Estudiantes de nivel de inglés avanzado e intermedio - Grados 8° y 10°
Maria José Arango Ruiz 8°B
Samantha Galindo Gómez 8°B
Elizabeth Muñoz López 8°B
Ana María Rojas Vallejo 8°B
Maria Camila Toro Herrera 8°B
José David Álvarez Torres 8°C
Juan José Alzate Velásquez 8°C
Cristian García Castaño 8°C
Maria Antonia Guerra Chica 8°C
Emilio Muñoz Jaramillo 8°C
Mariana Pérez Franco 8°C
Juan David Solanilla Díaz 8°C
Alejandra Ríos Valencia 10°A
Estefanía Soto Quintero 10°D
Rector:
Carlos Mario Garcés Correa
Recopilación y selección de textos:
Diego Andrés Barrios Quiroz
Efraín Alejandro Gómez Cadena
Revisión y corrección en inglés y español:
Diego Andrés Barrios Quiroz - Coordinador del Programa SILECS UPB
Efraín Alejandro Gómez Cadena – Docente de Programa SILECS UPB
Revisión y corrección en español:
Esteisy Castaño Mora – Comunicaciones UNESAM
Equipo de Comunicaciones y Mercadeo – Fundación Arquidiocesana para la Educación
Contenidos creativos y estratégicos:
Área de Comunicaciones y Mercadeo – Fundación Arquidiocesana para la Educación
Diagramación y diseño:
Juan José Monsalve Ortega – Diseñador de la Fundación Arquidiocesana para la Educación
Authors:
Advanced and intermediate English level students - Grades 8th and 10th
Maria José Arango Ruiz 8°B
Samantha Galindo Gómez 8°B
Elizabeth Muñoz López 8°B
Ana María Rojas Vallejo 8°B
Maria Camila Toro Herrera 8°B
José David Álvarez Torres 8°C
Juan José Alzate Velásquez 8°C
Cristian García Castaño 8°C
Maria Antonia Guerra Chica 8°C
Emilio Muñoz Jaramillo 8°C
Mariana Pérez Franco 8°C
Juan David Solanilla Díaz 8°C
Alejandra Ríos Valencia 10°A
Estefanía Soto Quintero 10°D
Principal: Carlos Mario Garcés Correa
Compilation and selection of texts: Diego Andrés Barrios Quiroz Efraín Alejandro Gómez Cadena
Review and correction in English and Spanish: Diego Andrés Barrios Quiroz - Coordinador del Programa SILECS UPB
Efraín Alejandro Gómez Cadena – Docente de Programa SILECS UPB
Review and correction in Spanish: Esteisy Castaño Mora – Comunicaciones UNESAM
Communications and Marketing Team – Fundación Arquidiocesana para la Educación
Creative and strategic content:
Communications and Marketing Team – Fundación Arquidiocesana para la Educación
Layout and design:
Juan José Monsalve Ortega – Diseñador de la Fundación Arquidiocesana para la Educación
Índice|Index
Editorial
What do you have in your mind? What do you have in your heart?
How can we be connected and be sincere? How can I open my ears? When did you start to build your universe on the cruelty of this world? Clash of minds, clash of hearts, both together in one. How have you been able to survive? These pages have passed and now you go with yours. How are you building your universe on the cruelty of this world? Please, please… Don’t you let that cruelty stay moving in yourself. It could make you stumble one, and two, and three… thousand… millions times! Don’t you let that cruelty stay moving in yourself, You are stronger than it is. You are stronger than you think. I know it because I know you, I have seen you, I have felt you. Same steps in different times, just try to wear my shoes; just once for a while. There you are, with your own wings, your own feathers, trying to land the best you can. Oh, dear being… Young being… despite your hard thoughts some times, Have in mind that if you collapse, here I am… here we are: Open arms, open hearts. You are now making your place, but here you still have your nest.
Efraín Alejandro Gómez Teacher - SILECS UPB
Editorial
¿Qué tienes en tu mente? ¿Qué tienes en tu corazón?
¿Cómo podemos estar conectados y ser sinceros? ¿Cómo puedo abrir mis oídos? ¿Cuándo empezaste a construir tu universo sobre la crueldad de este mundo? Choque de mentes, choque de corazones, ambos juntos en uno. ¿Cómo has podido sobrevivir? Estas páginas han pasado y ahora vas con las tuyas. ¿Cómo estás construyendo tu universo sobre la crueldad de este mundo? Por favor, por favor… No dejes que esa crueldad se quede moviéndose en ti. ¡Podría hacerte tropezar una, y dos, y tres… mil… millones de veces! No dejes que esa crueldad se quede moviéndose en ti, eres más fuerte de lo que esa crueldad es. Eres más fuerte de lo que crees. Lo sé porque te conozco, te he visto, te he sentido. Los mismos pasos en diferentes momentos, solo intenta usar mis zapatos; solo una vez por un rato. Ahí estás, con tus propias alas, tus propias plumas, tratando de aterrizar lo mejor que puedes. Oh, querido ser… Joven ser… a pesar de que, a veces, tienes duros pensamientos, ten en cuenta que, si te derrumbas, aquí estoy… aquí estamos: Brazos abiertos, corazones abiertos. Ahora estás haciendo tu lugar, pero aquí aún tienes tu nido.
Efraín Alejandro Gómez Docente - SILECS UPB
El sueño frustrado de Lola
En un campo vivía una mariquita llamada Lola que siempre soñaba con volar alto como las mariposas. Pero los otros insectos se burlaron de sus pequeñas alas y la llamaron “ridícula”. Todos los días Lola se sentía triste y sola. Un día, una hormiga llamada Héctor vio cómo unas abejas se reían de ella y les recordó lo que sufrió Lola y cómo le dolían sus palabras. Las abejas, avergonzadas, se disculparon con Lola y decidieron ser sus amigas. Con el apoyo de Héctor y las abejas, Lola empezó a creer en sí misma. Practicaba todos los días y, al principio, sólo podía volar muy bajo, pero con perseverancia y determinación finalmente pudo volar tan alto como las mariposas. Lola entendió que el verdadero valor es ser ella misma y tener amigos que la apoyen en sus sueños.
Camila Toro Herrera | Ana María Rojas Vallejo | Samantha Galindo Gómez (8°B)
Maria
The frustated dream of Lola
In a field there lived a ladybug named Lola, who always dreamed of flying high like butterflies. But the other insects made fun of her small wings and called her “ridiculous”. Everyday Lola felt sad and alone. One day, an ant named Hector saw how some bees were laughing at her, and he reminded the bees of what Lola suffered and how her words hurt her. The bees, embarrassed, apologized to Lola and they decided to be her friends. With the support of Hector and the bees, Lola started to believe in herself. She practiced every day, and at first, she only could fly very low, but with perseverance and determination, she finally could fly as high as butterflies. Lola understood that true value is being herself and having friends who support her in her dreams.
Maria Camila Toro Herrera | Ana María Rojas Vallejo | Samantha Galindo Gómez (8°B)
La comparación de la abeja y los hermanos
En un campo muy hermoso había una abeja muy inteligente y con muy buenas notas, pero ella siempre se comparaba con sus dos hermanos y sentía la presión de enorgullecer a sus padres. Un día, la abeja encontró un pájaro carpintero que quería comérsela. La abeja, asustada, voló muy rápido y se escondió en el primer lugar que vio. La abejita pensó: “No puedo enfrentar al pájaro carpintero, es mucho más grande que yo. ¿Cómo puedo hacer que mis padres se sientan orgullosos si ni siquiera puedo protegerme?” Entonces, encontró a sus amigos animales, les contó lo que había sucedido y juntos encontraron una solución para mantener a los pájaros carpinteros alejados de su territorio. Las abejas colocaron cámaras en los árboles con una alarma para avisar cuando se acercara un pájaro carpintero y así poder esconderse siempre de forma segura. Desde ese día, la abeja aprendió que no necesitaba compararse con sus hermanos, ni sentir la presión de enorgullecer a sus padres. Aprendió que juntos podían afrontar cualquier problema.
Maria Camila Toro Herrera | Ana María Rojas Vallejo | Samantha Galindo Gómez (8°B)
The bee and the sibling comparison
In a very beautiful field there was a very intelligent bee with very good grades, but she always compared herself to her two brothers and felt the pressure to make her parents proud. One day the bee came across with a woodpecker that wanted to eat her, the scared bee flew very fast and she hid in the first place she saw. The little bee thought, “I can’t face the woodpecker, he is much bigger than me. How can I make my parents proud if I can’t even protect myself?” So, he found his animal friends and told them what had happened and together they found a solution to keep the woodpeckers away from their territory. The bees put cameras in the trees with an alarm to warn when a woodpecker was approaching, this way they could always hide safely. From that day the bee learned that she did not need to compare herself to her siblings, nor feel the pressure of making her parents proud. She learned that together they could face any problem.
Maria Camila Toro Herrera | Ana María Rojas Vallejo | Samantha Galindo Gómez (8°B)
Hermanos
Dos hermanos, dos amigos, dos cómplices. A veces discuten, a veces pelean, pero pronto se reconcilian y entienden porque el amor siempre permanece. Dos hermanos, como partes del cielo, uno es como la luna, el otro como el sol alto. Cada uno con sus propias luces brillantes, juntos, hacen las cosas bien. Dos personas diferentes, pero con el mismo valor, como invierno y verano, diferentes en nacimiento; sin embargo, en esencia, son lo mismo: dos hermanos, en nombre de la amistad. La gente suele hablar y comparar, decir que uno es mejor, más justo, pero no hay comparación, es fácil de ver, cada uno brilla con su propia belleza única.
Maria Camila Toro Herrera | Ana María Rojas Vallejo | Samantha Galindo Gómez (8°B)
Siblings
Two brothers, two friends, two accomplices. Sometimes they argue, sometimes they fight, but soon they make up and understand, because love always stands. Two brothers, like parts of the sky, one is like the moon, the other the sun high. Each with their own shining lights, together, they make things right. Two different people, but with equal worth, like winter and summer, different in birth, yet in essence, they are the same: two brothers, in friendship’s name. People often talk and compare, saying one is better, fairer, but there is no comparison, it is plain to see, each one shines with their own unique beauty.
Maria Camila Toro Herrera | Ana María Rojas Vallejo | Samantha Galindo Gómez (8°B)
Abrazos
“Un abrazo al día mantiene alejados a los monstruos”. Eso dijiste aquel amanecer del 1 de julio. Pero los abrazos me duelen, no me calientan. Y también te hacen daño, así que dejémoslo así. Una vez abracé a mi mamá mientras su cabello derramaba cenizas. Las llamas de los bombarderos mantuvieron las luces encendidas mientras abrazaba a mi madre, mi tía y sus hijas. Ella quería que me detuviera y luego cometió un error, porque ella me dijo que le sostuviera la cintura. No escuché y sostuve su cuello, dándole el abrazo que quería, pero no en el lugar correcto.
Elizabeth Muñoz López (8°B)
Hugs
“A hug a day keeps the monsters away”. That is what you said that July 1st dawn, but hugs hurt me, they do not make me feel warm. And they hurt you too, so let us leave it that way. Once, I held my mom tight while her hair shed ashes. The flames of the bombers kept the lights on while I hugged my mother, my aunt, and her daughters. She wanted me to stop, then she made a mistake, because she told me to hold her waist. I did not listen, and I held her neck. I gave her the hug she wanted, but not in the right place.
Elizabeth Muñoz López (8°B)
Mi mejor amigo
Amo a mi mejor amiga, siempre hablamos y reímos. Hoy escuché sus “chistes” y fue más difícil de lo que pensaba. Los chistes me duelen, son como colonia sucia.
Pero realmente no me importa.
Porque ella es mi mejor amiga, en todos los términos hasta el final. Me agrada mi mejor amiga, ella piensa que soy bonita.
Pero el otro día dijo que estaba gorda.
Pensé que tenía razón y eso me hizo llorar.
Pero luego dijo enfadada: “¡Es una broma! ¡No llores por eso!”. Me disculpé y sonreí, pero ella todavía estaba enojada.
Pero no debería importarme, ella es mi mejor amiga.
Incluso si creo que esto no va bien.
Ayer me gritó muy enojada:
“¡Deja de seguirme así!”
¡Pero no lo entiendo! La última vez ella dijo:
“¡No te atrevas a huir!”
¡No lo entiendo! ¡No la entiendo! ¡¿Por qué actúa así?!
“¡He terminado! ¡He terminado!”; dije muy enojada.
Luego me alejé sin volver atrás mientras decía en voz alta y en mi mente: “¡Odio a mi mejor amiga!”
Elizabeth Muñoz López (8°B)
My best friend
I love my best friend, we always talk and laugh Today I listened to her “jokes”
And it was harder than I thought. The jokes hurt me, they’re like dirty cologne. But I don’t really care. Because she’s my best friend, in any terms until the end. I like my best friend, she thinks I’m pretty
But the other day she said that I was fat. I thought she was right, and that made me cry
But then she said, angry: “It’s a joke! Don’t cry ‘bout that!”. I apologized and smiled, but she was still mad
But I shouldn’t care, she’s my best friend
Even if I think this isn’t going well. Yesterday she yelled at me really mad: “Stop following me like that!”
But I don’t get it! Last time she said: “Don’t you dare running away!”
I don’t get it! I don’t get her! Why is she acting like that?! “I’m done! I’m done!” I said really mad
Then I walked away without turning back
While saying outloud and and in my mind: “I hate my best friend”.
Elizabeth Muñoz López (8°B)
Void
Tengo una mascota, la llamé Void.
Siempre tiene hambre, siempre quiere más.
Tengo que darle de comer o tendrá más hambre.
Pero la comida no es suficiente, necesita algo más.
Mi habitación está vacía, pero no me importa.
Tuve que alimentar a Void, tuve que dejar algunas cosas atrás.
Cada día y cada noche mi casa se vacía.
Y todavía no es suficiente, necesito algo más.
Mi compañero preguntó: “¿Dónde está mi lápiz?”
Luego: "¿Dónde está mi teléfono?" y "¿dónde está mi bolso?"
No dije nada y no me arrepiento.
Como tenía que alimentar a Void, necesitaba algo más.
Un día, Void se comió la alcancía de mi amiga.
Pero no dije nada, ya que le dije que hiciera eso.
Ella no puede ver a Void, lo cual es un poco extraño.
Pero a Void no le importa, a mí no me importa.
Todavía tengo hambre, necesito algo más.
Elizabeth Muñoz López (8°B)
Void
I have a pet, I named her Void She is always hungry; she always wants more. I must feed her, or else she will get hungrier. But food is not enough, I need something else. My room is empty, but I do not mind. I had to feed Void, I had to leave some things behind. Each day and night, my house gets emptier. And it is still not enough, I need something else. My classmate asked: “Where is my pencil?”
Then: “Where is my phone?” and “where is my bag?” I said nothing, and I do not regret that.
Because I had to feed Void, I needed something else. One day, Void ate my friend’s piggy bank. But I said nothing since I told her to do that. She cannot see Void, which is a bit weird. But Void does not care, I do not care. I am still hungry; I need something else.
Elizabeth Muñoz López (8°B)
Un verdadero héroe
Siempre me han dicho que los héroes son un fiasco; que son solo parte de tontos cuentos de fantasía y ficción, sus superpoderes y habilidades inhumanas son solo parte de la fachada que oculta el mundo real de la inocencia de las mentes de los niños. Honestamente, creí esto hasta que conocí a un verdadero héroe.
Mi nombre es Noah, tengo 17 años y soy estudiante de 11º grado. Seré honesto, mi vida es un desastre. He estado sufriendo acoso desde que tenía 8 años y mis calificaciones son lo suficientemente buenas como para, al menos, pasar el año, así que mis padres no están muy orgullosos de mí. No quiero darte muchos detalles ni hacer esto más deprimente, pero mi vida se reduce prácticamente a esto.
De todos modos, vayamos al grano. La semana pasada estaba pasando los peores momentos de mi vida desde octavo grado. Mis notas iban cuesta abajo y estaba a punto de perder el semestre. Mis padres estaban literalmente hartos de mí, y lo único que quería era desaparecer. Había una niña en mi salón llamada Alexa, una niña muy dulce y hermosa, muy lejos de mi alcance. Todos mis compañeros le hablaban de mí todo el día: “Es un tipo tan espeluznante que nadie sabe realmente si es buena persona o no”. “No te recomiendo que te acerques a ese bicho raro”. “¿Y si está planeando algo… un tiroteo?". Decían todo tipo de cosas sobre mí.
El caso es que querían que Alexa me odiara, pero ella era… digamos… particular. Era la única chica, o persona en general, que me hablaba sin importar lo que dijeran los demás. Cada vez que le preguntaba: “¿Por qué eres tan diferente conmigo? ¿Por qué no me odias como todos los demás?”, ella siempre respondía lo mismo: “Eres diferente, eso te hace especial, al mismo tiempo”. Ella siempre fue así conmigo y, realmente, pensaba que no merecía ese tipo de trato hacia mí.
Mi mente estaba dentro de un laberinto, un rompecabezas de pensamientos positivos y negativos. Un día estábamos haciendo un trabajo en parejas y Alexa decidió trabajar
conmigo. Movió su asiento al lado del mío y entonces simplemente comenzamos a trabajar. Cada vez que la miraba comenzaba a pensar demasiado. La forma en que me miraba de una manera tan normal y amigable, el hecho de que me tratara como a un ser humano real. Mi mente se llenó de pensamientos abrumadores, y estaba a punto de derrumbarme en lágrimas.
Después de unos diez minutos, comencé a llorar. Noté las miradas de mis compañeros sobre mí e inmediatamente hablé con la maestra para que me permitiera salir del salón. Me senté en un pequeño banco afuera de este y traté de calmarme. De repente, noté que alguien estaba sentado a mi lado: Alexa. Ella me miró preocupada, puso su mano en mi hombro y me dijo: “Oye, cálmate… No te ven como yo”. Hablamos de lo que pasó; no podía dejar que eso me afectara más. Ella fue cariñosa y comprensiva conmigo. No puedo describir la felicidad y la calma que sentí. Finalmente, tuve a alguien que se preocupaba por mí, alguien con quien hablar. Siendo honesto, fue una sensación agradable. Después de una pequeña y acogedora charla, volvimos al aula y trabajamos en la tarea.
Siempre me han dicho que los héroes son un fiasco, algo falso. Los héroes SÍ existen y pueden salvar nuestro mundo con sus superpoderes: el poder de la empatía, la bondad y el amor. Aunque, en nuestro mundo, los héroes son muy difíciles de encontrar, lo cual es una de las razones por las que la gente piensa que son un fiasco. Pero no lo son, son tan reales como tú y como yo, y no son el producto de tus sueños. Solo las personas especiales pueden hacerlo, y tú puedes ser un héroe. De hecho, puede ser fácil aprender a serlo.
Así que, sí, los héroes existen, pero no te impresionan con su superfuerza, sus habilidades de vuelo o sus láseres y esas cosas. Te impresionan con sus palabras conmovedoras, su honestidad, tolerancia, comprensión, humildad y, sobre todo, con su amabilidad y empatía hacia quien lo necesita.
Esos son los verdaderos héroes. Elizabeth Muñoz López (8°B)
A true hero
I've always been told that heroes are a scam; that they're just part of silly fantasy and fiction stories, their superpowers and inhuman abilities are just part of the facade that hides the real world from the innocence of children's minds. Honestly, I believed this until I met a real hero.
My name is Noah, I'm 17 years old, and I'm an 11th-grade student. I'll be honest, my life is a mess. I've been bullied since I was 8 years old, and my grades are just good enough to at least pass the year, so my parents aren't very proud of me. I don't want to give you too many details or make this more depressing, but my life pretty much boils down to that.
Anyway, let's get to the point. Last week, I was going through the worst time of my life since 8th grade. My grades were dropping, and I was about to fail the semester. My parents were literally fed up with me, and all I wanted was to disappear. There was a girl in my class named Alexa, a very sweet and beautiful girl, way out of my league. All my classmates talked to her about me all day: “He's such a creepy guy, no one really knows if he's a good person or not,” “I wouldn't recommend getting close to that weirdo,” “What if he's planning something… like a shooting?" All sorts of things about me.
The thing is, they wanted Alexa to hate me, but she was… let's say… different. She was the only girl, or person in general, who talked to me no matter what the others said. Every time I asked her: “Why are you so different with me? Why don't you hate me like everyone else?” She always gave the same answer: “You're different, and that makes you special at the same time.” She was always like that with me, and I honestly thought I didn't deserve that kind of treatment.
My mind was in a maze, a puzzle of positive and negative thoughts. One day, we were working on a project in pairs, and Alexa decided to work with me. She moved her seat next to mine, and we just started working. Every time I looked at her, I began to overthink. The way she looked at me so normally and kindly, the fact that she treated me like a real human being. My mind filled with overwhelming thoughts, and I was about to break down in tears.
After about ten minutes, I started crying, noticing the stares of my classmates on me, and I immediately asked the teacher if I could step out of the classroom. I sat on a small bench outside, trying to calm myself down. Suddenly, I noticed someone sitting beside me: Alexa. She looked at me with concern, placed her hand on my shoulder, and said, “Hey, calm down… They don’t see you the way I do.” We talked about what happened; I couldn’t let it affect me anymore. She was caring and understanding toward me. I can't describe the happiness and peace I felt. Finally, I had someone who cared about me, someone to talk to. To be honest, it was a pleasant feeling. After a little cozy chat, we went back to the classroom and worked on the project.
I've always been told that heroes are a scam, something fake. Heroes DO exist and can save our world with their superpowers, the power of empathy, kindness, and love. Although, in our world, heroes are very hard to find, which is one of the reasons people think they are a scam. But they aren’t, they're as real as you and me, and they’re not the product of your dreams. Only special people can be heroes, and you can be one too; it's easy to learn how to be one.
So yes, heroes do exist, but they don't impress you with their super strength, flying abilities, or lasers and all that stuff. They impress you with their heartfelt words, their honesty, tolerance, understanding, humility, and most of all… their kindness and empathy toward those who need it.
Those are the real heroes.
Elizabeth Muñoz López (8°B)
Hasta que no lo vives, no lo entiendes
En un frondoso bosque vivía una familia de zorros: el padre, la madre y sus tres cachorros. Un día, el padre decidió que era momento de mudarse a un nuevo hogar, ya que el lugar donde vivían cada vez estaba más cerca de los humanos y resultaba peligroso para su familia. Los cachorros no entendían por qué tenían que abandonar su acogedora madriguera y aventurarse hacia lo desconocido.
Protestaron y se quejaron, sin comprender la preocupación de sus padres por su seguridad. Cada uno tenía sus amigos allí y ninguno quería irse. Para ellos, era algo tonto y sin sentido, y solo veían a sus padres como los malos, porque pensaban que no querían que fueran felices, y por eso los llevarían a otro lugar.
De mala gana, la familia emprendió su viaje hacia un nuevo territorio. En el camino, los cachorros decidieron tomar una ruta diferente, llena de peligros y obstáculos que no habían previsto. Todos tenían miedo y no sabían qué hacer. Estaban preocupados, pues su rebeldía y falta de comprensión de la situación los había llevado a tomar ese camino.
Desesperados, los padres zorros fueron en busca de los cachorros y, gracias a su sabiduría y experiencia, lograron encontrarlos, superar todos los desafíos y, finalmente, hallar un hermoso lugar donde establecerse.
Allí, los cachorros comprendieron que las decisiones de sus padres estaban motivadas por el amor y el deseo de protegerlos, pues no querían que sus hijos enfrentaran las dificultades que ellos mismos habían vivido en su juventud, aunque al principio no lo entendían.
“Los padres estrictos están hechos de duras experiencias que solo pueden filtrarse por el amor a sus hijos.”
Maria José Arango Ruiz (8°B)
Until you live it, you don’t understand it
In a lush forest lived a family of foxes: the father, the mother, and their three cubs. One day, the father decided it was time to move to a new home, as the place where they lived was getting closer to humans and had become dangerous for the family. The cubs didn’t understand why they had to leave their cozy den and venture into the unknown.
They protested and complained, not understanding their parents' concern for their safety. Each of them had friends there, and none of them wanted to leave. To them, it seemed silly and pointless, and they saw their parents as the villains because they thought they didn’t want them to be happy, which is why they were taking them to another place.
Reluctantly, the family set off on their journey to a new territory. Along the way, the cubs decided to take a different path, full of dangers and obstacles they hadn’t anticipated. They were all scared and didn’t know what to do. They were worried because their rebellion and lack of understanding had led them to take this different route.
Desperate, the fox parents went in search of their cubs. Thanks to their wisdom and experience, they managed to find them, overcome all the challenges, and finally find a beautiful place to settle down.
There, the cubs understood that their parents' decisions were driven by love and the desire to protect them. Their parents didn’t want them to face the hardships they themselves had experienced in their youth, although the cubs didn’t understand this at first.
“Strict parents are shaped by hard experiences that can only be softened by their love for their children.”
Maria José Arango Ruiz
(8°B)
Nuestros padres no son malos
Papá, aunque a veces te mire de reojo con rabia, en el fondo de mi corazón sé que solo quieres lo mejor para mí. Cuando deseo desesperadamente un permiso, sé que tu negación puede ser por precaución.
No estás mal, no quieres que cometa los mismos errores. No es que quiera pasar por lo que tú pasaste, pero nunca lo sabré si no lo experimento.
Nuestros padres no hacen todo mal. A veces no entendemos sus acciones, los juzgamos sin empatía y sin preguntarnos cómo se sienten.
Hoy quiero agradecerte por ayudarme a crecer, por ser paciente conmigo pase lo que pase, por querer, sobre todo, lo mejor para mí, y por apoyarme en lo que quiero ser.
Maria José Arango Ruiz (8°B)
Our parents are not bad
Dad, although sometimes I look at you angrily from the corner of my eye, deep down in my heart, I know that you only want the best for me. When I desperately want permission for something, I know that your denial might be out of caution.
You’re not wrong, you don’t want me to make the same mistakes. It’s not that you want me to go through what you went through, but I’ll never know unless I experience it by myself.
Our parents don’t do everything wrong. Sometimes we don’t understand their actions, we judge them without empathy, and without asking ourselves how they feel.
Today, I want to thank you for helping me grow, for being patient with me no matter what, for wanting the best for me above all, and for supporting me in what I want to become.
Maria José Arango Ruiz (8°B)
El consejo del oso
Había una vez una familia de conejos. Se peleaban mucho porque el conejito era muy desordenado y se sentía mal por cada pelea con sus padres. Así se lo contó a su mejor amigo, el oso.
El conejo le dijo al oso que estaba cansado de lo mismo, y el oso le aconsejó que no peleara más. Le sugirió que fuera empático con sus padres, que dejara de ser desordenado y que, si hacía eso, sus padres no lo regañarían.
El conejo siguió el consejo y, días después, la relación con sus padres mejoró. Le agradeció al oso, y fueron felices para siempre.
La empatía es un valor muy importante para tener una buena relación, no solo con nuestros padres, sino también en otras relaciones.
Maria Antonia Guerra Chica (8°C)
The bear´s advice
Once upon a time, there was a family of rabbits. They argued a lot because the little rabbit was very messy, and he felt bad after every argument with his parents. So, he told his best friend, the Bear, about it.
The rabbit told the bear that he was tired of the same situation, and the bear advised him to stop fighting. He suggested that the rabbit be empathetic with his parents, stop being messy, and that if he did this, his parents wouldn’t scold him.
The rabbit followed the advice, and a few days later, the relationship with his parents improved. He thanked the Bear, and they lived happily ever after.
Empathy is a very important value for having a good relationship, not just with our parents, but also in other relationships.
Maria Antonia Guerra Chica (8°C)
Un toque suave
En momentos oscuros, cuando caen las sombras, la luz de la empatía lo conquista todo. Con tacto suave y mirada comprensiva, cubre brechas y calma el suspiro. Al ponernos en los zapatos de los demás, aprendemos a caminar, a sentir sus alegrías,
Maria Antonia Guerra Chica (8°C)
A gentle touch
In dark moments, when shadows fall, the light of empathy conquers all.
With a gentle touch and an understanding gaze, it bridges gaps and soothes the sigh. By stepping into others' shoes, we learn to walk, to feel their joys,
Maria Antonia Guerra Chica (8°C)
La apariencia de Stinki
Un día, una ranita llamada Stinki fue a la escuela. Stinki era el chico nuevo, así que no tenía amigos. Nadie se acercaba a Stinki debido a su apariencia; parecía un nerd, y sus gustos eran raros. Stinki estaba triste porque la gente se alejaba de ella.
Los compañeros de Stinki notaron su tristeza, hablaron con los demás estudiantes y le dieron una agradable sorpresa. Ahora, Stinki tiene muchos amigos en su grupo.
Ten empatía con los demás y ayúdalos para que se sientan cómodos.
Emilio Muñoz Jaramillo | Cristian García Castaño | Juan José Alzate Velásquez (8°C)
Stinki's appearance
One day, a little frog named Stinki went to school. Stinki was the new kid there, so he didn’t have any friends. No one approached Stinki because of his appearance; he looked like a nerd, and his tastes were unusual. Stinki was sad because people stayed away from him.
Stinki’s classmates noticed his sadness, talked to the other students, and gave him a nice surprise. Now, Stinki has many friends in his group.
Have empathy for others and help them feel comfortable.
Emilio Muñoz Jaramillo | Cristian García Castaño | Juan José Alzate Velásquez (8°C)
¿Dónde están los verdaderos amigos?
Dos gatos paseaban juntos por el bosque. Uno de ellos tropezó y cayó al suelo. El otro, en lugar de ayudarlo, se rio y siguió su camino. Para el gato caído estaba claro que la hipocresía se puede ocultar incluso entre los más cercanos.
Recuerda, la verdadera amistad se muestra en tiempos difíciles.
Mariana Pérez Franco (8°C)
Where are the true friends?
Two cats were walking together through the forest. One of them tripped and fell to the ground. The other, instead of helping him, laughed and went on his way. For the fallen cat, it was clear that hypocrisy can hide even among those closest to us.
Remember, true friendship is shown in difficult times.
Pérez Franco (8°C)
Mariana
Verdaderos amigos
En el tapiz de la vida se encuentran los verdaderos amigos, en momentos de alegría y en dolores profundos.
Están a tu lado en las buenas y en las malas, y su lealtad inquebrantable es un tesoro interior.
Como estrellas en la noche, iluminan tu camino, trayendo risas y calidez, pase lo que pase.
En el jardín de la amistad, ellos son la flor, disipando las sombras y levantando la penumbra.
Mariana Pérez Franco (8°C)
True friends
In the tapestry of life, true friends are found, in moments of joy and deep sorrow. They stand by your side, through the good times and the bad, and their unbreakable loyalty is an inner treasure.
Like stars in the night, they light your way,
Mariana Pérez Franco (8°C)
El choque del aula
En el vibrante espacio del aula, donde estudiantes y profesores se encuentran cara a cara, ocurre una danza de edades y un choque de mentes. Las ideas divergen, como enredaderas entrelazadas.
El fervor de los estudiantes se encuentra con la mirada del maestro. En el choque de perspectivas, se forma un laberinto enredado. Las actitudes chocan y la comprensión disminuye, pero a pesar del conflicto, el crecimiento persiste.
Los desacuerdos florecen, como flores en primavera; una sinfonía de voces, cada una, una cosa única. Sin embargo, a través del choque, la comprensión puede surgir. A medida que las perspectivas se amplían, alcanzamos los cielos.
Juan David Solanilla Díaz | José David Álvarez Torres (8°C)
The clash in the classroom
In the vibrant space of the classroom, where students and teachers face each other, a dance of ages and a clash of minds takes place. Ideas diverge, like intertwined vines.
The students' fervor meets the teacher's gaze. In the clash of perspectives, an entangled maze forms. Attitudes collide and understanding diminishes, but despite the conflict, growth persists.
Disagreements bloom, like flowers in spring, a symphony of voices, each one unique. However, through the clash, understanding can emerge. As perspectives widen, we reach for the skies.
Juan David Solanilla Díaz | José David Álvarez Torres (8°C)
El juego rudo
Érase una vez dos mejores amigos: un conejito y un ratón. Casi siempre eran un poco agresivos; normalmente, sus juegos eran un poco duros. Un día, durante la tarde, estaban en el parque comiendo un helado. De repente, uno empujó al otro, y este respondió de la misma manera. Poco después, esto escaló a algo más agresivo, y el conejo, impulsado por el momento, empujó al ratón, lastimándole la cabeza. El conejo no tenía la intención de hacerle daño; solo estaban jugando.
No participes en juegos rudos. Alguien podría resultar herido.
David Solanilla Díaz | José David Álvarez Torres (8°C)
Juan
Rough play
Once upon a time, there were two best friends: a little rabbit and a mouse. They were almost always a bit aggressive; their games were usually a bit rough. One afternoon, they were at the park eating ice cream when suddenly one pushed the other, who then retaliated. This soon escalated into something more aggressive, and the rabbit, in a moment of impulse, pushed the mouse and hurt his head. The rabbit didn’t mean to harm him; they were just playing.
Don’t engage in rough play. Someone could get hurt.
Juan David Solanilla Díaz | José David Álvarez Torres (8°C)
Escritora destacada
¿Quién soy?
Soy Elizabeth Muñoz López. Estudio en la Unidad Educativa San Marcos, cursaba octavo grado cuando escribí para la revista, pero como ya terminó el año escolar, ahora estoy en noveno grado. Escribir es uno de mis pasatiempos, aunque no le doy tanta prioridad en comparación con mis otros pasatiempos, como dibujar o jugar videojuegos. Ahora, sobre cómo soy exactamente, soy una persona bastante tranquila, me gusta estar en mi propio mundo con mis propias cosas.
Mis calificaciones en el Colegio están entre promedio y altas, pero soy muy callada en clase, no participo tanto.
¿Qué me inspira a escribir?
Generalmente terror, ME ENCANTA el terror, me gusta usar un lenguaje un poco “terrorífico”cuando escribo, y también me gusta escribir sobre temas espeluznantes y ese tipo de cosas. También me gusta usar mis poemas e historias para desahogarme a veces, especialmente sobre cosas que me rodean.
¿Qué me inspiró a escribir lo que escribí para la revista?
Las situaciones y contextos que me rodean. Como dije, me gusta desahogarme con mis poemas y cuentos, y aunque no le puse demasiado terror a los textos que escribí para la revista, me gustó cómo quedaron, más que nada por el estilo que usé para ellos.
Prominent writer
Who am I?
I´m Elizabeth Muñoz López. I study in Unidad Educativa San Marcos, I was coursing eighth grade the moment I wrote for the magazine, but since the school year it´s over, I´m in ninth grade now. Writting it´s one of my hobbies, although I don´t prioritize it that much in comparison of my other hobbies, like drawing or playing videogames. Now, about how exactly I am, I´m kind of a quiet person, I like staying in my own world with my own stuff. My grades in school are between average and high, but I´m really quiet in class, I don´t participate that much.
What inspires me to write?
Usually horror, I LOVE horror, I like using a kind of “spooky” language when I write, and I also like to write about spooky topics and that kind of stuff. I also like to use my poems and stories to vent sometimes, specially about things around me
What inspired me to write what I wrote for the magazine?
The situations and contexts around me, as I said, I like to vent with my poems and stories, and even though I didn´t put too much horror on the texts I wrote for the magazine, I liked how they turned out, mostly because of the style I used for them.
Tiempo de Navidad
Solíamos hacer todo en Navidad, y todo parecía suceder muy rápido, ya que todos vivíamos lejos unos de otros. Lo notamos, pero a ninguno de nosotros le gustaba, y queríamos encontrar una manera de solucionarlo. Por eso, lo siguiente que hicimos mi compañero de clase y yo, fue intentar pasar el mayor tiempo posible juntos. Nuestros padres nos ayudaron dándonos dinero, llevándonos de vacaciones y dándonos tiempo para reducir el ritmo y comunicarnos. Eso fue lo que hicieron nuestros padres.
Me di cuenta de que quizás no había perdido la relación con mi familia, sino que la había fortalecido, así como la relación con la familia de mi amigo. ¡Eso fue lo que hicieron nuestros padres!
Estefanía Soto Quintero (10°D)
Christmas eve
We used to do it all at Christmas, and it all seemed to happen so quickly since we all lived far away from each other. They saw it, but none of us had liked it, and they wanted to find a way to fix it. Therefore, the next thing my classmate and I did was try to spend as much time together as possible. Our parents helped us by giving us money, taking us on vacations, and giving us time to slow down and communicate. That was what our parents did.
I realized that I may nothave lost my relationship with my family, but rather I strengthened it, as well as with my friend's family. That was what our parents did!
Estefanía Soto Quintero (10°D)
Un planeta entero en una cabaña
Hace un año, nos fuimos de vacaciones y terminamos en una cabaña remota por varios días, debido a una tormenta. No teníamos teléfono ni Internet y, por lo tanto, no podíamos disfrutar de juegos como en casa. El primer obstáculo fue que la pequeña habitación nos colocaba a los dos en una situación de cierto desacuerdo. Sin embargo, finalmente nos sentamos en la mesa, donde discutimos los libros y películas que disfrutábamos cuando éramos niños, con la ayuda de la luz de las velas.
Cuando finalmente terminaste la conversación, logramos acercarnos el uno al otro. Aprendí que el tiempo de calidad no se trata necesariamente de compartir comidas y tomar vacaciones juntos, sino también de pasar tiempo juntos a pesar de la situación, ya sea preparando la cena a medianoche o viendo una película en una computadora portátil a pesar de un apagón o una llamada de recordatorio de pago anticipado. Continuaste para asegurarte de que el mundo creara momentos como ese, no solo en un año, sino durante todos los días en el planeta.
Estefanía Soto Quintero (10°D)
A whole planet in a cabin
year ago, we went on vacation and ended up in a remote cabin for several days due to a storm. We had no phone or Internet, so we couldn’t enjoy games like we did at home. The first obstacle was that the small room put us in a situation of some disagreement. However, we eventually sat at the table, where we discussed the books and movies we enjoyed as kids, with the help of candlelight.
When you finally ended the conversation, we managed to bring us closer to each other. I learned that quality time is not necessarily about sharing meals and taking vacations together, but also about spending time together despite the situation, whether it’s preparing dinner at midnight or watching a movie on a laptop despite a power outage or a reminder for early payment. You continued to ensure that the world created moments like that, not just for one year, but throughout all your days on the planet.
Estefanía Soto Quintero (10°D)
Lecciones aprendidas
En el corazón de la selva vivían tres amigos: Leo, el hijo del rey de la selva, siempre bajo la atenta mirada de su padre; Colibrí, un colibrí de espíritu libre y canto alegre, pero siempre un poco irrespetuoso; y Zorro, un estudiante muy atento, pero cuyas acciones solían hacerle quedar mal.
Un día, Colibrí y sus amigos fueron informados sobre un examen que se avecinaba. A Colibrí le iba mal en esa clase, por lo que le propuso al Zorro hacer trampa. El Zorro, con su habitual astucia, se asustó un poco por las consecuencias que esto podría traer, pero la intensidad de Colibrí logró convencerlo. Leo se quedó mirando cómo Colibrí y Zorro se mostraban cada día más deshonestos, pero aun así decidió estudiar para el examen, siguiendo el ejemplo de su padre.
Finalmente llegó el día del examen, y aparte de las preguntas que tenían, el Zorro copió las respuestas de su compañero. Leo, por cierto, hizo la prueba con lo que había aprendido al estudiar.
Cuando devolvieron el examen con las notas, la felicidad del Zorro por la buena nota se vio afectada por la nube de culpa. Leo, a pesar de haber estudiado mucho, no alcanzó la grandeza que esperaba. La noticia llegó a oídos del líder León, quien era el director de la escuela; rugió de rabia y decepción y llamó al Zorro. El castigo fue duro y justo. El joven Zorro, avergonzado y arrepentido, comprendió lo malo que había hecho y aceptó el castigo.
Colibrí, al darse cuenta de las consecuencias de su comportamiento y del dolor de su amigo, sintió mucho remordimiento en su corazón. Decidió cambiar, ansiando ganar virtudes y utilizando su espíritu inquieto para promover la bondad y la justicia.
El Zorro, con el apoyo de Leo y la guía de su padre, decidió mejorar sus habilidades para convertirse en un buen estudiante. Juntos, el trío aprendió una lección importante, y cada vez que vieron a alguien cometiendo el mismo error, le aconsejaron sobre lo que estaba pasando.
Alejandra Ríos Valanecia (10°A)
Lessons learned
In In the heart of the jungle lived three friends: Leo, the son of the jungle king, always under his father’s watchful eye; Colibrí, a free-spirited and cheerful hummingbird, but always a bit disrespectful; and Zorro, a very attentive student, but whose actions often made him look bad.
One day, Colibrí and his friends were informed about an upcoming exam. Colibrí was doing poorly in that class, so he suggested to Zorro that they cheat. Zorro, with his usual cunning, was a bit scared of the possible consequences, but Colibrí’s insistence managed to convince him. Leo watched as Colibrí and Zorro became increasingly dishonest, but he decided to study for the exam, following his father’s example.
Finally, the day of the exam arrived, and aside from the questions they had, Zorro copied the answers from his companion. Leo, on the other hand, took the test with what he had learned through studying.
When the exams were returned with the grades, Zorro’s happiness over his good grade was overshadowed by a cloud of guilt. Leo, despite studying hard, did not achieve the greatness he had hoped for. The news reached the ears of the leader León, who was the school principal; he roared with anger and disappointment and called Zorro. The punishment was harsh but fair. The young Zorro, embarrassed and repentant, understood the wrong he had done and accepted the punishment.
Colibrí, realizing the consequences of his behavior and the pain of his friend, felt deep remorse in his heart. He decided to change, eager to gain virtues and using his restless spirit to promote kindness and justice.
With Leo’s support and his father’s guidance, Zorro decided to improve his skills to become a good student. Together, the trio learned an important lesson, and whenever they saw someone making the same mistake, they advised them on what was happening.
Alejandra Ríos Valanecia
(10°A)
¡Anímate a participar!
Anímate y participa con ilustraciones fantásticas o espacios literarios creativos.
Get involved and participate with fantastic illustrations or creative literary spaces.