Capital-A Dec 2008

Page 1

life in

Capital

A

Living in Athens and loving it Issue [24]

free issue! Τέχνη, Πολιτισμός και Καθημερινότητα στην Αθήνα - Art, Culture and Everyday Life in Athens ∆ΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚ∆ΟΣΗ / BILINGUAL EDITION




A LPHABET

ALL ABOUT

τεύχος 24 / issue 24 Κωδικός: 6755

Falis Leon @ Tsihritzis Foundation, 1 Grig. Afxentiou str. & Kassaveti 18, Kifissia Exhibition till 17 January 2009

winter life in Capital A

Εκδότης Editor Ιωάννα Μπίσια Ioanna Bissias ∆ιευθυντής Director Ηλίας Μπίσιας Ilias Bissias Cultural Editor Μαργαρίτα Πουρνάρα Margarita Pournara Editorial Advisor Jonathan Smith Contributors Λίζα Μαρέλου Lisa Marelou Σοφία Ιγνατίδου Sophia Ignatidou Ροδιανός Αντωνακόπουλος Rodianos Antonakopoulos Κωνσταντίνος ∆ήμος Konstantinos Dimos Art Director Γιώργος Παρασκευάς George Paraskevas ∆ιαφημιστικό Τμήμα Advertising Executives Χρήστος Καπάνταης Chris Kapadais ∆ήμητρα Τσάκου Dimitra Tsakou Μετάφραση Translations Ντόρα Τσέπα Dora Tsepa Photographs Γιώργος Γιαννακής George Giannakis

Life in Capital A (11.12.08 - 10.02.09) ∆ιμηνιαίο περιοδικό για την Αττική, ιδιοκτησία της Gratia Εκδοτικής ΕΠΕ is a free two-monthly magazine published in Greece by Gratia Publications Ltd. Λεωφ. Συγγρού 132 176 71 Αθήνα, Ελλάδα 132 Syngrou Avenue 176 71 Athens, Greece Tel. (+30) 210 9222501 Fax: (+30) 210 9222640 www.capital-a.gr E-mail: info@capital-a.gr

AWAITING 10 πράγματα που μας αρέσει να κάνουμε στην Αθήνα 10 things to do in Athens this season, page 08 ACCLAIMED H ∆ήμητρα Χατούπη μιλά για το θέατρο Dimitra Hatoupi talks about Greek theatre, page 10 ART ΑRRIVALS Οι νέες εικαστικές εκδηλώσεις της Αθήνας Νew cultural events and openings in Athenian Galleries, page 20 AUSPICIOUS Τα αγαπημένα μας γούρια Our favourite lucky charms page 34 AFFORDABLE Ανακαλύπτουμε νέους Έλληνες σχεδιαστές FRONT COVER

Selecting modern Greek fashion designers, page 36 ACCLAIMED Η Λορέντα Ράμου συζητάει για την κλασσική μουσική Lorenda Ramou explores aspects of classical music, page 40 AFTER DARK Παραστάσεις στο Μέγαρο Μουσικής και στην Εθνική Λυρική Σκηνή. Performances at the Athens Concert Hall and Greek National Opera page 44 ATHENIAN NIGHTLIFE Βόλτες τη νύχτα Nights out page 58 ΑPPETIZING Η διεθνής κουζίνα της Αθήνας International cuizine in the city page 60

Έργο του Παντελή Λαζαρίδη από την έκθεση Parcours στο Μουσείο Μπενάκη. Pandelis Lazaridis exhibits at the Benaki Museum.



A LPHABET

Από τον Μονέ στον Υβ Κλάιν From Claude Monet to Yves Klein

Από τον Κλωντ Μονέ, τον Πάμπλο Πικάσο, τον Βίκτορ Μπράουνερ, τον Μαξ Ερνστ, και τον Λούσιο Φοντάνα, από τον Χούλιο Γκονζάλες, τον Γιόζεφ Άλμπερς, τον Ζαν Αρπ τον Αλεξάντερ Κάλντερ, τον Φερνάρ Λεζέ, τον Φράνσις Πικάμπια, τον Ζαν Ντιμπιφέ, τον Αντρέ Μασόν, τον Χουάν Μιρό, έως τον Υβ Κλάιν, τον Αρμάν, τον Μαρσιάλ Ραΐς και τον Ερό, το Ίδρυμα Εικαστικών Τεχνών και Μουσικής Βασίλη & Μαρίνας Θεοχαράκη, παρουσιάζει την πολυσυλλεκτική έκθεση με τίτλο Οι Εποχές των Μοντέρνων - Από τον Μονέ έως τον Υβ Κλάιν.

The Theoharakis Foundation of Art and Music presents the exhibition The Times of the Moderns, with works by Claude Monet, Pablo Picasso, Victor Brauner, Max Ernst, Lucio Fontana, Julio Gonzalez, Josef Albers, Jean Arp, Alexander Calder, Fernard Leger, Francis Picabia, Jean Dubuffet, Andre Masson, Juan Miro, Yves Klein, Arman, Marcial Raysse, and Erro.

σημαντική έκθεση καταγράφει τις διαφορετικές τάσεις και ανησυχίες των σημαντικών δημιουργών που καθιέρωσαν τα θεμελιώδη καλλιτεχνικά κινήματα -τις πρωτοπορίες του 20ού αιώνα. Αποδίδεται έτσι ένα πανόραμα των εικαστικών τεχνών του προηγούμενου αιώνα καταγράφοντας την τάση για αμφισβήτηση και υπέρβαση που διαρκώς τον χαρακτήριζε. Η τέχνη εξάλλου του 20ού αιώνα συνέχεια επαναπροσδιόριζε και αμφισβητούσε τα όριά της. Η σπουδαιότητα της έκθεσης έγκειται στην επιλογή των σαράντα οχτώ κορυφαίων ευρωπαίων καλλιτεχνών και διαρθρώνεται και ερμηνεύεται μέσα από τρεις βασικές ενότητες που ανταποκρίνονται σε τρία ιστορικά κινήματα της σύγχρονης τέχνης: ο ντανταϊσμός, ο σουρεαλισμός και ο κυβισμός των δεκαετιών 19201930· η άμορφη τέχνη και η λυρική αφαίρεση των δεκαετιών 1940-1950· και τρίτον οι ριζοσπαστικοί ρεαλισμοί της δεκαετίας του 1960 με βασικά κινήματα τον

T

Η

06

CAPITAL A

he exhibition explores the different themes of the pioneering artists who founded the main artistic movements of the 20th century. The show highlights the wide range of visual arts of the last century, reflecting the scepticism and desire to surpass oneself, which characterised that era. Art in the 20th century continually redefined itself and set new limits. The significance of the exhibition lies in its selection of forty-eight of Europe's top


t Ώρες λειτουργίας: ∆ευτέρα, Τετάρτη, Σάββατο, Κυριακή: 10.00-18.00, Πέμπτη, Παρασκευή: 10.00-22.00, Τρίτη: κλειστά Βασιλίσσης Σοφίας 9 Open: Monday, Wednesday, Saturday, Sunday: 10.00-18.00, Thursday, Friday: 10.00-22.00, Tuesday: closed 9 Vas.Sofias Av. & Merlin Str. Τηλ./tel.: 210-36.11.206

nouveau realisme και την figuration narrative. Τα έργα της έκθεσης προέρχονται κυρίως από το Μουσείο Μοντέρνας Τέχνης του St Etienne, το οποίο διαθέτει τη δεύτερη σε μέγεθος συλλογή στη Γαλλία αριθμώντας 15.000 έργα. Άλλα έργα έρχονται από το Κέντρο Georges Pompidou, το Μουσείο Picasso και άλλους πολιτιστικούς φορείς της Γαλλίας. Στο πλαίσιο της έκθεσης υλοποιούνται εκπαιδευτικά προγράμματα για σχολικές ομάδες όλων των βαθμίδων εκπαίδευσης, σχεδιασμένα από το ειδικευμένο προσωπικό του ιδρύματος. Στόχος είναι η εξοικείωση των μαθητών με τα διαφορετικά καλλιτεχνικά ρεύματα που σημάδεψαν την τέχνη κατά τον 19ο και 20ό αιώνα και επιπλέον η ανάπτυξη της κριτικής τους ικανότητας και των καλλιτεχνικών τους δεξιοτήτων. ∆ιάρκεια έκθεσης: έως τις 22 Φεβρουαρίου 2009. C-A

Στο Life in Capital A τα ενυπόγραφα άρθρα δεν εκφράζουν απαραίτητα τη γνώμη του περιοδικού. Παρόλο που καταβλήθηκαν προσπάθειες για να βεβαιωθούμε ότι οι περιεχόμενες στο περιοδικό πληροφορίες είναι σωστές, το περιοδικό δεν είναι υπεύθυνο για οποιαδήποτε ανακρίβεια που τυχόν έχει παρεισφρήσει. Κανένα κείμενο ή φωτογραφία δεν μπορεί να αναδημοσιευθεί χωρίς προηγούμενη έγγραφη άδεια.

While every effort has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this magazine, no responsibility can be accepted for errors, omissions or inaccuracies. Opinions expressed herein are those of the authors and are not necessarily those of Gratia Publications Ltd. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written permission of the publisher.

artists. The show is laid out in three basic sections, which correspond to the three main periods and movements of modern art. The pioneering 1920s and 1930s, with Dadaism, surrealism, and cubism; the 1940s and 1950s with informal art and lyric abstraction and the 1960s with their ground-breaking realism together with new realism and figurative narrative. The paintings in the exhibition come primarily from the St Etienne Museum of Modern Art, which has at its disposal the second largest collection in France, comprising 15,000 works. Other works are on loan from the Centre Georges Pompidou, the Picasso Museum and other French cultural institutions. The exhibition will also feature educational programmes designed for schools on field trips. Pupils will be acquainted with the different artistic movements that marked the status of art in the 19th and 20th centuries. The programmes will also aim to develop critical thought and artistic skills. The exhibition will be on till 22nd February 2009. C-A

Ilias Bissias


A WA K E N I N G S

10

∆έκα πράγματα που μας αρέσει να κάνουμε στην Αθήνα αυτήν την περίοδο by Konstantinos Dimos

Η μέρα θα ξεκινήσει με ένα ζεστό καπουτσίνο στο Εν ∆ελφοίς (∆ελφών 5). Μπορείτε να πιείτε τον καφέ σας στη βιτρίνα του μαγαζιού, χαζεύοντας τον κόσμο που περνάει από μπροστά. / Start your day with a hot cappuccino at En Delfis (5 Delfon street). Have your hot drink whilst sitting behind the windows and watching the people go by.

*

10

Ten Things to Do in Athens during the day

Μου αρέσει να ανακαλύπτω τα μικρά μαγαζιά στα Εξάρχεια. Κοντά στην πλατεία θα βρείτε ασυνήθιστα μικρά καταστήματα με πρωτότυπα ρούχα, κοσμήματα, δισκοπωλεία με άποψη, αλλά και βιβλιοπωλεία για εναλλακτικά ενδιαφέροντα. Η Εμμ. Μπενάκη και τα γύρω της στενά έχουν ένα διαφορετικό χρώμα αλλά και πολύ ενδιαφέρον το πρωί. / Discover the little shops in Exarheia. Near the main square you'll find unusual little establishments selling original clothes and jewellery, plus record and book shops, catering to alternative interests. Benaki street and the little streets around it possess their own individual character. Είναι ευκαιρία να πάω μια βόλτα μέχρι τα Metropolis (Πανεπιστημίου 64). Χάνομαι στους διαδρόμους με τα δεκάδες CD που καλύπτουν κάθε μουσικό γούστο. Στα nice price μπορείτε να βρείτε CD σπουδαίων καλλιτεχνών από όλα τα είδη της μουσικής, ενώ η μεγάλη ποικιλία σε DVD ικανοποιεί και τους σινεφίλ. / Drop in at Metropolis (64 Panepistimiou street). Wander through the aisles amongst CDs covering every musical taste. Look through the nice price section to track down albums by all sorts of famous musicians from every genre. Film buffs will love the DVD section.

*

διάθεσή μου με οδηγεί στο Μοναστηράκι. Τα ήσυχα χειμωνιά•τικαΗ μεσημέρια, μου αρέσει να πηγαίνω στα διάφορα παλαιοπωλεία. Εκεί μπορείτε να βρείτε από σπάνια βιβλία μέχρι φωτιστικά, κομοδίνα, ακόμα και κοσμήματα που χρονολογούνται από την περίοδο του Μεσοπολέμου. Στην πλατεία Αβησσυνίας θα σταματήσω για γεύμα ενώ ένα γλυκό στου Ψυρρή το απόγευμα είναι ό,τι πρέπει. Περνάω από την πλατεία Ηρώων και κατευθύνομαι Στα Σερμπέτια Στου Ψυρρή (Αισχύλου 3). Κάθομαι στα τραπεζάκια έξω και δοκιμάζω το γαλακτομπούρεκο κοιτάζοντας τους περαστικούς. / Stroll down to Monastiraki on a quite winter afternoon to visit the antique shops. Find books, lights, bedside tables, jewellery that dates from the 1930s. Lunch on Avisinias square and have a cake at Psyrri, at Sta Serbetia (3 Aischylou street). Sit at the tables outside and have galaktoboureko whilst watching the passers-by.

08

CAPITAL A


Καμιά φορά αποφασίζω να ανέβω Κηφισιά. Κοντά στην πλατεία υπάρχει το Menta Cafe (Αγίων Θεοδώρων 10). Ένα ζεστό περιβάλλον με πολύ καλή διακόσμηση που φιλοξενεί από ποδοσφαιριστές μέχρι ηθοποιούς. Μπορείτε να δοκιμάσετε την υπέροχη ζεστή σοκολάτα και τα νόστιμα μπισκότα, ενώ έξω ο υδράργυρος θα κάνει βουτιές. / Go to Menta Cafe at Kifissia (10 Agion Theodoron street). Enjoy the cosy atmosphere with the beautiful decor and sit next to footballers and actors. Sample the delicious hot chocolate and the biscuits when the temperature drops.

*

Το ζαχαροπλαστείο Χατζής άνοιξε στο Σύνταγμα. Από τη Θεσσαλονίκη, η γνωστή ομάδα της γλύκας κατεβαίνει να εντυπωσιάσει και εμάς εδώ κάτω με αυθεντικά πολίτικα γλυκά, και όχι μόνο. Ταγιουκοξού, καταΐφι, μπακλαβάδες, αλλά και καϊμάκι. / Go to Hatzis confectioner's at Syntagma, which is a franchise from Thessalonica. Try authentic cakes from Istanbul: tayioukoxou, cataifi, baklava and kaimaki. Πρωινό στο Gallery Cafe (Αδριανού 33) είναι επίσης αγαπημένη συνήθεια. Με τον πεζόδρομο της Αδριανού μπροστά και τις εκθέσεις ζωγραφικής στο εσωτερικό, ο καφές γίνεται ιεροτελεστία. Επίσης μου αρέσει πολύ να βλέπω από το καφέ και το τρενάκι που κατεβαίνει από το Σύνταγμα προς το Μοναστηράκι. Επιπλέον, Κυριακή πρωί, πολλές φορές το καφέ φιλοξενεί ζωντανή μουσική. / Have breakfast at Gallery Cafe (33 Adrianou Street). Sit on the pedestrianised street; watch the little train that takes tourists from Syntagma to Monastiraki; visit the art exhibitions indoors; attend one of the live gigs on a Sunday morning.

*

Παίρνω το λάπτοπ αγκαλιά και κάθομαι σε ένα παγκάκι στο Σύ•νταγμα. Για τους μανιώδεις surfer του διαδικτύου, η πλατεία Συντάγματος έχει μετατραπεί σε παράδεισο. Το δωρεάν wi-fi δίκτυο δίνει μεγάλες ταχύτητες και μεταλλάσσει την περιοχή στο πιο hip στέκι των geek της Αθήνας. / Take your laptop and sit on a bench on Syntagma square. Obsessive internet surfers have made the area into their own little heaven. The free wi-fi on offer has transformed the area into one of the hippest places to hangout in the capital. Η περιοχή της Πλάκας είναι σταθερή επιλογή για βόλτα όλες τις εποχές του χρόνου. Μου αρέσει γιατί πάντα ανακαλύπτω μαγαζιά και νεοκλασσικά κτήρια που ποτέ δεν είχα προσέξει. Κάτω από την Ακρόπολη, η πιο παλιά γειτονιά της Αθήνας με ηρεμεί και με συναρπάζει. Εκεί στην οδό Φρυνίχου, στο Θέατρο Κουν, αλλά και στην οδό Αδριανού, στο Αμφι-Θέατρο του Σπύρου Ευαγγελάτου, ορισμένα απογεύματα της Τετάρτης ή της Κυριακής ανακαλύπτω τη μαγεία του θεάτρου. / Stroll down Plaka and discover the shops and neoclassical buildings at the foot of the Acropolis. Let the old town soothe and fascinate you at the same time. Attend some of the best performances the city has to offer at the Spyros Evangelatos Amphi-theatre and the Karolos Koun Theatre.

* •

Αργά το απόγευμα, καλή ιδέα είναι να πάτε για έναν καφέ στον Ιστιοπλοϊκό Όμιλο (Ακτή Μικρολίμανου) στον Πειραιά. Το ηλιοβασίλεμα είναι μαγευτικό από εκεί. Απολαύστε ένα κρύο πιάτο λίγο πριν νυχτώσει. Φευγάτο το σκηνικό και η διάθεση ανεβασμένη. / Go for an late afternoon drink to the Pireas Sailing Club (at Mikrolimano). Enjoy a meal in enchanting surroundings as the sun sets and let the scene put you in the right mood for the coming night.


A CC L A I M E D

Συνάντησα τη ∆ήμητρα Χατούπη στη Σχολή Θεάτρου δήλος. Εκεί όπου διδάσκει και διευθύνει τη σχολή, στο πολύβουο περιβάλλον, η βραβευμένη με 4 βραβεία από το Φεστιβάλ Θεσσαλονίκης και πριν μερικά χρόνια με το Βραβείο Κοτοπούλη σημαντική ηθοποιός εξομολογείται για τη ζωή, τη δημιουργική της πορεία, τους μαθητές, αλλά και τις γειτονιές της Αθήνας.

}

Το θέατρο

σήμερα προσφέρει σε έναν ηθοποιό μεγάλες διεξόδους, επιτρέπει μια ελευθερία στη σκέψη. Είναι ένας φορέας και αρωγός της έκφρασης μέσα σε μια ζοφερή και μίζερη πραγματικότητα. Οι νέοι ειδικά βρίσκουν έναν ουσιαστικό δρόμο έκφρασης. Το

ερασιτεχνικό θέατρο είναι μια σπουδαία ιστορία. Έχω δει εξαιρετικά πράγματα από ερασιτεχνικούς θιάσους, που θα τα ζήλευαν και επαγγελματίες. ∆εν πρέπει όμως να συγχέεται με τους επαγγελματικούς θιάσους. Εκεί απαιτούνται συγκεκριμένες σπουδές. Πάνω στη σκηνή δεν αρκεί μόνο το ταλέντο, στο θέατρο δεν κάνουμε απλώς το κέφι μας.

∆ήμητρα Χατούπη

Στο θέατρο η αμεσότητα με το κοινό είναι που με αφορά

Dimitra

Hatoupi

In the theatre, the direct contact with the public appeals to me

Μία συνέντευξη της ∆ήμητρας Χατούπη με τον Ηλία Μπίσια Αcclaimed actress Dimitra Hatoupi talks to Ilias Bissias

10

CAPITAL A


Η πλειονότητα των σπουδαστών στη σχολή που διευθύνω και διδάσκω υποκριτική, δουλεύουν, πληρώνουν από μόνοι τους τα δίδακτρα, χωρίς οικογενειακή υποστήριξη. Θέλουν μόνοι τους να κερδίσουν τη ζωή τους αλλά και το δρόμο που επέλεξαν. Το βρίσκω εξαιρετικά αισιόδοξο ως στάση ζωής. Αρκετοί νέοι έρχονται να σπουδάσουν υποκριτική εξαιτίας της τηλεόρασης. Αυτό δεν είναι αισιόδοξο. Υπάρχει όμως μια μεγάλη μερίδα σπουδαστών που έρχεται για το θέατρο και δεν την ενδιαφέρει το τηλεοπτικό κομμάτι της δουλειάς μας. Σήμερα υπάρχουν άπειρες ομάδες νέων ηθοποιών, που βρίσκουν ένα δρόμο έκφρασης και κάνουν σημαντικά πράγματα. Εμείς, οι πιο έμπειροι, έχουμε μεγάλη ευθύνη για το διαχωρισμό των σχημάτων στη σύγχρονη αθηναϊκή θεατρική σκηνή. Σήμερα, όλοι εμείς, και βάζω τον εαυτό μου μέσα, κακώς έχουμε διαχωριστεί. Θα ήταν ψέμα να πω ότι δε με ενδιαφέρουν τα βραβεία. Ένα μεγάλο κομμάτι του εαυτού μου αφορά την επιβράβευση. Όλη όμως αυτή την ιστορία οφείλει κανείς να την τοποθετήσει σε ένα πλαίσιο. Τα βραβεία είναι συνήθως η προσωπική άποψη μιας συγκεκριμένης επιτροπής. ∆εν είμαι αφοριστική ως προς τη συμμετοχή ενός ηθοποιού σε τηλεοπτικές παραγωγές. Ένα πολύ μεγάλο κομμάτι της τηλεόρασης όπως και το κοινό της με αφορούν. Έχω κάνει καλές και κακές σειρές. Προσπαθώ όμως να υποστηρίζω με αισιοδοξία και σοβαρότητα, μέχρι εκεί που δεν παίρνει, οποιαδήποτε συμμετοχή μου. Η τηλεόραση δεν είναι παρά μόνον ένα κομμάτι του πολιτισμού της εποχής μας. Στο θέατρο, η αμεσότητα με το κοινό είναι που με αφορά. Η συγκέντρωση που απαιτείται και από τον ηθοποιό αλλά και από τον θεατή. Αυτή η αμεσότητα της επικοινωνίας έχει τεράστια γοητεία.

I met Dimitra Hatoupi at the delos drama school, where she teaches and is also director of studies. Within its vibrant atmosphere the four-times Thessaloniki Cinema Festival Award winner and the Kotopouli Award for the Theatre winner talks about her life, her creative career, her students, and the Athenian neighbourhoods.

Theatre today offers a lot of choice to actors. It allows for a freedom of thought. It is an institution that helps free expression in a dark and depressing reality. Young people find here a fundamental platform for expressing themselves.

I

have seen wonderful amateur productions that should be envied by professionals. They shouldn't be confused with professional performances, though, where you find actors that have studied their art. On stage, talent isn't enough; in the theatre we don't just do what we feel like doing.

The majority of drama students Έχουμε

πολύ καλό ελληνικό κινηματογράφο, σημαντικούς σκηνοθέτες, ηθοποιούς, τεχνικούς χωρίς καμία ανώτερη παιδεία. Υπάρχει όμως προκατάληψη απέναντι στον ελληνικό κινηματογράφο, και είναι άδικο. Στη Σχολή δήλος η υποκριτική κινηματογράφου είναι ένα μια πολύ ουσιαστική κατεύθυνση τόσο για τους σπουδαστές όσο και τους νέους ηθοποιούς. Και οι κριτικοί έχουν σταθεί πολλές φορές άδικοι απέναντι στο σύγχρονο ελληνικό κινηματογράφο. Αλλά και αυτοί εκφράζουν μια υποκειμενική άποψη συνοδευόμενη από αντικειμενικές γνώσεις. Φοβάμαι την κριτική, λιγότερο όμως απ'ότι πιο παλιά. Παλαιότερα οποιαδήποτε αρνητική λέξη με πλήγωνε. Έχω κάνει μεγάλα

in my school work to pay for their fees, with no family support whatsoever. They want to earn their living and they want to be on the path that they've chosen. I find that extremely optimistic as a life viewpoint. Many young people come to study drama because of the TV. That's not very positive. On the other hand, there's a large number of students that come


A CC L A I M E D βήματα ως προς αυτό. Και ίσως τώρα να είναι η πρώτη φορά που το εξομολογούμαι δημόσια. Σήμερα επιζητώ πλέον την άποψη και τη γνώμη ανθρώπων που εμπιστεύομαι. Πιστεύω πολύ στο ένστικτο. Όσο

και αν φαίνομαι εγκεφαλική, πλησιάζω αρχικά ένα ρόλο με το ένστικτό μου. Μετά βάζω τη λογική και την εμπειρία μου, και αυτό ακριβώς διδάσκω τους μαθητές μου. Εντούτοις, οφείλω να παρατηρήσω ότι στις προσωπικές και επαγγελματικές μου επιλογές το ένστικτό μου με έχει οδηγήσει σε μεγάλα λάθη ορισμένες φορές. Τα λάθη μου τα αντιμετωπίζω πλέον με χιούμορ. Και αρχίζω και μαθαίνω από αυτά. Έχουμε γεννηθεί εξάλλου να είμαστε αλάνθαστοι; Να είμαστε σε όλα σωστοί; Παροτρύνω τους σπουδαστές μου να τα δοκιμάσουν όλα πάνω στη δουλειά τους. Και τις σωστές και τις λανθασμένες προσεγγίσεις. Να επιχειρήσουν και το σωστό και το λάθος. Το μόνο που δε δέχομαι ως λάθος είναι το να μην αντιλαμβανόμαστε τι σημαίνει ομαδική συμπεριφορά. Όταν τελειώνει μια παράσταση, πολλές φορές περπατάω με τα πόδια μέχρι το σπίτι μου. Βλέπω τρομερή μοναξιά στους δρόμους κατά τα μεσάνυχτα. Μετά τις 12.00, η Αθήνα είναι μια μοναχική πόλη. Και το Σάββατο ακόμα διακρίνω αυτή τη μοναξιά. Πολλές φορές ο κόσμος τρέχει στα μπαρ διότι δεν αντέχει την ίδια του τη μοναξιά, τη μοναξιά του σπιτιού του.

12

CAPITAL A

because of the theatre. These aren't interested in the TV part of the actor's work. Nowadays, there are many groups of

young actors that have found their own means of expression and have done important work. More experienced actors, me included, have to accept responcibility for this rift that exists among the different troupes in the contemporary Athenian theatre scene. All of us are responsible for this unnecessary fragmentation. It

would be a lie to say that I'm not interested in awards. A big part of what I am has to do with the awards that I've received. You have to put everything in perspective, though. Awards are given by certain boards that share a certain opinion.

I'm not completely against appearing

in TV productions. A big part of TV and its public concern me. I've appeared in good and bad TV series. I do try to support with boundless optimism and seriousness whatever series I've participated in. Anyway, TV is just one small part of our contemporary civilisation. In

the theatre, the direct contact with the public appeals to me. The concentration needed from both the actors and the audience. This direct communication exercises enormous charm on me.

Greek

cinema is done by talented directors, actors, technicians although in


Υπάρχουν κομμάτια της Αθήνας που μου αρέσουν πολύ. Η πλατεία του δημαρχείου, ορισμένοι πεζόδρομοι του Μεταξουργείου. Λατρεύω τα Εξάρχεια. Παλαιότερα έμενα στα βόρεια προάστια. Τώρα με αφήνουν αδιάφορη και τα βόρεια και τα νότια προάστια. Προτιμώ το κέντρο, όπου είναι όλα δίπλα μου. Θα ήθελα μάλιστα να μαζέψω όλους μου τους φίλους και να μένουν στην ίδια γειτονιά με εμένα, ακόμα και στην ίδια πολυκατοικία. Συχνά τους βρίσκω διαμερίσματα κοντά μου. Αγαπώ πολύ τα ζώα. Εδώ είναι η πιο ανθρώπινη και φυσική πλευρά μου. Και η πιο αληθινή. Με το σκύλο μου πολλές φορές κάνω σαν παιδί, ξε-

Greece there in no higher education for this art. There's this negativity towards the Greek cinema which I find quite unfair. At the delos drama school, cinema acting is treated as a separate art by the students and by the young actors. Critics have been at some points very unfair and cruel towards contempo-

rary Greek cinema. Of course, they express their subjective opinion based on their knowledge and training. I am afraid of reviews much less than in the past. In the past, whatever negative word would hurt me. I've made a lot of progress in that direction. This might be the first time that I say it in public, actually. I now ask people that I trust and respect of their opinion and of what they think. I

believe in instinctive behaviour. I might look cerebral but I always approach acting with my instinct. I then enrich it with my logic and my experience and this is exactly what I teach students. I have to confess though that at times, both in my professional and my personal choices, my instinct has led me to make big mistakes.

the shop

1 Koumbari St., Kolonaki, Athens • Tel: +30 210 36 71 002 & +30 210 36 71 045 • http://www.benaki.gr


A CC L A I M E D Η ∆ήμητρα Χατούπη πρωταγωνιστεί στο δράμα της Νίνα Μπερμπέροβα Η Συνοδός σε σκηνοθεσία ∆. Κωνσταντινίδη. Μια θεατρική παραγωγή της εταιρείας Η Πάνδημος Ηώς. Ερμηνεύουν: Έλενα Χατζηαυξέντη, Άλκης Ζούπας, Γιώργος Καμινιάρης, Άντα Σπανού, Ηλίας Παρασκευόπουλος, Γιάννης Μουγιάκος, Παίζει πιάνο: Μαρίνα Χρονοπούλου, ∆ιασκ.: R. Masilu. Μετάφρ.: ∆. Κωνσταντινίδης. Σκην.-κοστ.: Απ. Αποστολίδης. Θέατρο Βαφείο: Αγ. Όρους 16 και Κων/λεως, Βοτανικός, 210-34.25.637 Βραδ: Σάβ., Κυρ. 9.15 μ.μ. € 20, φοιτ.: € 12. Μέχρι αρχές Ιανουαρίου.

I can joke about my mistakes now. I start to learn from them. By default, we're

not infallible. How can we then be right about everything? I urge my students to try everything in their carreer. To attempt both correct and wrong approaches. The only mistake I can't accept is when sometimes they don't understand team spirit.

Από τα ζώα μαθαίνω πολλά και

αρκετές φορές χρησιμοποιώ την κίνηση, τη συμπεριφορά και την ψυχολογία τους όταν προσεγγίζω ένα ρόλο. ∆ουλεύω, εξάλλου, πολύ με το σώμα και η παρατήρηση ενός ζώου πολλές φορές βοηθάει στην ερμηνεία μου. Παρακολουθώ και αντιγράφω. Είμαι επιφυλακτικός άνθρωπος. Αυτό είναι η αδυναμία μου. Η δυσκολία μου στο να εμπιστευτώ πολύ τον απέναντι. Αλλά με το χρόνο αυτή τη δυσκολία την έχω αμβλύνει, βλέπω πως δε με έχει ωφελήσει. Το βρίσκω μάλιστα πλέον τόσο μάταιο, τόσο γελοίο ως αντιμετώπιση. C-A

14

CAPITAL A

When a performance finishes, I sometimes walk home. I see frightening

loneliness on the streets after midnight. That’s when Athens becomes a lonely city. Even on Saturday I see this loneliness. Many times people end up going out to a bar because they can't stand this feeling, the loneliness of their own home. There are areas of Athens that I really like. The square at the Town Hall, some

pedestrianised areas at Metaxourgeio. I love Exarheia. I used to live in the northern suburbs, somewhere. I now am blase to all the suburbs. I prefer the centre, where everything is near me. I'd like to have all my friends round me, living near me, even in the same block of flats. I often find them apartments that they could rent near me. I love animals. They make my more human, natural, real side visible. With my

dog I sometimes feel like a young child; I get away from it all. Nowhere else and with nobody else do I feel so young. Whoever is violent or cruel to animals is cruel or violent to people. There's no difference to my mind. Animals teach me a lot of things. I use their movements, their behaviour, their

psychological state when I approach a role for the theatre. I work a lot with my body and observing an animal helps me a lot in my acting. I observe and I imitate. I am a very cautious person. This is my weakness. My difficulty in trusting

other people. With the passing of time, I have attempted to dampen this trait. I find it is a fault that hasn't helped me at all. I find caution so pointless, so ridiculous as an attitude.

}

φεύγω. Πουθενά αλλού και με κανέναν δεν είμαι τόσο παιδί. Όσοι συμπεριφέρονται άσχημα ή βίαια προς τα ζώα, συμπεριφέρονται με τον ίδιο τρόπο και στους ανθρώπους. ∆εν υπάρχει διαφορά.



A P P R E C I AT I O N

Το Νέο Μουσείο της Ακρόπολης

New Acropolis Museum Το Νέο Μουσείο της Ακρόπολης δεν είναι απλώς ένα εντυπωσιακό κτήριο με την υπογραφή του Μπερνάρ Τσουμί και του Μιχάλη Φωτιάδη. Ακόμα και πριν από τα επίσημα εγκαίνιά του -που τοποθετούνται τους πρώτους μήνες του 2009, αν όλα πάνε καλά- η παρουσία του έχει προσελκύσει τα φώτα της δημοσιότητας για διάφορους λόγους.

The New Acropolis Museum, designed by Bernard Tsumi and Michalis Fotiadis, isn't merely an extremely impressive building. Even before its inauguration, which has been scheduled for the beginning of 2009, its existence has attracted public interest for all sorts of reasons. B y M a r g a r i t a Po u r n a r a

16

CAPITAL A


σχεδιασμός του, η χωροθέτηση, το νομικό πλαίσιο της λειτουργίας, ακόμα και η φιέστα των εγκαινίων του, έχουν προκαλέσει ένα διάλογο που ήταν άγνωστος στα ελληνικά δεδομένα. Όσο κι αν διχάζει, έχει καταφέρει να γίνει ένα τμήμα της ζωής μας στην Αθήνα. Και στο εξωτερικό όμως, όλοι περιμένουν με ανυπομονησία το ίδρυμα που θα μπορεί -ενδεχομένως- να φιλοξενήσει τα περίφημα γλυπτά του Παρθενώνα.

O

Η πρώτη καινοτομία που αφορά το καινούργιο μουσείο είναι πως ένα μέρος του έχει ανοίξει στο κοινό παρότι οι εργασίες προχωρούν. Ήδη πολλοί έχουν περάσει το κατώφλι του για να σχηματίσουν τη δική τους άποψη. Είναι πάντως γεγονός ότι ακόμα κι εκείνοι που δεν γοητεύονται από την εξωτερική του εμφάνιση, αλλάζουν γνώμη όταν μπουν μέσα στο κτήριο. Η δεύτερη καινοτομία έχει να κάνει με το νομικό του πρόσωπο. Σε αντίθεση με τα υπόλοιπα μουσεία, εκείνο της Ακρόπολης θα μπορεί να είναι πολύ πιο ευέλικτο και να μη μαστίζεται από αγκυλώσεις και καθυστερήσεις στις αποφάσεις. Βέβαια, πολλοί αρχαιολόγοι δεν είναι σύμφωνοι με αυτές τις θεσμικές αλλαγές.

ts design and location, the legal framework underpinning its operation and even the official opening have resulted in unprecedented controversy. Although the building has divided public opinion, it has nonetheless become part of our lives. We are all looking forward to a new structure that could hopefully house the famous Parthenon Marbles.

I

The new museum has already opened its doors to the public, although work is still under way. Many visitors have crossed its threshold and have had the chance to make up their own minds about the place. It seems that even those that initially didn't like its architectural design, change their mind once they enter the building. In addition, the architects of the Acropolis Museum have been offered a more flexible approach to the legal niceties under which the museum will operate, thereby avoiding possible stoppages and delays. Then again, many archaeologists do not agree with these institutional changes. Nevertheless, it would be unacceptable for a museum that has become the national


A P P R E C I AT I O N Όπως κι αν έχουν τα πράγματα, θα ήταν ανεπίτρεπτο για το μουσείο, που αποτελεί βιτρίνα της χώρας στο εξωτερικό, να μην μπορεί να λειτουργήσει εύρυθμα και ομαλά. Την ώρα που γίνονται οι τελευταίες δοκιμές για τις θέσεις και το φωτισμό των εκθεμάτων, υπάρχει μία ακόμα διαμάχη. ∆εν είναι λίγοι εκείνοι που πιστεύουν ότι το ελληνικό κράτος δεν πρέπει να δαπανήσει 6 εκατομμύρια ευρώ για την επίσημη τελετή των εγκαινίων, την οργάνωση της οποίας επωμίστηκε ο ∆ημήτρης Παπαϊωάννου. Ο χορογράφος έγινε παγκοσμίως γνωστός από την υπέροχη τελετή έναρξης των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας. Τελικά, αν τα παραμερίσει κάποιος όλα αυτά, το μεγαλύτερο ζήτημα για εμάς είναι αν θα καταφέρουμε να επαναπατρισθούν τα γλυπτά του Παρθενώνα. Για πολλές δεκαετίες, οι Βρετανοί υποστήριζαν ότι τα Μάρμαρα έπρεπε να μείνουν στο Λονδίνο, διότι εκεί τα θαυμάζουν περισσότεροι επισκέπτες. Τώρα, με την ανέγερση του Νέου Μουσείου, το επιχείρημα αυτό καταρρίπτεται. Τα γλυπτά θα έχουν μια υπέροχη στέγη και οι θεατές μπορούν να τα βλέπουν σε οπτική συνάρτηση με το ίδιο το μνημείο. Βέβαια, ίσως το βρετανικό πείσμα να μην έχει να κάνει με το μουσείο. Μια βρετανική εφημερίδα είχε γράψει παλαιότερα σε ένα άρθρο της ότι αν τα μουσεία του Λονδίνου επιστρέψουν όλα όσα έχουν πάρει από ξένες χώρες, θα απομείνουν με δύο ελαιογραφίες όπου πρωταγωνιστούν κόκερ σπάνιελ. C-A

18

CAPITAL A

showcase not to operate smoothly and efficiently. Whilst everyone is concerned with the last minute preparations and the positioning and lighting of the exhibits, there is another controversy surrounding the museum: many feel that the Greek state shouldn't spend 6 million euros on the inauguration, which is organised by Dimitri Papaioannou. The choreographer became known throughout the world following the critically acclaimed Opening Ceremony of the 2004 Athens Olympic Games. If everyone set all these things aside, the biggest issue for us would be whether we'll manage to bring the Parthenon Marbles back to Greece. For many decades, the British government have claimed that the sculptures should stay in London, where a greater number of visitors will have the opportunity to admire them. Now that a new museum has been built in Athens this argument is being refuted. The sculptures can be housed in this wonderful museum where visitors will be able to view them in context with the actual monument itself. Of course, British stubborness might have to do with things other than the museum. A British paper had once written, rather tongue in cheek, that if all the London museums allowed other countries to get back the things taken from them, then all that was left would be two oil paintings featuring cocker spaniels. C-A



A R T A R R I VA L S

Αrt intheCity Αλέξης Ακριθάκης • Kalfayan Galleries Alexis Akrithakis ι Kalfayan Galleries παρουσιάζουν μια σημαντική έκθεση με έργα του Αλέξη Ακριθάκη, η οποία εντάσσεται στο πλαίσιο των εκθέσεων που πραγματοποιούν κάθε χρόνο οι Kalfayan Galleries ως αφιερώματα στους σημαντικότερους Έλληνες εκπροσώπους του μοντερνισμού. Η έκθεση παρουσιάζει το πολύπλευρο εικαστικό έργο του Αλέξη Ακριθάκη, ενός από τους σημαντικότερους εκπροσώπους της μεταπολεμικής τέχνης στην Ελλάδα. Το έργο του είναι ευρύτερα γνωστό για την ιδιόμορφη τεχνοτροπία, την πολύχρωμη παλέτα και την παιχνιδιάρικη θεματογραφία. Στην έκθεση παρουσιάζονται, μεταξύ άλλων, δύο έργα αφιερωμένα σε δύο φίλους του, τον συγγραφέα Κώστα Ταχτσή και τον ποιητή και διανοούμενο Γιώργο

O

20

CAPITAL A

Μακρή. Έως τις 17 Ιανουαρίου 2009. The exhibition is a retrospective of work by the modernist, Alexis Akrithakis, one of the most important Greek artists to emerge after WWII. His work is widely known for its unconventional technique, its multicoloured palette, and the playful choice of subject matter. Behind the vivid colours we can find the artist's dark sense of humour: Alexis Akrithakis defies his personal demons through his use of paint. At the same exhibition you can find on display two works dedicated to the author Kostas Tachtsis and the poet and intellectual Yorgos Makris respectively. Till the 17 January 2009. t Χάρητος 11, Κολωνάκι, 11 Haritos Street, Kolonaki τηλ. / tel: 210-72.17.679

Γιορτές με καλλιτεχνικό κόσμημα • Titanium Yiayiannos Gallery Celebration with artistic jewellery την Titanium Yiayiannos Gallery παρουσιάζεται μια διαφορετική ομαδική έκθεση καλλιτεχνικού κοσμήματος, στην οποία συμμετέχουν οι Rosemonde Bron-Pache (από την Ελβετία), Malvina Bompart (Γαλλίδα ελληνικής καταγωγής), Λίνα Μωυσίδου και Ιωσήφ Σταυρουλάκης. Η έκθεση παρουσιάζει κοσμήματα σημαντικής καλλιτεχνικής αξίας που συναγωνίζονται το κόσμημα με τους πολύτιμους λίθους. Η έκθεση θα διαρκέσει από τις 12 ∆εκεμβρίου 2008 έως και τις 3 Ιανουαρίου 2009. Titanium Yiayiannos Gallery present a exhibition of jewellery which

Σ


showcases work by the Swiss Rosemonde Bron - Pache, the FrancoGreek Malvina Bompart plus Lina Moisidou and Joseph Stavroulakis. Jewellery of major artistic value is presented on a par with precious stones. The exhibition will be on from 12 December 2008 till Saturday 3 January 2009. t Βασ. Κωνσταντίνου 44, 116 35 Αθήνα 44 Vas. Konstantinou τηλ. /tel: 210-72.97.644

Ανταποκριτές στον ισπανικό εμφύλιο πόλεμο • Art Centre at ACS Correspondents during the Spanish Civil War νάμεσα στους πολέμους που συγκλόνισαν τον κόσμο, υπήρξε ένας με ιδιαίτερο αντίκτυπο. Ο ισπανικός εμφύλιος συγκέντρωσε την απογοήτευση και την ανησυχία μεγάλου αριθμού δημοσιογράφων, συγγραφέων, διανοουμένων και καλλιτεχνών. Αυτή η έκθεση ξεδιπλώνεται μέσα από τις 31 καλύτερες ανταποκρίσεις, περιγραφές τόπων και ανθρώπων, που γράφτηκαν στο ίδιο το πεδίο της μάχης και είχαν διεθνή αντίκτυπο. Περιλαμβάνει ανταποκριτές που απέκτησαν διεθνή φήμη, όχι μόνο λόγω της δημοσιογραφικής τους ιδιότητας, αλλά και άλλων δραστηριοτή-

Α

των τους. Ανάμεσά τους και ο Νίκος Καζαντζάκης. Έως τις 10 Ιανουαρίου 2009. Amongst all the wars that have rocked the world, there was one that had really influenced public opinion. The Spanish Civil War attracted all the disappointments and concerns of large numbers of journalists, authors, intellectuals and artists. Through the words of 31 top reporters the exhibition tells the stories of the people involved and relates the different events that took place. The texts were written on the battlefield and had an international appeal. The exhibition includes work by those correspondents such as Nikos Kazantzakis, who obtained international fame not only through journalism, but also through their other activities. Till 10 January 2009. t Γαρυττού 53, Χαλάνδρι, τηλ. 210-63.93.341 53 Garytou street, Halandri, Tel: 210-63.93.341

ΈπιπλατωνCharles και Ray Eames Furniture by Charles and Ray Eames • Zoumboulaki Gallery vitra, ο μόνος εξουσιοδοτημένος κατασκευαστής των σχεδίων Eames στην Ευρώπη και στη Μέση Ανατολή, διοργανώνει για πρώτη φορά στην Ελλάδα μια έκθεση αφιε-

Η

ρωμένη στο έργο του Charles και της Ray Eames. Oι δύο πρωτοπόροι σχεδιαστές προηγήθηκαν της εποχής τους με το έργο τους -έπιπλα κυρίωςπου σήμερα θεωρείται διαχρονικό, σπάνιο, συλλεκτικό. Η έκθεση φιλοξενεί τόσο πρωτότυπα κομμάτια τους όσο και επανεκδόσεις που φέρουν τη σφραγίδα της vitra. Η έκθεση είναι χωρισμένη σε θεματικές ενότητες και πλαισιώνεται από φωτογραφικό, πληροφοριακό και ιστορικό υλικό. ∆ιάρκεια έκθεσης: Έως Πέμπτη 18 ∆εκεμβρίου 2008. Vitra is the exclusive furniture maker in Europe and the Middle East for designs created by Charles and Ray Eames. The two pioneering designers have always been ahead of their time in creating unique, timeless, and highly collectable furniture. The exhibition hosts original pieces and re-editions by Vitra. It is divided into different sections and is enriched by photographs and archival material. Till 18 December 2008. t Αγαθοδαίμονος 37 & Ορέστου (από Πειραιώς 199) Zouboulaki gallery, 199 Pireos Street


A RT & BENAKI ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ

Φρανσίσκο Τολέδο

ΜΠΕΝΑΚΗ BENAKI

Fransisco Toledo

EXHIBITIONS AT THE MUSEUM

Ο Ελευθέριος Βενιζέλος μέσα από τη ματιά του Γιάννη Παππά Eleftherios Venizelos through the eyes of Yiannis Pappas ιδιαίτερη προσωπικότητα του Ελευθέριου Βενιζέλου γοήτευσε τον Γιάννη Παππά, ήδη από την πρώιμη περίοδο της καλλιτεχνικής του δημιουργίας. Η οικογενειακή και στη συνέχεια προσωπική σχέση που ανέπτυξαν οι δύο άντρες τα χρόνια των σπουδών του γλύπτη στο Παρίσι, τον οδήγησε στην επίμονη ενασχόλησή του με την απόδοση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του μεγάλου έλληνα πολιτικού. Στο εργαστήριο του Γιάννη Παππά βρίσκονται φωτογραφίες, προπλάσματα, αρχέτυπα, σχέδια και μακέτες από γύψο και μπρούτζο καθώς και τα γλυπτά έργα που τελικά κατασκεύασε. Το υλικό αυτό, το οποίο χαρτογραφεί τη συστηματική προσέγγιση και επίμονη επεξεργασία του θέματος από τον γλύπτη, φιλοξενείται στην έκθεση που πραγματοποιείται σε συνεργασία με το Εθνικό Ίδρυμα Μελετών και Ερευνών "Ελευθέριος Κ. Βενιζέλος".

H

T

he artist Yiannis Pappas was fascinated by the personality of

22

CAPITAL A

t Μέχρι τις

έκθεση του φημισμένου Μεξικανού ζωγράφου Φρανσίσκο Τολέδο αποτελείται από 46 έργα υγρής μελάνης και ακουαρέλες, οι οποίες δημιουργήθηκαν το 1983 για να εικονογραφηθεί το βιβλίο του Αργεντινού συγγραφέα Χόρχε Λούις Μπόρχες. Αυτή η συλλογή ταξίδεψε εκτεταμένα στην Αμερική, την Ασία και την Ευρώπη και κέρδισε τις καρδιές των κριτικών και του κόσμου. Χορηγείται από την Πρεσβεία του Μεξικού στην Ελλάδα.

H

25 Ιανουαρίου 2009 στο κεντρικό κτήριο. Till 25th January 2009 at the Kolonaki Building.

Eleftherios Venizelos, the Greek PM during WWI and the Asia Minor Catastrophe. The two men developed a close friendship when the sculptor was beginning his career. Yiannis Pappas persisted in depicting the famous politician and the sculptor's workshop was full of Eleftherios Venizelos's photographs, and sketches, moulds and models made out of plaster and bronze, plus actual sculptures. The exhibits record the artist's methodical approach and his determination in dealing with his subject.

orty six works by the acclaimed Mexican artist Fransisco Toledo are on display at the Benaki Museum. The pictures were created in 1983 as illustrations for a book by the Argentinean author Jorge Luis Borges. The collection has travelled round the world and has won wide critical acclaim. t

F

Μουσείο Μπενάκη, κεντρικό κτήριο, έως 11 Ιανουαρίου 2009 . The exhibition runs until the 11th January 2009 at the Kolonaki Building.


t

Η δημιουργική φωτογραφία στην Αρχαιολογία

Στο κτήριο οδού Πειραιώς μέχρι τον Ιανουάριο 2009 . Till January 2009

Creative photography in Archaeology

at the Pireos Street Building.

έκθεση καλύπτει μια περίοδο 150 χρόνων μέσα από το έργο 11 φωτογράφων, οι οποίοι εξερευνούν τις δυνατότητες της αρχαιολογικής φωτογραφίας, τονίζοντας την καλλιτεχνική συνεισφορά της και καταγράφοντας μια υποκειμενική πραγματικότητα. Κάθε μία από τις πέντε ενότητες της έκθεσης αποτελείται από φωτογραφίες που επηρέασαν την εποχή τους, που ανέδειξαν νέες τάσεις στην απεικόνιση των αρχαιοτήτων, ή που πρότειναν μια νέα ματιά που έβλεπε πέρα από το προφανές, υπονοώντας -άλλοτε διακριτικά και άλλοτε με άμεσο και έντονο τρόπο- τη δημιουργική παρουσία του φωτογράφου στο χώρο.

H

he exhibition covers a period of 150 years through the work of 11 photographers who explored the possibilities of archaeological photography by emphasising its artistic contribution. Each one of the five sections of this exhibition consists of influential photographs which demonstrated new ways of depicting antiquities or suggested a new perspective. The artists saw beyond the obvious, showing sometimes directly and other times indirectly the creative presence of the photographer on the excavation.

T


A RT & BENAKI Parcours - Στάσεις, παραβάσεις, ελιγμοί

Ζακ Λακαριέρ ∆ρόμοι του ελληνικού καλοκαιριού

Parcours Stops, detours, swerves ο εικαστικό έργο του Παντελή Λαζαρίδη εκτείνεται από το 1961 έως σήμερα. Τα έργα που εκτίθενται, ιδίως εκείνα της τελευταίας περιόδου, είναι τα περισσότερα μεγάλης κλίμακας με ορισμένα μεταβλητά χαρακτηριστικά εξαιτίας της ψηφιακής τους προέλευσης και του προβλεπόμενου τρόπου ανάρτησής τους. Θεματολογικά αναφέρονται στο ∆ημόσιο Χώρο και στις εντάσεις της καθημερινής ζωής. Στόχος της έκθεσης είναι να παρακολουθήσουμε τα βήματα του δημιουργού και την πορεία του στο χρόνο μέσα από την εικαστική του δημιουργία αλλά και το συνολικό του έργο.

T

Jacques Lacarriere Streets of the Greek summer

διάσημος συγγραφέας (19252005) είναι ένας από τους πιο προσεκτικούς παρατηρητές της Ελλάδας. Οι πολυάριθμες παραμονές του στη χώρα (1947-1966) τον ενέπνευσαν να γράψει πολλά βιβλία και ταξιδιωτικές αφηγήσεις. Κατά τη διάρκεια των διαφόρων περιηγήσεών του στην Ελλάδα, είχε πάντα μαζί του τη φωτογραφική του μηχανή Λέικα και συνέλεξε εικόνες σπάνιας ευαισθησίας.

O

andelis Lazarides began his career in 1961 and has continued till the present day. His works, especially those of his latest period are quite large, of digital origin and are displayed in a very original fashion. His main themes are the Public Space and the tensions of our existence. The exhibition aims to showcase the evolution of the artist through his creations. It also acts as a retrospective. t

P

t

Στο κτήριο οδού Πειραιώς

he famous author Jacques Lacarriere (1925-2005) was one of the most attentive observers of Greece. Between 1947-1966 he spent a long time in the country and was inspired to write many novels and travel books. During his travels around Greece he took photographs with his Leica camera, which displayed a rare sensitivity towards his subject.

T

Στο κτήριο της οδού Πειραιώς,

μέχρι τις 11 Ιανουαρίου 2009.

έως τις 11 Ιανουαρίου 2009 .

Till 11 January 2009

Till 11 January 2009

at the Pireos Street Building.

at the Pireos Street Building.

24

CAPITAL A


Χρυσός από τη μυθική Κολχίδα Gold from the mythical Colchis περιοδεύουσα έκθεση Χρυσός από τη μυθική Κολχίδα αποτελείται αποκλειστικά από εξαιρετικής τέχνης και ιστορικής σημασίας χρυσά κοσμήματα, τα οποία ανακαλύφθηκαν σε πλούσιες ταφές στο Βάνι της δυτικής Γεωργίας και χρονολογούνται ανάμεσα στον 5ο και 3ο αιώνα π.Χ. Κατασκευασμένα από χρυσό της περιοχής, τα κοσμήματα αυτά της μυθικής Κολχίδας εκεί όπου σύμφωνα με την παράδοση έφθασαν οι Αργοναύτες σε αναζήτηση του πολύτιμου μετάλλου- καταδεικνύουν με τρόπο σαφή τις επαφές της περιοχής με τους γειτονικούς λαούς. he travelling exhibition t Gold from the mythical Στο κεντρικό κτήριο από Colchis displays exquisite gold τις 19 Ιανουαρίου έως τις 6 Απριλίου 2009. jewellery of major artistic and From 19 January till historical importance which 6 April 2009 at have been discovered in burial the Kolonaki Building. grounds in Vani, Western Georgia and date from 5th and 3rd centuries BC. The jewellery was created from gold mined in Colchis, the area where, according to the myth, Jason and the Argonauts went in pursuit of this precious metal. The exhibition provides clear evidence of the contacts that the area had with neighbouring countries.

H

T

Η κατοικία από τον 20ό στον 21ο αιώνα Residence in the 20th and the 21st centuries κοπός της έκθεσης είναι να παρουσιάσει όλο το φάσμα κατοικίας στην Ελλάδα δίνοντας ιδιαίτερη βαρύτητα στην ένταξη του κτηρίου στο περιβάλλον του, στον βιοκλιματικό του σχεδιασμό και την κοινωνική του διάσταση. Την διοργάνωση της έκθεσης έχει αναλάβει το Ελληνικό Ινστιτούτο Αρχιτεκτονικής και η επιλογή των έργων θα γίνει από πενταμελή επιτροπή αποτελούμενη t από τους αρχιτέκτονες: Στο κτήριο της οδού Πει∆ημήτρη Φατούρο, ραιώς από τις 20 -1-09 μέχρι Σταύρο Γυφτόπουλο, τις 15 -3- 09 / From 20 -1-09 Νίκο Καλογερά, Σπύρο till 15 -03-09 at the Pireos Ραφτόπουλο και ΑλέStreet Building. ξανδρο Τομπάζη. he exhibition aims to show the whole range of housing found in Greece, emphasising how the buildings blend in with their surroundings, their environmentally friendly design and their position in the local community. The works have been selected by the Greek Institute of Architecture.

Σ

T

åëëçíéêÝò ãåýóåéò

Ì. ÊáñáïëÞ 2 & Áã. Äçìçôñßïõ 78, Áã. ÄçìÞôñéïò Ôçë: 210 9765510


A NNIVERSARY

Φόρος τιμής στον∆ημήτρη Χορν

Dimitris HornTribute Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης - Cycladic Art Museum ο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης σε συνεργασία με το Υπουργείο Πολιτισμού διοργανώνει και παρουσιάζει μέχρι την 1η Φεβρουαρίου 2009 έκθεση αφιερωμένη στη ζωή και στο έργο του ∆ημήτρη Χορν, που πραγματοποιείται με αφορμή την επέτειο των δέκα χρόνων από το θάνατό του.

T

Θα παρουσιαστούν προσωπικά αντικείμενα, φωτογραφίες, κοστούμια και πλούσιο οπτικοακουστικό υλικό για τον δημοφιλή ηθοποιό του κινηματογράφου και του θεάτρου της δεκαετίας του 1950, που ακόμη και στις μέρες μας γοητεύει.

Νεοφύτου ∆ούκα 4, Κολωνάκι 4 Neophytou Douka Street, Kolonaki, tel. 210 72 28 321-3

26

CAPITAL A

Το καμαρίνι του από το θέατρο ∆ημήτρης Χoρν θα μεταφερθεί στο μουσείο για να παρουσιαστεί στο πλαίσιο της έκθεσης. Παράλληλα, το Θεατρικό Μουσείο και το Εθνικό Θέατρο πρόκειται να δανείσουν κοστούμια από θεατρικές παραστάσεις, προγράμματα, αφίσες και περιοδικά από το πλούσιο αρχείο του ∆ημήτρη Μπαγέρη, καθώς και αντικείμενα και φωτογραφίες από το αρχείο του Θεοδόση Ισαακίδη. Στην έκθεση οι παλαιότεροι θα έχουν την ευκαιρία να ξαναθυμηθούν τον άνθρωπο και καλλιτέχνη ∆ημήτρη Χορν, ενώ οι νεότεροι θα μυηθούν στη μαγεία της προσωπικότητάς του μέσα από μεγάλες στιγμές της καλλιτεχνικής του πορείας. C-A Μουσειογραφική επιμέλεια: Σταμάτης Ζάννος. Επιμέλεια κειμένων: Κώστας Γεωργουσόπουλος. Curated by Stamatis Zannos and Kostas Yeorgousopoulos.

he Cycladic Art Museum hosts until 1st February 2009 an exhibition marking the 10th anniversary of the death of film and theatre actor Dimitris Horn.

T

The exhibition features personal memorabilia, photographs, theatre costumes and a wide selection of audio-visual material concerning the acclaimed 1950s actor. The actor's dressing room has been transferred from the Dimitris Horn Theatre to the museum and has become one of the exhibits. You will also find on show costumes from his performances plus programmes, posters, magazines, personal items, and photographs that give an insight into the life and work of the famous thespian. This exhibition will reacquaint people with the actor and initiate younger visitors into the magic of his personality through the major events that took place during his artistic career. C-A


Bazart Athena 2008 ετά από πέντε πετυχημένες διοργανώσεις το ετήσιο Bazart της M art Manolioudakis μπαίνει υπό την αιγίδα του ∆ήμου Αθηναίων, μετονομάζεται σε Bazart Athena και διοργανώνεται στον καινούριο χώρο τέχνης Μ art Space στην καρδιά του Κολωνακίου (Σόλωνος 10 και Ηρακλείτου 2ος όροφος). Από τις 6 ∆εκεμβρίου και μέχρι τις 31 Ιανουαρίου στο Bazart Athena θα

M

εκθέτουν δουλειά τους 22 νέοι δημιουργοί από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Ζωγραφική και φωτογραφία, γλυπτική και street art, κόσμημα αλλά και χρηστικά αντικείμενα τέχνης αποτελούν τα υλικά του event. Η διοργάνωση φιλοδοξεί να εμπλουτίσει τον καλλιτεχνικό χάρτη της Αθήνας με νέες φωνές και προτείνει την τέχνη ως ένα ουσιαστικό στοιχείο της καθημερινότητάς μας και ως εναλλακτική οδό σε μια στείρα καταναλωτική διάθεση και μια ανταλλαγή δώρων που στερούνται σημασίας ή ουσιαστικής χρηστικότητας. C-A

fter five consecutive years, the annual Bazart organized by M art Μanolioudakis is now put under the auspices of the City of Athens. It has been renamed Bazart Athena and has found a new home at M art Space in the heart of Kolonaki (Solonos 10 and Heraklitou str, 2nd floor).

A

Between 6 December and January 22, young artists will be exhibiting their work. Paintings, photography, street art, jewellery, and various art objects will be on sale at this innovative event that aims to enrich the Athenian art map with new and interesting voices. The show wishes to put art in our everyday life and proposes a new attitude in holiday gift shopping, moving us away from consumerism into appreciating and offering meaningful gifts that can improve our quality of life. C-A Σόλωνος 10 & Ηρακλείτου, Κολωνάκι 10 Solonos str. & Heraklitou, Kolonaki


A PPETIZING

ALL-DAY RESTAURANTS

Best of the best Επιλογές για μια υπέροχη γαστριμαργική έξοδο στην πόλη. Our editors’ top suggestions for a perfect lunch or dinner in town.

Piperomylos

Τirbouson

28

CAPITAL A

Papermoon Papermoon Mια εξαιρετική πρόταση στο κέντρο της Αθήνας. Μοντέρνο, κοσμικό και φιλόξενο. Πολύ καλή ιταλική κουζίνα, πλούσια κάβα και ένα καλό σημείο συνάντησης από το πρωί μέχρι αργά το βράδυ. Ιδανική πρόταση για επαγγελματικά γεύματα και συναντήσεις. A delightful spot in the centre of Athens. Modern, comfortable and friendly, it serves great international cuisine. It possesses a well-stocked wine cellar and is an excellent place for meeting up from morning till late at night. It is also a good choice for a business lunch. City Link, Πανεπιστημίου City Link, Panepistimiou str., tel. 211-18.02.696

Mαγεμένος αυλός Magemenos Avlos Μια κλασική επιλογή για καλή ελληνική κουζίνα. Τραπεζάκια έξω στην πλατεία και σπιτική κουζίνα σε καλές τιμές. Σταθερή και μακροχρόνια επιλογή για την τοπική κοινότητα και όχι μόνο. A traditional suggestion for genuine Greek cuisine. Enjoy homemade food in lovely, cosy surroundings, and great service. A long-standing establishment and a

Papermoon

favourite among the local community. Αμύντα 4 , Πλατεία Προσκόπων, Παγκράτι 4 Amida str., Proskopon Squ., Pagrati tel: 210-72.23.195, 72.35.849

Food Company Το διάσημο στέκι στα Εξάρχεια, σημείο αναφοράς της νεολαίας της πόλης. Σύγχρονο, οικονομικό και γρήγορο, αποτελεί ένα εξαιρετικό σημείο συνάντησης πριν ή μετά τη διασκέδασή σας στο κέντρο της πόλης. The well-known restaurant attracts the young and trendy. Modern and good value for money, it constitutes a great meeting place before or after a night out in the nearby areas of the city centre. Εμ. Μπενάκη 63-65 63-65 Em. Benaki str. tel.: 210-38.05.004

∆ιαγωνίως στη Λυκαβηττού Diagonios sti Likavitou Το αγαπημένο μας στέκι στο Κολωνάκι για κεμπάπ. Οur prefered restaurant for kebabs in Κolonaki. Λυκαβηττού 14, Αθήνα 14 Lycavittou Str., Athens www.diagoniws.gr tel.: 210-36.17.821


Prasinos Lofos

Tιρμπουσόν Tirbouchon Μια σύγχρονη ταβέρνα σε μια από τις πιο κεφάτες γειτονιές της Αθήνας. Ένα νέο αγαπημένο στέκι, ανοιχτό κάθε μεσημέρι και μέχρι αργά το βράδυ. A modern taverna in one of the most colourful neighbourhoods of Athens. A new favourite for the young and trendy. Open from noon till late at night. Κωνσταντινουπόλεως 104, Κεραμεικός 104 Konstantinoupoleos Str., Keramikos tel: 210-34.10.107

Il Postino Il Postino Ιταλική κουζίνα, σε καλές τιμές σε έναν όμορφο πεζόδρομο. Italian cuisine at affordable prices. Located in an attractive, pedestrianised street in Kolonaki. Γριβαίων 3, Κολωνάκι 3 Griveon str., Kolonaki tel. 210-36.41.414

Φιλίππου και ∆ημόκριτος ταβέρνες στο Κολωνάκι Filipou and Dimokritos tavernas in Kolonaki ∆ύο κλασικές σύγχρονες ταβέρνες με

Diagonios

ποιότητα που αψηφά το πέρασμα του χρόνου. Η πιο οικονομική πρόταση στο Κολωνάκι. Ανοικτά και το μεσημέρι. Two comfortable, friendly tavernas in the very heart of Kolonaki, both serving great Greek dishes.They are excellent places for meeting up and are also good choices for an affordable business lunch in Kolonaki. Φιλίππου: Ξενοκράτους 19 Filipou:19 Xenokratous str. tel. 210-72.16.390 ∆ημόκριτος: ∆ημοκρίτου 23 Dimokritos: 23 Dimokritou str. tel. 210-36.13.558

όμορφη, ζεστή διακόσμηση και φιλοξενία. Ανοιχτά από το μεσημέρι έως το βράδυ, εκτός ∆ευτέρας. Our number-one suggestion for genuine Greek cuisine. Enjoy homemade food in lovely, cosy surroundings and great service. Open for lunch and dinner. Μ. Καραολή 2 & Αγ. ∆ημητρίου 78, Αγ. ∆ημήτριος 2 M. Karaoli Str.& 78 Ag. Dimitriou Str., Ag. Dimitrios tel.: 210-97.65.510

Πράσινος Λόφος Prasinos Lofos Το νέο εστιατόριο του γνωστού μάγειρα Γιάννη Βαξεβάνη σε έναν υπέροχο λόφο. Ιδανική έξοδος για κρεατοφαγία. A beautiful new Greek taverna on a hill. Ideal choice for meat lovers.

Αρχοντικό Arhontiko Κλασσική ελληνική κουζίνα και σημείο συνάντησης της τοπικής κοινωνίας. Καλές τιμές και σπιτικές συνταγές. Οι καλύτεροι λαχανοντολμάδες στην πόλη. Enjoy traditional Greek cuisine in the relaxing atmosphere of this local hangout that serves home cooking at reasonable prices.

Λόφος Τρουμπάρι, Λεωφ. Αλίμου 89, Troubari Hill, 89 Alimou Av., tel.: 210-99.13.811

Έβρου 40, Πλατεία Μαβίλη 40 Εvrou str., Mavili Squ. tel.: 210-77.77.742

Πιπερόμυλος Piperomylos Η αγαπημένη μας πρόταση για γνήσια ελληνική κουζίνα. Σπιτικό φαγητό με


A L L- DAY F U N

B Allday R S

A Liar Man

•••

Η Αθήνα αποτελεί μια από τις ελάχιστες πόλεις της Ευρώπης που ζουν όλο το εικοσιτετράωρο, αν και η πλειονότητα των πολιτών της έχει ξεχάσει τι σημαίνει μια μπίρα το μεσημεράκι ή ένα διάλειμμα για καφέ. Πάντως, το Athens is one of the few European cities Capital A σάς συστήνει τα ωραιότερα all-day bars αυτής της πόλης. that is alive 24/7, even though the majority of the Athenians aren't ladies who lunch or enjoy a morning coffee. Still, Capital A introduces you to some of our best all-day bars.

•••

by Sofia Ignatidou

Ένα από τα πιο καλά κρυμμένα μυστικά του Κολωνακίου είναι το Petit Fleur, το οποίο λειτουργεί έως τις δώδεκα το βράδυ και μας σερβίρει τις καλύτερες σοκολάτες της πόλης. Η διακόσμησή του σε ταξιδεύει στο κινηματογραφικό ντεκόρ κάποιας ταινίας της δεκαετίας του 1950 και σου δίνει την αίσθηση πως έχεις εισβάλει στην κουκλίστικη κουζίνα ενός παρισινού σπιτιού. Petit Fleur is one of Kolonaki's best kept secrets. It is open till midnight and serves a great hot chocolate. The decor is reminiscent of 1950s movies and makes you think that you've entered the attractive kitchen of a Parisian home. Ομήρου 44, Κολωνάκι 44 Omirou street, Kolonaki τηλ. / tel: 210-36.13.169

30

CAPITAL A

Σε τελείως άλλο μοτίβο αλλά εξίσου έντονο διακοσμητικό χαρακτήρα κινείται και το A Liar Man, που βρίσκεται κρυμμένο σε ένα από τα ελάχιστα ανεξερεύνητα σοκάκια του Γκαζιού. Θα σας δώσει την ψευδαίσθηση ότι βρίσκεστε σε κάποιο ελληνικό νησί ακόμη και αν έξω από την πόρτα του ο καιρός επιβεβαιώνει ότι φτάσαμε στην καρδιά του χειμώνα. Η κονσόλα του είναι ιδιαίτερα ευέλικτη και κινείται από το indie μέχρι το rock και την jazz. A Liar Man is an all-day bar with a unique style of decor. It is tucked away in an unexplored side street of Gazi and gives the illusion of being on a Greek island in the summer, even if it's winter outside. Music played includes everything from indie to rock and jazz.


Σοφρωνίου 2, Γκάζι / Sofroniou street, Gazi τηλ./ tel: 210-34.26.322

Tαξίδι στο χωροχρόνο πραγματοποιεί και το Blue Fox, το οποίο μετακόμισε εδώ και μήνες στην Ασκληπιού. Οι τιμώμενες δεκαετίες στην περίπτωσή του είναι το 1950, το 1960 και το 1970, ενώ η ρετρό αισθητική του έχει προσελκύσει αρκετούς φαν του ροκαμπίλι. Προφανώς αντίστοιχες είναι και οι μουσικές του προτιμήσεις, οι οποίες ενδέχεται να σας ξυπνήσουν μπόλικες αναμνήσεις που ζήσατε ή θα θέλατε να είχατε ζήσει. Blue Fox has moved to Asklipiou street and takes you to the 1950s, 1960s and 1970s. Its retro decor has attracted many rockabilly fans. Its choice of music might stir up some old memories, or make the younger clientele wish they had their own memories from that time. Ασκληπιού 91, Νεάπολη, 91 Asklipiou street, Neapoli τηλ. / tel: 6942-487.225

Μια νέα προσθήκη στον ιστό της Αθήνας είναι και το Capu, το οποίο βρίσκεται στη στοά της Λέκκα και θυμίζει αρκετά το γειτονικό Bartesera. Το επίμηκες μπαρ σε προσκαλεί να πιάσεις κουβεντούλα μαζί με τον μπάρμαν και τα τραπεζάκια του βρίσκονται στη διάθεσή σου για να φιλοξενήσουν μια πάντα αυξανόμενη παρέα. Capu is a new addition to the list of places for going out in Athens and does look a lot like the neighbouring venue Bartesera. It is hidden away in Lekka arcade with tables outside so you can relax with friends and watch the world go by. Στοά Λέκκα 14, Σύνταγμα, 14 Lekka arcade, Syntagma

Αν έχετε λίγο παραπάνω χρόνο στη διάθεσή σας, αξίζει να περάσετε από το Playhouse των Εξαρχείων για να πάρετε μέρος στα διάφορα επιτραπέζια παιχνίδια που απασχολούν τους θαμώνες του. Playhouse is in Exarheia and provides the opportunity to hang out whilst playing different board games. Βαλτετσίου 49, Εξάρχεια, 49 Valtetsiou street, Exarheia τηλ. / tel: 210-38.21.200 C-A


A SSESSMENT

∆ύσκολες ερωτήσεις By Margarita Pournara

I sympathise with those Greeks who feel dejected when they return from a visit to a Western European country or North America. The minute you come off the Attiki Odos or some other proper motorway, you begin to wonder: why are public places completely neglected and look like a builder's yard? Why are there more advertising hoardings than cars? Why don't we have nice squares, parks and handsome sculptures? We all know the answers to these questions.

Uncomfortable questions αμένη μέσα στις μελαγχολικές αυτές διαπιστώσεις, προσπαθούσα να σκεφτώ αν, πέρα από τον ήλιο και τη θάλασσα, η Αθήνα έχει ένα συγκριτικό πλεονέκτημα σε σχέση με τις μεγάλες πόλεις του εξωτερικού που αποτελούν ταξιδιωτικούς προορισμούς. Η μόνη σκέψη που μου ερχόταν στο μυαλό ήταν ότι η αναρχία που χαρακτηρίζει την καθημερινότητά μας έχει τεράστιο τίμημα για την ψυχοσύνθεσή μας· έχει όμως και μια γοητεία. Ας πάρουμε για παράδειγμα την οδήγηση. Σε ποιο άλλο μέρος του κόσμου μπορείς να κάνεις τόσες μικροπαραβάσεις; Στην Αθήνα παρκάρεις σχεδόν όπου σου κατέβει και μπαίνεις ανάποδα σε δρόμους. Στη Γερμανία κάτι τέτοιο θα ήταν αδιανόητο, δεδομένου ότι ακόμα και αν δε σε πιάσει η αστυνομία, θα σε καρφώσει κάποιος καλοθελητής με το κινητό του. Σε αντίθεση με τους Έλληνες, που όταν υπάρχει μπλόκο στην Εθνική Οδό, οι οδηγοί από το αντίθετο ρεύμα προειδοποιούν τους υπόλοιπους κάνοντας σινιάλα με τα φώτα.

Χ Συμμερίζομαι την κατήφεια των Ελλήνων όταν επιστρέφουν στη χώρα τους ύστερα από κάποιο ταξίδι στο εξωτερικό. Με το που διασχίζει κανείς τη Βάρης - Κορωπίου ή βγαίνει από τα όρια της Αττικής Οδού, αρχίζει και αναρωτιέται: γιατί ο δημόσιος χώρος είναι εντελώς εγκαταλελειμμένος και μοιάζει με μάντρα που πουλάει υλικά οικοδομών; γιατί οι διαφημιστικές πινακίδες είναι πιο πολλές και από τα αυτοκίνητα; γιατί δεν έχουμε ωραίες πλατείες, πάρκα και καλαίσθητα γλυπτά; Τις απαντήσεις τις ξέρουμε πολύ καλά όλοι.

32

CAPITAL A

ost in these depressing thoughts, I tried to decide whether Athens boasts anything other than sun and sea which can surpass other major cities around the world that have become popular travel destinations. The only thought that came to mind was that the anarchy which characterises our daily life creates a huge price to pay for our national character. However, it does have a certain charm. Let's take driving, for instance. In what other part of the world can you break the law in so many instances? In Athens you can park nearly everywhere and you can go up streets the wrong way. In Germany, this would be inconceivable, since even if the police didn't catch you out somebody else would grass you up to them on their mobile. In contrast, Greeks flash their lights to the people coming the other way if they see a police car carrying out checks on the motorway. On top of that, smoking is still free.

L


While I was in Paris and in New York, I watched people freezing whilst smoking their cigarettes outside buildings and offices or even restaurants. Things will definitely change in Greece after 1st July 2009, when measures taken against smoking will be much harsher. Even then, I can guarantee that smokers will be tolerated by their fellow citizens. We might be short-tempered and irritable and good manners might be quite hard to find; we are still quite human, though. If somebody needs help we won't turn our back to them. There will always be family members, friends, acquaintances or even strangers that will stand by you at a difficult moment. This is rare in non-Mediterranean countries. I sometimes wish we could become more organised and better mannered plus more responsible and environmentally friendly. It would really bother me though if with the passing of the years we would become colder or less human than what we are today. All this I was thinking whilst stuck in traffic on the coastal avenue with a chain-smoking taxi driver playing tacky music as loud as possible. C-A Ύστερα, έχουμε ακόμα το ελεύθερο στο κάπνισμα. Παρακολουθούσα στο Παρίσι και στη Νέα Υόρκη, ξεπαγιασμένους ανθρώπους να κάθονται με μια γόπα στο στόμα έξω από κτήρια γραφείων και εστιατόρια. Οπωσδήποτε θα αλλάξουν τα πράγματα και στη χώρα μας από την 1η Ιανουαρίου του 2010, οπότε και θα γίνουν πολύ πιο αυστηρά τα μέτρα εναντίον του τσιγάρου. Ακόμα και τότε όμως, οι καπνιστές θα βρίσκουν έναν τρόπο να παίρνουν μία τζούρα με την ανοχή του διπλανού τους. Όσο και αν είμαστε οξύθυμοι και ευερέθιστοι στην Ελλάδα -η ευγένεια σπανίζει παντού- μας έχει απομείνει ακόμη κάποια ανθρωπιά. Αν χρειαστεί κάποιος βοήθεια δε θα γυρίσουμε την πλάτη. Θα υπάρξουν πάντοτε μέλη της οικογένειας, φίλοι, γνωστοί, ακόμα και άγνωστοι που θα συμπαρασταθούν σε μια δύσκολη στιγμή. Είναι μια στάση που σπανίζει σε χώρες μη μεσογειακές. Μακάρι να μπορούσαμε να γίνουμε περισσότερο οργανωμένοι, με καλύτερους τρόπους, πιο υπεύθυνοι, πιο προσεκτικοί με το περιβάλλον. Θα με ενοχλούσε όμως πραγματικά αν με την πάροδο των ετών γινόμαστε και πιο ψυχροί, λιγότερο ανθρώπινοι απ'ό,τι είμαστε σήμερα. Όλα αυτά μου περνούσαν από το κεφάλι την ώρα που ήμουν κολλημένη στην κίνηση στην παραλιακή, σε ένα ταξί που έπαιζε λαϊκά στο τέρμα και ο οδηγός κάπνιζε αρειμανίως. C-A

AWARD-WINNING BOOKS AND GIFTS FOR CHILDREN delivered at your doorstep Call us to receive our catalogue and order your presents

Tel. 210 6616780 www.barefootbooksgreece.com


A USPICIOUS

To καλωσόρισμα της νέας χρονιάς Welcoming the New Year Κάθε χρόνο δημιουργοί κοσμημάτων σχεδιάζουν για σας γούρια και φυλαχτά που θα σας προστατέψουν από το «κακό» μάτι και θα σας φέρουν καλοτυχία και ευτυχία. Συμβολικό ως δώρο, ξεχωριστό όμως γιατί κρύβει την αγάπη, τις ευχές και την εύνοια της τύχης που θα σας ακολουθήσει τη νέα χρονιά. // Every year, different artists create jewellery in the form of lucky charms and amulets to bring you good fortune and happiness and shield you from the evil eye. These make a symbolic present, as well as special, as it reflects the love of the person who has chosen it for you, which will follow you throughout the new year in the form of good luck.

Ασημένια καρφίτσα-καλικατζαράκι και κάρτα με ευχές. • Paloma Negra ∆ορυλαίου 2 & Βασ. Σοφίας, Πλ. Μαβίλης 2 Dorilaiou str. & Vas. Sofias av., Mavili Square, tel.: 210-64.10.537 Vally Kontidis

Το γούρι αυτό είναι χειροποίητο, κατασκευασμένο από μπρούντζο, δέρμα και αχάτες. Ο συμβολισμός του είναι προσφανής, ελευθερία και ειρήνη και οι δύο αυτές αξίες υποσύνολα της αγάπης.

Paloma Negra

• Vally Kontidis, Aithrio Centre Αγ.Κωνσταντίνου 40 Μαρούσι Vally Kontidis, Aithrio Centre 40 Ag. Konstantinou str., Marousi tel.: 210-61.00.790 M art

Γούρι- φυλαχτό από ξύλο ρείκι και ασήμι ή χρυσό •Sapphire Λεωφ. Πεντέλης 29 Χαλάνδρι 29 Pendelis Av., Halandri tel.:210-68.43.736

34

CAPITAL A

"2009 - Φύση: από το αρχαιοελλην. φύω, φυτρώνω, θεριεύω, αναπτύσσομαι. Το φαινόμενο του φυσικού κόσμου και της ζωής γενικότερα." Αντικείμενο από ασήμι 950° που φιλοτεχνήθηκε από την εικαστικό Αλεξία Τάγκα • Μ art MANOLIOUDAKIS Σόλωνος 10 & Ηρακλείτου,(2ος) Κολωνάκι 10 Solonos str. & Irakleitou (2nd floor) Kolonaki, tel.:210-92.46.600


Μαρνέρη

"Πιπεράτες Ευχές για το 2009" με το επισμαλτωμένο γούρι από τον Α. Κανάρη και τη Μ. Σκυλά αποκλειστικά στην Γκαλερί Μαρνέρη. • Γκαλερί Μαρνέρη, Αγαθουπόλεως 3, Φωκ. Νέγρη tel.: 210-86.19.488

Ήλεκτρον

Ασημένιο γουράκι "Ζοο" για το 2009 από το εργαστήριο κοσμήματος Ήλεκτρον. Στην πραγματικότητα γράφει 2009 και το "9" πρέπει να αποδείξει ότι δεν είναι ελέφαντας. • Ήλεκτρον, Ρόμβης & Κλειτίου 2, Αθήνα Romvis & 2 Klitiou str., tel.: 210-32.12.171

Ευγενία Φερούση

H ∆ιαλεχτή Πασχαλίδου δημιούργησε με ασήμι και σμάλτο διαλεχτά,παραμυθένια, νεραϊδένια γούρια για το 2009! Η ευχή τους μαζί σας για μια διαλεχτή, παραμυθένια, μοναδική χρονιά! Στο κατάστημα Ευγενία Φερούση- Aria di eleganza υπάρχουν ακόμα εκλεκτά γούρια της Vally Kontidis και της Inspiration Jewels. • Ευγενία Φερούση-Aria di eleganza Υψηλάντου 127, Πειραιάς, 127 Ipsilantou str. Pireas, tel.: 210-41.23.924


A F F O R DA B L E

New designers in Athens by Sofia Ignatidou

Matalou

Νέοι σχεδιαστές της Αθήνας Πολλά πράγματα μπορούν να ειπωθούν γι'αυτήν την πόλη, που άλλοι έχουν μάθει να απεχθάνονται και άλλοι να λατρεύουν, αλλά ένα μόνο αποτελεί αδιαμφισβήτητη αλήθεια: η Αθήνα αλλάζει. Το ίδιο και οι νέοι ανήσυχοι πολίτες της αλλά και οι δυνατότητες που τους παρουσιάζονται για να δραστηριοποιηθούν. Το Capital A εντόπισε τρεις νέες ομάδες που κάνουν τη μόδα τέχνη με το δικό τους μοναδικό τρόπο. By Sofia Ignatidou

ν και το myspace χαρακτηρίστηκε το απόλυτο marketing tool των μουσικών, οι σχεδιαστές δε φαίνεται να το έχουν αφήσει ανεκμετάλλευτο. Σερφάροντας στο διαδίκτυο, θα ανακαλύψει κανείς μια ολόκληρη γενιά από νέους σχεδιαστές που τολμούν να κυνηγήσουν το όνειρό τους και να στήσουν τη δική τους επιχείρηση. Μία από αυτούς είναι και η Matalou, η οποία εδώ και αρκετό καιρό έχει στήσει το Matalou At Home, μέσω του οποίου διαθέτει τα αξεσουάρ και τα ρούχα που αυτή σχεδιάζει. Στο κα-

A

36

CAPITAL A

τάστημά της θα βρει κάποιος από στυλάτα περικάρπια μέχρι τσάντες, πορτοφόλια και ό,τι άλλο μπορεί να βάλει ο νους του, τα οποία όμως συνδέονται από μια κοινή αισθητική που αγαπάει την τυπογραφία και την αντίθεση των έντονων και των ουδέτερων χρωμάτων. Οι τιμές κινούνται σε λογικά πλαίσια αν λάβει κανείς υπόψη του το γεγονός πως πρόκειται για αντικείμενα τα οποία είναι χειροποίητα και μοναδικά. Τη δική της στέγη έχει αποκτήσει πρόσφατα και η ομάδα Migma. Η γραφίστρια Ευαγγελία Κυριακάκη και ο αγιογράφος Σταμάτης Θεοδωράκης

Much can be said about this city -loved by some while reviled by others- but the indisputable fact is that Athens is changing. Dynamic young designers contribute to this constant evolution and Capital A has located three new groups who have made art out of fashion in their own inimitable way.

he website www.myspace.com is widely used by creative types who wish to showcase their work. There you can discover a whole new generation of young designers who have dared to pursue their dreams and set up their own company. One of them is Matalou At Home who sells accessories and clothes. In her shop you can find stylish wristbands, bags, purses and lots more besides. They all reveal a love of prints and the contrast of intense and neutral colours. Prices are quite reasonable, if you take into consideration the fact that all items are unique handmade creations. Migma is a group of designers that have recently set up their own shop. Graphic designer Evangelia Kyriakaki and painter of icons Stamatis Theodorakis have joined forces in order to express a shared creative vision

T


αποφάσισαν να ενώσουν τις δημιουργικές τους τάσεις και να εκφράσουν μαζί την κοινή αισθητική τους, μέσα από μια σειρά αξεσουάρ στα οποία επικρατούν και πάλι τα περικάρπια. Εδώ το διακοσμητικό μοτίβο αποτελείται κυρίως από φωτογραφίες τις οποίες επεξεργάζονται και κατόπιν τυπώνουν πάνω στο περικάρπιο. Ιδιαίτερα δημοφιλείς είναι και οι στάμπες από διάφορα μουσικά όργανα, με χαρακτηριστικό παράδειγμα αυτήν ενός συνθεσάιζερ. Πολλά σχέδια προέρχονται από τις φωτογραφίες που τραβάει η Έλενα Βλάχου και οι οποίες αντιπροσωπεύουν την αστική κουλτούρα. Ανάρπαστα είναι τα ρούχα της Ελευθερίας Αραπόγλου, η οποία σχεδιάζει κάτω από την ταμπέλα Las Cosas

Migma

Que Nos Levan. Τα ρούχα της συνδυάζουν το εκκεντρικό με το κομψό, για να δημιουργήσουν το απόλυτο φετίχ της κάθε γυναίκας. Θα τη βρείτε στο ατελιέ της στο Θησείο, αποκλειστικά με ραντεβού. C-A

through their range of accessories. Decorative patterns are made up from photos which are processed and then imprinted onto wristbands. Printed tshirts featuring musical instruments are also very popular. Many of the urban culture prints were originally photos by Elena Vlachou. Las Cosas Que Nos Levan is the brand name of designer Eleftheria Arapoglou, whose clothes are now all the rage. Her creations combine eccentricity with elegance and will become a must-have for every woman. You can visit the designer's studio at Thission by appointment. C-A

• Matalou at Home: Κυρρήστου 17 / 17 Kyrristou str., τηλ./ tel.: 210-32.46.448 • Migma: Kωστή Παλαμά, Άνω Πατήσια / Kosti Palama str, Ano Patissia / τηλ./ tel.: 210-20.10.662 • Las Cosas Que Nos Levan: τηλ./ tel.: 210-34.58.889 (μόνο με ραντεβού / only by appointment)


A N T I C I PAT I O N Να κατεβαίνω με τα πόδια από το Κολωνάκι χαζεύοντας βιτρίνες -η γνωστή οικονομική περατζάδα- και να φτάνω στο Σύνταγμα. Οι θόρυβοι της ημέρας και το βιαστικό, ανήσυχο πηγαιν'έλα των περαστικών χάνονται τις βραδινές ώρες και τη θέση τους παίρνουν τα μπαρ και τα καφέ που είναι πάντα γεμάτα από φοιτητόκοσμο. Στον πεζόδρομο της οδού Ρόμβης βρίσκεται το μεζεδοπωλείο Φίλεμα για τσίπουρο και πεντανόστιμα πιάτα. / Go window shopping from Kolonaki till Syntagma square. Enjoy the absence of daytime hustle and bustle and pedestrians hurrying by. Take in bars and cafes full of students and other young people. Have a tsipouro and sample delicious dishes at the ouzeri Filema (Romvis street).

*

10

∆έκα πράγματα που μας αρέσει να κάνουμε στην Αθήνα τη νύχτα by Liza Marelou

Με το μετρό σε χρόνο μηδέν φτάνω στο Γκάζι. Απαραίτητο το χάζι στους πλανόδιους με τα κοσμήματα και μετά για ποτό στο Ginger. H Tατιάνα με περιμένει στην πόρτα και ο dj Τίμο με απογειώνει με τις μουσικές επιλογές του, ενώ η μεσογειακή κουζίνα του έχει πολλές επιλογές και καλές τιμές. / Take the metro and go to Gazi. Have a look at the jewellery stalls and then have a drink at the reasonably priced Ginger. Take your pick from a wide selection of Mediterranean dishes whilst dj Timo sets the party mood from behind the decks.

Απόγευμα Κυριακής ή νωρίς τις καθημερινές το βράδυ, η μπάρα του Galaxy στο ξενοδοχείο Χίλτον είναι ψυχοθεραπευτική. Ψαγμένη μουσική και ευφάνταστα κοκτέιλ με θέα τη φωτισμένη Ακρόπολη. / Go to Galaxybar at the Hilton Hotel on a Sunday evening and enjoy great music, imaginative cocktails and a superb view of the Acropolis.

*

Το κλασικό μπαρ Rock’n’ Roll (Λουκιανού) το αντέχω μόνο τ'απογεύματα του Σαββατοκύριακου. Είναι το στάνταρ παρεΐστικο, κολωνακιώτικο ραντεβού για ποτό και καλή μουσική. Αυτά μέχρι τις οχτώ. Μετά αρχίζει να γίνεται ο απόλυτος χαμός από το στριμωξίδι και τις απανταχού αγκωνιές. / Go with your friends to the Rock’n’Roll bar on Loukianou street early on a weekend evening. The popular hangout in Kolonaki serves excellent drinks and plays really great music. Leave before the crowds arrive.

10

Ten thingsto do in Athensat night 38

CAPITAL A

Από τα must του χειμώνα είναι και το μπαρ του ξενοδοχείου Μεγάλη Βρεταννία. Μπορείτε να δοκιμάσετε σε ποτήρι εκπληκτικές ποικιλίες κρασιών σε ένα περιβάλλον άνεσης, πολυτέλειας και απόλυτου σέρβις. / Visit the bar at the Hotel Grande Bretagne which offers the very best in service. Choose one of the outstanding Greek wines and sample your selection amidst elegant, luxurious surroundings.

*


Όταν θέλω κάποια εναλλαγή από τους «συνήθεις υπόπτους» που συναντώ στα αθηναϊκά μπαρ, πηγαίνω στο Αερόστατο (Πλ. Προσκόπων, Παγκράτι). Είναι στέκι στοχαστών, συγγραφέων, ηθοποιών περιφερειακών θεάτρων και αλλοδαπών που ζουν στην Αθήνα. Σερβίρει νόστιμες σαλάτες και λιγοστά αλλά ενδιαφέροντα κρύα πιάτα. Όλα συνοδεύονται από καθαρό ποτό και ποικιλία από μπύρες. / Hang out with intellectuals, authors and actors at Aerostato (Proskopon square, Pangrati). Sample delicious salads and other cold dishes washing it down with one of their beers.

Σε έναν από τους πιο ήρεμους δρόμους του Κολωνακίου έκανε πρόσφατα την είσοδό της στα αθηναϊκά δρώμενα, η νέα τσαγιερία Τσάι (Αλεξάνδρου Σούτσου 19). ∆οκιμάζω τις ποικιλίες τσαγιού, κλείνω τα μάτια και ταξιδεύω με τη γεύση τους στην Ινδία, στα στέκια της Σρι Λάνκα, στην πατρίδα του τσαγιού την Κίνα, όπου σύμφωνα με το μύθο ο αυτοκράτορας Σεν Νούνγκ το ανακάλυψε το 2.700 π.Χ., όταν κάποια φύλλα τσαγιού έπεσαν τυχαία σε βραστό νερό. / Visit the new tearoom Tsai (19 Alexandrou Soutsou street) in Kolonaki. Sample new varieties of tea, close your eyes and travel to India, Sri Lanka, or China.

Με το μετρό από το Σύνταγμα είμαι σε έξι λεπτά στο Αιγάλεω. Στο πεζοδρομημένο εμπορικό κέντρο, κάθε φορά ανακαλύπτω και ένα επιπλέον τσιπουράδικο. Θαλασσινοί μεζέδες, κεμπάδικα, γεύσεις και μυρωδιές που θυμίζουν κουζίνα της μαμάς. Αγαπημένο μου στέκι το Αγκίστρι (Πλατεία ∆αβάκη), με τις φρεσκότατες θαλασσινές ποικιλίες κατευθείαν φερμένες από το ομώνυμο νησί. Όταν η γεύση αποζητά κρέας προτιμώ τη Ρακαδημία (πεζόδρομος Αγίου Κωνσταντίνου) για καλή ρακί και ασυναγώνιστους μεζέδες. /Take the metro down to Aigaleo and check out one of the tsipouro joints on the pedestrianised main street. Choose kebab, seafood or homemade dishes. Look for Agistri on Davaki square with the fresh seafood. If you prefer meat dishes and raki, go down Agiou Konstantinou street and sit down at Rakademia.

*

Το απόλυτο διαφορετικό της αθηναϊκής νύχτας είναι το μπαρ Imperia Ice Club στο Fresh Hotel (Σοφοκλέους 26). Ο χώρος, ο οποίος είναι διαμορφωμένος σε δύο επίπεδα, είναι σκαλισμένος από 30 τόνους κρυστάλλινου πάγου! Η hostess με εφοδιάζει με το κατάλληλο τζάκετ και τα αξεσουάρ για σκι και κουκουλωμένη ανακαλύπτω νέα κοκτέιλ ακούγοντας electro house και dance μουσική μέχρι τις πρωινές ώρες. Και όλα αυτά στους μείον 5 βαθμούς! / Go to a bar with a difference: Imperia Ice Club at Fresh Hotel (26 Sophocleous street). Take in the interior which is made of 30 tons of ice crystals as the hostess hands you a ski jacket! Discover new cocktails whilst listening to electro-house and dance music at 5°C below zero till the early hours of the morning.

*

Καιρός πια ο Έλληνας να ανοίξει πάλι το σπίτι του, να ξαναθυμηθεί τον Ξένιο ∆ία, και (γιατί όχι;) την εποχή του ρεφενέ. Τα χειμωνιάτικα βράδια και κυρίως τα Σαββατόβραδα προτιμώ να τα περνάω στο σπίτι με φίλους, κουβεντούλα, απαλή μουσική και ατέλειωτες αναλύσεις επί παντός επιστητού. Από τα αγαπημένα κρασιά που προτιμάμε σε αυτές τις συνάξεις είναι το chardonnay Αρμύρα του Σκούρα, ενώ από τα κόκκινα το αγιοργίτικο-syrah Μυθικός Ποταμός του Κωνσταντίνου Γκόφα και το ∆ιονύσου Χώρα του Χατζημιχάλη. / Organise a dinner party at your place for friends and indulge in pleasant conversations on a whole range of topics. Serve the Skouras chardonnay Armyra, the red ayiorgitiko-syrah Mythikos Potamos by Gofas and Dionysou Chora by Hatzimichalis.


A CC L A I M E D

Λορέντα

Ράμου Έναυσμα για τη φαντασία Η πιανίστα Λορέντα Ράμου μιλάει στην Ντόρα Τσέπα για την κλασσική μουσική στην πόλη μας

40

CAPITAL A

Λορέντα Ράμου επέστρεψε στην Αθήνα μετά από σπουδές στη Γαλλία και τη Μεγάλη Βρετανία. Καθώς ξεκινώ τη συζήτησή μας αναρωτιέμαι: Πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή της αν είχε μείνει στο Παρίσι, όπου είχε καλοπληρωμένη δουλειά και είχε ήδη ξεκινήσει μία λαμπρή σταδιοδρομία; "Χρειάστηκε μια τεράστα παρόρμηση να επιστρέψω στην Αθήνα. ∆εν το'χω μετανιώσει όμως. Είναι ίσως αλήθεια ότι αν υπήρχαν διαφορετικές συνθήκες στην Ελλάδα, θα μπορούσα να'χω κάνει περισσότερες ηχογραφήσεις, όμως αισθάνομαι ότι εδώ κάνω αυτό που πραγματικά θέλω, δηλαδή να παίζω ελληνικό και σύγχρονο ρεπερτόριο. Στο εξωτερικό θα έδινα πολλές περισσότερες συναυλίες, αλλά εδώ δίνω παραστάσεις από το περίσσευμά μου. Τη μεγαλύτερη ευχαρίστηση τη νιώθω από μια γεμάτη αίθουσα στην Αθήνα, γιατί τότε αισθάνομαι ότι δίνω πίσω στο χώρο μου και σε ανθρώπους που ξέρω. Όλοι ανήκουμε κάπου, σ'ένα χωροχρόνο. Όσο κι αν φαίνεται ότι δεν έχουν σημασία πια τα σύνορα, εγώ αισθάνομαι ότι αυτά που κάνω τα κάνω επειδή αφουγκράζομαι αυτά που γίνονται γύρω μου και τα ξαναδίνω στο κοινό. Στη Γαλλία αισθανόμουν σα φυτό σε λάθος χώμα. ∆εν τρεφόμουν με τον τρόπο που χρειαζόμουν απ'τον περίγυρό μου και τα μουσικά μου ερεθίσματα ήταν περιορισμένα στη δυτικοευρωπαϊκή μουσική. Εδώ ήρθα σ'επαφή με την ελληνική μουσική, την παραδοσιακή, τη λόγια και τα ρεμπέτικα που σε μεγάλο βαθμό αγνοούσα. Επιπλέον, η έλλειψη σημαντικού προτύπου στην Ελλάδα με αφήνει να κάνω ό,τι θέλω. Με απελευθερώνει. Έτσι, μπορώ να ακολουθώ τις μουσικές παρορμήσεις μου." Πώς διαλέγει τα κομμάτια που θα ακουστούν σε μία παράστασή της; "Ποτέ δεν αισθανόμουν ότι ταιριάζω στο γενικό προφίλ του πιανίστα που παίζει μόνο κλασσικό και ρομαντικό ρεπερτόριο. Το κάθε έργο που επιλέγω αποτελεί κομμάτι της ζωής μου σε μια συγκεκριμένη στιγμή. Θέλω να πω κάτι μέσα από το κάθε έργο. Ποτέ δεν επιλέγω να παίξω

Η


ένα κομμάτι για να αποδείξω ότι μπορώ τεχνικά να το κάνω, αλλά γιατί κάτι θέλω να πω μέσα απ'αυτό. Μ'αυτό το κίνητρο, δε με φρενάρει τίποτα: παίζω και το δυσκολότερο έργο, παίζω έργα γραμμένα ειδικά για μένα, βρίσκω έργα, παραγγέλνω, εξερευνώ τρόπους εκτέλεσης για κάποια γνωστά κλασσικά κομμάτια." Είναι αυτός ο λόγος που διάλεξε να ασχοληθεί με το έργο του Νίκου Σκαλκώτα; "Ο Νίκος Σκαλκώτας ήταν ένας συνθέτης στη σφαίρα του μύθου όταν ήμουν φοιτήτρια στο Εθνικό Ωδείο. Τότε, υπήρχαν ελάχιστα άλμπουμ με ηχογραφήσεις των συνθέσεών του και ήταν αδύνατο να έχεις ολοκληρωμένη εικόνα του έργου του. ∆ιάλεξα τον Νίκο Σκαλκώτα γιατί με σαγήνευε αυτό το παρθένο έδαφος. Υπήρξε επίσης ο μόνος Έλληνας συνθέτης της γενιάς του, του οποίου η παραγωγή απόλυτα συμβάδιζε με με τα υπόλοιπα ευρωπαϊκά ρεύματα. Το πάντρεμα που μας προσέφερε δεν υπηρετούσε ούτε μόνο το ελληνικό παραδοσιακό στοιχείο, ούτε την ευρωπαϊκή μουσική. Αυτός ακολούθησε τα ευρωπαϊκά ρεύματα προχωρώντας τα παραπέρα χωρίς να προδώσει τα ελληνικά στοιχεία. Αντιθέτως, τα ανέδειξε χωρίς να τα παραφράσει. Είχε λοιπόν την αίγλη του άγνωστου για μένα. Με την ενθάρρυνση της πιανίστας και χορογράφου Πολυξένης Ματέυ, εξέδωσα σε CD τη μουσική του Νίκου Σκαλκώτα για μπαλλέτο. Το CD περιείχε και τη σουίτα για μπαλλέτο Η Γη και Η Θάλασσα της Ελλάδας που η ίδια η Ματέυ τού είχε παραγγείλει. Η γνώση μας για το έργο του συνθέτη έχει βέβαια διευρυνθεί από τότε, αλλά θα χρειαστεί μεγάλη προσπάθεια για να μπει ο Νίκος Σκαλκώτας στις ελληνικές ορχήστρες. ∆εν προγραμματίζουν τακτικά έργα του και γιατί είναι απαιτητικά εκτελεστικά αλλά και γιατί περιβάλλονται από μια δυσκολία. Ενώ οι ηχογραφήσεις προχωρούν, δεν έχουν γίνει αρ-

orenda Ramou came back to Athens after studying and working in France and England. As I begin my conversation with her I wonder: How much different would her life have been if she had stayed in Paris, where she had a well-paid post and had already begun her career? "An overwhelming impulse caused me to return to Athens and I've never regretted it. Although it's fair to say that if things were different in Greece, I would have done many more recordings, I feel that I

L

Lorenda

Ramou

Concert pianist Lorenda Ramou talks to Dora Tsepa about classical music in our city

Firing the imagination can do what I really want here, which is playing a Greek and contemporary repertoire. In other European cities, I would give many more performances, but the biggest sense of satisfaction for me is when a concert is sold out in Greece. That's when I feel that I am giving something back to the place and to the people I know. We all belong to a certain time and place. Although national borders might seem increasingly irrelevant, I feel that what I do is influenced by the feelings I get from a place. This is what I bring to my performances. In France, I felt like a plant growing in the wrong soil. I wasn't getting the kind of inspiration I needed from my surroundings and musical stimuli were limited to European classical music. When returned to Athens, I came into contact with Greek traditional, folk and classical music, which I had previously ignored to a great extent. Moreover, living here gives me a total freedom in the choice of my concert activities. I choose to perform whatever I want, which is very liberating". How does she select the pieces heard in her concerts? "I've never subscribed to the stereotypical image of the concert pianist who focuses on classical and romantic repertoire. Every piece of music I perform represents a part of my life at a specific point in time. I always want to express something in particular through a work selected for a performance. I never play in order to show off my technique, but rather in order to share something with the audience. With this in mind, nothing stops me: I'll play the most difficult music or a piece written especially for me; I'll find or commission works; I'll explore


A CC L A I M E D Επόμενες εμφανίσεις στην Αθήνα • Ίδρυμα Θεοχαράκη, Αθήνα 5 και 6 ∆εκεμβρίου - Ρεσιτάλ πιάνου με διάσημα μπαλλέτα. ΄Εργα Σκαλκώτα, Προκόφιεφ, Κέητζ, Ντε Φάλλα, Στραβίνσκυ. • Αίθουσα Νάκας, Αθήνα, 18 ∆εκεμβρίου: Αφιέρωμα στο ∆ημήτρη ∆ραγατάκη. Σόλο πιάνο και βίντεο του Κωστή Ζουλιάτη • Πανεπιστήμιο της Βοστώνης, σειρά συναυλιών της ορχήστρας AΛΕΑ, 4 Φεβρουαρίου. Ρεσιτάλ με έργα μουσικού θεάτρου των Ράμου, Γυφτάκη, Αμπαζή, Κάγκελ.

Upcoming performances in Athens • Theoharakis Foundation, Athens, December 5th &6th. Piano recital with famous ballets. Works by Skalkottas, Prokofieff, Cage, De Falla, Stravinsky. • Nakas Auditorium, Athens, December 18th. Homage to Dimitris Dragatakis. Solo piano & video by K. Zouliatis. • Boston University, ALEA concert season, February 4th. Recital with music theatre works by Ramou, Gyftakis, Abazis, Kagel.

κετά για να παιχτούν έργα του Νίκου Σκαλκώτα δίπλα σε έργα του Στραβίνσκυ ή του Προκόφιεφ, έτσι ώστε να εκτιμήσουμε τη θέση του στην ιστορία της ευρωπαϊκής μουσικής. Χρειάζεται εξυπνότερος προγραμματισμός για να περάσει στο κοινό. " Τι μπορεί να έχει να μας πει η κλασσική μουσική σήμερα; "Η ψυχαγωγία και η αισθητική απόλαυση δεν πρέπει να μπερδεύονται. Ο τρόπος παρουσίασης των κοματιών πρέπει ν'αλλάξει, όμως. Η μουσική αυτή πρέπει να ακούγεται και εκτός αιθουσών. Πρέπει να προσφέρονται προγράμματα για όλους όσους δεν πάνε στις αίθουσες, καθώς και άλλοι τρόποι προσέγγισης όλου του κοινού, για να δώσουμε αυτό το τόσο εκφραστικό μέσο στους ακροατές." Θέλει δηλαδή παιδεία αυτή η μουσική; "Θέλει να δίνονται εναύσματα για τη φαντασία. Θέλει να αντιμετωπίζεται δημιουργικά κι όχι μουσειακά. Οικειοποίηση χρειάζειται κι όχι γνώση. Ένα μη εξοικειωμένο αυτί χρειάζεται πόρτες εισόδου, αγάπη κι ενασχόληση. Κάθε είδους ψυχαγωγία χρειάζεται και μια ενασχόληση. Από την άλλη, και οι μουσικοί πρέπει να βγουν απ'τους συνηθισμένους χώρους και πρέπει να επιλέγουν κομμάτια για να πλησιάσουν το κοινό κι όχι για να το απομακρύνουν." Υπάρχει τέτοιο ρεύμα στην τέχνη σήμερα; "Νιώθω ότι με

42

CAPITAL A

new ways of interpreting well-known classical pieces." Is this what made her record the works of Nikos Skalkottas? "Nikos Skalkottas is a composer whose work was little known when i was a student at the National Conservatory. At that time, very few recordings of his works were available. It was thus impossible to have a complete impression of his compositions. I chose Nikos Skalkottas because I was attracted by this virgin territory. He was also the only Greek composer of his generation whose work was in total harmony with all the musical movements in Europe at that time. His work combined Greek traditional elements with European music of his time. He succeeded to maintain the vivacity of the Greek traditional tunes without turning them into mere folklore and he followed the Europeans without betraying the Greek character. Nikos Skalkottas, therefore, presented a challenge to me. With the encouragement of the pianist and eurhythmics teacher Polyxeni Mathey, I recorded the CD of Skalkottas's ballet music, including The Land and the Sea of Greece, a ballet suite which had been commissioned by Mathey herself. Although we now know a lot more about the work of Nikos Skalkottas, there's still a lot to be done if it is to be regularly performed by Greek orchestras. His works aren't often included in programmes, partly because they are difficult to perform. We need to listen to his pieces next to works by Prokofieff or Stravinsky in order to appreciate his position in the history of European music. There needs to be better scheduling in order for the audience to recognise the value of his work." Is classical music still relevant to us nowadays? "Entertainment and aesthetic pleasure should never be mixed up. The way pieces are presented must change, though. This type of music needs to be heard outside concert halls. There should be programmes available for those who don't normally attend concerts. There should be other ways of engaging the public, so as to offer this form of expression to all listeners." Do you need to be taught to enjoy this type of music? "We need to fire our imagination. We should treat it as a living form of artistic expression and not as a museum exhibit. What is required is familiarisation, not detailed knowledge. People that are not accustomed to this genre need some way of becoming acquainted with it. On the other hand, performances should be more approachable, with artistic programmes that attract the public rather than alienate them." Is there such an artistic movement today? "I feel that I share my creative vision with many other performers. This is obvious from the pieces they choose to interpret during their perform-


μερικούς συναδέλφους μοιραζόμαστε το δημιουργικό μας όραμα. Αυτό φαίνεται από τα κομμάτια που αποφασίζουν να παίξουν και τη σύνθεση του προγράμματός τους. Πρόσφατα ερμήνευσα και ηχογράφησα πιανιστικά έργα του ∆ημήτρη ∆ραγατάκη που είναι ένας σημαντικός αλλά και άγνωστος Έλληνας συνθέτης του 20ου αιώνα, ο οποίος εμπνεύστηκε από τη μουσική της Ηπείρου. Ένιωσα μεγάλη ανταπόκριση από το κοινό και το CD δέχτηκε εξαιρετικές κριτικές. Με ενδιαφέρει επίσης η διεύρυνση του ήχου του πιάνου με ηλεκτρονικά μέσα. Τα ηλεκτρονικά μέσα προσφέρουν μια διαφορετική αίσθηση του χώρου. Ακόμη, μ'ενδιαφέρει η εκτέλεση να'ναι μέσα στα πλαίσια μιας ολοκληρωμένης θεατρικής παράστασης, με σκηνοθεσία, φώτα, ήχο, ή ακόμα και κοστούμια, αν αυτό εξυπηρετεί κάτι καλλιτεχνικά." Η Λορέντα Ράμου χρησιμοποιεί πάντα ποδήλατο, όπου κι αν πάει στην Αθήνα. Κάνει συχνά πεζοπορία στα βουνά, μιας και τη βοηθάει να χαλαρώσει. "Όταν όμως είμαι για πεζοπορία δε λέω στους υπόλοιπους τι δουλειά κάνω", μου εξομολογείται. "Είναι ευκολότερο έτσι. Αλλιώς, θέλει πολλή εξήγηση." Καθώς τη βλέπω να απομακρύνεται με το ποδήλατό της, δεν μπορώ παρά να συμφωνήσω. C-A

ances. I recently performed piano works by Dimitris Dragatakis. When the CD came out, I got a very positive response from the critics and the public. Dimitris Dragatakis was one of the most important and most obscure Greek composers of the 20th century, who was influenced by Greek traditional music from Epirus. Another tendency is to extend the range of piano sounds through electronic means, which also offer a different feeling of space. I am equally interested in performances that form part of a full production, with the appropriate stage direction, lights, sound and even costumes, if all this serves a convincing presentation of an artistic idea, of course." Lorenda Ramou rides her bicycle all around Athens. She also enjoys trekking in the mountains, since it helps her relax. "When I'm on a hike, I never tell others what I do for a living", she confesses. "It's easier that way. It would take a long time to explain what I do in my life". As I see her cycling away, I cannot but agree with her. C-A

À¸ˆÔÚ ‘ÒÔıÏ ‹ÒÈ ï œÛflÔı À·ıÒÂÌÙflÔı ñ À. ¡ÎflÏÔı 89, ¡Ò„ıÒÔ˝ ÔÎÁ ‘ÁÎ. & Fax: 210 99.13.811, 99.13.414, 99.13.176ï www.prasinos-lofos.gr


A T H E N S CO N C E R T H A L L Μία νύχτα στο

Μέγαρο Μeet us at

Megaron Το Mέγαρο Μουσικής Αθηνών παρουσιάζει, όπως κάθε χρόνο τη συγκεκριμένη γιορτινή περίοδο, εξαιρετικές παραγωγές για όλα τα γούστα. Σας προτείνουμε τις ακόλουθες παραστάσεις και συναυλίες. Every year during the festive season Megaron presents wonderful productions to suit all kinds of tastes. We suggest the following performances and concerts. 13.12.2008 Mεγάλες λυρικές φωνές Πρόσφατα συναντήθηκαν όλοι μαζί στο στούντιο για να ηχογραφήσουν τραγούδια της αγάπης - Liebeslieder. Πρόκειται για τη σοπράνο Μαρλίζ Πέτερσεν, γνωστή στο κοινό του Μεγάρου από τις όπερες Λούλου και Νάνος, την ελληνογερμανίδα άλτο Στέλλα Ντουφεξή, τον τενόρο Βέρνερ Γκούρα και τον βαρύτονο Κόνραντ Γιάρνοτ. Τέσσερις υπέροχες φωνές, που έχουν συμπράξει με κορυφαίους μαέστρους και ορχήστρες παγκοσμίως. Στο Μέγαρο θα ερμηνεύσουν ζωντανά αυτά τα τραγούδια, καθώς και φωνητικά κουαρτέτα σε μια συναυλία - αφιέρωμα στις αριστουργηματικές σελίδες ενός από τους σημαντικότερους εκπροσώπους του γερμανικού ρομαντισμού, του Γιοχάνες Μπραμς. Οι πιανίστες Κρίστοφ Μπέρνερ και Καμίλο Ράντιτσκε πλαισιώνουν τους

44

CAPITAL A

σπουδαίους ερμηνευτές. Big opera singers Soprano Marliz Petersen who became known to the public through the Megaron opera productions Lulu and The Dwarf, the Greek-German alto Stella Doufexi, the tenor Werner Gouras and the baritone Conrad Yarnot recently recorded together love songs known as Liebeslieder. The four artists, all of whom have appeared around the world with top conductors and orchestras, will perform Johannes Brahms's masterpieces of German romanticism live at Megaron. The pianists Christophe Berner and Camillo Radische will accompany the singers. 19-25.12.2008 & 27-30.12.2008 Εθνικό Μπαλέτο της Κούβας To Εθνικό Μπαλέτο της Κούβας πα-

ρουσιάζει δύο μπαλέτα σε χορογραφίες της μεγάλης κυρίας του χορού Αλίσια Αλόνσο. Η πρίμα μπαλερίνα Αλίσια Αλόνσο, επιθυμώντας να αναπτύξει το μπαλέτο στη γενέτειρά της, την Κούβα, ιδρύει το 1948 το Μπαλέτο Αλίσια Αλόνσο, γνωστό στις μέρες μας ως Εθνικό Μπαλέτο της Κούβας. Πάνω από δέκα χρόνια η χορευτική ομάδα λειτουργούσε χωρίς καμία επίσημη χορηγία, ενώ το 1959 τελικά κατάφερε να λάβει ενίσχυση από τη νέα κυβέρνηση της Κούβας και να εξελιχθεί σε μία από τις καλύτερες χορευτικές ομάδες του κόσμου. Cuban National Ballet Cuban National Ballet presents two productions, both choreographed by the first lady of Cuban ballet Alicia Alonso. In 1948 when she was prima ballerina in Cuba, Alicia Alonso founded her own dance troupe, which has now been renamed the Cuban National Ballet. They began


with no state funding at all. Then in 1959 she finally managed to get some funding from the new government in Cuba and the ballet troupe was able to develop into one of the world's best. 23, 25, 26.12.2008 Σειρά Γέφυρες: Για έναν έρωτα Η σειρά Γέφυρες, με διευθυντή το συνθέτη ∆ημήτρη Μαραγκόπουλο, στο πλαίσιο των εναλλακτικών προσανατολισμών της, παρουσιάζει ένα πολύχρωμο πολιτιστικό ψηφιδωτό που αποτελείται από έργα του Σταμάτη Κραουνάκη. Πρόκειται για ένα μουσικό μονόλογο βασισμένο σε μια ιδέα του Σταμάτη Κραουνάκη με τη συμμετοχή της Σόνιας Θεοδωρίδου και μελών της Σπείρα-Σπείρα. Bridges Series: For one love affair Megaron presents a special on Stamatis Kraounakis and his music, featuring the singing of Sonya Theodoridou and performers from the troupe Spira-Spira. 17.01.2009 Σολίστ και συγκροτήματα της τζαζ Οι φίλοι της τζαζ θα κληθούν να παραστούν σε ολονύκτιο πάρτι με Έλληνες και ξένους σολίστ και συγκροτήματα. Αξίζει να παρακολουθήσετε τις παράλληλες εκδηλώσεις και τις πολύωρες συναυλίες. Jazz soloists and bands Jazz lovers are invited to attend an all-night party with performances by Greek and foreign soloists and bands. It's well worth attending all the side events and concerts.


A T H E N S CO N C E R T H A L L

Μέγαρο Christmas at Megaron

Οι πολύ δημοφιλείς εκδηλώσεις του κύκλου Χριστούγεννα στο Μέγαρο και φέτος αναμένεται να συναρπάσουν μικρούς και μεγάλους. The events organised for the festive season at Megaron will be exciting for both young and old.

20-30.12.2008 Παράξενο δεν είναι; Της Μαρίας Παπαγιάννη σε μουσική Θάνου Μικρούτσικου Θα επαναληφθεί, μετά την εξαιρετική επιτυχία που είχε πέρυσι, το μουσικό θέατρο για παιδιά Παράξενο δεν είναι; της Μαρίας Παπαγιάννη σε μουσική Θάνου Μικρούτσικου. Isn't it strange? Maria Papayanni - Thanos Mikroutsikos Last year's highly successful children's musical makes a welcome return. 28, 30.12.2008 Καμεράτα, Ορχήστρα Φίλων της Μουσικής: Χριστουγεννιάτικη Συναυλία ∆ύο ονειρικές συναυλίες δίνει η Καμεράτα, Ορχήστρα των Φίλων της Μουσικής, υπό τον Αλέξανδρο Μυράτ,

46

CAPITAL A

στο πλαίσιο των χριστουγεννιάτικων εκδηλώσεων του Μεγάρου με αποκλειστικό χορηγό τον όμιλο Eurobank EFG. Χριστουγεννιάτικη μουσική, αλλά και τραγούδια απ'όλο τον κόσμο ερμηνευμένα από ορχήστρα και τις γλυκές φωνές της περίφημης Παιδικής Χορωδίας Τέλτσερ συνθέτουν το πρόγραμμα των συναυλιών αυτών, τις οποίες θα λαμπρύνει με τη συμμετοχή της η μεγάλη σοπράνο Άννα Τόμοβα Σίντοφ. Kamerata Orchestra of the Friends of Music: Christmas Concert Sponsored by Eurobank EFG, Kamerata Orchestra of the Friends of Music will perform Christmas music and songs. The brilliant soprano Anna Tomova-Sindov will be interpreting songs from all over the world. Alongside the children's choir Toelzer Knabenchor, under the conductor Alexandros Myrat.

23, 25, & 26 .12.2008 Cine - Maria Cine - Maria είναι ο τίτλος του μουσικού αφιερώματος στον κινηματογράφο, με οικοδέσποινα τη Μαρία Φαραντούρη. Σε αυτόν το μουσικό εορτασμό του σινεμά, στον οποίο συμβάλλουν η Ορχήστρα των Χρωμάτων υπό την μπαγκέτα του Νίκου Τσούχλου, το συγκρότημα τζαζ-ροκ του Γιώργου Φακανά και πολλοί άλλοι αξιόλογοι συντελεστές, θα παρουσιαστούν βραβευμένες μουσικές και τραγούδια από το διεθνή κινηματογράφο. Τη σύνδεση των μουσικών μερών, σαν αφηγητής, αναλαμβάνει ο Γιώργος Χωραφάς. Τα κείμενα είναι του ∆ημήτρη ∆ανίκα, τη σκηνοθεσία της παράστασης έχει αναλάβει ο Πάνος Παπαδόπουλος, ενώ οι Κώστας Κλάβας και Γιώργος Φακανάς έχουν κάνει τις ενορχηστρώσεις των τραγουδιών της παράστασης.


Cine - Maria The opera singer Maria Farandouri will host this cinema special and will interpret songs performed by the Orchestra of Colours, conducted by Nikos Tsouchlos. In addition, Yorgos Fakanas will conduct his jazz-rock ensemble while other musicians will present prize-winning music and songs from the world of international cinema. Yorgos Horafas will be the narrator, connecting the pieces of music with texts written by the cinema critic Dimitri Danikas.

The stage direction is by Panos Papadopoulos. 26 & 27 .01.2009 Μεγάλοι ερμηνευτές Αίθουσα Φίλων της Μουσικής Σε αυτόν τον κύκλο μη χάσετε τον σολίστ Αντρέας Σιφ να ερμηνεύει τους μεγάλους κλασσικούς. Θα παρακολουθήσουμε έργα των Γιόζεφ Χάυντν, Μότσαρτ. Big Interpreters Series Hall of the Friends of Music Don't miss out on attending soloist Andreas Schiff performing works by J. Haydn and W.A. Mozart. 20 .01.2009 Έλληνες Συνθέτες και Σολίστ

Καμεράτα, Ορχήστρα των Φίλων της Μουσικής Η Καμεράτα, Ορχήστρα των Φίλων της Μουσικής σε μουσική διεύθυνση του Αλέξανδρου Μυράτ θα ερμηνεύσει εργα των Κ. Στεφάνου, Α. Φιλιππακόπουλου, X. Χατζή. Σολίστ: Θανάσης Αποστολόπουλος (πιάνο), Κώστας Σίσκος (κόρνο). Greek Composers and Soloists Kamerata Orchestra of the Friends of Music Under the conductor Alexandros Myrat, the orchestra will play works by K. Stefanou, A. Filipakopoulos and Ch. Hatzis. The soloists include the pianist Thanasis Apostolopoulos and the horn player Kostas Siskos. C-A


A THENS OPERA HOUSE Ριγολέτος - Τζουζέπε Βέρντι Νέα παραγωγή Rigoletto - Giuseppe Verdi New production 19, 20, 21, 23, 26, 27, 28, 30 / 12 / 2008 & 2, 3, 4, 6 / 1 / 2009 Έναρξη: 20.00, Θέατρο Ολύμπια Olympia Theatre at 20.00

Εθνική

Λυρική Σκηνή Οι παραγωγές της Εθνικής Λυρικής Σκηνής για το τρέχον δίμηνο δε σταματούν να μας συναρπάζουν. Σας προτείνουμε τις ακόλουθες όπερες και οπερέτες, για μια διαφορετική βραδινή έξοδο.

Greek National

Opera House

Catch a really thrilling production over the next two months by the Opera Company (Lyriki Skini) and enjoy a night out with a difference.

48

CAPITAL A

Οι παππούδες μας τραγουδούσαν τις μελωδίες αυτής της όπερας στα ελληνικά: Φτερό στον άνεμο, Κόρη ωραία της αγάπης... Ο έκλυτος δούκας της Μάντουας, η αθώα Τζίλντα και ο πατέρας της, ο καμπούρης γελωτοποιός Ριγολέτος είναι οι πρωταγωνιστές μιας ιστορίας γεμάτης πάθη, εκδίκηση, αλλά και έρωτα. Μουσική διεύθυνση: Λουκάς Καρυτινός. Σκηνοθεσία: Νίκος Πετρόπουλος. Verdi's masterpiece was inspired by Victor Hugo's play The King is entertained. The decadent duke of Mantua, the ingenue Gilda, and Rigoletto, the duke's hunchback jester are the main characters in an opera full of passion, revenge and love. The conductor is Lukas Karytinos and the director is Nikos Petropoulos. Η ωραία Γαλάτεια - Φραντς φον Ζουπέ Σε συνεργασία με την Όπερα ∆ωματίου Αθηνών Νέα παραγωγή / Πανελλήνια πρώτη The Beautiful Galatia - Franz von Suppe New production / Pan-Hellenic premiere 17, 18, 20, 21 / 1/ 2009 Έναρξη: 20.00, Θέατρο Ολύμπια / Olympia Theatre at 20.00

Ένα άγαλμα που ζωντανεύει και ξαφνιάζει δυσάρεστα τον δημιουργό του είναι το θέμα της διασκεδαστικής οπε-

ρέτας. Μια ευχή που γίνεται πραγματικότητα μετατρέπει τη ζωή του γλύπτη Πυγμαλίωνα σε κόλαση. Σε μουσική διεύθυνση Ερρίκου Φρεζή. A statue coming to life gives an unpleasant surprise to its creator Pygmalion, when a wish comes true and makes his life hell. This is the theme of the amusing operetta . The adventures of the playful Galatia and the chaos she causes are performed under the conductor Eric Frezis. Τανχόιζερ - Ρίχαρντ Βάγκνερ Συνεργασία της Εθνικής Λυρικής Σκηνής με το Μέγαρο Μουσικής Αθηνών. Παραγωγή της Όπερας του Σαν Φρανσίσκο Tannhauser - Richard Wagner A production by San Francisco Opera 24, 27, 30 / 1 & 1 / 2 / 2009 Έναρξη: 19.00, Μέγαρο Μουσικής Αθηνών Megaron at 19.00

Η μεγάλη ρομαντική όπερα του γερμανού συνθέτη σε παραγωγή του Γκράχαμ Βικ πρωτοπαρουσιάστηκε στην Όπερα του Σαν Φρανσίσκο. Η ιστορία εμφανίζει τον ιππότη και τραγουδιστή του έρωτα Τανχόιζερ να βιώνει την εσωτερική του πάλη ανάμεσα στις σαρκικές απολαύσεις της θεάς Αφροδίτης και στην αγνή αγάπη της πιστής Ελίζαμπετ. Τον κεντρικό ρόλο ερμηνεύει ο Τζον Τριλίβεν, ένας από τους διασημότερους υπερασπιστές του ρόλου διεθνώς. Μουσική διεύθυνση: Φιλίπ Ογκέν. Σκηνοθεσία: Γκράχαμ Βικ. Graham Vick's production was first performed at the San Francisco Opera. The story talks about the knight and troubadour Tannhauser


who experiences an inner struggle between the carnal pleasures offered by the goddess Aphrodite and the pure love of the loyal Elizabeth. The main role is performed by one of the most famous opera singers in the world, John Treleaven, and the conductor is Philip Ogan. Οι Απάχηδες των Αθηνών Νίκ. Χατζηαποστόλου Apaches of Athens - Nikos Hatziapostolou 29 / 11 / 2008 έως 12 / 4 / 2009 Τετάρτη, Πέμπτη στις 18.30, Παρασκευή, Σάββατο και Κυριακή στις 20.00, Θέατρο Ακροπόλ Wednesdays and Thursdays at 18.30, Fridays and weekends at 20.00, at the Acropole Theatre

Οι Απάχηδες των Αθηνών του Νίκου

Χατζηαποστόλου, ενός από τους σημαντικότερους συνθέτες αθηναϊκής οπερέτας, σε νέα παραγωγή της Εθνικής Λυρικής Σκηνής. Με αφορμή τον έρωτα δύο νέων, του Κώστα και της Τιτίκας, ο Χατζηαποστόλου πλά-

θει μια ηθογραφία σκιαγραφώντας τις δυσκολίες και τις αντιφάσεις της αθηναϊκής κοινωνίας την περίοδο του Μεσοπολέμου. Μουσική διεύθυνση: Γιώργος Κατσαρός, Χρύσανθος Αλισάφης, Γιώργος Αραβίδης. Σκηνοθεσία: Ισίδωρος Σιδέρης. Apaches of Athens is an operetta by Nikos Hatziapostolou, who was one of the most influential composers at the turn of the 20th century. The story is set in Athens and revolves round the love of Kostas and Titika. The work shows a life full of difficulties and the contrasts that existed within Athenian society during the mid-war period. The orchestra is conducted by Yiorgos Katsaros, Chrysanthos Alisafis and Yiorgos Aravides whilst the director is Isidoros Sideris. C-A


A THENIAN PERFORMANCES

Θεατρικές βραδιές ανάμεσα στα αστέρια Η θεατρική σκηνή της Αθήνας παραμένει ενδιαφέρουσα και πολυποίκιλη. Οι συντάκτες του Capital A σάς προτείνουν ορισμένες παραστάσεις που έχουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον.

• ΚΛΑΣΙΚΑ ΕΡΓΑ ΚΑΙ ∆ΡΑΜΑ Το Ημέρωμα της στρίγγλας Η κωμωδία του Ουίλιαμ Σαίξπηρ, με την κλασική ηρωίδα που τρομάζει τους άντρες που την πλησιάζουν. Απόδοση - σκηνοθεσία: Κωνσταντίνος Αρβανιτάκης. Ερμηνεύουν: Καρυοφυλλιά Καραμπέτη, Άκης Σακελλαρίου, Αλέξανδρος Μυλωνάς, Ιερώνυμος Καλετσάνος, Γιάννης Νταλιάνης κ.ά. Θέατρο REX, Σκηνή Μαρίκα Κοτοπούλη Πανεπιστημίου 48, Τηλ.: 210-33.05.074

Wolfgang Με αφορμή την ιστορία της Νατάσας Κάμπους, της Αυστριακής κοπέλας που έμεινε φυλακισμένη στο υπόγειο του απαγωγέα της για 8 χρόνια, το έργο αναδεικνύει τη σκοτεινή πλευρά του έρωτα και τη μοναξιά στην οποία οδηγούνται τα πρόσωπα κινούμενα από τα ανεξέλεγκτα ένστικτά τους. Σκηνοθεσία: Κατερίνα Ευαγγελάτου. Ερμηνεύουν: Βασίλης Ανδρέου (Wolfgang), Λουκία Μιχαλοπούλου (Fabienne), Μάνος Βακούσης, Μαρία Ζορμπά. Σύγχρονο Θέατρο Αθήνας, Ευμολπιδών 41, Γκάζι, Τηλ.: 210- 34.55.020

50

CAPITAL A

Ταξίδι μιας μεγάλης μέρας μέσα στη νύχτα Το κλασικό έργο του Ο' Νιλ, που εξιστορεί το ταξίδι ζωής της οικογένειας Τάιρον και τις δυσκολίες της. Σκηνοθεσία: Αντώνης Αντύπας. Σκηνικά - κοστούμια: Γ. Πάτσας. Μουσική: Ελ. Καραΐνδρου. Ερμηνεύουν: ∆.Καταλειφός, Ρ. Οικονομίδου, Αλ. Κούρκουλος, Κ. Βασαρδάνης, Σ. Καλεμκερίδου. Απλό Θέατρο, Χαριλάου Τρικούπη 4, Καλλιθέα (Πάντειο) τηλ.: 210-92.29.605

Ο φιλόσοφος Ένας μονόλογος με την πάντα αποκαλυπτική Ρούλα Πατεράκη, που στηρίζεται στο τρίτο κεφάλαιο του βιβλίου του Γιάννη Πάνου Η ιστορία των μεταμορφώσεων. Θησείο, ένα θέατρο για τις Τέχνες, Τουρναβίτου 7, Ψυρρή τηλ.: 210-32.55.444

Τζον Γαβριήλ Μπόργκμαν Το δράμα του Χένρικ Ίψεν σχετικά με τις φιλοδοξίες, τα όρια, αλλά και τον ιδεαλισμό.


Σκηνοθεσία: Γ. Μιχαλακόπουλος. Ερμηνεύουν: Γ. Μιχαλακόπουλος, Κ. Μαραγκού, Γ. Μοσχίδης, Ν. Ιωαννίδου. Αλμα, Ακομινάτου 15-17 και Αγ. Κων/νου, Μεταξουργείο τηλ.: 210-52.20.100

Το αμάρτημα της μητρός μου Το περίφημο αυτοβιογραφικό διήγημα του Γεωργίου Βιζυηνού. Σκηνοθεσία: Κ. Καπελώνης. Ερμηνεύουν: Ηλ. Λογοθέτης, Μ. Ζαχαρή, Κ. Βελέντζας, ∆. Κλάδης. Θέατρο Τέχνης (Υπόγειο) Πεσμαζόγλου 5, τηλ.: 210-32.28.706

Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου Η ζωή της στιχουργού Ευτυχίας Παπαγιαννοπούλου, σε έναν αριστουργηματικό μονόλογο. Μην το χάσετε. Σκηνοθεσία: Π. Ζούλια. Ερμηνεύουν: Νένα Μεντή Βασιλάκου - Κεντρική Σκηνή, Προφήτη ∆ανιήλ 3 και Πλαταιών, Κεραμεικός, τηλ.: 210-34.67.735

Ο σκύλος, η νύχτα και το μαχαίρι Το πρόσφατο αριστούργημα του Μάριους φον Μάγιενμπουργκ θα παρουσιαστεί από τις 22 ∆εκεμβρίου σε παραγωγή της Εταιρίας Θεάτρου Συν, Επί (+,Χ) και σε σκηνοθεσία Θανάση Σαράντου. Μια εφιαλτική περιπλάνηση σε μια "μετα-εκπολιτισμένη" πόλη, στην οποία η πείνα βασιλεύει, όλοι οι άνθρωποι έχουν την ίδια εμφάνιση και όλοι δείχνουν την ίδια κανιβαλιστική διάθεση. Tη μουσική υπογράφει ο Νίκος Πατρελάκης. Σκηνοθεσία: Θανάσης Σαράντος Ερμηνεύουν: Κώστας Βασαρδάνης, Βασίλης Μπουλουγούρης, Μαρία Πανουργιά. Από Μηχανής Θέατρο, Ακαδήμου 13, Κεραμεικός. Τηλ 210-52.37.297

Σιδηρές Κυρίες Σε αυτά τα τρία μονόπρακτα,η Αναστασία Μπασσά διερευνά και ξεδιπλώνει τις ιδιαίτερες,ευαίσθητες πτυχές γυναικείων αρχετύπων,μέσα σε συνθήκες στρέβλωσης. Κείμενα ΠέτρουΤακόπουλου και Χριστίνας-Μαρίας Χρυσάφη, σκηνοθεσία Κατερίνα Ματρακούκα, από την Ομάδα Σκύλοι στο διάστημα, κάθε Τετάρτη, Πέμπτη και Παρασκευή στις 21.00. Χώρος Τέχνης Ασωμάτων, Ασωμάτων 6, Θησείο Τηλ: 210-32.24.664

Eldorado Το "κακό παιδί" του γερμανικού θεάτρου, παραδίδεται στα χέρια του πιο δημιουργικού Έλληνα σκηνοθέτη, του Κωνσταντίνου Γιάνναρη, ο οποίος φιλοδοξεί να μεταφέρει στη σκηνή την πολιτική του επιθετικότητα και την έμπνευση που θεμελίωσε με το σινεμά του. Χαρακτήρες εγκλωβισμένοι σ' ένα σύγχρονο Ελντοράντο, απομακρυσμένο από την Αγρια ∆ύση, ακροβολισμένο στην πυρακτωμένη Ευρώπη. Aπό 28 Ιανουαρίου έως 12 Απριλίου. Ερμηνεύουν: Γιώτα Φέστα, Γιάννης Στάνκογλου, Θάνος Σαμαράς, Γιάννης Ροζάκης, ∆ιόνη Κουρτάκη, Γιούλη Τάσιου Θέατρο Χώρα, Αμοργού 20, Κυψέλη, τηλ. 210-86.73.945

• ΚΩΜΩ∆ΙΕΣ ΚΑΙ ΚΟΜΕΝΤΙ Στις Κουζίνες Μια σύγχρονη κομεντί που εξετάζει τις ζωές τριών ζευγαριών στις γιορτές των Χριστουγέννων. Εξαιρετική η Ράνια Σχίζα. Σκηνοθεσία: Π. Φιλιππίδης. Ερμηνεύουν: Τ. Χαλκιάς, Ρ. Σχίζα, Αρ. Αγγέλου, Ζ. Μακρυπούλια, Χρ. Πλαΐνης, Σ. Παυλίδου. Ήβη, Σαρρή 27, Ψυρρή, τηλ.: 210-32.15.127

Tο διαμάντι και το κύτος Μποστ σε μια ώρα- Η συνέχεια των ιστοριών των ηρωίδων


A THENIAN PERFORMANCES

του Μποστ στο σήμερα, μέσα από έμμετρο 15σύλλαβο κωμικό λόγο. Του Λεωνίδα Τσίπη, σε σκηνοθεσία Βασίλη Ασλανίδη, από την Ομάδα Σκηνοβάτες, κάθε Σάββατο-Κυριακή και ∆ευτέρα στις 21.00 στο Χώρο Τέχνης Ασωμάτων. Φούστα Μπλούζα Για δεύτερη χρονιά η ανατρεπτική φαρσοκωμωδία των Θ. Παπαθανασίου, Μ. Ρέππα, που αναφέρεται στην επίσκεψη μιας τρανσέξουαλ η οποία είναι ερωμένη του νυν συζύγου της κεντρικής ηρωίδας αλλά και πατέρας του παιδιού της! Ερμηνεύουν: ∆.Λαμπρόγιαννη, Αλ. Αντωνόπουλος, Σ. Ζαννίνου, Π. Μπουσουλόπουλος, Ελ. Κρίτα, Μ. Κατσανδρή, Μ. Κανελλοπούλου, Τ. Παπαματθαίου. Πειραιώς 131, Πειραιώς 131, Γκάζι, τηλ.: 210-34.50.922

Απόψε τρώμε στης Ιοκάστης Μια μαύρη ανατρεπτική κωμωδία του Άκη ∆ήμου που διακωμωδεί τα όρια της παράνοιας και της ασυνεννοησίας της σύγχρονης ελληνικής πραγματικότητας. Σκηνοθεσία: Στ. Φασουλής.Ερμηνεύουν: Σ. Φιλιππίδου, Π. ∆αδακαρίδης, Μ. Καρατζογιάννης, Αλ. Καλπακίδης, Ν. Κοντογεώργη, Π. Ορκόπουλος, Γ. Σκαφιδά. ∆ημήτρης Χορν, Αμερικής 10, κέντρο, τηλ.: 210-36.12.500

∆εν μπορώ να μείνω μόνη μου Το νέο κωμικό θρίλερ του ∆ήμητρας Παπαδοπούλου σχετικά με τους ιδιοκτήτες και επισκέπτες μιας στοιχειωμένης βί-

52

CAPITAL A

λας στην Κηφισιά. Ευφάνταστο και ευρηματικό. Σκηνοθεσία: Θ. Αθερίδης. Ερμηνεύουν: ∆. Παπαδοπούλου, Κ. Αποστολάκης, Μ. Αθανασίου, Γ. Στεφόπουλος, Ελ. Καρασάκη. Κιβωτός, Πειραιώς 115, Γκάζι (δίπλα στο Πιλοποιείο Πουλοπούλου και την Τεχνόπολη), τηλ.: 210-34.17.000

• ΜΟΥΣΙΚΕΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΧΟΡΟΣ Ήρωες Μουσική, θέατρο, χορός σε μια πολυσυλλεκτική παράσταση που ανεβάζει το κέφι στα ύψη. Προβλέπεται να είναι επιτυχής, για μια ακόμη χρονιά. Σκηνοθεσία: Ελ. Γκασούκα. Ερμηνεύουν: Θανάσης Αλευράς, Πάνος Μουζουράκης, Κωνσταντίνος Κωτσαδάμ, Ανδρέας Κωνσταντινίδης, Βίκυ Καρατζόγλου, Χριστίνα Μητροπούλου, Ζωή Ξανθοπούλου Μικρό Παλλάς, Αμερικής 2 και Στοά Σπυρομήλιου, CityLink, κέντρο, τηλ.: 210-32.10.025

Έρωτας και Αθανασία Μια μουσικο-θεατρική παράσταση της Καλιόπης Βέττα με συμμετοχή και παρλάτες από τη Μάνια Παπαδημητρίου. Μια ανατρεπτική τοποθέτηση και σάτιρα στην καθημερινότητα με αφετηρία τον έρωτα και την αθανασία. O Γιάννης Ιωάννου παίζει πιάνο και δανείζει μελωδίες του ενώ συμμετέχει και ο Τάσος Αντωνίου. Στο πατάρι του βιβλιοπωλείου Ιανός, στην οδό Σταδίου κάθε Πέμπτη



A THENIAN PERFORMANCES

Θεατρική βραδιά

Νευροδύσσεια

Μη σας ξαφνιάζει ο τίτλος της παράστασης. Η νέα παραγωγή της Ομάδας Πασπαρτού, στο Θέατρο Τέχνης Κάρολου Κουν, έρχεται να δώσει μια διαφορετική ανάγνωση στους γνωστούς μύθους του Οδυσσέα. Ερμηνεύουν: Μάνια Παπαδημητρίου, Ανδρέας Μαυραγάνης, Σαμψών Φύτρος, Φρόσω Ζαγοραίου, Μαρία Κόμη - Παπαγιαννάκη, Τάσος Αντωνίου, Θεμιστοκλής Καρποδίνης Μουσική: Κώστας Βόμβολος Κινησιολογία: Αμάλια Μπένετ Σκηνικά - κοστούμια: Ολυμπία Σιδερίδου - Αθηνά Πουρέα Φωτισμοί: Κωστής Καπελώνης Οπτικό υλικό: Αγγελική ∆εσποτίδου ΘΕΑΤΡΟ ΤΕΧΝΗΣ ΚΑΡΟΛΟΣ ΚΟΥΝ Φρυνίχου 14, Πλάκα, 210-32.22.464 Απόγ: Τετ., Κυρ. 8 μ.μ. Βραδ: ∆ευτ., Τρ. 9.15

54

CAPITAL A

ο πιο διάσημο ταξίδι επιστροφής του ανθρώπου στη γενέθλια γη του μετά μια μεγάλη, λαβυρινθώδη περιπλάνηση στις λύπες, στις χαρές, αλλά και στη στασιμότητα και τις αγκυλώσεις της ανθρώπινης ύπαρξης και δημιουργίας, είναι μια σύγχρονη αφορμή για έναν απρόσμενο πειραματισμό. Στις μέρες μας, η επιστήμη με τις σύγχρονες εκφάνσεις της, τη μοριακή βιολογία, τη νευροβιολογία, τη νευροψυχολογία, μοιάζει να κάνει το δικό της ξεχωριστό ταξίδι εξερεύνησης μέσα στο κέντρο των αποφάσεων και της αυτοσυνείδησης του ανθρώπου. Η επιστήμη κάνει το δικό της πολύπλοκο και απρόσμενο ταξίδι με στόχο την ανακάλυψη των κρυφών σημείων του εγκεφάλου, του μόνου ανθρώπινου οργάνου που εξετάζει και αναλύει την ίδια του την ύπαρξη. Στόχος αλλά και αφορμή της παρά-

Τ

στασης είναι ο παραλληλισμός αυτών των δύο ανατρεπτικών ταξιδιών. Σε ένα θεατρικό παιχνίδι που θέλει τους θεατές συμμέτοχους και όχι νυσταλέους παρατηρητές, επανεξετάζονται ορισμένα σημεία - σταθμοί της Οδύσσειας. Με αυτό το έναυσμα επιτρέπεται μια αλληγορία, μια αντιστοίχιση του ταξιδιού του Οδυσσέα με αυτό των μηνυμάτων που δέχεται ή στέλνει ο εγκέφαλος μέσω των νευρώνων στον ίδιο τον οργανισμό μας. Το πείραμα είναι ευφάνταστο και τα στοιχεία - σημεία σύγκλισης απρόσμενα. Τελικά, μήπως ο Όμηρος ήταν ένας προάγγελος της σύγχρονης νευροφυσιολογίας; Όπως μας αποκάλυψε η σκηνοθέτις Μάνια Παπαδημητρίου, η ομάδα προσπάθησε να αντιστοιχίσει δύο ταξίδια: το ταξίδι του Οδυσσέα και το ταξίδι της συνείδησης μέσα στον οργανισμό. Σαν ο Οδυσσέας να είναι ολόκληρος ο


οργανισμός και σύντροφοί του οι νευρώνες. Ο οργανισμός μας μετά το ταξίδι, που κρατάει πολλά χρόνια, φτάνει στον προορισμό του με απώλειες, όπως και ο Οδυσσέας με τους συντρόφους του. "Είναι ένα παιχνίδι, μια αυθαίρετη αντιστοίχιση" μας λέει. "Συνομιλήσαμε και μελετήσαμε πολύ με ειδικούς ιατρούς και νευροεπιστήμονες και ήρθαμε σε επαφή με αυτόν το νέο κόσμο της επιστήμης. Μας ενδιέφερε εξάλλου η ανάγνωση του εγκεφάλου στην καθημερινότητα του ανθρώπου, όταν ερωτεύεται, όταν θυμώνει ή όταν πονάει. Φιλοδοξούμε να δούμε την Οδύσσεια με ένα σύγχρονο βλέμμα, αλλά και να αντιληφθούμε κάποια σημεία του εγκεφάλου. Μας γοητεύει αυτό το ψάξιμο, σαν να θέλουμε να βρούμε ίχνη από τα παλιά. Πιστεύουμε ότι η Οδύσσεια είναι ένα κείμενο που μπορεί να λειτουργήσει ως πυξίδα προς αυτήν την ανάγνωση του εγκεφάλου και της ψυχής". Η Ομάδα Πασπαρτού στην καινούργια της παράσταση μετά την επιτυχημένη πορεία τού Ένα καράβι φορτηγό έρχεται να μας ανατρέψει όσα γνωρίζουμε για το ταξίδι του Οδυσσέα αλλά παράλληλα και του ίδιου μας του εγκεφάλου, μέσα στο χρόνο. Η ιδέα, η επιμέλεια κειμένου και η σκηνοθεσία είναι της Μάνιας Παπαδημητρίου. To Capital A είναι χορηγός επικοινωνίας της παράστασης. C-A


A F T E R DA R K

December '08 -January ‘09

Agenda

By Sofia Ignatidou

20.12.08

25.12.08

Anne Clark @ Gagarin 205 Μια μεγάλη κυρία της ηλεκτρονικής μουσικής πρόκειται να επιστρέψει στην Αθήνα για μία ζωντανή εμφάνιση στις 20 ∆εκεμβρίου. Πρόκειται για τη φωνή που με τα έπη Sleeper In Metropolis και Our Darkness στοίχειωσε την εφηβεία μας και επηρέασε πολλούς μετέπειτα παραγωγούς που δεν σταμάτησαν ποτέ να τη ρεμιξάρουν. The first lady of electronic music will return to Athens for a live performance on the 20th December. She has the voice that haunted our adolescence with cult songs like Sleeper In Metropolis and Our Darkness and has influenced many producers, who have never stopped doing remixes of her work.

What Street Party? Πρόκειται για ένα πάρτυ διαφορετικό από όλα τα άλλα. Κι αυτό γιατί δεν πραγματοποιείται σε ένα συγκεκριμένο χώρο, αλλά μετακινείται συνεχώς σε ολόκληρη την Αθήνα. Καλά διαβάσατε, πρόκειται για το πρώτο πραγματικά mobile party που με όχημα μια πλατφόρμα με το ηχοσύστημα και μπόλικο κέφι, κάνει το γύρο της Αθήνας. Για πληροφορίες σχετικά με το δρομολόγιό του, δεν έχετε παρά να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.myspace.com/whatstreetparty. A party with a difference, which doesn't take place in a specific venue but keeps moving all around Athens. This is the first real mobile party travelling on a vehicle that serves as a platform for all the sound systems and providing lots of fun as it goes around Athens. For more information on the itinerary, visit the website www.myspace.com/whatstreetparty.

22.12.08 Gotan Project @ Athinon Arena Oι Gotan Project έρχονται για μία και μόνο συναυλία στις 22 ∆εκεμβρίου, στο Αθηνών Αρένα. Το συγκρότημα υπόσχεται μια συγκλονιστική οπτικοακουστική εμπειρία σε ένα σόου που ξεπερνά κάθε όριο και κάθε δημιουργική φαντασία. The internationally acclaimed band will be performing one concert in Athens during the holiday period. The producers of the concert have promised a spectacular and amazing show. Do not miss this event! www.onstage.gr www.gotanproject.com

56

CAPITAL A

29.12.08 The Beatles Live Tribute Band @ Kyttaro Το συγκρότημα The Beatles Live Tribute Band στη πιο ροκ εκδοχή του για μια σειρά συναυλιών αφιερωμένες στη δημοφιλέστερo συγκρότημα όλων των ηλικιών. Νοιώστε τη μαγεία της μουσικής των Beatles κάθε ∆ευτέρα μέχρι τις 29 ∆ε-


κεμβρίου με συμμετοχή επωνύμων guest, στο Κύτταρο (Ηπείρου και Αχαρνών) που θα πλημμυρίσει με τη μουσική των σκαθαριών. The Beatles Live Tribute Band will be performing at the Kyttaro live club on Mondays till the end of December. Enjoy the great sounds and melodies of the eternal band, with a rock twist.

18.01.09 Shora + Yndi Halda @ Kyttaro Live ∆ύο εκπληκτικά ονόματα από το χώρο του post-rock και από τα σημαντικότερα ονόματα της Ευρώπης έρχονται στην Ελλάδα πάνω στην καλύτερη περίοδό τους και με νέες δημιουργίες. Οι Ελβετοί Shora και οι Βρετανοί Yndi Halda θα συνυπάρξουν σε μια μοναδική βραδιά που αναμένεται να ενθουσιάσει. Two acclaimed post-rock bands will be performing a unique live show in Athens. Both bands have just completed new amazing CDs and have attracted international appraisal.

24.01.09 Red Snapper @ Fuzz Με έναν καινούργιο δίσκο ο οποίος μόλις κυκλοφόρησε και

μια δισκογραφία που καθόρισε το είδος της trip-hop, η Red Snapper είναι μια από τις μπάντες που καθόρισαν το είδος της trip-hop με τις jazzy προσμίξεις με τις οποίες την εμπλούτισαν. Όχι τυχαία, η δισκογραφική που τους ανέδειξε δεν ήταν άλλη από τη WARP Records του Sheffield. With a new CD that has just come out and a lot of albums featuring trip-hop, Red Snapper is a band that has enhanced the genre with jazzy additions. The record company that discovered them were WARP Records in Sheffield. C-A

• An Club: Σολωμού 13-15, Εξάρχεια. τηλ. 210-33.05.056 13-15 Solomou Street, Exarheia, Tel: 210-33.05.056 • Bios: Πειραιώς 84, Κεραμεικός, τηλ. 210-34.25.335 84 Pireos Street, Keramikos, Tel: 210-34.25.335 • Gagarin 205: Λιοσίων 203-205, Αττική, τηλ. 210-85.47.600-1 203-205 Liossion Street, Attiki, Tel: 210-85.47.600-1 • Fuzz Club: Λεωφ. Βουλιαγμένης 22, Νέος Κόσμος, τηλ. 210-92.20.802 22 Vouliagmenis Avenue, Neos Kosmos, Tel: 210-92.20.802 • Κύτταρο Live: Ηπείρου 48 & Αχαρνών, τηλ.: 210-82.24.134 Kyttaro Live, 48 Ipirou Street and Aharnon Street, Tel: 210-82.24.134


A THENIAN NIGHTLIFE • Venue

• Paris

• Fuzz

Αφήστε τη μουσική να σας οδηγήσει

Let the music be your guide ••• Με τον υδράργυρο να κάνει βουτιές και τα χοντρά ρούχα να είναι απαραίτητα, η νυχτερινή έξοδος αποτελεί βασική μας προτεραιότητα. Και είμαστε τυχεροί! Θα ντυθούμε ζεστά και θα περιπλανηθούμε ανάμεσα στις πολλές προτάσεις της αθηναϊκής νύχτας. Έχουμε πολλές εναλλακτικές. Η μουσική έχει τον πρώτο λόγο. Το Capital A σάς προτείνει μουσικά μαγαζιά και στέκια με βάση το είδος που θέλετε να ακούσετε κατά την έξοδό σας.

•••

Going out becomes our number one priority during the festive season, so wrap up warm and take a wander round Athenian nightspots. Capital A suggests a list of venues based on the type of music you might like to hear during your nights out.

by Konstantinos Dimos

58

CAPITAL A

Jazz Η τζαζ είναι ένα είδος μουσικής που χαρακτηρίζεται από αισιοδοξία. Ό,τι πρέπει δηλαδή για τα κρύα βράδια του χειμώνα. Το Jazz in Jazz (∆εινοκράτους 6, Λυκαβηττός) είναι ένα από τα θρυλικά τζαζάδικα της πόλης. Μουσική από Duke Ellington, Ella Fitzgerald και πολλούς ακόμα θρύλους Αγαπημένο στέκι αποτελεί επίσης και το Cafe Boheme (Ομήρου 36, Κολωνάκι). Κάθε Τετάρτη βράδυ, τα ηνία αναλαμβάνουν ψαγμένα τζαζοπαίδια της εγχώριας σκηνής. Ο Μάνος Αθανασιάδης μαζί με δυο ταλαντούχους μουσικούς παίζουν γνωστές επιτυχίες. Φυσικά γνωστός χώρος, που φιλοξενεί εδώ και χρόνια μεγάλα ονόματα της τζαζ, είναι επίσης και το Half Note Jazz Club (Τριβωνιανού 17, Μετς). Η καρδιά της ζωντανής μουσικής χτυπάει δυνατά σε αυτό το μαγαζί. Σίγουρα θα απολαύσετε τις καλύτερες ζωντανές παραστάσεις της παγκόσμιας τζαζ σκηνής. Jazz is a genre full of vitality and optimism. Perfect for a

cold winter's night. Jazz in Jazz (6 Dinokratous street, Lycavittos) is one of this city's renowned jazz hangouts. Relax to the sounds of Duke Ellington, Ella Fitzgerald and other legends. Cafe Boheme (36 Omirou street, Kolonaki) is another favourite. On a Wednesday night, many Greek jazz artists appear on stage. Look out for Manos Athanasiadis and his band who play jazz covers of Beatles tunes - they'll blow your mind! Half Note Jazz Club (17 Trivonianou street, Mets) is a well-known venue, which hosts the big names in jazz. You're bound to enjoy some of the best live music from around the world.

Dance / Electro Η dance μουσική σκηνή ποτέ δεν εφησυχάζει. ∆υνατά beat και γνωστοί djs υπόσχονται ένα μοναδικό clubbing στην Αθήνα. Minimal ήχοι, ηλεκτρονικές καταιγίδες και μια απίστευτη μανία για να χορέψετε είναι τα χαρακτηριστικά του


clubbing. Αυτό το χειμώνα έχουμε την επιστροφή ενός από τα μεγαλύτερα κλαμπ. Το Venue (Πειραιώς 130) έρχεται με υπερβατική διάθεση. Υπάρχουν τρεις σκηνές όπου μπορείτε να χορέψετε μέχρι τελικής πτώσης, καθώς οι deep electro μουσικές δε θα σας αφήσουν να ξεκουραστείτε. Το Fuzz Club (Λ. Βουλιαγμένης 22) από πέρυσι μας είχε εντυπωσιάσει. Εκτός από dance σκηνή συχνά φιλοξενεί και live σχήματα. Ένας μινιμαλιστικός χώρος με προβολείς που παίζουν video art ενώ εσείς παρασύρεστε από τη δίνη των beat. Θα σας αρέσει το ευρύχωρο dance floor. Το Letom (∆εκελέων 26, Γκάζι) είναι στον ίδιο χώρο που πέρυσι είχε ανοίξει το Motel. Η διάθεσή του έχει αλλάξει. Τα χρώματα και το εντυπωσιακό ντεκόρ θα σας εκπλήξουν. Ένα ανακαινισμένο industrial σκηνικό φιλοξενεί house tech ήχους και φυσικά έχει μοναδικό electronica ύφος. Στα Εξάρχεια, εκεί όπου πέρυσι ήταν το Club 22 άνοιξε φέτος το Paris (Ακαδημίας και Ζωοδόχου Πηγής 3). Ο χώρος είναι ευφάνταστα διακοσμημένος. Progressive - house διάθεση και ενίοτε techno παλμοί ξεσηκώνουν και ηλεκτρίζουν την ατμόσφαιρα. Εναλλακτική dance πρόταση αποτελεί το Second Skin (Κωνσταντινουπόλεως 78 & Ιερά Οδός, Γκάζι). Ένα νέο κλαμπ στον Κεραμεικό με γνώριμο κοινό όμως. Ebm, electro, industrial, dark core, gabber και noise είναι μερικά από τα είδη που θα ακούσετε. Το κοινό της goth σκηνής το έχει λατρέψει. Ο χώρος στήθηκε καλλιτεχνικά από τον μετρ του είδους Γιώργο Φακίνο. Dance music never lets up. Strong beats and wellknown djs guarantee a unique clubbing scene in Athens. Minimal sounds, electronic mayhem and a passion for dancing are all characteristics of clubbing. Venue (130 Pireos Street) has always set the trend and has made a dynamic comeback. It features three stages where you can dance till you drop. Fuzz Club (22 Vouliagmenis Avenue) has impressed us over the last year. The main area plays dance but also hosts live gigs. It's a minimalist venue with projectors showing video art whilst you're swept away by the beat. You'll love the open dance floor. Letom (26 Dekeleon Street, Gazi) is where Motel used to be. The mood has changed and the new colourful decor will pleasantly surprise you. It is a restored industrial space play-

ing house tech and has its own unique electronica style. Paris (Academias street and 3 Zoodohou Pigis) has opened its doors in Exarheia. The venue has been imaginatively decorated and the music varies between progressive - house and techno beats. The atmosphere is electrifying. Second Skin (78 Konstantinou- poleos Street and Iera Odos, Gazi) is another dance suggestion and is a new club in Keramikos, established by the musician Yorgos Fakinos. Music featured includes Ebm, electro, industrial, dark core, gabber and noise. Goth fans love the place.

Alternative music Electro-dub στοιχεία, drum machines και ιδιάζουσες μελωδικές γραμμές συνθέτουν το σκηνικό της alternative. Μια καλή επιλογή για να ακούσεις εναλλακτική μουσική στην Αθήνα είναι το Bios (Πειραιώς 84). Ένας εναλλακτικός πολυχώρος στον οποίο λαμβάνουν χώρα πολλά καλλιτεχνικά event. Το Mad Club (Περσεφόνης 53, Γκάζι) αποτελεί ένα εναλλακτικό rock / pop club. Το Μad βρίσκεται αρκετά χρόνια στο χώρο και αποτελεί ένα μαγαζί που η μουσική του γκάμα καλύπτει από τα 90s μέχρι και το σήμερα. Απολαύστε post-rock experimental και electro-pop αναφορές. Το Hoxton (Βουτάδων 42, Γκάζι) αποτελεί ένα από τα αγαπημένα στέκια όλης της Αθήνας. Ο χώρος είναι σημείο αναφοράς για τη νυχτερινή έξοδο. Ο ήχος του είναι indie, rock, ενίοτε και experimental pop. Μέσα σε ένα εργοστασιακό σκηνικό οι dj δημιουργούν μουσικές που αποτελούν την ταυτότητα του μαγαζιού. Electro-dub elements, drum machines and original melodies make up the alternative scenery. Bios (84 Pireos Street) is a good choice for alternative music in Athens. It is a multi-purpose venue staging many different artistic events. Mad Club (53 Persefonis Street, Gazi) is an alternative rock / pop club which has been around for some years and features music from 1990s till today. Enjoy post-rock experimental and electro-pop tunes. Hoxton (42 Voutadon Street, Gazi) is one of our favourite Athenian hangouts. The club is well-known for playing indie, rock, and experimental pop. In the industrial surroundings, the djs create music that sets the trend. C-A


A PPETIZING Επιλογές για διεθνή κουζίνα στην πόλη μας. Our editors’ top suggestions for international cuisine in town.

RESTAURANTS

International cuisine

Aleria

Νικόλας της Σχοινούσας Nikolas from Schinousa Από τη Σχοινούσα, στη Γλυφάδα... μια εκλεκτή πρόταση για όσους αγαπούν τα φρέσκα ψάρια και την αιγαιοπελαγίτικη κουζίνα. Εξαιρετική επιλογή για όσους θέλουν να απολαύσουν υγιεινές και ελαφριές γευστικές προτάσεις. A place for great sea food, fresh fish and much more. True Greek hospitality and a unique island atmosphere. Enjoy home cooking in a modern ambience. Τry the fresh fish brought to Athens on a daily basis from the islands. Χρ. Νέζερ και Θεμιστοκλέους 27, Γλυφάδα, On the corner of Chr. Nezer str and 27, Themistokleous str., Glyfada tel.: 210-89.42.205

Almaz

Nargile

60

CAPITAL A

Νargile Αυθεντική λιβανέζικη και ελληνική κουζίνα με άποψη και υπέροχη διακόσμηση. Μια διαφορετική πρόταση για την έξοδό σας. Κάθε Κυριακή μεσημέρι αξίζει ο μπουφές. A great place for Lebanese and Greek cuisine and beautiful decor. Try the buffet every Sunday afternoon. Χαρ. Τρικούπη 50, Κηφισιά 50 Charilaou Trikoupi st. Kifisia tel.: 210 -80.83.333

Cilentio

Tsiflik Bachtse Μια καλή πρόταση για ανατολίτικη κουζίνα. Κεμπάπ και όλα τα αγαπημένα πιάτα από την Πόλη. Στο κατάστημα του Κορυδαλλού θα αγαπήσετε την αυλή. Στο Γκάζι διαθέτει κελάρι για πριβέ δείπνο. Eastern cuisine and Turkish dishes from Istanbul. Enjoy the garden filled with flowers and historical memories. Παύλου Μελά 44, Κορυδαλός Τριπτολέμου 26, Γκάζι 44 Pav. Mela Street, Koridalos, tel. 210-49.45.080 26 Triptolemou str., Gazi, tel. 210-34.62.926

Παρέα Parea Το πολυσυζητημένο στέκι του σεφ Γιάννη Λαζάρου προσφέρει εξαιρετικές απολαύσεις, με γευστική βάση το κρέας κυρίως. Σύγχρονο και πολυτελές, αποτελεί ένα εξαιρετικό σημείο συνάντησης πριν ή μετά τη διασκέδασή σας στο Γκάζι, τον Κεραμικό και το Μεταξουργείο. Chef Yiannis Lazarou creates delicious meat dishes in his well-known restaurant. Modern and luxurious, it


constitutes a great meeting place before or after a night out in the nearby areas of Gazi, Keramikos and Metaxourgeio. Πειραιώς 78, Κεραμεικός, 78 Pireos Street, Κerameikos tel.: 210-52.00.630-1

Πρόσωπα Prosopa ∆ειπνήστε με θέα τα τρένα που περνούν σε μια από τις πιο κεφάτες γειτονιές της Αθήνας. Αγαπημένο μας στέκι εδώ και χρόνια. Dine with a view of the trains that pass by in one of the most colourful neighbourhoods of Athens. Always our favourite. Good value for money, good food, great atmosphere. A must in Gazi. Κωνσταντινουπόλεως 84, Γκάζι 84 Κοnstantinoupoleos str., Gazi, tel: 210-34.13.433

Aleria Το ανακαινισμένο νεοκλασσικό χαρακτηρίζεται από την προσεγμένη διακόσμηση και το προσεγμένο μεσογειακό μενού του. Ένα από τα αγαπημένα μας νέα στέκια. The restaurant is in a beautifully decorated neoclassical building and offers a select Mediterranean menu. One of our new favourite selections for a great night out. Μ. Αλεξάνδρου 57, Μεταξουργείο, 57 Megalou Alexandrou Street, Metaxourgeio, tel: 210-52.22.633

Roof Garden Η απόλυτη προσγείωση στο χώρο της πολυτέλειας δεν μπορεί να είναι καμία άλλη από την επίσκεψή σας στο Roof Garden της Mεγάλης Βρετανίας. Κάθε μέρα, από το μεσημέρι μέχρι το βράδυ. Η καλύτερη θέα της πόλης είναι εδώ. The hotel Grande Bretagne is famous for its luxurious environment. Its restaurant Roof Garden is open every day, from 13.00 till late at night. Enjoy one of the best views of the Acropolis. Πλατεία Συντάγματος, Syntagma Sq. tel.: 210-33.30.000


A PPETIZING

Nikolas from Schinousa

Vori

Svejk ∆ε χορταίνουμε το γκούλας, την πάπια, το ταρτάρ και το εξαιρετικό μπιφτέκι. Μερίδες για καλοφαγάδες και ποιότητα που αψηφά το πέρασμα του χρόνου. Μην ξεχάσετε να πιείτε τσεχικές μπύρες και να δοκιμάσετε τα υπέροχα παραδοσιακά γλυκά. We can't get enough of the goulash, the duck, the steak tartar and the delicious burgers. Don't miss out on the famous Czech beer and enjoy the fantastic, traditional desserts.

σε καλές τιμές. Στην καρδιά του Κολωνακίου, σε ένα όμορφο νεοκλασσικό, αποτελεί μια ιδανική λύση για το μεσημέρι ή το βράδυ. An all-time favourite place for great Greek and Mediterranean cuisine. In the heart of Kolonaki, a good restaurant with reasonable prices and outstanding cuisine.

Ρούμπεση 8, Ν. Κόσμος 8 Roubesi Street, Neos Kosmos tel: 210 -90.18.389

Avalon Mεσαιωνικό σκηνικό και τα καλύτερα μύδια της Αθήνας. Εξαιρετική κάβα. A medieval setting and the best mussels in town. Enjoy the rich wine and beer list.

Πατάτα ∆ε χορταίνουμε τις πατάτες. Σύγχρονη κουζίνα και μερίδες για καλοφαγάδες. Live μουσική. We love the potatoes. A new favourite taverna in the heart of Psyrri with live music. Ωγύγου 13 και Λεπενιώτου , Ψυρρή 13 Ogigou & Lepeniotou Str., Psirri tel: 210 -33.10.730

Cilentio Ένα υπέροχο σημείο συνάντησης που θα σας προσφέρει εξαιρετική κουζίνα

62

CAPITAL A

Μαντζάρου 3 & Σόλωνος 54 3 Mantzarou st. & 54 Solonos st. tel: 210-36.33.144

Avalon North: Χαρ. Τρικούπη 50, Κηφισιά 50 Charilaou Trikoupi Str., Kifisia tel: 210 -62.31.719 Avalon South: Λεωκορίου 20, Ψυρρή 20 Leokoriou Str., Psirri tel: 210 -33.10.572

Almaz Μοντέρνα μεσογειακή και ethnic κουζίνα από τον σεφ ∆ημήτρη Ηλία στον πιο πολυσύχναστο σημείο της Αθήνας, στο Γκάζι. Απαλή ζωντανή μουσική τα

Patata

μεσημέρια της Κυριακής. A trendy Mediterranean and ethnic cuisine created by chef Dimitris Elias at one of the best spots in town, in Gazi. Enjoy the live music on Sunday afternoons. Τριπτολέμου 12, Γκάζι 12 Triptolemou Str., Gazi tel: 210 -34.79.815

Vori Μεσογειακή κουζίνα με ιδιαίτερες γεύσεις σε έναν καινούργιο, μοντέρνο και άνετο χώρο στον Πειραιά. Ανοιχτό από το μεσημέρι, μεραμορφώνεται σ’ένα ζεστό και φιλόξενο wine bar καθώς πέφτει ο ήλιος. Mediterranean cuisine at the new, modern and spacious restaurant in Pireaus. Open for lunch the right choice for a business meeting or for a drink at the cosy wine bar as the sun sets. Ακ. Μιαούλη 75, Πειραιάς 75 Akti Miaouli Str, Pireaus tel: 210 -45.10.210



A URAL

Festive music for a festive

EÍρταστική ατμόσφαιρα

seasÍn Βy Konstantinos Dimos

Η γιορτινή ατμόσφαιρα της πόλης και το κρύο με καλούν να κάνω πρωινές βόλτες στο κέντρο της πόλης. Τι καλύτερο, σκέφτηκα, από μια βόλτα στο κέντρο μιας εμπορικής γειτονιάς. Μέσα σε λίγα λεπτά είμαι στη Σόλωνος όπου και αφήνομαι στις μουσικές του iPod.

The city's festive atmosphere encourages me to take an afternoon stroll in the cold before meeting up with a friend. I begin in Solonos Street and go round the shopping district of Kolonaki. Putting on my iPod I soon become lost in the music.

Πρώτη επιλογή μου είναι η Ελεονώρα Ζουγανέλη. Με το πρώτο της άλμπουμ, η νεαρή τραγουδίστρια μάς δίνει να καταλάβουμε ότι έχει πολλά να μας πει. Aν και σχετικά νέα στο χώρο του τραγουδιού, έχει κάνει αξιόλογες συνεργασίες και στο πρώτο της CD οι συντελεστές είναι γνωστά ονόματα. Το τραγούδι που έχει ξεχωρίσει είναι το Έλα. "Έλα και βαρέθηκα να διασκεδάζω, έλα έχω μείνει μόνη και κοιτάζω" είναι τα λόγια που έγραψε η Σάνυ Μπαλτζή. Η ίδια υπογράφει και τη μουσική του Έλα. Ο δίσκος είναι γεμάτος ένταση, νοσταλγία και ροκ επιρροές. Ένα σύγχρονο άκουσμα γεννημένο από ταλαντούχους μουσικούς και στιχουργούς.

My initial choice is Leonora Zouganeli, who with her first album proves she has a lot to tell us. Leonora Zouganeli has collaborated with top song writers for this debut album even though she's comparatively new on the scene. The CD mainly contains rock ballads full of tension that depict a nostalgic atmosphere.

Ανεβαίνω προς τη Σκουφά. Χαζεύω μια στολισμένη βιτρίνα. Περνάω μπροστά από τον Άγιο ∆ιονύσιο και συνεχίζω τη βόλτα μου. Ακούω ένα συγκρότημα το οποίο κάνει διακριτικά την πορεία του στην ελληνική alternative rock σκηνή. Το πρώτο CD των Αλχημιστών ονομάζεται Καύτρα. Κιθαριστικά μοτίβα και υποβλητικές ενορχηστρώσεις δημιουργούν μια νοσταλγική διάθεση. "Στην αύρα σου μοβ ερημιά, κέρμα σε υπόνομο, τατουάζ αυτόνομο" μας τραγουδούν. Θαυμάζω αυτά τα ταλαντούχα παιδιά που γράφουν στίχους - ποίηση σε συνδυασμό με νοσταλγική ροκ. Μέσα στο αστικό τοπίο μάς υπενθυμίζουν πως τα συναισθήματα δεν έχουν πεθάνει, απλά έχουν καταπιεστεί.

64

CAPITAL A

Heading towards Skoufa Street, I briefly stop to admire a decorated shop window. As I pass St Dionysius Church I listen to a group of musicians who have distinguished themselves on the Greek alternative rock scene. They are called Alchemists and their first album is Ember. I admire their talent in writing poems which they then sing as rock ballads. In this urban environment we live in it nice to be reminded that such sentiments are just suppressed; they still haven't died out. I go on to listen to more rock by the band Endelecheia. It's quite cold and the music relaxes me as I pass the shops decorated for the holidays. I see hundreds of lights and ladies carrying the results of their shopping therapy. Endelecheia’s latest album is entitled To a Big tomorrow and it's influenced by British alternative music. Their familiar style has matured both in terms of performance and in terms of the music written. Their sound is very well arranged and their lyrics will stick in your mind.


Αποφασίζω να συνεχίσω σε ροκ ύφος. Αν και κάνει αρκετό κρύο, η μουσική με χαλαρώνει καθώς κοιτάζω τα στολισμένα μαγαζιά. Βλέπω δεκάδες λαμπάκια και κυρίες φορτωμένες με τα λάφυρα του shopping therapy. Το τελευταίο CD των Ενδελέχεια ονομάζεται Σε Ένα Μεγάλο Αύριο και έχει επιρροές από την αγγλική rock alternative μουσική σκηνή. Το ύφος τους είναι γνώριμο αλλά ερμηνευτικά και μουσικά έχουν ωριμάσει. Ο ήχος τους είναι αρκετά προσεγμένος και ο στίχος θα κολλήσει στο μυαλό μας. Συνεχίζοντας τη βόλτα ακούω την τελευταία δισκογραφική δουλειά της Ζωής Παπαδοπούλου με τίτλο Τατουάζ. Μετά το δίσκο που κυκλοφόρησε το 2005 με τίτλο Κρύσταλλα Κόκκινα Φιλιά σε παραγωγή της Χάρης Αλεξίου, η Ζωή Παπαδοπούλου επανέρχεται με νέο ύφος και συστήνεται στο ελληνικό κοινό ως ποπ έντεχνη καλλιτέχνις. Από το άλμπουμ σίγουρα θα ξεχωρίσετε το ομώνυμο τραγούδι, Τατουάζ. Οι στίχοι είναι της Χάρης Αλεξίου. Ο δίσκος χαρακτηρίζεται από ποπ μπαλάντες. Το τραγούδι Πάλι ταξίδι είναι καθαρά χορευτικό και αποτελεί έκπληξη για το ύφος του CD. Ακολουθώντας το μουσικό ρεύμα της εποχής, επιλέγω ένα CD των Νέβμαμε τον ιδιαίτερο τίτλο Ήχος Ανοχής. Οι freestyle hip-hoppers έρχονται ακόμα μια φορά να ταράξουν τα νερά της εγχώριας hip-hop. Στο album τους άλλοτε τα λένε χύμα και στηλιτεύουν τη σημερινή πραγματικότητα και άλλοτε αισιοδοξούν και χαίρονται. Τα λόγια τρέχουν σαν χείμαρρος και τα μηνύματα ενδέχεται να χρειαστεί και δεύτερη ακρόαση για να τα κατανοήσετε. Στο CD υπάρχουν και συνεργασίες με τους συνήθεις υπόπτους του χώρου: Nivo, Ταραξία και ∆ήμο Μπέκε.

Moving on, I put on the new CD by Zoe Papadopoulou called Tattoo. Her dynamic comeback contains pop ballads written by the acclaimed singer Harris Alexiou. It also contains dance songs which will pleasantly surprise you. In deference to current musical trends, I choose an album by Nevma with the title Sound of Tolerance. The freestyle hiphoppers are one of the most popular groups in the country. Their album is either full of criticism for everyday reality, or optimism and joy. Their words are running like a river, packed with so many messages that you'll need to listen to the pieces again and again in order to get what they’re saying. The CD features the wellknown hip-hop artists Nivo, Taraxias, and Dimos Bekes.

learn greek in Greece in the heart of Athens

' apprendre le grec en Grece ' au coeur d'Athenes

3, Kapnikarea Square & Ermou Street 105 63 ATHENS, 6th floor tel. 0030 210 3311602 - 603, 0030 6976673395 www.lexi-logos.gr, e-mail: info@lexi-logos.gr


A POINT OF VIEW

Me, myself and I People say that if you reach the stage when you can go out for a drink or a movie on your own then you've crossed a threshold and learnt to fully accept yourself. What they don't tell you is what sort of impression this behaviour gives to those around you namely: curiosity, suspiciousness and even pity.

Εγώ και ο εαυτός μου Λένε ότι όταν φτάσεις στο στάδιο να μπορείς να βγεις μόνος σου και να πας να πιεις έναν καφέ ή να δεις μια ταινία έχεις φτάσει στο κομβικό σημείο αποδοχής του εαυτού σου. Αυτό που δε λένε είναι την εντύπωση που η συγκεκριμένη πράξη ή συμπεριφορά δημιουργεί στους γύρω σου. Περιέργεια, καχυποψία ίσως και οίκτο. By Rodianos Andonakopoulos

ροσωπικά έχω την τάση να ξυπνώ νωρίς τις Κυριακές και ένα από τα πράγματα που μου αρέσει να κάνω, μιας και όλοι οι υπόλοιποι κοιμούνται, είναι να παίρνω ένα βιβλίο και να πηγαίνω κάπου όμορφα, να πίνω τον πρωινό μου καφέ. Στη διάρκεια λοιπόν της απόλαυσης του καφέ και της ανάγνωσης του βιβλίου, δεν μπορώ να αγνοήσω το ξύσιμο που νιώθω πάνω μου από άγνωστα βλέμματα ανθρώπων που νωχελικά χαλαρώνουν στην ίδια καφετέρια. Αντιδρώ αντανακλαστικά επιστρέφοντας το βλέμμα. Εκείνο το δευτερόλεπτο, αν παγώσεις το χρόνο και χαμηλώσεις όλους τους άλλους ήχους, θα ακούσεις, ίσως, τον απέναντί σου να ουρλιάζει: "Γιατί αυτός ο καημένος είναι μόνος του;" ∆υστυχώς, η απάντησή μου δεν μπορεί να ερμηνευθεί με το βλέμμα μου και έτσι το μόνο που καταφέρνω είναι να κερδίσω λίγο χρόνο μέχρι το επόμενο ξύσιμο. Εδώ θα πρέπει να πω ότι υπάρχουν πάντα και μερικές πιο ενδιαφέρουσες ματιές, ηλικιακά συνήθως νεότερων, που συγκεντρώνουν την περιέργειά τους στον τίτλο του βιβλίου που διαβάζω. Θεωρώ ότι ένα (μικρό;) μέρος του ελεύθερου χρόνου μας είναι υγιές να μπορούμε να το ξοδέψουμε με τον εαυτό μας κυρίως έξω από το σπίτι μας. Επιπροσθέτως, ίσως είναι και ωφέλιμο καθώς μας επιτρέπει να στρέψουμε την προσοχή μας σε εμάς, ειδικά όταν είμαστε μακριά από τη σιγουριά και την ασφάλεια του σπιτιού μας. Στην υπόλοιπη Ευρώπη οι μοναχικές εξορμήσεις δεν αποτελούν ένα αξιοπερίεργο θέαμα και δε γίνονται πυρήνες προσοχής. Όμως τα πράγματα αλλάζουν, ειδικά στις πιο μεγάλες ηλικίες όταν η μοναξιά και η εικόνα της τρομάζουν. Και σπάνια στεκόμαστε στο αν θα πρέπει να μας τρομάζει μια τέτοια επιλογή, ή κάποιος που την αναζητά. Εί-

Π

66

CAPITAL A

I

tend to wake up early on a Sunday

morning and one of the things I like to do -since everybody else is asleep- is to take a book and have a coffee somewhere nice on my own. As I'm enjoying my coffee, reading my book, I can't easily ignore the other patrons who keep staring at me, rather than quietly relaxing. My first reaction is to return their stares. If you could freeze time and hear the other people's thoughts you might hear them saying, "Poor guy! Why is he on his own?" Unfortunately, my answer can't be expressed with a glance and so I just buy time till the next person starts staring at me. However, I have to say that there are always some younger people present who are simply curious to see what I'm reading. I for one feel that some part of our free time could be spent by oneself and that it is perfectly healthy to do so. I also feel that this should be done outside the house. In addition, it might be quite beneficial since it will allow us to turn our attention to ourselves especially when we're outside our comfort zone, somewhere away from the security of our own home. I'm sure I've seen that in the rest of Europe going out on your own isn't con-


ναι τελικά θέμα αντιμετώπισης της διαφορετικότητας μιας συμπεριφοράς και πώς την αποδεχόμαστε ή την κατανοούμε. Μερικοί ίσως εύκολα θα εξηγούσαν αυτή τη διαφορετικότητα ως αποτέλεσμα της έλλειψης επικοινωνίας στη σύγχρονη κοινωνία. Το γνωστό δηλαδή θέμα της απομόνωσης. ∆ε θα διαφωνούσα, εντούτοις θαυμάζω τις περιπτώσεις που μια τέτοια διάθεση αποτελεί μια συνειδητή επιλογή. Θαυμάζω όσους επιλέγουν συνειδητά και αυθόρμητα να απολαύσουν ακόμα και μόνοι τους έναν καφέ, μια παράσταση, ένα δείπνο, χωρίς να ενοχλούνται από τα καχύποπτα βλέμματα. Ίσως τελικά καταφέρνουν και απολαμβάνουν την έξοδο με τον εαυτό τους, διότι αισθάνονται ασφαλείς με αυτόν και όχι ανασφαλείς όπως οι υπόλοιποι θεωρούν. Και ίσως είναι επίσης πιο δεκτικοί στις προ(σ)κλήσεις. Στην προσπάθειά μου, λοιπόν, να σας ενθαρρύνω να το δοκιμάσετε, σε περίπτωση που θέλετε, πρέπει να σας επισημάνω επιπλέον ότι σε μια μοναχική σας έξοδο αυξάνετε τις πιθανότητες ως προς την προσβασιμότητά σας από κάποιον άγνωστο. Του ή της κάνετε τη ζωή πολύ πιο εύκολη. Γι'αυτό, τελικά, οι μοναχικές εξορμήσεις, παράδοξα ίσως, είναι και ένας τρόπος ενίσχυσης της επικοινωνίας, η αφορμή για μια αυθόρμητη επαφή μεταξύ μας. C-A

Having a bad

sidered something of an oddity and doesn't attract a lot of attention. However everybody seems to fear being lonely in older age. We rarely consider why it should indeed scare us to choose to be alone and we think that somebody who makes this choice is a little odd. It has to do with how we deal with diviersity and how much we accept or understand it. This departure from what is considered acceptable is sometimes attributed to a lack of communication in society. Though I can't disagree that it can be put it down to alienation, I also respect those people that consciously choose to be by themselves. I admire people that are able to enjoy their coffee on their own or even go to a performance or for a meal without being bothered by suspicious looks. They might be able to enjoy being by themselves because they feel safe in their own company and not vulnerable, as others might think. They might also be more open to new opportunities and challenges. Whilst encouraging you to try this yourselves, in case you feel like it, I need to pinpoint the fact that on a night out by yourself, you increase your chances of meeting new people. You make it easier for other people to approach you. That's why, strangely enough, going out on your own might increase your chances of spontaneously communicating with others. C-A

hair day?

visit

HAIR PLAY ÅðçñåáóìÝíïé áðü ôéò ìåãÜëåò íôßâåò ôùí film-noir, ãé'áõôü ôï ÷åéìþíá äçìéïõñãïýìå total looks ãåìÜôá èçëõêüôçôá êáé öéíÝôóá. ÆåóôÝò áðï÷ñþóåéò ôïõ êáöÝ, êáé ôïõ êüêêéíïõ, high-lights óå ôüíïõò ôïõ ìåëéïý, ôçò êáñáìÝëáò êáé ôïõ êÜóôáíïõ… Ôï "gourmet" ôçò åìöÜíéóÞò óáò.

15% discount on all our services: Every Monday and Tuesday 53, ANAGNOSTOPOULOU STR. KOLONAKI 106 73 ATHENS - GREECE, TEL: 210 3624095


A P P R E C I AT I O N b y Ky r i a k o s K a r s e r a s

OUR FAVOURITE MUSEUMS IN ATHENS

thens is a great place to be if you want a healthy dose of culture. In addition to its many archaeological sites and monuments, the city has more than its fair share of museums, many of which boast world-class collections. Producing a shortlist was tough with so many interesting institutions to choose from (we stopped counting at 45), but here are some of our favourite museums in the city.

A

ARCHAEOLOGY AND HISTORY

The National Archaeological Museum A bona fide power-house of a museum. It would most certainly make the list of the top ten museums in the world. The treasures of Mycenae (including the so-called Mask of Agamemnon) provide an impressive, glittering welcome, but the other collections certainly don't disappoint. 44 Patission Street, tel. 210 82 17 717 Opening hours: Mon. 13.00-19.30, Tues.-Sun. 08.30-17.30

The New Acropolis Museum The New Acropolis Museum can be viewed every day of the week between 10 am and 12 pm. Explore the marvellous ground floor of the new building and the on site archaeological excavations. The new Acropolis Museum 2-4 Makrigiani str., tel: 210-92.41.043

68

CAPITAL A

The Byzantine and Christian Museum Masterpieces of Byzantine and postByzantine culture, including icons, sculptures and wall-paintings, abound here, all displayed with a particular sensitivity for their original contexts. 22 Vas. Sophias Avenue, tel. 210 72 11 027 Opening hours: 08.00-19.30 daily

The Museum of Greek Folk Art The rich collections of this excellent museum date from 1650 to the present day, and include examples of traditional pottery, embroidery, metalwork, woodcarvings, shadow theatre puppets, and costumes. Main Museum: 17 Kydathineon Street, Plaka, tel. 210 32 26 979 Mosque Annexe: Monastiraki Square, tel. 210 32 42 066 Opening Hours: Mon. 12.00-19.00, Tues.-Sun. 08.00-19.00


The Museum of Cycladic Art Discover Ancient Greek art collections and prehistoric Aegean material that are truly spectacular. 4 Neophytou Douka Street, Kolonaki, tel. 210 72 28 321-3 Opening Hours: Mon.-Wed.-Fri.Satur. 10.00-17.00, Thursday 10.00 – 20.00 Sunday. 11.00-17.00, Tuesdayclosed.

The Benaki Museum This private institution is thoroughly impressive. The range of this eclectic collection of over 30,000 artefacts is extraordinary. The earliest pieces date from the Palaeolithic period and all subsequent periods of prehistory, antiquity, and later years are documented, right down to the early twentieth century. 1 Koumbari Street, on the corner of Vas. Sophias Avenue, tel. 210 367 1000 Opening Hours: Mon., Wed., Fri. & Sat. 09.00-17.00, Thurs. 09.00-midnight, Sun. 09.00-15.00, Tues. closed

Winter schedule (from 1/10/07 to 31/5/08) Mon., Tues., Thurs. 09.00-14.00, Wed. & Fri. 09.00-21.00, Sat. 11.00-16.00 Sunday 10.00-16.00. 254 Pireos Street, 177 78 Tavros, tel.: +30212 254 0000

THE ARTS

The Herakleidon Museum A beautiful neoclassical building houses the private art collection of Paul and Anna Belinda Firos. 16 Herakleidon Street, Thissio, tel. 210 34 61 981, Opening hours: Tue.-Sat. 13.00-21.00, Sun. 11.00-19.00, Mon. closed

The Lalaounis Museum Here you'll find over 3,000 pieces of jewellery and sculpture designed and created by the renowned jeweller and academician Ilias Lalaounis. 12 Kallisperi Street, Makriyianni, tel. 210 92 27 260 Opening Hours: Mon. & Thurs.-Sat. 09.00-16.00, Wed. 09.00-21.00, Sun. 11.00-16.00, Tues. closed

Hellenic Cosmos

The National Art Gallery

Virtual reality systems present us with the following programmes: Interactive Tour at the Ancient Agora, Happening at the Ancient Agora, Athena at the Ancient Agora, A Walk in Ancient Olympia, The Temple of Zeus in Olympia, The Workshop of Phidias, A Journey through Ancient Miletus, Searching for Liquid Gold. Attend educational activities and screenings of documentaries. Visit the cyber hall and the museum shop.

A rich collection of nineteenth and early twentieth century art is housed in this modern building opposite the Hilton hotel. 1 Michalakopoulou Street, on the corner of Vas. Konstantinou Avenue, tel. 210 72 35 857 Opening hours: Mon.-Sat. 09.00-15.00, also Mon. & Wed. 18.00-21.00, Sun. 09.00-14.00, Tues. closed.


A SSESSMENT

All on my Jack Jones Even if people understand the importance of enjoying a coffee or a performance by yourself, they still can't come to terms with spending Christmas or any other major celebration away from your family. By Jonathan Smith

robably my best Christmas ever was spent far away from my immediate family. My brother had been mystified that I didn't want to spend my holiday stuck in a draughty, freezing house perched on top of a galelashed hillside, sleeping on the couch, in order to make way for his in-laws. How could I have opted to stay in a four-star hotel soaking up the sunshine in Egypt, where Christmas is just another day? Why did I prefer exploring the natural wonders of the Red Sea in the company of complete strangers? Who in their right mind, he reasoned, would give up the opportunity of eating Christmas lunch leftovers for fresh seafood and fruit, and handmade pasta? Surely, I would rather be stuck indoors with him and his wife's extended family than sunning myself on the deck of a dive boat whilst admiring cavorting dolphins and passing sea-turtles? When I mention this to friends, especially in Greece, they don't usually congratulate me on my good sense in avoiding the dull, fusty Home Counties and heading for adventure in the Middle East. Oh no, they are actually mildly shocked that I would choose to go on holiday on my own and spend my time with people I didn’t know. Even the old cliche, "A stranger is just a friend you haven't met yet", doesn't cut much ice with them (sorry, another cliche). "But what about your parents? Didn't you want to spend time with them?", they ask. Yes, I do like spending time with my parents.

P

70

CAPITAL A

However, how much time should you devote to family when you are over 18? And if you want to do something a bit different with your time, shouldn't they respect that? Greek and British men do differ in their attitude towards how they spend their free time. In England, if a chap decides to nip down his local pub for a swift pint on his on a Saturday night, no one bats an eye. Try that here and you will receive suspicious looks with concerned individuals whispering behind their hands to one another "Is he an alcoholic? He's going out for a drink - ON HIS OWN!" On the other hand, if a guy wants to go for a tsipouro or an ouzo before Sunday lunch, then it's ok. But a desire to go to the theatre or cinema alone is sometimes met with bemusement and a lack of understanding. Because personal relationships are so important here in Greece, it's not surprising that people can't understand why anyone would want to avoid them. In a country where most people live with their extended family, a society like the UK, where so many people live alone is difficult to envisage. Then again, meeting new friends, finding a partner or just enjoying the company of another human being is not easy in such a tight-knit society. So an environment where it is easy to seek out others with similar interests and not be treated as a bit of an oddity or a social outcast has its advantages. What's more, establishing fresh relationships and being open to new experiences stops you from becoming jaded. So to get round the problem it is best not to say you went to Egypt because your family bores you rigid, the weather in the UK stinks and after eating turkey three times a day for a week the novelty begins to wear off. Instead, tell everyone it had always been your dream since childhood to swim in the Gulf of Aqaba amongst the jewel-like fishes and experience the famous hospitality of the Bedouin. Then people respect you. Although, of course, they might think you are being a bit pretentious. C-A




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.