Life in colour book 2015

Page 1

L I F E

I N

FOURTH

S EAS ON

C O L O U R 2 0 1 4

-

2 0 1 5


‫الدورة الرابعة | ‪FOURTH SEASON‬‬


6

‫نبذة عن الجائزة‬

8

‫كلمة راعي الجائزة‬

10

CONTENTS | ‫المحتويات‬

About HIPA

Foreword by the Patron of HIPA

‫كلمة رئيس مجلس أمناء الجائزة‬ Preface by His Excellency, Chairman of the HIPA Board of Trustees

12

‫الجوائز‬

14

‫الحياة ألوان‬

94

Awards

Life in Colour

‫العام‬

General

148

)‫وجوه (األبيض واألسود‬

194

‫التصوير الليلي‬

234

‫الجائزة التقديرية‬

240

‫ التقرير المميز‬- ‫جائزة البحث‬

246

‫حقائق و أرقام‬

Faces (Black and White)

Night Photography

Photography Appreciation Award

Photographic Research - Report Award

Facts and Figures


Since it was established in March 2011 by His Highness Sheikh Hamdan bin Mohammed bin Rashid Al Maktoum, the Crown Prince of Dubai, with the presence and blessings of His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President, Prime Minister and Ruler of Dubai, the ‘Hamdan bin Mohammed bin Rashid Al Maktoum International Photography Award’ (HIPA) assumed a steady and confident course of development and progress. Drawing on the inspirations of its founder, HIPA set out on a journey to “build man” by developing and honing his skills and pushing his ambitions to new horizons where excellence and distinction in the field of photography have no limits – at a time when a photograph is the most credible witness to an incident or event, making the written or spoken word redundant. The vision of His Highness the Crown Prince was born from his desire to keep pace with the foresightedness of our wise government that seeks to develop an individual culturally, educationally and professionally, not only within the UAE, but to deliver HIPA’s human and artistic message to the farthest corners of the world. Developing the potential of man in all aspects of culture, national identity, personal inclinations and nurturing his talents in photography is a higher cause, particularly because photography is a widely recognized common denominator between peoples of various cultures. Photography is not only a very important factor in the intellectual and emotional development of man, it is a valuable, established profession – not the least secondary to medical, engineering or IT professions, which despite their importance and independence, cannot dispense with photographs.

‫نبــذة عن الجــــــائزة‬ ‫ حين أعلن سمو الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم ولي عهد دبي عن تأسيسها بحضور ومباركة‬2011 ‫منذ مارس‬ ‫صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي – رعاه اهلل – مضت جائزة‬ ‫ ُمستهدفة بناء‬،‫مؤسسها‬ ‫خطى واثقة تستلهم أفكار‬ ‫حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم الدولية للتصوير الضوئي في‬ ّ ً ‫زمان‬ ‫ في‬،‫آفاق ال تعترف بوجود نهايةٍ للتميز في مجال التصوير الضوئي‬ ‫والتقدم بطموحه إلى‬ ‫اإلنسان من خالل صقل مهاراته‬ ٍ ٍ ّ .‫بتفاصيل ُتغني عن الكلمات‬ ‫شاهد على الحقيقة واألقدر على نقل الخبر‬ ‫باتت فيه الصورة أصدق‬ ٍ ٍ ‫رؤية سمو ولي عهد دبي راعي الجائزة تو ّلدت من دافع حرصه على مواكبة تطلعات الحكومة الرشيدة في بناء اإلنسان ثقافيًا‬ .‫وفكريًا ومهنيًا ليس فقط داخل الوطن بل إليصال الرسالة اإلنسانية والفنية للجائزة إلى أبعد مدى على وجه الكرة األرضية‬ ‫ نظرًا لكون التصوير هو القاسم‬،‫بناء اإلنسان بمختلف ميوله وثقافته وموطنه وتب ّني موهبته في التصوير هو الهدف األسمى‬ ّ ‫تقل‬ ‫ وهو في ذات الوقت مهنة ال‬،‫المشترك بين الشعوب بمختلف ثقافاتهم وهو أحد أهم عناصر اإلنماء الفكري لإلنسان‬ .‫أهمية عن الطب والهندسة وتقنية المعلومات الذين رغم أهميتهم واستقالليتهم ال يستغنون عن الصورة‬

Building the man is a primary occupation of our leaders. This is epitomised by His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, when he said, “The individual is the basic component of strength; it’s only natural that our primary concern should focus on the individual – none else.” From this single phrase all of HIPA’s strategic goals were generated, which are not limited to UAE nationals – despite placing primary emphasis on them – rather they encompass all citizens of the world. This wider interest was driven by the global status the United Arab Emirates, and the Emirate of Dubai in particular, have attained, whether in social and cultural domains or scientific, economic and sports.

‫بناء اإلنسان هو الشغل الشاغل للقيادة الحكيمة وليس للتدليل على ذلك أكثر من قول صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد‬

Guided by this global scope, HIPA’s Board of Trustees and work team endeavour to achieve good planning, quality execution and continuous development, day-in day-out, to see HIPA achieving its goals and realising the vision of its founder in assisting a generation of photographic talents turn their ambitions to reality – from this point our higher mission and greater challenge shall commence.

،‫ ومواصلة التطوير‬،‫ وجودة التنفيذ‬،‫ وفريق العمل ُنصب أعينهم حسن التخطيط‬،‫وتماشيًا مع ذلك وضع مجلس أمناء الجائزة‬

‫ ومن هذه الجملة تو ّلدت‬،”‫ وطبيعي أن ينصب اهتمامنا األول عليه دون غيره‬،‫آل مكتوم “الفرد هو العنصر األساسي في القوة‬ ‫ إال أنها أبت إال‬،‫مجمل األهداف االستراتيجية للجائزة والتي لم تقصر اهتمامها فقط على المواطن رغم أنه المستهدف األول‬ ‫بشكل عام وإمارة دبي على وجه التحديد في كل‬ ‫أن تواكب المكانة العالمية التي وصلت إليها دولة اإلمارات العربية المتحدة‬ ٍ .‫المجاالت االجتماعية والثقافية والعلمية واالقتصادية والرياضية‬

ّ ‫مؤسسها للوصول بجيل الموهوبين في مجال‬ ‫تحقق الجائزة أهدافها وتمضي قدمًا نحو تحقيق رؤية‬ ‫يومًا تلو اآلخر حتى‬ ّ .‫ ومهمتنا والتحدي الحقيقي أن نبدأ بعد وصولهم إلى تلك الطموحات‬،‫التصوير إلى طموحاتهم‬

‫مجــــلس األمنـــــاء‬

BOARD OF TRUSTEES ABOUT HIPA

‫رئيس مجلس األمناء‬

6

His Excellency. Abdulrahman bin Mohammed Al-Owais - UAE Minister of Health Chairman His Excellency. Saeed Mohammed Al Nabouda Vice Chairman His Excellency. Ali Khalifa bin Thalith Secretary General Ms. Sahar Mohammed Al-Zarei Assistant Secretary General Mr. Majed Abdulrahman Al-Bastaki Member Mr. Matar Mohammed bin Lahej Member Mr. Mohammed Al-Hamadi Member Mr. Henry Dallal Member Mr. Stu Williamson Member

‫نائب رئيس مجلس األمناء‬

‫األميــن العــــام‬

‫ عبدالرحمن بن محمد العويس‬/ ‫معالي‬ ‫ سعيد محمد النابوده‬/ ‫سعادة‬

‫ علي خليفة بن ثالث‬/ ‫سعادة‬

‫وزير الصحة‬

‫األمين العام المساعد‬ ‫عضـــــــــــــــــــــو‬

‫ سحر محمد الزارعي‬/ ‫السيدة‬

‫ ماجد عبدالرحمن البستكي‬/ ‫السيد‬

‫عضـــــــــــــــــــــو‬

‫ مطر محمد بن الحج‬/ ‫السيد‬

‫عضـــــــــــــــــــــو‬

‫عضـــــــــــــــــــــو‬

‫ هنري داالل‬/ ‫السيد‬

‫عضـــــــــــــــــــــو‬

‫ ستو ويليامسون‬/ ‫السيد‬

‫ محمد الحمادي‬/ ‫السيد‬

7


‫كلمـــــة راعــــــي الجــــــائزة‬ .. ‫مبدعونا األعزاء‬

Dear Innovators,

‫ واحتويتم الدهشة التي‬،‫مع إسدال الستار على آخر فصول روايتنا التي أضفيتم عليها بُعدًا جماليًا مختلفًا‬

As the curtain begins to fall on the latest chapter of HIPA, I would like to thank you for the memorable moments you gave us through the artistic work you have created. You have blended beauty with fascination. Most of all, it was very clear how much of yourselves you put into your art and the strong bond you established with the objects of your lenses. No doubt, such a bond with one’s work is worth the highest accolades and admiration.

FOREWORD BY THE PATRON OF HIPA

With the help of all photographers, we reached unparalleled heights by shedding light on our fascinating theme “Life in Colour”, where we were brought closer to the true meaning of the message it carried. The various shades of colour that we experienced can teach us more about pluralism and how best we can implement it into our everyday lives in today’s world.

8

،‫استمدت جماليتها من إحساسكم بها‬ ‫لحظات ال ُتنسى بين‬ ‫جعلتنا معكم ومع أعمالكم نقضي‬ ٍ‫قطع فنية‬ ٍ ٍ ّ ‫عمل يرتبط بصاحبه هو بال شك يستحق‬ ‫ وكل‬،‫فكل لوحةٍ رسمتها عدساتكم أظهرت لنا مدى ارتباطكم بها‬ ٍ .‫أن يعتلي منصة التتويج‬ ‫ ارتقينا إلى سماوات المتعة من خالل تسليط األضواء على الزوايا الجمالية الخفية لأللوان‬،‫معكم أيها المبدعون‬ ،‫التعمق في جوهر اللون يقرّ بنا من جوهر المعنى والرسالة‬ ‫ حيث‬.”‫ ألوان‬... ‫من خالل دورةٍ مفعمةٍ بالحياة “الحياة‬ ّ ‫يوسع مداركنا وآفاقنا لفهم الحكمة من التعددية واالختالف وأن هذه‬ ‫والتأمل في اختالف درجات األلوان‬ ّ ّ .‫العناصر تضفي روعة خاصة لهذا الكوكب الذي نعيش على أرضه‬

To all the talented photographers across the globe, we seek to be a firm support for your talent. We aspire to cross with you the limits of creativity, breaking along the way the barriers that may make you doubt your talents or deter you from bringing the best out of yourselves. Simply, we are here for you.

ّ ‫ متجاوزين‬،‫نتخطى بكم حدود اإلبداع‬ ‫ طامحين أن‬،‫ داعمين لموهبتكم‬،‫ نسعى أن نكون سندًا لكم‬،‫مبدعونا‬

We are here with you and with all the photographers from the 166 countries around the world that contributed all the colours to our 4th season of competition.

ّ ‫ألوان أخرى ليصبح‬ ‫وتؤكد أن اللون الواحد فاقدٌ للروح هزيل الهوية دون امتزاجه مع‬ ‫استثنائية تحوي ألوان العالم‬ ٍ

Today, as we announce all the winners of our latest season, Life in Colour, we congratulate all those who have participated in the competition, and in turn tell them, be proud of your work; you are all winners and deserve all the success in the world. Since we have come very far, and are edging closer to launching the fifth Season of competition; I salute the HIPA team who enabled such success in such a short space of time. Here, I would like to conclude with a quote from His Highness Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President and Prime Minister, Ruler of Dubai, “The impossible: is the largest prison man has built for himself” My sincere wishes to you and to everyone who participated in the ‘Life in Colour’ season, and I wish you continued success in your future adventures.

Hamdan bin Mohammed bin Rashid Al Maktoum

‫يقدمه من‬ ‫بنقص ما تجاه ما‬ ‫ أو ُتشعره‬،‫كافة العقبات التي من الممكن أن تتس ّلل إلى أحدكم فتثبّط عزيمته‬ ٍ ّ ٍ‫ دولة استطعنا رسم لوحةٍ فنية‬166 ‫نحن معكم ومع المصورين من‬. ‫ باختصار نحن وُ جدنا لنكون معكم‬،‫فن‬ ً ‫تعريف الجمال متكام‬ .‫ال‬ ُ ‫بخيوط من‬ ‫ ألوان” ال يسعنا إال أن نطرّ ز أسماء جميع من شاركونا‬... ‫نعلن عن أبطال روايتنا “الحياة‬ ‫اليوم ونحن‬ ٍ ‫اليوم ونحن على أعتاب إطالق الدورة الخامسة‬. ‫ فأنتم أصحاب هذا النجاح وتستحقون أن يُنسب إليكم‬،‫ذهب‬ ‫ال يسعني إال أن أحيي فريق العمل الذي استطاع أن يرسم سطورًا من النجاح في مدةٍ زمنيةٍ قصيرة قاهرًا‬ ‫ ونستلهم من قول صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس‬،‫المستحيل في كل مناسبة‬ .”‫سجن صنعه اإلنسان لنفسه‬ ‫ هو أكبر‬:‫الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي “المستحيل‬ ٍ

.‫ ألوان” بالمزيد من النجاح واإلمتاع واإلبداع‬... ‫أمنياتي الصادقة لكم ولكافة من شاركنا “الحياة‬

‫حمــــدان بــن محمـــــد بــن راشـــــــد آل مكتــــــوم‬

9


PREFACE BY HIS EXCELLENCY, CHAIRMAN OF THE HIPA BOARD OF TRUSTEES 10

‫كلمـــــة رئـــيس مجلس أمنــــاء الجــــــائزة‬ Since His Highness Sheikh Hamdan bin Mohammed bin Rashid Al Maktoum, the Crown Prince of Dubai, and patron of HIPA, entrusted us as a Board of Trustees with achieving his vision and goals, we have been in pursuit of globalism under a UAE frame of mind and management through a competition that redesigns the roadmap for the art of photography worldwide. Towards realising this ambitious pursuit, HIPA has already made its mark around the world. After passing rigorous, high-level assessment by a panel of judges with international expertise who are capable of selecting the best photographs after sifting through the tens of thousands of entries received, we bring you the winning photographs from the ‘Life in Colour’ season. In the course of the Fourth Season, launched in March 2014 under the title of “Life in Colour” we have sought to continue promoting HIPA with more vigour and according to a carefully laid plan targeting photographers from all around the world. HIPA also emphasised the importance of working closely with our media partners globally, who have done everything to support initiatives suggested by the board of trustees over the last year. Our global audience also increased over social media and we have placed an added importance on new media as a way to reach our database of photographers.

‫ حجر‬،‫ ولي عهد دبي راعي الجائزة‬،‫كانت الرؤية الحكيمة لسمو الشيخ حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم‬ ،‫األساس الذي ارتكز عليه مجلس األمناء في رسم خارطة الطريق نحو العالمية بأفكا ٍر وإدارةٍ إماراتيةٍ مبدعة‬ ‫من خالل هذه الجائزة التي وضعت على عاتقها مهمة إعادة تأطير فن التصوير الضوئي إقليميًا ودوليًا دون‬ .‫سقف للطموحات‬ ٍ ّ ‫نتشارك معكم اليوم هذا اإلصدار الذي يضم األعمال الفائزة وأهم األعمال التي‬ ‫تأهلت للمراحل النهائية عن‬ ‫ ألوان” بعد خضوعها لمعايير تحكيمية دقيقة عبر نخبة من الشخصيات المشهود لها بالخبرة‬... ‫دورة “الحياة‬ ‫ لتخرج لنا هذه األعمال المدهشة من بين عشرات اآلالف من الصور المشاركة‬،‫والكفاءة في التقييم الفني‬ .‫المتفاوتة المستوى‬ ‫ ألوان” استمرّ ت الجائزة على‬... ‫خالل مسيرة الدورة الرابعة التي أطلقت في مارس الماضي حاملة عنوان “الحياة‬ ‫ والذين تفاعلوا‬،‫نهجها الترويجي الساعي إلهداء فرصة الفوز الغالية لجميع شرائح المصورين حول العالم‬ .‫إيجابًا مع دعوتنا عبر عشرات اآلالف من المشاركات التي حملت تصوّ رهم لفلسفة األلوان وتأثيرها في حياتهم‬ ّ ‫وعززوا‬ ،‫كما واصلنا اهتمامنا بشركائنا الدائمين والداعمين لنا دومًا من إعالميين تابعوا أعمالنا طوال العام‬ ّ ‫من تواصلهم معنا من خالل تقديم العديد من األفكار الخ‬ ،‫القة التي وضعها مجلس األمناء في الحسبان‬ ‫قدمه لنا “المواطنون اإلعالميون” إن صح التعبير من متابعي الجائزة من مختلف‬ ّ ‫بعد أن أضفنا إليها كل ما‬

By organising several exhibitions around the world, HIPA also contributed to raising the confidence and participation levels among the photographers who took part in our previous season, by showcasing their work to a wider international audience. HIPA also organised workshops to boost the knowledge and skill levels of international photographers.

‫أقطار العالم على مواقع اإلعالم االجتماعي والذي توليه إدارة الجائزة اهتمامًا خاصًا من واقع أهميته كأحد‬ ‫ كما ساهمت الجائزة من خالل إقامة العديد من المعارض‬.‫أبرز قنوات التواصل الجماهيري في عصرنا الراهن‬ ‫ومزيد من‬ ،‫بمختلف دول العالم في تعزيز وزيادة ثقة مصورينا المشاركين معنا في دورتنا السابقة بأنفسهم‬ ٍ ‫عمل لتمنح‬ ‫ وسعت الجائزة أيضًا إلى عقد ورش‬،‫االحتكاك بعرض أعمالهم أمام آالف المهتمين حول العالم‬ ٍ .‫الجانب األكاديمي حقه‬

With you we have explored some of the most prominent junctions we had during the course of the “Life in Colour” season – not forgetting the many other milestones, which have not been mentioned for the sake of remaining concise. In summary, we assure you that all our endeavours were met with success, with a total of 30, 878 photographers submitting 60,162 photographs in the ‘Life in Colour’ season, and we still aim for more In the future.

Abdulrahman bin Mohammed Al-Owais Chairman of the HIPA Board of Trustees

... ‫ لنرسم في مخيّلتكم أبرز محطات دورة “الحياة‬،‫معكم تجوّ لنا فيما مضى من سطو ٍر بممرّ ات التاريخ القريب‬ ‫ لكن بالتأكيد كل هذه الجهود تك ّللت‬،‫غفلها إال لضيق الوقت‬ ِ ‫ وبالطبع هناك العديد من المحطات لم ُن‬،”‫ألوان‬ ! ‫ والزلنا نبحث عن المزيد‬.. ‫ صورة‬60.162 ‫ متسابق بـ‬30.878 ‫ دولة حول العالم شارك منها‬166 ‫بنجاحٍ وصل إلى‬

‫عبــد الرحمـــن بــن محــمد العـــويس‬ ‫رئـــيس مجلـــس األمنـــاء‬

11


‫الجــــــــوائز‬ ‫محور « الحياة ألوان »‬

‫‪“LIFE IN COLOUR” Category‬‬ ‫الجائزة الكبرى‬

‫‪ 120,000‬دوالر‬

‫المراكز‬

‫الجوائز‬

‫األول‬

‫‪ 25,000‬دوالر‬ ‫‪ 20,000‬دوالر‬ ‫‪ 15,000‬دوالر‬ ‫‪ 12,000‬دوالر‬ ‫‪ 10,000‬دوالر‬

‫الثاني‬ ‫الثالث‬ ‫الرابع‬ ‫الخامس‬

‫‪$120,000‬‬

‫‪GRAND PRIZE‬‬

‫‪PRIZE MONEY‬‬

‫‪PLACE‬‬

‫‪$ 25,000‬‬ ‫‪$ 20,000‬‬ ‫‪$ 15,000‬‬ ‫‪$ 12,000‬‬ ‫‪$ 10,000‬‬

‫‪1st‬‬ ‫‪2nd‬‬ ‫‪3rd‬‬ ‫‪4th‬‬ ‫‪5th‬‬

‫المحور « العـــــــام »‬

‫‪“GENERAL” Category‬‬ ‫المراكز‬ ‫األول‬ ‫الثاني‬ ‫الثالث‬ ‫الرابع‬ ‫الخامس‬

‫الجوائز‬ ‫‪ 15,000‬دوالر‬ ‫‪ 12,000‬دوالر‬ ‫‪ 10,000‬دوالر‬ ‫‪ 8,000‬دوالر‬ ‫‪ 6,000‬دوالر‬

‫‪PRIZE MONEY‬‬

‫‪PLACE‬‬

‫‪$ 15,000‬‬ ‫‪$ 12,000‬‬ ‫‪$ 10,000‬‬ ‫‪$ 8,000‬‬ ‫‪$ 6,000‬‬

‫‪1st‬‬ ‫‪2nd‬‬ ‫‪3rd‬‬ ‫‪4th‬‬ ‫‪5th‬‬

‫محور « وجــوه » باألبيض واألسود‬

‫)‪“FACES” Category (BLACK AND WHITE‬‬

‫المراكز‬

‫الجوائز‬

‫‪PRIZE MONEY‬‬

‫‪PLACE‬‬

‫األول‬

‫‪ 15,000‬دوالر‬ ‫‪ 12,000‬دوالر‬ ‫‪ 10,000‬دوالر‬ ‫‪ 8,000‬دوالر‬ ‫‪ 6,000‬دوالر‬

‫‪$ 15,000‬‬ ‫‪$ 12,000‬‬ ‫‪$ 10,000‬‬ ‫‪$ 8,000‬‬ ‫‪$ 6,000‬‬

‫‪1st‬‬ ‫‪2nd‬‬ ‫‪3rd‬‬ ‫‪4th‬‬ ‫‪5th‬‬

‫الثاني‬ ‫الثالث‬ ‫الرابع‬ ‫الخامس‬

‫محور « التصوير الليلي »‬

‫‪“NIGHT PHOTOGRAPHY” Category‬‬ ‫المراكز‬ ‫األول‬ ‫الثاني‬ ‫الثالث‬ ‫الرابع‬ ‫الخامس‬

‫الجوائز‬

‫‪PRIZE MONEY‬‬

‫‪PLACE‬‬

‫‪ 15,000‬دوالر‬ ‫‪ 12,000‬دوالر‬ ‫‪ 10,000‬دوالر‬ ‫‪ 8,000‬دوالر‬ ‫‪ 6,000‬دوالر‬

‫‪$ 15,000‬‬ ‫‪$ 12,000‬‬ ‫‪$ 10,000‬‬ ‫‪$ 8,000‬‬ ‫‪$ 6,000‬‬

‫‪1st‬‬ ‫‪2nd‬‬ ‫‪3rd‬‬ ‫‪4th‬‬ ‫‪5th‬‬

‫الجــوائز الخــــاصة‬

‫‪SPECIAL AWARDS‬‬ ‫الجــوائز الخــــاصة‬

‫الجائزة التقديرية (فرد أو مؤسسة أو فريق عمل)*‬

‫العام‬ ‫المجموع‬ ‫‪$389.000‬‬

‫‪ 20,000‬دوالر‬ ‫‪ 25,000‬دوالر‬

‫‪$ 20,000‬‬ ‫‪$ 25,000‬‬

‫‪ 400,000‬دوالر**‬

‫* المشاركة في هاتين الجائزتين تكون من خالل دعوات للمشاركة ُتوجه من قبل الجائزة‪.‬‬ ‫** قيمة الجوائز جميعها بالدوالر األمريكي‬

‫‪13‬‬

‫*)‪PHOTOGRAPHY APPRECIATION AWARD (Personal, Group or Team Award‬‬ ‫*‪PHOTOGRAPHIC RESEARCH/REPORT AWARD‬‬

‫** ‪$400,000‬‬

‫‪GRAND TOTAL‬‬

‫‪* Participants for the two special awards are chosen by invitation only.‬‬ ‫‪**The Value of all prizes is in U.S. Dollars‬‬

‫‪AWARDS‬‬

‫جائزة البحث ‪ /‬التقرير المميز *‬

‫الجوائز‬

‫‪PRIZE MONEY‬‬

‫‪SPECIAL AWARDS‬‬

‫‪12‬‬


‫تتب ّنى جائزة حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم‬ ‫الدولية للتصوير الضوئي في هذه الدورة وعبر‬ ‫محورها الرئيسي هذا استكشاف روعة الوجود‬ ‫والتبصر في ألوان الحياة‪ .‬ونعني بمحور “الحياة ألوان”‬ ‫ّ‬ ‫األلوان التي نراها من أول يوم نبصر فيه نور الدنيا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫تتكشف يومًا بعد يوم‬ ‫والتفكر بمعانيها الزاخرة‪ ،‬إذ‬ ‫ومفردات جديدة في هذا العالم الشاسع‬ ‫معاني‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫نفس مختصون من‬ ‫بمدلوالته‪ ،‬حيث تمكن علماء‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫المفضل لدى المرء وبين‬ ‫تحديد العالقة بين اللون‬ ‫شخصيته وطبيعة إفصاحه عن مكنوناته وصفاته‬ ‫ومزاجه والروح المسيطرة عليه‪ .‬ويوضح هؤالء أن‬ ‫األلوان المحيطة باإلنسان تؤثر بصورة مباشرة على‬ ‫نفسيته وسرعان ما يتحوّ ل هذا التأثير إلى تأثي ٍر‬ ‫عضوي يجعل الجسم قاب ً‬ ‫ال لإلصابة ببعض األمراض‬ ‫التي ُتعرف بأمراض النفس الجسدية‪ ،‬أي تلك التي‬ ‫تتس ّلل إلى الجسد من باب النفس والروح‪ .‬وهنا يأتي‬ ‫ّ‬ ‫يوظف بحق‬ ‫دور المصور المبدع الذي يعرف كيف‬ ‫التشابه والتضاد بين األلوان‪ ،‬ليخلق صورة أقرب إلى‬ ‫األساطير لكنها تعيش بيننا على أرض الواقع‪ ،‬ليكون‬ ‫سفير الجمال إلى عيون المشاهد عبر عدسته التي‬ ‫ترى ما تراه هو وتنقله لنا بصدق وأمانة طورًا‪ ،‬وتارة‬ ‫منظمة حتى يتهيأ للمشاهد كما لو أن “ڤان‬ ‫بعبثية‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫جوغ” أو “رمبرانت” يعرضان أعماال جديدة بعد أن‬ ‫فارقا الحياة إلى الباقية‪.‬‬ ‫ويأخذنا هذا المحور إلى معنى آخر مختلف كليًا‬ ‫إال أنه يتكامل تمامًا مع المعنى األول‪ ،‬وهو حرص‬ ‫المصور على إبراز الحياة بمختلف ألوانها وجوانبها‬ ‫ومواقفها‪ .‬يمكن أن يلتقط المشارك هذا “اللون”‬ ‫من حياتنا اليومية الذي قد ال ينتبه إليه الشخص‬ ‫العادي‪ ،‬لكنه يعتصر وجدان المصور المبدع لينقله‬ ‫إلينا‪ ،‬كما بإمكانه تحدي نفسه والذهاب إلى عوالم‬ ‫أخرى في الجو والبحر ليبرز لنا اختالط النور بأشياء‬ ‫أخرى حولنا‪ ،‬تعكس لنا ألوانًا تجعل من حياتنا‬ ‫كوكبة من األحاسيس الغزيرة‪ .‬وبصرف النظر عن‬ ‫حالتنا حينها‪ ،‬إال أن الحياة بألوانها‪ ،‬قاتمة كانت أم‬ ‫زاهية‪ ،‬لها مذاق خاص بها‪ ،‬وربما ال تستقيم بعض‬ ‫بلون محدد‪.‬‬ ‫أوجهها إال‬ ‫ٍ‬ ‫وألن الحديث عن النور وألوانه‪ ،‬نتوقع أن تكون‬ ‫المساحة شاسعة واألرض خصبة ألصحاب العدسات‬ ‫النيّرة ممن عقدوا العزم أال يبرحوا مقاعدهم من‬ ‫دون أن تكون لهم بصمة معنا‪“ ..‬باأللوان”‪.‬‬

‫‪15‬‬

‫‪The beauty of life is its colour.‬‬ ‫‪From fresh cooling blues, calming terracotta‬‬ ‫‪hues, deep rich reds to vibrant sunshiny‬‬ ‫‪yellows, colour has the ability to alter our‬‬ ‫‪psyche. it can bring a warming glow into a‬‬ ‫‪dull day and turn the corners of our mouths‬‬ ‫‪upwards.‬‬

‫الحياة ألوان | ‪LIFE IN COLOUR‬‬

‫‪Colour speaks of the people, places, animals,‬‬ ‫‪plants and consumables that play a starring‬‬ ‫‪role in our everyday lives.‬‬ ‫‪Colour can add a splash of drama.‬‬ ‫‪It can be muted and emulate the calmness‬‬ ‫‪within. It has the ability to say so much more‬‬ ‫‪than just its one or two-worded name.‬‬ ‫‪Bright white can speak of freshly painted‬‬ ‫‪walls, teeth within a tanned face, or clean‬‬ ‫– ‪laundered bed sheets blowing in the breeze‬‬ ‫‪each one depicts a very different story.‬‬ ‫?‪But what does ‘Life in Colour’ say to you‬‬ ‫‪That’s up for your creative mind to decide.‬‬

‫‪14‬‬


GRAND PRIZE WINNER Anurag Kumar | India

1st WINNER Aruna Bhat | India

2nd WINNER Zhang Xiangli | China

WINNERS | ‫الفائزون‬

3rd WINNER Zeki Yavuzak | Turkey

4th WINNER Mujeeb Kizhakkechalil | India

5th WINNER Fabrizio Moglia | Italy

16

17


Life in Colour

GR A N D P R I ZE W I NNER Anurag Kumar | India

ً ً ‫عارمة من النشاط واالحتفاء باأللوان خالل‬ ‫موجة‬ ‫عام تشهد الهند‬ ‫في كل‬ ٍ ‫ كان من‬.‫تعم االحتفاالت أرجاء البالد‬ ‫ حيث‬،”‫أيام مهرجان األلوان “هولي‬ ّ ‫ لوال الرجل الذي‬،‫الممكن أن تقتصر ألوان الصورة هنا على األحمر واألصفر‬ ً ‫ وما يضيف مزيدًا‬.‫ ليتغيّر المشهد تمامًا‬،‫أزرق اللون‬ ‫حفنة من‬ ‫رمى‬ ٍ ِ ‫مسحوق‬ ‫من التفرّ د إلى هذه الصورة مشهد المص ّلين الجالسين الذين استسلموا‬ .‫أي مقاومة‬ ّ ‫لأللوان وهي تغمرهم دون‬

Each year, India witnesses an unprecedented wave of vibrancy and colour during Holi, the festival of colours, celebrated throughout the country. The photo could have been restricted to a red and yellow affair, had it not been for the man throwing a handful of blue powder which made all the difference. The seated worshippers in the photograph, seem to be letting the barrage of colours layer them, which adds to the uniqueness of the image.

18

19


Life in Colour

1 s t W I N N E R Aruna Bhat | India

‫ وهو دي ٌر في جبال الهيمااليا‬،”‫تم التقاط هذه الصورة في “كي غومبا‬ ‫ حيث يقضي هؤالء الرهبان‬،‫الهندية للرهبان البوذيين المنحدرين من التيبت‬ ‫يجسد هؤالء الرهبان‬ .‫مساء بال ّلعب في ساحةٍ قريبة‬ ‫الشباب أوقاتهم‬ ّ ً ‫ على النقيض من‬،‫بثيابهم زاهية األلوان المعنى الحقيقي للحيوية والنشاط‬ .‫الجدران الرمادية الباهتة التي تظهر خلفهم‬

This photograph was taken in Ki Gompa, a monastery of Tibetan Buddhists in the Indian Himalayas. Every evening, the young monks of the temple are given time off to play in an open area nearby. These young monks, in their richly coloured robes, manifest the true meaning of enthusiasm and cheerfulness, unlike the greyness of the walls behind them.

20

21


Life in Colour

2n d W I NNE R

3 r d W IN N ER

Zhang Xiangli | China

Zeki Yavuzak | Turkey

This photograph of Asian paradise flycatchers was taken in the village of Sha

ٌ ‫نوع من العصافير ي ّتصف بشكله البديع وحياته‬ ‫ هو‬،‫صائد ذباب الفردوس اآلسيوي‬

In Aydin, Turkey, red peppers, eggplants and zucchinis are string-dried in the

‫ من عادة الناس في هذه‬.‫ال ُتقطت هذه الصورة عند المغيب في منطقة “آيدين” التركية‬

Tin, Jiangxi province, China. It shows two adult (male and female) Asian paradise

‫ كانت الفراخ‬،‫ وقد راقبتها في فترة مغادرة الفراخ للعش بإعداد منصة تصوير‬.‫القصيرة‬

summer in preparation for the cold winter months. Women, teenagers and

flycatchers feeding their chicks on a small tree branch. The pale coloured chicks

‫ أما مشهد األبوين وهما‬.‫ ثم تعيد المحاولة‬،‫ وتسقط عنها‬،‫تحاول القفز على األغصان‬

children work this delicate and careful job as a way of earning extra money

‫ تجفيف خضراوات الصيف مثل الفلفل األحمر والباذنجان‬،‫ وفي تركيا عمومًا‬،‫المنطقة‬ ً ‫ تجد النسوة والصبايا وحتى األطفال‬،‫ في فصل الصيف‬.‫مؤونة لفصل الشتاء‬ ‫والكوسا‬

are seen to be vulnerable and weak while the colourful flycatchers resemble

‫ تم التقاط هذه الصورة في‬.‫يطعمان صغارهما فكان مؤثرًا وفيّاضًا بالحنان والمشاعر‬

in the summer, a common practice in that part of the country. The girl in the

‫يكسبون رزقهم من ثمار الفلفل والباذنجان والكوسا التي ينشرونها على الخيوط في‬

.”‫ إحدى ضواحي مقاطعة “جيانغشي” في والية “وونينغ‬،‫قرية “شا تين” الصينية‬

photograph is a local high school student who works this job as a means of

،‫ وفي هذه الصورة‬.‫وقت متأخ ٍر من الليل‬ ‫مشهد ساح ٍر يبدأ مع أول خيوط الفجر وحتى‬ ٍ ٍ

helping her family as well as saving money for the school year ahead.

‫تظهر فتاة اسمها “ناجي غولكيز آكان” وهي تسعى لكسب قوتها بين سالسل الفلفل‬

life and hope, epitomising ‘Life in Colour’.

.‫المنشورة‬

22

23


Life in Colour

4t h W I NNE R

5 t h W INN ER

Mujeeb Kizhakkechalil | India

Fabrizio Moglia | Italy

This picture comes alive because of the varied colours of the prayer flags lined

‫ بينما‬،‫تنبض هذه الصورة بالحياة بفضل تنوّ ع ألوان األعالم المع ّلقة فوق الراهب الشاب‬

Russia’s remote Kamchatka Peninsula has some of the richest salmon runs in

above the young monk, as he tries to touch one of them. This does not only

‫ بل ُتبرِ ز أيضًا‬،‫ لكن الصورة ال تقتصر على إظهار مشاعره فحسب‬.‫واحد منها‬ ‫يحاول لمس‬ ٍ

the Pacific, especially in the national wildlife preserve, Kurile Lake. Since the

‫ ويُعتبر‬.”‫ خصوصًا في محميّة الحياة البرية الوطنية في بحيرة “كوريل‬،‫في المحيط الهادئ‬

capture his emotions, but also the vibrancy of the shades which are reflecting

dawn of time, red salmon has been the basic food for the Kamchatka brown

‫الدب‬ ‫ظهر الصورة‬ ”‫سمك السلمون األحمر الغذاء األساسي لدب “كامشاتكا‬ ِ ‫ و ُت‬.‫البني‬ ّ ّ

the innocence of the young monk’s face. The simplicity of the photograph

‫ وتنسجم‬.‫حيوية الظالل التي تعكس الطيبة واإلنسانية في وجه هذا الراهب الشاب‬ ّ ‫وتذكرنا‬ ،‫بساطة الصورة مع بساطة الراهب الذي تغمره السعادة خالل استراحة اللعب‬

bear. The photo captures the big Russian bear going about its regular meal, the

is fitting of the young monk who is overjoyed during his playing time and it

‫ وتعبّر من خاللها عن معاني الطيبة والسالم‬،‫بالحيوية التي تعكسها التدرّجات اللونية‬

casual look in its eyes is in sharp contrast to the victim, the salmon, which flaps

‫تباين‬ ‫الروسي الضخم وهو يتناول وجبته المعتادة وتبدو نظرة الالمباالة في عينيه في‬ ٍ ٍ‫ وهي ت ّلوح بذيلها الملوّ ن وكأ ّنها تودّ ع الحياة بتحية‬،‫ سمكة السلمون‬،‫صارخٍ مع فريسته‬

reminds us that the smallest things can sometimes help us attain happiness.

‫ ربما لرغبنا جميعنا في لمس هذه‬،‫المثالي‬ ‫ ولو عدنا إلى عالم الطفولة‬.‫والرحمة والحكمة‬ ّ

its colourful tail-end as if saluting life, for this is its destiny.

ٌ ‫موئل ألسراب سمك السلمون الوفيرة‬ ‫ُتشتهر شبه جزيرة “كامشاتكا” الروسية النائية بأنها‬

.‫خاصةٍ وهي تالقي قدرها‬

.‫األعالم واللهو بها‬

24

25


Life in Colour

Hersley-Ven Dumapit Casero | Philippines

Changjie Li | China

26

27


Life in Colour

Budi Prakasa Karyadi | Indonesia

28

Huáťłnh Thu | Vietnam

29


Life in Colour

Muhammad Alamsyah Rauf | Indonesia

30

Joseph Jeffrey Wilson | United Kingdom

31


Life in Colour

Valter Bernardeschi | Italy

32

Pierluigi Rizzato | Italy

33


Life in Colour

Adriano Favero | Italy

34

Felicia Simion | Romania

35


Life in Colour

Yan Wu | China Carlos Dario Caruso | Argentina

36

37


Life in Colour

Le Thanh Son | Vietnam

Ming Lu | China

38

39


Life in Colour

Sudarsan Mondal | India

Nadia Islam | Bangladesh

40

41


Life in Colour

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Eric Madeja | Switzerland

Joe Louis Daniels | United Kingdom

42

43


Life in Colour

Oleg Patrin | Russian Federation

44

Lucinda Castaing | Australia

45


Life in Colour

Fernando Constantino Martínez Belmar | Mexico

46

Nguyễn Anh Tuấn | Vietnam

47


Life in Colour

Manuelo Bececco | Italy

48

Omid Sariri Ajili | Iran

49


Life in Colour

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Humoud Al Shaiji | Kuwait

50

Sijanto | Indonesia

51


Life in Colour

Suwardi Thamrin | Indonesia

Yinglong Zhou | China

52

53


Life in Colour

Khun Phyo Thu Aung | Myanmar

Ronghua Chen | China

54

55


Life in Colour

Jorge Douglas Brandon Pliego | Mexico

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Massimo Basso | Italy

56

57


Life in Colour

Xinxin Chen | China

58

Ali Rajabi Shomali | Iran

59


Life in Colour

Yow Chung Kee | Malaysia

60

Mario Bejagan Cardenas | Philippines

61


Life in Colour

Mohamed Abdulla Mohamed Alhammadi | United Arab Emirates Aleksandra Azemkina | Uzbekistan

62

63


Life in Colour

Yanan Li | China Aleksandar Nikolaev Nikolov | Bulgaria

64

65


Life in Colour

Yong Yang | China

66

Antonio Chiorazzo | Italy

67


Life in Colour

Xing Liejin | China

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Deba Prasad Roy | India

68

69


Life in Colour

Alena Shevtsova | Russian Federation

70

Hossein Nikzadamoli | Iran

71


Life in Colour

Fahmi | Indonesia

Ä?inh Thi Kim Lan | Vietnam

72

73


Life in Colour

Mohammad Mahbubul Islam | Bangladesh

74

Alfonso Jesus Exposito Diaz Alvarez | Spain

75


Life in Colour

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Seong Joon Cho | South Korea Murtadha Al Qazwini | Kuwait

76

77


Life in Colour

Bochan Li | China

78

Luoliya Zhou | China

79


Life in Colour

Achmad Munasit Abdullah | Indonesia

80

Nguyễn Vu Phuớc | Vietnam

81


Life in Colour

Bahareh Mohamadian | Iran

82

Qing Qian | China

83


Life in Colour

Ahmad Ibrahim Alzarooni | United Arab Emirates

84

Vu Xuân Thao | Vietnam

85


Life in Colour

Muhamad Saleh Bin Dollah | Malaysia

Vu Tuong Chiểu | Vietnam

86

87


Life in Colour

Ferdous Shazedin Shabbir | Bangladesh

Henrique Froes De Oliveira | Brazil

88

89


Life in Colour

Chen Qichuang | China

Yong Cheng | China

90

91


Life in Colour

Maoyuan Cui | China

92

93


‫يقدم هذا المحور للمصوّ رين الحرية المطلقة‬ ‫ّ‬ ‫للتعبير عن قدراتهم اإلبداعية‪ ،‬ويمنح المشاركين‬ ‫الفرصة لتصوير كل ما يرونه مناسبًا ضمن المعايير‪،‬‬ ‫والشروط والقواعد المعمول بها في الجائزة‪.‬‬ ‫تبحث جائزة حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم‬ ‫للتصوير الضوئي عن أفضل األعمال التي تواكب‬ ‫العملية اإلبداعية التي تتبناها وتسعى لتحقيقها‪.‬‬ ‫اإلبداع ليس له حدود أو زمان أو مكان والتميز هو‬ ‫هدف في حد ذاته حتى للهواة‪ ،‬والجائزة تمنح هذه‬ ‫الفرصة للجميع بدون استثناء للمشاركة بما تجود‬ ‫به قريحتهم الفنية برفقة عدساتهم لينقلوا لنا‬ ‫المعنى الحقيقي لإلبداع المطلق بدون حدود‪ .‬كل‬ ‫ما يمكن تصويره بعدستك يمكنك أن تشارك به‬ ‫لكن عليك االنتباه بأن الفوز بإحدى جوائز هذا المحور‬ ‫يتطلب منك أن تجود بكل ما تملكه من موهبة‬ ‫في فن التصوير لتراهن على صورة تحتل المراكز‬ ‫األولى في هذا المحور الذي يستقطب عادة أكثر‬ ‫المشاركات تنوعًا وجما ً‬ ‫ال في ذات الوقت‪ ،‬والفائزون‬ ‫هم بال شك من يستحقون لقب “فنانون”‪.‬‬

‫العــام | ‪GENERAL‬‬

‫‪If you had to choose just one piece of work to‬‬ ‫‪reflect your passion for capturing life through‬‬ ‫?‪a lens, which photograph would you submit‬‬ ‫‪This category gives you the opportunity to‬‬ ‫‪enter a truly outstanding piece of photography‬‬ ‫‪that best exemplifies the excellence of HIPA.‬‬ ‫‪It’s completely open, embraces all subject‬‬ ‫‪matters, removes boundaries and offers‬‬ ‫‪participants the chance to choose work that‬‬ ‫‪reflects their style as long as they adhere to‬‬ ‫‪the criteria and regulations of the Award.‬‬

‫‪95‬‬

‫‪94‬‬


1st WINNER Disqualified

2nd WINNER Ali Rajabi Shomali | Iran

WINNERS | ‫الفائزون‬

3rd WINNER Antonius Andre Tjiu | Indonesia

4th WINNER Yvon Andre Pierre Buchmann | France

5th WINNER Jaime Singlador | Philippines

96

97


General

2n d W I NNE R

3 r d W IN N ER

Ali Rajabi Shomali | Iran

Antonius Andre Tjiu | Indonesia

This photo was taken on 6th Ave in Manhattan, New York City in January

‫ وفيها‬.2014 ‫ في يناير‬،‫تم التقاط هذه الصورة في الجادة السادسة في مانهاتن بنيويورك‬

In the animal kingdom, the struggle to survive is apparent, to live you must kill.

‫ ال ُتقطت هذه‬.‫بد له أن يقتل ليعيش‬ ّ ‫ فال‬،‫ يسود الصراع من أجل البقاء‬،‫في مملكة الحيوان‬

2014. The photographer captured walking pedestrians as they crossed the

‫ وعلى الرغم من‬.‫طقس شديد البرودة‬ ‫ُظهر المصوّ ر المشاة وهم يعبرون الشارع في‬ ِ ‫ي‬ ٍ

This photo was taken in South Borneo in Indonesia and features the crested

road in freezing conditions. Although the red lights and cold weather indicate

ً ّ ‫ إال‬،‫عادة بالهدوء والسكينة‬ ّ ‫أن حركة المشاة‬ ‫أن األضواء الحمراء والطقس البارد يوحيان‬

serpent eagle which is a specialist reptile eater. The snake in the photograph is

‫ ونرى فيها عُ قاب الثعابين المتوّ ج الذي يقتات على‬،‫الصورة في جنوب بورنيو في أندونيسيا‬ ً ً ّ ،‫دفاعية بانتظار اللحظة المناسبة‬ ‫وضعية‬ ‫فيلتف على نفسه متخذًا‬ ،‫ أما الثعبان‬.‫الزواحف‬

inactivity, the crossing pedestrians and their will to get to where they need to

.‫ ُتشير إلى النقيض من ذلك تمامًا‬،‫شطة ورغبتهم في الوصول إلى وجهتهم بسرعة‬ ِ ‫ال َن‬

curled in defense, knowing that its best chance for survival lies in attacking the

ّ ‫وهو يدرك‬ .‫العقاب الذي يفوقه حجمًا وقوة‬ ‫أن أفضل فرصةٍ للنجاة‬ ُ ‫تكمن في مهاجمة‬ ُ

be, indicates the exact opposite.

98

much larger eagle.

99


General

4t h W I NNE R

5 t h W INN ER

Yvon Andre Pierre Buchmann | France

Jaime Singlador | Philippines

This photo was taken in April 2011 at a train station in the small French town

‫ في محطة قطا ٍر في بلدةٍ فرنسيةٍ صغيرةٍ ُتدعى‬2011 ‫ال ُتقطت هذه الصورة في أبريل‬

The photograph shows children enjoying an afternoon dip at the kawa hot

of Bollwiller. The clock in the station is symbolic of static time as opposed to

ّ ‫ على النقيض من القطار الذي يعبر‬،‫توقف الزمن‬ ‫ ترمز ساعة المحطة إلى‬.”‫“بولفيلير‬

bath fuelled with dried woods and sprinkled with organic leaves, believed

the passing train which can symbolize the speed of time. The standing man is

‫ بينما يقف الرجل في الصورة محتارًا بين المشهدين‬،‫مجسدًا سرعة مرور الوقت‬ ‫المحطة‬ ّ ّ .‫يفكر في أن قطار الحياة يمضي مسرعًا ما لم ننتبه للوقت‬ ‫ ولعله‬،‫المتناقضين‬

by the locals to have medicinal benefits. In the Western Visayas region of the

caught in the conflicting scenarios as if to indicate that the train of life will pass you by, if you don’t watch the time.

Philippines, there is a small town named Sitio Tuno where the locals set up

ً ‫ظهر الصورة أطفا‬ ّ ‫ حيث ُت‬،”‫بحمام “كاوا‬ ‫سخن المياه على‬ ‫ال يستمتعون وقت العصر‬ ِ ‫ُت‬ ّ ّ ‫ ففي‬.‫الحطب و ُترَش عليها أوراق النباتات العضوية التي يعتقد السكان أن لها فوائد طبية‬ ٌ ‫ُعد‬ ‫ توجد‬،‫مقاطعة “فيساياس” الغربية في الفلبين‬ ّ ‫ ي‬،”‫بلدة صغيرة تدعى “سيتيو تونو‬ .‫بأعشاب طبيةٍ ُتجمع من الغابة القريبة‬ ‫أهلها مغاطس المياه الساخنة الممزوجة‬ ٍ

hot bath spas with medicinal plants picked from the surrounding forest. The excitement on the children’s faces as they bathe in the hot bath is matched well by the green and blue colours around them, creating a pristine feel to the photograph.

100

101


General

Saelan Wangsa Bong | Indonesia

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Ahmed Mohammed Hamdoon Altouqi | Oman

102

103


General

Stuart Ross Gibson | Australia

104

Anurag Kumar | India

105


General

Muneer Kuniyil | India

106

Moch Firman Maulana | Indonesia

107


General

Pimpin Nagawan | Indonesia

Nader Pour Mostafa | Iran

108

109


General

Partha Sarathi Bose | India

Xiaoxi Liao | China

110

111


General

AndrĂŠ George Demblon | Belgium

112

Xinfa Zhou | China

113


General

Liu Guangfu | China

114

Marion Vollborn | Germany

115


General

Mohammad Rokonuzzaman Khan | Bangladesh

Alberto Di Donato | Italy

116

117


General

Saadi Kawkji | Lebanon Bi Ding | China

118

119


General

Eduard Nikolaev | Russian Federation

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Fahmi | Indonesia

120

121


General

Fabio Alberghina | Italy

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Marcel Francis Mol | Australia

122

123


General

Ahmed Jadallah Salem | Palestinian Territory

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Moises Omar Saman | Spain

124

125


General

Giuseppe Cabras | Italy

126

Xianfeng Zheng | China

127


General

Fabrizio Moglia | Italy

128

Yusri Harisandi | Indonesia

129


General

Valentina Galvagno | Italy

Liang Yin | China

130

131


General

Chenxu Wang | China

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Irdan Nofriza Nasution | Indonesia

132

133


General

Giovanni Frescura | Italy

134

Rohani Tanasal | Indonesia

135


General

Lý Hoàng Long | Vietnam

Zay Yar Lin | Myanmar

136

137


General

Hadimansah Hadirin | Australia Xiaoyan Zhu | China

138

139


General

Ali Sabih Kadhim Al Hamzawi | Iraq

140

Andi Abdul Halil | Indonesia

141


General

Heyan Zhang | China

142

Kyaw Kyaw Winn | Myanmar

143


General

Kezhen Zou | China

144

Lina He | China

145


‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫باحث عن الحقيقة‪ ..‬عن‬ ‫باحث دائم‪..‬‬ ‫المصور هو‬ ‫التفاصيل‪ ..‬عن األسرار الكامنة في هذا الكون‬ ‫الفسيح التي مهما استكشفها وبعثر مفرداتها‬ ‫فلن يستطيع فهم كل مكنونات وعناصر هذا‬ ‫الوعاء الضخم الذي يحوينا جميعًا ويحنو علينا‬ ‫ونحنو عليه‪.‬‬ ‫انطالقًا من ذلك‪ ،‬أوجدنا هذا العام محور “وجوه”‬ ‫الذي يسمح لفناني الصورة وعباقرة العدسة أن‬ ‫يلتقطوا ش ّتى المشاعر والتعابير في مختلف‬ ‫تج ّلياتها ومظاهرها‪ ،‬ليحكوا للعالم أجمع عن‬ ‫رؤيتهم الثاقبة وقدراتهم الفذة في القبض على‬ ‫طقوس اإلشارات والتحوّ الت التي نشهدها في‬ ‫عالمنا المعاصر اليوم‪ ،‬ليلهموا المشاهد ويأسروا‬ ‫عين المتذوق بما جادت به مواهبهم الرائعة في‬ ‫حبس أدق التفاصيل ضمن كاد ٍر وإطا ٍر من اإلبداع‬ ‫يتحدث عنه الجميع وال تسكت عنه األلسنة‪ ،‬ال لتخبر‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫عما تظهره مرآة النفس فحسب‪ ،‬بل ما تكتنفه من‬ ‫ّ‬ ‫وتحددها‪.‬‬ ‫تشكل بواعث الشخصية‬ ‫مشاعر دفينة‬ ‫ّ‬ ‫إن أفضل سبيل لمالمسة هذا الجانب من التصوير‬ ‫الضوئي المبدع‪ ،‬هو التصوير باألبيض واألسود الذي‬ ‫يحافظ على أصالة الصورة وجماليتها مع الغوص‬ ‫في ثنايا الثنايا‪ ،‬لتكون النتيجة لوحة من السموّ‬ ‫تناجي النفس وتخاطب العقل وتأسر الفؤاد‪ .‬ما يميّز‬ ‫هذا النوع من التصوير هو أنه يبعث مشاعر الحنين‬ ‫داخلك ويذهب بمخيّلتك قسرًا إلى عوالم أخرى‪،‬‬ ‫األمر الذي ال نجده أحيانًا في التصوير الملوّ ن‪.‬‬ ‫تتط ّلب الصور باألبيض واألسود تركيبات جرافيكية‬ ‫متماسكة واستخدامًا احترافيًا للضوء‪ ،‬مما‬ ‫يستوجب مهارات تصوير من أعلى ما يكون‪.‬‬

‫‪147‬‬

‫وجوه (األبيض واألسود)‬

‫| )‪FACES (BLACK AND WHITE‬‬

‫‪People are a fascinating subject matter.‬‬ ‫‪Laughter lines of experience, smiling shining‬‬ ‫‪eyes that express a moment of gratitude, a‬‬ ‫‪mouth left wide open in awe – the human‬‬ ‫‪face can speak to the soul, address your mind‬‬ ‫‪and captivate your heart.‬‬ ‫‪We invite you to explore emotions, capture‬‬ ‫‪someone’s compelling story, and evoke the‬‬ ‫‪attitude, personality and essence of people‬‬ ‫‪who have inspired you to pick up your camera‬‬ ‫‪and record our great rich and varied lives.‬‬ ‫‪In this category we encourage you to‬‬ ‫‪maintain the authenticity of the beauty of‬‬ ‫‪life, and portray the finer details that make‬‬ ‫‪each one of us so special and unique. The use‬‬ ‫‪of black and white demands accomplished‬‬ ‫‪compositions and expert use of light: this is a‬‬ ‫‪true test of your ability.‬‬

‫‪146‬‬


1st WINNER Rudoi Daniil | Russian Federation

2nd WINNER Kenneth Geiger | United States

WINNERS | ‫الفائزون‬

3rd WINNER Chi Hung Cheung | Hong Kong

4th WINNER Ali Zohari | United Arab Emirates

5th WINNER Xyza Dela Cruz Bacani | Philippines

148

149


Faces

1 s t W I N N E R Rudoi Daniil | Russian Federation

.”‫ال ُتقطت هذه الصورة داخل استديو متخصص لفتاة ُتدعى “ستيال ماريا‬ ‫المشاهد‬ ُ ‫ تنجح “ستيال ماريا” في خطف أنفاس‬،‫وبفضل نظرتها الثاقبة‬ ‫بألوان كالسيكية هي‬ ‫ بينما تظهر في الصورة‬،‫ببراءتها وروحها المتوثبة‬ ٍ ّ ‫الظل الذي يُخفي جزءًا من وجهها يُضفي نوعًا من‬ ‫ كما إن‬.‫األبيض واألسود‬ ‫دليل على‬ ‫ إن مالمحها الطبيعية ألبرز‬.‫الغموض على هذه الشابّة الصغيرة‬ ٍ ‫ فوجهها النابض بالشباب‬،‫جمال الصورة التي التقطتها عدسة المصوّ ر‬ .‫تحدق فيه بعينيها البرّ اقتين‬ ‫يسحر الناظر إليها بينما‬ ّ

This photograph was taken inside a photography studio and is of a young girl named Stella-Maria. With her deep stare, StellaMaria is able to captivate the viewer through her innocence and youth, whilst being presented in classic black and white colours. The shadow covering part of Stella-Maria’s face also adds to the intrigue in this young lady. Her natural face and look is a testament to the beauty of the photograph taken.

150

151


Faces

2 nd W I NNE R

3 r d W IN N ER

Kenneth Geiger | United States

Chi Hung Cheung | Hong Kong

This photograph is a reflection of innocence, beauty, helplessness and revolt. In

‫ كان‬،1989 ‫ في العام‬.‫آن واحد‬ ‫هذه الصورة‬ ٍ ‫انعكاس للبراءة والجمال والضعف والثورة في‬ ٌ

This photo was taken on a cold February morning, at the time of Chinese

1989, the ethnic Burmese ‘Mon’ army was made up of 3000 soldiers, including

‫ خاضت البالد‬.‫ امرأةٍ مقاتلة‬100 ‫ منهم‬،‫ آالف جندي‬3 ‫يضم‬ ‫جيش “المون” اإلثني في بورما‬ ّ ُ ‫حربًا ضروسًا‬ ‫ ال ُتقطت الصورة عند أحد‬.‫وأرسلت النساء واألطفال للقتال على الجبهات‬

New Year, in Huangnan, China. This photo shows three old women, each carrying a warm cup of buttered tea whilst talking and laughing. The impact

ّ َ ‫ولعل جمال هذه الصورة وتأثيرها يكمن‬ .‫يتبادلن أطراف الحديث ويقهقهن‬ ‫ بينما‬،‫بالزبدة‬

ٌ ‫فتاة في العشرين‬ ،”‫ “ما نغوا‬،‫ وبطلتها‬،‫طريق ترابيةٍ متعرجة‬ ‫حواجز جيش المون في نهاية‬ ٍ ً ّ ،‫تجميلي حماية لبشرتها‬ ‫بمسحوق‬ ‫ وقد غطت وجنتيها‬،‫من عمرها تتم ّتع بنظرةٍ ثاقبة‬ ٍ ّ

of the picture lays in the warmth of the women’s smiles as well the warmth

‫ وكذلك في البخار الساخن المنبعث من‬،‫في الدفء الذي يكتنف ابتسامات النسوة‬ ّ ‫ ما يوحي وكأنه‬،‫أكوابهن‬ ّ .‫يلف صداقتهن لتستمرّ إلى األبد‬

100 women fighters. This photo was captured at one of the Mon checkpoints at the end of a winding dirt road, featuring this serious staring 20-year-old Ma Ngua, her cheeks covered with powder to protect her beauty while an M-16 rifle is beside her to protect her post.

152

.‫ للدفاع عن موقعها‬16-‫بينما تحمل بندقية إم‬

emanating from their tea, which appears to engulf their friendship and

‫ قرابة رأس السنة الصينية في منطقة‬،‫ال ُتقطت هذه الصورة ذات صباحٍ في شهر فبراير‬ ٌّ ‫ تحمل‬،‫ وهي ُتظهر ثالث نساء عجائز‬.‫“هوانغنان” في الصين‬ ّ ‫منهن كوبًا من الشاي‬ ‫كل‬

happiness.

153


Faces

4t h W I NNE R

5 t h W INN ER

Ali Zohari | United Arab Emirates

Xyza Dela Cruz Bacani | Philippines ُ ‫ تتمتع‬،‫ في هونغ كونغ‬،‫نصف شفافة‬ ٍ‫هذه اللقطة العفوية لطفلةٍ خلف نافذةٍ زجاجية‬ ّ ‫ ففي هذا الشريط بالذات تكمن قوة‬.‫الشفاف الذي يقسمها‬ ‫بميزةٍ خاصةٍ بفضل الشريط‬

This photograph is of an old Vietnamese lady, who had been living near a

‫ تراقب السيّاح‬،‫سنوات عديدة‬ ‫هذه الصورة المرأةٍ فيتناميةٍ مس ّنةٍ تعيش في الجبال منذ‬ ٍ

This candid portrait of a child behind a translucent glass window in Hong Kong

mountain range for many years, watching tourists come and go. The wrinkles on

‫حكايات‬ ‫دروب تفضي بك إلى‬ ‫ تبدو التجاعيد على وجهها المشرق وكأنها‬.‫يأتون ويذهبون‬ ٍ ٌ

stands out because of the transparent strip that runs across. It is in that strip

her gracefully shaped face feel like pathways leading to various stories from her

‫ ترى وجهها‬،‫ وعلى الرغم من ِكبَرِ س ّنها‬.‫منسوجةٍ من حياتها الحافلة بالبساطة والحكمة‬

that the power of the photo lies with the girl’s eyes clearly looking at something

‫تحدقان في شيءٍ ما تراه للمرة األولى في حياتها‬ ‫ حيث تبدو عينا الطفلة وكأنهما‬،‫الصورة‬ ّ

life, many of which are filled with simplicity and wisdom. Despite her old age, her

‫ فتوحي وكأنه ما يزال هناك ما‬،‫ أما النافذة الموجودة خلفها‬.‫طافحًا باألمل والتفاؤل‬

she is seeing for the first time at her tender age. Her gape adds to the curiosity

‫ بينما يرى اندهاشها ويديها اللتين‬،‫ وال يسع المرء إال أن يالحظ فضولها وبراءتها‬.‫اليانعة‬

face offers optimism and hope. The window behind her depicts that there is still

.‫دروب جديدة‬ ‫ واستكشاف‬،‫يكفي من الضوء في حياتها إلنارة المزيد من الطرق‬ ٍ

and innocence while her hands try to push through the window to explore the

.‫تحاول أن تدفع بهما النافذة لتستكشف المجهول‬

enough light in her life for some more pathways to be explored.

154

unknown beyond.

155


Faces

Siliu Jin | China

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Abdur Rahman | Bangladesh

156

157


Faces

Hongjie Geng | China

158

Asep Rizal Murtadlo | Indonesia

159


Faces

Weitao Wang | China

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Hardijanto Budyman | Indonesia

160

161


Faces

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T

Xinxin Chen | China

Ahmad Abdullah Al Saif | Saudi Arabia

162

163


Faces

Chantell Sim | South Africa Bakr Mahmood Ali | Iraq

164

165


Faces

Nguyễn Xuân Vũ | Vietnam

166

Abdulaziz Alasausi | Kuwait

167


Faces

Manfred Johann Hรถlzl | Austria Zulkifli Talib | Indonesia

168

169


Faces

K M Asad | Bangladesh

170

Mario Bejagan Cardenas | Philippines

171


Faces

Seokjin Kim | South Korea

172

Dilipgiri Goswami | India

173


Faces

Khaled Abdulla Khalifa Al Shamlan | Bahrain

M E RI T M E DA L R EC I P I E N T Roberto Moretti | Italy

174

175


Faces

Majid Obaid Saad Al Amri | Oman

176

Huihuang Li | China

177


Faces

Ferdous Shazedin Shabbir | Bangladesh

Rm Syibli Milasi Bin R Muhamad Fakih | Malaysia

178

179


Faces

Sergey Krasnoshchekov | Russian Federation

Edmondo Senatore | Italy

180

181


Faces

Tania Cholwich | South Africa

182

Hameed Husain Jaafar Abdulla Isa | Bahrain

183


Faces

Donell Gumiran | Philippines

184

Hamid Rahmani | Iran

185


Faces

Franรงois Bogaerts | Belgium

186

Dongxian Li | China

187


Faces

Leonard Edwards | United Kingdom

188

M. Heri | Indonesia

189


Faces

Minqiang Lu | China

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T George Cajayon Tapan | Philippines

190

191


‫هناك تحت جنح الظالم أسرار غامضة بانتظار من‬ ‫يكتشفها ويدرك كنهها‪ .‬ينبغي أن تؤرّق هذه‬ ‫األسرار مضجع كل مصور فنان ليخرج إلى كنف‬ ‫الطبيعة لي ً‬ ‫ال ويغوص عميقًا في سحر الليل وأسراره‬ ‫ّ‬ ‫وينقب عن الجمال المتخفي بستار الليل األسود‪.‬‬ ‫أوجدنا في هذه الدورة هذا المحور الخاص كي‬ ‫نستخلص من خالله عصارة مهارات المصورين‬ ‫وإبداعاتهم وتطويعها في خدمة بارقة الجمال‬ ‫المنبعثة من قلب سكون الظالم‪ .‬ويدرك المصور‬ ‫أن كل ما تراه عيناه صورة فنية يسيّرها كيفما‬ ‫يشاء ويخرجها بالطريقة التي يتخيلها في مدارات‬ ‫أفكاره‪ .‬نبحث هذا العام عن الف ّنيات التي ال تعرف‬ ‫حدودًا لإلبداع‪ ،‬فالمصور المبدع ُخل َ‬ ‫ِق ليشهد على‬ ‫الحقائق وال شيء غيرها حتى تحت جنح الظالم‪.‬‬

‫التصوير الليلي | ‪NIGHT PHOTOGRAPHY‬‬ ‫‪Night time can bring still, starry calmness, the‬‬ ‫‪hustle and bustle of people leaving work and‬‬ ‫‪heading home, a blank canvas for celebratory‬‬ ‫‪fireworks, roaring campfires and the shining‬‬ ‫‪lights of traffic.‬‬ ‫‪It offers mysterious shadows to hide in.‬‬ ‫‪Speaks of secrets waiting to be discovered‬‬ ‫‪once light arrives.‬‬ ‫‪The dark veil of night provides a romantic‬‬ ‫‪light to capture a glimmer of beauty. There’s‬‬ ‫‪something truly magical about it.‬‬ ‫‪This category gives you the chance to play‬‬ ‫‪with your creativeness, reveal the beguiling‬‬ ‫‪charm of the night and offers you the perfect‬‬ ‫‪opportunity to shine.‬‬

‫‪193‬‬

‫‪192‬‬


1st WINNER Peng Li | China

2nd WINNER Ho Sung Wee | Malaysia

WINNERS | ‫الفائزون‬

3rd WINNER Disqualified

4th WINNER Alexandre Buisse | France

5th WINNER Daniel Cheong | France

194

195


‫‪Night Photography‬‬

‫‪1 s t W I N N E R‬‬ ‫‪Peng Li | China‬‬

‫ال ُت ِق َ‬ ‫طت صورة “فندق المدينة القديمة في الليل” في “فينغ هوانغ”‪ ،‬وهي‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫قديمة بُنيت على ضفاف نهر “تواجيانغ” في الصين‪ .‬تنتشر على طول‬ ‫مدينة‬ ‫ٌ‬ ‫بيوت قديمة ُتدعى “دياجاولو”‪ ،‬وهي ُتستخدم حاليًا كفنادق‬ ‫ضفة النهر‬ ‫أو مطاعم‪ ،‬و ُتعتبر من أبرز المعالم التي ُتضفي على المدينة القديمة‬ ‫جما ً‬ ‫فوانيس حمراء ترسل أنوارها الصفراء‬ ‫ال ورونقًا‪ .‬عند هبوط الليل‪ُ ،‬تضاء‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬ ‫وتبعث في نفوس مشاهديها إحساسًا بالبهاء‬ ‫في عتمة الليل الساكن‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫عشت معظم فترات حياتي في‬ ‫حيث‬ ‫والسكينة والروحانية‪ .‬بالنسبة لي‪،‬‬ ‫مدن عصرية‪ ،‬كان هذا المشهد رائعًا ومختلفًا عن ّ‬ ‫كل ما رأيته من قبل‪.‬‬ ‫ٍ‬

‫’‪This photograph was taken of an ancient Chinese ‘Diaojiaolou‬‬ ‫‪house in the town of Fenghuang, located near the Tuojiang‬‬ ‫‪River in Hunan province. Diaojiaolous are often used as hotels‬‬ ‫‪or restaurants in Hunan province, due to their great charm and‬‬ ‫‪beauty. As the night falls, countless red lanterns provide light‬‬ ‫‪inside the Diaojiaolou, giving a priceless and surreal view of past‬‬ ‫‪and present in one photograph.‬‬

‫‪197‬‬

‫‪196‬‬


‫‪Night Photography‬‬

‫‪2 n d W I N N E R‬‬ ‫‪Ho Sung Wee | Malaysia‬‬

‫تس ّلط هذه الصورة الضوء على طريقة صيد األسماك بواسطة الكبريت‪،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫رفيقة بالبيئة‪ ،‬يستخدمها الصيادون بالقرب من‬ ‫طريقة قديمة‬ ‫وهي‬ ‫منطقة “جنشان” في تايوان‪ .‬بموجب هذه الطريقة‪ ،‬يضيف الصيادون الماء‬ ‫إلى التربة الكبريتية إلنتاج غاز األسيتيلين‪ ،‬ما يؤدي إلى إنتاج ضوءٍ ساطع‬ ‫يجذب سمك “الهارنغوال” الذي يبدأ بالقفز من الماء‪ .‬تتزاحم األسماك‬ ‫بحماسةٍ لرؤية النار‪ ،‬فيسارع المصور إلى التقاط صورةٍ فريدةٍ من نوعها‪.‬‬ ‫ً‬ ‫مرة أخيرة‪،‬‬ ‫لكن مصير هذه األسماك سيؤول في نهاية األمر إلى الصراع‬ ‫في محاولةٍ للتف ّلت من شباك الصيادين‪.‬‬

‫‪This photograph captures Sulphuric fire fishing, an ancient and‬‬ ‫‪eco-friendly way of fishing near Jinshan, Taiwan. Fishermen add‬‬ ‫‪water to Sulphur soil to produce acetylene, which is used to‬‬ ‫‪produce light that attracts Harengula fish, which in turn begin‬‬ ‫‪jumping out of the water. The rush hour in the sea amid the‬‬ ‫‪excitement of seeing the fire, is indeed a timeless frame.‬‬

‫‪199‬‬

‫‪198‬‬


Night Photography

4 t h W INNER Alexandre Buisse | France

‫ عند سفح جبل “لو‬2014 ‫ال ُتقطت هذه الصورة في يناير‬ ،”‫بيج” في وادي “كونيي” الكائن في منتزه “غران باراديسو‬ ‫ َتظهر الركائز الجليدية بأبهى‬.‫في “فالي داوستا” اإليطالية‬ ‫ح ّلةٍ تحت ضوء الفالش الذي يُظهر شفافية ألوان الجليد‬ ً ‫ فض‬،‫الزرقاء الغامقة‬ ‫ يطالعنا‬،‫ هنا‬.‫ال عن رشاقة المتسلقين‬ ‫ مع صبغةٍ زرقاء يضفيها تباين‬،‫الجليد بتركيبته المميزة‬ ‫ من دون أن ننسى‬،‫العلوّ الشاهق مع العمق السحيق‬ ‫ في حين يقوم‬،‫مشهد رجلين يحاوالن قهر قوة الطبيعة‬ ‫أحدهما (المصوّ ر) بالتقاطها في صورة‬.

This photo was taken in January 2014 at the Lau Bij climb in the Cogne Valley of the Gran Paradiso Park, in Italy’s Aosta valley. The beautiful medium of ice combines really well with the flash photography, showcasing the transparency of the deep blue

5 t h W IN N ER

colours of the ice, as well as the athleticism of the climbers. The unique textures of the ice along with the splash of blue and the amazing depth of field sums up the two men conquering nature’s might and the one (photographer) capturing it.

Daniel Cheong | France This photo was taken at the Address Hotel in the Dubai Marina. The building’s facade is made of glass and is very reflective which created a powerful

ٌ ‫مصنوعة‬ ‫ فواجهة المبنى‬.‫ال ُتقطت هذه الصورة في فندق “العنوان” وسط مدينة دبي‬ ‫البصري األكبر‬ ‫ ولعل التأثير‬.‫بالدوار‬ ّ ُ ‫ ما يخ ّلف لدى الناظر إحساسًا قويًا‬،‫من الزجاج العاكس‬

‘vertigo’ view. The biggest visual impact of this photograph is the sense of

‫ كما‬.‫الذي ُتحدثه الصورة هو اإلحساس بالضياع الذي ينتاب المرء لدى رؤيتها للمرة األولى‬

disorientation upon seeing it for the first time. The surrounding cityscape and

‫ يو ّلد لدى المشاهد‬،‫الدوار لهذا المبنى‬ ُ ‫ والمنظر الباعث على‬،‫إن مشهد المنطقة المحيطة‬

vertigo view of the building creates a sense of confusion for a viewer and one

.‫تأمل الصورة أكثر من مرة لفهمها جيدًا‬ ّ ‫ ويدفعه إلى‬،‫نوعًا من الحيرة‬

may need to look at the photograph more than once to fully understand it.

200

201


Night Photography

Achmad Munasit Abdullah | Indonesia

202

Fatimah Al Marhoun | Saudi Arabia

203


Night Photography

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Khalid Ibrahim | United Arab Emirates

204

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Ahmed Al Asiri | Saudi Arabia

205


Night Photography

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Gunarto Gunwan | Indonesia

Hans Wolfgang MĂźller Leg | Germany

206

207


Night Photography

Obaid Musabbeh Dhuhhi Obaid | United Arab Emirates

208

Sakhr Abdullah Alasmari | Saudi Arabia

209


Night Photography

Mohammad Ahmad Abdulla Mohammad Ahli | United Arab Emirates

210

Jeslani Reyes | Philippines

211


Night Photography

Stefan Walter Wolf | Germany

212

Wahyudhy Bin Zukara | Malaysia

213


Night Photography

Denis Budkov | Russian Federation

214

Shawn Lael DeGroot | Canada

215


Night Photography

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Yevhen Samuchenko | Ukraine Paul Anthony Marcellini | United States

216

217


Night Photography

Edmond Teng Wei Ping | Malaysia

M E R I T M E DA L R E C I PI E N T Alexander Knรถppel | Germany

218

219


Night Photography

Lim Chee Keong | Malaysia

M E R I T M E DA L R E C I P I E N T Mohammad Baghal Asghari | Iran

220

221


Night Photography

Hasanain Abdulazeez Noah | Iraq

222

David Pinzer | Germany

223


Night Photography

Shantha Kumar Samba Shivam Laila | India Golam Mostofa Bhuiya | Bangladesh

224

225


Night Photography

Ibrahim Mohamed Abdelbari Youssef Elawadi | Egypt Jianbiao Chen | China

226

227


Night Photography

Ying Zhang | China

Milad Safabakhsh | Iran

228

229


Night Photography

Javier Enrique Camacho Gimeno | Spain

230

David Martin Castan | Spain

231


‫في كل الميادين هناك أسماء برزت من حيث تقديم‬ ‫كل ما هو جديد وشامل بعد سنين من الخبرات‬ ّ ‫ومثلت‬ ‫المتراكمة التي نفعت بها أهل المهنة‬ ‫رسالة مهنية يحافظ عليها اآلخرون ويسعى كل‬ ‫من جانبه لتطوير وتدعيم ما وصلوا إليه في سبيل‬ .‫االرتقاء بالمنظومة ككل‬

PHOTOGRAPHY APPRECIATION AWARD | ‫الجـــــائزة التقـــــديرية‬ There are many people within the photography industry who are dedicated and relentless in their pursuit for excellence. These people offer their services and expertise without expecting a return on their efforts and therefore form a vital part of the photographic community.

‫وألن التصوير يُعد من الفنون المهنية التي مع‬ ‫االستمرارية الحتمية للحضارة البشرية البد وأن‬ ‫ رأت جائزة‬،‫تواكب كل ما هو جديد من حولها‬ ‫حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم الدولية‬ ‫للتصوير الضوئي تقديم واجب التقدير لتلك األسماء‬ ‫وقدمت‬ ‫التي أسهمت في تطوير فن التصوير‬ ّ ‫خدمات جليلة لألجيال الجديدة التي تس ّلمت زمام‬ ٍ ‫أمور هذه الرسالة الفنية السامية من خالل عدسة‬ .‫اإلبداع لتنال جائزة التقدير‬

The “Photography Appreciation Award” is a special category for a person or group who has shown long-standing commitment to enhancing the art of photography. HIPA hopes to give back a small portion of the respect and appreciation due, by creating a special award which celebrates those who do so much for the field of photography.

232

233


Photography Appreciation Award

‫البرازيل‬

UNICEF/HQ01-0123/ Nicole TOUTOUNJI

Sebastião Salgado | Brazil

PHOTOGRAPHY APPRECIATION AWARD WINNER

Sebastião Salgado was born on 8 February 1944 in Aimorés, Minas Gerais, Brazil. He lives in Paris, France.

234

Having previously worked as an economist, Salgado began his career as a professional photographer in 1973 in Paris, working with the photo agencies Sygma, Gamma, and Magnum Photos until 1994, when he and Lélia Wanick Salgado, his wife, formed Amazonas images, an organization created exclusively for his work. Salgado has travelled to over 100 countries for his photographic projects. Most of these works, as well as appearing in numerous print publications, have also been presented in books such as Other Americas and Sahell’Homme en Détresse(1986), An Uncertain Grace (1990), Workers (1993), Terra (1997), Migrations and Portraits (2000), and Africa (2007). Touring exhibitions of this work have been, and continue to be, presented throughout the world in leading museums and galleries. In 2004, Salgado began the Genesis project, aiming at presenting the unblemished face of nature and humanity. Genesis consists of a series of landscape and wildlife photographs, as well as photographs of human communities that continue to live in accordance with their ancestral traditions and cultures. This body of work was conceived as a potential path to humanity’s rediscovery of itself in nature. Two books Genesis, published by TASCHEN, with an international distribution, in six languages, came out in 2013. The Genesis exhibition, a touring exhibition was launched simultaneously in several countries in 2013. The exhibition has already been presented in 21 countries.

| ‫سيباستياو سالغادو‬

”‫ في بلدة “أيموريس‬1944 ‫ فبراير‬8 ‫ولد “سيباستياو سالغادو” في‬ ‫ وهو يعيش حاليًا في العاصمة‬.‫بوالية “ميناس جيرايس” البرازيلية‬ .‫الفرنسية باريس‬ ‫ وحينها بدأ‬،1973 ‫عمل سيباستياو أخصائيًا اقتصاديًا حتى العام‬ ‫مسيرته المهنية في عالم التصوير الفوتوغرافي في باريس بالعمل‬ ‫ واستمر‬،‫ ماغنوم فوتوز‬،‫ غاما‬،‫مع وكاالت تصوي ٍر شهيرة مثل سيغما‬ ‫ عندما أنشأ مع زوجته “ليليا وانيك‬1994 ‫في ذلك حتى العام‬ ‫ وهي مؤسسة مكرّ سة بالكامل‬،”‫سالغادو” وكالة “أمازوناس إيمجز‬ .‫ألعمال سالغادو‬ ‫ بلدًا إلنجاز مشاريعه في‬100 ‫وقد سافر سالغادو إلى أكثر من‬ ‫ ووجدت معظم هذه األعمال طريقها إلى‬.‫التصوير الفوتوغرافي‬ ً ‫ فض‬،‫العديد من المنشورات المطبوعة‬ ‫كتب مثل‬ ‫ال عن عرضها في‬ ٍ Sahel-( ”‫) و “ساحل الرجال الفقراء‬Other Americas( ”‫“أميركا أخرى‬ ٌ Uncertain( ”‫“جمال مخادع‬ ‫ و‬،1986 ‫) عام‬l’Homme en Détresse )Terra( ”‫ و “تيرا‬،1993 ‫) عام‬Workers( ”‫ و “العمال‬،1990 ‫) عام‬Grace ٌ ،2000 ‫) عام‬Migrations and Portraits( ”‫“هجرات وصور‬ ‫ و‬،1997 ‫عام‬ ‫ وما تزال أعماله تلفت األنظار في‬.2007 ‫) عام‬Africa( ”‫و “إفريقيا‬ ‫العديد من المعارض الجوّ الة التي تستضيفها أبرز المتاحف وصاالت‬ .‫العرض في مختلف أنحاء العالم‬ ‫ والذي‬،)Genesis( ”‫ بدأ سالغادو مشروع “التكوين‬،2004 ‫في العام‬ .‫أي تجميل‬ ّ ‫يهدف إلى تقديم صورةٍ صادقةٍ للطبيعة واإلنسان دون‬ ‫ويضم مشروع “التكوين” سلسلة من صور المناظر الطبيعية والحياة‬ ّ ً ‫ فض‬،‫البرية‬ ‫لمجتمعات بشريةٍ ما تزال تعيش وفقًا لتقاليد‬ ‫ال عن صو ٍر‬ ٍ ‫ وكانت الرؤية من وراء مجموعة األعمال هذه‬.‫األجداد وتراثهم‬ ‫هي تقديم مسا ٍر محتمل إلعادة اكتشاف اإلنسانية لنفسها في‬ .‫الطبيعة‬ ‫ُنشر كتابان ضمن سلسلة “التكوين” من قبل دار “تاشن” األلمانية عام‬ ‫ كما جاب معرض‬.‫لغات مختلفة‬ ‫ ووُ ِّزعا في أنحاء العالم بست‬2013 ٍ ‫ وبلغ عدد الدول التي‬،‫“التكوين” العديد من البلدان في العام ذاته‬ .‫ بلدًا‬21 ‫استضافت المعرض حتى اآلن‬

235


PHOTOGRAPHY APPRECIATION AWARD WINNER

Photography Appreciation Award

236

Since the 1990’s, Salgado and Lélia have also worked on the restoration of a part of the Atlantic Forest in Brazil. They succeeded in turning the area into a nature reserve in 1998 and created the Instituto Terra an environmental NGO dedicated to a mission of reforestation, conservation and education.

‫ عمل سالغادو وزوجته ليليا أيضًا على إعادة تشجير‬،1990 ‫ومنذ العام‬ ‫ ونجحا في تحويل المنطقة‬/‫جزءٍ من الغابة األطلسية في البرازيل‬ ‫ وقد أنشأ الزوجان “مؤسسة‬.1998 ‫إلى محميةٍ طبيعية في العام‬ ٌ ‫منظمة غير حكومية مكرّ سة لمهمة إعادة تشجير‬ ‫ وهي‬،”‫تيرا للبيئة‬ .‫ باإلضافة إلى التوعية والتثقيف‬،‫الغابات وحمايتها‬

In 2012, Salgado received the Prize e from instituto e, UNESCO Brasil and Rio Town Council, as well as the Prize « Personalidade Ambiental » from WWF, Brazil. These awards were given in recognition of his work with Instituto Terra.

instituto e ‫ من معهد‬e ‫ تلقى سالغادو جائزة‬،2012 ‫وفي العام‬ ‫ وتم تكريمه من قبل منظمة اليونسكو في البرازيل‬،‫في البرازيل‬ ‫ كما حصل على جائزة “الشخصية البيئية” من‬،‫ومجلس مدينة ريو‬ ‫ وقد ُمنح كل‬.‫ في البرازيل‬WWF ‫الصندوق العالمي لصون الطبيعة‬ .‫هذه الجوائز تقديرًا لعمله في مؤسسة تيرا‬

In 2014, he received the Prize Itaca, from the Facultad Ciencias de la Comunicación, Universitat Autonoma de Barcelona. Spain. The same year he was honored as “Amigos do Meio Ambiente” (“Friends of the environment”) at the Fifth World Environment Forum, Foz do Iguaçu, Paraná, Brazil. Salgado has been awarded numerous major photographic prizes in recognition of his accomplishments. He is a UNICEF Goodwill Ambassador, and an honorary member of the Academy of Arts and Sciences in the United States. In 2014 he received the insignia of “Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres” (“Commander of the Order of the Arts and Litterature”) from the Ministry of Culture and Communication, France. Also in 2014, came out the 109 minute documentary film, « The Salt of the Earth », about Salgado, directed by Wim Wenders and Juliano Ribeiro Salgado. Produced by Decia Films. France, Italy, Brazil.

‫ على جائزة إيتاكا من كلية علوم‬2014 ‫حصل سالغادو في العام‬ ‫ وفي العام‬.‫ إسبانيا‬،‫ الجامعة المستقلة في برشلونة‬،‫االتصال‬ ‫ذاته تم تكريمه كواحد من “أصدقاء البيئة” في المنتدى العالمي‬ .‫ البرازيل‬،‫ بارانا‬،”‫ والذي عقد في “فوز دو إيغواسو‬،‫الخامس للبيئة‬ ‫كما حاز سالغادو العديد من األلقاب واألوسمة المميزة تقديرًا‬ ‫ فهو سفي ٌر للنوايا الحسنة‬،‫إلنجازاته في مجال التصوير الفوتوغرافي‬ ‫فخري في أكاديمية الفنون والعلوم‬ ّ ُ‫ وعضو‬،‫لمنظمة اليونيسيف‬ ‫ منحته وزارة الثقافة‬،2014 ‫ وفي العام‬.‫في الواليات المتحدة‬ .”‫واالتصال الفرنسية “وسام الريادة في الفنون واآلداب‬ The( ”‫ أيضًا إصدار الفيلم الوثائقي “ملح األرض‬2014 ‫وشهد العام‬ ،‫ عن حياة سالغادو وإنجازاته‬،‫ دقائق‬109 ‫ ومدته‬،)Salt of the Earth ‫ وإنتاج وكالة‬،”‫من إخراج “فيم فيندرس” و “جوليانو هيبيرو سالغادو‬ .‫ وعُ رض الفيلم في فرنسا وإيطاليا والبرازيل‬.”‫“ديسيا فيلمز‬

237


‫ألن خدمة فن التصوير ال تقتصر على تقديم لوحة‬ ‫فنية من عدسة احترافية أجادت التعامل مع‬ ‫موقف وطوّ عت من أجله الضوء المناسب إلبرازه‬ ‫بصورةٍ تلفت األنظار‪ ،‬لقد رأت الجائزة أنه يجب‬ ‫احترام الجانب األكاديمي البحثي لهذا الفن الذي‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫متقدمة بتخصيص‬ ‫غربية‬ ‫دول‬ ‫بدأت‬ ‫جامعات خاصةٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫تؤهل المتلقي للحصول‬ ‫متكاملةٍ لتعليمه لدرجةٍ‬ ‫شهادات أكاديميةٍ في التصوير‪.‬‬ ‫على‬ ‫ٍ‬ ‫وكنوعٍ من دعم هذا المجال ولتحقيق أحد أهم‬ ‫أهدافها االستراتيجية‪ ،‬تقرّ ر تخصيص جائزة للبحث‬ ‫أو التقرير العلمي في مجال التصوير‪.‬‬

‫جــائزة البحث ‪ -‬التقــرير الممـيز | ‪PHOTOGRAPHIC RESEARCH - REPORT AWARD‬‬

‫‪Research in any field is commendable. It is‬‬ ‫‪the building block to the future and this is‬‬ ‫‪why HIPA has chosen to acknowledge its‬‬ ‫‪contributions.‬‬ ‫‪HIPA is committed to supporting and‬‬ ‫‪enhancing the research field in photography‬‬ ‫‪and this is why it has introduced the‬‬ ‫‪“Photographic Research/Report Award”.‬‬

‫‪239‬‬

‫‪238‬‬


Photographic Research - Report Award

‫الواليات المتحدة األمريكية‬

| ‫سكوت كيلبي‬

‫مؤسسي مجلة “مستخدم‬ ‫ كما أنه أحد‬،‫يعمل سكوت محرّ رًا وناشرًا‬ ّ ‫ ويشارك في تقديم العرض التلفزيوني‬،)Photoshop User( ”‫فوتوشوب‬ ‫المتخصص في قضايا التصوير‬ )The Grid( ”‫األسبوعي “ذا غريد‬ ّ

PHOTOGRAPHIC RESEARCH - REPORT AWARD WINNER

Scott Kelby | United States of America

240

Scott Kelby is the Editor, Publisher, and co-founder of Photoshop User magazine and is co-host of the influential weekly photography talk show The Grid. He is also President of the online training, education, and publishing firm, KelbyOne. Scott is a photographer, designer, and an awardwinning author of more than 80 books, including The Digital Photography Book, parts 1, 2, 3, & 4, The Adobe Photoshop Book for Digital Photographers, Professional Portrait Retouching Techniques for Photographers Using Photoshop, The Adobe Photoshop Lightroom Book for Digital Photographers, and Light It, Shoot It, Retouch It: Learn Step by Step How to Go from Empty Studio to Finished Image. The first book in this series, The Digital Photography Book, part 1, has become the top-selling book on digital photography in history.

‫ العاملة في مجال‬KelbyOne ‫ وهو أيضًا رئيس شركة‬.‫الفوتوغرافي‬ .‫التدريب والتعليم والنشر على اإلنترنت‬ ‫ وقد أ ّلف أكثر من‬،‫يحترف سكوت مهنة التصوير الفوتوغرافي والتصميم‬ ‫ ومن بينها “كتاب التصوير‬،‫ كتابًا حصل بعضها على جوائز مرموقة‬80 ‫ و”كتاب أدوبي فوتوشوب للمصورين‬،‫الفوتوغرافي الرقمي” بأجزائه األربعة‬ ‫لمسات احترافية لصور‬ ‫ وكتاب “أساليب إضافة‬،”‫الفوتوغرافيين الرقميين‬ ٍ ‫ و”كتاب أدوبي‬،”‫البورتريه للمصورين الفوتوغرافيين باستخدام فوتوشوب‬ ،‫ وكتاب “س ّلط الضوء‬،”‫فوتوشوب اليت روم للمصورين الفوتوغرافيين‬ ً ‫خطوة بخطوة كيف تنتقل‬ ‫ تع ّلم‬:‫ وأضف لمساتك عليها‬،‫والتقط الصورة‬ ‫ وقد أصبح الجزء األول من‬.”‫من استديو فارغ إلى إنتاج صورةٍ مكتملة‬ ‫سلسلة “كتاب التصوير الفوتوغرافي الرقمي” الكتاب األكثر مبيعًا في‬ .‫مجال التصوير الفوتوغرافي الرقمي في التاريخ‬ ‫ي سكوت بالكثير من الثناء والتقدير‬ ِ ‫ َح‬،‫وخالل السنوات األربع الماضية‬ َ ‫ظ‬ ‫باعتباره مؤ ّلف الكتب األكثر مبيعًا من بين مختلف الكتب التعليمية‬ ‫ كما ُترجمت كتبه إلى‬.‫المختصة بالتصوير الفوتوغرافي في العالم‬ ّ ‫ ومنها الصينية والروسية واإلسبانية والكورية والبولندية‬،‫عشرات اللغات‬

For the past four years, Scott has been honored with the distinction of being the best-selling author of educational books on photography in the world. His books have been translated into dozens of different languages, including Chinese, Russian, Spanish, Korean, Polish, Taiwanese, French, German, Italian, Japanese, Dutch, Swedish, Turkish, Portuguese and Arabic among others.

‫والتايوانية والفرنسية واأللمانية واإليطالية واليابانية والهولندية والسويدية‬

Scott is Training Director for the Adobe Photoshop Seminar Tour and Conference Technical Chair for the Photoshop World Conference & Expo. He’s featured in a series of online courses (from KelbyOne.com), and has been training photographers and Adobe Photoshop users since 1993. He is also the founder of Scott Kelby’s Annual Worldwide Photowalk, the largest global social event for photographers, which brings tens of thousands of photographers together on one day each year to shoot in over a thousand cities worldwide.

‫المصورين الفوتوغرافيين ومستخدمي أدوبي فوتوشوب منذ العام‬ ً ‫ وفض‬.1993 ‫أسس سكوت مبادرة “فوتو ووك” العالمية‬ ّ ‫ فقد‬،‫ال عن ذلك‬

.‫والتركية والبرتغالية والعربية‬ ”‫يتو ّلى سكوت أيضًا منصب مدير التدريب في ندوات “أدوبي فوتوشوب‬ .”‫ وهو رئيس الكرسي الفني في مؤتمر ومعرض “فوتوشوب وورلد‬،‫الجو ّالة‬ ‫كمقدم لسلسلةٍ من الدورات التعليمية عبر اإلنترنت (وهي‬ ‫وقد َل َم َع نجمه‬ ٍ ٌ ‫ ويتم ّتع بخبرةٍ عريقةٍ في تدريب‬،)KelbyOne.com ‫متاحة على الموقع‬

ّ ‫السنوية التي‬ ٍ‫عد أضخم فعالية‬ ّ ‫ والتي ُت‬،”‫تنظمها شركته “سكوت كيلبي‬ ‫معين‬ ‫يوم‬ ‫ حيث ينتظم مئات اآلالف منهم معًا في‬،‫اجتماعيةٍ للمصورين‬ ٍ ٍ ٍ‫ في مهمةٍ واحدةٍ هي التقاط الصور في أكثر من ألف مدينة‬،‫من كل عام‬ .‫يعيشون أو يعملون فيها‬

241


Photographic Research - Report Award

The Digital Photography Book series

PHOTOGRAPHIC RESEARCH - REPORT AWARD WINNER

Comprehensive and enjoyable are probably the best words to describe The Digital Photography Book series, by Scott Kelby, who has undisputedly become the best-selling author in the field of photography and one of the most successful in all genres. His book has been translated into several languages, benefitting generations of photographers around the world and in turn making him the perfect candidate for the distinguished HIPA photographic research/report award.

242

The series, which includes several best-sellers that Scott Kelby had authored or co-authored, were the initial reason why he was given the HIPA photographic research/report award. However, what put him ahead of the other candidates was the contribution he made to photography via specialised websites, as well as new and social media outlets, with his followers exceeding the 2.5 million mark. Kelby’s books contain tools, methods, techniques, tactics and tips that are a must for anyone seeking distinction in photography and the processing and retouching of photographs. A photographer’s private library would not be complete without at least one of Kelby’s books.

”‫سلسلة “التصوير الرقمي‬ ‫“الشمولية الممتعة” هي الصفة األبرز التي تميّز سلسلة سكوت ِكيلبي‬ ‫“التصوير الرقمي” والتي احت ّلت دون منازعٍ مرتبة السلسلة األكثر مبيعًا في‬ ‫بشكل‬ ‫ واحت ّلت مرتبة متقدمة جدًا في عالم الكتب‬،‫عالم الفوتوغرافيا‬ ٍ ‫ ونقلتها األمم إلى لغاتها المختلفة وأفاد منها المصورون في‬،‫عام‬ ّ ‫استحقت التربّع اليوم على‬ ‫جميع أرجاء العالم وتناقلتها أجيالهم حتى‬ .‫التقرير الفوتوغرافي المميز‬/‫رأس قائمة مستحقي الجائزة الخاصة للبحث‬ ‫ص ّنف‬ ُ ‫مجموعة الكتب التي أصدرها وشارك فيها “سكوت كيلبي” والتي‬ ‫ كانت السبب األول‬،‫العديد منها بين الكتب األكثر مبيعًا حول العالم‬ ‫عمن سواه فهو ما يساهم به‬ ‫ أما‬،‫الستحقاقه لهذه الجائزة‬ ّ ّ ‫المرجح له‬ ‫التخصصية وصفحات‬ ‫السيد سكوت من خالل صفحاته على المواقع‬ ّ .‫اإلعالم الجديد واالجتماعي مع متابعين تجاوزوا حاجز المليونين ونصف‬ ً ‫وح َي‬ ‫وتقنيات‬ ‫ال ووسائل‬ ٍ ِ ‫وضع سكوت كيلبي في مجموع ُك ُتبِه أدواتًا‬ ‫راغب في اإلنجاز والتميّز في عالم التصوير‬ ‫البد منها لكل‬ ‫وتكتيكات‬ ٍ ٍ ّ ‫ لذا فمن النادر أن تخلو مكتبة مصو ٍر أو مؤسسة من‬،‫ومعالجة الصورة‬ .‫كتاب أو أكثر لسكوت كيلبي‬ ٍ ‫إثراء المكتبة الفوتوغرافية وتزويد المصورين باألدوات التي تكفل لهم‬

The Hamdan bin Mohammed bin Rashid Al Maktoum International Photography Award (HIPA) recognises Mr. Scott Kelby for his efforts in the enrichment of the photographic libraries all around the world as well as offering photographers the appropriate tools that can enable them to produce photographs worthy of being showcased in public exhibitions.

ّ ‫أعمال‬ ‫تقديم‬ ٍ‫تستحق العرض أمام أعين المشاهدين في أبهى حلة‬ ٍ ‫ هو اإلنجاز الذي استندت إليه جائزة حمدان بن محمد بن راشد‬،‫وأجمل رونق‬ ‫آل مكتوم الدولية للتصوير الضوئي في قرارها منح السيد سكوت كيلبي‬ .‫هذه الجائزة المستحقة‬

243


Facts and Figures | ‫حقائق وأرقام‬

Facts and Figures

Participations per Countries

Contestants

(Total in 2014: 30,878 contestants)

(Total in 2014: 166 countries)

35,000 30,878

India Iran China Philippines United Arab Emirates Italy Indonesia Egypt Russian Federation Saudi Arabia United Kingdom Spain Germany United States Vietnam Bangladesh Malaysia France Pakistan Brazil

30,000

Count of contestants

26,006 25,000 19,112

20,000 15,000 10,000 5,000

4,046

7.8% 6.0% 4.8% 4.8% 4.3% 3.2% 3.0% 3.0%

+146 countries

0 2011

2012

Photographs

2013

(Total in 2014: 60,162 photographs)

28%

10.1% 8.4%

2014

HIPA Social Media Usage 29%

30,000

28,544

Life in Colour

General

Count of followers

25,000 20,000 15,000 10,000

7,429 4,447

5,000

24%

Faces (Black & White)

19%

0

718 275 455

5,159 2,823

5,874

0

Night Photography Mar/2013

244

14,972

13,300

Mar/2014

May/2015

245


Facts and Figures

Participant Statistics per Country | ‫إحصائيات المشاركين حسب البلدان‬

Serial No.

246

Country Name

Users (Percentage Share)

Serial No.

Country Name

Users (Percentage Share)

Serial No.

Names and Nationalities of Participants | ‫أسماء المشاركين وبلدانهم‬

Country Name

Users (Percentage Share)

Serial No.

Country Name

Users (Percentage Share)

1

India

10.14%

43

Bahrain

0.44%

85

Latvia

0.09%

127

Uganda

0.01%

2

Iran

8.45%

44

Colombia

0.44%

86

Uruguay

0.08%

128

Malta

0.01%

3

China

7.80%

45

Sudan

0.39%

87

Moldova

0.08%

129

Macao

0.01%

4

Philippines

6.04%

46

Portugal

0.37%

88

Albania

0.08%

130

Jamaica

0.01%

5

United Arab Emirates

4.78%

47

Greece

0.36%

89

Uzbekistan

0.08%

131

Montenegro

0.01%

6

Italy

4.77%

48

Myanmar

0.35%

90

Czech Republic

0.08%

132

Namibia

0.01%

7

Indonesia

4.29%

49

Switzerland

0.35%

91

Qatar

0.07%

133

Zambia

0.01%

8

Egypt

3.23%

50

South Africa

0.35%

92

Cyprus

0.07%

134

Angola

0.01%

9

Russian Federation

3.03%

51

Hong Kong

0.33%

93

Georgia

0.06%

135

Ghana

0.01%

10

Saudi Arabia

3.01%

52

Peru

0.31%

94

Paraguay

0.06%

136

Chad

0.01%

11

United Kingdom

2.47%

53

Venezuela

0.30%

95

Dominican Republic

0.06%

137

Congo

0.01%

12

Spain

2.22%

54

Singapore

0.28%

96

Macedonia

0.06%

138

South Sudan

0.01%

13

Germany

2.21%

55

Serbia

0.27%

97

Iceland

0.05%

139

Turkmenistan

0.01%

14

United States

2.06%

56

Belgium

0.26%

98

Bolivia

0.05%

140

Seychelles

0.01%

15

Vietnam

2.02%

57

Austria

0.23%

99

Somalia

0.05%

141

Malawi

0.01%

16

Bangladesh

1.83%

58

Bulgaria

0.23%

100

Kyrgyzstan

0.04%

142

Côte d'Ivoire

0.01%

17

Malaysia

1.73%

59

Tunisia

0.22%

101

Guatemala

0.04%

143

0.01%

18

France

1.68%

60

Sri Lanka

0.21%

102

Estonia

0.04%

South Georgia and the South Sandwich Islands

19

Pakistan

1.57%

61

Ireland

0.21%

103

Costa Rica

0.04%

144

Trinidad and Tobago

0.01%

20

Brazil

1.37%

62

Croatia

0.19%

104

Brunei Darussalam

0.03%

145

Samoa

0.004%

21

Ukraine

1.13%

63

Hungary

0.17%

105

Panama

0.03%

146

American Samoa

0.004%

22

Oman

0.98%

64

Chile

0.17%

106

Cuba

0.03%

147

Central African Republic

0.004%

23

Argentina

0.92%

65

Azerbaijan

0.16%

107

Madagascar

0.03%

148

Burundi

0.004%

24

Jordan

0.84%

66

Nigeria

0.15%

108

El Salvador

0.02%

149

Cambodia

0.004%

25

Syrian Arab Republic

0.77%

67

New Zealand

0.15%

109

Honduras

0.02%

150

Zimbabwe

0.004%

26

Poland

0.73%

68

Libya

0.15%

110

Puerto Rico

0.02%

151

Mongolia

0.004%

27

South Korea

0.69%

69

Nepal

0.14%

111

Mauritania

0.02%

152

Réunion

0.004%

28

Canada

0.68%

70

Afghanistan

0.14%

112

Gambia

0.02%

153

Lesotho

0.004%

29

Morocco

0.66%

71

Bosnia and Herzegovina

0.12%

113

Mauritius

0.02%

154

Niger

0.004%

30

Kuwait

0.66%

72

Sweden

0.12%

114

Comoros

0.02%

155

Rwanda

0.004%

31

Australia

0.65%

73

Lithuania

0.12%

115

Mozambique

0.02%

156

Bermuda

0.004%

32

Yemen

0.64%

74

Slovenia

0.12%

116

Luxembourg

0.02%

157

Christmas Island

0.004%

33

Algeria

0.59%

75

Kazakhstan

0.12%

117

Haiti

0.02%

158

San Marino

0.004%

34

Mexico

0.59%

76

Japan

0.11%

118

Nicaragua

0.01%

159

Martinique

0.004%

35

Iraq

0.57%

77

Thailand

0.11%

119

Ethiopia

0.01%

160

Cameroon

0.004%

36

Palestinian Territory

0.56%

78

Armenia

0.10%

120

Fiji

0.01%

161

Dominica

0.004%

37

Turkey

0.52%

79

Norway

0.10%

121

Maldives

0.01%

162

Faroe Islands

0.004%

38

Netherlands

0.51%

80

Denmark

0.09%

122

Tanzania

0.01%

163

Isle of Man

0.004%

39

Belarus

0.50%

81

Ecuador

0.09%

123

Bhutan

0.01%

164

0.004%

40

Lebanon

0.50%

82

Finland

0.09%

124

Senegal

0.01%

United States Minor Outlying Islands

41

Romania

0.49%

83

Kenya

0.09%

125

Tajikistan

0.01%

165

Guinea

0.004%

42

Taiwan

0.45%

84

Slovakia

0.09%

126

Andorra

0.01%

166

Djibouti

0.004%

Abdulaziz Alasausi | Kuwait Abdur Rahman | Bangladesh Achmad Munasit Abdullah | Indonesia Adriano Favero | Italy Ahmad Abdullah Al Saif | Saudi Arabia Ahmad Ibrahim Alzarooni | United Arab Emirates Ahmed Al Asiri | Saudi Arabia Ahmed Jadallah Salem | Palestinian Territory Ahmed Mohammed Hamdoon Altouqi | Oman Alain Daniel Koo Hin Cheong | France Alberto Di Donato | Italy Aleksandar Nikolaev Nikolov | Bulgaria Aleksandra Azemkina | Uzbekistan Alena Shevtsova | Russian Federation Alexander Knöppel | Germany Alexandre Buisse | France Alfonso Jesus Exposito Diaz Alvarez | Spain Ali Rajabi Shomali | Iran Ali Sabih Kadhim Al Hamzawi | Iraq Ali Salem Zohari | United Arab Emirates Andi Abdul Halil | Indonesia André George Demblon | Belgium Antonio Chiorazzo | Italy Antonius Andre Tjiu | Indonesia Anurag Kumar | India Aruna Mahabaleshwar Bhat | India Asep Rizal Murtadlo | Indonesia Bahareh Mohamadian | Iran Bakr Mahmood Ali | Iraq Bi Ding | China Bochan Li | China Budi Prakasa Karyadi | Indonesia Carlos Dario Caruso | Argentina Changjie Li | China Chantell Sim | South Africa Chen Qichuang | China Chenxu Wang | China Chi Hung Cheung | Hong Kong David Martin Castan | Spain David Pinzer | Germany Deba Prasad Roy | India Denis Budkov | Russian Federation Dilipgiri Goswami | India Đinh Thi Kim Lan | Vietnam Donell Gumiran | Philippines Dongxian Li | China Edmond Teng Wei Ping | Malaysia Edmondo Senatore | Italy Eduard Nikolaev | Russian Federation Eric Madeja | Switzerland Fabio Alberghina | Italy Fabrizio Moglia | Italy Fahmi | Indonesia Fatimah Al Marhoun | Saudi Arabia Felicia Simion | Romania Ferdous Shazedin Shabbir | Bangladesh Fernando Constantino Martínez Belmar | Mexico François Bogaerts | Belgium George Cajayon Tapan | Philippines Giovanni Frescura | Italy Giuseppe Cabras | Italy Golam Mostofa Bhuiya | Bangladesh Gunarto Gunwan | Indonesia

Hadimansah Hadirin | Australia Hameed Husain Jaafar Abdulla Isa | Bahrain Hamid Rahmani | Iran Hans Wolfgang Müller Leg | Germany Hardijanto Budyman | Indonesia Hasanain Abdulazeez Noah | Iraq Henrique Froes De Oliveira | Brazil Hersley-Ven Dumapit Casero | Philippines Heyan Zhang | China Ho Sung Wee | Malaysia Hongjie Geng | China Hossein Nikzadamoli | Iran Huihuang Li | China Humoud Al Shaiji | Kuwait Huỳnh Thu | Vietnam Ibrahim Mohamed Abdelbari Youssef Elawadi | Egypt Irdan Nofriza Nasution | Indonesia Jaime Singlador | Philippines Javier Enrique Camacho Gimeno | Spain Jeslani Reyes | Philippines Jianbiao Chen | China Joe Louis Daniels | United Kingdom Jorge Douglas Brandon Pliego | Mexico Joseph Jeffrey Wilson | United Kingdom K M Asad | Bangladesh Kenneth Brut Geiger | United States Kezhen Zou | China Khaled Abdulla Khalifa Al Shamlan | Bahrain Khalid Ibrahim | United Arab Emirates Khun Phyo Thu Aung | Myanmar Kyaw Kyaw Winn | Myanmar Le Thanh Son | Vietnam Leonard Edwards | United Kingdom Liang Yin | China Lim Chee Keong | Malaysia Lina He | China Liu Guangfu | China Lucinda Castaing | Australia Luoliya Zhou | China Lý Hoàng Long | Vietnam M. Heri | Indonesia Majid Obaid Saad Al Amri | Oman Manfred Johann Hölzl | Austria Manuelo Bececco | Italy Maoyuan Cui | China Marcel Francis Mol | Australia Mario Bejagan Cardenas | Philippines Marion Vollborn | Germany Massimo Basso | Italy Milad Safabakhsh | Iran Ming Lu | China Minqiang Lu | China Moch Firman Maulana | Indonesia Mohamed Abdulla Mohamed Alhammadi | United Arab Emirates Mohammad Ahmad Abdulla Mohammad Ahli | United Arab Emirates Mohammad Baghal Asghari | Iran Mohammad Mahbubul Islam | Bangladesh Mohammad Rokonuzzaman Khan | Bangladesh Moises Omar Saman | Spain Muhamad Saleh Bin Dollah | Malaysia Muhammad Alamsyah Rauf | Indonesia Mujeeb Rahiman Kizhakkechalil | India Muneer Kuniyil | India

Murtadha Al Qazwini | Kuwait Nader Pour Mostafa | Iran Nadia Islam | Bangladesh Nguyễn Vu Phuớc | Vietnam Nguyễn Anh Tuấn | Vietnam Nguyễn Xuân Vũ | Vietnam Obaid Musabbeh Dhuhhi Obaid | United Arab Emirates Oleg Patrin | Russian Federation Omid Sariri Ajili | Iran Partha Sarathi Bose | India Paul Anthony Marcellini | United States Peng Li | China Pierluigi Rizzato | Italy Pimpin Nagawan | Indonesia Qing Qian | China Rm Syibli Milasi Bin R Muhamad Fakih | Malaysia Roberto Moretti | Italy Rohani Tanasal | Indonesia Ronghua Chen | China Rudoi Daniil | Russian Federation Saadi Kawkji | Lebanon Saelan Wangsa Bong | Indonesia Sakhr Abdullah Alasmari | Saudi Arabia Seokjin Kim | South Korea Seong Joon Cho | South Korea Sergey Krasnoshchekov | Russian Federation Shantha Kumar Samba Shivam Laila | India Shawn Lael DeGroot | Canada Sijanto | Indonesia Siliu Jin | China Stefan Walter Wolf | Germany Stuart Ross Gibson | Australia Sudarsan Mondal | India Suwardi Thamrin | Indonesia Tania Cholwich | South Africa Valentina Galvagno | Italy Valter Bernardeschi | Italy Vu Tuong Chiểu | Vietnam Vu Xuân Thao | Vietnam Wahyudhy Bin Zukara | Malaysia Weitao Wang | China Xianfeng Zheng | China Xiaoxi Liao | China Xiaoyan Zhu | China Xinfa Zhou | China Xing Liejin | China Xinxin Chen | China Xyza Dela Cruz Bacani | Philippines Yan Wu | China Yanan Li | China Yevhen Samuchenko | Ukraine Ying Zhang | China Yinglong Zhou | China Yong Cheng | China Yong Yang | China Yow Chung Kee | Malaysia Yusri Harisandi | Indonesia Yvon Andre Pierre Buchmann | France Zay Yar Lin | Myanmar Zeki Yavuzak | Turkey Zhang Xiangli | China Zulkifli Talib | Indonesia

247


www.hipa.ae Book Design: Tamer Mohamed Ibrahim Cover Photo: Michol S. Sanchez - Philippines Fourth season 2014 - 2015 - First Edition All rights reserved C Hamdan bin Mohammed bin Rashid Al Maktoum International Photography Award Nothing appearing in this book may be reprinted, reproduced or transmitted, either wholly or in part, by any electronic or mechanical means without prior written permission.

‫ تامر محمد إبراهيم‬:‫تصميم الكتاب‬ ‫ الفلبين‬- ‫ سانشيز‬.‫ ميكول س‬:‫صورة الغالف‬ ‫ الطبعة األولى‬- 2015 - 2014 ‫الدورة الرابعة‬ ‫جائزة حمدان بن محمد بن راشد آل مكتوم الدولية للتصوير الضوئي‬

C

‫جميع حقوق الطبع محفوظة‬

.‫ عن طريق أية وسيلة إلكترونية أو ميكانيكية دون الحصول على إذن خطي مسبق من الجائزة‬،‫ سواء كليًا أو جزئيًا‬،‫ أو استنساخه أو نقله‬،‫يمنع إعادة طباعة جميع محتويات هذا الكتاب‬


L I F E

I N

FOURTH

250

S EAS ON

C O L O U R 2 0 1 4

-

2 0 1 5


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.