Ofrecemos EXPERIENCIAS Para nosotros la “alegría” es ofrecer experiencias que desde el paladar sean capaces de cautivar tu alma, para cumplir con esa misión cada ingrediente y su origen son parte de la magia de servirte, nuestras montañas sonríen cuando sus productos te llenan de vida y quienes los cultivan reciben lo que es justo por su esfuerzo. Hoy lo llaman sostenibilidad, para nosotros siempre ha sido amor por lo que somos, tenemos y queremos conservar. Somos un grupo de seres humanos que viven los días desde el servicio, los pequeños detalles, los aromas que se convierten en sabores, y tenemos el placer de hacerlo en el único restaurante que habita dentro de un Jardín Botánico. Estás en INSITU, y nos encanta poder servirte.
Nuestro equipo humano, es un grupo con grandes cualidades y talentos. El steward, los meseros, los cocineros, el bartender, el cajero, el capitán y el chef, entregan día a día lo mejor de sí, para agregarle a tu visita un poco de lo que nosotros llamamos: Experiencia InSitu.
Sopa de AGUACATE
Avocado Soup
Sopa a base de aguacate con maíz tostado, cilantro y guindilla. Cold avocado soup, crispy corn, coriander and chilli.
$21.000
Aquí, no solo cocinamos con ingredientes. Creamos gastronomía saludable con los mejores alimentos de nuestra historia botánica.
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Nombre científico: Monstera deliciosa
Ceviche de CAMARONES Shrimp ceviche
Camarones en zumo de limón y limonaria, ají amarillo y maíz tostado. Shrimp in lemon and lemongrass juice, yellow pepper and crispy corn.
$29.000
Nombre científico: Cycas thouarsii
Ceviche de TILAPIA Tilapia Ceviche
Trozos de tilapia, zumo de hojas verdes, ají mirasol, cebollas rojas y zumo de limón. Tilapia ceviche, green leaves juice, mirasol pepper, red onions and lemon juice.
$25.000
Nombre científico: Coccothrinax argentea
Bravo TIRADITO
Brave Tiradito
Nombre científico: Molineria capitulata
Pescado bravo fresco del pacífico, cortado en estilo sashimi, bañado en jugo de limón mandarino, ají amarillo, zumo de hojas verdes y choclo morado. Sashimi style pacific bravo fish, coated in green leaves and mandarin lime juice, yellow pepper and purple corn.
$31.000
Rollos PRIMAVERA Spring rolls
Rollos de vegetales sofritos y variación de teriyaki de uchuva.
Nombre científico: Bismarckia nobilis
Fried vegetable spring rolls, with cape gooseberry fruit teriyaki.
$29.000
Nombre científico: Graptophyllum pictum
ENTRAÑITA 150g Entrañita
Corte de res sellado a la plancha, acompañado de tostones de plátano hartón y pico de gallo. Beef sealed on the grill with unripe plantain tostones and “pico de gallo”
$20.000
Nombre científico: Dypsis lutescens
Ceviche REBOSADO Batter dipped
Trozos de pescado bravo rebosados, bañados en zumo de limón y naranja con julianas de cebolla roja, cilantro, tomates cherry y toque de ají amarillo. Breaded bravo fish pieces coated in lemon and orange juice, juliennes of red onion, coriander, cherry tomatoes and a light splash of yellow pepper.
$41.000 Nombre científico: Philodendron híbrido
Langostinos TIMBIQUÍ
Timbiquí prawns
Langostinos salteados en mantequilla clarificada sobre picado de aguacate y mango, vinagreta de papaya y limón mandarino. Sauteed prawns in clarified butter placed over chopped avocado and mango, served with a papaya and mandarin lemon juice dressing.
$59.000
Nombre científico: Calathea warscewiczii
Crema DE CHOCLO Corn creamy soup
y cremas Cosechamos de nuestros campos las especias y sabores más selectos y representativos, para dejar en la memoria, un apetitoso e inolvidable recuerdo que exalte todos los sentidos.
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Crema de choclo topada con crujiente de maíz morado y crotones de queso. Corn creamy soup, topped with crunchy purple corn and cheese croutons.
$23.000
Nombre cientĂfico: Philodendron gloriosum
Nombre cientĂfico: Syngonium macrophyllum
Sopa de TOMATE
Tomato soup
Sopa de tomates San Marzano rostizados con splash de aceite de albahaca morada. Roasted San Marzano tomato soup with a splash of purple basil oil.
$23.000
Caldereta DE MARISCOS
Seafood stew
Sopa de tomates amarillos y San Marzano, langostinos, camarones, pulpo baby, vieras y calamar. San Marzano and yellow tomato soup, prawns, shrimp, baby octopus, scallops and squid.
$45.000
Sopa de CEBOLLA Onion soup
ClĂĄsica receta francesa topada de tostadas y queso Gruyer. Classic french recipe with toast and Gruyere topping.
$24.000
Nombre cientĂfico: Monstera deliciosa
vegetales
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Ensalada de ATÚN ROSADO
Nombre científico: Ctenanthe oppenheimiana
Pink Tuna Salad
Lomo de atún, mézclum de lechugas, espárragos parrillados, lychees, vinagreta de tequila y eneldo.
Tuna loin, lettuce mézclum, grilled asparagus, lychees, tequila and dill plant dressing.
$44.000
Caprese MOMPOSINO Caprese momposino
Queso momposino y aguacate con pesto de tomates secos y aceite de albahaca. Momposino cheese and avocado with dried tomato pesto and basil oil.
$33.000
Ensalada INSITU
InSitu Salad
Prosciutto, queso azul, tocineta, albahaca, mango, manzana verde, semillas de girasol, vinagreta de balsámico y mézclum de lechugas. Prosciutto, blue cheese, bacon, basil, mango, green apple, sunflower seeds, balsamic vinaigrette dressing and lettuce mézclum.
$30.000
Nombre científico: Anthurium crassinervium
Nombre científico: Calathea ornata
Ensalada CÉSAR Caesar salad
Lechuga romana, suprema de pollo al grill, crotones, tocineta y aderezo cĂŠsar. Romaine lettuce, grilled chicken breast, croutons, bacon and caesar dressing.
$38.000
Nombre cientĂfico: Megaskepasma erythrochlamys
Ensalada TABULÉ
Tabbouleh Salad
Falafel sobre mix de lechugas, tomates cherry, pepino, julianas de cebolla roja, espárragos, hierbabuena, couscous, quinua y vinagreta de yogur. Falafel over a mix of lettuce, cherry tomatoes, cucumber, juliennes of red onions, asparagus, peppermint, couscous, quinoa and yogurt vinaigrette.
$28.000 Nombre científico: Colocasia esculenta
Liviana
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Nombre científico: Philodendron híbrido
Ravioli abierto DEL JARDÍN
Nombre científico: Anthurium
Pasta ROSA
Open Ravioli from the Garden
Pink Pasta
Capas de pasta fresca en pesto de aguacate y ricota, separadas con espinaca bogotana salteada, setas, espárragos, tomates secos y huevo pochado.
Layers of fresh pasta in avocado and ricotta pesto, separated by sauteed spinach from Bogota, mushrooms, asparagus, dried tomatoes and poached egg.
$32.000
Penne al burro con camarones, salmón, perejil y cilantro. Penne “al burro” with shrimp, salmon, parsley and coriander.
$41.000
Nombre cientĂfico: Ctenanthe setosa
Fetuccini con LANGOSTINOS Fetuccini whit prawns
Fetuccini acompaĂąado de langostinos, aceitunas, alcaparras, tomates secos, aceite de oliva y parmesano. Fetuccini, prawns, olives, capers, dried tomatoes, olive oil and parmesan cheese.
$42.000
Cazuela ANTIOQUEÑA Antioqueña casserole
Plato tradicional de Antioquia que incluye frijol cargamanto, chicharrón, chorizo, cubos de cerdo, plátano maduro, arroz y aguacate. Beans, pork belly, chorizo, baked pork bites, ripe plantain, accompanied of rice and avocado.
$37.000
De la
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Nombre científico: Strelitzia nicolai
Lomo de ATÚN ROSADO Pink Tuna Loin
Atún sellado a la plancha con una pizca de aceite de oliva cítrico, sobre una cama de vegetales frescos y noodles (fideos asiáticos). Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Tuna loin seared on the grill with a dash of citrus olive oil infusion, on bed of fresh vegetables and noodles.
$63.000
Nombre científico: Magnolia silvioi
Pescado PACÍFICO Pacific Fish
Pescado bravo a la plancha, espejo de salsa de coco y naranja, roasty de yuca y puré de alverja verde. Grilled bravo fish, coconut and orange sauce, crispy baked cassava and green pea purée.
$51.000
Nombre científico: Cordyline fruticosa
Marcado DE SALMÓN
Nombre científico: Helecho
Grilled Salmon
Salmón fresco sellado a la plancha, arroz salvaje, salsa de maracuyá y crocante de frutos secos. Grilled salmon, wild rice, passion fruit sauce, crispy nuts.
$54.000
Langostinos ALBARDADOS Wraped prawns
Langostinos envueltos en prosciutto, acompañados de couscous mediterráneo y miel de chontaduro. Prawns wrapped with prosciutto, mediterranean couscous and chontaduro honey.
$66.000
Nombre científico: Codiaeum variegatum
Nombre científico: Sanchezia speciosa
Salmón FRESCO
Pescado BLANCO
Fresh salmon
White fish
Pescado blanco al horno, risotto de pera y splash de remolacha. Baked white fish, pear risotto and a beet splash.
$54.000
Salmón fresco al grill, espinacas salteadas, espárragos y mantequilla de eneldo. Grilled salmon, sauteed spinach, asparagus and dill butter.
$51.000
Arroz con POLLO Chicken rice
Suprema de pollo, chutney de piña oro miel, arroz al curry, espinacas, almendras, puerro y pasas rubias. Chicken supreme, pineapple chutney, curry rice, spinach, almonds, leeks and blond raisins.
$33.000
Alta cocina con respeto y conciencia es nuestro mayor compromiso. Preservamos el entorno y valoramos todo aquello que nos da la naturaleza.
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Nombre científico: Microcarpa
Pechuga CHILLI
Chilli breast
Pechuga a la parrilla con salsa de chile ancho y arroz salvaje. Grilled chicken breast with chilli sauce and wild rice.
$42.000
Nombre científico: Philodendron híbrido
Pollo BEARNESA Béarnaise chicken
Suprema de pollo al sartén sobre una cama de espárragos, champiñones confitados y salsa bearnesa de maracuyá. Pan-seared chicken breast, on a bed of asparagus, sugared mushrooms and passion fruit béarnaise sauce.
$36.000
Rack DE CERDO
Pork Rack
Rack de cerdo glaseado en melao de tamarindo, acompañado de ensalada “coleslaw” y papas rústicas. Roast pork loin on bone glazed in sweet and sour tamarind caramel spread, accompanied of coleslaw salad and rustic potatoes.
$45.000 Nombre científico: Bauhinia picta
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Panza DE CERDO
Steak (250g) PIMIENTA Pepper steak
Pork belly
Crocante trozo de panza curada y horneada, frijol blanquillo y cremoso de ñame. A piece of matured and baked crunchy pork belly, white beans and creamy yam purée.
$39.000 Nombre científico: Citrus * Latifolia
Lomo fino al grill bañado en salsa demi-glace de pimiento entero, acompañado de papas estrelladas con cebollín y mézclum.
$44.000 Grilled sirloin beef steak dipped in whole pepper demi-glace sauce, accompanied of potatoes with spring onions and mezclum.
Strip LOIN (250g)
$71.000
Strip loin
Lomo de res con chimichurri de cilantro, papa rústica con mayonesa de tabasco y mézclum.
Strip loin, coriander chimichurri sauce, rustic potatoes with a hot mayonnaise sauce and mézclum.
(350g) PICANHA Picanha
Picanha a la parrilla, papas rústicas y ensalada fresca.
RIBEYE (300g) Ribeye Ojo de bife a la parrilla, salsa demi-glace, puré de papa amarilla y cebollas asadas.
Lomillo CINCO QUESOS (250g) Loin five cheeses
Lomo fino bañado en fundido de quesos: Emmental, Azul, Brie, Parmesano y Pecorino con un delicioso puré de papa amarilla.
Medallones (300g) DE LOMO Ball tip Lomo a la parrilla, puré de coliflor con queso Brie, patatas confitadas y salsa chardonay con espárragos.
$61.000 Grilled beef steak, rustic potatoes and fresh salad.
$71.000 Grilled ribeye, demi-glace sauce, yellow mashed potato and roasted onions.
$51.000 Tender loin dipped in a cheese fondue (Emmental, Blue, Brie, Parmesan and Pecorin) with a delicious yellow mashed potato.
$61.000 Grilled beef medallions, cauliflower with brie cheese purée, candied potatoes, chardonay with asparagus sauce.
Arroz con LECHE Rice pudding
Arroz arbóreo aromatizado con especias colombianas, crocante de caramelo y pistacho de miel de abeja angelita. Rice baked with milk, flavored with colombian spices, crispy caramel and honey bee pistachio.
$23.000
Nombre científico: Cordyline fruticosa
Regalos al paladar
Algunos de nuestros platos pueden contener trazas de maní, nueces, o semillas de amapola. Si usted es alérgico a alguno de estos ingredientes u otros en particular, por favor, háganoslo saber para tenerlo en cuenta en la preparación. Some of our menu items may contain or come into contact with dried fruits such as peanuts, nuts, or poppy seeds. If you are allergic to any particular ingredients, please let us know to take the necessary precautions in the preparation.
Densa de CHOCOLATE
Dense chocolate
Chocolate recolectado en el Pacífico colombiano (Tumaco, Nariño), crumble de nueces y salsa de ahuyama. Colombian pacific chocolate (Tumaco, Nariño), walnut crumble and pumpkin sauce.
$19.000
ENYUCADO Yuca, coco, panela, helado de vainilla y titoté. Cassava, coconut, panela, vanilla ice cream and titoté (coconut concentrate).
$19.000
Panacota DE LIMONARIA Lemon Grass
Bizcocho de chocolate de guandolo y almĂbar de limĂłn mandarino. Guandolo chocolate sponge cake, mandarin lime syrup.
$17.000
Nevado de CHOCOLATE
Snowy chocolate
Capas de brownie blanco, chocolate blanco, crumble de pistacho y nuez nogal. Layers of white brownie, white chocolate, pistachio crumble and walnuts.
$19.000
TrilogĂa
Trilogy
Tres pequeĂąos postres de temporada. Three small seasonal desserts.
$19.000
Advertencia propina Informamos a los consumidores que este restaurante sugiere una propina correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual podrá ser aceptado, rechazado o modificado por usted, de acuerdo con su valoración del servicio prestado. Al momento de solicitar la cuenta, indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura o indíquele el valor que quiere dar como propina. Dado que las propinas son el producto de un acto de liberalidad del cliente, serán beneficiarios única y exclusivamente las personas involucradas en la cadena de servicio. En caso de que tenga algún inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la línea exclusiva dispuesta en Bogotá para atender las inquietudes sobre el tema: 651 32 40 o a la Línea de Atención al Ciudadano de la Superintendencia de Industria y Comercio: 592 04 00 en Bogotá o para el resto del país línea gratuita nacional: 018000-910165, para que radique su queja. Con honestidad y respeto por la gastronomía logramos un equilibrio que aporte a la sostenibilidad y los buenos hábitos alimentarios. Incluimos en nuestro menú platos que enmarcan los sabores de las regiones de Colombia usando ingredientes de origen. Una variedad de hojas y plantas aromáticas perfuman nuestras recetas que se transforman en cada plato. En InSitu siempre estaremos comprometidos con brindarles la mejor experiencia posible y con estar en continua evolución para plasmarla en nuestros platos. La carta de InSitu es una carta viva, la cual se transforma de manera permanente y en la que han participado a lo largo de los años diferentes chefs.
Horarios
Desayunos con previa reserva: Lunes a sábado de 7 a.m. a 10:30 a.m Domingos y festivos de 9 a.m a 10:30 a.m. Picnic en el Jardín: Reserva con dos días de anticipación. Lunes a domingo de 9 a.m. 4 p.m. Almuerzo: Lunes a viernes de 12 m. a 4:30 p.m. Sábado de 12 m. a 4:30 p.m. Domingo y festivo de 12 m. a 4:30 p.m. Cena: Martes a sábado de 7 p.m. a 10 p.m. Atendemos cualquier tipo de reunión o reserva en horarios especiales Información en el correo: insiturestaurante@jbotanico.org reservas@jbotanico.org