Et boite 2011s

Page 1

2011 Spring Summer Collection


Cover / Shirt:T10012-12

Shirt:E71208-53

T-Shirt:E82288-80

Jeans:E05526-77

Belt:C730-76

1


e m ê m s u o Exprès v te i o B t E e . n la collection d o i t i s o p e n prend u

2

T-Shirt:E82313-80

Jeans:E05526-77


3


4

T-Shirt:E82321-80

Jeans:E05527-76


nt Sous le po eine S a l e l u o c u Mirabea rs Et nos amou nne e i v u o s n e ' m Faut-il qu'il la peine s è r p a s r u o it touj La joie vena eure h ' l e n n o s t i u Vienne la n meure. e d e j t n o v n 'e Les jours s

T-Shirt:T21037-51

3 Jacket:E32333-8

5

Jeans:E06526-77


6

Vest:E32343-88

T-Shirt:E82299-83

Jeans:E05777-74


T-Shirt:E82323-12

Jean Skirt:E91506-77

7


M a i t r e s s e -, m o i ‌ embrasse

T-Shirt:E8231 6-80

Jeans:E50521-

74

Les mains dans -Ă -face les mains restons face Tandis que sous passe Le pont de nos bras onde si lasse l' s d ar eg r s el n er ĂŠt Des eure h l' e n n o s it u n la e n Vien eure. em d je t n o v n e ' s s r u Les jo

6-80 T-Shirt:E8231 -16 Jacket:32335 4 -7 Jeans:E50521

8


Prince, n'enquere z de sepmaine Ou elles sont, n e de cest an, Qu'a ce reffrain ne vous remaine : Mais ou sont le s neiges d'antan?

Jacket:E32335-16

Jeans:E05522-74

9


10

Shirt:E71200-16

T-Shirt:E82316-80

Jeans:1E6008-73


T-Shirt:E82326-80

Jeans:E50522-74

Belt:C732-76

11


Une all é e Luxembourg du Jacket:E32331-83

te Je ne souhai . mourir encore point i tarir, a r ti n e s e j es yeux m d n a u q , s i Ma ssée, a c x i o v a M issante, u p m i n i a m a et m

T-Shirt:E82331-80 Shirt:E71207-13 T-Shirt:E82320-16 T-Shirt:E82322-54 Jean Shirt:E11182-78

Shirt:E71207-13

Jeans:E05777-87

12


T-Shirt:E82338-82

Jeans:E96001-73

Belt:C723-80

L'Amour

illes. v e h c s e n fi s e Je baisai s brutal e r i r x u o d n Elle eut u s, e l l i tr s e r i a l c t en Qui s’Êgrenai crystal. e d e r i r i l o j Un 13


14

T-Shirt:E82297-80

Pants:E00301-45


e t i o B t E La collection . e m ê m e l l e r parle pou Shirt:T10008-80

Jeans:E50522-77

15


16


a

b d

e c

a.T-Shirt:E82312-09 Jeans:E06528-76 b.T-Shirt:E82313-12 c.T-Shirt:E82297-80 d.Jeans:E50525-73 e.Belt:C732-76

17


Shirt:E71205-52

T-Shirt:E82337-80

Jeans:E05528-76

18


T-Shirt:E82315-61

Pants:E6A055-76

19


ti n J 'a i v o u l u c e m a es ; s o r s e d r te r o p te r a p ans d s i r p t n ta s i a M a i s j 'e n a v ses o l c s e r tu n i e c s me rĂŠs r e s p o tr s d u e o Que les n te n i r . n o c s e l u p t n 'o n

Shirt:E71210-80

Jeans:E05527-76

T-Shirt:E82339-12 Jeans:E50523-74

20


té. la c é t n o s d u e o n Les lées o v n e s e s o r s e L er m la à t, n e v le s Dan ées. ll a s te u to t n o s s'en pour u a e l' i v i u s t n o Elles . ne plus revenir

T-Shirt:E82285-03

Jeans:E50525-73

21


Ve n ir L e P r in te m p s

22

Jeans:E06523-73


C o n ç u s p é ci f i q u e ment pour le la r g e d 'e s p r i t.

T-Shirt:E82312-80

Jeans:0E2523-73

23


uge o r u r a p a n e e La vagu mĂŠe. et comme enflam aumĂŠe. b m e te u to t s e n be e Ce soir, ma ro oi m r u s n e s e r i Resp nir. l'odorant souve

Shirt:T10011-53

Shirt:E32339-80

T-Shirt:E82332-44

Jeans:E06526-77

24

Jean Skirt:E96016-72


美腿男友褲 Boyfriend skinny / Shirt:E71205-80 Jeans:1E3003-78


翹臀男友褲 Boyfriend pants / T-Shirt:E82337-80 Jeans:E06525-73


Jeans:E00602-73


Jeans:1E2601-73

Light Weight


北區營業處 台北縣五股工業區五工二路123號 Tel:886-2-8990-1515 Fax:886-2-8990-1919 台中分公司 台中市中港路三段109號5樓 Tel:886-4-2355-0098 Fax:886-4-2358-5438 高雄分公司 高雄市苓雅區三多四路63號7樓之1 Tel:886-7-3350-711 Fax:886-7-3350-715 普威實業股份有限公司(台灣總代理) 台北縣三重市集成路25號 Tel:886-2-2976-5253/886-2-2978-6255 Fax:886-2-2978-1145/886-2-2974-5877 上海笛瑟服飾有限公司(中國總代理) 上海市萬源路2708號2號樓 郵編:201103 Tel:021-6406-5759/64053923 Fax:021-6401-3231

http://www.nipponblue.com


Jeans:1E2601-73


Et Boite la marque, il a consacré à l'exploration des frontières de la mode. Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages, Dans la nuit éternelle emportés sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges Jeter l'ancre un seul jour? O lac! l'année à peine a fini sa carrière Et près des flots chéris qu'elle devait revoir, Regarde! je viens seul m'asseoir sur cette pierre Où tu la vis s'asseoir. Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes; Ainsi tu te brisais sur leurs flancs déchirés; Ainsi le vent jetait l'écume de tes ondes Sur ses pieds adorés. Un soir, t'en souvient-il? nous voguions en silence; On n'entendait au loin, sur l'onde et sous les cieux, Que le bruit des rameurs qui frappaient en cadence Tes flots harmonieux. Tout à coup des accents inconnus à la terre Du rivage charmé frappèrent tes échos, Le flot fut attentif, et la voix qui m'est chère Laisse tomber ces mots: "O temps, suspends ton vol! et vous, heures propices, Suspendez votre cours! Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours! "Assez de malheureux ici-bas vous implorent: Coulez, coulez pour eux; Prenez avec les jours les soins qui les dévorent, Oubliez les heureux. "Mais je demande en vain quelques moments encore, Le temps m'échappe et fuit; Je dis à cette nuit:"Sois plus lente"; et l'aurore Va dissiper la nuit. "Aimons donc, aimons donc! de l'heure fugitive, Hâtons-nous, jouissons; L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; Il coule, et nous passons!" Temps jaloux, se peut-it que ces moments d'ivresse, Où l'amour à longs flots nous verse le bonheur, S'envolent loin de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Hé quoi! n'en pourrons-nous au moins fixer la trace? Quoi! passés pour jamais? quoi! tout entier perdus? Ce temps qui les donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus? Eternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez? Parlez: nous rendez-vous ces extases sublimes Que vous nous ravissez? O lac! rochers muets! grottes! forêt obscure! Vous que le temps épargne ou qu'il peut rajeunir, Gardez de cette nuit, gardez belle nature, Au moins le souvenir! Qu'il soit dans ton repos, qu'il soit dans tes orages, Beau lac, et dans l'aspect de tes riants coteaux, Et dans ces noirs sapins, et dans ces rocs sauvages, Qui pendent sur tes eaux! Qu'il soit dans le zéphyr qui frémit et qui passe, Dans les bruits de tes bords par tes bords répétés, Dans l'astre au front d'argent qui blanchit ta surface De ses molles clartés! Que le vent qui gémit, le roseau qui soupire, Que les parfums légers de ton air

embaumé,Que tout ce qu'on entend, l'on voit ou l'on respire, Tout dise: "ils ont aimé". Souvent, sur la montagne, à l’ombre du vieux chêne, Au coucher du soleil, tristement je m’assieds ; Je promène au hazard mes regards sur la plaine, Dont le tableau changeant se déroule à mes pieds. Ici gronde le fleuve aux vagues écumantes ; Il serpente et s’enfonce en un lointain obscur ; Là, le lac immobile étend ses eaux dormantes Où l’étoile du soir se lève dans l’azur. Au sommet de ces monts coronnés de bois sombres, Le crépuscule encor jette un dernier rayon ; Et le char vaporeux de la reine des ombres Monte, et blanchit déjà les bords de l’horizon. Cependant, s’élançant de la flèche gothique, Un son religieux se répand dans les airs ! Le voyageur s’arrête, et la cloche rustique Aux derniers bruits du jour mêle de saints concerts. Mais à ces doux tableaux mon âme indifférente N’éprouve devant eux ni charme ni transports ; Je contemple la terre ainsi qu’une ombre errante : Le soleil des vivants n’échauffe plus les morts. De colline en colline en vain portant ma vue, Du sud à l’aquilon, de l’aurore au couchant, Je parcours tous les points de l’immense étendue Et je dis : “Nulle part le bonheur ne m’attend.” Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumières, Vains objects dont pour moi le charme est envolé ? Fleuves, rochers, forêts, solitude si chères, Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé ! Que le tour du soleil ou commence ou s’achève, D’un oeil indifférent je le suis dans son cours ; En un ciel sombre ou pur qu’il se couche ou se lève, Qu’importe le soleil ? je n’attends rien des jours. Quand je pourrais le suivre en sa vaste carrière, Mes yeux verraient partout le vide et les déserts ; Je ne désire rien de tout ce qu’il éclaire ; Je ne demande rien à l’immense univers. Mais peut-être au delà des bornes de sa sphère, Lieux où le vrai soleil éclaire d’autres cieux, Si je pouvais laisser ma dépouille à la terre, Ce que j’ai tant rêvé paraîtrait à mes yeux ! Là, je m’enivrerais à la source où j’aspire ; Là, je retrouverais et l’espoir et l’amour, Et ce bien idéal que toute âme désire Et qui n’a pas de nom au terrestre séjour ! Que ne puis-je, porté sur le char de l’A urore, Vague object de mes voeux, m’élancer jusqu’à toi ! Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ? Il n’est rien de commun entre la terre et moi. Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir se lève et l’arrache aux vallons ; Et moi, je suis semblable à la feuille flétrie Emportez-moi comme elle, orageux aquilons !

a.Shirt:T10009-81 Bag:ET284-19 Jeans:E50512-78 Necklace:ET609 Bag:ET607 Bag:ET606 b.T-Shirt:T21036-81 Jeans:1E1609-79

a

b

29


Exprès vous-même

la collection de Et Boite prend une position. Vous demandez si l'amour rend heureuse; Il le promet, croyez-le, fût-ce un jour. Ah! pour un jour d'ex istence amoureuse, Qui ne mourrait? la v ie est dans l'amour. Quand je vivais tendre et craintive amante, Avec ses feux je peignais ses douleurs: Sur son portrait j'ai versé tant de pleurs, Que cette image en paraît moins charmante. Si le sourire, éclair inattendu, Brille parfois au milieu de mes larmes, C'était l'amour; c'était lui, mais sans armes; C'était le ciel. . . qu'avec lui j'ai perdu.Sans lui, le cœur est un foyer sans flamme; Il brûle tout, ce doux empoisonneur. J'ai dit bien vrai comme il déchire une âme: Demandezdonc s'il donne le bonheur! Vous le saurez: oui, quoi qu'il en puisse être, De gré, de force, amour sera le maître; Et, dans sa fièvre alors lente à guérir, Vous souffrirez, ou vous ferez souffrir. Dès qu'on l'a vu, son absence est affreuse; Dès qu'il revient, on tremble nuit et jour; Souvent enfin la mort est dans l'amour Et cependant….oui, l’amour rend heureuse! Elle a passé, la jeune fille,Vive et preste comme un oiseau: À la main une f leur qui bri l le, À la bouche un refrain nouveau.C’est peut-être la seule au monde.Dont le coeur au mien répondrait,Qui, venant dans ma nuit profonde.D’un seul regard l’éclaircirait!Mais non, ma jeunesse est finie...Adieu,doux rayon qui m’as lui, Parfum,jeune fille,harmonie...Le bonheur passait,il a fui !

a

Jeans:1E1609-79 a.腰部到臀部之間優美具魅力的曲線 / b.後口袋經典袋花加施華洛水鑽 c.腰頭褲耳加整排施華洛水鑽 / d.剪接側加鑽釘 / e.褲腿剪接前移加強修長瘦美腿 e

b

c

d

30


Les tissus font un aspect dans tout à partir des denims occasionnels. Vous demandez si l'amour rend heureuse; Il le promet, croyez-le, fût-ce un jour. Ah! pour un jour d'existence amoureuse, Qui ne mourrait? la vie est dans l'amour. Quand je v ivais tendre et craintive amante, Avec ses feux je peignais ses douleurs: Sur son portrait j'ai versé tant de pleurs, Que cette image en paraît moins charmante. Si le sourire, éclair inattendu, Brille par fois au mi lieu de mes larmes, C'était l'amour; c'était lui, mais sans armes; C'était le ciel. . . qu'avec lui j'ai perdu . Sans lui , le cœur est un foyer sans f lamme; Il br ûle tout , ce dou x empoisonneur. J 'ai dit bien vrai comme il déchire une âme: Demandezdonc s'il donne le bonheur! Vous le saurez: oui, quoi qu'il en puisse être, De gré, de force, amour sera le maître; Et, dans sa fièvre alors lente à guérir, Vous souffrirez, ou vous ferez souffrir.Dès qu'on l'a vu, son absence est af freuse; Dès qu'il revient, on tremble nuit et jour; Souvent enfin la mort est dans l'amour Et cependant….oui, l’amour rend heureuse!

T-Shirt:E82287-81

31

Jeans:1E2906-75


32

Shirt:E71201-80

Jeans:E50512-78


T-Shirt:E82301-80

Jeans:1E2303-74

33


Les couleurs s'inventent avec un nouveau foyer. Born in the northern French town of Douai on 20 June 1786, in the midst of a textiledependent economy in cr isis, MarcelineFélicité-Joseph was the youngest daughter o f A n t o i n e - Fe l i x D e s b o r d e s , a p a i n t e r of armories and church ornaments and Catherine-Cécile Lucas both descendants of Sw iss immigrants. The Revolution ruined the family fortune, forcing the barely adolescent Marceline and her mother to take a trip to Guadeloupe in search of relief with a successful cousin. Marceline was chosen f rom among her parents' four chi ldren.to ac c o m pany h er m o t h er. To ear n t h e f are for the trip, Marceline had to join a theater in Li l le, then in Rochefor t and Bordeau x , learning the cr uelt y of life along the way. Final ly, in 1801, three years af ter leav ing Douai, they began the perilous journey d u r i ng a t i m e w h en Eng lan d an d Fran c e were at war on the seas. W hen they arrived, Gu ad e l o u p e w a s c o nv u l s e d b y a v i o l e n t revolt of the slaves against the French colons.

T-Shirt:E82299-80

Jeans:E06601-74 34


La collection de Et Boite demeure vraie au coeur et près du corps. Le vase où meurt cette vervaine D'un coup d'éventail fut fêlé ; Le coup dut effleurer à peine, Aucun bruit ne l'a révélé. Mais la plus légère meurtrissure, Mordant le cristal chaque jour, D'une marche invisible et sûre En a fait lentement le tour. Son eau fraîche a fui goutte à goutte, Le suc des f leurs s'est épuisé ; Personne encore ne s'en doute, N ' y touchez pas, il est brisé. Souvent aussi la main qu'on aime, Effleurant le coeur, le meurtrit ; Puis le coeur se fend de lui-même, La fleur de son amour périt ; Toujours intact aux yeux du monde, Il sent croître et pleurer tout bas Sa blessure fine et profonde ; Il est brisé, n'y touchez pas.

LEFT/ T-Shirt:E82336-82 Jeans:E00701-75 RIGHT/ T-Shirt:E82300-82 Jeans:0E3804-79 Jeans:E05777-74 Jean Jacket:E32341-75 Belt:C727-78 Belt:C729-01

35


36

T-Shirt:E82335-88

Jeans:1E1523-73


T-Shirt:E82324-33

Jeans:1E1607-79

37


Clair-occupé et titre pour une nouvelle force dans le modèle. Vous demandez si l'amour rend heureuse; Il le promet, croyez-le, fût-ce un jour. Ah! pour un jour d'existence amoureuse, Qui ne mourrait? la vie est dans l'amour. Quand je vivais tendre et craintive amante, Avec ses feu x je peignai s ses douleurs: Sur son por trait j 'ai versé tant de pleurs, Que cette image en paraît moins charmante. Si le sourire, éclair inattendu, Brille parfois au milieu de mes larmes, C'était l'amour; c'était lui, mais sans armes; C'était le ciel. . . qu'avec lui j'ai perdu.Sans lui, le cœur est un foyer sans flamme; Il brûle tout, ce doux empoisonneur. J'ai dit bien vrai comme il déchire une âme: Demandez-donc s'il donne le bonheur! Vous le saurez: oui, quoi qu'il en puisse être, De gré, de force, amour sera le maître; Et, dans sa fièvre alors lente à guérir, Vous souffrirez, ou vous ferez souffrir. Dès qu'on l'a v u, son absence est affreuse; Dès qu'il revient, on tremble nuit et jour; Souvent enfin la mort est dans l'amour Et cependant….oui, l’amour rend heureuse! El le a passé, la jeune f i l le,Vive et preste comme un oi s eau: À la mai n u n e f l e u r q u i br i l l e, À la b o u che u n r e f r a i n n o u v e a u .C ’e s t p e u t - ê t r e l a s e u l e a u m o n d e . D o n t l e c o e u r a u m i e n r é p o n d r a i t ,Q u i , venant dans ma nuit profonde.D’un seul r e g a r d l ’é c l a i r c i r a i t ! M a i s n o n , m a j e u n e s s e e s t f inie... Adieu ,dou x rayon qui m’as lui , Parf um,jeune fille,harmonie...Le bonheur passait,il a fui !

a.T-Shirt:E82291-09 Jeans:E00608-79 b.T-Shirt:E82292-56 Jeans:E00608-79 c.T-Shirt:E82296-80 T-Shirt:E82307-81 Jeans:E06526-77 Belt:C726-88 Belt:C725-88

a

c

38

b


L'imagination

est le sol pour la mode. J'ai voulu ce matin te rapporter des roses ; Mais j'en avais tant pris dans mes ceintures closes. Que les noeuds trop serrés n'ont pu les contenir. Les noeuds ont éclaté. Les roses envolées. Dans le vent, à la mer s'en sont toutes allées. Elles ont suivi l'eau pour ne plus revenir. La vague en a paru rouge et comme enflammée. Ce soir, ma robe en est toute embaumée. Respires-en sur moi l'odorant souvenir.

LEFT/ Jacket:E32340-80 T-Shirt:E82320-53 Jeans:1E2601+1-87 Belt:C733-01 RIGHT/ T-Shirt:E71221-56

39

Jeans:E50703-78


40

Jacket:E32334-71

T-Shirt:E82333-80

Jeans:E50525-73


Vest:E32343-88 T-Shirt:E82302-12 Bag:ET604-19 Belt:C725-88

Jeans:1E2905-87

41


La collection Et Boite parle pour elle-même. Voici venir le temps où vibrant sur sa tige Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir ; Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir ; Valse melancolique et langoureux vertige ! Chaque fleur s’évapore ainsi qu’un encensoir ; Le violon frémit come un coeur qu’on afflige ; Valse melancolique et langoureux vertige ! Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir. Le violon frémit come un coeur qu’on afflige, Un coeur tendre, qui hait le néant vaste et noir ! Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir ; Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige. Un coeur tendre qui hait le néant vaste et noir, Du passé lumineux recueille tout vestige ! Le soleil s’est noyé dans son sang qui se fige… Ton souvenir en moi luit comme un ostensoir !

LEFT/T-Shirt:E82284-13 T-Shirt:E82286-82 T-Shirt:E82294-80 Vest:E32319-75 Belt:C727-78 Belt:C730-76 RIGHT/Shirt:E71200-80 T-Shirt:E82299-83 Pants:E00303-45

42


T-Shirt:E82329-12

Jeans:1E2907-75

43


44


45


Ce modèle est particulier à vous. Elle était fort déshabillée Et de grands arbres indiscrets Aux vitres jetaient leur feui l lée Malinement , tout près, tout près. A ssise sur ma grande chaise, Mi-nue, elle joignait les mains, Sur le plancher frissonnaient d’aise Ses petits pieds si fins, si fins. Je regardai, couleur de cire, Un petit rayon buissonnier Papillonner dans son sourire Et sur son sein, mouche au rosier. Je baisai ses fines chevilles. Elle eut un doux rire brutal Qui s’égrenait en claires trilles, Un joli rire de crystal. Les petits pieds sous la chemise Se sauvèrent: “Veux-tu finir!” La première audace permise, Le rire feignait de punir! Pauvrets palpitants sous ma lèvre, Je baisai doucement ses yeux: Elle jeta sa tête mièvre En arrière: “Oh! C’est encor mieux!… Monsieur, j’ai deux mots à te dire…” Je lui jetai le reste au sein Dans un baiser, qui la fait rire D’un bon rire qui voulait bien… Elle était fort déshabillée Et de grands arbres indiscrets Aux vitres jetaient leur feuillée Malinement, tout près, tout près.

Ophélie

Arthur Rimbaud

Sur l'onde calme et noire où dorment les étoiles La blanche Ophélia flotte comme un grand lys,Flotte très lentement, couchée en ses longs voiles... - On entend dans les bois lointains des hallalis. Voici plus de mille ans que la triste Ophélie Passe, fantôme blanc, sur le long fleuve noir, Voici plus de mille ans que sa douce folie Murmure sa romance à la brise du soir.Le vent baise ses seins et déploie en corolle Ses grands voiles bercés mollement par les eaux; Les saules frissonnants pleurent sur son épaule, Sur son grand front rêveur s'inclinent les roseaux. Les nénuphars froissés soupirent autour d'elle; Elle éveille parfois, dans un aune qui dort, C'est qu'un souffle, tordant ta grande chevelure, A ton esprit rêveur portait d'étranges bruits; Que ton coeur écoutait le chant de la Nature Dans les plaintes de l'arbre et les soupirs des nuits; C'est que la voix des mers folles, immense râle, Brisait ton sein d'enfant, trop humain et trop doux; C'est qu'un matin d'avril, un beau cavalier pâle, Un pauvre fou, s'assit muet à tes genoux! Ciel! Amour! Liberté! Quel rêve, ô pauvre Folle! Tu te fondais à lui comme une neige au feu: Tes grandes visions étranglaient ta parole - Et l'Infini terrible effara ton oeil bleu!- Et le Poète dit qu'aux rayons des étoiles Tu viens chercher, la nuit, les fleurs que tu cueillis; Et qu'il a vu sur l'eau, couchée en ses longs voiles, La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.

Cover / T-Shirt:E82291-09 Jeans:E00608-79 Vest:E32344-74 Shirt:E71198-80 Jeans:1E1608-79 46


2011 Spring Summer Collection


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.