Jack Wolfskin - Tour book Alps (PL)

Page 1

2011

PO CO WĘDROWA Ć DALEKO?


SP ÓJRZ, BLIS KO!

TO,

CO

DOBRE,

JES T

TAK

Nasze wyprawy-sesje fotograficzne zawsze prowadzą nas w miejsca, gdzie możemy podziwiać najpiękniejsze krajobrazy na kuli ziemskiej. Pieszo, na rakietach śnieżnych czy nartach skitourowych odkrywamy cuda natury zazwyczaj z dala od utartych szlaków – to dla nas taki czas w roku, kiedy możemy czuć się „na zewnątrz jak w domu” w prawdziwym tego słowa znaczeniu!

RA J

DL A

M IŁ OŚNIK ÓW

OUT DOORU

-

ALP Y

Nie zawsze trzeba planować dalekie wyprawy, aby doświadczyć kontaktu z niezwykłą naturą – na wyciągnięcie ręki mamy przecież Alpy! W poprzednich latach nasze wyprawy-sesje fotograficzne stale i niezmiennie prowadziły nas w różne zakątki Alp i za każdym razem zachwycał nas i poruszał ich majestatyczny wysokogórski krajobraz. W tych górach odnajdujemy wszystko, co kochamy i czego poszukujemy: urozmaicone krajobrazy i ogromne spektrum możliwości dla aktywności outdoorowych – a także ciche godziny spędzane na kontemplacji pośród hal i w górskich schroniskach. Podczas gdy nasz zespół trekkingowo-skitourowy wyruszył do parku narodowego Jotunheimen w Norwegii, my sami udaliśmy się tej zimy na trzy wyprawy w Alpy: na wędrówkę w rakietach śnieżnych do szwajcarskiego Val di Campo, na wysokoalpejską trasę wokół szczytu Titlis w Szwajcarii oraz na wspinaczki lodowe w paśmie Karwendel w bawarskich i w dolinie Stubaital w austriackich Alpach.

P O

PIE RWS Z E

PRZ YG OTOWA NIE

Wszystkie wyprawy już na samym początku zostały bardzo dokładnie przemyślane: gdzie są położone najpiękniejsze z pięknych zakątki, które trasy prowadzą z dala od utartych szlaków, jakie możliwości noclegu są dostępne i które produkty zabierzemy ze sobą? A choć tak wiele planujemy i obmyślamy – zawsze ostatnie słowo ma ona: pogoda. Właśnie ona nie dawała nam spokoju podczas zimowych wypraw 2011: dość wcześnie z nieba spadł biały puch i wyczarował dla nas zimowy krajobraz, o jakim marzyliśmy. A nasze wymagania są naprawdę wysokie: dużo śniegu dla pięknych zdjęć i zaplanowanych aktywności, ale nie za dużo, aby nie trzeba było liczyć się z zagrożeniem lawinowym. I oczywiście słońce, bo błękit nieba i biel śniegu są najlepszym materiałem na fantastyczne zdjęcia, ale także odrobina złej pogody, by nasze produkty miały szansę pokazać, co potrafią. Ale potem nadeszła odwilż. Od tego momentu nasz zespół – trzech fotografów, dziesięcioro modeli, trzech kierowników projektu i trzech przewodników górskich – wciąż w napięciu przeglądał strony internetowe z prognozą pogody, komunikatami o zagrożeniu lawinowym itp., by na bieżąco reagować na wszelkie zjawiska pogodowe.

NA RE S ZCIE

Z AC Z ĘŁ O

S IĘ!

Szczególnie podczas wspinaczki lodowej dobre warunki to nie tylko kwestia ładnych zdjęć, ale przede wszystkim bezpieczeństwa. Na początku lutego usłyszeliśmy od naszych przewodników długo wyczekiwane „start!”: mamy idealne warunki do wspinaczki lodowej. Z kolei podczas dwóch pozostałych wypraw czekaliśmy na śnieg – czekaliśmy i czekaliśmy... W marcu nareszcie się doczekaliśmy: w ostrych promieniach słońca nasz zespół alpejski rozpoczął dwudniową trasę wokół szczytu Titlis (3238 m) od łatwego podejścia wspinaczkowego i rewelacyjnego odcinka zjazdu na nartach. W tym samym czasie nasz zespół na rakietach śnieżnych wyruszał właśnie w drogę do Szwajcarii. Ich trasa wiodła ze Sfazù do schroniska Saoseo (1985 m).



WĘDRÓWKA NA RAKIETAC H

ŚNIEŻN

„Ach, na marnym świecie tym jest jednak jeden raj – zakątek Val di Campo piękny po nieba skraj”. Te słowa wypisane są na wizytówce gospodarza z Saoseo i reklamują dolinę w kantonie Gryzonia.

JEDRA KIETACH

Skuszeni obietnicą już w marcu zdecydowaliśmy, że tam pojedziemy, aby organizować

NODNIOW E W YPRAWY NA Ś N I E Ż N Y C H . Zazwyczaj niemal wszędzie, gdzie leży śnieg, z łatwością można znaleźć odcinki nadające się na wycieczki na rakietach śnieżnych, bo nie trzeba specjalnie przygotowanych tras ani atrakcyjnych zjazdów. Jednak brak śniegu zimą 2011 roku sprawił, że nasze palce długo błądziły po mapach grubości pokrywy śnieżnej w Alpach, aż wreszcie zatrzymały się na

W EJ

CZĘŚC I

POŁUDNIO-

A LP

. Na granicy pomiędzy Engadyną (Szwajcaria) a Sondrio (Włochy) znaleźliśmy teren w sam raz dla nas. Wyruszywszy z Sankt Moritz i Pontresiny na rakietach śnieżnych przeszliśmy przez przełęcz Bernina i zeszliśmy kilka kilometrów za rozwidleniem drogi w kierunku Livigno do pierwszych domów Sfazù. Tutaj rozpoczęła się wspinaczka do doliny Val di Campo, gdzie na wysokości niemal 2000 m czekało miało stać się naszą bazą wypadową.

S CHRONISKO

S AOSE O

które

Wędrówka na rakietach śnieżnych otwiera wiele nowych możliwości oraz stwarza dodatkowy stopień trudności – i właśnie to najbardziej nas w niej pociąga. Jest znakomitą alternatywą dla jazdy na nartach ski-


NYCH

W

BERG E LL

tourowych i nadaje się przede wszystkim dla tych, którzy nie umieją bądź nie lubią jeździć na nartach, a mimo to chcą wejść w jedyny w swoim rodzaju zimowy świat gór. Schronisko Saoseo było dla naszego zespołu – fotografa, przewodnika górskiego, czwórki modeli i dwóch pomocników – bazą wypadową dla naszych zróżnicowanych pod względem trudności wypraw na rakietach śnieżnych. Na jedną z wypraw czekaliśmy ze szczególną niecierpliwością –

TAM GRA -

I Z POW ROTE M P RZ EZ A LPEJSKĄ NICĘ: S ZL AKIE M S ENTIERE O ITA LIA P RZE Z PRZE Ł ĘC Z PA SSO C ONFINE (2 528 M ) DO W Ł OSKIEJ DOLINY VAL VIOL A I Z POWROTE M PRZE Z P RZE ŁĘCZ PAS SO VAL VIOL A. W DROG Ę!


P ODC Z A S G DY GÓRA NAS ZYCH BAGAŻY W RA Z Z E SPRZĘTEM FOTOG RA FIC ZNYM ZOS TAŁA Z A BRA NA PRZ EZ SKUTER Ś N I E Ż N Y, M Y N A O B R Z E Ż A C H S FAZ Ù Z A ŁOŻYLIŚMY RAKIET Y ŚNIEŻNE.



W IECZ ÓR ROZ POC ZĄ Ł SIĘ CAŁ KIEM NIEW INNIE OD K ILKU RUNDEK UNO...


a bez rz


Wcze e  zpoczęśmy wędrówkę  włoskie V Vio.

Mn, nasz przewodk


O POGRĄ ŻO SZ L ZIM OWY M

C ZY TO LBRZ Y M NY W W A FMYC Y ŚNIE ??




L ATANIE TO JE DNO, A LĄ DOWA NIE DRU G IE: A ST RID NIES T ET Y Z DEC YDOWA ŁA SIĘ NA ST RU MIEŃ ...

Zapięć: Na wypwę zawsze zaać ze sobą wyczającą ilość suy ubń na przebe!




    i a  Su u! k  s  e n p ę na

P RZ Y S TA NEK W DOBRY M S T Y LU: NA PRZ EŁ ĘC Z Y PA SSO CONFINE (25 28 M) Z ROBILIŚM Y SOBIE ODPOCZ YNE K W NA SZYM S Ł ONEC ZNO-ŚNIE ŻNY M „S ALONIE” Z FA NTAS T YCZ NĄ PA NORAM Ą NA OTA C Z A J Ą C E S ZC Z Y T Y.




W


B: spod wacyjny ku z i z

Szjska j Rise Bahn na przełęczy Bna – ewiyde pięke!

W DRODZE


o e j c a Inform e i w a r p y w DOJAZD

P ONTRESINA

VAL

DI

CAMPO

SFAZÙ T E RE N

WYPRAWY

Ze względu na ogromną ilość bagaży przyjechaliśmy samochodem. Ale, mimo że Sfazù – baza wypadowa do doliny Val di Campo – nie leży na trasie linii kolejowej, zwiedzanie doliny pociągiem jest niezapomnianym przeżyciem: berniński odcinek kolei Rätische Bahn jest najwyższą niezębatą linią kolejową Europy i prowadzi przez przełęcz Bernina na wysokości 2 328 m. Podróż szwajcarskimi kolejami SBB do Chur, następnie koleją Rätischen Bahn dalej do przełęczy Bernina aż do Poschiavo. Stamtąd można dojechać do Sfazù samochodem pocztowym.

Dolina Val di Campo należy do szwajcarskiego kantonu Gryzonia, jest doliną dopływową Val-poschiavo położoną na południowym zboczu pod przełęczą Bernina. Dolina o łącznej długości około siedmiu kilometrów z trzech stron graniczy z Włochami. Rozciąga się od przełęczy Passo Val Viola (2 432 m) na południowy zachód w dół aż do Sfazù (1 577 m), gdzie znajduje się wjazd do doliny.

T RA S Y Do wbiegania proponujemy około godzinne podejście do schroniska główną drogą albo, jeszcze lepiej, równoległą do niej ścieżką położoną nieco poniżej drogi. Nasza ulubiona wyprawa: szlakiem Sentiereo Italia przez przełęcz Passo Confine (2 528 m) do włoskiej doliny Val Viola i z powrotem przez przełęcz Passo Val Viola. Umiarkowanie stromy odcinek idealnie nadaje się na długą wyprawę na rakietach śnieżnych i najczęściej nie ma na nim zagrożenia lawinowego. Inne cele wycieczek to turnia Costone di Saoseo, przełęcz Passo di Dugerale czy doliny i szczyty wokół Corno di Campo. Gospodarze Brubo i Ruth dbają nie tylko o smaczne posiłki i miłą atmosferę, chętnie podzielą się także wszelkimi informacjami na temat tras. Kto jest już obyty w alpejskim terenie i wyposażony w odpowiedni sprzęt, może sam wyruszyć na wyprawę. Pozostali z pewnością znajdą dla siebie odpowiednią wycieczkę z przewodnikiem w ofercie pobliskich szkółek turystyki górskiej: od nocnych wędrówek po kilkudniowe wyprawy na rakietach śnieżnych.

M A PA 269 BERNINAPASS 1:50000 Topographische Landeskarte der Schweiz, swisstopo 1278 LA RÖSA 1:25000 Topographische Landeskarte der Schweiz, swisstopo

INFORMACJE Region i noclegi: www.saoseo.ch Kolej Rätische Bahn: http://www.rhb.ch/


Produkty S OFT PU M ORI

M E N

Wyjątkowo ciepła kurtka polarowa o dwóch „obliczach”: wytrzymała strona zewnętrzna z weluru o krótkim włosiu i gruba strona wewnętrzna przypominająca owczą wełnę. Dzięki temu kurtka ma jeszcze lepsze właściwości wiatroodporne i można ją nosić jako kurtkę zimową przy korzystnych warunkach atmosferycznych.

A S Y LU M WOM E N

Jedna z naszych ulubionych kurtek polarowych: materiał z długim włosiem jest wyjątkowo miękki i ma doskonały stosunek właściwości zatrzymywania ciepła do wagi. Dzięki zastosowaniu systemowego zamka błyskawicznego kurtka ta może również zostać podpięta do naszych kurtek chroniących przed niepogodą.

S AVAG E WOM E N T RA IL C HA LLE NG E XT JAC K E T M E N Sportowy pakiet zaawansowanej techniki: nasz innowacyjny materiał zewnętrzny zapewnia oprócz wysokiej oddychalności dodatkową wymianę powietrza podczas zwiększonej aktywności fizycznej. Średniej grubości wypełnienie zabezpiecza przed zimnem.

S NOW C AM P T E X A P ORE Na zimowe wędrówki i wyprawy na rakietach śnieżnych: połączenie wodoodpornego i charakteryzującego się wysoką oddychalnością materiału zewnętrznego z ciepłym wypełnieniem wewnątrz i wyściółką termiczną idealnie nadaje się do zastosowań na śniegu. Lekka zimowa podeszwa na wędrówki charakteryzuje się dobrą przyczepnością na śniegu i błocie. Na pięcie znajduje się rowek do mocowania paska rakiety śnieżnej.

ROS E

Wytrzymała podwójna kurtka na wędrówki o dłuższym kroju. Wodoodporny i oddychający materiał zewnętrzny połączony został z ciepłym polarem. Po odpięciu futrzanego kołnierza i kurtki wewnętrznej można ją nosić także podczas cieplejszych pór roku jako kurtkę chroniącą przed niepogodą.

T RA IL

C HILLY T E X A P ORE WOM E N

Dba o ciepło stóp podczas zimowych wędrówek o niewielkim stopniu trudności: ciepła wyściółka i lekkie, ale wyjątkowo wydajne wypełnienie stanowią doskonałe przygotowanie buta do zastosowań na śniegu i mrozie. Wytrzymała olejowana skóra nubukowa została od wewnątrz uzupełniona wodoodporną i oddychającą membraną.


TA K

BLISKO

NIEBA

Szczególnym przeżyciem podczas wypraw wysokogórskich jest uczucie doświadczane na szczycie: wspaniała panorama, świat leżący u stóp, a nad głową już tylko niebo. Dla tych niepowtarzalnych chwil podejmujemy wysiłek fizyczny i staramy się sprostać wysokim wymaganiom technicznym. Specjalnie na tę zimę wybraliśmy sobie zupełnie wyjątkowy szczyt: T I T L I S . Najwyższy szczyt (3 238 m) w kantonie Obwalden położony jest w największym ośrodku narciarskim w Ś R O D K O W E J S Z W A J C A R I I . My jednak chcemy umknąć przed rwetesem nartostrad i planujemy wyprawę z dala od uczęszczanych tras. Wystarczy zapiąć klamry w skitourach i oddalić się nieco od wyciągów narciarskich, a już wkracza się w majestatyczny N I E P O W T A R Z A L N Y Ś W I A T A L P z głębokimi dolinami, spektakularnymi szczytami, cichymi lasami i ogromnymi lodowcami. Planujemy w ciągu dwóch dni okrążyć Titlis, a po drodze zdobyć szczyt Grassen-Gipfel (2 946 m).

ALPE J


SK A

W YPRAWA

W

A LPY

URNEŃS KIE

Wyprawa obejmuje wszystko, co tak nas zachwyca w zimowych sportach alpejskich: podejścia na N A R T A C H S K I T O U R O W Y C H , zimową wspinaczkę, odcinki do opuszczania się na linie, wspomniane już niepowtarzalne wrażenie na zdobytym szczycie oraz, jak wisienka na torcie, absolutnie genialny Z J A Z D F R E E R I D E w głębokim śniegu z ponad 1600 metrów n.p.m. w dolinę. Nocleg planujemy w niezamieszkałym schronisku Grassen-Biwak na wysokości 2 647 m. Już na stronie internetowej SAC-Engelberg znajdujemy wszystkie niezbędne informacje: „dostępna wystarczająca ilość drewna na opał i czerwonego wina”. W marcu jesteśmy na następującym etapie: dzięki dużej wysokości, mimo ubogiej w śnieg alpejskiej zimy 2011, panują tu wyśmienite warunki i...

TA K ROZPOC Z YNA SIĘ WY PRAWA NASZ EG O ZESP OŁU, W SK ŁA DZ IE: F OT O G R A F, P R Z E W O D N I K I TROJE M ODELI, NA ZIMOWE SZCZ Y T Y A LP URNEŃ SKICH.


Mhias


PIERWSZY WSPANIAŁY ZJAZD JUŻ Z A NAMI. A PRZED NAMI: WNOSZENIE NART OSTRO POD GÓRĘ.

Ciina

Ov






ZJAZ D DO LODOWCA CHLI GLE TS C HERLI: TO, C O S ZWAJCARZY NA ZY WA JĄ Z DROBNIALE „LODOWC ZY KIE M” (GLETSCHERLI) , JE ST JE DNA K W NA SZY M ODCZUCIU – NA PRAW DĘ DUŻYM LODOWCEM !


Spoky 6-rękie io pozaemskie...


C  apu oągę: sis Gsnk. Rozszujemy ę epowrznymi wiki, brym czwym winem i znacze większym mr i przylną sfą, ż żna by ę spodeć, sądząc po nazwie siska.


2.647 m





JE STE ŚMY NA GÓRZE – TERAZ JU Ż T YLKO Z GÓRKI!! ŻYCZENIA DOBREG O SZ U SOWA NIA I ZJAZD Z W YS OKOŚC I 1 60 0 ME TRÓW NA DÓŁ – W E U I W UI S C HIFOAN, SCHIFOAN, WOW WOW WOW (S ŁOWA PIOS ENK I, PO P OLSKU: BO JA CHC Ę Z JEŻDŻA Ć I ZJE ŻDŻAĆ...;) )




Tyl e jt piękejsze!


(Do zobaczia)


Informacje o wyprawie DOJAZD

E NGE LBERG

Oprócz dojazdu samochodem dobrą propozycją jest podróż koleją. Sieć komunikacji publicznej w Engelbergu jest bardzo dobra i dodatkowo zapewnia bezpłatne połączenie autobusowe pomiędzy dworcem kolejowym a dolną stacją kolejki górskiej na Titlis.

TEREN

WYP RAWY

Naszym punktem wyjścia był Engelberg (1120 m), bezpośrednio u podnóża szczytu Titlis i ośrodka narciarskiego o tej samej nazwie. To największy ośrodek narciarski w środkowej Szwajcarii – łączna długość tras narciarskich wynosi aż 82 kilometry. Otaczające go górskie tereny otwierają szerokie możliwości dla uprawiających narciarstwo skitourowe na każdym poziomie zaawansowania. Titlis jest najwyższym szczytem dwudT ITLIS ziestokilometrowego łańcucha górskiego, który tworzy lekko wygięty łuk między berneńską doliną Haslital a urneńską doliną Reusstal. Ta grupa górska z należącymi do niej trzytysięcznikami i lodowcami wchodzi w skład Alp Urneńskich. Istotną zaletą Alp Urneńskich jest położenie miejscowości-baz wypadowych na dużej wysokości, co pozwala turystom szybko osiągnąć teren wysokogórski.

PRZ E BIEG

W Y PRAWY

Trasę wokół Tilis rozpoczynamy na wysokości 3020 m od zjazdu na nartach przez lodowiec Steinberggletscher na Hinteres Titlisjoch. Następnie po wspinaczce odsłoniętym odcinkiem (łatwa via ferrata), docieramy do pierwszego odcinka do opuszczania się na linie na lodowiec Chli Gletscherli. Kolejny zjazd prowadzi do drugiego odcinka do opuszczania się na linie – Schwarzi Naad. Przed nami jeszcze strome podejście południowym zboczem Titlis przez lodowiec Wendengletscher aż do schroniska Biwak am Grassen. Tutaj każdy z uczestników wyprawy według własnego uznania decyduje, czy chce dodatkowo zdobyć szczyt Grassen. Następnie freeride – zjeżdżamy w dół północnym zboczem, startując z wysokości 1600 m w dół do Herrenrüti pod Engelbergiem. Podczas wyprawy radzimy koniecznie wyjechać na Titlis pierwszym kursem kolejki, a także zaczekać, aż będą panowały w 100% bezpieczne warunki (brak zagrożenia lawinowego).

M AP Y

I

P RZ EWODNIKI

Blatt 255S SUSTENPASS 1:50000 Topographische Skitourenkarte SSV der Schweiz, swisstopo Blatt 1211 1:25000 Topographische Karte Meiental, swisstopo Przewodniki na wyprawy: - Urner Alpen 3, Schweizer Alpen Club SAC, Bächli - Alpine Skitouren Zentralschweiz-Tessin, Schweizer Alpen Club SAC

INFORMAC JE Ogólnie o rejonie Titlis: www.titlis.ch/ Nasi przewodnicy: http://www.bergfuehrer-engelberg.ch/ Nocleg: www.sac-engelberg.ch/grassenbiwak


Produkty W HIT E OU T JAC K E T WOME N 1 4 T H

PE A K

M E N

Dzięki połączeniu softshellu i wodoszczelnej kurtki chroniącej przed niekorzystnymi warunkami pogodowymi powstała bardzo wytrzymała i lekka podwójna kurtka wysokogórska o wysokiej oddychalności. Dopracowane elementy kroju zapewniają maksymalną swobodę ruchów, a kaptur z szeroką osłoną brody dopełnia ochrony przed niepogodą.

Ciepło również na wysokich szczytach: ta superlekka kurtka 3 w 1 łączy w sobie wysoką oddychalność, zaawansowaną ochronę przed niekorzystnymi warunkami pogodowymi oraz niewielką wagę i zapewnia dużą swobodę ruchów. Dodatkową zaletą, jeśli chodzi o ochronę przed niepogodą, jest wysoki kołnierz i regulowany kaptur. Puchowa kurtka wewnętrzna gwarantuje doskonałą wydajność cieplną.

M OU NTA IN W INT E R PA NT WOM E N P OWDE R FORC E JAC K E T WOM E N Gdy po podejściu kuszą zbocza pokryte śnieżnym pyłem, ta techniczna kurtka – dobrze przygotowana do warunków narciarskich – sprawdza się doskonale. Wytrzymały chroniący przed niepogodą materiał o wysokiej oddychalności również podczas wysiłku zapewnia optymalny komfort klimatu.

Stworzone na zimowe wyprawy w góry: spodnie softshellowe są wiatro- i wodoodporne, elastyczne i charakteryzują się wyjątkową oddychalnością. Do ich wyposażenia należą dodatkowo wentylacyjne zamki błyskawiczne i wzmocnienia materiału na łydkach.

M OUNTA INE ER 46 M EN S TORMLOC K RIP RA P C AP Gdy wieje górski wiatr: czapka z grubej dzianiny prążkowanej z wiatroszczelną, oddychającą podszewką.

Nasz górski specjalista: wyjątkowo mocny i doskonale wyposażony na trudne wysokogórskie warunki. Mimo swojej niewielkiej wagi dysponuje licznymi możliwościami dodatkowego wyposażenia w sprzęt wysokogórski. Przylegający do pleców system nośny gwarantuje najlepszą kontrolę obciążenia i swobodę ruchów.


DROGA NA WPROST WSPINACZK A LODOW

W naszym programie na początek lutego była jedna wyprawa z dwoma różnymi celami: wspinaczka lodowa w paśmie Karwendel i dolinie Stubaital. Trudno znaleźć jeszcze bardziej różniące się do siebie wyprawy: w K A R W E N D E L sztucznie przygotowana ściana lodowa, do której można dojechać kolejką górską, stanowi idealne przygotowanie przed rozpoczęciem sezonu wspinaczki lodowej. Natomiast dolina Stubaital daje duże możliwości wyboru pomiędzy naturalnymi lodospadami o różnym stopniu trudności. Wodospady położone są pojedynczo w ustronnej dolinie P I N N I S T A L i można do nich dojść wyłącznie pieszo. Oblodzone strome ściany i zamarznięte wodospady tworzą niesamowity pejzaż zimowego świata gór, a równocześnie otwierają przed nami drogi, którymi wspinać się można jedynie w mroźnej porze roku. Z reguły możliwe do pokonania N A C H Y L E N I E W Y N O S I O D 4 0 ° D O 9 0 ° – bardziej stromo już się nie da. Wspinaczka lodowa jest specjalną dyscypliną w zakresie wspinaczki górskiej i wymaga wszystkich umiejętności niezbędnych we wspinaczce wysokogórskiej. Z tego względu stosowane jest również takie samo wyposażenie ochronne jak przy zimowej wspinaczce wysokogórskiej. Na zboczu Karwendelu poniżej górnej stacji kolejki górskiej Karwendelbahn w Mittenwald na wysokości 2 200 m stworzono sztuczną ścianę lodową o wysokości 80 metrów. Dzięki dużej wysokości i zorientowaniu na północ woda błyskawicznie zmienia się tutaj w lód.


MOŻLIWA JE S T T YLKO ZIM Ą – WA W K ARW ENDEL I ST UBAITAL

Nasz zespół przybył do stacji kolejki górskiej na szczycie na tyle wcześnie, że zdążyliśmy jeszcze zrobić sobie niewielką wycieczkę na nartach skitourowych przed rozpoczęciem właściwej części wyprawy – lodowej wspinaczki na górę. A jeszcze tego samego wieczoru pojechaliśmy samochodem dalej, do doliny Pinnistal, by następnego ranka o świcie podjąć kolejną wyprawę w P O Ł Y S K U J Ą C Y L O D OW Y Ś W I AT. . Dolina Pinnistal w Sztubajach jest prawdziwym rajem dla miłośników wspinaczki lodowej – około dwadzieścia lodospadów otwiera ogromne możliwości dla zapierających dech w piersi wspinaczek. Na miejscu stanęliśmy oko w oko z zamarzniętymi wodospadami o wiele mówiących nazwach: „Gully” (dosł. studzienka ściekowa), „Vorhang” (kurtyna) czy „ M Ä N N E R O H N E N E R -

VEN“

(DOSŁ. MĘŻCZYŹNI PODDAJĄ SIĘ) – dobrze, że mamy w zespole chociaż jedną kobietę!

Przed nami dwa pełne wrażeń dni, w których zmagać się będziemy przede wszystkim z piątym żywiołem: lodem.

CIESZY MY SIĘ, A RAC ZEJ JAK M ÓWI SIĘ TUTAJ, „A M OADS GAUDI”.


PIERWS ZĄ G ONDOLĄ KOLEJKI GÓRSK IE J KARWE NDELBA HN DOCIERAM Y DO STACJI NA SZCZYCIE. S ŁOŃC E RZ U CA PIE RWSZE P ROMIE NIE NA OŚNIEŻONE SZC Z Y T Y GÓR I Z AP OWIADA PIĘKNY DZIE Ń NA NA SZĄ WY P RAW Ę.


Ciina

Ax


Na szczęśe gf zdążył w porę powiedeć „op”!

S TA RAM Y

SIĘ

WY KORZY STAĆ

i robimy sobie małą wycieczkę na nartach skitourowych w kierunku trasy zjazdowej Dammkar. Wciąż przenosimy wzrok z Bawarii na Tyrol i z Tyrolu na Bawarię, bo szczyt Karwendel leży dokładnie na niemiecko-austriackim pograniczu.

C HW


MявФhias

W ILE

O

P ORANKU


po męczącym pojsu pod gó – w dół zjeżdży wydną nlą

PODCZ A S G DY KIEROWCY KOLEJK I S IE DZĄ SOBIE U G ÓRY PRZ Y K AWIE I C IA S T K ACH I P RZ YG LĄDA JĄ SIĘ NAM , M Y C IE SZ YMY SIĘ LODEM .



Po de mszu jśmy ż porząde zgrzi i wi na wspinaczkę po zzęm wospade „Mä ohne Nn” (sł. mężczyź poddają ę). Już sa naz bud w nas cję, by wieść cześ wręcz przewne i ponać jedną z najbdej zny s wspinaczki lowej w Ty.


innistal

1 2 5 ME T RÓW W GÓRĘ


M ĘŻCZY ŹNI

S IĘ

PODDAJĄ?



A  jzcze  e ec...


j widác! W DROG Ę! LÓD JE ST NA PRAW DĘ W YJĄ T KOW Y M ŻY W IOŁE M : OD K AL AFIORA PO G RUBE KO LU M N Y, O D G R Z Y B K Ó W P O S Z YBY OK IE NNE I BALKONY – W DRODZ E NA G ÓRĘ WSPINA MY S IĘ PRZ EZCA ŁY REPERTUAR NA JRÓŻNIEJS ZYCH LODOWYCH FORM.


Informacje o wyprawie

DOJA Z D DO ŚC IA NY LODOWEJ KARWENDEL

INNSBRUC K

NE DE R/ SC HMIE DEN

Na miejsce przyjechaliśmy samochodem, ale równie wygodny jest dojazd pociągiem bez przesiadek z Innsbrucka i Monachium. Z dworca w Mittenwald do dolnej stacji kolejki górskiej Karwendelbahn można dojść pieszo lub dojechać autobusem turystycznym. W zimie kolejka górska kursuje od godziny 9 do 16. Aby zdążyć na ostatni kurs kolejki na dół, radzimy rozpocząć wspinaczkę po ścianie lodowej najpóźniej o godzinie 13. Jeżeli ktoś spóźni się na ostatni kurs kolejki, nie pozostaje mu nic innego jak zjazd w dół bardzo trudnym i nieprzygotowanym odcinkiem freeride Dammar o długości 7 kilometrów!

PINNIS TAL TRAS Y

DO

W S PINAC ZKI

LODOWEJ

Wysoka na 80 metrów pionowa ściana lodowa została otwarta zimą 2010 roku i wzbudza respekt także w doświadczonych alpinistach. Wytrawni miłośnicy wspinaczki lodowej mogą cieszyć się podejściem o piątym stopniu trudności w okresie od połowy grudnia do połowy kwietnia w zależności od pogody. Kto ukończył dopiero kurs dla początkujących, powinien podjąć wspinaczkę w towarzystwie przewodnika.

DOJA Z D

DO

PINNISTA L

Samochodem można dojechać z Innsbrucka do Neder/Schmieden w dolinie Stubaital. Stąd można rozpocząć wędrówkę w dolinę Pinnistal. Ale zwłaszcza zimą ogromną radość sprawia zjazd torem saneczkowym od górnej stacji kolejki Elferlift w dół w dolinę Pinnistal. Tym, którzy przyjechali do chaty Issenanger Alm, gospodarz Pinnisalm proponuje pokonanie ostatniego odcinka drogi do Pinnisalm samochodem i doczepionymi do niego sankami.

TRAS Y Dolina Pinnistal otwiera ogromne możliwości tras, których stopień trudności w większości waha się między 3 a 5. Trasa wspinaczkowa „Männer ohne Nerven” zalicza się do kanonu wspinaczki górskiej i jest jedną z najpiękniejszych tras w Tyrolu. W niewielkiej odległości od Pinnisalm znajduje się wiele lodospadów.

INFORMAC JE Region Karwendel: http://www.alpenwelt-karwendel.de/ Region Sztubaje: http://www.stubai.at Możliwości tras w Pinnistal: http://www.climbers-paradise.com/ Kursy wspinaczkowe w obu rejonach: http://www.bergsteigerschule-zugspitze.de


Produkty QU INT E SSE NC E JAC KE T ME N Ta zimowa kurtka softshellowa 3 w 1 jest połączeniem elastycznej, wiatroszczelnej kurtki zewnętrznej softshell charakteryzującej się bardzo dobrą oddychalnością z lekką i ciepłą wewnętrzną kurtką polarową. Kaptur jest wyjątkowo wodoodporny i można go nosić także na kask. Krój zapewnia maksymalną swobodę ruchów.

M U DDY PA S S JAC K E T WOM E N Gdy droga wiedzie stromo pod górę, liczy się każdy gram. Nasza wiatroszczelna wysokogórska kurtka softshellowa gwarantuje doskonałą swobodę ruchów przy niewielkiej wadze. Podczas wysiłku fizycznego zapewnia wyjątkową oddychalność.

C HOG ORI XT JA C K E T WOME N Małe wymiary po złożeniu i maksymalna wydajność cieplna: ta kurtka puchowa jest odporna na rozdarcia, prawie wiatroszczelna i przy niewielkiej wadze stanowi rewelacyjną ochronę przed zimnem. Regulowany kaptur pozwala zatrzymać ciepło przy głowie. Dzięki systemowemu zamkowi błyskawicznemu można ją stosować jako kurtkę wewnętrzną do naszych kurtek chroniących przed niekorzystnymi warunkami pogodowymi.

T E X AP ORE G LOVE Mocne, wodoszczelne, charakteryzujące się wysoką oddychalnością rękawice z wypełnieniem i podszewką termiczną.

S NOW S HE LT E R PANTS Do wspinaczki lodowej i na wyprawy wysokogórskie: te spodnie softshellowe są wiatroszczelne, oddychające i zapewniają wyjątkową swobodę ruchów. Są idealnie przygotowane z myślą o jeździe na nartach: mają zintegrowane stuptuty, ochronę przed ścieraniem na wewnętrznej stronie w obszarze łydek i element odblaskowy Recco.


JE S T EŚM Y

T E G O

PEW NI:

wyruszymy jeszcze na wiele wypraw w Alpy. Bo każda wyprawa jest inspiracją dla coraz to nowych pomysłów i budzi tęsknotę za kolejną wyprawą, kolejnym szczytem, kolejnym wrażeniem – „na zewnątrz jak w domu”! Fotografowie: wyprawa na rakietach śnieżnych: Gaudenz Danuser, wyprawa alpejska: Moritz Attenberger, wyprawa ze wspinaczką lodową: Hansi Heckmair


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.