El Origen del Castellano

Page 1

EL ORIGEN DEL CASTELLANO

Tema 2 4ยบ ESO


EL ORIGEN DEL CASTELLANO El español o castellano es una lengua románica o romance, es decir, una lengua derivada del latín. La mayor parte del léxico castellano es de procedencia latina (73%). Nuestra lengua está constituida por: ●

Vocabulario patrimonial, tomado de la lengua de la que procede, el latín.

Vocabulario del sustrato, tomado de las lenguas existentes antes de la formación de la propia lengua, palabras vascas, iberas, celtas,…

Vocabulario de los prestamos de otras lenguas, italianismos, germanismos, galicismos,

●Durante el primer milenio a. de C., los pueblos que habitaban la Península Ibérica hablaban diferentes lenguas. Las más extendidas eran las lenguas celtas, las iberas y el vasco. Con la llegada de los romanos en el s. III a. de C., estas lenguas fueron sustituidas paulatinamente por el latín, a excepción del vasco, que ha perdurado hasta nuestros días. A pesar de su desaparición, aún hoy existen algunas palabras, especialmente nombres de lugares, algunos sufijos y unas pocas palabras, cuyo origen se remonta a estas lenguas (SUSTRATOS). ●

En el siglo III comenzó la Romanización de la Península Ibérica. Proceso mediante el cual los territorios conquistados van adoptando el modo de vida, la cultura y la lengua del mundo romano. La provincia romana en la que la romanización fue más intensa y temprana fue la Bética (Andalucía) y la que menos y más tarde fue la zona Norte. El latín que se iba imponiendo fue el vulgar, que era la modalidad popular hablada por los comerciantes, los soldados, los funcionarios y el pueblo. Fue la primera lengua que unificó casi todo el territorio peninsular. Algunas palabras latinas nos han dado los Dobletes, son palabras que nos han proporcionado dos palabras: una que ha evolucionado mucho, voz patrimonial, y otra que casi no ha evolucionado, cultismo. OJO

(voz patrimonial)

OCULUM OCULAR ●

(cultismo)

A comienzos del s. V se produjo la invasión de la Península por diferentes pueblos germánicos. Estas invasiones provocaron la caída del Imperio romano y la división lingüística de sus pobladores. Estos pueblos llegaron a dominar gran parte del territorio peninsular, pero no impusieron su lengua, sino que adoptaron la lengua y la cultura latinas. En el s. VI llegaron y se asentaron los visigodos, el pueblo más civilizado entre los germanos. De estos pueblos proceden muchas palabras (GERMANISMOS) que hacen referencia a la guerra y muchos antropónimos (Alfonso, Álvaro, Rodrigo,….). Con la caída del Imperio Romano (476 d. C.), al perderse la unión administrativa que imponía el imperio, el latín se fragmento. Esto dio lugar a las diferentes lenguas romances, que en la Península fueron el castellano, el catalán y el gallego.

A principios del s. VIII comenzó el dominio musulmán, que duró ocho siglos. De su lengua, el árabe, han quedado abundantes aportaciones (ARABISMOS) en todos los campos: Científico (cifra, algebra,…), Guerra (atalaya,tambor,…),agricultura(alubia,azúcar,…),artesanía(taza,jarra,… comercio(Zoco,aroba,…),casa(azotea,aldea,…),

alimentación(albóndiga,….),

vestido(albornoz,


babucha,…). En el norte de la Península, donde la presencia musulmana fue breve, se hablaban dialectos latinos diferenciados: gallego, asturleonés, aragonés y catalán. En la zona musulmana se hablaba el mozárabe, que desapareció absorbido por el castellano con la Reconquista. ●

Del s. X son los primeros textos escritos en castellano, las GLOSAS.

En el s. XI, por influencia del Camino de Santiago y sus peregrinaciones, la lengua adquiere abundantes términos franceses (GALICISMOS).

En el s. XIII Alfonso X declaró el castellano lengua oficial de sus reinos y amplia el léxico científico con cultismos latinos y con arabismos.

En el s. XV, al intensificarse las relaciones literarias con Italia, se introducen ITALIANISMOS. También por la admiración que se siente por el mundo grecolatino se incorporan abundantes cultismos latinos, como exhortar, turbulento, obtuso.

En los Siglos de Oro (XVI-XVII) se considera que el castellano puede sustituir al latín en el gobierno, en la literatura y en la expresión del pensamiento científico. En 1492 se publica La Gramática de A. de Nebrija. En esta época el léxico experimenta un gran incremento: ●

Con el descubrimiento de América en 1492 se incorporan al castellano palabras que designan realidades del Nuevo Mundo. Son los AMERICANISMOS.

Procedentes del italiano (fragata, pedante, piano, charlar,…)

Procedentes del francés (paje, batallón, damisela, jefe,…)

Procedentes del portugués (mermelada, soledad,…)(LUSISMOS)

Los humanistas introducen palabras latinas cuando no hay términos castellanos que expresen sus ideas (excepción, amnistía,…)

En el s. XVIII se crea la Real Academia Española (1713) entre sus objetivos destaca el de frenar la incorporación de préstamos, sobre todo del francés.

En los siglos XIX y XX, debido al desarrollo y la difusión de las ciencias, son muy abundantes los NEOLOGISMOS que se incorporan al lenguaje culto. También se generalizan los TECNICISMOS ya existentes, como virus, fotografía, terrorismo. Ya desde finales del s. XIX, en un proceso que no ha cesado hasta la actualidad, han entrado en el castellano los ANGLICISMOS, palabras procedentes del inglés. Del alemán se incorporan términos filosóficos como “espacio vital”, “talante”, “voluntad de poder”.

En la actualidad el castellano es la tercera lengua del mundo con más hablantes.

Elementos constitutivos del léxico castellano 1.

Lenguas prerromanas: Ibero: labriego, guijarro, cachorro, muñeco Celta: Betanzos, Segonio (Sigüenza) Fenicio: Malaca (Málaga), Gadir (Cádiz) Griego: Pirne (Pirineos), ritmo, cítara Vasco: izquierda, pizarra, chabola, zamarra


2.

Latín: Palabras patrimoniales: VETULUM>viejo FACTUM>hecho FILIUM>hijo RINGERE>reñir Cultismos: SPIRITUM>espíritu VOLUNTATEM>voluntad GLORIAM>gloria ALIENARE>alienar Dobletes: plaga-llaga delicado-delgado cátedra-cadera

3. Germanismos: guardar, robar, guarnecer, yelmo, dardo, albergue, estribo, espuela, falda, ganar, guisar, espía, ropa, feudo, bando, heraldo, embajada, tregua, orgullo, escarnecer, fresco, agasajar, ganso, ataviar, sala, garbo, rapar, blanco, Álvaro, Fernando, Rodrigo, Elvira, Gonzalo, Alfonso, Ramiro, , Gondomar, Castrogeriz, Vileza.

4. Arabismos: hasta, hala, ojalá, gandul, mezquino, azul, halagar, alcachofa, algodón, acelga, alubia, azúcar, bellota, naranja, noria, alberca, arriate, acequia, azucena, azahar, fanega, alférez, atalaya, tambor, alazán, alaridos, alcalde, aduana, aldea, tabique, albañil, almacén, alfombra, albornoz, ajedrez, guarismo, álgebra, cero, cifra, alambique, alcázar, arancel, babucha, alpargata, tambor, aceituna, Alcalá, Alcolea, Rábida, Medinaceli, Guadalquivir, Guadalupe, Algeciras Calatayud, Benicasim, Benisanet...

5. Galicismos: mesón, monja, fraile, vinagre, homenaje, desdén, vergel, monseñor, faisán, botella, hostal, jardín, jamón, maleta, bachiller, duque, flecha, moda, parque, crema, paquete, carpeta, billete, pantalón, chaqueta, hotel, flan, galleta, ducha, ficha, etiqueta, bloque, desertar, botella, avión, jefe, chófer, garaje, chantaje, masacre...

6. Italianismos: escopeta, avería, piloto, escolta, saquear, marchar, folleto, cartulina, sotana, carnaval, contienda, modelo, balcón, terraza, novela, soneto, piano, casino, ópera, partitura...

7. Americanismos: tabaco, maíz, patata, cacao, tomate, chocolate, loro, tiburón, canoa, piragua, cacique, caníbal, huracán, hule, caucho, tiza...

8. Anglicismos: túnel, líder, fútbol, tenis, turista, yate, tranvía, mitin, apartamento, gol, boxeo, camping, auto-stop, córner, penalti, bar, golf, jeep, film...

9. Galleguismos: mermelada, mejillón, corpiño, chubasco, carabela, morriña, capullo... 10. 10. 11. Catalanismos: paella, turrón, esmalte, nao, faena, crisol, capicúa, somatén, añoranza, dulzaina...


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.