOFA IN SOLID BEECH OR WALNUT UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
11
535
536
537
code 53/64
48
44/55,5
77
65,5
536
65/76
37,5
52/67
67
537
131/142
37,5
52/67
67
535
10,9 Kg
0,30 m3
1 pz
55
14,2 Kg
0,36 m3
1 pz
55
21,5 Kg
0,82 m3
1 pz
13
15
Design
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
SEDIA E SGABELLO IN MASSELLO DI FAGGIO; SEDILE E SCHIENALE IN MULTISTRATO TINTI, LACCATI O CON RIVESTIMENTO IN CUOIO; OPZIONE SEDILE IMBOTTITO. SOLID BEECH CHAIR AND BARSTOOL; MULTIPLY SEAT AND BACK, STAINED OR COVERED WITH HIDE OPTIONAL UPHOLSTERED SEAT.
17
433 432
19
21
434
code 432 - 433
43
47
41/49
85
-
4,7/5,0 Kg
0,26 m3
2 pz
434
43
80
41/51
108
-
6,1 Kg
0,28 m3
1 pz
Design
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO; OPZIONE SEDILE IMBOTTITO. SOLID BEECH CHAIR AND ARMCHAIR OPTIONAL UPHOLSTERED SEAT.
23
25
461
460
462
27
code 460
44
46,5
42,5/48,5
80,5
-
4,4 Kg
0,31 m3
2 pz
461
44/51
46,5
42,5/48,5
80,5
64
5,1 Kg
0,22 m3
1 pz
462
44
80
42,5/46
109
-
6 Kg
0,25 m3
1 pz
Design
DESIGN FABIO BORTOLANI
SGABELLO IN MASSELLO DI FAGGIO, NELLA VERSIONE DUE POSTI SEDUTA IN CUOIO RIGENERATO INTRECCIATO. SOLID BEECH BARSTOOL, IN THE TWIN-SEATER VERSION SEAT WITH REGENERATED HIDE STRAPPING.
29
31
413
412
code 412
35/45
80,5
35/45
-
-
5,2 Kg
0,18 m3
1 pz
413
60/70
80,5
35/45
-
-
6 Kg
0,26 m3
1 pz
Design
DESIGN ALDO CIBIC
SEDIA E SGABELLO IN MASSELLO DI FAGGIO. SOLID BEECH CHAIR AND BARSTOOL.
33
35
301
code 178
178
39,5
46,5
39,5/50,5
87
-
5,0 Kg
0,24 m3
2 pz
301
39,5
80
39,5/45,5
109
-
5,6 Kg
0,28 m3
1 pz
Design
DESIGN EMILIO NANNI
SEDIA, POLTRONCINA E LOUNGE IN FAGGIO IRROBUSTITA DA UN ELEGANTE ELEMENTO SOTTO IL SEDILE. SEDILE E SCHIENALE IMBOTTITI. SIDE CHAIR, ARMCHAIR AND LOUNGE CHAIR WITH A BEECHWOOD FRAME, STRENGTHENED BY A STYLISH AND CRAFTED CROSSPIECE UNDER THE SEAT. UPHOLSTERED SEAT AND BACK.
37
39
41
43
570
571
572
code 49
48
571
49/62
48
572
60/72
41
570
42/53
76
-
5,5 Kg
0,32 m3
2 pz
42/53
76
70
49/63
69
64
7,1 Kg
0,29 m3
1 pz
9 Kg
0,36 m3
1 pz
Design
DESIGN EMILIO NANNI
AMPIA COLLEZIONE, COMPLETA DI SEDIE, POLTRONCINE, SGABELLO E TAVOLO. STRUTTURE IN MASSELLO DI FAGGIO O METALLO. SEDILI E SCHIENALI IMBOTTITI, VERNICIATI O LACCATI. EXTENSIVE COLLECTION COMPRISING CHAIRS, ARMCHAIRS, BARSTOOL AND TABLE. SOLID BEECH OR METAL FRAMES. STAINED OR LACQUERED WOODEN SEATS AND BACKS, OPTIONALLY WITH UPHOLSTERY.
45
DOLL WOOD
47
49
51
DOLL STEEL
53
557
750
550
551
552
55
553
554
558
560
559
561
code 550
50
47
43/53
78
-
5,5 Kg
0,30 m3
2 pz
551
50
47
43/53
78
-
6,2 Kg
0,30 m3
2 pz
552
50
47
43/53
78
-
7,0 Kg
0,30 m3
2 pz
50/60
47
42/52
78
-
6,5 Kg
0,32 m3
2 pz
46
80
38/50
107,5
-
6,1 Kg
0,30 m3
1 pz
553 - 554 557 558 - 559
50/57
48
43/53
77
-
5,2 Kg
0,26 m3
2 pz
560 - 561
50/59
48
43/53
77
64
6,5 Kg
0,27 m3
2 pz
Design
DESIGN MARCO FERRERI
SEDIA E SGABELLO IN MASSELLO DI ROVERE. SOLID OAK CHAIR AND BARSTOOL.
57
59
429
428
code 428
41
46,5
41/54
79,5
-
3,7 Kg
0,28 m3
2 pz
429
41
80
41/49
102,5
-
4,8 Kg
0,28 m3
1 pz
61
Design
DESIGN FABIO BORTOLANI
SEDIA E SGABELLO IN MASSELLO DI ROVERE. LA SCOCCA PUO' ESSERE IN LEGNO O RIVESTITA FRONTALMENTE IN CUOIO. SOLID OAK CHAIR AND BARSTOOL. SHELL IS AVAILABLE IN WOOD OR WITH HIDE FITTED TO SEAT AND BACK.
63
416
415
367
429
code 329 - 367
42,5
47
37/50,5
81,5
-
4,3 Kg
0,29 m3
2 pz
415 - 416
42
80
38/48,5
107
-
5,1 Kg
0,28 m3
1 pz
65
Design
DESIGN EMILIO NANNI
SEDIA IN MASSELLO DI FAGGIO TORNITO, SCHIENALE IN CONFORTEVOLE ED ELEGANTE MULTISTRATO CURVATO. SEDILE IN LEGNO O IMBOTTITO. A CHAIR IN SOLID, TURNED BEECH WITH A STYLISH AND COMFORTABLE CURVED MULTIPLY BACK. WOODEN OR UPHOLSTERED SEAT.
67
565
code 565
47
47
41/50
77
-
5,0 Kg
0,3 m3
2 pz
69
71
Design
DESIGN PAUL LOEBACH
SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO DALLE RICCHE FORME TORNITE, SEDILE RIVESTITO IN STOFFA O PELLE. STYLISHLY TURNED DESIGN CHAIR AND ARMCHAIR IN SOLID BEECH, SEAT UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
73
530
531
75
code 530
48
48
47/51
83
-
5,25 Kg
0,30 m3
2 pz
531
48/62
47
45,5/50,5
72
70,5
6,2 Kg
0,28 m3
1 pz
Design
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
RIVISITAZIONE DELLE SEDUTE TIPICHE DELL' ARTIGIANATO POPOLARE; FAMIGLIA IN MASSELLO DI FRASSINO, COMPLETA DI SEDIA, POLTRONCINA, POLTRONA, SGABELLI, TAVOLO. SEDILE IN CUOIO, STOFFA O CORDINO DI CELLULOSA. REVISITING THE TYPICAL STYLE OF CRAFTSMANSHIP IN SEATING FROM YESTERYEAR; A COMPLETE FAMILY IN SOLID ASH COMPRISING CHAIR, ARMCHAIR, LOUNGE CHAIR, BARSTOOLS TABLES; SEAT IN LEATHER, FABRIC OR ROPE STRAPPING.
77
440
441
442
79
731
445
444
code 440
56
47
46/50
80,5
-
5,4 Kg
0,37 m3
2 pz
441
48/58
47
48/51
80,5
64
6,7 Kg
0,25 m3
1 pz
442
50/60
39
50/55,5
74
62
6,3 Kg
0,25 m3
1 pz
445
45
80
45
80
-
6,3 Kg
0,17 m3
1 pz
444
50
80
47/50,5
111
-
6,7 Kg
0,28 m3
1 pz
81
Contemporary
PAGE 85
PAGE 95
PAGE 93
PAGE 99
L’anima Billiani tagliata su misura per le forniture di grandi progetti. Proposte coerenti, immediate ed eleganti per soddisfare le necessitĂ di arredo di Ristoranti, Hotel, Caffetterie, Aereoporti, Locali Pubblici. Tessuti, forme e materiali curati, dedicati ad un settore con esigenze speciďŹ che. Soluzioni adatte ad uno stile contemporaneo senza rinunciare alle radici e all’artigianalitĂ tutta Italiana. Billiani’s heart and soul adapted bespoke for large-scale projects. Fast and stylish themed ideas to meet the needs of restaurants, hotels, cafĂŠs, airports, public spaces. Quality fabrics, shapes and materials for a sector with speciďŹ c demands. Solutions suited to contemporary style without neglecting the all-Italian roots or craftsmanship.
PAGE 103
PAGE 109
PAGE 111
PAGE 115
PAGE 117
83
PAGE 119
PAGE 133
PAGE 121
PAGE 141
PAGE 125
PAGE 145
PAGE 127
PAGE 149
PAGE 131
PAGE 151
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
FAMIGLIA COMPOSTA DA SEDIA, SEDIA IMPILABILE, SGABELLO, POLTRONCINA IMPILABILE, POLTRONA E TAVOLI. REALIZZATA IN MASSELLO DI FAGGIO CON SCHIENALE IMBOTTITO DAVANTI E TAMBURATO IN LEGNO SUL RETRO. OPTIONAL: TUTTE LE SEDUTE POSSONO AVERE LA MANIGLIA CROMOSATINATA. FAMILY COMPRISING CHAIR, STACKING CHAIR, BARSTOOL, STACKING ARMCHAIR, LOUNGE CHAIR AND TABLES. IN SOLID BEECH WITH TAPERED BACK, UPHOLSTERED ON ITS FRONT FACE ONLY. OPTIONAL: ALL CHAIR BACKS CAN BE FITTED WITH THE SATIN CHROME GRIP.
85
330
331
336
337
87
332
333
389
390
371
340
391
code
392
code
330 - 331 - 336 - 337
48
48
40/54
93
-
7,3 Kg
0,32 m3
2 pz
340
332 - 333
45
80
37/49
112,5
371
41
80
41
-
60/72
45
-
8,1 Kg
0,28 m3
1 pz
-
6,2 Kg
0,16 m3
1 pz
54/68,5
389 - 390
47
49
41/53
391 - 392
49/62
49
43/55
80
65,5
13,5 Kg
0,43 m3
1 pz
87
-
8,0 Kg
0,32 m3
2 pz
87
66
9,5 Kg
0,37 m3
1 pz
89
LA RICCA FAMIGLIA CAPITAL RIVELA NUOVE OPPORTUNITA'. I RENDER MOSTRANO LA POSSIBILITA' DI RIVESTIRE CON TESSUTO ANCHE IL RETRO DELLO SCHIENALE, PERSONALIZZANDO ANCOR PIU' FORTEMENTE IL PRODOTTO. E' UN OPTIONAL CHE PUOI AVERE SU RICHIESTA SOLO PER ORDINI DI RILEVANTE QUANTITA'. CHIEDICI TUTTE LE INFORMAZIONI. THE EXTENSIVE CAPITAL FAMILY OPENS UP NEW OPPORTUNITIES. THE RENDERS ALLOW THE REAR OF THE BACK TO BE COVERED, THUS PERSONALISING THE PRODUCT EVEN FURTHER. THIS IS AN OPTIONAL EXTRA AVAILABLE ONLY ON REQUEST FOR ORDERS OF APPROPRIATE QUANTITIES. ASK US FOR FURTHER DETAILS. CAPITAL SOFT
91
223
224
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
SOFA' E POLTRONA IN MASSELLO DI FAGGIO CON FIANCHI IMBOTTITI IN STOFFA O IN CANNA. SOLID BEECH SOFA AND ARMCHAIR CAN HAVE UPHOLSTERED OR CANE SIDES.
93
214
212
213
code 212 - 214
60/67,5
45
52/71
80
65
13,3 Kg
0,38 m3
1 pz
213
114/121,5
45
52/71
80
65
21,5 Kg
0,81 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
VERSATILE POLTRONCINA DALLE TONDEGGIANTI FORME. DISPONIBILE IN MASSELLO DI FAGGIO E RIVESTITA IN TESSUTO O PELLE. MULTI-PURPOSE MINI-TUB CHAIR IN SOLID BEECH AND UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
95
97
545
code 545
50/57,5
48,5
47/56
77,5
-
6,9 Kg
0,32 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN LUIGI BILLIANI
LOUNGE E POLTRONCINA PRODOTTE IN MASSELLO DI FAGGIO O NOCE IDEATE CON SEMPLICI ED ELEGANTI FORME: ESSENZIALI NELLA LOUNGE, IMPREZIOSITE NELLA LAVORAZIONE DEI BRACCIOLI NELLA POLTRONCINA. SOLID BEECH LOUNGE CHAIR AND ARMCHAIR IN SOLID BEECH OR WALNUT, WITH CLEAN STYLISH DESIGN: SIMPLE IN THE CASE OF THE LOUNGE CHAIR, AND EMBELLISHED BY CRAFTED ARMS IN THE ARMCHAIR.
99
575
code 575
49/60
48
47,5/64
82
65
9,9 Kg
0,34 m3
1 pz
576
54,5/60
41,5
52,5/70,5
71
-
9,1 Kg
0,33 m3
1 pz
101
576
Contemporary
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
ELEGANTE FAMIGLIA DI IMBOTTITI COMPOSTA DA SEDIA, POLTRONCINA, POLTRONA, DIVANETTO A 2 POSTI, SOFA' 3 POSTI, SGABELLI. DISPONIBILE IN MASSELLO DI FAGGIO. VERSATILE NEGLI ABBINAMENTI DI MATERIALI E COLORI DEI RIVESTIMENTI. LIDO BASIC E SOFT: POLTRONCINA E LOUNGE IN FAGGIO MASSELLO CON STRUTTURA PORTANTE IMBOTTITA. LINEARE E MODERNA NELLA VERSIONE BASIC, ARRICCHITA DA BRACCIOLI TOTALMENTE IMBOTTITI NELLA VERSIONE SOFT. ELEGANT SOFT SEATING FAMILY COMPRISING CHAIR, ARMCHAIR, LOUNGE CHAIR, TWO AND THREE SEATER SOFAS, AND BARSTOOLS. AVAILABLE IN SOLID BEECH. WIDE VARIETY OF COMBINATIONS OF MATERIALS, COVER COLOURS. SOLID BEECH ARMCHAIR AND LOUNGE CHAIR IN WITH A MODERN AND LINEAR SUPPORTING UPHOLSTERED FRAME IN THE BASIC VERSION; ENRICHED THROUGH FULLY UPHOLSTERED ARMS, IN THE SOFT VERSION.
103
450
456
455
105 453
451
457 SOFT
458 BASIC
454
code 48
80
456
47
454
138/151
453 450
455
452
448 SOFT
449 BASIC
43/55
109
-
10,5 Kg
80
47
39
55/70
110/121
48
50
48
0,29 m3
1 pz
80
-
74
57
9,2 Kg
0,18 m3
1 pz
36 Kg
0,85 m3
43/58
81
1 pz
63
24,5 Kg
0,60 m3
44/56
79
1 pz
-
8,1 Kg
0,35 m3
2 pz 1 pz
451
60
48
46/56
80
63
9,3 Kg
0,29 m3
452
64/76
39
55/68
75
58
19,5 Kg
0,42 m3
1 pz
457
50/60
48
46/56
80
64
12 Kg
0,29 m3
1 pz
458
60
48
46/56
80
-
9,3 Kg
0,29 m3
1 pz
448
64/76
39
57
73
58
17,3 Kg
0,42 m3
1 pz
449
76
39
57
73
-
15 Kg
0,42 m3
1 pz
107
LIDO BASIC
LIDO SOFT
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
RIVISITAZIONE DI SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO. REVISITED SOLID BEECHWOOD CHAIR AND ARMCHAIR.
109
501
code 503
501
46,5
50
44/59
97
-
7,8 Kg
0,37 m3
2 pz
503
46,5/55
50
44/59
97
64
8,7 Kg
0,35 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
RICCA FAMIGLIA IN MASSELLO DI FRASSINO COMPOSTA DA SEDIA, POLTRONCINA, POLTRONA, DIVANETTO E SGABELLO. SEDILE E SCHIENALE RIVESTITI IN TESSUTO O PELLE. EXTENSIVE FAMILY OF CHAIR, DINING ARMCHAIR, LOWER LOUNGE CHAIR, BARSTOOL AND SOFA IN SOLID ASH. SEAT AND BACK UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
111
512
514
113
510
511
513
code 510
47/55
48
41/55
80
-
9,6 Kg
0,30 m3
2 pz
511
47/55
48
41/55
80
68,5
10,30 Kg
0,35 m3
1 pz
512
55/63
41
49/66
76
61
14,0 Kg
0,40 m3
1 pz
513
45/53
83
41/56
113
-
11,1 Kg
0,28 m3
1 pz
514
122/131
41
48/67
76
61
25,15 Kg
0,80 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN TOM KELLEY
SEDIA E SGABELLO IN FAGGIO. SEDILE E SCHIENALE IMBOTTITI IN STOFFA O PELLE. BEECH CHAIR AND BARSTOOL. SEAT AND BACK UPHOLSTERD IN FABRIC OR LEATHER.
115
400
code 400
52
48
46/55,5
77
-
6,4 Kg
0,36 m3
2 pz
401
45
80
39/48
108
-
6,7 Kg
0,28 m3
1 pz
401
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
SEDIA, POLTRONCINE E SGABELLO IN MASSELLO DI FAGGIO CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. SOLID BEECH CHAIR, ARMCHAIRS AND BARSTOOL UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
117
217
216
218
219
code 218
52
46
42/56
85
-
6,5 Kg
0,37 m3
2 pz
216
46/52
46
42/56
85
66
9,1 Kg
0,37 m3
1 pz
217
45
80
37/51
113,5
-
7,6 Kg
0,28 m3
1 pz
219
52/58
47
42/56
87
64,5
7,8 Kg
0,30 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. SOLID BEECH CHAIR AND ARMCHAIR UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
119
190
191
code 190
52
46
42/56
85
-
6,5 Kg
0,37 m3
2 pz
191
46/52
46
42/56
85
66
9,1 Kg
0,37 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN WERTHER TOFFOLONI
FAMIGLIA COMPOSTA DA SEDIA, SEDIA CON BRACCIOLI IN LEGNO E POLTRONCINA CON RIVESTIMENTO IN TESSUTO O PELLE. FAMILY OF CHAIR, ARMCHAIR WITH WOODEN ARMS AND ARMCHAIR WITH UPHOLSTERED AND SHOW-WOOD ARMS, UPHOLSTERED IN FABRIC OR LEATHER.
121
520
521
522
code 520
48
46,5
45/58,5
85
-
7,0 Kg
0,34 m3
2 pz
521
48/55
46,5
45/58,5
85
522
45/58
46,5
45/58,5
85
65
7,5 Kg
0,32 m3
1 pz
65
9,3 Kg
0,34 m3
1 pz
123
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
POLTRONA IN MASSELLO DI FAGGIO DISPONIBILE NELLE DUE VERSIONI CON SCHIENALE E FIANCHI IMBOTTITI O IN CANNA. SOLID BEECH TUB CHAIR AVAILABLE WITH UPHOLSTERED OR CANE BACK AND SIDES.
125
229
234
code 229 - 234
58/71
41
54/68
73
70
13,0 Kg
0,38 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN LUIGI BILLIANI
BIZZARRA SEDIA IN MASSELLO DI FAGGIO DA PERSONALIZZARE CON NUMERO E TINTA. WACKY SOLID BEECH CHAIR CUSTOMISED WITH NUMBER AND STAIN.
127
129
910
code 910
43,5
47
39,5/49,5
88
-
4,6 Kg
0,26 m3
2 pz
Contemporary
DESIGN LUIGI BILLIANI
SGABELLO CON FUSTO CROMATO E SEDUTA GIREVOLE, DISPONIBILE NELLE VERSIONI CON ALTEZZA FISSA O REGOLABILE CON MECCANISMO GAS. SEDUTA IMBOTTITA, IN LEGNO O LAMINATO. BARSTOOL WITH CHROMED BASE AND SWIVEL SEAT. FIXED OR ADJUSTABLE HEIGHT SEAT IN CHOICE OF MULTIPLY FINISHES, OR UPHOLSTERED.
131
code 419
D 38/40
80
-
-
-
14,5 Kg
0,16 m3
1 pz
420
D 38/40
54/80
-
-
-
14,5 Kg
0,16 m3
1 pz
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
FAMIGLIA COMPOSTA DA SEDIA, POLTRONCINA, SGABELLI, LOUNGE. SCOCCA IN FAGGIO, ROVERE, LEGNI FASHION PRECOMPOSTI O LAMINATO. TUTTE LE SEDUTE SONO IMPILABILI. FAMILY COMPRISING CHAIR, ARMCHAIR, BARSTOOLS AND LOUNGER. AVAILABLE IN BEECH, OAK, LAMINATE OR COMPOSITE FASHION WOODS. ALL CHAIRS AND THE 221 BARSTOOL ARE STACKABLE.
133
007
206
001
002
291
378
135
210
292
221
373
379
code 41
45
40/52,5
81
291
41
46
40/52,5
378
44/57
45
40/52,5
210 - 292
58/62
36
221
39/50
75
379
39,5
75
373
39,5
53,5/79
205 - 206
-
5,7 Kg
0,15 m3
2 pz
82
-
5,7 Kg
0,15 m3
2 pz
81
64
7,7 Kg
0,29 m3
2 pz
44/59
65
-
7,0 Kg
0,18 m3
2 pz
37,5/50
102
-
7,7 Kg
0,28 m3
2 pz
36/43
98
-
16,3 Kg
0,26 m3
1 pz
36/43
76,5/102
-
16,3 Kg
0,16 m3
1 pz
137
139
Contemporary
DESIGN LUIGI BILLIANI
LA PRIMA "BISCOCCA" REALIZZATA IN ROVERE, LEGNI FASHION PRECOMPOSTI O IN LAMINATI COLORATI. IMPILABILE. THE FIRST "TWIN-SHELL". IN OAK, FASHION COMPOSITE WOODS, OR IN COLOURED LAMINATES. STACKABLE.
465
467
468
466
141
470
469
472
471
code RING
46
44
38/52
82
-
6,0 Kg
0,29 m3
2 pz
143
484
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO. DISPONIBILI IN TRE DIVERSE VERSIONI. OPTIONAL: I BRACCIOLI IN METALLO CROMATO SONO APPLICABILI A TUTTE LE VERSIONI. SOLID BEECH SIDE AND ARMCHAIR. AVAILABLE IN THREE VERSIONS. OPTIONAL: ALL VERSIONS OPTIONALLY AVAILABLE WITH CHROMED ARMRESTS.
316
343
315
code 316 - 343 - 315 braccioli/armrests
Contemporary
DESIGN
BILLIANI
SEDIA E POLTRONCINA IN MASSELLO DI FAGGIO, IMPILABILI. SCHIENALE TAMBURATO SEDILE IMBOTTITO; IL SEDILE DELLA SEDIA E' SFODERABILE. SOLID BEECH STACKABLE SIDE AND ARMCHAIR. TAPERED WOODEN BACK AND UPHOLSTERED SEAT; THE SEAT COVER OF THE SIDE CHAIR IS REMOVABLE.
211
238 code 211
238
Contemporary
DESIGN LUIGI BILLIANI
FAMIGLIA DI SEDIE E SGABELLO IN MASSELLO DI FAGGIO. LA SEDIA E' DISPONIBILE NELLE VERSIONI: SCHIENALE TAMBURATO E SEDILE IMBOTTITO, SEDILE E SCHIENALE TAMBURATI. FAMILY OF SOLID BEECH CHAIRS AND BARSTOOL. THE CHAIR IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: WITH UPHOLSTERED SEAT AND TAPERED BACK, WITH BEECH SEAT AND TAPERED BACK.
240
122
068
279
code 068 - 122 - 279
240
Tables
Per ogni tavolo una sedia, ...per ogni sedia no. Mentre le sedute possono vivere di anima propria i tavoli nascono come un completamento della nostra collezione. Per continuare a proporre soluzioni, misure speciali, laccature su richiesta. Offrendo razionalitĂ , durata, concretezza, semplicitĂ , serialitĂ .
PAGE 155
PAGE 155
PAGE 155
For every table, a chair ...for every chair, no. While our chairs have their own identities, the tables follow on to complete the collections. In this way we can continue to offer solutions, non-standard sizes, bespoke stains and lacquers, thereby ensuring long-lasting logic and simple functional series.
PAGE 155
PAGE 155
PAGE 155
TAVOLO IN FAGGIO O IN ROVERE CON PIANO FISSO, DISPONIBILE IN DIVERSE DIMENSIONI. FIXED LENGTH BEECH OR OAK TABLE TOP AVAILABLE IN VARIOUS SIZES. 730
CAPITAL
721
TAVOLO CON BASE QUADRA O TONDA IN ACCIAIO INOX IN FINITURA LUCIDA O SATINATA; BASE DOTATA DI PIEDINI DI REGOLAZIONE AL SUOLO. PIANO FISSO DISPONIBILE IN DIVERSE MISURE. TABLE WITH SQUARE OR ROUND BASE IN POLISHED OR SATINIZED STAINLESS STEEL; ADJUSTABLE FLOORPADS. FIXED LENGTH TABLE TOP AVAILABLE IN VARIOUS SIZES. CENTRAL BASE
740
741
742
743
TAVOLO IN FAGGIO CON PIANO MINIMALISTA, FISSO, DISPONIBILE IN DIVERSE DIMENSIONI. LE GAMBE SONO FISSATE AL PIANO TRAMITE PIASTRE CHE APPORTANO GRANDE STABILITA'. FIXED LENGTH BEECH TABLE WITH MINIMALIST TOP AND AVAILABLE IN VARIOUS SIZES. FIXING PLATES BETWEEN LEGS AND TOP ENSURE STABILITY. 698
BASAMENTO CENTRALE IN METALLO CHE SORREGGE UN PIANO IN MDF CON UNA FORMA ARROTONDATA, PERFETTO NELL'ABBINAMENTO CON LE SEDIE DOLL. STRUTTURA E PIANO LACCATO MONOCOLORE. CENTRAL METAL BASE SUPPORTING A ROUNDED MDF TOP, IDEALLY SUITED TO GO WITH THE DOLL CHAIRS. FRAME AND TOP LACQUERED.
DUET
699
TAVOLO IN FRASSINO CON PIANO FISSO DISPONIBILE IN DIVERSE DIMENSIONI. FIXED LENGTH ASH TABLE. TOP AVAILABLE IN VARIOUS SIZES.
code 730
721
698
699
740
741
742
743
731
750
VINCENT V. G.
731
750
DOLL
Designer
Nasce a Modena nel 1957. Si laurea in Architettura nel 1991 e inizia l’attività di designer. Consegue diversi riconoscimenti tra cui la selezione al Compasso d’Oro nel 2001 con il prodotto Gerba di Agape.
Nato a Vicenza nel 1955. Dal 1977 lavora a Milano con Ettore Sottsass, di cui diventa socio nel 1980. Nel 1981 nasce la collezione Memphis di cui Cibic è uno dei designer e fondatori. Oggi le sue attività principali si svolgono tra Milano e Vicenza.
Nato a Tel Aviv nel 1980. Lavora tra Parigi, Londra e Milano. Nel 2006 apre uno studio a Shanghai. Il suo lavoro è stato ampiamente riconosciuto ed è stato selezionato per diversi premi di industrial design.
Nato a Bazzano, Bologna nel 1955. Architetto, designer, artista. Ha esposto le sue opere in numerose mostre personali, i suoi oggetti di design sono presenti in diverse collezioni pubbliche e private sia in Italia che all’estero.
Nasce a Udine nel 1930 e studia a Venezia. Insegna progettazione industriale e collabora da subito con varie industrie per il design e la consulenza artistica. Ha progettato e progetta tuttora per importanti ďŹ rme italiane.
Born in 1955 in Vicenza, he has been working since 1977 with Ettore Sottsass, as a partner since 1980. The Memphis Cibic of the founding desingers. He now divides his main areas of work between Milan and Vicenza.
Nasce nel 1974 negli USA. Vive e lavora a New York. Alla modellistica digitale e alla tecnologia produttiva associa una profonda analisi della storia dell’arredamento e delle tecniche di lavorazioni tradizionali. E’ professore alla Rhode Island School of Design. I suoi progetti sono stati pubblicati a livello internazionale.
Nasce nella Germania dell’ Est nel 1951. Studia all’Accademia di Monaco di Baviera e successivamente a Long Beach in California. Ha scelto di lavorare tra Monaco e Venezia per collaborare da vicino con diversi clienti internazionali.
Born in Modena in 1957, Fabio graduated in Architecture in 1991 and started work as a designer. He has received various types of recognition, including the selection for the 2001 Golden Compass of the “Gerba� dispenser from Agape.
Nato nel 1958 a Imperia. Dal 1984 lavora e vive a Milano. La sua ricerca progettuale spazia dal disegno industriale alla graďŹ ca, dall’architettura all’allestimento. I suoi oggetti sono raccolti in importanti Musei di tutto il mondo, tra cui il MoMa e in prestigiose collezioni private. Nel 2010 la Triennale di Milano ha dedicato al suo lavoro un’importante mostra monograďŹ ca.
PAGE 29 PAGE 63
PAGE 33
Born in 1958 in Imperia, Marco Ferreri has lived and worked in Milan since 1984. His project research encompasses industrial design and graphics, architecture and furnishings. His works are on display in major design collections worldwide including at MOMA, and in prestigious private collections. In 2010, the Milan Triennale dedicated an exclusive display to his work. PAGE 57
Born in Tel Aviv in 1980, Daniel now commutes between London, Paris and Milan. In 2006 he opened a studio in Shanghai. His work has been widely recognized and has received many design industry awards. PAGE 11
Born in 1974 in the USA, Paul now lives and works in New York. Along with digital model-making and manufacturing technology, he adds thorough analysis of the history of furniture and traditional craftsmanship. He lectures at Rhode Island School of Design. His works have been published internationally. PAGE 73
Born in East Germany in 1951, Tom studied at Munich Academy and then at Long Beach, California. He chose to work between Munich and Venice so as to be able to work closely with various international clients. PAGE 115
Born in Bazzano, Bologna in 1955. Architect, designer, artist. He has displayed his works at numerous private exhibitions, and his design works are on display in many Italian and international state and private collections. PAGE 37 PAGE 45
Werther Toffoloni was born in Udine in 1930 and studied in Venice. He started teaching industrial planning right from the start and worked in various industries as a designer as well as an artistic consultant. He has been designing for leading Italian companies ever since.
PAGE 67 PAGE 17 PAGE 23 PAGE 95 PAGE 103 PAGE 111 PAGE 121 PAGE 77
Material
Una gamma di ďŹ niture molto ricca, i legni, le pelli, le ecopelli, i laccati, i tessuti, la tua palette di possibilitĂ si espande e reinventa le nostre sedute. Le composizioni sono multiple, le possibilitĂ inďŹ nite. Ci piace lasciare nelle tue mani la possibilitĂ di personalizzare i nostri prodotti e creare sempre qualcosa di nuovo, il nostro sforzo sarĂ di non limitarti. A most extensive range of ďŹ nishes: the leathers and lacquerings, the fabrics and faux leathers, the woods themselves - your choices multiply and reinvent our seating. The combinations mount up to offer inďŹ nite possibilities. We are pleased to leave it to you to personalise our products so as to create something new each time – we don’t want you to be limited in any way.
PANTONE 0000
PAGE 161
PAGE 161
PAGE 163
PAGE 163
LACCATO
BIANCO RAL 9016
ROSSO RAL 3020
NERO RAL 9017
GRIGIO SETA RAL 7044
GRIGIO PIETRA RAL 7030
GRIGIO POLVERE RAL 7037
LEGNI
FAGGIO NATURALE 003 BEECHWOOD STAINED NATURAL 003
FAGGIO CILIEGIO 001 BEECHWOOD STAINED CHERRY 001
FAGGIO NOCE 012 BEECHWOOD STAINED WALNUT 012
FAGGIO WENGE' 025 BEECHWOOD STAINED WENGE' 025
161
ROVERE/FRASSINO SBIANCATO 034 OAKWOOD/ASHWOOD STAINED BLEACHED 034
FRASSINO NATURALE 076 ASHWOOD NATURAL 076
ROVERE NATURALE 046 OAKWOOD STAINED NATURAL 046
FAGGIO SBIANCATO 078 BEECHWOOD BLEACHED 078
ROVERE/FRASSINO TABACCO 035 OAKWOOD/ASHWOOD STAINED TOBACCO 035
OTTANIO NCS S4050B20G
TORTORA NCS S5005Y20R
GRIGIO QUARZO RAL 7039
BLU NCS S7020R80B
ARANCIO RAL 2004
GIALLO NCS 1075 G90Y
ROVERE/FRASSINO WENGE' 047 OAKWOOD/ASHWOOD STAINED WENGE' 047
PELLE
PELLE 0415
PELLE 0735
PELLE 0717
PELLE 0303
PELLE 0868
PELLE 0189
PELLE 0858
ECOPELLE BASIC
ECOPELLE 0540
ECOPELLE 0519
ECOPELLE 0904
NOVO DELUXE
NOVO 0517
NOVO 0606
NOVO 0768
NOVO 0670
NOVO 0512
NOVO 0866
NOVO 0867
NOVO 0533
EUROPOST DELUXE
EUROPOST 0886
163
EUROPOST 0888
EUROPOST 0883
EUROPOST 0887
STRIPES 0882
STRIPES 0881
STRIPES 0884
STRIPES DELUXE
ECOPELLE 0522
ECOPELLE 0812
ECOPELLE 0521
STRIPES 0883
FLAMENCO DELUXE
LASER N BASIC
FLAMENCO 0871
FLAMENCO 0873
FLAMENCO 0897
LASER N 0859
LASER N 0865
LASER N 0864
LASER N 0673
FLAMENCO 0898
FLAMENCO 0872
FLAMENCO 0874
LASER N 0863
LASER N 0860
LASER N 0862
LASER N 0674
RELAX F BASIC
NOBEL SUPERIOR
165
RELAX F 0875
RELAX F 0880
RELAX F 0876
NOBEL 0889
NOBEL 0893
NOBEL 0892
NOBEL 0890
RELAX F 0879
RELAX F 0877
RELAX F 0878
NOBEL 0896
NOBEL 0895
NOBEL 0894
NOBEL 0891
And more
STANDARD: PLASTICA MARRONE BROWN PLASTIC
Billiani srl si riserva il diritto di modificare, integrare od eliminare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche e i modelli illustrati nel presente catalogo. Billiani srl è un marchio registrato; i modelli rappresentati all’interno del catalogo sono protetti da brevetti depositati; tutti i diritti di riproduzione, anche parziale, delle illustrazioni sono di esclusiva proprietà di Billiani srl e solo previo consenso potranno essere utilizzati. I colori illustrati nel presente catalogo potrebbero non corrispondere a quelli originali. Per un riscontro del colore accurato contattare Billiani srl.
OPTIONAL: PLASTICA NERA E METALLO NICHELATO BLACK PLASTIC AND NICKEL PLATED METAL
Billiani srl reserves the right to amend, increase or discontinue at any time and without notice technical features and the models shown in this catalogue. Billiani srl is a registered trademark. Models shown in this catalogue are patented; all rights of reproduction, even partial, of the illustrations here within are the sole and exclusive property of Billiani srl and such illustrations may only be used with express prior consent. The colours shown in this catalogue may not correspond perfectly to the originals. Please contact Billiani srl for an accurate indication.
I PRODOTTI POSSONO ESSERE IMBOTTITI CON STOFFA FORNITA DAL CLIENTE. PRODUCTS CAN BE FINISHED WITH CUSTOMER'S OWN UPHOLSTERED.
I PRODOTTI POSSONO ESSERE VERNICIATI A CAMPIONE. PRODUCTS CAN BE FINISHED WITH CUSTOMER'S OWN STAIN SAMPLE.
167
OPTIONAL: PLASTICA MARRONE E FELTRO BROWN PLASTIC AND FELT
I PRODOTTI POSSONO ESSERE VERNICIATI E IMBOTTITI CON MATERIALI IGNIFUGHI. PRODUCTS CAN BE FINISHED WITH FIRE RETARDANT MATERIALS.
100% MADE IN ITALY
CATAS MEMBER
BILLIANI SRL VIA DELLA ROGGIA 28 33044 MANZANO UDINE ITALIA T +39 0432 740180 F +39 0432 740853 INFO@BILLIANI.IT WWW.BILLIANI.IT
CREDITS: NUSTUDIO.IT ART DIRECTION: LARA VIDOTTO PHOTO: MICHELE ZUCCATO GRAPHIC DESIGN: ALESSANDRO MAZZERO+VERONICA MARTINIS PRINTED: GRAFICHE MANZANESI ITALY FEBRUARY 2011
www.billiani.it